All language subtitles for BNSPS-428 To you who love you. The truth is ... ~ I hav

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,770 --> 00:01:07,630 私 は 43 歳 の 主 婦 です。 2 00:01:08,710 --> 00:01:15,430 夫 と は 結 婚 して 18 年 目 にな ります 今 まで 一 度 も 浮 気 を さ れた こと が なく 3 00:01:15,430 --> 00:01:22,370 一 途 に 愛 して も ら って います 夫 は 私 や 子 供 を 第一 に 考 え 4 00:01:22,370 --> 00:01:29,250 将 来 の 設 計 を 組 み 立 て る 真 面 目 な 人 誰 も が 羨 む 素 敵 な 旦 那 様 な の 5 00:01:29,250 --> 00:01:35,550 に 私 と した こと が 影 で こ そ こ そ と こんな バ チ 当 た り な こと を して いる の です 6 00:01:38,700 --> 00:01:45,620 愛 して る あ なた へ 本当 は 私 ね 二 人 の セ フ レ が いる 7 00:01:45,620 --> 00:01:46,620 の 8 00:02:13,170 --> 00:02:16,330 もう す ぐ ゲ スト だ カ ズ ヤ は? 9 00:02:17,010 --> 00:02:23,350 上 で 勉 強 して る わ ね え カ ズ ヤ が 10 00:02:23,350 --> 00:02:29,290 私 立 に 指 定 校 推 薦 で 行 く って 急 に 言 って きた の もう が っ か り よ 11 00:02:29,290 --> 00:02:31,050 なん で? 12 00:02:31,610 --> 00:02:38,570 国 立 を 目 指 す は ず だ ろ そう で しょ その ため に あの 子 に お 金 を い っぱ い か けて きた じゃない 13 00:02:39,390 --> 00:02:44,950 それ な の に 諦 め る って 冗 談 じゃない わ お 前 は 何 か 言 った の か? 14 00:02:46,050 --> 00:02:52,990 私 が 何 を 言 って も む し ろ 聞 く 耳 持 た ない の そう か、 じゃあ 俺 が 週 末 相 手 と 話 して 15 00:02:52,990 --> 00:02:58,710 み る よ お願い ね 分 かった、 任 せ と け 任 せ よう かな あ、 16 00:02:59,490 --> 00:03:00,510 ご め んな さい 17 00:03:45,210 --> 00:03:48,990 まだ まだ 先 の こと を 考 え た ら 金 が 出 る 一 方 だ よ 18 00:03:50,589 --> 00:03:57,190 本当 に 大 変 だ わ あ いつ が 私 立 に 行 く こと にな って み ろ 400 万 ぐ らい する ぞ 19 00:03:57,190 --> 00:04:04,150 私 立 に なんか 行 か さ ない わ よ だ が な あ いつ が 納 得 する 形 で 企 20 00:04:04,150 --> 00:04:11,110 画 さ せて や り たい よ 和 也 の こと で 眠 れない わ よ ま った く 受 験 受 験 で 21 00:04:11,110 --> 00:04:18,070 息 が 詰 ま ってる だけ だ ろ ちゃん と 俺 が 話 す から 心 配 する な そう 22 00:04:18,070 --> 00:04:19,070 ね 23 00:04:19,469 --> 00:04:22,830 そうだ と いい けど、 お や す み な さい。 24 00:04:23,890 --> 00:04:25,090 うん、 お や す み。 25 00:04:26,030 --> 00:04:32,330 夫 は 将 来 の こと、 私 は 子 供 の こと、 いつ も それで 頭 が い っぱ い。 26 00:04:33,310 --> 00:04:38,930 夫 婦 の 営 み な ど 二 の 次 と 考 えて いる う ち に、 性 欲 す ら 湧 かな く な って いました。 27 00:04:40,370 --> 00:04:42,490 多 分 夫 も 同 じ だ った と思います。 28 00:04:43,470 --> 00:04:45,470 た ま に して も 慣 れて いました から。 29 00:04:47,010 --> 00:04:48,550 でも それで 十 分 でした。 30 00:04:49,980 --> 00:04:54,780 いつ も 家 族 の こと を 考 えて く れる 夫 と いる だけ で 私 は 幸 せ でした 31 00:05:19,550 --> 00:05:26,510 お 母 さん が 聞 いた んだ まあ た ま には ゆ っ く り 話 32 00:05:26,510 --> 00:05:33,270 でも し よう 俺 の 人 生 じゃ ん お 母 さん の 人 生 じゃない んだ けど 33 00:05:33,270 --> 00:05:39,110 ちょっと 何 の ため に 頑 張 って きた の よ ちょっと 失 礼 が ま しい から ちょっと 34 00:05:39,110 --> 00:05:44,950 あ ん た の ため に 言 ってる の よ おい おい お 前 は 頑 張 って よ 35 00:05:44,950 --> 00:05:48,590 あと は 俺 に 任 せ ろ でき る? 36 00:05:51,660 --> 00:05:56,740 もう 何 な の よ あの 子 そんな イ ライ ラ して いた ある 日 37 00:06:44,130 --> 00:06:50,170 だから この 間 話 した で しょ 旦 那 が 反 対 して る って 言 った じゃない 違 38 00:06:50,170 --> 00:06:56,650 反 も 何 も 単 なる 靴 約 束 で しょ 39 00:06:56,650 --> 00:06:59,430 もう 忙 しい から 帰 って く れ ません か 40 00:07:11,820 --> 00:07:18,360 だ った ら 返 す から 待って な さい よ はい 41 00:07:18,360 --> 00:07:24,100 も ら った 洗 剤 いく ら よ 返 す から 二 度 と 来 ない で 50 万 は? 42 00:07:24,800 --> 00:07:31,700 何 言 って も あ ん た あ ち こ ち 奥 さん の ため に ね 駆 け ず り 回 って 洗 剤 探 した んだ よ だから バイ ク の 燃 料 代 43 00:07:31,700 --> 00:07:38,400 と 修 理 代 それ と 俺 の 時 給 その 他 も ろ も ろ 合 わ せて 50 万 だ よ 信 じ ら ん ない この 男 44 00:07:39,100 --> 00:07:46,060 責 任 者 呼 び な さい よ その 前 に 約 束 した 契 約 して ほ しい んだ けど ああ そう それ なら こ っち が 呼 45 00:07:46,060 --> 00:07:53,020 ぶ わ よ もう ちょっと 待 て よ 触 ら ない で よ これ 以上 近 づ く と 警 察 も 呼 ぶ わ よ なん で 警 察 なんだ よ 46 00:07:53,020 --> 00:07:59,000 嘘 つ いて あ ん た が 悪 い んだ ろ と に か く 責 任 者 呼 ぶ から ああ 呼 べ よ 47 00:07:59,000 --> 00:08:01,340 俺 は 絶 対 間 違 って ね え から な 48 00:08:28,430 --> 00:08:30,490 そんな イ ライ ラ して いた ある 日 49 00:09:16,200 --> 00:09:18,860 ちょっと いい 加 減 に し な さい よ あ ん た 何 の つ も り? 50 00:09:19,380 --> 00:09:26,260 あ ん た の せ い で よ ク ビ にな った んだ よ そんな の 自 業 自 得 で しょ 51 00:09:26,260 --> 00:09:33,260 もう 関 わ ら ない で よ 出 て って 生活 でき なく な った だ ろう が この ク ソ バ バ ア 何 勝 手 52 00:09:33,260 --> 00:09:39,040 に 入 り 込 んで ん の よ 出 て き な さい 謝 れ よ 帰 って よ 謝 れ よ 謝 れ って 言 って んだ よ 53 00:09:39,040 --> 00:09:45,120 また お と す き な の ね 警 察 呼 ぶ わ よ おい 止 ま って よ 54 00:25:45,200 --> 00:25:52,100 私 の 性 欲 を 無 理 や り ド リ ル 55 00:25:52,100 --> 00:25:57,320 で 穴 を こ じ 開 け ら れ わ し づ か み で 引 っ 張 り 出 さ れた よう でした 警 56 00:25:57,320 --> 00:26:03,400 察 に も あの 男 に も 57 00:26:03,400 --> 00:26:05,680 電 話 は せ ません でした 58 00:26:22,540 --> 00:26:23,880 じゃあ 行 って く る よ 行 って ら っ しゃ い 59 00:26:51,320 --> 00:26:58,160 深 め で 引 っ 張 り 出 さ れた 性 欲 が 暴 れて 暴 れて どう し よう も あり 60 00:26:58,160 --> 00:26:59,160 ません でした 61 00:32:34,190 --> 00:32:35,250 許 せ ません でした 62 00:33:18,670 --> 00:33:19,670 こちら 様 63 00:33:53,930 --> 00:33:59,550 資 料 を 忘 れた と 言 わ れ ま して 取 り に 来 ました 連 絡 来 ません でした? 64 00:34:00,970 --> 00:34:06,070 いい え 来 て ません けど も しか して 会 社 の 方? 65 00:34:06,890 --> 00:34:13,889 はい いつ も 面 倒 見て も ら って ます ああ そう ですか 主 人 が お 世 話 にな ります 66 00:34:13,889 --> 00:34:18,530 いい え ど んな 資 料 ですか? 67 00:34:20,050 --> 00:34:23,510 黄 色 い 封 筒 に 会 議 書 類 って 書 いて ある んです けれ ども 68 00:34:24,419 --> 00:34:28,420 も しか した ら 部 屋 に ある か もし れない わ ね ちょっと お 待 ち ください はい 69 00:35:04,490 --> 00:35:07,190 お 忙 しい の に す い ません いい え 70 00:35:07,190 --> 00:35:15,090 どう 71 00:35:15,090 --> 00:35:22,490 しました 72 00:35:22,490 --> 00:35:29,390 いや あの 昔 付 き 合 って た 73 00:35:29,390 --> 00:35:33,090 彼 女 に あ まり に も 似 て た も んで 74 00:35:34,000 --> 00:35:35,420 あ、 そう な の? 75 00:35:51,040 --> 00:35:53,300 あ ら、 本当 だ。 76 00:35:54,460 --> 00:35:56,000 すごい 似 て る わ ね。 77 00:35:57,180 --> 00:36:01,860 本当 に 生 き 返 った の か と思 っちゃ いました。 78 00:36:21,770 --> 00:36:27,870 泣 か ない つ も り で いた なん で 泣 い ち ま うん だ よ 79 00:36:27,870 --> 00:36:34,850 大丈夫 80 00:36:34,850 --> 00:36:35,850 ですか? 81 00:36:38,570 --> 00:36:39,570 ありがとうございます 82 00:37:22,860 --> 00:37:25,260 今日は なんだ、 お 酒 か 83 00:37:30,040 --> 00:37:33,160 あ、 そうそう。 来 週 の 火 曜、 部 下 を う ち に 招 待 して いい か? 84 00:37:33,780 --> 00:37:35,180 え? どう して? 85 00:37:36,020 --> 00:37:39,140 部 下 と 3 人 で さ、 新 規 事 業 を や る こと にな った んだ。 86 00:37:40,000 --> 00:37:44,960 少 人 数 だ し、 これ から い っぱ い 喧 嘩 する こと も ある だ ろう から、 絆 を 深 め よう と思 って な。 87 00:37:45,980 --> 00:37:52,920 あ、 そう。 いい わ よ。 来 週 だ った ら 和 也 も 合 宿 で い ない し、 ちょ う ど よ かった わ。 あ、 88 00:37:52,960 --> 00:37:53,960 そう か。 89 00:37:54,100 --> 00:37:55,100 ちょ う ど よ かった な。 90 00:37:56,440 --> 00:37:57,440 う ま い 飯 頼 む な。 91 00:38:12,430 --> 00:38:16,710 ま さ か と は 思 って いました が 本当 に 彼 が 来 て しま いました 92 00:38:38,190 --> 00:38:45,070 この 簡 単 な 問題 じゃない んだ よね 予 算 を 通 す の に ど れ だけ 大 変 だ と思 ってる んだ よ 今 頑 張 ら ない と 本当 93 00:38:45,070 --> 00:38:51,690 に この キ ャ ラ の ブ ーム に 絶 対 乗 り 遅 れ ます よ それ 分 か ってる から まず 今 でき る 範 囲 の 中 で なん 94 00:38:51,690 --> 00:38:58,630 とか でき ない と思 う そ こ が お 前 の 腕 の 見 せ 所 だ お 前 の 意 見 だから ちょっと よ く 95 00:38:58,630 --> 00:39:05,610 分 から ない おい 福 岡 お 前 どう 思 うん だ お 前 俺 96 00:39:05,610 --> 00:39:06,930 た ち の 話 聞 いて な かった の かな 97 00:39:08,450 --> 00:39:15,450 何 ぼ ー っと して す み ません 考 え 事 か いや あの コ ンテ ンツ 98 00:39:15,450 --> 00:39:22,390 の 利 益 の 分 配 に つ いて の 話 です よね いや もう と っ く に 分 かった んだ よ った く もう 大丈夫 か 99 00:39:22,390 --> 00:39:29,250 お 前 う ちは コ ンテ ンツ 利 益 型 に モ デ ル には し ない って さ っ き 言 った だ ろ す み 100 00:39:29,250 --> 00:39:36,050 ません 聞 いて ません ですか もう いい う ち に 来 て 仕 事 の 話 も 息 が 101 00:39:36,050 --> 00:39:37,050 詰 ま る な 102 00:39:37,490 --> 00:39:43,970 話 題 変 え ろ じゃあ この 中 で 結 婚 して な かった のは 誰 だ 103 00:39:43,970 --> 00:39:50,310 話 題 変 え ろ 104 00:39:50,310 --> 00:39:57,250 お 前 が 最近 どう な の 家 帰 って ん の か いや も ち ろ ん 帰 って ます なんか お 105 00:39:57,250 --> 00:40:04,210 前 よ く ふ ん た こ 行 ってる って 話 す み ません 耳 ちょっと あの ト イ レ お 借 り して も よろ しい ですか 耳 離 す ぞ お 106 00:40:04,210 --> 00:40:11,180 前 家 帰 って ない だ ろ ネ ク タ イ 一 緒 だ よ な う ちは 家 族 でも ある で 107 00:40:11,180 --> 00:40:17,180 しょ 仕 事 して る や ん お 前 は 間 違 い ない から いい んだ よ 108 00:40:39,189 --> 00:40:44,470 お は よう ございます 109 00:41:11,259 --> 00:41:12,259 大丈夫 ですか? 110 00:41:14,820 --> 00:41:15,640 す い ません 111 00:41:15,640 --> 00:41:22,160 あれ? 112 00:41:37,980 --> 00:41:39,100 部 長 寝 ちゃ った の? 113 00:41:39,950 --> 00:41:46,730 そうですね もう 寝 ちゃ った みたい です あ なた 114 00:41:46,730 --> 00:41:53,710 あ なた 大丈夫 大丈夫 大丈夫 じゃない わ よ 飲 み す 115 00:41:53,710 --> 00:41:59,750 ぎ よ す み ません いや お 構 い なく 本当 この 人 お 酒 弱 く て 116 00:41:59,750 --> 00:42:06,430 他 に お 酒 出 し ましょう か どう ぞ いや もう 結 構 なので 117 00:42:06,430 --> 00:42:11,300 大丈夫 です そう ですか じゃあ 今 お 茶 入 れ ます んで 118 00:42:11,300 --> 00:42:18,160 な あ 俺 明 日 友 達 の 結 婚 して る んだ よ 明 119 00:42:18,160 --> 00:42:19,160 日 早 い から 120 00:43:23,630 --> 00:43:24,730 ゆ っ く り して て ください ね。 121 00:43:28,570 --> 00:43:33,510 あ なた、 あ なた、 ほ ら、 起 き て 失 礼 する わ よ。 122 00:43:34,690 --> 00:43:38,590 あ、 絶 対 います よ。 あ、 す み ません。 123 00:43:42,790 --> 00:43:46,150 部 長、 大丈夫 ですか? 124 00:45:53,940 --> 00:45:54,940 ん? 125 00:46:02,600 --> 00:46:03,920 明 日、 巫 女 の ところ へ 行 きます。 126 00:46:05,380 --> 00:46:06,380 え? 127 00:46:06,540 --> 00:46:07,540 どう いうこと? 128 00:46:09,180 --> 00:46:10,180 天 国 へ 行 く んです。 129 00:46:11,860 --> 00:46:13,080 彼 女 が いる ところ へ。 130 00:46:14,020 --> 00:46:15,020 何 言 ってる の? 131 00:46:15,480 --> 00:46:16,920 仕 事 を 放 り 投 げ る つ も り? 132 00:46:18,200 --> 00:46:19,760 仕 事 なん て どう だ って いい んです。 133 00:46:21,460 --> 00:46:22,460 ご ち そう さ ま です。 134 00:46:23,840 --> 00:46:24,840 ちょっと。 135 00:46:28,380 --> 00:46:29,380 何 ですか? 136 00:46:29,480 --> 00:46:31,520 ね え、 死 ぬ しか 方 法 ない ですか? 137 00:46:32,299 --> 00:46:35,600 何 です 信 者 なん て 置 いて お け ません 138 00:46:35,600 --> 00:46:39,400 あ 139 00:46:39,400 --> 00:46:45,820 なた の 御 子 の 代 わ り にな って ください ちょっと 140 00:46:45,820 --> 00:46:52,780 ご め んな さい 御 子 の 代 わ り にな って ください よ ご め んな 141 00:46:52,780 --> 00:46:57,900 さい 主 人 が 言 うん です から 御 子 を 出 した い よ 142 00:46:57,900 --> 00:47:00,300 御 子 143 00:47:26,510 --> 00:47:27,510 死 んで も いい んです よ 144 00:51:29,900 --> 00:51:30,900 よ っ! 145 01:06:05,580 --> 01:06:06,580 そうだ 146 01:07:28,060 --> 01:07:34,720 会 え ない 日 が 長 い ほど 恋 人 に 会 いた く なる の が 男 会 え ない 日 が 長 く なる と 147 01:07:34,720 --> 01:07:41,600 もう 会 わ なく て も いい と思 う の が 女 福 岡 さん が 海 外 出 148 01:07:41,600 --> 01:07:43,740 張 で 1 ヶ 月 間 会 え なく な った 149 01:12:12,420 --> 01:12:13,820 この ま ん ま さ 150 01:12:18,380 --> 01:12:19,380 ほ んと に 15524

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.