All language subtitles for Avatar.Fire.and.Ash.2025.2160p.WEBSCREENER.H.265.Dual YG

ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:14:19,850 --> 00:14:21,176 No matter. 2 00:14:21,600 --> 00:14:23,693 We are Brothers. 3 01:11:09,006 --> 01:11:12,765 You will never hear my Song again. 4 01:44:54,793 --> 01:44:56,642 Stand up straights, you idiots. 5 01:44:57,166 --> 01:44:59,142 Do not show fear. 6 01:54:08,856 --> 01:54:10,642 I'm glad to see you. 7 01:54:22,102 --> 01:54:23,656 It is... 8 01:54:23,832 --> 01:54:26,164 Very bad. 9 01:54:29,102 --> 01:54:30,581 I did. 10 01:54:31,888 --> 01:54:35,379 But only one survives. 11 01:54:41,893 --> 01:54:44,430 I am Ta'nok. 12 01:54:45,309 --> 01:54:48,043 Look what they did to me! 13 01:54:48,955 --> 01:54:50,136 Cut me! Shot me! 14 01:54:50,253 --> 01:54:51,805 Blinded me! 15 01:54:53,339 --> 01:54:56,628 Look what the Sky People did to me! 16 01:57:27,618 --> 01:57:28,676 I know what they call it. 17 01:57:29,170 --> 01:57:30,947 Then learn to See! 18 01:57:31,243 --> 01:57:33,813 Connect to something greater than you... 19 01:57:33,814 --> 01:57:36,926 ...greater than anything you've ever known. 20 02:21:32,377 --> 02:21:34,433 My Brother must speak to the council. 21 02:21:35,059 --> 02:21:36,512 Payakan! Go! 22 02:21:36,792 --> 02:21:38,368 You cannot be here. 23 02:30:49,563 --> 02:30:52,164 Payakan, I will lead. 24 02:30:52,594 --> 02:30:54,376 Yes, Matriarch. 25 02:50:40,312 --> 02:50:42,479 Go to the Sky People... 26 02:50:43,234 --> 02:50:44,587 Kill them! 27 02:50:44,588 --> 02:50:45,765 Kill them all! 1598

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.