All language subtitles for Andy.and.the.Band.S03E19.The.Battle.of.the.Bands.Part.1.1080p.iP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-AEK_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:05,280 Playing all across the land 2 00:00:22,320 --> 00:00:24,480 This is it! 3 00:00:24,480 --> 00:00:27,280 The Battle of the Bands! 4 00:00:27,280 --> 00:00:28,520 Today... 5 00:00:36,560 --> 00:00:39,720 Audience applause will be measured on the show's gig-o-meter. 6 00:00:39,720 --> 00:00:43,360 Remember, fans, you get to decide just who is 7 00:00:43,360 --> 00:00:46,680 THE BEST BAND ON THE PLANET! 8 00:00:48,360 --> 00:00:50,600 All bands must bring their own packed lunch. 9 00:00:51,880 --> 00:00:54,520 we are, we are 10 00:00:56,480 --> 00:01:00,280 Andy, I was thinking, at the Battle of the Bands, 11 00:01:00,280 --> 00:01:02,560 maybe I could get up on stage... 12 00:01:02,560 --> 00:01:05,560 and, you know, being the star... 13 00:01:05,560 --> 00:01:07,480 Oh...maybe I can do a little dance? 14 00:01:07,480 --> 00:01:09,080 Great rehearsal, guys! 15 00:01:09,080 --> 00:01:10,920 Only a short one... Andy! 16 00:01:10,920 --> 00:01:12,840 I...I was thinking. 17 00:01:12,840 --> 00:01:14,640 At the Battle of the Bands, 18 00:01:14,640 --> 00:01:17,280 maybe I could get up on stage and, you know... 19 00:01:17,280 --> 00:01:20,960 ..pack away all of our instruments like the perfect roadie you are! 20 00:01:20,960 --> 00:01:23,680 Aw, thanks, old buddy, old pal. 21 00:01:23,680 --> 00:01:25,920 Thanks, Whiffy, you're a legend. 22 00:01:25,920 --> 00:01:28,040 Open wide! Ugh... 23 00:01:29,920 --> 00:01:31,640 HE SIGHS 24 00:01:33,240 --> 00:01:35,480 COMMUNICATOR BEEPS 25 00:01:35,480 --> 00:01:37,160 Godfather of Rock, 26 00:01:37,160 --> 00:01:40,200 we're at the venue for the first round of Battle of the Bands. 27 00:01:40,200 --> 00:01:42,400 You've done well, Emerald. 28 00:01:42,400 --> 00:01:46,520 Remember, The Odd Socks must win this competition today 29 00:01:46,520 --> 00:01:48,680 or Planet Rock will fade out... 30 00:01:48,680 --> 00:01:50,200 ..forever. 31 00:01:50,200 --> 00:01:51,880 No pressure. Godfather? 32 00:01:51,880 --> 00:01:54,400 Hurry, Emerald! Godfather! 33 00:01:54,400 --> 00:01:55,600 COMMUNICATOR HUMS 34 00:01:55,600 --> 00:01:58,840 Can you please stop doing that?! 35 00:01:58,840 --> 00:02:01,120 Oops! Sorry, sorry, sorry. 36 00:02:01,120 --> 00:02:02,800 The band, everything - I'm on it. 37 00:02:02,800 --> 00:02:04,280 Totally. Over and out! 38 00:02:07,800 --> 00:02:09,920 No pressure. 39 00:02:09,920 --> 00:02:12,760 ..turned out to be an orchestra of mice! Mice?! 40 00:02:12,760 --> 00:02:14,000 THEY LAUGH 41 00:02:16,440 --> 00:02:20,240 Hi, Emerald. Hi. Why aren't you running through your set? 42 00:02:20,240 --> 00:02:22,960 The future of rock depends on it! 43 00:02:22,960 --> 00:02:24,960 We're having a pre-gig chillax. 44 00:02:24,960 --> 00:02:26,160 Yeah! 45 00:02:26,160 --> 00:02:29,280 Don't worry about today, Emerald. We're going to crush it. Yeah! 46 00:02:29,280 --> 00:02:32,240 Says here, the fans of Sandy and the Same Socks 47 00:02:32,240 --> 00:02:34,680 have been queueing round the block in their hundreds. 48 00:02:34,680 --> 00:02:37,040 They could sound pretty loud on the gig-o-meter. 49 00:02:37,040 --> 00:02:38,640 The audience could love them! 50 00:02:38,640 --> 00:02:40,520 They could win the Battle of the Bands! 51 00:02:40,520 --> 00:02:43,120 Hey, cool it. 52 00:02:43,120 --> 00:02:45,280 They have terrible merch. Terrible merch! 53 00:02:45,280 --> 00:02:48,320 CUCKOO! Airmail! Ooh. 54 00:02:48,320 --> 00:02:49,960 "To Andy and the Odd Socks, 55 00:02:49,960 --> 00:02:52,200 "thought you might like a glimpse of our new merch. 56 00:02:52,200 --> 00:02:53,640 "Sandy and the Same Socks." 57 00:02:53,640 --> 00:02:55,120 Aw! 58 00:02:55,120 --> 00:02:56,160 Thanks! 59 00:02:57,240 --> 00:02:58,920 Whoa. 60 00:03:00,640 --> 00:03:03,160 And what about OUR merch, Emerald? 61 00:03:03,160 --> 00:03:05,320 Graphite writing implements! 62 00:03:06,400 --> 00:03:09,680 Pencils? Interesting name. 63 00:03:09,680 --> 00:03:11,240 Andy and the Odd? 64 00:03:11,240 --> 00:03:14,480 Perhaps you should have ordered longer pencils. 65 00:03:14,480 --> 00:03:16,760 How about an Odd Socks fortune cookie? 66 00:03:18,800 --> 00:03:20,920 Mm... Ow! 67 00:03:20,920 --> 00:03:23,600 "Always be careful when opening a fortune cookie." 68 00:03:23,600 --> 00:03:25,840 We were hoping for something a little... 69 00:03:25,840 --> 00:03:28,080 ..cooler. We've got T-shirts. 70 00:03:28,080 --> 00:03:29,520 Now we're talking. 71 00:03:30,640 --> 00:03:32,560 So, how do we look? 72 00:03:34,280 --> 00:03:37,120 Um... 73 00:03:37,120 --> 00:03:39,160 Emerald, are you sure you're OK? 74 00:03:39,160 --> 00:03:41,560 Yeah, yeah. Everything, totally. 75 00:03:41,560 --> 00:03:43,360 I'm fine. Relax! 76 00:03:44,840 --> 00:03:46,960 Agh! No, stop relaxing! 77 00:03:46,960 --> 00:03:49,080 It's gig time. Here we go. No pressure! 78 00:03:52,480 --> 00:03:54,000 Still a cupboard. Oh... 79 00:03:57,400 --> 00:03:58,920 Are we in trouble here? 80 00:04:02,320 --> 00:04:06,720 ROCK MUSIC 81 00:04:23,400 --> 00:04:26,760 Why don't you carry all the heavy gear into the venue, Whiff? 82 00:04:26,760 --> 00:04:29,320 It's just 47 steps to climb! 83 00:04:29,320 --> 00:04:32,640 Hey, no way. It's Shady the Panto Horse. 84 00:04:32,640 --> 00:04:34,960 And there's Mike and the Mics. Hi, I'm Mike. 85 00:04:34,960 --> 00:04:37,520 I love his music. 86 00:04:37,520 --> 00:04:40,880 OK, Odd Socks, I'll go find the red... No, blue... 87 00:04:40,880 --> 00:04:42,280 No, green room! 88 00:04:45,120 --> 00:04:46,920 Hey, is that...? 89 00:04:46,920 --> 00:04:49,240 Sandy and the Same Socks. 90 00:04:49,240 --> 00:04:50,880 Be nice, we're all pals. 91 00:04:50,880 --> 00:04:53,280 They're part of the same record label now. 92 00:04:53,280 --> 00:04:55,920 Odd Socks. Ciao, how goes it? 93 00:04:55,920 --> 00:04:58,520 Hi, Sandy. Thanks for the merch. 94 00:04:58,520 --> 00:05:03,240 Cool, cool. Thank you guys for the, er, pencils. 95 00:05:03,240 --> 00:05:06,480 Maybe they need to be a bit... We know! You know the band. 96 00:05:06,480 --> 00:05:08,000 Blu, Drew, 97 00:05:08,000 --> 00:05:09,640 Rio, Cleo, 98 00:05:09,640 --> 00:05:11,360 Moxy, Foxy, 99 00:05:11,360 --> 00:05:13,400 Cousin Mac, Cousin Jac... 100 00:05:13,400 --> 00:05:15,400 ..queline. Hi, guys. 101 00:05:15,400 --> 00:05:16,520 Ah... 102 00:05:16,520 --> 00:05:19,000 Anyhoo, what song are you starting with guys starting with? 103 00:05:19,000 --> 00:05:21,240 Oh, an Odd Socks classic. One of our favourites. 104 00:05:21,240 --> 00:05:22,520 Who's In The Odd Socks? 105 00:05:22,520 --> 00:05:23,880 We are! 106 00:05:23,880 --> 00:05:25,800 Huh? Great number, great choice. 107 00:05:25,800 --> 00:05:28,480 Well, you know, it's all about the big M. 108 00:05:28,480 --> 00:05:31,160 Oh, yeah, the money! 109 00:05:31,160 --> 00:05:32,800 No, music. 110 00:05:32,800 --> 00:05:34,120 Huh? 111 00:05:34,120 --> 00:05:36,120 Oh, cute. 112 00:05:36,120 --> 00:05:37,520 May the best band win. 113 00:05:38,920 --> 00:05:42,760 Oh... THEY CHUCKLE 114 00:05:42,760 --> 00:05:45,480 it's just so you 115 00:05:45,480 --> 00:05:48,120 you're going for, Blu 116 00:05:48,120 --> 00:05:50,640 have such a way with it 117 00:05:53,320 --> 00:05:54,360 HE LAUGHS 118 00:05:58,280 --> 00:06:00,880 it's really all about our songs 119 00:06:00,880 --> 00:06:03,640 we're proud and we truly admire them 120 00:06:03,640 --> 00:06:06,480 that can really inspire them 121 00:06:08,200 --> 00:06:11,200 but have you sold any hats? 122 00:06:11,200 --> 00:06:13,920 and we'll do more than that 123 00:06:13,920 --> 00:06:16,400 for as much as we can 124 00:06:16,400 --> 00:06:19,280 we are all in a band? 125 00:06:21,080 --> 00:06:24,120 that makes you feel good 126 00:06:24,120 --> 00:06:26,800 if you're misunderstood 127 00:06:26,800 --> 00:06:29,400 with your friends and sing 128 00:06:29,400 --> 00:06:31,560 you can do anything 129 00:06:31,560 --> 00:06:34,440 the love of music, right? 130 00:06:34,440 --> 00:06:36,960 and your moral upstanding 131 00:06:36,960 --> 00:06:39,520 are really expanding 132 00:06:39,520 --> 00:06:42,120 have totally smashed it 133 00:06:42,120 --> 00:06:45,240 we've literally trashed it 134 00:06:47,160 --> 00:06:49,800 and what we want to be into 135 00:06:59,960 --> 00:07:02,520 to talk the talk 136 00:07:02,520 --> 00:07:05,240 to walk the walk 137 00:07:15,640 --> 00:07:19,960 Ah. Why is it called the green room? Nothing's green. 138 00:07:19,960 --> 00:07:22,560 PHONE RINGS Ooh. 139 00:07:22,560 --> 00:07:24,440 Oh, it's the record company. 140 00:07:26,360 --> 00:07:27,480 Hello? 141 00:07:27,480 --> 00:07:29,600 Hi there. Just called to wish you the best of luck. 142 00:07:29,600 --> 00:07:30,880 Aw! Thank you. 143 00:07:30,880 --> 00:07:32,040 You'll need it. 144 00:07:32,040 --> 00:07:33,680 Huh? Why? 145 00:07:33,680 --> 00:07:35,360 We're getting too busy these days 146 00:07:35,360 --> 00:07:37,720 so we're going to drop one of the bands from the label. 147 00:07:37,720 --> 00:07:40,120 But you only have two bands on the label! 148 00:07:40,120 --> 00:07:42,440 Us and Sandy and the Same Socks. 149 00:07:42,440 --> 00:07:44,680 Yah, tough choice to make, yah? 150 00:07:44,680 --> 00:07:49,160 We'll drop the loser of today's Battle of the Bands. No pressure. 151 00:07:49,160 --> 00:07:51,280 OK, that's not good. 152 00:07:52,400 --> 00:07:54,080 I think I feel ill. 153 00:07:54,080 --> 00:07:55,120 BLU SHUDDERS 154 00:07:56,400 --> 00:07:59,480 So THAT'S why they call it the green room. 155 00:08:02,640 --> 00:08:03,800 HE STRAINS 156 00:08:03,800 --> 00:08:07,040 Oh, stupid amp! Stupid gig! 157 00:08:07,040 --> 00:08:09,760 Stupid 47 steps! 158 00:08:09,760 --> 00:08:11,360 HE PANTS 159 00:08:11,360 --> 00:08:15,120 Hey, are you the world-famous Whiff? 160 00:08:15,120 --> 00:08:16,800 Famous? HE SCOFFS 161 00:08:16,800 --> 00:08:21,240 Not yet. Sounds like you need the excitement of being out on stage. 162 00:08:21,240 --> 00:08:24,760 Well... Well, I do have certain musical ambitions. 163 00:08:24,760 --> 00:08:26,840 Then we need to get to know each other. 164 00:08:26,840 --> 00:08:29,560 You must be full of stories. 165 00:08:29,560 --> 00:08:31,160 I have seven. 166 00:08:31,160 --> 00:08:34,320 And I want to hear every single one of them. 167 00:08:34,320 --> 00:08:35,760 Cheesy puff? 168 00:08:35,760 --> 00:08:37,440 HEAVENLY CHORUS 169 00:08:40,360 --> 00:08:42,320 I could be tempted. 170 00:08:42,320 --> 00:08:43,560 HE CHUCKLES 171 00:08:47,280 --> 00:08:49,640 It's getting exciting out there! 172 00:08:49,640 --> 00:08:51,800 Hey, what's up? 173 00:08:51,800 --> 00:08:54,320 We need happy faces, not sad ones. 174 00:08:54,320 --> 00:08:55,760 Well, haven't you heard? 175 00:08:55,760 --> 00:08:58,280 The record company are dropping today's losers. 176 00:08:58,280 --> 00:09:01,240 I, er... I hadn't been told. 177 00:09:01,240 --> 00:09:04,200 Sandy and the Same Socks are racking up fans. 178 00:09:04,200 --> 00:09:07,360 Yeah, but you're better. 179 00:09:07,360 --> 00:09:11,960 Guys, forget about the amazing musical skills of the rival band. 180 00:09:11,960 --> 00:09:15,440 Forget about the massive expectant crowd out there. 181 00:09:15,440 --> 00:09:19,320 Forget about the colossal burden of knowing that your musical career 182 00:09:19,320 --> 00:09:24,560 could be utterly, utterly destroyed in less than three hours. 183 00:09:24,560 --> 00:09:27,080 Forget about it all. 184 00:09:27,080 --> 00:09:28,400 How'd I do? 185 00:09:31,000 --> 00:09:32,200 CHEERING 186 00:09:32,200 --> 00:09:37,640 Welcome to the Battle of the Baaaaaaands! 187 00:09:37,640 --> 00:09:39,440 Please welcome your first act, 188 00:09:39,440 --> 00:09:41,720 taking the music world by storm, 189 00:09:41,720 --> 00:09:47,440 Sandy and the Same Sooooooocks! CHEERING 190 00:09:55,320 --> 00:09:57,800 Is that Sandy and the Same Socks? Yeah. 191 00:09:59,120 --> 00:10:00,440 And we're on next. 192 00:10:02,960 --> 00:10:05,000 Isn't this an Odd Socks song? 193 00:10:05,000 --> 00:10:07,600 You are! 194 00:10:07,600 --> 00:10:10,240 That's our song! 195 00:10:10,240 --> 00:10:11,800 They've stolen it. 196 00:10:13,200 --> 00:10:15,280 But that's what we were going to start with. 197 00:10:17,360 --> 00:10:19,840 CHEERING 198 00:10:19,840 --> 00:10:22,720 Love that Same Socks sound. CHEERING CONTINUES 199 00:10:22,720 --> 00:10:25,520 Sounds like you like it too! 200 00:10:25,520 --> 00:10:27,600 Well, this is going to the good old gig-o-meter. 201 00:10:27,600 --> 00:10:29,000 Ohhh... 202 00:10:29,000 --> 00:10:30,480 Uh-oh. 203 00:10:30,480 --> 00:10:33,040 Whooooooa! 204 00:10:33,040 --> 00:10:36,200 What great start to the show! CHEERING 205 00:10:36,200 --> 00:10:37,840 What are we going to do? 206 00:10:37,840 --> 00:10:39,840 What are we going to do? That was our song! 207 00:10:39,840 --> 00:10:41,160 It's all my fault. 208 00:10:41,160 --> 00:10:43,480 Why did I let Sandy know what we were going to play? 209 00:10:43,480 --> 00:10:45,520 Maybe I should make a quick rousing speech. 210 00:10:45,520 --> 00:10:46,640 No! 211 00:10:46,640 --> 00:10:48,040 I'll do it. 212 00:10:48,040 --> 00:10:51,560 Band, we've still got lots of material we can play. 213 00:10:51,560 --> 00:10:52,880 We're going to go out there 214 00:10:52,880 --> 00:10:57,240 and we're going to play good, honest rock music, like we always do. 215 00:10:57,240 --> 00:10:58,600 For our fans. 216 00:10:58,600 --> 00:11:00,000 Cos they're the best. 217 00:11:00,000 --> 00:11:01,200 Who's in the Odd Socks? 218 00:11:01,200 --> 00:11:02,400 We are! 219 00:11:02,400 --> 00:11:03,520 Agh! 220 00:11:03,520 --> 00:11:05,520 I'm OK. Let's go! 221 00:11:07,040 --> 00:11:09,760 THEY CHATTER AND CHUCKLE 222 00:11:09,760 --> 00:11:11,200 Whiff, old pal, 223 00:11:11,200 --> 00:11:14,320 have you ever thought about being in a world-famous rock band? 224 00:11:14,320 --> 00:11:16,160 Well, I've never been asked. 225 00:11:16,160 --> 00:11:19,080 Oh! I think we could find a place for you. 226 00:11:20,560 --> 00:11:22,760 CHEERING Your last act for this round. 227 00:11:22,760 --> 00:11:26,680 Andy and the Odd Socks! LOUDER CHEERING 228 00:11:28,880 --> 00:11:30,640 Hello, everyone. 229 00:11:30,640 --> 00:11:31,800 MICROPHONE CLATTERS 230 00:11:31,800 --> 00:11:33,200 FEEDBACK SQUEALS 231 00:11:41,680 --> 00:11:43,280 CROWD BOO AND JEER 232 00:11:44,880 --> 00:11:46,320 We're the Odd Rocks. 233 00:11:46,320 --> 00:11:47,720 Now, get ready to suck! 234 00:11:47,720 --> 00:11:49,360 CROWD BOO 235 00:11:49,360 --> 00:11:51,400 Start playing! 236 00:11:51,400 --> 00:11:53,000 Three, four...! 237 00:11:53,000 --> 00:11:55,680 BAND PLAYS OUT OF TUNE 238 00:11:55,680 --> 00:11:56,920 Whiff? 239 00:12:00,440 --> 00:12:03,360 DISTORTED KEYS BLARE 240 00:12:06,520 --> 00:12:07,600 HE CHUCKLES 241 00:12:07,600 --> 00:12:08,880 HE PLAYS KEYS 242 00:12:08,880 --> 00:12:11,040 OFF-KEY NOTES PLAY 243 00:12:12,520 --> 00:12:14,240 HE CHUCKLES 244 00:12:14,240 --> 00:12:16,960 WHOLE BAND PLAYS OUT OF TUNE 245 00:12:18,400 --> 00:12:20,680 HE HUMS, CHUCKLES 246 00:12:22,040 --> 00:12:24,000 FEEDBACK RINGS OUT 247 00:12:24,000 --> 00:12:26,200 CROWD JEER 248 00:12:26,200 --> 00:12:28,040 Ah... Er... 249 00:12:29,720 --> 00:12:32,520 The Same Socks are WAY better than this. 250 00:12:32,520 --> 00:12:33,840 Sorry, everyone. 251 00:12:33,840 --> 00:12:35,960 I think we'd better go. 252 00:12:35,960 --> 00:12:38,280 MICROPHONE CLATTERS, FEEDBACK BLARES 253 00:12:38,280 --> 00:12:40,680 BOOING 254 00:12:40,680 --> 00:12:42,600 DISTORTED KEYS BLARE 255 00:12:45,160 --> 00:12:46,640 That was rubbish. 256 00:12:46,640 --> 00:12:49,280 That was the worst. 257 00:12:49,280 --> 00:12:51,240 I might have to go green again. 258 00:12:51,240 --> 00:12:52,920 And that completes 259 00:12:52,920 --> 00:12:55,240 rou-ou-ou-ound one! 260 00:12:55,240 --> 00:12:57,280 Let's take a look at that leaderboard. 261 00:12:57,280 --> 00:13:00,200 In the first place, Sandy and the Same Socks! 262 00:13:00,200 --> 00:13:01,360 CHEERING 263 00:13:01,360 --> 00:13:04,680 And in a jaw-dropping last place... 264 00:13:04,680 --> 00:13:06,400 Oh, they're not there. 265 00:13:06,400 --> 00:13:08,160 Oh, they're in the bin. 266 00:13:10,720 --> 00:13:13,760 PHONE RINGS 267 00:13:13,760 --> 00:13:16,520 Uh-oh. It's the record label. Ah. 268 00:13:16,520 --> 00:13:18,120 Hi. 269 00:13:18,120 --> 00:13:21,160 You know, we've been watching and we think we've made our decision. 270 00:13:21,160 --> 00:13:22,600 Wait. 271 00:13:22,600 --> 00:13:26,080 There's another round to go. We've still got time. 272 00:13:26,080 --> 00:13:27,840 Look, we're a great team - 273 00:13:27,840 --> 00:13:30,480 the band, Whiff, Emerald. 274 00:13:30,480 --> 00:13:32,080 Emerald? Who's Emerald? 275 00:13:32,080 --> 00:13:34,800 Our manager. The one you sent to manage us. 276 00:13:34,800 --> 00:13:36,040 Never heard of her. 277 00:13:36,040 --> 00:13:37,240 What?! 278 00:13:37,240 --> 00:13:39,440 There's no-one called Emerald working for us. 279 00:13:39,440 --> 00:13:42,240 Wait, what? Well, who is Emerald working for? 280 00:13:42,240 --> 00:13:43,800 Guys... 281 00:13:43,800 --> 00:13:45,800 All right! Yes! 282 00:13:45,800 --> 00:13:47,440 HE LAUGHS 283 00:13:54,800 --> 00:13:58,800 for you, you, you 284 00:13:58,800 --> 00:14:02,280 Andy and The Band 18991

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.