All language subtitles for Andy.and.the.Band.S03E18.Follow.the.Leader.1080p.iP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-AEK_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:05,160 Playing all across the land 2 00:00:05,160 --> 00:00:09,120 you, you, you 3 00:00:10,240 --> 00:00:14,800 Always here to lend a hand 4 00:00:25,080 --> 00:00:27,520 Right, Odd Socks, time for our rehearsal. 5 00:00:27,520 --> 00:00:30,320 As Emerald keeps telling us, the Battle of the Bands won't win itself! 6 00:00:32,800 --> 00:00:35,680 Uh... Everything all right? 7 00:00:35,680 --> 00:00:38,080 No, Andy, it's not. 8 00:00:38,080 --> 00:00:39,520 CHAIR SQUEAKS 9 00:00:40,720 --> 00:00:43,240 And I would like you to tell Blu 10 00:00:43,240 --> 00:00:46,320 that I am still waiting for his apology! 11 00:00:46,320 --> 00:00:47,360 Apology? 12 00:00:47,360 --> 00:00:50,800 Andy, you can tell Moxy that if she wants an apology, 13 00:00:50,800 --> 00:00:52,520 I'm waiting for hers first! MOXY GASPS 14 00:00:52,520 --> 00:00:55,400 Right, OK... And YOU can tell Blu - 15 00:00:55,400 --> 00:00:58,160 if he wants to talk to me, he'll need to ask you! 16 00:00:59,160 --> 00:01:01,840 Mac, we're not talking either. 17 00:01:01,840 --> 00:01:03,440 Oh, yeah, right! 18 00:01:04,600 --> 00:01:07,440 They'll need to talk to you, Andy - we're not speaking! 19 00:01:07,440 --> 00:01:09,240 - Good! - Me too! 20 00:01:09,240 --> 00:01:10,720 Me three! 21 00:01:10,720 --> 00:01:12,720 Rio, not you as well? 22 00:01:12,720 --> 00:01:14,320 I just don't want to be left out! 23 00:01:15,800 --> 00:01:18,520 Come on, guys - I know we're a bit stressed 24 00:01:18,520 --> 00:01:20,680 with the Battle of the Bands looming, 25 00:01:20,680 --> 00:01:23,760 but we're here to help each other, right? 26 00:01:25,360 --> 00:01:26,480 NO! 27 00:01:26,480 --> 00:01:28,240 Well, this was all your fault, anyway! 28 00:01:28,240 --> 00:01:29,840 How could you possibly...? 29 00:01:29,840 --> 00:01:31,280 THEY TALK OVER EACH OTHER 30 00:01:31,280 --> 00:01:33,800 It's not fair - everyone wishes they were... 31 00:01:33,800 --> 00:01:35,720 Argh! Get off me, you big, hairy lunk... 32 00:01:35,720 --> 00:01:37,280 DOORS SLAM 33 00:01:37,280 --> 00:01:38,400 BREAD BIN SLAMS 34 00:01:44,600 --> 00:01:46,600 ANDY SIGHS Well, at least I've got you, Whiff. 35 00:01:46,600 --> 00:01:48,600 I'm not sure what's up with that lot! 36 00:01:48,600 --> 00:01:50,960 You wouldn't understand! 37 00:01:56,240 --> 00:01:57,480 What is going on? 38 00:02:00,400 --> 00:02:01,440 '80S MUSIC PLAYS 39 00:02:01,440 --> 00:02:04,760 Hi there, I'm Rob Robinson You may remember me 40 00:02:04,760 --> 00:02:09,120 from my other self-help videos, "Apologising - Is It Necessary?" 41 00:02:09,120 --> 00:02:12,160 and "I'm Sorry, I Can't Stop Apologising." 42 00:02:12,160 --> 00:02:13,600 Oh, yeah! 43 00:02:13,600 --> 00:02:15,160 Is your rock band arguing? 44 00:02:16,640 --> 00:02:19,880 Yes! And do you need to step up as their leader? 45 00:02:19,880 --> 00:02:21,480 ANDY CHUCKLES Yes! 46 00:02:21,480 --> 00:02:24,640 Are you tall, handsome, and have great hair? 47 00:02:24,640 --> 00:02:27,520 ANDY CHUCKLES Yes. 48 00:02:27,520 --> 00:02:29,320 Well, just follow these simple steps, 49 00:02:29,320 --> 00:02:33,240 and your rock band will be playing together in harmony once more! 50 00:02:33,240 --> 00:02:35,920 Go on! Step one... 51 00:02:37,120 --> 00:02:39,920 ..be calm and listen to each other. 52 00:02:42,520 --> 00:02:43,800 Ah... 53 00:02:46,000 --> 00:02:47,680 Where are we going? 54 00:02:47,680 --> 00:02:48,760 Where's Andy? 55 00:02:48,760 --> 00:02:50,000 I'm not talking to you! 56 00:02:50,000 --> 00:02:51,600 Well, you just did! 57 00:02:51,600 --> 00:02:53,960 Rio, is this the right way? 58 00:02:55,640 --> 00:02:57,320 Sure! 59 00:02:57,320 --> 00:02:59,320 Welcome, one and all. 60 00:02:59,320 --> 00:03:00,560 Oh, here he is. 61 00:03:00,560 --> 00:03:03,400 MOXY STUTTERS Uh, hi, Andy? 62 00:03:03,400 --> 00:03:05,600 It's "Guru Andy" now. 63 00:03:05,600 --> 00:03:09,440 Join me as we climb the mountain of inner peace... 64 00:03:10,400 --> 00:03:11,560 ..together. 65 00:03:13,840 --> 00:03:14,880 BELL CHIMES 66 00:03:15,840 --> 00:03:20,440 Today is all about being calm and listening to each other. 67 00:03:21,600 --> 00:03:22,680 MOSQUITO BUZZES 68 00:03:22,680 --> 00:03:25,880 We will start by talking about our feelings. 69 00:03:25,880 --> 00:03:28,280 Do we have to? Yes. 70 00:03:28,280 --> 00:03:33,600 Now, in my hand, I hold the plectrum of peace. 71 00:03:33,600 --> 00:03:40,880 Whoever hold this plectrum is allowed to speak, and everyone must listen. 72 00:03:40,880 --> 00:03:44,720 I'll hold it! I have a LOT of feelings to talk about! 73 00:03:44,720 --> 00:03:47,880 THEY TALK OVER EACH OTHER 74 00:03:47,880 --> 00:03:50,960 You're not supposed to speak, you're not holding the plectrum of peace! 75 00:03:50,960 --> 00:03:52,080 RIO GASPS 76 00:03:52,080 --> 00:03:54,040 You can't just snatch the plectrum of peace! 77 00:03:54,040 --> 00:03:55,880 It's not even a real thing, it's just... 78 00:03:55,880 --> 00:03:58,080 Is anyone else getting bitten by these mozzies? 79 00:03:59,640 --> 00:04:01,320 Well that didn't work... 80 00:04:01,320 --> 00:04:03,080 What was step two? 81 00:04:03,080 --> 00:04:05,040 '80S MUSIC PLAYS 82 00:04:05,040 --> 00:04:06,360 Step two... 83 00:04:06,360 --> 00:04:08,680 ..motivate your team! 84 00:04:10,600 --> 00:04:13,000 RADIO PLAYS '80S ROCK Whoo! Come on, Odd Socks! 85 00:04:13,000 --> 00:04:14,320 Feel the burn! 86 00:04:14,320 --> 00:04:15,760 All right, you've got this! 87 00:04:15,760 --> 00:04:18,280 Make way for all those positive feelings! 88 00:04:18,280 --> 00:04:19,960 Come on, Odd Socks! 89 00:04:19,960 --> 00:04:22,000 Are you all right, Andy? 90 00:04:22,000 --> 00:04:23,680 Huh? Never better! 91 00:04:23,680 --> 00:04:26,800 In fact, call me "Motivator Andy" now! Ha-ha! 92 00:04:26,800 --> 00:04:29,680 ANDY PANTS Come on, get moving! 93 00:04:29,680 --> 00:04:32,240 Push that anger out! Push it! 94 00:04:32,240 --> 00:04:33,680 PUSH IT! 95 00:04:33,680 --> 00:04:37,800 That's it! Push it, push it! Ha-ha! 96 00:04:37,800 --> 00:04:41,080 ANDY PANTS 97 00:04:41,080 --> 00:04:42,480 Whoo! Whoo! 98 00:04:42,480 --> 00:04:43,520 What's that smell? 99 00:04:45,200 --> 00:04:47,160 Kind of...sweet? 100 00:04:47,160 --> 00:04:50,040 Like...pick 'n' mix... 101 00:04:50,040 --> 00:04:53,120 Oh, yeah - that'll be my new mozzy repellent spray! 102 00:04:53,120 --> 00:04:55,560 Whiff one, mozzies nil! Uh-oh... 103 00:04:55,560 --> 00:04:58,440 Aren't mozzies attracted to sweet things? 104 00:04:58,440 --> 00:05:01,640 What? No, that can't be right! 105 00:05:01,640 --> 00:05:03,640 "Mozzy Attracting Spray?" 106 00:05:03,640 --> 00:05:05,720 Why would they make this? 107 00:05:05,720 --> 00:05:07,520 Ah! Ugh! No! 108 00:05:07,520 --> 00:05:08,680 MOSQUITOES BUZZ Go away! 109 00:05:08,680 --> 00:05:10,360 HE CRIES OUT Oof! 110 00:05:10,360 --> 00:05:12,120 Argh - watch it! 111 00:05:12,120 --> 00:05:13,600 No, Whiff, come back! 112 00:05:13,600 --> 00:05:16,680 Guys... Oh, well, don't stand so close to me, then! 113 00:05:16,680 --> 00:05:18,480 Ouch, what did you just do that for, Moxy? 114 00:05:18,480 --> 00:05:21,920 THEY TALK OVER EACH OTHER ANDY SIGHS 115 00:05:23,440 --> 00:05:25,160 MUSIC ENDS ANDY SIGHS 116 00:05:25,160 --> 00:05:26,720 Help me out, Rob! 117 00:05:26,720 --> 00:05:28,480 What's step three? 118 00:05:28,480 --> 00:05:31,840 '80S MUSIC PLAYS Step three... 119 00:05:31,840 --> 00:05:37,480 ..take command. Don't be afraid, YOU are in control. 120 00:05:40,400 --> 00:05:43,120 What a nice day. 121 00:05:43,120 --> 00:05:46,800 Oh, yeah. The coolest. Best. Day. Ever. 122 00:05:46,800 --> 00:05:49,000 Speak for yourself, this is rubbish. 123 00:05:49,000 --> 00:05:51,360 I was being sarcastic, Mac! 124 00:05:51,360 --> 00:05:52,760 I thought you were a genius. 125 00:05:52,760 --> 00:05:54,440 Guys, look... 126 00:06:00,680 --> 00:06:03,040 Listen up, you lousy maggots! 127 00:06:06,240 --> 00:06:09,400 Andy?! That's "Commander Andy" to you! 128 00:06:09,400 --> 00:06:12,800 Now, line up, you lot! 129 00:06:12,800 --> 00:06:14,800 I said LINE UP! 130 00:06:21,000 --> 00:06:22,360 This is a bit intense, Andy! 131 00:06:22,360 --> 00:06:23,480 HE LAUGHS WEAKLY 132 00:06:24,520 --> 00:06:25,920 Good. 133 00:06:25,920 --> 00:06:27,240 MAC GULPS 134 00:06:29,480 --> 00:06:31,680 What are you smiling at, soldier? 135 00:06:31,680 --> 00:06:33,280 Everything. 136 00:06:40,160 --> 00:06:41,640 Wh...? 137 00:06:44,400 --> 00:06:46,480 Let me see those eyes, soldier! 138 00:06:49,960 --> 00:06:51,400 SMASH! 139 00:06:52,520 --> 00:06:53,960 SPLASH! 140 00:06:55,520 --> 00:06:57,080 SHATTER! CAT YOWLS 141 00:06:57,080 --> 00:06:58,400 As you were! 142 00:07:00,200 --> 00:07:02,880 WHIFF STAMMERS 143 00:07:02,880 --> 00:07:04,960 What are you wearing, Private? 144 00:07:04,960 --> 00:07:07,400 My new mozzy-repellent suit, sir! 145 00:07:07,400 --> 00:07:08,960 What is it for? 146 00:07:08,960 --> 00:07:10,920 Keeping the mozzies out, sir! 147 00:07:10,920 --> 00:07:13,680 Well, it doesn't seem to be working, does it? 148 00:07:13,680 --> 00:07:16,400 MOSQUITO BUZZES WHIFF STAMMERS 149 00:07:16,400 --> 00:07:21,120 Ah! Argh! WHIFF WAILS 150 00:07:21,120 --> 00:07:23,000 Listen up, recruits! 151 00:07:23,000 --> 00:07:25,520 This is your obstacle course! 152 00:07:25,520 --> 00:07:26,920 Looks fun! 153 00:07:26,920 --> 00:07:28,960 Oh, it is! 154 00:07:28,960 --> 00:07:31,040 Very fun! RIO STAMMERS 155 00:07:31,040 --> 00:07:33,800 But, before you tackle it, 156 00:07:33,800 --> 00:07:36,400 we're going to need to train you up! 157 00:07:36,400 --> 00:07:38,800 Odd Socks, ASSEM-BLE! 158 00:07:46,560 --> 00:07:48,680 One, two, three, four 159 00:07:48,680 --> 00:07:53,000 up, up, down, down 160 00:07:57,520 --> 00:07:59,560 They do it 161 00:07:59,560 --> 00:08:01,760 Go to it 162 00:08:03,840 --> 00:08:06,200 And more 163 00:08:06,200 --> 00:08:08,320 We do 164 00:08:08,320 --> 00:08:10,480 Boohoo 165 00:08:10,480 --> 00:08:14,080 It's time to exercise 166 00:08:14,080 --> 00:08:17,160 I'm an Odd Sock, yes, I am 167 00:08:21,440 --> 00:08:23,640 One, two, three, four 168 00:08:23,640 --> 00:08:27,920 Up, up, down, down 169 00:08:27,920 --> 00:08:32,320 Jog, jog, turn around 170 00:08:32,320 --> 00:08:34,320 sky 171 00:08:34,320 --> 00:08:36,840 Jump 172 00:08:36,840 --> 00:08:40,440 Here we go 173 00:08:40,440 --> 00:08:43,120 cringey dithering 174 00:08:45,360 --> 00:08:47,600 Just get cracking 175 00:08:47,600 --> 00:08:49,840 Sent home packing 176 00:08:49,840 --> 00:08:54,200 No chillaxing when you're training 177 00:08:56,080 --> 00:08:58,400 Or you'll do them AGAIN 178 00:08:58,400 --> 00:09:02,720 Up, up, down, down 179 00:09:02,720 --> 00:09:07,160 Joggy-joggy, turn around 180 00:09:07,160 --> 00:09:09,480 sky 181 00:09:09,480 --> 00:09:11,680 Jump 182 00:09:17,360 --> 00:09:18,800 Sergeant Blu! 183 00:09:18,800 --> 00:09:22,280 Officer Moxy, Private Mac, Corporal Rio... 184 00:09:22,280 --> 00:09:24,360 What is wrong with you, Private Whiff?! 185 00:09:24,360 --> 00:09:26,200 BUZZING Well, it's the mozzies. 186 00:09:26,200 --> 00:09:28,120 They're just too powerful, sir! 187 00:09:28,120 --> 00:09:30,000 Ow... 188 00:09:30,000 --> 00:09:32,880 Odd Socks, you've trained well. 189 00:09:32,880 --> 00:09:34,840 Are you ready for more? 190 00:09:34,840 --> 00:09:37,000 You what?! More?! 191 00:09:37,000 --> 00:09:39,160 I said, are you ready for more? 192 00:09:39,160 --> 00:09:41,200 Sir, yes, sir! Ow! 193 00:09:41,200 --> 00:09:42,320 HE SNIGGERS 194 00:09:42,320 --> 00:09:43,880 Now we're talking! 195 00:09:43,880 --> 00:09:47,440 This will be a true test to see who's got what it takes. 196 00:09:47,440 --> 00:09:50,640 The first Odd Sock across the finish line will be the winner. 197 00:09:50,640 --> 00:09:56,160 But, Commander Andy, I thought we were a team? Not any more! 198 00:09:56,160 --> 00:09:58,440 It's every Odd Sock for themselves. 199 00:09:58,440 --> 00:10:02,520 MARCHING BAND DRUMBEAT PLAYS 200 00:10:02,520 --> 00:10:04,280 On your marks... 201 00:10:04,280 --> 00:10:05,680 ..get set... 202 00:10:05,680 --> 00:10:07,720 ..go! Ha-ha! See ya! 203 00:10:07,720 --> 00:10:09,000 What?! Andy! That's not fair! 204 00:10:09,000 --> 00:10:10,840 ALL YELL 205 00:10:10,840 --> 00:10:12,240 Hurry up, Andy. 206 00:10:12,240 --> 00:10:14,240 Hey, slow down! 207 00:10:14,240 --> 00:10:15,360 Andy! 208 00:10:18,520 --> 00:10:20,560 Wait for me-e-e-e! 209 00:10:20,560 --> 00:10:22,360 Andy, I'm really tired. 210 00:10:23,440 --> 00:10:24,920 Not so fast, Rio. 211 00:10:26,200 --> 00:10:28,480 My trusty Pause-o-Matic. 212 00:10:30,280 --> 00:10:31,720 Ha-ha! 213 00:10:31,720 --> 00:10:34,040 Sorry, Rio! 214 00:10:34,040 --> 00:10:35,360 Wheee! 215 00:10:35,360 --> 00:10:36,520 Oh...! 216 00:10:37,840 --> 00:10:39,600 HE GIGGLES 217 00:10:39,600 --> 00:10:41,800 Oof! Whooo! Ha-ha! 218 00:10:41,800 --> 00:10:43,080 See ya, Mac! 219 00:10:46,520 --> 00:10:47,760 Whoa...! 220 00:10:47,760 --> 00:10:49,000 Andy, come back! 221 00:10:49,000 --> 00:10:51,360 BLU PANTS 222 00:10:51,360 --> 00:10:52,760 Hee-hee-hee! 223 00:10:54,520 --> 00:10:56,320 Ooft! Argh! MOXY GIGGLES 224 00:10:56,320 --> 00:10:57,480 Moxy! 225 00:10:57,480 --> 00:10:59,480 Sorry, not sorry! 226 00:10:59,480 --> 00:11:01,920 See you, Blu! Hee-hee-hee! 227 00:11:08,280 --> 00:11:09,320 Whoa-a-a! 228 00:11:15,160 --> 00:11:17,040 Andy, stop! 229 00:11:19,760 --> 00:11:22,320 Look, Andy. Look around! 230 00:11:23,400 --> 00:11:25,040 Look at what you've done. 231 00:11:25,040 --> 00:11:28,520 You're meant to be bringing us together, not tearing us apart. 232 00:11:30,200 --> 00:11:31,680 You've gone too far, Andy. 233 00:11:31,680 --> 00:11:33,000 You've crossed the line. 234 00:11:34,360 --> 00:11:36,800 Well... Well, no, I haven't yet. I... 235 00:11:36,800 --> 00:11:38,400 Oh, you mean...! 236 00:11:38,400 --> 00:11:40,000 Yeah... 237 00:11:40,000 --> 00:11:42,320 I suppose I did get a bit carried away, didn't I? 238 00:11:42,320 --> 00:11:44,400 HE SPITS Yep. 239 00:11:44,400 --> 00:11:47,480 I was just trying to be a good leader. And fix things. 240 00:11:47,480 --> 00:11:52,000 Look, the leader that we need isn't Guru Andy, or Motivator Andy, 241 00:11:52,000 --> 00:11:55,640 or Commander Andy, it's just...Andy Andy. 242 00:11:57,400 --> 00:11:58,440 You're right. 243 00:12:02,400 --> 00:12:04,120 I've got an idea. 244 00:12:04,120 --> 00:12:05,640 Come on, Odd Socks. 245 00:12:08,160 --> 00:12:10,440 ALL CHEER 246 00:12:10,440 --> 00:12:12,040 Nice one, guys. 247 00:12:12,040 --> 00:12:14,360 How about we head back to the bus and rock out? 248 00:12:14,360 --> 00:12:16,760 Finally! Uh... 249 00:12:16,760 --> 00:12:20,000 Race ya! Wha...?! Andy?! Andy! 250 00:12:20,000 --> 00:12:21,720 MOSQUITOES BUZZ 251 00:12:21,720 --> 00:12:23,160 I can't run like this! 252 00:12:23,160 --> 00:12:24,880 My laces are still tied together! 253 00:12:27,880 --> 00:12:28,920 HE SIGHS 254 00:12:28,920 --> 00:12:30,160 Much better. 255 00:12:30,160 --> 00:12:32,600 At least you'll be safe from the mozzies in here, Whiff. 256 00:12:32,600 --> 00:12:34,440 BUZZING Was that a fly?! 257 00:12:34,440 --> 00:12:35,920 Oh, not you and all! 258 00:12:35,920 --> 00:12:36,960 God...! 259 00:12:38,440 --> 00:12:39,600 Budge over! 260 00:12:41,560 --> 00:12:44,200 You know...I can't even remember 261 00:12:44,200 --> 00:12:46,680 why we were arguing in the first place. 262 00:12:47,800 --> 00:12:50,120 The last slice of pizza. 263 00:12:50,120 --> 00:12:54,320 Oh, yeah! Guess we'll just never know who that pizza thief was. 264 00:12:54,320 --> 00:12:55,360 Yeah. 265 00:13:08,240 --> 00:13:10,880 Mm-mm! Midnight feast. 266 00:13:15,480 --> 00:13:17,360 Um... 267 00:13:17,360 --> 00:13:19,240 ..guys... 268 00:13:19,240 --> 00:13:21,280 ..about that slice of pizza... 269 00:13:21,280 --> 00:13:23,120 I think it might have been me. 270 00:13:29,800 --> 00:13:32,280 Guys...we can talk about this... 271 00:13:34,360 --> 00:13:36,600 Guys...! It's all right... 272 00:13:37,600 --> 00:13:39,400 Guys? 273 00:13:39,400 --> 00:13:40,480 ANDY YELLS 274 00:13:40,480 --> 00:13:41,920 Andy! Guys, guys...! 275 00:13:41,920 --> 00:13:44,280 MOXY YELLS I'm going to get you! 276 00:13:44,280 --> 00:13:45,960 ALL SHOUT 277 00:13:51,320 --> 00:13:54,960 for you, you, you 278 00:13:54,960 --> 00:13:58,520 Andy and The Band 17986

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.