Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,360 --> 00:00:09,240
You, you, you
2
00:00:25,240 --> 00:00:26,640
MAC CLEARS HIS THROAT
3
00:00:26,640 --> 00:00:29,160
Sorry I'm late. What did I miss?
4
00:00:29,160 --> 00:00:30,840
Rubes has made it to the semifinals
5
00:00:30,840 --> 00:00:33,760
of the Double Trouble Adult
and Child Tennis Tournament!
6
00:00:34,840 --> 00:00:37,840
Ohhh! Good shot, Rubes! Ha-ha!
APPLAUSE
7
00:00:37,840 --> 00:00:39,760
Yes! Who's her partner?
8
00:00:43,880 --> 00:00:45,200
Ah!
9
00:00:45,200 --> 00:00:46,320
Whoa.
10
00:00:46,320 --> 00:00:47,720
She's amazing.
11
00:00:47,720 --> 00:00:49,120
Runs in the family.
12
00:00:49,120 --> 00:00:51,160
APPLAUSE
13
00:00:51,160 --> 00:00:53,120
Oh! It's match point!
14
00:00:53,120 --> 00:00:55,080
If they win this,
they're in the final!
15
00:00:58,320 --> 00:00:59,880
Game, set and match.
16
00:00:59,880 --> 00:01:02,120
And our winners are Ruby
and Andy's mum.
17
00:01:02,120 --> 00:01:03,160
Yes!
18
00:01:03,160 --> 00:01:04,360
Oh! Oh, dear!
19
00:01:04,360 --> 00:01:05,400
Go on, Mum!
20
00:01:05,400 --> 00:01:07,200
Ooh!
21
00:01:07,200 --> 00:01:08,400
Mum!
22
00:01:08,400 --> 00:01:11,280
Make space, people!
Physio coming through!
23
00:01:11,280 --> 00:01:12,720
Here we are.
24
00:01:12,720 --> 00:01:14,480
Oh, there, there.
25
00:01:14,480 --> 00:01:16,080
What strong arms you have, Whiff.
26
00:01:16,080 --> 00:01:17,680
Are you going to still
be able to play?
27
00:01:17,680 --> 00:01:20,120
I'll be fine.
I'm sure I just need to put some...
28
00:01:20,120 --> 00:01:21,840
..ICE on it!
Ooh. Ooh!
29
00:01:21,840 --> 00:01:25,440
Sorry, it's official - no more
tennis for you today.
30
00:01:25,440 --> 00:01:26,920
Here we are, come on.
31
00:01:26,920 --> 00:01:29,320
I'm sorry, Rubes.
32
00:01:29,320 --> 00:01:32,800
I can't believe this. I'll never
be able to beat Jenny now.
33
00:01:32,800 --> 00:01:34,280
Who's Jenny?
34
00:01:34,280 --> 00:01:35,720
My tennis nemesis.
35
00:01:35,720 --> 00:01:37,280
HE GASPS
36
00:01:37,280 --> 00:01:38,560
Your tennisis!
37
00:01:38,560 --> 00:01:41,760
Jenny's so annoying. She acts like
she's the best tennis player ever.
38
00:01:41,760 --> 00:01:43,920
And if I can't compete
in the final today,
39
00:01:43,920 --> 00:01:45,400
they just give her the trophy.
40
00:01:45,400 --> 00:01:48,960
Wait... Can there be a replacement?
Is that allowed?
41
00:01:48,960 --> 00:01:50,400
Yes, it is!
42
00:01:50,400 --> 00:01:53,880
At the Double Trouble Adult and
Child Tennis Tournament, providing
43
00:01:53,880 --> 00:01:58,040
the partner is an adult over the age
of 18, a replacement is permitted.
44
00:01:59,200 --> 00:02:01,800
Whiff is the physio
AND the umpire?!
45
00:02:01,800 --> 00:02:04,200
Is there anything that man can't do?
46
00:02:04,200 --> 00:02:06,440
Oh!
WHIFF GROANS
47
00:02:06,440 --> 00:02:07,720
Climb?
48
00:02:07,720 --> 00:02:09,480
Well, I guess it's settled, then.
49
00:02:09,480 --> 00:02:11,320
Rubes, I'm your man.
50
00:02:11,320 --> 00:02:14,760
If you thought Mum was good, wait
till you see my skill with that...
51
00:02:14,760 --> 00:02:15,920
..that thingy.
52
00:02:15,920 --> 00:02:17,360
Racket?
53
00:02:17,360 --> 00:02:19,000
Yeah, exactly.
54
00:02:19,000 --> 00:02:23,000
Or maybe it'd be more fair if
everyone gets a chance to try out.
55
00:02:23,000 --> 00:02:28,000
You guys go ahead.
I don't play...tennis. Not my thing.
56
00:02:28,000 --> 00:02:31,880
No problem, Mac. Competing against
me is a waste of time anyway.
57
00:02:33,960 --> 00:02:36,040
Let's see what you've got,
Odd Socks.
58
00:02:37,160 --> 00:02:40,840
ROCK MUSIC
59
00:02:54,120 --> 00:02:55,720
BALL ZOOMS
60
00:03:01,720 --> 00:03:02,760
DOINK!
61
00:03:04,400 --> 00:03:05,600
BOING!
62
00:03:09,200 --> 00:03:11,920
Ugh! I hate this stupid game!
63
00:03:14,440 --> 00:03:16,760
Great. None of them can play.
64
00:03:18,520 --> 00:03:22,640
Due to bad weather,
play will resume in 15 minutes.
65
00:03:22,640 --> 00:03:24,040
I can't believe it.
66
00:03:24,040 --> 00:03:28,040
We finally found the one thing that
makes Blu totally lose his cool.
67
00:03:29,320 --> 00:03:32,080
This is hopeless.
We may as well just go home.
68
00:03:37,360 --> 00:03:38,400
What was that?!
69
00:03:38,400 --> 00:03:39,440
What?!
70
00:03:39,440 --> 00:03:40,480
MAC YELPS
71
00:03:40,480 --> 00:03:41,520
Nothing!
72
00:03:41,520 --> 00:03:42,880
It was a fluke!
73
00:03:42,880 --> 00:03:44,320
Mac, you DO play tennis!
74
00:03:44,320 --> 00:03:48,160
OK, OK, I used to play tennis,
but not any more.
75
00:03:48,160 --> 00:03:49,920
You don't want to hear about it.
76
00:03:49,920 --> 00:03:51,800
Yes, we do!
77
00:03:52,800 --> 00:03:54,560
I was a teenage tennis champion.
78
00:03:56,640 --> 00:03:59,160
It happened on this very court.
79
00:03:59,160 --> 00:04:01,440
The only thing that stood between me
80
00:04:01,440 --> 00:04:07,000
and the national team
tennis title was Jim Jenness.
81
00:04:07,000 --> 00:04:08,920
My tennis nemesis.
82
00:04:08,920 --> 00:04:10,880
My tennisis.
83
00:04:10,880 --> 00:04:12,960
Both of us were masters
with a racket.
84
00:04:14,720 --> 00:04:16,640
Jim's backhand was good,
85
00:04:16,640 --> 00:04:18,680
but my Mac-hand was better.
86
00:04:21,000 --> 00:04:22,240
It was match point.
87
00:04:24,000 --> 00:04:27,120
And I hit the greatest
shot of my life.
88
00:04:27,120 --> 00:04:29,200
It was unbeatable.
89
00:04:29,200 --> 00:04:32,480
I was sure victory was mine, but...
90
00:04:32,480 --> 00:04:33,640
..it wasn't.
91
00:04:35,040 --> 00:04:37,200
And that's not even the worst part.
92
00:04:37,200 --> 00:04:40,080
A tennis ball right in the bum!
93
00:04:40,080 --> 00:04:42,280
SLOW LAUGHTER
94
00:04:49,480 --> 00:04:52,840
The laughter carried on
for a full ten minutes.
95
00:04:52,840 --> 00:04:55,440
Sometimes I can still hear it now...
96
00:04:55,440 --> 00:04:58,880
SLOW LAUGHTER
97
00:04:58,880 --> 00:05:00,920
Anyway, I'd love to help you, Ruby,
98
00:05:00,920 --> 00:05:03,800
but I swore I'd never
play tennis again.
99
00:05:03,800 --> 00:05:06,280
I can't even stand the
sight of a tennis ball.
100
00:05:06,280 --> 00:05:07,920
Really? Just the ball?
101
00:05:07,920 --> 00:05:09,280
MAC YELPS
102
00:05:09,280 --> 00:05:10,600
Oh! Wow.
103
00:05:10,600 --> 00:05:11,640
MAC PANTS
104
00:05:11,640 --> 00:05:13,120
Well...
105
00:05:13,120 --> 00:05:14,960
I think it's clear
what we need to do.
106
00:05:14,960 --> 00:05:17,240
Help Mac.
Put me on that court...
107
00:05:18,480 --> 00:05:19,640
Wait, what?
108
00:05:19,640 --> 00:05:22,480
Clearly we need to help
Mac get over his fear
109
00:05:22,480 --> 00:05:25,360
so he can play in
the final with Ruby.
110
00:05:25,360 --> 00:05:27,760
Oh! Yeah, of course. Yeah.
111
00:05:27,760 --> 00:05:30,880
Well, I was just thinking I should
really, like, practice my game.
112
00:05:32,160 --> 00:05:35,440
Er...just in case Mac
CAN'T get over his fears.
113
00:05:35,440 --> 00:05:37,480
What? Erm... No offence.
114
00:05:37,480 --> 00:05:38,720
None taken. Heh.
115
00:05:38,720 --> 00:05:40,200
MAC WHIMPERS
116
00:05:40,200 --> 00:05:42,280
All it takes is practice.
117
00:05:43,600 --> 00:05:46,120
HE GROANS
118
00:05:49,200 --> 00:05:50,760
You can do this, Mac.
119
00:05:52,720 --> 00:05:53,880
HE SCREAMS
120
00:05:53,880 --> 00:05:55,280
SHE SIGHS
Oh, boy.
121
00:05:55,280 --> 00:05:57,840
This is going to take a lot more
than just practice.
122
00:05:57,840 --> 00:05:59,880
So where did this all start?
123
00:05:59,880 --> 00:06:01,600
I told you earlier!
124
00:06:01,600 --> 00:06:02,920
I see.
125
00:06:04,600 --> 00:06:06,000
HE SCREAMS
126
00:06:18,320 --> 00:06:19,800
MAC SCREAMS
127
00:06:25,320 --> 00:06:27,080
MAC PANTS
128
00:06:27,080 --> 00:06:29,080
Yes! Ha-ha!
129
00:06:47,360 --> 00:06:48,440
Ha-ha!
130
00:06:48,440 --> 00:06:50,000
Yes, yes, yes!
131
00:06:51,480 --> 00:06:53,920
You did it, Mac!
I think you're ready.
132
00:06:53,920 --> 00:06:55,600
Let's do this, Rubes!
133
00:06:55,600 --> 00:06:57,120
I might have lost to my tennisis,
134
00:06:57,120 --> 00:06:59,360
but I'm not going to let
you lose to yours.
135
00:07:04,400 --> 00:07:07,960
Ladies and gentlemen,
please welcome our finalists...
136
00:07:07,960 --> 00:07:09,280
..Team Odd Socks!
137
00:07:09,280 --> 00:07:11,960
Good luck, guys. You can do it!
You're champions!
138
00:07:11,960 --> 00:07:14,000
Mac.
139
00:07:14,000 --> 00:07:17,120
What do I do?
What does a ball boy do? Just...
140
00:07:17,120 --> 00:07:19,520
don't take your eye off the ball.
I'm on it.
141
00:07:21,520 --> 00:07:24,160
And their opponents, Team Jenness.
142
00:07:25,840 --> 00:07:27,680
HEAVY ROCK MUSIC
143
00:07:29,520 --> 00:07:30,720
That's Jenny.
144
00:07:30,720 --> 00:07:31,840
Ruby.
145
00:07:31,840 --> 00:07:33,560
Weird. She reminds me of...
146
00:07:35,240 --> 00:07:36,480
MAC GASPS
147
00:07:36,480 --> 00:07:38,160
..Jim Jenness.
148
00:07:38,160 --> 00:07:40,080
Ruby, that's my tennis nemesis!
149
00:07:40,080 --> 00:07:41,960
My tennisis!
150
00:07:41,960 --> 00:07:45,360
Wait, Jenny Jenness is
Jim's younger sister?
151
00:07:45,360 --> 00:07:47,160
Well, well, well.
152
00:07:47,160 --> 00:07:48,600
Look who it is.
153
00:07:49,600 --> 00:07:52,800
Better watch your back, Mac.
154
00:07:52,800 --> 00:07:54,720
Or should I say...
155
00:07:54,720 --> 00:07:55,960
..backside?
156
00:07:55,960 --> 00:07:57,800
HE LAUGHS
157
00:08:00,560 --> 00:08:02,120
Mac, don't listen to them.
158
00:08:02,120 --> 00:08:03,640
We've got this.
159
00:08:03,640 --> 00:08:05,040
We've got this.
160
00:08:05,040 --> 00:08:09,000
Just try and have fun out there,
my little tennis balls.
161
00:08:09,000 --> 00:08:12,280
Take them down, Team Jenness!
162
00:08:12,280 --> 00:08:15,200
No mercy!
163
00:08:15,200 --> 00:08:17,040
Judy Jenness!
164
00:08:18,880 --> 00:08:20,680
You know her? Do I know her?
165
00:08:20,680 --> 00:08:23,920
Judy was my tennisis
when I was at school!
166
00:08:25,400 --> 00:08:28,320
And she's not going to win
this time.
167
00:08:28,320 --> 00:08:30,720
Come on, Mac! Come on, Rubes!
168
00:08:32,040 --> 00:08:33,840
No mercy!
169
00:08:35,280 --> 00:08:36,920
Team Jenness to serve.
170
00:08:38,400 --> 00:08:42,000
FUNKY MUSIC
171
00:08:43,680 --> 00:08:46,720
Got the tennis flair
172
00:08:46,720 --> 00:08:49,320
everywhere
173
00:08:51,480 --> 00:08:53,960
and a straight set heavyweight
174
00:08:53,960 --> 00:08:56,840
leave it all behind boss
175
00:08:56,840 --> 00:08:59,320
Never had one loss
176
00:09:01,600 --> 00:09:04,160
With a grandslam face
177
00:09:24,400 --> 00:09:26,880
Go serve it!
178
00:09:26,880 --> 00:09:29,640
You deserve it!
179
00:09:29,640 --> 00:09:31,800
in a tizz
180
00:09:31,800 --> 00:09:34,760
While you're doing the business
181
00:09:34,760 --> 00:09:36,880
Face it, go ace it
182
00:09:36,880 --> 00:09:39,760
Go out and replace it
183
00:09:39,760 --> 00:09:42,200
Hot shot!
184
00:09:42,200 --> 00:09:44,440
and show them what you got
185
00:10:06,320 --> 00:10:07,720
Deuce!
186
00:10:07,720 --> 00:10:09,600
Here you go.
187
00:10:09,600 --> 00:10:13,000
No, not juice - deuce!
188
00:10:13,000 --> 00:10:14,080
Oh.
189
00:10:14,080 --> 00:10:15,920
Sorry.
190
00:10:15,920 --> 00:10:18,440
That means the score is 40-40.
191
00:10:18,440 --> 00:10:21,080
Resume play. Jenness to serve.
192
00:10:23,280 --> 00:10:26,160
I'm not scared of Jim Jenness,
I can win this point,
193
00:10:26,160 --> 00:10:28,200
I will hit that ball!
194
00:10:28,200 --> 00:10:29,400
Oh...
195
00:10:38,160 --> 00:10:41,880
TEAM JENNESS LAUGHS
196
00:10:49,160 --> 00:10:52,600
Mac, where are you going?
Mac! Mac! It's...
197
00:10:52,600 --> 00:10:54,800
Too bad, Odd Socks!
198
00:10:58,600 --> 00:10:59,880
OK.
199
00:10:59,880 --> 00:11:01,560
That's a bit embarrassing.
200
00:11:01,560 --> 00:11:05,200
But that means there's a forfeit,
so Team Jenness are the winne...
201
00:11:05,200 --> 00:11:06,360
Wait! Look!
202
00:11:07,720 --> 00:11:10,560
ROCK MUSIC
203
00:11:28,080 --> 00:11:29,440
Sorry, Rubes.
204
00:11:29,440 --> 00:11:32,720
Just had to put on
my all-in-one bum protection suit.
205
00:11:32,720 --> 00:11:33,960
Is that even allowed?
206
00:11:33,960 --> 00:11:35,240
Play on!
207
00:11:35,240 --> 00:11:37,800
Advantage, Team Jenness.
Match point.
208
00:11:37,800 --> 00:11:40,880
Come on, Ruby.
Come on, Mac! You got this!
209
00:11:41,960 --> 00:11:44,160
Let's go, Team Odd Socks! Exciting!
210
00:11:44,160 --> 00:11:46,040
Come on, Rubes. Come on, Mac.
211
00:11:47,560 --> 00:11:49,200
Good forearm. Yes!
212
00:11:49,200 --> 00:11:50,280
Yes!
213
00:11:51,680 --> 00:11:52,840
Very good.
214
00:11:52,840 --> 00:11:54,040
Jenny!
215
00:11:54,040 --> 00:11:55,080
Yes!
216
00:11:55,080 --> 00:11:56,360
That was all yours!
217
00:11:56,360 --> 00:11:57,960
Come on, Ruby! Deuce.
218
00:11:57,960 --> 00:11:59,400
No. Come on, Mac!
219
00:12:01,840 --> 00:12:03,920
Yeah!
220
00:12:03,920 --> 00:12:05,240
Great shot!
221
00:12:06,360 --> 00:12:08,160
Advantage, Team Odd Socks.
222
00:12:08,160 --> 00:12:10,160
This brings us to match point.
223
00:12:10,160 --> 00:12:12,280
If Ruby and Mac win this,
they win the match.
224
00:12:12,280 --> 00:12:13,440
It's match point!
225
00:12:14,920 --> 00:12:16,480
You've got this!
226
00:12:19,880 --> 00:12:23,320
HE WHISPERS
Come on, Mac.
227
00:12:23,320 --> 00:12:24,640
Go on, Mac.
228
00:12:28,280 --> 00:12:30,400
Game, set and match, Team Odd Socks!
229
00:12:31,920 --> 00:12:36,800
CHEERING
230
00:12:36,800 --> 00:12:38,400
No! No!
231
00:12:38,400 --> 00:12:43,040
And our Double Trouble Tournament
winners are Team Odd Socks!
232
00:12:43,040 --> 00:12:45,520
CHEERING
233
00:12:45,520 --> 00:12:48,440
Well done, Mac! Well done, Rubes!
234
00:12:48,440 --> 00:12:50,680
Whoo!
235
00:12:50,680 --> 00:12:53,520
Take that, Judy Jenness!
236
00:12:53,520 --> 00:12:55,600
Oh!
237
00:12:55,600 --> 00:12:57,800
You could have got that, Jenny!
Aargh!
238
00:12:57,800 --> 00:12:59,920
I can't believe it!
239
00:12:59,920 --> 00:13:02,200
I'll take that juice now, Rio.
240
00:13:02,200 --> 00:13:05,640
It's all gone. God! Tut!
241
00:13:12,280 --> 00:13:13,680
Time to call it a day, Andy.
242
00:13:13,680 --> 00:13:16,960
No. No, I'm nearly there.
I've got this.
243
00:13:16,960 --> 00:13:18,400
Andy, the tournament is over.
244
00:13:18,400 --> 00:13:20,800
We won! It was epic!
245
00:13:20,800 --> 00:13:22,560
I couldn't have done it without you,
Mac.
246
00:13:22,560 --> 00:13:25,560
And I couldn't have stepped back out
on that court without all of you.
247
00:13:25,560 --> 00:13:27,320
Well done, guys.
248
00:13:27,320 --> 00:13:29,120
I guess tennis isn't really my game.
249
00:13:29,120 --> 00:13:31,240
I think I'll stick to rocking out
instea...
250
00:13:31,240 --> 00:13:33,080
Oh. They're gone.
251
00:13:33,080 --> 00:13:35,720
I suppose I'd better pick
all these balls I missed. Oi!
252
00:13:35,720 --> 00:13:37,840
Don't forget to turn
the ball machine off.
253
00:13:42,440 --> 00:13:44,800
Guys...I hit it!
254
00:13:44,800 --> 00:13:46,480
I hit it! Did you see it?
255
00:13:46,480 --> 00:13:48,080
I hit it with the...
256
00:13:48,080 --> 00:13:49,120
..the bat thingy!
257
00:13:50,360 --> 00:13:52,360
Guys, you...you missed it!
258
00:13:52,360 --> 00:13:53,560
I'm a tennis star!
259
00:13:59,160 --> 00:14:03,080
For you, you, you
260
00:14:03,080 --> 00:14:07,240
Andy and The Band
16864
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.