All language subtitles for Andy.and.the.Band.S02E16.The.Odd.Sock.Awards.1080p.iP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-AEK_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:05,920 Playing all across the land 2 00:00:05,920 --> 00:00:10,000 Are here for you, you, you 3 00:00:23,240 --> 00:00:24,680 Oh, hi! 4 00:00:24,680 --> 00:00:26,640 TV's Sam... And Mark here. 5 00:00:26,640 --> 00:00:30,200 And today we are presenting the top secret Odd Sock Awards. 6 00:00:30,200 --> 00:00:33,960 You know what else is top secret? The fact that you fancy Moxy? 7 00:00:33,960 --> 00:00:37,120 I told you that in strict confidence! Sorry. 8 00:00:37,120 --> 00:00:39,720 It's the fact that before we hand out any awards, 9 00:00:39,720 --> 00:00:41,480 we are going to have a little fun 10 00:00:41,480 --> 00:00:43,920 and we're going to prank Andy and the Odd Socks! 11 00:00:44,880 --> 00:00:46,880 The Rock 'n' Roller is just round the corner. 12 00:00:46,880 --> 00:00:49,360 And we have set up some hidden cameras inside. 13 00:00:49,360 --> 00:00:50,560 Check this out. Yeah? 14 00:00:51,760 --> 00:00:54,640 SAM AND MARK LAUGH Let's go! 15 00:00:54,640 --> 00:00:58,680 So, we are going to be dressing up as health and safety officers. 16 00:00:58,680 --> 00:01:00,960 And we're going undercover to make them think 17 00:01:00,960 --> 00:01:04,680 that we are shutting down their tour for being too dangerous. 18 00:01:04,680 --> 00:01:05,960 Wigs. Check. 19 00:01:05,960 --> 00:01:07,600 Oh-ho! Whoa. 20 00:01:07,600 --> 00:01:08,920 Moustaches. 21 00:01:10,200 --> 00:01:11,920 Check. 22 00:01:11,920 --> 00:01:15,000 FYI, you should seriously consider growing a real moustache, Mark. 23 00:01:15,000 --> 00:01:16,360 That suits you. Oh, cheers. 24 00:01:16,360 --> 00:01:17,520 Clipboards? 25 00:01:18,400 --> 00:01:20,880 Check. To business. 26 00:01:20,880 --> 00:01:23,480 Who's pranking the Odd Socks? We are! 27 00:01:23,480 --> 00:01:25,120 Ha-ha! 28 00:01:26,120 --> 00:01:29,920 Let's go! BAND CHEER 29 00:01:33,080 --> 00:01:36,680 Guys, guys - do you know what'll make this game even crazier? 30 00:01:36,680 --> 00:01:38,600 If we did it three-legged. 31 00:01:42,200 --> 00:01:44,520 KNOCKING Health and safety officers! 32 00:01:44,520 --> 00:01:47,720 You're not doing anything dangerous in there, are you? 33 00:01:47,720 --> 00:01:49,280 Er...of course not! 34 00:01:49,280 --> 00:01:51,000 Er...just coming! 35 00:01:51,000 --> 00:01:53,640 Quick - basketballs away and free your legs. 36 00:01:56,080 --> 00:01:58,120 Open up! We're coming in. 37 00:02:00,480 --> 00:02:03,640 Hello! Dandy Ay - I mean, Andy Day. 38 00:02:03,640 --> 00:02:06,680 Can we take a look around, Mr Day? 39 00:02:06,680 --> 00:02:09,400 Band, can they take a look around? 40 00:02:09,400 --> 00:02:12,360 Of course. Nothing to see here! 41 00:02:14,280 --> 00:02:16,120 My name's Gordon Strict - 42 00:02:16,120 --> 00:02:18,040 health and safety legend. 43 00:02:18,040 --> 00:02:20,880 And I can have your little Rock 'n' Roller closed down 44 00:02:20,880 --> 00:02:22,600 with one click of me pen. 45 00:02:22,600 --> 00:02:25,120 I didn't realise we were coming up with actual characters! Yeah! 46 00:02:25,120 --> 00:02:28,440 So, why are you actually here, then, Mr Strict? And... 47 00:02:28,440 --> 00:02:32,000 Mark. Never mi... Mer... Mar... 48 00:02:32,000 --> 00:02:34,360 Mor... Mork! Mo-Mork! 49 00:02:34,360 --> 00:02:37,880 Mork...Mug. Mork Mug is my name. 50 00:02:37,880 --> 00:02:41,440 We're here to inform you that your tour will be cancelled 51 00:02:41,440 --> 00:02:45,040 if there's any evidence of any disasters caused by the band. 52 00:02:45,040 --> 00:02:47,640 The entire tour cancelled? 53 00:02:47,640 --> 00:02:49,640 Oh, shame. 54 00:02:49,640 --> 00:02:53,040 I think you'll struggle to find any disasters caused by us. 55 00:02:53,040 --> 00:02:56,920 How do you explain this, then? Mork? Exhibit A. 56 00:03:00,120 --> 00:03:05,080 SLOW-No-o-o-o-o! 57 00:03:05,080 --> 00:03:09,280 Well, that's not a barrel of laughs. BAND SCREAM 58 00:03:09,280 --> 00:03:13,000 BAND WHIMPER 59 00:03:14,480 --> 00:03:16,760 Oh, no! 60 00:03:18,240 --> 00:03:21,240 ZAP Oops. 61 00:03:22,160 --> 00:03:25,080 Oh, no! Do something, Mac! 62 00:03:27,840 --> 00:03:30,720 GRUNT, CRASH 63 00:03:30,720 --> 00:03:34,200 Oh! You mean THOSE disasters? 64 00:03:34,200 --> 00:03:36,280 There were more...mishaps. 65 00:03:36,280 --> 00:03:38,840 Setbacks. Minor misfortunes. 66 00:03:38,840 --> 00:03:41,480 Well, they seemed like disasters to me. 67 00:03:41,480 --> 00:03:43,480 And that's not the only evidence. 68 00:03:43,480 --> 00:03:47,840 We've had reports of wild animals living on the R'n'R. 69 00:03:47,840 --> 00:03:49,160 That's ridiculous! 70 00:03:49,160 --> 00:03:51,680 RIO GRUNTS 71 00:03:54,760 --> 00:03:56,480 No, I'm sorry, Mr Day. 72 00:03:56,480 --> 00:03:58,920 These are certified disasters - 73 00:03:58,920 --> 00:04:00,800 and you know what that means. BAND GASPS 74 00:04:00,800 --> 00:04:02,280 I'm afraid... BAND GASP 75 00:04:02,280 --> 00:04:05,560 ..there's only one thing left to do. BAND GASP LOUDER 76 00:04:05,560 --> 00:04:07,760 Can I ask for your autograph? Huh? 77 00:04:07,760 --> 00:04:10,080 Huh? Wait, what? 78 00:04:10,080 --> 00:04:11,960 It's us! Ha-hey! 79 00:04:13,520 --> 00:04:16,080 Oh...argh! 80 00:04:16,080 --> 00:04:19,200 Sam and Mark! ALL LAUGH 81 00:04:19,200 --> 00:04:22,200 Oh, you guys! You had us totally fooled. What are you like? 82 00:04:22,200 --> 00:04:25,080 Oh! You really had us. 83 00:04:25,080 --> 00:04:29,000 Hey, guys, congratulations on becoming health and safety officers. 84 00:04:29,000 --> 00:04:31,680 No, Rio, we're not ACTUALLY health and safety officers. 85 00:04:31,680 --> 00:04:33,160 Don't worry. 86 00:04:33,160 --> 00:04:36,080 Guys, we are here to present... 87 00:04:36,080 --> 00:04:39,600 ..the Odd Sock Awards! BAND CHEER 88 00:04:39,600 --> 00:04:42,400 It's time for the Odd Sock Awards. 89 00:04:42,400 --> 00:04:47,120 Please welcome your hosts, Sam and Mark! 90 00:04:47,120 --> 00:04:50,680 We've already seen the nominations for the craziest catastrophe. 91 00:04:50,680 --> 00:04:52,360 And the winner is... 92 00:04:53,520 --> 00:04:56,200 ..the runaway barrel. CHEERING AND APPLAUSE 93 00:04:57,640 --> 00:04:59,040 Congratulations. 94 00:05:02,640 --> 00:05:05,280 The next award is for the most pop-tastic place 95 00:05:05,280 --> 00:05:07,880 the band has visited. The nominees are... 96 00:05:08,840 --> 00:05:11,920 Auntie Rhona's Spooky House in... 97 00:05:19,600 --> 00:05:21,760 Fforest Coaster in... 98 00:05:25,960 --> 00:05:29,200 BAND SCREAM 99 00:05:29,200 --> 00:05:31,440 Woohoo-hoo-hoo! 100 00:05:31,440 --> 00:05:35,160 SHOUTING 101 00:05:35,160 --> 00:05:38,440 SHOUTING CONTINUES 102 00:05:38,440 --> 00:05:40,960 Oh, yeah! 103 00:05:42,280 --> 00:05:44,080 Santa's House in... 104 00:05:46,800 --> 00:05:49,520 Come on in! Yeah, we're coming! 105 00:05:49,520 --> 00:05:54,280 LAUGHTER Wow! Santa's workshop! 106 00:05:54,280 --> 00:05:56,680 Oh, my gosh, a tour! 107 00:05:56,680 --> 00:05:58,760 Grand tour! 108 00:05:58,760 --> 00:06:02,040 This is where the process starts 109 00:06:02,040 --> 00:06:04,040 and lots of our toys are made. 110 00:06:06,000 --> 00:06:08,040 And the winner is... 111 00:06:08,040 --> 00:06:09,640 ..Planet Rock! 112 00:06:09,640 --> 00:06:11,040 Yes! 113 00:06:15,000 --> 00:06:18,520 Winning this award rocks! Planet Rock rocks! 114 00:06:18,520 --> 00:06:21,280 Gordon and Mark rock! 115 00:06:21,280 --> 00:06:25,440 RIO SOBS Thank you, Godfather. 116 00:06:28,760 --> 00:06:30,280 Emotional. Yeah. 117 00:06:30,280 --> 00:06:33,280 Right, the next award is for the coolest costume. 118 00:06:33,280 --> 00:06:34,760 And the nominees are... 119 00:06:37,880 --> 00:06:41,360 Right, jockeys. Let's show Hugh how it's done. 120 00:06:42,840 --> 00:06:46,480 Loving the outfits, Blue. No worries, Andy. It's what I do. 121 00:06:48,760 --> 00:06:50,000 What are we wearing? 122 00:06:50,000 --> 00:06:51,360 I feel sick. 123 00:06:51,360 --> 00:06:52,640 Our socks! 124 00:06:52,640 --> 00:06:55,680 BAND GASP They match! 125 00:06:57,960 --> 00:07:01,200 Loving the elf look. So rock and roll! 126 00:07:01,200 --> 00:07:03,560 And... 127 00:07:09,520 --> 00:07:12,080 I am just hearing there is a late entry. Oh. 128 00:07:12,080 --> 00:07:16,400 My name's Gordon Strict - health and safety legend. 129 00:07:16,400 --> 00:07:19,080 And the winner is... 130 00:07:19,080 --> 00:07:21,040 ..Sam and Mark. Yes! 131 00:07:21,040 --> 00:07:23,640 Oh, this is amazing. Thank you so much. 132 00:07:23,640 --> 00:07:26,080 Playing Gordon Strict was... It was a real honour. 133 00:07:26,080 --> 00:07:28,720 I mean, I think I was actually born to play this role, so... 134 00:07:28,720 --> 00:07:31,600 Mork Mug wasn't just a character to me. 135 00:07:31,600 --> 00:07:33,040 It was a state of mind. 136 00:07:33,040 --> 00:07:36,000 Come here, you. Oh, no! THEY CRY 137 00:07:36,960 --> 00:07:38,720 Ah-hem. 138 00:07:38,720 --> 00:07:41,000 Any other awards? Oh, yes. 139 00:07:41,000 --> 00:07:45,560 The next award is presented by a rather special celebrity guest. Ooh. 140 00:07:45,560 --> 00:07:48,320 Hello, you cheeky lot! 141 00:07:48,320 --> 00:07:50,440 Hi, Mum. Hi, Ruby. 142 00:07:50,440 --> 00:07:51,640 Hi, everyone. 143 00:07:51,640 --> 00:07:56,600 It is an honour to be presenting the Really Awesome Roadie award tonight. 144 00:07:56,600 --> 00:07:57,640 Ooh! 145 00:07:58,600 --> 00:08:02,480 This special award is for the best roadie in the world. 146 00:08:03,680 --> 00:08:07,120 The most dedicated, handsome man 147 00:08:07,120 --> 00:08:10,280 who loves the band so very much. 148 00:08:11,240 --> 00:08:13,680 Let's take a look at some of his greatest moments. 149 00:08:15,880 --> 00:08:18,240 WHIFF GROANS 150 00:08:19,320 --> 00:08:22,600 SPLAT! Oh, incredible! 151 00:08:22,600 --> 00:08:24,200 We've never had this before. 152 00:08:24,200 --> 00:08:25,800 Bit peckish. 153 00:08:36,200 --> 00:08:37,960 Ah. That's better. 154 00:08:37,960 --> 00:08:41,760 Aa-a-a-gh! Oh, ow! 155 00:08:45,720 --> 00:08:48,560 And you gift-wrapped Whiffy for me - 156 00:08:48,600 --> 00:08:50,640 just what I've always wanted! 157 00:08:52,320 --> 00:08:53,960 Oh! SPLAT! 158 00:08:58,000 --> 00:09:03,560 Please put your hands together... For the ever-so-dishy Whiff. 159 00:09:04,960 --> 00:09:07,880 Well, I wasn't expecting all this, 160 00:09:07,880 --> 00:09:12,480 but, luckily, I do have a little speech that I prepared earlier. 161 00:09:15,360 --> 00:09:18,840 Ah-hem. The Oddchester English Dictionary 162 00:09:18,840 --> 00:09:21,640 defines "Roadie" as... We're running out of time, sorry. 163 00:09:21,640 --> 00:09:23,880 Yeah, we have to move on to the next award, so... 164 00:09:23,880 --> 00:09:25,720 Congratulations, though! Well done. 165 00:09:28,880 --> 00:09:32,240 The next award is the Making A Song And Dance Out Of It Award. 166 00:09:32,240 --> 00:09:33,880 The nominees are... 167 00:09:49,280 --> 00:09:52,400 DANCE MUSIC PLAYS 168 00:09:53,920 --> 00:09:56,760 Don't worry - I'll lead. 169 00:09:59,040 --> 00:10:00,160 Hah! 170 00:10:01,600 --> 00:10:03,360 And... 171 00:10:12,440 --> 00:10:14,760 And the winner is... 172 00:10:14,760 --> 00:10:17,000 ..Blu for his beautiful waltz! 173 00:10:20,360 --> 00:10:24,680 Good. WALTZ PLAYS 174 00:10:24,680 --> 00:10:25,760 Thank you. 175 00:10:30,200 --> 00:10:33,600 The final award of the evening is the Rock To The Rescue Award. 176 00:10:33,600 --> 00:10:37,720 This award goes to a band who are so fun, so helpful, 177 00:10:37,720 --> 00:10:40,000 and so unbelievably brilliant 178 00:10:40,000 --> 00:10:44,400 we are honoured to call them our friends. Of course, it's... 179 00:10:44,400 --> 00:10:46,720 ..Andy and the Odd Socks! 180 00:10:48,480 --> 00:10:50,640 But don't just take our word for it. 181 00:10:50,640 --> 00:10:52,360 Let's hear from some of their fans. 182 00:10:53,760 --> 00:10:55,320 Thank you, Odd Socks! 183 00:10:55,320 --> 00:10:59,120 You're fantastic. You got rid of my ghosties. 184 00:10:59,120 --> 00:11:00,840 I love you. Mwah! 185 00:11:00,840 --> 00:11:02,320 Thanks, Odd Socks. 186 00:11:02,320 --> 00:11:05,880 Thanks for helping me with my sci-ENCE! 187 00:11:05,880 --> 00:11:08,320 Thank you, Odd Socks. We love you. 188 00:11:08,320 --> 00:11:10,600 Well done for getting the BBC back open! 189 00:11:10,600 --> 00:11:14,400 Yay! Well done, cockers! Er, it's Odd Sockers. Hm? Yep. 190 00:11:14,400 --> 00:11:17,000 Thanks, Odd Socks! 191 00:11:17,000 --> 00:11:20,640 Hey, Odd Socks. Planet Rock salutes you guys. 192 00:11:20,640 --> 00:11:22,280 You're the best! 193 00:11:22,280 --> 00:11:26,280 You're the coolest band ever. CHEERING AND APPLAUSE 194 00:11:30,400 --> 00:11:33,120 Speech, speech, speech, speech, speech! 195 00:11:33,120 --> 00:11:34,520 Thanks, everyone. 196 00:11:34,520 --> 00:11:36,440 There's just one thing left for me to say, and that's... 197 00:11:36,440 --> 00:11:39,840 Who's in the Odd Socks? We are! 198 00:11:39,840 --> 00:11:42,360 Thank you so much for watching the Odd Socks Awards. 199 00:11:42,360 --> 00:11:45,800 Who better to play us out than Andy and the Odd Socks? 200 00:11:45,800 --> 00:11:48,240 Yeah! 201 00:11:48,240 --> 00:11:50,920 cos you've had enough? 202 00:11:50,920 --> 00:11:53,720 cos life's a bit tough? 203 00:11:53,720 --> 00:11:56,160 and run out of luck? 204 00:11:56,160 --> 00:11:58,760 getting stuck in the muck? 205 00:11:58,760 --> 00:12:01,640 and you don't know what to do 206 00:12:01,640 --> 00:12:04,160 in a cage in a zoo 207 00:12:04,160 --> 00:12:06,640 a word you say 208 00:12:06,640 --> 00:12:09,480 Odd Socks, too - wahey! 209 00:12:09,480 --> 00:12:12,080 We are, we are 210 00:12:12,080 --> 00:12:14,720 We are! 211 00:12:14,720 --> 00:12:17,320 We are, we are 212 00:12:17,320 --> 00:12:20,040 We are! 213 00:12:20,040 --> 00:12:22,360 We are, we are 214 00:12:22,360 --> 00:12:24,960 We are! 215 00:12:24,960 --> 00:12:27,840 In the Odd Socks? 216 00:12:27,840 --> 00:12:30,480 We are! 217 00:12:30,480 --> 00:12:32,760 and it don't seem fair 218 00:12:32,760 --> 00:12:35,520 but we've all been there 219 00:12:35,520 --> 00:12:38,160 if you're stuck with a frown 220 00:12:40,480 --> 00:12:43,280 and you can't find your way 221 00:12:43,280 --> 00:12:45,960 but you don't want to say 222 00:12:48,320 --> 00:12:51,400 too - wahoo! 223 00:12:51,400 --> 00:12:53,800 We are, we are 224 00:12:53,800 --> 00:12:56,480 We are! 225 00:12:56,480 --> 00:12:59,120 We are, we are 226 00:12:59,120 --> 00:13:01,840 We are! 227 00:13:01,840 --> 00:13:04,640 in the air and sing 228 00:13:06,840 --> 00:13:09,320 You can't get it wrong 229 00:13:09,320 --> 00:13:12,040 sing this song 230 00:13:12,040 --> 00:13:14,760 We are, we are 231 00:13:14,760 --> 00:13:17,120 We are! 232 00:13:17,120 --> 00:13:19,920 We are, we are 233 00:13:19,920 --> 00:13:22,520 We are! 234 00:13:22,520 --> 00:13:25,120 We are, we are 235 00:13:25,120 --> 00:13:27,840 We are! 236 00:13:27,840 --> 00:13:30,320 We are, we are 237 00:13:39,040 --> 00:13:43,120 are here for you, you, you 16415

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.