All language subtitles for Andy.and.the.Band.S02E15.Band.in.the.Sand.1080p.iP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-AEK_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:09,960 here for you, you, you 2 00:00:25,360 --> 00:00:27,520 ROAR 3 00:00:29,440 --> 00:00:31,600 YAWNING 4 00:00:31,600 --> 00:00:33,280 Morning, Odd Socks. 5 00:00:34,720 --> 00:00:36,240 We're a bit tired. 6 00:00:36,240 --> 00:00:37,720 Late gig last night. 7 00:00:41,080 --> 00:00:42,720 Oh, sorry, Rio. 8 00:00:42,720 --> 00:00:43,800 Huh? 9 00:00:57,160 --> 00:00:58,560 Yuck! 10 00:00:58,560 --> 00:01:00,160 Toothpaste! 11 00:01:00,160 --> 00:01:01,440 On toast? 12 00:01:04,160 --> 00:01:07,720 Cool! Breakfast in bed. 13 00:01:07,720 --> 00:01:10,040 What? Ho! 14 00:01:10,040 --> 00:01:12,160 Ho! Ho! 15 00:01:12,160 --> 00:01:13,360 You all right, Whiff? 16 00:01:13,360 --> 00:01:14,800 Oh, yeah. 17 00:01:14,800 --> 00:01:16,120 I'm fine. 18 00:01:16,120 --> 00:01:18,360 Guess who's been asked to be on the front cover 19 00:01:18,360 --> 00:01:21,480 of next month's Roadie Magazine? 20 00:01:21,480 --> 00:01:22,800 MUMBLING 21 00:01:22,800 --> 00:01:23,840 Me! 22 00:01:23,840 --> 00:01:26,160 Oh! 23 00:01:26,160 --> 00:01:28,040 Ooh! 24 00:01:28,040 --> 00:01:29,560 Oh, come on, Whiffster, 25 00:01:29,560 --> 00:01:31,640 nothing that a good workout won't cure. 26 00:01:37,160 --> 00:01:39,040 Whoa! LAUGHTER 27 00:01:39,040 --> 00:01:41,160 Slick costume change, Whiff. 28 00:01:44,360 --> 00:01:45,640 Fan base. 29 00:01:45,640 --> 00:01:48,360 I think we're a bit too tired for an odd job today, Andy. 30 00:01:49,800 --> 00:01:52,600 Hello, my little rubber duckies. 31 00:01:52,600 --> 00:01:54,920 Hi. ANDY'S MUM SLURPS 32 00:01:54,920 --> 00:01:56,760 Mum, you look like you're on holiday. 33 00:01:56,760 --> 00:02:00,160 Well, we're having a staystation. 34 00:02:00,160 --> 00:02:02,600 It's called a staycation, Mum. 35 00:02:02,600 --> 00:02:05,120 You have a holiday at home. 36 00:02:05,120 --> 00:02:06,600 Ooh! 37 00:02:06,600 --> 00:02:07,880 Yes, of course. 38 00:02:07,880 --> 00:02:09,400 Ah! 39 00:02:09,400 --> 00:02:11,320 Right, I'm off to the pool. 40 00:02:13,240 --> 00:02:15,000 Come on, Crocky. 41 00:02:15,000 --> 00:02:16,440 She means the bathtub. 42 00:02:16,440 --> 00:02:18,120 SPLASH 43 00:02:18,120 --> 00:02:21,360 A holiday, that's what we need. 44 00:02:21,360 --> 00:02:23,880 We have the perfect odd job for you, then. 45 00:02:23,880 --> 00:02:26,960 Mum! The odd job! 46 00:02:26,960 --> 00:02:29,720 Oh, yes. Young Ben, he's been entering 47 00:02:29,720 --> 00:02:34,440 the Oddpool Sand Castle Competition since he was a toddler. 48 00:02:34,440 --> 00:02:37,320 But never even won a runner-up prize. 49 00:02:37,320 --> 00:02:41,960 Can the band help him win this year and make his wish come true? 50 00:02:41,960 --> 00:02:44,480 Sounds like our wish has come true. 51 00:02:44,480 --> 00:02:47,720 We get to help a fan and have a day at the beach. 52 00:02:47,720 --> 00:02:48,800 We're on it. 53 00:02:48,800 --> 00:02:50,120 Good luck. 54 00:02:50,120 --> 00:02:51,720 Band, 55 00:02:51,720 --> 00:02:52,880 we have an odd job. 56 00:02:52,880 --> 00:02:54,760 Let's get the rock and roller on the... 57 00:02:58,880 --> 00:03:01,240 Looking forward to a break at the beach, Whiff? 58 00:03:01,240 --> 00:03:04,080 Nah. I need to carry on with my workout. 59 00:03:04,080 --> 00:03:05,280 But you look great. 60 00:03:05,280 --> 00:03:09,560 Well, we roadies do like to stay in peak physical condition, you know. 61 00:03:09,560 --> 00:03:11,720 Why are you eating cheesy puffs? 62 00:03:11,720 --> 00:03:13,600 I'm doing my crunches. CRUNCH 63 00:03:14,920 --> 00:03:16,920 We're here. Odd Socks, off the bus. 64 00:03:27,000 --> 00:03:29,320 Ah, Oddpool Beach. 65 00:03:30,640 --> 00:03:33,000 Well, what are we waiting for? 66 00:03:33,000 --> 00:03:34,440 CHEERING 67 00:03:34,440 --> 00:03:36,120 Guys! 68 00:03:36,120 --> 00:03:37,800 Pyjamas! 69 00:03:37,800 --> 00:03:40,360 Andy, changing tent. 70 00:03:40,360 --> 00:03:41,920 Ah! 71 00:03:49,840 --> 00:03:51,600 Great. That's better. 72 00:03:51,600 --> 00:03:53,800 Now we just need to find Ben. 73 00:03:53,800 --> 00:03:55,760 Over here! 74 00:03:57,680 --> 00:03:59,280 He's older than I expected. 75 00:04:00,920 --> 00:04:02,160 Hi, Odd Socks. 76 00:04:02,160 --> 00:04:04,400 Ah! 77 00:04:04,400 --> 00:04:05,760 Hi, Ben. 78 00:04:05,760 --> 00:04:09,400 So, Ben, how far have you got with your sand castle? 79 00:04:09,400 --> 00:04:11,280 Well...follow me. 80 00:04:13,760 --> 00:04:15,640 Here we are! 81 00:04:17,040 --> 00:04:19,520 Brilliant! Is this one yours? 82 00:04:19,520 --> 00:04:21,000 No. 83 00:04:21,000 --> 00:04:22,440 Oh. 84 00:04:22,440 --> 00:04:25,720 Oh, now this one's fantastic! 85 00:04:25,720 --> 00:04:27,480 No. 86 00:04:27,480 --> 00:04:28,840 That's mine. 87 00:04:29,920 --> 00:04:31,200 Ah. 88 00:04:32,600 --> 00:04:34,840 It's OK, I know it's terrible. 89 00:04:34,840 --> 00:04:36,360 This is why I never win. 90 00:04:36,360 --> 00:04:38,400 Don't worry, Ben, we're here to help. 91 00:04:40,440 --> 00:04:44,400 So, Ben, what kind of sand castle are you aiming for? 92 00:04:45,640 --> 00:04:47,680 I want it to look like this. 93 00:04:47,680 --> 00:04:49,360 FANFARE-STYLE MUSIC 94 00:04:51,080 --> 00:04:52,680 Odd Socks, assemble. 95 00:04:55,280 --> 00:04:57,280 Let's make Ben's wish come true. 96 00:04:59,760 --> 00:05:02,400 Ben and I will stay here and build the sand castle, 97 00:05:02,400 --> 00:05:05,680 and you guys go off and find some things to decorate it. 98 00:05:05,680 --> 00:05:07,120 Let's split up. 99 00:05:07,120 --> 00:05:09,160 I'll go this-a way. I'll go that-a way. 100 00:05:12,560 --> 00:05:14,320 Come on, Whiffster, 101 00:05:14,320 --> 00:05:15,720 dig deep. 102 00:05:15,720 --> 00:05:18,280 This is for Roadie Magazine. 103 00:05:18,280 --> 00:05:20,160 PHONE RINGS 104 00:05:22,880 --> 00:05:25,240 Hello. 105 00:05:25,240 --> 00:05:27,680 Roadie Magazine? 106 00:05:27,680 --> 00:05:29,840 This is he. 107 00:05:29,840 --> 00:05:33,240 Yes, I'll absolutely have my cover photo over to you 108 00:05:33,240 --> 00:05:35,440 by the end of the day. 109 00:05:35,440 --> 00:05:37,280 Thank you so much. 110 00:05:37,280 --> 00:05:38,400 Bye now. 111 00:05:40,160 --> 00:05:42,440 I think this calls for some cheesy puffs. 112 00:05:42,440 --> 00:05:46,920 Hm. Where will I find treasure to decorate Ben's sand castle? 113 00:05:46,920 --> 00:05:49,400 Here treasure, treasure, treasure. 114 00:05:50,800 --> 00:05:54,520 Here, treasured treasure, treasure. 115 00:05:54,520 --> 00:05:55,960 HE GASPS 116 00:06:00,280 --> 00:06:01,680 Treasure! 117 00:06:03,280 --> 00:06:05,320 CORK POPS, HE GASPS 118 00:06:08,240 --> 00:06:09,920 Whoa! 119 00:06:10,960 --> 00:06:13,120 Hurrah, harroo, how do you do? 120 00:06:13,120 --> 00:06:14,640 I'm your sea genie. 121 00:06:14,640 --> 00:06:18,800 Hey, sea genie, I'm a rock genie-us. 122 00:06:18,800 --> 00:06:20,920 Right. 123 00:06:20,920 --> 00:06:23,120 GUITAR RIFF Yee-ha! 124 00:06:24,480 --> 00:06:26,320 Done? 125 00:06:26,320 --> 00:06:28,720 Yeah, right, let's get on with it. Three wishes, go. 126 00:06:28,720 --> 00:06:31,160 I wish for 200 pancakes, please. 127 00:06:31,160 --> 00:06:32,680 All right. GENIE MUMBLES 128 00:06:34,080 --> 00:06:35,480 Whoa! 129 00:06:41,000 --> 00:06:42,320 GENIE SIGHS 130 00:06:58,120 --> 00:07:00,640 Now I wish I didn't feel sick. 131 00:07:00,640 --> 00:07:03,000 That's a terrible wish. 132 00:07:03,000 --> 00:07:04,560 Granted. 133 00:07:06,000 --> 00:07:07,480 Awesome! 134 00:07:07,480 --> 00:07:08,680 Feel better already. 135 00:07:08,680 --> 00:07:10,680 Thank you, Mr Genie Man. 136 00:07:10,680 --> 00:07:11,720 Whatever. 137 00:07:12,880 --> 00:07:18,240 Hey! This will be perfect to help decorate Ben's sand castle. 138 00:07:19,880 --> 00:07:23,160 Even better! It's a kite. 139 00:07:23,160 --> 00:07:24,760 Great. 140 00:07:24,760 --> 00:07:26,440 Let's take it to Ben. 141 00:07:26,440 --> 00:07:28,320 But it's a kite. 142 00:07:28,320 --> 00:07:29,800 Yeah. So... 143 00:07:29,800 --> 00:07:31,200 Well, we have to fly it. 144 00:07:34,200 --> 00:07:36,880 We can't not fly a kite, Blu. 145 00:07:39,800 --> 00:07:42,440 ELECTRONIC DANCE MUSIC PLAYS 146 00:07:46,680 --> 00:07:48,080 Ah! 147 00:07:49,800 --> 00:07:51,520 Ow! 148 00:07:51,520 --> 00:07:53,880 How much longer? 149 00:07:53,880 --> 00:07:58,240 Just one hour to go to your 30-second break, fitness fans. 150 00:07:58,240 --> 00:08:00,240 Ah-h-h-h. 151 00:08:00,240 --> 00:08:01,560 CLANG 152 00:08:01,560 --> 00:08:03,600 Any treasure? 153 00:08:03,600 --> 00:08:05,520 Ah! What happened to your face? 154 00:08:05,520 --> 00:08:06,840 Nothing, Rio. 155 00:08:06,840 --> 00:08:10,240 Just trying out my new Super Powerful Enhanced Coastal Searchers, 156 00:08:10,240 --> 00:08:12,560 or SPECS, for short. 157 00:08:12,560 --> 00:08:13,640 Awesome. 158 00:08:14,720 --> 00:08:15,920 BEEPING Oh, no. 159 00:08:15,920 --> 00:08:17,400 What? A boat! Where? 160 00:08:17,400 --> 00:08:19,440 Out at sea. Looks like it's in trouble! 161 00:08:19,440 --> 00:08:20,520 Oh, no. 162 00:08:20,520 --> 00:08:21,960 THEY SCREAM 163 00:08:21,960 --> 00:08:23,280 Help! Help! 164 00:08:23,280 --> 00:08:24,800 Help! Help! Over there! 165 00:08:24,800 --> 00:08:26,760 There's a boat! There's a boat in trouble! 166 00:08:26,760 --> 00:08:28,560 Really? 167 00:08:28,560 --> 00:08:30,800 This is a job for Odd Sock Beach Rescue. 168 00:08:33,760 --> 00:08:35,320 MAC GASPS 169 00:08:46,080 --> 00:08:48,560 Ah! Oh! Oh! 170 00:08:48,560 --> 00:08:49,880 Oh, that's chilly! 171 00:08:49,880 --> 00:08:51,520 Oh! 172 00:08:51,520 --> 00:08:52,560 Huh? 173 00:08:54,280 --> 00:08:57,120 Mac, I think there's an issue with your specs. 174 00:08:57,120 --> 00:08:59,000 It's a toy boat. 175 00:08:59,000 --> 00:09:00,960 I think these might need a wee tweak. 176 00:09:00,960 --> 00:09:02,640 Great job, Andy. 177 00:09:02,640 --> 00:09:04,640 Is everyone all right in there? 178 00:09:06,040 --> 00:09:07,160 Come on. 179 00:09:07,160 --> 00:09:09,640 It's perfect for Ben's sand castle. 180 00:09:09,640 --> 00:09:12,800 Final touches to your sand castles, please. 181 00:09:12,800 --> 00:09:15,600 Judging will commence in five minutes. 182 00:09:15,600 --> 00:09:17,080 Hey, Ben. 183 00:09:17,080 --> 00:09:18,320 Wow! 184 00:09:18,320 --> 00:09:20,360 Oh, great job, buddy. 185 00:09:20,360 --> 00:09:21,720 Release, Blu. 186 00:09:21,720 --> 00:09:23,760 What? Release! 187 00:09:23,760 --> 00:09:25,080 Ha-ha! 188 00:09:32,320 --> 00:09:36,080 No-o-o-o-o-o-o-o-o-o! 189 00:09:43,880 --> 00:09:47,120 We, er, found this for your sand castle, Ben. 190 00:09:51,160 --> 00:09:54,120 And breathe in... 191 00:09:54,120 --> 00:09:56,800 ..and breathe out. 192 00:09:56,800 --> 00:10:01,680 Clear your mind of any concerns. 193 00:10:01,680 --> 00:10:03,320 I'm a bit peckish. 194 00:10:06,560 --> 00:10:10,680 You now feel completely relaxed. 195 00:10:12,880 --> 00:10:14,080 Still hungry. 196 00:10:18,640 --> 00:10:21,080 Your body is a temple. 197 00:10:21,080 --> 00:10:22,120 Yeah. 198 00:10:23,920 --> 00:10:26,360 Oh, well, at least we had fun, guys. 199 00:10:30,600 --> 00:10:32,520 Never mind. 200 00:10:32,520 --> 00:10:33,840 Sorry, Ben. 201 00:10:33,840 --> 00:10:37,080 Ladies and gentlemen, boys and girls, we have our winner, 202 00:10:37,080 --> 00:10:39,240 sand castle number five. 203 00:10:39,240 --> 00:10:40,480 That's mine! 204 00:10:40,480 --> 00:10:41,720 Huh? 205 00:10:43,200 --> 00:10:45,200 Whoa! 206 00:10:46,600 --> 00:10:49,680 Amazing! It's exactly like my design! 207 00:10:49,680 --> 00:10:51,080 How did you do it? 208 00:10:52,360 --> 00:10:53,840 Wasn't me. 209 00:10:53,840 --> 00:10:55,280 Rio? 210 00:10:55,280 --> 00:10:56,840 Do you know anything about this? 211 00:10:56,840 --> 00:10:58,400 Huh? 212 00:10:58,400 --> 00:10:59,520 Sure. 213 00:10:59,520 --> 00:11:03,040 Well, I met this sea genie, from the guitar-shaped bottle in the sea, 214 00:11:03,040 --> 00:11:06,120 and he gave me 200 pancakes, made me feel quite sick, 215 00:11:06,120 --> 00:11:07,680 and I only had one wish left, 216 00:11:07,680 --> 00:11:09,640 so I wished Ben's wish would come true. 217 00:11:15,120 --> 00:11:17,800 Well, it all makes perfect sense. 218 00:11:17,800 --> 00:11:18,920 It does? 219 00:11:18,920 --> 00:11:21,880 Yeah. In an Odd Socky kind of way. 220 00:11:21,880 --> 00:11:23,960 Would the owner of sand castle number five 221 00:11:23,960 --> 00:11:25,920 come up and collect their prize? 222 00:11:25,920 --> 00:11:27,920 Sounds like that's odd job complete. 223 00:11:27,920 --> 00:11:29,360 Who's in the Odd Socks? 224 00:11:29,360 --> 00:11:30,720 We are! 225 00:11:35,720 --> 00:11:38,000 we're surfing the waves 226 00:11:38,000 --> 00:11:41,080 So hot, so hot, so hot so hot, so hot 227 00:11:41,080 --> 00:11:43,760 giving it everything we got 228 00:11:43,760 --> 00:11:45,760 we got, we got 229 00:11:45,760 --> 00:11:48,120 but feeling fine 230 00:11:50,640 --> 00:11:54,160 Down at the beach today 231 00:12:00,600 --> 00:12:03,720 we dig, dig, dig in the sand 232 00:12:05,520 --> 00:12:08,720 playing cos we are the band 233 00:12:10,480 --> 00:12:12,960 a bucket and spade 234 00:12:12,960 --> 00:12:15,400 out in the shade 235 00:12:15,400 --> 00:12:19,200 Digging all day long 236 00:12:26,320 --> 00:12:32,800 a holiday-ay-ay-ay 237 00:12:32,800 --> 00:12:34,920 riding the waves 238 00:12:34,920 --> 00:12:37,880 So fun, so fun, so fun so fun, so fun 239 00:12:37,880 --> 00:12:40,800 in the sun 240 00:12:40,800 --> 00:12:42,840 the sun, the sun 241 00:12:42,840 --> 00:12:45,160 right for me 242 00:12:45,160 --> 00:12:47,760 in the sea 243 00:12:47,760 --> 00:12:51,000 Down at the beach today 244 00:13:02,360 --> 00:13:03,680 DISTANT CHATTERING Ooh! 245 00:13:09,240 --> 00:13:11,560 117! 246 00:13:11,560 --> 00:13:12,640 Whiff, we're back. 247 00:13:12,640 --> 00:13:14,760 118! 248 00:13:14,760 --> 00:13:17,680 119! 249 00:13:17,680 --> 00:13:19,440 How's the workout working out? 250 00:13:19,440 --> 00:13:20,840 Oh! 251 00:13:20,840 --> 00:13:22,880 Andy, I'm exhausted. 252 00:13:22,880 --> 00:13:26,840 I'm never going to be ready in time for my magazine cover photo. 253 00:13:29,440 --> 00:13:33,000 Hang on, Whiff, I've got an idea. 254 00:13:33,000 --> 00:13:34,640 Looking good! 255 00:13:34,640 --> 00:13:35,720 Thanks, Andy. 256 00:13:35,720 --> 00:13:37,040 I miss going to the beach. 257 00:13:37,040 --> 00:13:38,280 An actual genie? 258 00:13:38,280 --> 00:13:39,920 CHATTERING 259 00:13:39,920 --> 00:13:40,960 Right. 260 00:13:44,840 --> 00:13:48,240 Wait! I'm stuck in the board! 261 00:13:48,240 --> 00:13:49,440 Get me out. 262 00:13:50,680 --> 00:13:52,280 Guys? 263 00:13:52,280 --> 00:13:53,920 Guys! 264 00:13:59,000 --> 00:14:02,960 are here for you, you, you 265 00:14:02,960 --> 00:14:06,520 Andy and the band 16308

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.