Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:09,960
here for you, you, you
2
00:00:25,360 --> 00:00:27,520
ROAR
3
00:00:29,440 --> 00:00:31,600
YAWNING
4
00:00:31,600 --> 00:00:33,280
Morning, Odd Socks.
5
00:00:34,720 --> 00:00:36,240
We're a bit tired.
6
00:00:36,240 --> 00:00:37,720
Late gig last night.
7
00:00:41,080 --> 00:00:42,720
Oh, sorry, Rio.
8
00:00:42,720 --> 00:00:43,800
Huh?
9
00:00:57,160 --> 00:00:58,560
Yuck!
10
00:00:58,560 --> 00:01:00,160
Toothpaste!
11
00:01:00,160 --> 00:01:01,440
On toast?
12
00:01:04,160 --> 00:01:07,720
Cool! Breakfast in bed.
13
00:01:07,720 --> 00:01:10,040
What? Ho!
14
00:01:10,040 --> 00:01:12,160
Ho! Ho!
15
00:01:12,160 --> 00:01:13,360
You all right, Whiff?
16
00:01:13,360 --> 00:01:14,800
Oh, yeah.
17
00:01:14,800 --> 00:01:16,120
I'm fine.
18
00:01:16,120 --> 00:01:18,360
Guess who's been asked to be on the
front cover
19
00:01:18,360 --> 00:01:21,480
of next month's Roadie Magazine?
20
00:01:21,480 --> 00:01:22,800
MUMBLING
21
00:01:22,800 --> 00:01:23,840
Me!
22
00:01:23,840 --> 00:01:26,160
Oh!
23
00:01:26,160 --> 00:01:28,040
Ooh!
24
00:01:28,040 --> 00:01:29,560
Oh, come on, Whiffster,
25
00:01:29,560 --> 00:01:31,640
nothing that a good workout
won't cure.
26
00:01:37,160 --> 00:01:39,040
Whoa!
LAUGHTER
27
00:01:39,040 --> 00:01:41,160
Slick costume change, Whiff.
28
00:01:44,360 --> 00:01:45,640
Fan base.
29
00:01:45,640 --> 00:01:48,360
I think we're a bit too tired for an
odd job today, Andy.
30
00:01:49,800 --> 00:01:52,600
Hello, my little rubber duckies.
31
00:01:52,600 --> 00:01:54,920
Hi.
ANDY'S MUM SLURPS
32
00:01:54,920 --> 00:01:56,760
Mum, you look like you're
on holiday.
33
00:01:56,760 --> 00:02:00,160
Well, we're having a staystation.
34
00:02:00,160 --> 00:02:02,600
It's called a staycation, Mum.
35
00:02:02,600 --> 00:02:05,120
You have a holiday at home.
36
00:02:05,120 --> 00:02:06,600
Ooh!
37
00:02:06,600 --> 00:02:07,880
Yes, of course.
38
00:02:07,880 --> 00:02:09,400
Ah!
39
00:02:09,400 --> 00:02:11,320
Right, I'm off to the pool.
40
00:02:13,240 --> 00:02:15,000
Come on, Crocky.
41
00:02:15,000 --> 00:02:16,440
She means the bathtub.
42
00:02:16,440 --> 00:02:18,120
SPLASH
43
00:02:18,120 --> 00:02:21,360
A holiday, that's what we need.
44
00:02:21,360 --> 00:02:23,880
We have the perfect odd job
for you, then.
45
00:02:23,880 --> 00:02:26,960
Mum! The odd job!
46
00:02:26,960 --> 00:02:29,720
Oh, yes. Young Ben,
he's been entering
47
00:02:29,720 --> 00:02:34,440
the Oddpool Sand Castle Competition
since he was a toddler.
48
00:02:34,440 --> 00:02:37,320
But never even won a
runner-up prize.
49
00:02:37,320 --> 00:02:41,960
Can the band help him win this year
and make his wish come true?
50
00:02:41,960 --> 00:02:44,480
Sounds like our wish has come true.
51
00:02:44,480 --> 00:02:47,720
We get to help a fan and have a day
at the beach.
52
00:02:47,720 --> 00:02:48,800
We're on it.
53
00:02:48,800 --> 00:02:50,120
Good luck.
54
00:02:50,120 --> 00:02:51,720
Band,
55
00:02:51,720 --> 00:02:52,880
we have an odd job.
56
00:02:52,880 --> 00:02:54,760
Let's get the rock and roller
on the...
57
00:02:58,880 --> 00:03:01,240
Looking forward to a break
at the beach, Whiff?
58
00:03:01,240 --> 00:03:04,080
Nah. I need to carry on with
my workout.
59
00:03:04,080 --> 00:03:05,280
But you look great.
60
00:03:05,280 --> 00:03:09,560
Well, we roadies do like to stay in
peak physical condition, you know.
61
00:03:09,560 --> 00:03:11,720
Why are you eating
cheesy puffs?
62
00:03:11,720 --> 00:03:13,600
I'm doing my crunches.
CRUNCH
63
00:03:14,920 --> 00:03:16,920
We're here. Odd Socks, off the bus.
64
00:03:27,000 --> 00:03:29,320
Ah, Oddpool Beach.
65
00:03:30,640 --> 00:03:33,000
Well, what are we waiting for?
66
00:03:33,000 --> 00:03:34,440
CHEERING
67
00:03:34,440 --> 00:03:36,120
Guys!
68
00:03:36,120 --> 00:03:37,800
Pyjamas!
69
00:03:37,800 --> 00:03:40,360
Andy, changing tent.
70
00:03:40,360 --> 00:03:41,920
Ah!
71
00:03:49,840 --> 00:03:51,600
Great. That's better.
72
00:03:51,600 --> 00:03:53,800
Now we just need to find Ben.
73
00:03:53,800 --> 00:03:55,760
Over here!
74
00:03:57,680 --> 00:03:59,280
He's older than I expected.
75
00:04:00,920 --> 00:04:02,160
Hi, Odd Socks.
76
00:04:02,160 --> 00:04:04,400
Ah!
77
00:04:04,400 --> 00:04:05,760
Hi, Ben.
78
00:04:05,760 --> 00:04:09,400
So, Ben, how far have you got
with your sand castle?
79
00:04:09,400 --> 00:04:11,280
Well...follow me.
80
00:04:13,760 --> 00:04:15,640
Here we are!
81
00:04:17,040 --> 00:04:19,520
Brilliant! Is this one yours?
82
00:04:19,520 --> 00:04:21,000
No.
83
00:04:21,000 --> 00:04:22,440
Oh.
84
00:04:22,440 --> 00:04:25,720
Oh, now this one's fantastic!
85
00:04:25,720 --> 00:04:27,480
No.
86
00:04:27,480 --> 00:04:28,840
That's mine.
87
00:04:29,920 --> 00:04:31,200
Ah.
88
00:04:32,600 --> 00:04:34,840
It's OK, I know it's terrible.
89
00:04:34,840 --> 00:04:36,360
This is why I never win.
90
00:04:36,360 --> 00:04:38,400
Don't worry, Ben, we're here
to help.
91
00:04:40,440 --> 00:04:44,400
So, Ben, what kind of sand castle
are you aiming for?
92
00:04:45,640 --> 00:04:47,680
I want it to look like this.
93
00:04:47,680 --> 00:04:49,360
FANFARE-STYLE MUSIC
94
00:04:51,080 --> 00:04:52,680
Odd Socks, assemble.
95
00:04:55,280 --> 00:04:57,280
Let's make Ben's wish come true.
96
00:04:59,760 --> 00:05:02,400
Ben and I will stay here
and build the sand castle,
97
00:05:02,400 --> 00:05:05,680
and you guys go off and find
some things to decorate it.
98
00:05:05,680 --> 00:05:07,120
Let's split up.
99
00:05:07,120 --> 00:05:09,160
I'll go this-a way.
I'll go that-a way.
100
00:05:12,560 --> 00:05:14,320
Come on, Whiffster,
101
00:05:14,320 --> 00:05:15,720
dig deep.
102
00:05:15,720 --> 00:05:18,280
This is for Roadie Magazine.
103
00:05:18,280 --> 00:05:20,160
PHONE RINGS
104
00:05:22,880 --> 00:05:25,240
Hello.
105
00:05:25,240 --> 00:05:27,680
Roadie Magazine?
106
00:05:27,680 --> 00:05:29,840
This is he.
107
00:05:29,840 --> 00:05:33,240
Yes, I'll absolutely have my cover
photo over to you
108
00:05:33,240 --> 00:05:35,440
by the end of the day.
109
00:05:35,440 --> 00:05:37,280
Thank you so much.
110
00:05:37,280 --> 00:05:38,400
Bye now.
111
00:05:40,160 --> 00:05:42,440
I think this calls for some
cheesy puffs.
112
00:05:42,440 --> 00:05:46,920
Hm. Where will I find treasure
to decorate Ben's sand castle?
113
00:05:46,920 --> 00:05:49,400
Here treasure, treasure, treasure.
114
00:05:50,800 --> 00:05:54,520
Here, treasured treasure, treasure.
115
00:05:54,520 --> 00:05:55,960
HE GASPS
116
00:06:00,280 --> 00:06:01,680
Treasure!
117
00:06:03,280 --> 00:06:05,320
CORK POPS,
HE GASPS
118
00:06:08,240 --> 00:06:09,920
Whoa!
119
00:06:10,960 --> 00:06:13,120
Hurrah, harroo, how do you do?
120
00:06:13,120 --> 00:06:14,640
I'm your sea genie.
121
00:06:14,640 --> 00:06:18,800
Hey, sea genie, I'm a rock genie-us.
122
00:06:18,800 --> 00:06:20,920
Right.
123
00:06:20,920 --> 00:06:23,120
GUITAR RIFF
Yee-ha!
124
00:06:24,480 --> 00:06:26,320
Done?
125
00:06:26,320 --> 00:06:28,720
Yeah, right, let's get on with it.
Three wishes, go.
126
00:06:28,720 --> 00:06:31,160
I wish for 200 pancakes, please.
127
00:06:31,160 --> 00:06:32,680
All right.
GENIE MUMBLES
128
00:06:34,080 --> 00:06:35,480
Whoa!
129
00:06:41,000 --> 00:06:42,320
GENIE SIGHS
130
00:06:58,120 --> 00:07:00,640
Now I wish I didn't feel sick.
131
00:07:00,640 --> 00:07:03,000
That's a terrible wish.
132
00:07:03,000 --> 00:07:04,560
Granted.
133
00:07:06,000 --> 00:07:07,480
Awesome!
134
00:07:07,480 --> 00:07:08,680
Feel better already.
135
00:07:08,680 --> 00:07:10,680
Thank you, Mr Genie Man.
136
00:07:10,680 --> 00:07:11,720
Whatever.
137
00:07:12,880 --> 00:07:18,240
Hey! This will be perfect to help
decorate Ben's sand castle.
138
00:07:19,880 --> 00:07:23,160
Even better! It's a kite.
139
00:07:23,160 --> 00:07:24,760
Great.
140
00:07:24,760 --> 00:07:26,440
Let's take it to Ben.
141
00:07:26,440 --> 00:07:28,320
But it's a kite.
142
00:07:28,320 --> 00:07:29,800
Yeah. So...
143
00:07:29,800 --> 00:07:31,200
Well, we have to fly it.
144
00:07:34,200 --> 00:07:36,880
We can't not fly a kite, Blu.
145
00:07:39,800 --> 00:07:42,440
ELECTRONIC DANCE MUSIC PLAYS
146
00:07:46,680 --> 00:07:48,080
Ah!
147
00:07:49,800 --> 00:07:51,520
Ow!
148
00:07:51,520 --> 00:07:53,880
How much longer?
149
00:07:53,880 --> 00:07:58,240
Just one hour to go to your
30-second break, fitness fans.
150
00:07:58,240 --> 00:08:00,240
Ah-h-h-h.
151
00:08:00,240 --> 00:08:01,560
CLANG
152
00:08:01,560 --> 00:08:03,600
Any treasure?
153
00:08:03,600 --> 00:08:05,520
Ah! What happened to your face?
154
00:08:05,520 --> 00:08:06,840
Nothing, Rio.
155
00:08:06,840 --> 00:08:10,240
Just trying out my new Super
Powerful Enhanced Coastal Searchers,
156
00:08:10,240 --> 00:08:12,560
or SPECS, for short.
157
00:08:12,560 --> 00:08:13,640
Awesome.
158
00:08:14,720 --> 00:08:15,920
BEEPING
Oh, no.
159
00:08:15,920 --> 00:08:17,400
What? A boat! Where?
160
00:08:17,400 --> 00:08:19,440
Out at sea. Looks like it's
in trouble!
161
00:08:19,440 --> 00:08:20,520
Oh, no.
162
00:08:20,520 --> 00:08:21,960
THEY SCREAM
163
00:08:21,960 --> 00:08:23,280
Help! Help!
164
00:08:23,280 --> 00:08:24,800
Help! Help! Over there!
165
00:08:24,800 --> 00:08:26,760
There's a boat! There's a boat
in trouble!
166
00:08:26,760 --> 00:08:28,560
Really?
167
00:08:28,560 --> 00:08:30,800
This is a job
for Odd Sock Beach Rescue.
168
00:08:33,760 --> 00:08:35,320
MAC GASPS
169
00:08:46,080 --> 00:08:48,560
Ah! Oh! Oh!
170
00:08:48,560 --> 00:08:49,880
Oh, that's chilly!
171
00:08:49,880 --> 00:08:51,520
Oh!
172
00:08:51,520 --> 00:08:52,560
Huh?
173
00:08:54,280 --> 00:08:57,120
Mac, I think there's an issue
with your specs.
174
00:08:57,120 --> 00:08:59,000
It's a toy boat.
175
00:08:59,000 --> 00:09:00,960
I think these might need
a wee tweak.
176
00:09:00,960 --> 00:09:02,640
Great job, Andy.
177
00:09:02,640 --> 00:09:04,640
Is everyone all right in there?
178
00:09:06,040 --> 00:09:07,160
Come on.
179
00:09:07,160 --> 00:09:09,640
It's perfect for Ben's sand castle.
180
00:09:09,640 --> 00:09:12,800
Final touches to your
sand castles, please.
181
00:09:12,800 --> 00:09:15,600
Judging will commence in
five minutes.
182
00:09:15,600 --> 00:09:17,080
Hey, Ben.
183
00:09:17,080 --> 00:09:18,320
Wow!
184
00:09:18,320 --> 00:09:20,360
Oh, great job, buddy.
185
00:09:20,360 --> 00:09:21,720
Release, Blu.
186
00:09:21,720 --> 00:09:23,760
What? Release!
187
00:09:23,760 --> 00:09:25,080
Ha-ha!
188
00:09:32,320 --> 00:09:36,080
No-o-o-o-o-o-o-o-o-o!
189
00:09:43,880 --> 00:09:47,120
We, er, found this for your
sand castle, Ben.
190
00:09:51,160 --> 00:09:54,120
And breathe in...
191
00:09:54,120 --> 00:09:56,800
..and breathe out.
192
00:09:56,800 --> 00:10:01,680
Clear your mind of any concerns.
193
00:10:01,680 --> 00:10:03,320
I'm a bit peckish.
194
00:10:06,560 --> 00:10:10,680
You now feel completely relaxed.
195
00:10:12,880 --> 00:10:14,080
Still hungry.
196
00:10:18,640 --> 00:10:21,080
Your body is a temple.
197
00:10:21,080 --> 00:10:22,120
Yeah.
198
00:10:23,920 --> 00:10:26,360
Oh, well, at least we had fun, guys.
199
00:10:30,600 --> 00:10:32,520
Never mind.
200
00:10:32,520 --> 00:10:33,840
Sorry, Ben.
201
00:10:33,840 --> 00:10:37,080
Ladies and gentlemen,
boys and girls, we have our winner,
202
00:10:37,080 --> 00:10:39,240
sand castle number five.
203
00:10:39,240 --> 00:10:40,480
That's mine!
204
00:10:40,480 --> 00:10:41,720
Huh?
205
00:10:43,200 --> 00:10:45,200
Whoa!
206
00:10:46,600 --> 00:10:49,680
Amazing! It's exactly like
my design!
207
00:10:49,680 --> 00:10:51,080
How did you do it?
208
00:10:52,360 --> 00:10:53,840
Wasn't me.
209
00:10:53,840 --> 00:10:55,280
Rio?
210
00:10:55,280 --> 00:10:56,840
Do you know anything about this?
211
00:10:56,840 --> 00:10:58,400
Huh?
212
00:10:58,400 --> 00:10:59,520
Sure.
213
00:10:59,520 --> 00:11:03,040
Well, I met this sea genie, from the
guitar-shaped bottle in the sea,
214
00:11:03,040 --> 00:11:06,120
and he gave me 200 pancakes,
made me feel quite sick,
215
00:11:06,120 --> 00:11:07,680
and I only had one wish left,
216
00:11:07,680 --> 00:11:09,640
so I wished Ben's wish would
come true.
217
00:11:15,120 --> 00:11:17,800
Well, it all makes perfect sense.
218
00:11:17,800 --> 00:11:18,920
It does?
219
00:11:18,920 --> 00:11:21,880
Yeah. In an Odd Socky kind of way.
220
00:11:21,880 --> 00:11:23,960
Would the owner of sand castle
number five
221
00:11:23,960 --> 00:11:25,920
come up and collect their prize?
222
00:11:25,920 --> 00:11:27,920
Sounds like that's odd job complete.
223
00:11:27,920 --> 00:11:29,360
Who's in the Odd Socks?
224
00:11:29,360 --> 00:11:30,720
We are!
225
00:11:35,720 --> 00:11:38,000
we're surfing the waves
226
00:11:38,000 --> 00:11:41,080
So hot, so hot, so hot
so hot, so hot
227
00:11:41,080 --> 00:11:43,760
giving it everything we got
228
00:11:43,760 --> 00:11:45,760
we got, we got
229
00:11:45,760 --> 00:11:48,120
but feeling fine
230
00:11:50,640 --> 00:11:54,160
Down at the beach today
231
00:12:00,600 --> 00:12:03,720
we dig, dig, dig in the sand
232
00:12:05,520 --> 00:12:08,720
playing cos we are the band
233
00:12:10,480 --> 00:12:12,960
a bucket and spade
234
00:12:12,960 --> 00:12:15,400
out in the shade
235
00:12:15,400 --> 00:12:19,200
Digging all day long
236
00:12:26,320 --> 00:12:32,800
a holiday-ay-ay-ay
237
00:12:32,800 --> 00:12:34,920
riding the waves
238
00:12:34,920 --> 00:12:37,880
So fun, so fun, so fun
so fun, so fun
239
00:12:37,880 --> 00:12:40,800
in the sun
240
00:12:40,800 --> 00:12:42,840
the sun, the sun
241
00:12:42,840 --> 00:12:45,160
right for me
242
00:12:45,160 --> 00:12:47,760
in the sea
243
00:12:47,760 --> 00:12:51,000
Down at the beach today
244
00:13:02,360 --> 00:13:03,680
DISTANT CHATTERING
Ooh!
245
00:13:09,240 --> 00:13:11,560
117!
246
00:13:11,560 --> 00:13:12,640
Whiff, we're back.
247
00:13:12,640 --> 00:13:14,760
118!
248
00:13:14,760 --> 00:13:17,680
119!
249
00:13:17,680 --> 00:13:19,440
How's the workout working out?
250
00:13:19,440 --> 00:13:20,840
Oh!
251
00:13:20,840 --> 00:13:22,880
Andy, I'm exhausted.
252
00:13:22,880 --> 00:13:26,840
I'm never going to be ready in time
for my magazine cover photo.
253
00:13:29,440 --> 00:13:33,000
Hang on, Whiff, I've got an idea.
254
00:13:33,000 --> 00:13:34,640
Looking good!
255
00:13:34,640 --> 00:13:35,720
Thanks, Andy.
256
00:13:35,720 --> 00:13:37,040
I miss going to the beach.
257
00:13:37,040 --> 00:13:38,280
An actual genie?
258
00:13:38,280 --> 00:13:39,920
CHATTERING
259
00:13:39,920 --> 00:13:40,960
Right.
260
00:13:44,840 --> 00:13:48,240
Wait! I'm stuck in the board!
261
00:13:48,240 --> 00:13:49,440
Get me out.
262
00:13:50,680 --> 00:13:52,280
Guys?
263
00:13:52,280 --> 00:13:53,920
Guys!
264
00:13:59,000 --> 00:14:02,960
are here for you, you, you
265
00:14:02,960 --> 00:14:06,520
Andy and the band
16308
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.