All language subtitles for Andy.and.the.Band.S01E14.Rock-A-Bye.Baby.1080p.iP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-AEK_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,280 Hi, I'm Andy and this is The Band. Hit it! 2 00:00:05,920 --> 00:00:09,000 Yeah! 3 00:00:09,000 --> 00:00:11,760 with a cool, cool style 4 00:00:14,040 --> 00:00:17,440 and our keyboard-playing star 5 00:00:18,800 --> 00:00:22,480 on his favourite guitar 6 00:00:28,600 --> 00:00:32,640 are here for you, you, you 7 00:00:32,640 --> 00:00:36,080 Andy and The Band 8 00:00:58,720 --> 00:01:00,880 THEY CHEER 9 00:01:00,880 --> 00:01:02,880 Hey, Whiff, what do you think? 10 00:01:04,960 --> 00:01:06,760 I've no idea. 11 00:01:06,760 --> 00:01:09,160 I can't hear a thing. Ubermuffs. 12 00:01:09,160 --> 00:01:14,600 Completely soundproof, allowing me to find total rest and relaxation. 13 00:01:14,600 --> 00:01:17,880 But you'll never be able to enjoy our music if you're wearing those. 14 00:01:17,880 --> 00:01:20,920 Yeah. And you love our music, don't you, Whiff? 15 00:01:24,080 --> 00:01:27,480 Of course I do. Yeah. What was I thinking? 16 00:01:29,200 --> 00:01:31,760 The quicker I get this tour cancelled, 17 00:01:31,760 --> 00:01:34,200 the quicker I can be rid of this band forever. 18 00:01:34,200 --> 00:01:36,520 And then it'll just be me on that stage. 19 00:01:38,880 --> 00:01:40,080 Me! 20 00:01:40,080 --> 00:01:41,240 KLAXON SOUNDS 21 00:01:41,240 --> 00:01:43,720 Band, incoming message from fanbase. 22 00:01:47,800 --> 00:01:51,880 Hello, dears! Hi, Andy's mum. Hi, Ruby. 23 00:01:51,880 --> 00:01:52,920 Ahem! 24 00:01:52,920 --> 00:01:54,760 Sorry. Hi, everyone. 25 00:01:54,760 --> 00:01:58,280 Now, I don't want to make you late for your gig, 26 00:01:58,280 --> 00:02:01,200 but we've been sent an emergency message, 27 00:02:01,200 --> 00:02:03,040 haven't we, Rubes? Yeah. 28 00:02:04,320 --> 00:02:07,320 Homework. Oh. What is it you're doing again, dear? 29 00:02:07,320 --> 00:02:08,880 Biology project. 30 00:02:08,880 --> 00:02:10,360 Biology. 31 00:02:11,920 --> 00:02:13,560 No idea. 32 00:02:13,560 --> 00:02:16,600 I'll find it. Oh! 33 00:02:16,600 --> 00:02:18,680 The urgent message says, 34 00:02:18,680 --> 00:02:22,640 "During your lifetime, you will produce enough saliva 35 00:02:22,640 --> 00:02:25,440 "to fill two Olympic-sized swimming pools." 36 00:02:25,440 --> 00:02:26,600 Eurgh! Huh? 37 00:02:26,600 --> 00:02:28,920 That's my project. Oh. 38 00:02:28,920 --> 00:02:30,680 Here we are. 39 00:02:30,680 --> 00:02:33,280 This is from an Odd Sock called Freddie. 40 00:02:33,280 --> 00:02:37,000 It says, "Dear Odd Socks, I can't do my homework." 41 00:02:37,000 --> 00:02:39,200 I know the feeling. 42 00:02:39,200 --> 00:02:40,920 "Can you help?" 43 00:02:40,920 --> 00:02:43,800 Of course we can. See you later. 44 00:02:43,800 --> 00:02:45,800 Good luck! 45 00:02:45,800 --> 00:02:48,440 Band, we have an Odd Job. Guys... 46 00:02:49,720 --> 00:02:52,040 ..let's get this Rock and Roller on the... 47 00:02:56,400 --> 00:02:58,400 I once ate my maths homework. 48 00:02:58,400 --> 00:03:00,000 Er, why? 49 00:03:00,000 --> 00:03:02,880 Because the teacher said it was a piece of cake! 50 00:03:02,880 --> 00:03:06,000 So, how are you planning to get Freddie's homework done? 51 00:03:06,000 --> 00:03:09,520 Using the combined power of our mighty brains. 52 00:03:09,520 --> 00:03:12,040 Oh. Lucky Freddie. 53 00:03:12,040 --> 00:03:14,880 Journey over. Band off the bus. 54 00:03:17,800 --> 00:03:19,080 Hi, Freddie! 55 00:03:19,080 --> 00:03:21,240 Shh! 56 00:03:21,240 --> 00:03:24,720 It's great that you're here. I'm a big fan. Thanks. 57 00:03:24,720 --> 00:03:27,280 So, what's the homework problem? Science? 58 00:03:27,280 --> 00:03:28,760 Geography? 59 00:03:28,760 --> 00:03:31,080 No. Maths? Pure maths? 60 00:03:31,080 --> 00:03:32,320 Applied maths? 61 00:03:32,320 --> 00:03:34,520 It's my sister. Odd. 62 00:03:34,520 --> 00:03:36,960 She won't let me do my homework. 63 00:03:36,960 --> 00:03:39,400 Oh! 64 00:03:40,800 --> 00:03:43,200 Shh! 65 00:03:43,200 --> 00:03:47,120 They're my parents. My sister's in there. Come on. 66 00:03:51,800 --> 00:03:53,680 That's Jasmine. 67 00:03:54,800 --> 00:03:56,600 Aww! 68 00:03:56,600 --> 00:04:01,480 How can that little-widdle sleepy baby stop you doing your homework? 69 00:04:01,480 --> 00:04:03,320 FLOORBOARD CREAKS 70 00:04:03,320 --> 00:04:05,120 Uh-oh. 71 00:04:05,120 --> 00:04:08,520 Take cover! She's going to blow! 72 00:04:08,520 --> 00:04:10,960 JASMINE CRIES 73 00:04:10,960 --> 00:04:14,320 That's...loud! 74 00:04:14,320 --> 00:04:16,600 This...way! 75 00:04:26,120 --> 00:04:29,160 You see now. We have to do something. 76 00:04:29,160 --> 00:04:31,840 What was it I saw Whiff wearing earlier? 77 00:04:31,840 --> 00:04:33,400 Oh, aye. 78 00:04:34,600 --> 00:04:37,360 Ordering online now. 79 00:04:37,360 --> 00:04:38,640 Buy. 80 00:04:38,640 --> 00:04:41,360 KNOCK ON DOOR 81 00:04:41,360 --> 00:04:42,440 Cheers. 82 00:04:44,520 --> 00:04:46,720 Ubermuffs. These should fix things. 83 00:04:48,240 --> 00:04:51,040 SILENCE 84 00:04:51,040 --> 00:04:53,600 THEY SIGH 85 00:04:56,320 --> 00:04:58,680 Thanks, guys. These are great. 86 00:04:58,680 --> 00:05:00,600 Eh? What? Eh? 87 00:05:00,600 --> 00:05:02,280 Wait... 88 00:05:05,440 --> 00:05:07,000 MOXY GASPS 89 00:05:07,000 --> 00:05:08,640 Jasmine's gone quiet. 90 00:05:09,640 --> 00:05:12,200 Let me check she's really asleep. 91 00:05:12,200 --> 00:05:13,720 Careful, Moxy. 92 00:05:17,880 --> 00:05:19,320 Shh! 93 00:05:32,240 --> 00:05:35,360 OK, Jasmine's fast asleep. 94 00:05:37,320 --> 00:05:39,480 I said, Jasmine's fast asleep. 95 00:05:41,280 --> 00:05:43,520 JASMINE'S FAST ASLEEP! 96 00:05:43,520 --> 00:05:45,760 Eh? Eh? 97 00:05:45,760 --> 00:05:48,480 JASMINE CRIES Get down! 98 00:05:55,440 --> 00:05:58,120 CRYING CONTINUES 99 00:05:58,120 --> 00:05:59,920 We need a new plan. 100 00:06:16,920 --> 00:06:18,880 Location secure. 101 00:06:18,880 --> 00:06:22,320 Baby now quiet. Commence homework. 102 00:06:22,320 --> 00:06:24,520 What if she cries again? 103 00:06:24,520 --> 00:06:26,600 If the noise reaches peak intensity, 104 00:06:26,600 --> 00:06:30,720 we'll retreat to this sound and baby-proof bunker. 105 00:06:30,720 --> 00:06:32,360 Cool. 106 00:06:32,360 --> 00:06:34,880 Oh, there's a call from the Rock and Roller. 107 00:06:34,880 --> 00:06:37,960 PHONE RINGS It's Whiff. 108 00:06:37,960 --> 00:06:40,000 Hello, Andy. How's it going? 109 00:06:40,000 --> 00:06:41,560 Situation stable. 110 00:06:41,560 --> 00:06:44,720 Freddie's little baby sister was crying, but she's quiet now, 111 00:06:44,720 --> 00:06:46,640 so Freddie can do his homework. 112 00:06:46,640 --> 00:06:48,120 Oh, disappointing. 113 00:06:48,120 --> 00:06:52,320 I mean, have you thought of using a baby monitor to listen in on her? 114 00:06:52,320 --> 00:06:55,480 That way, you'll be able to hear if she's about to wake up. 115 00:06:55,480 --> 00:06:57,080 Great idea. 116 00:06:57,080 --> 00:06:58,400 Oh, he's good. 117 00:06:59,520 --> 00:07:01,400 Luckily, I've got one. 118 00:07:01,400 --> 00:07:02,920 It's a three-way, 119 00:07:02,920 --> 00:07:06,560 so I'll be able to keep an ear out for a little Jasmine too. 120 00:07:06,560 --> 00:07:09,360 Helpful. So, how soon can you get it here? 121 00:07:09,360 --> 00:07:11,320 About now? 122 00:07:13,680 --> 00:07:15,520 We're on it. Thanks, Whiff. 123 00:07:15,520 --> 00:07:17,560 You're very welcome. 124 00:07:17,560 --> 00:07:20,280 For the life of me, I don't know why 125 00:07:20,280 --> 00:07:23,720 the Screechy Feedback Baby Monitor Company went bust. 126 00:07:23,720 --> 00:07:26,600 HE LAUGHS 127 00:07:31,320 --> 00:07:35,360 Right. Baby monitor on. All is quiet. 128 00:07:35,360 --> 00:07:37,800 Freddie, initiate homework. 129 00:07:40,840 --> 00:07:43,720 I do love it when a ridiculously elaborate 130 00:07:43,720 --> 00:07:46,080 but brilliantly conceived plan comes together. 131 00:07:46,080 --> 00:07:47,440 TOOT-TOOT! 132 00:07:47,440 --> 00:07:49,200 HE LAUGHS 133 00:07:49,200 --> 00:07:50,640 Now for part two. 134 00:07:52,160 --> 00:07:53,600 Whiff to Andy. 135 00:07:53,600 --> 00:07:55,840 Whiff? Is Mac there? Mac? 136 00:07:57,240 --> 00:08:00,120 Aye. The baby monitor's a tad quiet. 137 00:08:00,120 --> 00:08:02,560 I believe there's a volume control. 138 00:08:02,560 --> 00:08:03,880 Roger, Whiff. 139 00:08:03,880 --> 00:08:05,400 Let me have a wee tweak. 140 00:08:05,400 --> 00:08:07,080 MONITOR BEEPS 141 00:08:07,080 --> 00:08:08,960 A little bit more. 142 00:08:08,960 --> 00:08:10,000 MONITOR BEEPS 143 00:08:10,000 --> 00:08:11,800 And one more. MONITOR BEEPS 144 00:08:11,800 --> 00:08:12,840 HE LAUGHS 145 00:08:12,840 --> 00:08:13,960 FEEDBACK DRONES 146 00:08:13,960 --> 00:08:15,800 Feedback! Cool! 147 00:08:15,800 --> 00:08:17,560 FEEDBACK WHINES 148 00:08:17,560 --> 00:08:20,000 That's not cool, Rio. Why not? 149 00:08:20,000 --> 00:08:22,880 JASMINE CRIES 150 00:08:28,640 --> 00:08:31,680 RETREAT! RETREAT! That way, guys! 151 00:08:36,520 --> 00:08:40,480 OK, team, emergency - how are we going to get Jasmine back to sleep? 152 00:08:45,520 --> 00:08:48,440 An emergency storytelling session? 153 00:08:49,520 --> 00:08:51,320 Now that's handy. 154 00:08:54,280 --> 00:08:56,160 HE SIGHS 155 00:08:56,160 --> 00:08:59,960 Once upon a time, there was a very happy dragon... 156 00:09:01,040 --> 00:09:04,720 ..who lived with a big family of dragons 157 00:09:04,720 --> 00:09:07,720 in a huge city full of dragons. 158 00:09:07,720 --> 00:09:10,840 Oh! There were dragons everywhere. 159 00:09:10,840 --> 00:09:13,320 Er, just one thing. Uh-huh? 160 00:09:13,320 --> 00:09:16,760 Jasmine hates dragons. 161 00:09:16,760 --> 00:09:19,520 Waah! THEY SHOUT 162 00:09:19,520 --> 00:09:22,280 JASMINE CRIES 163 00:09:24,240 --> 00:09:26,120 Bingo! 164 00:09:26,120 --> 00:09:28,160 RUN FOR COVER! 165 00:09:28,160 --> 00:09:29,800 EMERGENCY HATCH! 166 00:09:29,800 --> 00:09:31,200 Argh! 167 00:09:39,640 --> 00:09:41,040 DIGERIDOO MUSIC PLAYS 168 00:09:41,040 --> 00:09:43,120 Australia? Perfect. 169 00:09:43,120 --> 00:09:46,560 It should be quiet enough for you to do your homework here, Freddie. 170 00:09:46,560 --> 00:09:49,760 I'm sorry. I didn't bring my homework. 171 00:09:50,960 --> 00:09:52,800 Ah. 172 00:09:52,800 --> 00:09:56,720 Guys, maybe we should solve this problem our usual way? 173 00:09:56,720 --> 00:09:59,960 By coming up with silly ideas that cause chaos and confusion? 174 00:09:59,960 --> 00:10:01,320 Yeah! 175 00:10:01,320 --> 00:10:05,040 That, or by playing music. 176 00:10:05,040 --> 00:10:06,840 Oh! 177 00:10:06,840 --> 00:10:10,120 THEY BABY TALK 178 00:10:10,120 --> 00:10:13,120 Right, team, here it is. We sing to Jasmine, 179 00:10:13,120 --> 00:10:16,840 she stays quiet, and then Freddie gets to do his homework. 180 00:10:16,840 --> 00:10:19,800 OK, Jasmine. We're going to sing you a lullaby. 181 00:10:21,880 --> 00:10:25,080 Not that one, Rio. 182 00:10:25,080 --> 00:10:26,760 JASMINE LAUGHS AND COOS 183 00:10:26,760 --> 00:10:29,520 Two, three... 184 00:10:29,520 --> 00:10:33,640 Little Jasmine 185 00:10:37,480 --> 00:10:41,240 Little Jasmine 186 00:10:47,440 --> 00:10:49,680 JASMINE CRIES 187 00:10:52,000 --> 00:10:55,880 She hates lullabies? What are the chances? 188 00:10:55,880 --> 00:11:00,640 Rio, plug that guitar in. We're going to rock that baby to sleep. 189 00:11:13,280 --> 00:11:18,280 We're rocking out instead 190 00:11:19,760 --> 00:11:22,560 Perchance to dream 191 00:11:22,560 --> 00:11:25,760 Know what I mean? 192 00:11:25,760 --> 00:11:32,280 a rock and rolling scream 193 00:11:32,280 --> 00:11:35,720 Rock-rock-a-bye-aye 194 00:11:38,920 --> 00:11:43,400 Rock-rock-a-bye tonight 195 00:12:16,880 --> 00:12:20,040 Rock-rock-a-bye-aye 196 00:12:27,560 --> 00:12:28,760 HE HITS HIGH NOTE 197 00:12:28,760 --> 00:12:29,880 GLASS SMASHES 198 00:12:42,880 --> 00:12:44,680 Thank you very much! 199 00:12:44,680 --> 00:12:46,520 Goodnight. 200 00:12:46,520 --> 00:12:48,360 JASMINE SNORES 201 00:12:52,840 --> 00:12:55,560 Homework done. Amazing. Thanks, guys. 202 00:12:55,560 --> 00:12:58,760 Who knew Jasmine needed insanely loud music to send her to sleep? 203 00:12:58,760 --> 00:13:00,120 Who indeed? 204 00:13:00,120 --> 00:13:01,720 She must be a real Odd Sock. 205 00:13:03,880 --> 00:13:05,040 Here you go. 206 00:13:05,040 --> 00:13:08,240 Next time you want Jasmine to be quiet, just play her our song. 207 00:13:08,240 --> 00:13:10,240 Thanks, guys. You da best! 208 00:13:10,240 --> 00:13:12,080 No... ..you da best! 209 00:13:12,080 --> 00:13:13,520 Odd Job complete. 210 00:13:13,520 --> 00:13:15,800 Who's in the Odd Socks? We are! 211 00:13:19,800 --> 00:13:22,200 ..think of that. That's how we always get babies to sleep 212 00:13:22,200 --> 00:13:24,160 on Planet Rock. Whiff, we're back! 213 00:13:26,320 --> 00:13:28,200 Are you OK, pal? 214 00:13:29,360 --> 00:13:31,280 You look really tense. 215 00:13:31,280 --> 00:13:35,320 I think I just need a bit of rest and relaxation. 216 00:13:35,320 --> 00:13:37,640 Oh, we have a song just for that. 217 00:13:48,960 --> 00:13:53,280 HE SCREAMS INTERNALLY 218 00:13:53,280 --> 00:13:58,600 Playing all across the land 219 00:13:58,600 --> 00:14:02,680 Are here for you, you, you 220 00:14:04,160 --> 00:14:08,360 Always here to lend a hand 14518

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.