Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,440
Hi, I'm Andy and this is The Band.
Hit it!
2
00:00:05,960 --> 00:00:09,000
Yeah!
3
00:00:09,000 --> 00:00:11,760
with a cool, cool style
4
00:00:13,960 --> 00:00:17,280
and our keyboard-playing star
5
00:00:18,680 --> 00:00:22,480
on his favourite guitar
6
00:00:28,600 --> 00:00:32,640
for you, you, you
7
00:00:32,640 --> 00:00:35,960
Andy and The Band
8
00:00:46,520 --> 00:00:47,720
Next!
9
00:00:50,920 --> 00:00:53,080
Laundry day. Next!
10
00:00:55,000 --> 00:00:58,720
Have you seen my favourite trousers?
No, sorry, Whiff.
11
00:00:58,720 --> 00:01:01,040
I'm on socks. Next!
12
00:01:02,440 --> 00:01:04,040
Who's on trousers, then?
13
00:01:04,040 --> 00:01:05,880
Ooh! Ow!
14
00:01:05,880 --> 00:01:07,240
Sorry, dude.
15
00:01:07,240 --> 00:01:08,800
Rio's on trousers.
16
00:01:08,800 --> 00:01:12,200
You are right, Whiff?
Yeah, but these are soaking.
17
00:01:12,200 --> 00:01:15,120
I'll have to wear my itchy
spare ones now.
18
00:01:15,120 --> 00:01:18,960
Oh, that'd be terrible
when I become a famous rock star.
19
00:01:18,960 --> 00:01:20,600
Oof! Oh!
20
00:01:20,600 --> 00:01:23,680
BOOING
21
00:01:26,120 --> 00:01:27,640
Oh, whatever!
22
00:01:28,880 --> 00:01:31,760
KLAXON SOUNDS
23
00:01:31,760 --> 00:01:34,400
Oh, Band -
incoming message from Fanbase.
24
00:01:37,520 --> 00:01:40,200
Oh! Hello, dears!
25
00:01:40,200 --> 00:01:41,720
Hi, Andy's mum!
26
00:01:41,720 --> 00:01:44,160
Hi, everyone. Hi, Ruby!
27
00:01:44,160 --> 00:01:48,120
Now, don't let us stop you
getting to your gig,
28
00:01:48,120 --> 00:01:51,800
but we've been sent an emergency...
29
00:01:53,680 --> 00:01:55,000
..painting.
30
00:01:55,000 --> 00:01:56,160
Mum...
31
00:01:57,400 --> 00:01:59,600
Oh! Sorry, dear.
32
00:01:59,600 --> 00:02:02,760
It's from an Odd Sock called Mary.
She's an artist
33
00:02:02,760 --> 00:02:06,080
and she has a valuable vase
in an art exhibition.
34
00:02:06,080 --> 00:02:08,240
It needs protecting.
35
00:02:08,240 --> 00:02:09,400
Erm... Oh!
36
00:02:11,760 --> 00:02:14,320
And art is very precious, you know.
37
00:02:16,960 --> 00:02:19,040
Don't worry. We're on it.
38
00:02:19,040 --> 00:02:20,320
See ya!
39
00:02:20,320 --> 00:02:21,360
Bye.
40
00:02:22,680 --> 00:02:25,360
Hmm... An art exhibition.
41
00:02:25,360 --> 00:02:27,440
Well, that might slow them down.
42
00:02:27,440 --> 00:02:30,760
Then they don't get to the gig,
the tour's cancelled,
43
00:02:30,760 --> 00:02:32,160
I get booked instead.
44
00:02:32,160 --> 00:02:33,920
Go, me!
45
00:02:33,920 --> 00:02:35,720
What about the wet socks?
46
00:02:35,720 --> 00:02:39,760
Oh, yeah. And my wet trousers!
Maybe you should take them with you.
47
00:02:39,760 --> 00:02:42,760
A warm gallery is just the place
to get them dry.
48
00:02:42,760 --> 00:02:44,680
Great idea, Whiff.
49
00:02:44,680 --> 00:02:47,720
But you guys should be careful.
50
00:02:47,720 --> 00:02:49,440
We're always careful.
51
00:02:51,560 --> 00:02:53,480
HUGE CHORD
52
00:03:00,240 --> 00:03:04,880
You see, I've heard that there's
a notorious art thief on the loose.
53
00:03:04,880 --> 00:03:06,640
Really? Yeah.
54
00:03:06,640 --> 00:03:09,720
Well, he's called the, erm... Uh...
55
00:03:09,720 --> 00:03:12,240
Blue, er...
56
00:03:14,560 --> 00:03:17,080
..Weasel! Yeah, the Blue Weasel.
57
00:03:17,080 --> 00:03:21,120
Ooh! Blue Weasel!
58
00:03:22,840 --> 00:03:27,720
Yeah, he wears a blue mask
and blue gloves and a blue cape.
59
00:03:27,720 --> 00:03:29,960
We'll protect that vase!
60
00:03:29,960 --> 00:03:31,320
Yeah!
61
00:03:31,320 --> 00:03:34,960
Yah! Hoo-wah! Wah! Hah! Hi-yah!
62
00:03:34,960 --> 00:03:36,720
CRASH!
63
00:03:38,200 --> 00:03:40,120
They're doomed!
64
00:03:40,120 --> 00:03:41,640
Band...
65
00:03:41,640 --> 00:03:45,320
..we have an odd job. Let's get
this rock and roller on the...
66
00:03:48,440 --> 00:03:51,920
Oh... Ooh... Scratchy!
67
00:03:51,920 --> 00:03:53,920
Are you OK, Whiff?
68
00:03:53,920 --> 00:03:58,600
Itchy trousers - they're unbearable.
I really need my favourite pair.
69
00:03:58,600 --> 00:04:02,680
They both look exactly the same.
How do you tell the difference?
70
00:04:02,680 --> 00:04:03,880
Oh! Scratchy!
71
00:04:05,640 --> 00:04:08,080
It's the art gallery.
Band, off the bus.
72
00:04:08,080 --> 00:04:11,840
OK, Mox, you're going to have
to guide me, because I can't see.
73
00:04:11,840 --> 00:04:14,720
Pivot... All right.
Pivot. Yeah, I'll turn.
74
00:04:14,720 --> 00:04:18,480
Andy, guys,
welcome to the gallery!
75
00:04:19,600 --> 00:04:21,000
Hi, Mary.
76
00:04:22,400 --> 00:04:24,920
Sorry about the drips.
77
00:04:24,920 --> 00:04:27,200
Drips can be meaningful.
78
00:04:27,200 --> 00:04:28,760
Drips can be deep.
79
00:04:28,760 --> 00:04:30,880
Drips can be fun.
80
00:04:30,880 --> 00:04:32,560
OK.
81
00:04:32,560 --> 00:04:34,920
She's an artist.
82
00:04:34,920 --> 00:04:37,360
You can leave that there.
83
00:04:37,360 --> 00:04:39,000
Let me show you my art.
84
00:04:41,160 --> 00:04:42,720
Art?
85
00:04:42,720 --> 00:04:43,880
Where is it?
86
00:04:43,880 --> 00:04:45,880
Sweetheart, no!
87
00:04:45,880 --> 00:04:49,040
That's art. Oh! Sorry!
88
00:04:49,040 --> 00:04:51,000
It's worth thousands.
89
00:04:51,000 --> 00:04:53,520
You can sit on this old thing
instead.
90
00:05:00,520 --> 00:05:03,960
Hang on - I thought you said
you didn't have any security.
91
00:05:03,960 --> 00:05:05,520
I'm not a security guard.
92
00:05:05,520 --> 00:05:06,600
I'm art.
93
00:05:07,800 --> 00:05:11,760
Manuel is one of my favourite works.
94
00:05:11,760 --> 00:05:13,080
This way.
95
00:05:17,160 --> 00:05:21,680
This is my practically
priceless vase.
96
00:05:23,680 --> 00:05:26,160
I need to tell you the truth.
97
00:05:26,160 --> 00:05:27,560
What is it?
98
00:05:27,560 --> 00:05:30,640
I haven't actually sold anything.
99
00:05:30,640 --> 00:05:34,680
I'm not actually
very good at selling,
100
00:05:34,680 --> 00:05:40,640
so I need to sell this vase
to keep the gallery open.
101
00:05:40,640 --> 00:05:45,520
That's why I need you to protect it.
102
00:05:45,520 --> 00:05:47,120
Don't worry, Mary.
103
00:05:47,120 --> 00:05:48,880
We will.
104
00:05:48,880 --> 00:05:50,000
Oh!
105
00:05:51,040 --> 00:05:54,040
Oh, I would be worried, Mary.
106
00:05:54,040 --> 00:05:55,960
Very worried.
107
00:05:55,960 --> 00:05:58,120
Mua-ha-ha-ha!
108
00:05:58,120 --> 00:06:00,920
Hey, we'll protect that vase!
109
00:06:00,920 --> 00:06:02,160
Yeah!
110
00:06:02,160 --> 00:06:04,320
Hah! Hah! Wah! Hoo-wah!
111
00:06:04,320 --> 00:06:08,280
Hah... Oh, no! Moxy, quick!
112
00:06:08,280 --> 00:06:09,480
TEXT ALERT
113
00:06:09,480 --> 00:06:11,720
Moxy, catch it!
114
00:06:11,720 --> 00:06:13,760
Nooo! Ha-ha!
115
00:06:13,760 --> 00:06:16,480
No! Oh! Eee!
116
00:06:16,480 --> 00:06:17,920
Oh!
117
00:06:17,920 --> 00:06:19,120
Moxy, no!
118
00:06:19,120 --> 00:06:21,000
Nooo!
119
00:06:21,000 --> 00:06:23,000
Oh, phew!
120
00:06:23,000 --> 00:06:25,360
Here, catch!
121
00:06:25,360 --> 00:06:27,360
No, don't throw it, Moxy!
122
00:06:27,360 --> 00:06:28,520
Andy!
123
00:06:28,520 --> 00:06:29,960
Ooh, eek!
124
00:06:31,320 --> 00:06:33,800
Andy!
125
00:06:33,800 --> 00:06:35,120
Oh!
126
00:06:44,520 --> 00:06:46,040
I'm a drummer.
127
00:06:46,040 --> 00:06:47,560
Impeccable timing.
128
00:06:49,640 --> 00:06:51,960
Right! Don't worry, Mary.
129
00:06:51,960 --> 00:06:54,440
We know exactly what to do.
130
00:06:54,440 --> 00:06:56,440
Good luck, team!
131
00:07:00,440 --> 00:07:02,840
Right, what we do?
132
00:07:12,480 --> 00:07:16,960
So, my keyboard should be able
to protect the vase from any thief.
133
00:07:16,960 --> 00:07:19,960
Even...the Blue Weasel?
134
00:07:19,960 --> 00:07:21,920
Even the Blue Weasel.
135
00:07:21,920 --> 00:07:25,440
As soon as that vase is lifted,
the pressure pad will send
136
00:07:25,440 --> 00:07:29,040
a trigger message to the keyboard
which will play our song.
137
00:07:29,040 --> 00:07:30,760
Let's test it for realsies!
138
00:07:30,760 --> 00:07:33,040
Who's going to play the Blue Weasel?
139
00:07:33,040 --> 00:07:36,200
Hmm...
We need someone with a bluish name.
140
00:07:37,320 --> 00:07:38,600
Hmm...
141
00:07:44,840 --> 00:07:49,840
OK, Blu, if you steal the vase,
we should hear Mac's keyboard alarm.
142
00:07:49,840 --> 00:07:52,560
CHORDS PLAYING
143
00:07:52,560 --> 00:07:55,000
Oh, I love this song!
144
00:07:55,000 --> 00:07:57,040
JOINS IN
145
00:07:57,040 --> 00:07:58,720
Rio!
146
00:07:58,720 --> 00:08:00,240
This is not a rehearsal.
147
00:08:00,240 --> 00:08:02,840
We're just testing the alarm.
148
00:08:02,840 --> 00:08:04,920
Let's try again. OK.
149
00:08:06,440 --> 00:08:08,760
CHORDS PLAYING
150
00:08:08,760 --> 00:08:11,600
Oh, I love this song!
151
00:08:11,600 --> 00:08:14,360
BOTH JOIN IN
152
00:08:14,360 --> 00:08:16,280
Moxy!
153
00:08:16,280 --> 00:08:18,240
This is not a rehearsal.
154
00:08:18,240 --> 00:08:21,360
Ah! Sorry - testing the alarm.
155
00:08:21,360 --> 00:08:23,240
Got you.
156
00:08:23,240 --> 00:08:25,840
Let's try again.
157
00:08:25,840 --> 00:08:28,560
CHORDS PLAYING
158
00:08:28,560 --> 00:08:30,680
Oh, I love this song!
159
00:08:30,680 --> 00:08:33,280
ALL JOIN IN
160
00:08:33,280 --> 00:08:34,480
Guys!
161
00:08:35,560 --> 00:08:37,880
This is not a rehearsal!
162
00:08:42,520 --> 00:08:44,960
Hang on...
163
00:08:44,960 --> 00:08:47,520
Blu, where's the vase?
164
00:08:48,760 --> 00:08:50,480
The real Blue Weasel!
165
00:08:52,000 --> 00:08:53,640
He's got the vase!
166
00:08:53,640 --> 00:08:55,560
After him!
167
00:08:55,560 --> 00:08:56,920
Mwa-ha-ha!
168
00:08:58,880 --> 00:09:00,680
They'll never catch me.
169
00:09:08,480 --> 00:09:10,080
Here I go!
170
00:09:10,080 --> 00:09:12,120
Oh, no!
171
00:09:14,320 --> 00:09:17,400
I've got the vase,
you get the Weasel.
172
00:09:17,400 --> 00:09:19,240
Safe and sound.
173
00:09:28,000 --> 00:09:31,200
CHATTING AND LAUGHING
174
00:09:32,640 --> 00:09:34,160
Argh!
175
00:09:34,160 --> 00:09:36,320
Whoa! Gotcha!
176
00:09:36,320 --> 00:09:38,120
Ugh! Oof!
177
00:09:43,800 --> 00:09:44,960
Gotcha!
178
00:09:44,960 --> 00:09:46,080
Hah!
179
00:09:50,600 --> 00:09:51,680
Whiff?!
180
00:09:53,200 --> 00:09:56,360
Are you just testing our security?
181
00:09:57,720 --> 00:09:58,800
That's right!
182
00:09:58,800 --> 00:10:02,680
Yeah, I'm just making sure you guys
are as good as you say you are.
183
00:10:02,680 --> 00:10:05,000
And you are. Aw! Thanks, Whiff.
184
00:10:06,200 --> 00:10:09,320
Are my trousers dry by any chance?
185
00:10:09,320 --> 00:10:11,280
No, sorry, dude.
186
00:10:13,400 --> 00:10:16,320
Doors are about to open, darlings.
187
00:10:16,320 --> 00:10:18,800
Who is that?
188
00:10:18,800 --> 00:10:21,680
Definitely not the Blue Weasel. No.
189
00:10:21,680 --> 00:10:26,040
This is our good friend
and roadie, Whiff. Hi.
190
00:10:26,040 --> 00:10:28,840
I'm sorry, these aren't
my normal trousers.
191
00:10:28,840 --> 00:10:30,400
They're itchy.
192
00:10:30,400 --> 00:10:32,080
A bit loose.
193
00:10:33,440 --> 00:10:35,160
Oh!
194
00:10:37,640 --> 00:10:39,560
My vase...
195
00:10:39,560 --> 00:10:41,800
My vase!
196
00:10:41,800 --> 00:10:43,960
I shall have to create another one.
197
00:10:43,960 --> 00:10:45,440
Maybe we can help you.
198
00:10:45,440 --> 00:10:48,480
It will take me months
to create another one.
199
00:10:48,480 --> 00:10:50,120
Months!
200
00:10:50,120 --> 00:10:51,760
Months?!
201
00:10:51,760 --> 00:10:54,000
Looks like we'll miss our gig.
202
00:10:54,000 --> 00:10:56,160
And have your tour cancelled.
203
00:10:56,160 --> 00:10:58,480
Oh, I'm so sorry.
204
00:11:00,480 --> 00:11:03,840
Selling that vase was going
to save my gallery.
205
00:11:05,240 --> 00:11:07,200
Sorry to interrupt. What is it?
206
00:11:07,200 --> 00:11:10,080
I wondered if I could purchase
that piece of art
207
00:11:10,080 --> 00:11:11,880
in the middle of the gallery.
208
00:11:11,880 --> 00:11:14,640
Which one?
The phone, the chair, Manuel?
209
00:11:14,640 --> 00:11:16,480
The socks and trousers!
210
00:11:16,480 --> 00:11:18,480
Huh?!
211
00:11:18,480 --> 00:11:21,160
Oh, but that isn't actually...
212
00:11:21,160 --> 00:11:24,560
Actually, yes, it is.
213
00:11:24,560 --> 00:11:25,680
Hello.
214
00:11:25,680 --> 00:11:32,440
We are the artistes behind
the trouser and sock installation.
215
00:11:33,840 --> 00:11:37,600
Let me ask you,
how much are you willing to pay?
216
00:11:37,600 --> 00:11:41,400
Name your price.
I'll pay anything for real art.
217
00:11:41,400 --> 00:11:43,000
Oh, thank you, Andy.
218
00:11:43,000 --> 00:11:46,240
I think you've just saved
my gallery.
219
00:11:47,720 --> 00:11:50,520
Who would have thought you
were an artist?
220
00:11:50,520 --> 00:11:53,280
Well, Mary, we're all artistes.
221
00:11:53,280 --> 00:11:54,520
Yah!
222
00:11:57,480 --> 00:12:01,200
makes you want to cut your ear off
223
00:12:01,200 --> 00:12:04,520
a priceless Monet
224
00:12:04,520 --> 00:12:10,480
for nobody else but you
225
00:12:10,480 --> 00:12:14,280
by Matisse is a masterpiece
226
00:12:16,960 --> 00:12:21,000
like nobody else can do
227
00:12:22,160 --> 00:12:29,040
I can make art just for me
228
00:12:35,560 --> 00:12:40,520
and make it up as we go along
229
00:12:47,880 --> 00:12:53,680
and we're doing it our own way
230
00:12:53,680 --> 00:12:57,480
to start making art or taking part
231
00:12:57,480 --> 00:13:00,640
but they also confuse you
232
00:13:00,640 --> 00:13:06,240
just give it a try and say
233
00:13:19,960 --> 00:13:22,120
Guys, odd job complete.
234
00:13:22,120 --> 00:13:24,720
Who's in the Odd Socks?
We are!
235
00:13:28,880 --> 00:13:30,440
Hi, Whiff. We're back.
236
00:13:30,440 --> 00:13:32,240
What? So soon?
237
00:13:32,240 --> 00:13:35,480
Just in time for the gig.
We did it again.
238
00:13:35,480 --> 00:13:38,160
Well, where are
my non-itchy trousers?
239
00:13:38,160 --> 00:13:40,880
Oh. Sorry, er...
240
00:13:40,880 --> 00:13:44,040
They've been sold.
Sold?!
241
00:13:44,040 --> 00:13:47,360
But don't worry, we'll get you
a new pair after the gig.
242
00:13:47,360 --> 00:13:48,800
Oh! Oh, no!
243
00:13:48,800 --> 00:13:50,520
They're so itchy!
244
00:13:58,560 --> 00:14:02,600
for you, you, you
245
00:14:02,600 --> 00:14:05,920
Andy and The Band
15631
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.