All language subtitles for Andy.and.the.Band.S01E09.Cant.Stop.Dancing.1080p.iP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-AEK_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,440 Hi, I'm Andy, and this is The Band. Hit it. 2 00:00:05,960 --> 00:00:09,000 Yeah! 3 00:00:09,000 --> 00:00:11,760 with a cool, cool style 4 00:00:13,960 --> 00:00:17,280 and our keyboard-playing star 5 00:00:18,680 --> 00:00:22,480 on his favourite guitar 6 00:00:28,600 --> 00:00:32,640 for you, you, you 7 00:00:32,640 --> 00:00:35,960 Andy and The Band 8 00:00:45,320 --> 00:00:48,040 With this, there'll be no stopping me. 9 00:00:48,040 --> 00:00:50,720 I'll replace this so-called band 10 00:00:50,720 --> 00:00:54,000 before you can say "tour cancelled". 11 00:00:54,000 --> 00:00:55,680 Ha! 12 00:00:58,720 --> 00:01:01,040 We're the best band in the world. 13 00:01:02,960 --> 00:01:04,600 Let's hear it for Rio. 14 00:01:06,320 --> 00:01:08,040 SNORING 15 00:01:08,040 --> 00:01:11,080 CHORD STRUMS 16 00:01:11,080 --> 00:01:13,400 Morning. 17 00:01:13,400 --> 00:01:15,160 Morning. 18 00:01:15,160 --> 00:01:16,720 Or should I say afternoon? 19 00:01:16,720 --> 00:01:17,920 Band, get up! 20 00:01:19,360 --> 00:01:22,360 My alarm clock didn't go off. 21 00:01:22,360 --> 00:01:23,880 It's got no batteries in it. 22 00:01:23,880 --> 00:01:26,560 There's no batteries in my toothbrush either. 23 00:01:26,560 --> 00:01:28,480 What do I do now? 24 00:01:28,480 --> 00:01:30,120 It's still a toothbrush, man. 25 00:01:33,000 --> 00:01:34,120 Genius. 26 00:01:34,120 --> 00:01:35,760 ALARM BLARES 27 00:01:38,840 --> 00:01:40,600 Hey, Rubes. 28 00:01:40,600 --> 00:01:42,600 Hi. 29 00:01:42,600 --> 00:01:44,240 Hey, Mum. 30 00:01:44,240 --> 00:01:45,840 Whoa, big brother. 31 00:01:45,840 --> 00:01:47,680 Are you still in your jammies? 32 00:01:47,680 --> 00:01:50,400 Oh, it's a new fashion. 33 00:01:50,400 --> 00:01:53,240 All day pyjamas. Cool. 34 00:01:53,240 --> 00:01:56,000 Don't let us stop you getting to your gig. 35 00:01:56,000 --> 00:01:59,600 But you've had a message from an Odd Sock called Tyler. 36 00:01:59,600 --> 00:02:02,560 He's in the Dance Your Socks Off dance competition today, 37 00:02:02,560 --> 00:02:04,680 but none of his crew have turned up. 38 00:02:04,680 --> 00:02:08,600 Apparently there is a terrible bug going around. 39 00:02:08,600 --> 00:02:10,520 Atishoo! 40 00:02:10,520 --> 00:02:12,280 Do you think you can help, Andy? 41 00:02:12,280 --> 00:02:14,640 Of course. Dance is our middle name. 42 00:02:15,720 --> 00:02:19,160 Actually, my middle name is Totally Awesome Guitar Solo. 43 00:02:19,160 --> 00:02:20,760 It is on his birth certificate. 44 00:02:22,400 --> 00:02:24,400 OK, band, we have an Odd Job. 45 00:02:24,400 --> 00:02:27,160 See you, Rubes. Look after yourself, Mum. 46 00:02:28,440 --> 00:02:30,800 Atishoo! 47 00:02:30,800 --> 00:02:33,360 Right, guys, let's get the Rock And Roller on the... 48 00:02:39,440 --> 00:02:42,840 I always thought your middle name was Timothy. 49 00:02:42,840 --> 00:02:45,200 That would be totally awesome, too, dude. 50 00:02:45,200 --> 00:02:48,640 Did I ever tell you about the time I danced my socks off? 51 00:02:48,640 --> 00:02:50,200 Yes, Moxy. 52 00:02:50,200 --> 00:02:54,120 It was almost as good as the story about how you once wrestled a bear. 53 00:02:54,120 --> 00:02:56,720 We're here. Band, off the bus. 54 00:02:58,120 --> 00:03:00,920 HE CACKLES 55 00:03:00,920 --> 00:03:04,320 Now when the band miss their gig and the tour gets cancelled, 56 00:03:04,320 --> 00:03:07,240 who'll get asked to tour instead? 57 00:03:07,240 --> 00:03:11,280 Whiff's...one...man...band. 58 00:03:11,280 --> 00:03:13,480 MUSIC FADES AND STOPS 59 00:03:13,480 --> 00:03:14,880 Needs batteries. 60 00:03:16,080 --> 00:03:19,840 Good job I found these lying around. 61 00:03:27,240 --> 00:03:28,960 Hey, Tyler. 62 00:03:28,960 --> 00:03:31,320 Odd Socks at your service. 63 00:03:31,320 --> 00:03:33,320 Hi, Andy. Hi, guys. 64 00:03:33,320 --> 00:03:35,560 I need to win this dance competition, 65 00:03:35,560 --> 00:03:38,520 but without my friends, I don't know how. 66 00:03:38,520 --> 00:03:40,320 I know how. How? 67 00:03:40,320 --> 00:03:41,680 Yeah, how? 68 00:03:41,680 --> 00:03:43,440 We replace your dance crew. 69 00:03:56,720 --> 00:03:59,840 It's kind of less jazz hands, more street dance. 70 00:03:59,840 --> 00:04:03,120 Well, we can do street dance, can't we, band? Oh, yeah. 71 00:04:03,120 --> 00:04:04,680 Great, welcome to the crew. 72 00:04:06,320 --> 00:04:08,800 Guys, it's really important to warm up. 73 00:04:08,800 --> 00:04:11,200 Let's get stretching. 74 00:04:12,560 --> 00:04:14,040 THEY EXHALE 75 00:04:15,880 --> 00:04:17,920 STRAINING 76 00:04:19,280 --> 00:04:21,560 Hey! 77 00:04:21,560 --> 00:04:22,880 Sorry. 78 00:04:22,880 --> 00:04:26,080 Everyone up. Let's get our hearts pumping. 79 00:04:26,080 --> 00:04:29,600 This is easy, and right and left. 80 00:04:29,600 --> 00:04:32,760 And over the top and jump around. 81 00:04:32,760 --> 00:04:34,960 One stretch, two stretch and... 82 00:04:38,320 --> 00:04:39,520 Star jumps? 83 00:04:39,520 --> 00:04:41,400 We can only do rock star jumps! 84 00:04:45,160 --> 00:04:46,520 SHE YAWNS 85 00:04:47,960 --> 00:04:49,520 Sorry. 86 00:04:49,520 --> 00:04:52,280 Guys, we can jump now. 87 00:04:52,280 --> 00:04:54,520 Now you're ready to wrestle a bear. 88 00:04:54,520 --> 00:04:56,480 I mean, win a dance competition. 89 00:04:56,480 --> 00:04:58,240 Tyler, teach us your moves. 90 00:04:58,240 --> 00:04:59,600 Easy. 91 00:05:02,320 --> 00:05:06,240 HE SINGS INCOHERENTLY 92 00:05:06,240 --> 00:05:07,840 Everybody! 93 00:05:07,840 --> 00:05:09,520 MUSIC FADES AND STOPS 94 00:05:10,920 --> 00:05:12,840 Needs more batteries. 95 00:05:12,840 --> 00:05:14,280 Batteries. 96 00:05:14,280 --> 00:05:16,360 Hey, guys, watch me first. 97 00:05:18,120 --> 00:05:20,240 MUSIC PLAYS 98 00:05:25,280 --> 00:05:26,920 Five, six, seven, eight. 99 00:05:39,880 --> 00:05:43,720 Sorry, Tyler, I grew up dancing ceilidhs - 100 00:05:43,720 --> 00:05:46,040 it's just my instinct to spin people around. 101 00:05:50,320 --> 00:05:52,840 Yeah! Moxy, at least you're good. 102 00:05:52,840 --> 00:05:54,080 Yeah! 103 00:05:57,560 --> 00:05:59,080 CRASH! 104 00:06:01,480 --> 00:06:03,400 Meow. 105 00:06:03,400 --> 00:06:05,800 She's back. Ta-da. 106 00:06:05,800 --> 00:06:09,040 We are supposed to be on stage in half an hour. 107 00:06:09,040 --> 00:06:11,280 There's no way we're going to be ready. 108 00:06:11,280 --> 00:06:13,560 Odd Sock huddle. 109 00:06:13,560 --> 00:06:17,000 Right, guys, I'm not sure, but I think we can't dance. 110 00:06:17,000 --> 00:06:18,320 Yeah. 111 00:06:18,320 --> 00:06:19,360 Any ideas? 112 00:06:21,920 --> 00:06:23,040 PING! Super sneakers. 113 00:06:23,040 --> 00:06:25,960 Super what? Super sneakers. 114 00:06:25,960 --> 00:06:28,560 I invented these shoes for my aunt's wedding. 115 00:06:28,560 --> 00:06:31,320 They make you an incredible dancer. 116 00:06:31,320 --> 00:06:33,800 I have five pairs of them back in the Rock and Roller. 117 00:06:37,800 --> 00:06:39,920 HARMONICA PLAYS 118 00:06:41,880 --> 00:06:44,840 Sorry, no, I'm not doing any autographs today. 119 00:06:46,160 --> 00:06:47,440 What's that, Andy? 120 00:06:48,680 --> 00:06:51,120 The band aren't together any more? 121 00:06:51,120 --> 00:06:53,000 Oh, I'm sorry. 122 00:06:54,000 --> 00:06:57,600 Me? Kind of a pretty big deal, Andy... 123 00:06:57,600 --> 00:06:59,840 Hey, Whiff, who are you talking to? 124 00:06:59,840 --> 00:07:02,920 Oh, my imaginary friend. 125 00:07:02,920 --> 00:07:04,400 Mandy. 126 00:07:07,320 --> 00:07:08,520 What do you want them for? 127 00:07:08,520 --> 00:07:12,240 These super sneakers will help us dance our way to victory with Tyler. 128 00:07:12,240 --> 00:07:14,960 Och. The batteries are dead. 129 00:07:14,960 --> 00:07:17,600 Oh, that's a shame. 130 00:07:17,600 --> 00:07:19,400 Have you got any, Whiff? 131 00:07:19,400 --> 00:07:21,080 Me? No. 132 00:07:21,080 --> 00:07:25,160 I haven't seen any batteries for...years. 133 00:07:25,160 --> 00:07:28,640 What about that huge one-man band keytar behind your back? 134 00:07:28,640 --> 00:07:31,080 I bet that's got batteries. What? 135 00:07:35,960 --> 00:07:41,000 This one-man band keytar! Yeah, I forgot about this. 136 00:07:41,000 --> 00:07:44,400 No, it's battery-powered, you're right, yeah. 137 00:07:44,400 --> 00:07:46,680 Here. Thank you very much. 138 00:07:46,680 --> 00:07:48,440 Super strength. 139 00:07:48,440 --> 00:07:50,640 We might dance forever. 140 00:07:50,640 --> 00:07:52,880 And miss your gig. 141 00:07:52,880 --> 00:07:56,880 Oh, I'm sure you'll be fine, Mac, they can't be that strong. 142 00:07:56,880 --> 00:07:58,720 Fair enough, Whiff. 143 00:08:00,480 --> 00:08:02,360 MUSIC PLAYS 144 00:08:07,760 --> 00:08:09,880 You're incredible. What happened? 145 00:08:09,880 --> 00:08:12,120 Got our dancing shoes on. 146 00:08:12,120 --> 00:08:14,080 There's no way we won't win now. 147 00:08:17,800 --> 00:08:19,640 SHOES BEEP 148 00:08:19,640 --> 00:08:21,280 You can stop now. 149 00:08:22,920 --> 00:08:25,120 We can't! Weird. 150 00:08:25,120 --> 00:08:27,200 Mac, why aren't we stopping? 151 00:08:27,200 --> 00:08:30,800 It's the super sneakers, they're malfunctioning. 152 00:08:30,800 --> 00:08:33,000 Where are you all going? Oh, no! 153 00:08:37,440 --> 00:08:39,000 This escalated quickly. 154 00:08:41,600 --> 00:08:43,160 My feet are getting tired. 155 00:08:45,640 --> 00:08:48,320 I've always wanted to see India. 156 00:08:48,320 --> 00:08:51,360 There's no way they'll make that gig now. 157 00:08:51,360 --> 00:08:54,280 Just you and me rocking out tonight, my lovely. 158 00:08:55,600 --> 00:08:58,360 Next up, Tyler and his crew. 159 00:08:58,360 --> 00:09:00,520 Tyler! Tyler! 160 00:09:03,160 --> 00:09:04,960 We're back. 161 00:09:04,960 --> 00:09:07,000 We're up next! Let's do this. 162 00:09:07,000 --> 00:09:08,440 Yeah! 163 00:09:08,440 --> 00:09:09,960 SHOES LOSE POWER 164 00:09:09,960 --> 00:09:11,560 That doesn't sound good. 165 00:09:11,560 --> 00:09:14,320 Tyler and crew to the dance hall. Come on, let's go. 166 00:09:16,880 --> 00:09:19,840 I'm sorry, we've run out of juice. 167 00:09:19,840 --> 00:09:21,840 So I've just lost my crew?! 168 00:09:21,840 --> 00:09:23,280 Again! 169 00:09:23,280 --> 00:09:26,200 Do you guys remember when you all accidentally glued your hands 170 00:09:26,200 --> 00:09:27,920 to the side of the tour bus? 171 00:09:27,920 --> 00:09:29,480 Yeah. 172 00:09:29,480 --> 00:09:33,600 That night, I went out and I played the gig alone. 173 00:09:33,600 --> 00:09:37,440 It was tough but I knew I could do it and so can you, Tyler. 174 00:09:37,440 --> 00:09:38,960 You can do it. 175 00:09:40,680 --> 00:09:42,080 You've got this. 176 00:09:47,000 --> 00:09:48,400 Sorry I'm late. 177 00:09:53,040 --> 00:09:55,840 I need to find more batteries for my keytar. 178 00:09:55,840 --> 00:09:57,520 Oh, this will have batteries. 179 00:09:57,520 --> 00:09:59,440 HE CACKLES 180 00:10:08,160 --> 00:10:10,080 TAPE PLAYER RATTLES 181 00:10:11,640 --> 00:10:13,000 HE GASPS 182 00:10:14,360 --> 00:10:16,480 The batteries have gone. 183 00:10:16,480 --> 00:10:17,760 What? 184 00:10:17,760 --> 00:10:20,480 CROWD MURMURS 185 00:10:20,480 --> 00:10:22,440 Is there a problem, young man? 186 00:10:22,440 --> 00:10:23,720 My music won't play. 187 00:10:24,800 --> 00:10:26,120 I guess that's it. 188 00:10:31,640 --> 00:10:32,920 Hey, Tyler. 189 00:10:34,200 --> 00:10:36,040 We can provide the music. 190 00:10:36,040 --> 00:10:38,040 That's one thing we are good at. 191 00:10:38,040 --> 00:10:39,240 Yeah! 192 00:10:40,240 --> 00:10:41,480 Let's do this. 193 00:10:46,160 --> 00:10:50,800 Moving my legs in time 194 00:10:53,240 --> 00:10:57,760 so it's a dance that's mine 195 00:10:59,320 --> 00:11:02,840 I just get on my feet 196 00:11:02,840 --> 00:11:06,360 Want to play it on my feet 197 00:11:06,360 --> 00:11:10,440 When I hear the band 198 00:11:10,440 --> 00:11:14,640 And I say, hey, that's my jam 199 00:11:27,520 --> 00:11:28,760 See? 200 00:11:31,600 --> 00:11:35,840 Moving my legs in time 201 00:11:35,840 --> 00:11:43,120 so it's a dance that's mine 202 00:11:46,520 --> 00:11:50,840 Moving my legs in time 203 00:11:53,920 --> 00:11:58,520 so it's a dance that's mine 204 00:12:23,320 --> 00:12:25,680 CHEERING AND APPLAUSE 205 00:12:34,640 --> 00:12:36,200 Thanks, guys. 206 00:12:36,200 --> 00:12:39,440 You know, whatever happens, I'll never forget what you did for me. 207 00:12:41,680 --> 00:12:43,080 And the winner is... 208 00:12:46,440 --> 00:12:47,760 ..Tyler. 209 00:12:55,680 --> 00:12:57,040 Thanks, Andy. 210 00:12:57,040 --> 00:12:59,960 Hey, Tyler, we're happy to help. 211 00:12:59,960 --> 00:13:02,640 Well, I guess that's Odd Job complete. 212 00:13:02,640 --> 00:13:04,240 Who's in the Odd Socks? 213 00:13:04,240 --> 00:13:05,560 We are! 214 00:13:10,120 --> 00:13:13,400 It's 6pm. They've missed the gig. 215 00:13:13,400 --> 00:13:16,320 Do you know what, I think we should actually take up dancing. Yeah, I've 216 00:13:16,320 --> 00:13:18,640 almost got the moonwalk... You're too late. 217 00:13:18,640 --> 00:13:20,880 It's 6pm, you'll miss the gig now. 218 00:13:21,960 --> 00:13:23,640 No, it's only 5pm. 219 00:13:29,360 --> 00:13:33,160 Ah, somebody must have taken the battery out at 6am this morning. 220 00:13:34,200 --> 00:13:37,280 Thanks for waiting, though, Whiff, and cheers for the battery. 221 00:13:37,280 --> 00:13:38,520 You're a star. 222 00:13:38,520 --> 00:13:42,000 Yeah, thanks, Whiff, you've always got our backs. 223 00:13:42,000 --> 00:13:44,080 To the gig. Yeah! 224 00:13:54,480 --> 00:13:58,560 are here for you, you, you 225 00:13:58,560 --> 00:14:01,800 Andy and The Band 14959

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.