All language subtitles for Amar Te Duele • Love Hurts [2002]_EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:42,500 --> 00:01:44,503 Ulises, put these gowns into the bag. 2 00:01:45,503 --> 00:01:46,504 Right, dad. 3 00:01:55,513 --> 00:01:56,515 Hold on! 4 00:01:58,516 --> 00:01:59,518 Hi, Mr. Martin. 5 00:02:00,517 --> 00:02:02,438 - Hi, Borrego. - Yo what's up man? 6 00:02:02,521 --> 00:02:03,437 Come on, let's go. 7 00:02:03,520 --> 00:02:05,524 - Hold on. Let me finish this. - OK. 8 00:02:07,526 --> 00:02:09,444 I'm done. Can I go? 9 00:02:09,527 --> 00:02:11,447 OK, but come home early. 10 00:02:11,530 --> 00:02:14,450 Here are my comics. Can you sell them? 11 00:02:14,533 --> 00:02:16,450 Alright, I'll sell them. 12 00:02:16,533 --> 00:02:17,452 Thanks. 13 00:02:17,536 --> 00:02:19,454 - Take care, son. - OK. 14 00:02:19,537 --> 00:02:22,457 - Cool dude, which one is this? - It's "Frior"'s special. 15 00:02:22,540 --> 00:02:24,542 - Lend it to me. - Lend it my ass! Let's go! 16 00:02:25,544 --> 00:02:27,461 - See you, Sr. - Let's go, Borrego. 17 00:02:27,545 --> 00:02:28,463 - Take care. - Bye, Dad. 18 00:02:28,547 --> 00:02:29,465 This goes here. 19 00:02:29,548 --> 00:02:31,551 - Ulises, take care of Borrego. - OK. 20 00:03:09,588 --> 00:03:11,508 - Do it! Do it! - Don't you dare! 21 00:03:11,590 --> 00:03:12,508 Do it, do it! 22 00:03:12,591 --> 00:03:13,592 Fuck! 23 00:03:15,594 --> 00:03:17,597 Poor, poor people! 24 00:03:19,599 --> 00:03:21,600 They're assholes! 25 00:03:22,602 --> 00:03:24,603 You rule, dude! 26 00:03:38,617 --> 00:03:41,496 OK, wait for him. Take him to Lourdes's house. 27 00:03:41,621 --> 00:03:42,581 Bye. 28 00:03:54,635 --> 00:03:55,636 Come on, bro. 29 00:03:56,635 --> 00:03:58,556 Get me something, dude. 30 00:03:58,639 --> 00:03:59,555 Huh? 31 00:03:59,638 --> 00:04:01,559 - Like a purse. - What for, dude? 32 00:04:01,642 --> 00:04:03,560 - For me, asshole. - You don't even use them, dude. 33 00:04:03,643 --> 00:04:04,562 Hey, watch out! 34 00:04:04,645 --> 00:04:07,565 - Sorry, ma'am, he didn't see. - Please, leave the things! 35 00:04:07,648 --> 00:04:09,567 Easy, pal, we're just helping. 36 00:04:09,650 --> 00:04:11,568 Fucking piece of trash! 37 00:04:11,651 --> 00:04:13,403 Piece of trash! Your fucking mother! 38 00:04:13,486 --> 00:04:14,571 What did you say? 39 00:04:14,654 --> 00:04:15,655 Let's go! Let's go! 40 00:04:21,662 --> 00:04:23,663 Don't ever let them look down on you, bro. 41 00:04:34,674 --> 00:04:37,677 Weren't your bros on vacation, fucking Diego? 42 00:04:46,686 --> 00:04:47,605 Fuck your mama! 43 00:04:47,688 --> 00:04:49,689 Not enough guts, dude! 44 00:04:50,690 --> 00:04:51,609 What's up, Moi? 45 00:04:51,692 --> 00:04:53,610 The coast is clear, you can go in now. 46 00:04:53,693 --> 00:04:54,613 Okay. 47 00:04:54,696 --> 00:04:56,613 - You know how, bro. - Alright. 48 00:04:56,696 --> 00:04:57,699 Cool, dude. 49 00:04:58,699 --> 00:04:59,699 Go in. 50 00:05:04,705 --> 00:05:06,708 Let's have some fun. 51 00:05:08,709 --> 00:05:10,627 Fuck! It stinks in here! 52 00:05:10,710 --> 00:05:12,713 Why don't you shower, fucking Diego! 53 00:05:18,720 --> 00:05:21,723 - Welcome to Q-Zar. - You stay here, bro. 54 00:05:22,723 --> 00:05:23,641 Be careful. 55 00:05:23,724 --> 00:05:24,726 Come on, dude. 56 00:05:38,740 --> 00:05:39,740 Got you! Got you! 57 00:05:41,744 --> 00:05:43,661 What's wrong with you, asshole? 58 00:05:43,744 --> 00:05:45,747 Let's see who stinks, asshole! 59 00:05:48,750 --> 00:05:50,668 - Easy, jerk. - Move, you moron. 60 00:05:50,751 --> 00:05:52,671 I better not, for your own good, scum. 61 00:05:52,754 --> 00:05:53,755 Damned grungy. 62 00:05:57,759 --> 00:06:00,679 I won't bust your ass because we're in here, asshole... 63 00:06:00,761 --> 00:06:02,764 ...otherwise you would be dead meat! 64 00:06:05,768 --> 00:06:06,767 We're done, let's go. 65 00:06:12,815 --> 00:06:14,736 You idiot. I wouldn't have let him go. 66 00:06:15,777 --> 00:06:17,697 We should've busted their ass. 67 00:06:17,780 --> 00:06:19,698 No, they could've got my bro Moi. 68 00:06:19,781 --> 00:06:23,702 We'll meet them again, and then we'll let them have it. 69 00:06:23,785 --> 00:06:24,786 Blondie. 70 00:06:25,786 --> 00:06:26,705 Hey, beautiful. 71 00:06:26,788 --> 00:06:27,707 Hey, blondie. 72 00:06:27,790 --> 00:06:28,790 Bye, baby! 73 00:06:29,792 --> 00:06:32,712 - Here's your ice-cream. - What, man? 74 00:06:32,795 --> 00:06:35,089 When are you coming with me, mother fucker. 75 00:06:35,173 --> 00:06:36,797 If not, invite another chick. 76 00:06:39,801 --> 00:06:40,719 Why not? 77 00:06:40,803 --> 00:06:41,805 Scarf it, pal. 78 00:06:43,806 --> 00:06:45,724 Because all girls die for Francisco. 79 00:06:45,807 --> 00:06:46,726 I don't. 80 00:06:46,809 --> 00:06:48,810 Have you seen his butt? 81 00:06:49,812 --> 00:06:50,729 Yeah. 82 00:06:50,812 --> 00:06:51,814 So? 83 00:06:54,817 --> 00:06:55,818 Why, pal? 84 00:06:57,820 --> 00:07:00,739 I told you. If I do it, I do it for love. 85 00:07:00,822 --> 00:07:01,824 Give me a break! 86 00:07:02,825 --> 00:07:05,746 So? Being cute Isn't all that matters. 87 00:07:05,829 --> 00:07:07,748 But he's awesome! 88 00:07:07,831 --> 00:07:08,749 - Yeah? - Yeah! 89 00:07:08,832 --> 00:07:12,793 That's your own business. You don't know what you're missing! 90 00:07:13,836 --> 00:07:14,754 What? 91 00:07:14,837 --> 00:07:15,838 Cool! 92 00:07:18,841 --> 00:07:21,844 Look, dude, it even has an alarm, it's cool. 93 00:07:22,845 --> 00:07:26,766 For real, man. When I win the lottery, I'll buy one like this. 94 00:07:26,849 --> 00:07:28,769 Why wait, it's easier to steal it. 95 00:07:28,852 --> 00:07:30,852 Don't be stupid, fucking Genaro! 96 00:07:59,883 --> 00:08:00,883 Sure, come here. 97 00:08:10,895 --> 00:08:11,811 Come on, let's go. 98 00:08:11,895 --> 00:08:13,898 Hold on, bro! 99 00:08:14,899 --> 00:08:15,901 I'm hungry, dude. 100 00:08:16,401 --> 00:08:18,820 Go ahead with Borrego. I'll catch up with you. 101 00:08:18,904 --> 00:08:20,820 I just wanna see something. 102 00:08:20,904 --> 00:08:21,907 Okay. 103 00:08:42,928 --> 00:08:43,928 Come on, let's go. 104 00:08:47,932 --> 00:08:48,934 Mariana! 105 00:08:59,944 --> 00:09:00,861 This is cool! 106 00:09:00,945 --> 00:09:02,863 Come on! You already have about 30 of those. 107 00:09:02,947 --> 00:09:04,950 Yeah, but none stolen. 108 00:09:05,950 --> 00:09:06,952 Of course! 109 00:09:07,953 --> 00:09:08,953 What's up? 110 00:09:09,955 --> 00:09:12,958 Don't turn around. He's following us. 111 00:09:14,960 --> 00:09:16,961 - The one with the skate board? - Yeah. 112 00:09:18,965 --> 00:09:20,881 An aboriginal has a crush on you! 113 00:09:20,965 --> 00:09:22,217 Come on, Paulina, what's up? 114 00:09:22,300 --> 00:09:24,135 Flirt with him so he carries our bags. 115 00:09:24,261 --> 00:09:27,890 Alright! Let's see if what's inside is what really counts. 116 00:09:27,974 --> 00:09:28,890 No! 117 00:09:28,974 --> 00:09:29,890 Paulina! 118 00:09:29,975 --> 00:09:30,976 Cut it out! 119 00:09:37,983 --> 00:09:38,901 You're shameless! 120 00:09:38,985 --> 00:09:40,901 - Why? - I'll get even with you. 121 00:09:40,985 --> 00:09:41,988 He's cute! 122 00:09:44,991 --> 00:09:46,907 Dude, there he is! There he is! 123 00:09:46,991 --> 00:09:48,994 - What? - Dude, he's out there! 124 00:09:52,998 --> 00:09:55,001 Come on! 125 00:09:58,004 --> 00:10:00,005 I dare you to kiss him. 126 00:10:01,006 --> 00:10:02,008 - Wanna bet? - 1000 pesos. 127 00:10:03,009 --> 00:10:04,927 His mouth surely stinks! 128 00:10:05,011 --> 00:10:06,012 That's gross! 129 00:10:11,015 --> 00:10:12,935 1000 pesos? On the cheek. 130 00:10:13,019 --> 00:10:15,022 No way! A kiss in the mouth! 131 00:10:16,021 --> 00:10:17,022 Maybe he's already gone. 132 00:10:18,025 --> 00:10:19,024 Let's see. 133 00:10:30,036 --> 00:10:31,036 - What? - Yes. 134 00:10:36,042 --> 00:10:36,959 Okay. 135 00:10:37,043 --> 00:10:37,960 Okay, I will. 136 00:10:38,044 --> 00:10:39,962 Give me a break, Renata! 137 00:10:40,046 --> 00:10:41,046 So what? Shut up! 138 00:10:50,056 --> 00:10:51,058 - Hi. - Hi. 139 00:11:00,066 --> 00:11:00,983 OK. 140 00:11:01,067 --> 00:11:02,069 Let's go. 141 00:11:09,076 --> 00:11:10,993 Here he comes. Here he comes. 142 00:11:11,077 --> 00:11:12,079 Oh, Gosh. 143 00:11:14,081 --> 00:11:14,999 Renata, stop! 144 00:11:15,083 --> 00:11:16,082 Cut it out! 145 00:11:26,094 --> 00:11:27,094 Hurry up! 146 00:11:34,100 --> 00:11:36,103 That's the ass that wanted to beat me up. 147 00:11:39,106 --> 00:11:41,109 Where do you think you're you going, jerk? 148 00:11:43,109 --> 00:11:45,028 You messed with the wrong guy. 149 00:11:45,112 --> 00:11:48,031 I just stopped the fight, pal. 150 00:11:48,115 --> 00:11:49,032 Fucking liar! 151 00:11:49,116 --> 00:11:52,035 - Let him go! - It's none of your business. 152 00:11:52,119 --> 00:11:54,120 Hey, he didn't do anything, let him go! 153 00:11:58,125 --> 00:12:00,127 Ulises! What are you looking at? 154 00:12:02,130 --> 00:12:03,130 Fucking jerks! 155 00:12:16,143 --> 00:12:19,062 Only you would mess with those damned snobs! 156 00:12:19,147 --> 00:12:21,063 All for defending this jerk. 157 00:12:21,148 --> 00:12:22,065 They started it. 158 00:12:22,150 --> 00:12:24,067 You and those dudes. 159 00:12:24,151 --> 00:12:25,154 Well done, bro. 160 00:12:38,167 --> 00:12:41,085 Hello? Mom? We're on our way. 161 00:12:41,170 --> 00:12:42,086 Okay. 162 00:12:42,170 --> 00:12:43,171 Bye. 163 00:12:45,172 --> 00:12:48,176 - Why did you defend him? - Because it was my fault. 164 00:12:50,179 --> 00:12:52,181 So what? He's a fucking native. 165 00:13:00,188 --> 00:13:02,190 I still owe you 1000. 166 00:13:11,200 --> 00:13:14,118 I don't like you to say piece of trash, it's offensive. 167 00:13:14,202 --> 00:13:16,121 How should I call them? 168 00:13:16,205 --> 00:13:18,122 That's what they're called, "Trash". 169 00:13:18,206 --> 00:13:20,123 Don't be like that with them. 170 00:13:20,207 --> 00:13:22,127 I don't have to kiss them, either. 171 00:13:22,211 --> 00:13:23,211 What? 172 00:13:24,212 --> 00:13:26,130 - Nothing. - What were you saying? 173 00:13:26,214 --> 00:13:27,215 - Nothing. - Nothing? 174 00:13:28,218 --> 00:13:32,136 Well, Renata had a fight with Francisco because... 175 00:13:32,220 --> 00:13:34,138 ...she defended one of those I can't mention. 176 00:13:34,222 --> 00:13:35,224 As usual! 177 00:13:39,227 --> 00:13:40,229 There's more. 178 00:13:41,230 --> 00:13:42,231 What's wrong with it? 179 00:13:47,235 --> 00:13:48,238 Nothing. 180 00:13:50,238 --> 00:13:52,242 Just remember each one has their own place. 181 00:13:56,244 --> 00:13:58,247 Did you bring the magazines for my homework? 182 00:14:37,286 --> 00:14:39,289 Go to bed. You have school tomorrow. 183 00:14:41,291 --> 00:14:42,209 I'm almost done. 184 00:14:42,292 --> 00:14:43,292 Who is she? 185 00:14:44,292 --> 00:14:46,296 Miria, Frior's companion. 186 00:14:47,296 --> 00:14:48,299 She's very pretty. 187 00:14:50,299 --> 00:14:51,302 Go to bed. 188 00:14:52,301 --> 00:14:53,302 I'm going. 189 00:15:03,313 --> 00:15:05,315 This is the world. 190 00:15:06,316 --> 00:15:10,237 It's divided into 2. That's why it's falling apart. 191 00:15:10,320 --> 00:15:13,323 What does it have to do with pornography? 192 00:15:14,324 --> 00:15:17,327 What's more immoral? A world like this... 193 00:15:18,329 --> 00:15:21,249 ...or a bunch of boys jerking off with porn mags? 194 00:15:21,332 --> 00:15:22,332 Renata... 195 00:15:24,335 --> 00:15:25,335 I'm sorry, mother. 196 00:15:32,343 --> 00:15:34,261 - So long, Renata. - Bye, Mother. 197 00:15:34,344 --> 00:15:37,264 I told him "yes", but I didn't say when. 198 00:15:37,347 --> 00:15:39,267 But hurry up, 'cause the poor guy... 199 00:15:39,350 --> 00:15:40,350 What? 200 00:15:47,358 --> 00:15:48,360 Hi! 201 00:15:53,364 --> 00:15:55,365 So what? See you in the evening? 202 00:16:05,377 --> 00:16:06,376 Bye. 203 00:16:07,377 --> 00:16:08,379 - Ciao. - Bye, bye. 204 00:16:09,380 --> 00:16:10,381 Mariana! 205 00:17:37,470 --> 00:17:41,390 It's awesome! Trade you for my Matrix T-shirt. 206 00:17:41,473 --> 00:17:42,391 No way! 207 00:17:42,474 --> 00:17:45,395 It's a special edition. It's unique. 208 00:17:45,478 --> 00:17:48,397 - Give it to me. Don't be wimpy. - Work, lazy bum. 209 00:17:48,480 --> 00:17:50,482 Work's for poor people like you, dude. 210 00:17:56,488 --> 00:17:57,490 What's up? 211 00:17:58,492 --> 00:17:59,408 See ya, dude. 212 00:17:59,491 --> 00:18:01,495 Hey! Be careful with those guys. 213 00:18:02,494 --> 00:18:03,496 Told you, no problem. 214 00:18:09,503 --> 00:18:10,503 What's up? 215 00:18:12,506 --> 00:18:13,506 Fuck you. 216 00:18:19,512 --> 00:18:21,515 Stop wasting time and help me. 217 00:18:28,522 --> 00:18:30,440 You said you'd quit smoking. 218 00:18:30,523 --> 00:18:31,525 Only one smoke. 219 00:18:36,530 --> 00:18:38,531 Here is the drawing class pamphlet. 220 00:18:49,542 --> 00:18:50,876 Here's your weeks pay. 221 00:18:53,545 --> 00:18:55,466 I have to deliver some dresses. 222 00:18:55,549 --> 00:18:57,468 How much are these dresses? 223 00:18:57,551 --> 00:19:00,471 250 pesos, Mrs. Mimi. Choose the one you like. 224 00:19:00,554 --> 00:19:02,472 Uli can help you. 225 00:19:02,555 --> 00:19:03,474 - Yes. - Excuse me. 226 00:19:03,557 --> 00:19:04,473 Go ahead. 227 00:19:04,556 --> 00:19:05,558 What's up, Mimi? 228 00:19:07,560 --> 00:19:08,562 Hi, Borrego. 229 00:19:18,572 --> 00:19:20,490 - What's up? - I'm playing. 230 00:19:20,573 --> 00:19:21,493 Let me play. 231 00:19:21,576 --> 00:19:22,576 The motorbike. 232 00:19:53,607 --> 00:19:55,527 - Want some? - No. 233 00:19:55,610 --> 00:19:56,611 Thanks. 234 00:20:18,633 --> 00:20:19,551 What's that, Uli? 235 00:20:19,634 --> 00:20:20,635 Go to sleep. 236 00:20:40,654 --> 00:20:41,657 Renata! 237 00:20:42,657 --> 00:20:43,658 Let's go! 238 00:20:45,660 --> 00:20:47,079 What are you doing, dude? 239 00:20:47,162 --> 00:20:49,080 - You think you'll find her? - Maybe. 240 00:20:49,164 --> 00:20:50,957 Send her some fucking flowers. 241 00:20:51,666 --> 00:20:55,630 - Don't be such a jackass. - Give me a break. 242 00:20:57,672 --> 00:21:00,675 Oh, my God. Take a look at the chicks behind us. 243 00:21:01,677 --> 00:21:02,678 Hi. 244 00:21:16,692 --> 00:21:19,695 - Hi. - Boys, go away, please. 245 00:21:40,716 --> 00:21:41,634 What's this? 246 00:21:41,717 --> 00:21:42,635 Oh... 247 00:21:42,718 --> 00:21:44,678 One of these days you'll get caught... 248 00:21:44,762 --> 00:21:46,640 ...hanging around those rats. 249 00:21:46,723 --> 00:21:48,724 I told you there's no problem. 250 00:21:51,727 --> 00:21:52,728 Look, man. 251 00:21:59,735 --> 00:22:00,735 Cool! 252 00:22:02,738 --> 00:22:05,659 I'd put my drawings here, framed in gold. 253 00:22:05,741 --> 00:22:07,744 Of course! 254 00:22:08,744 --> 00:22:10,664 I'll be the owner of the store. 255 00:22:10,747 --> 00:22:13,750 - I'll have my very own plane. - Give me a break, dude. 256 00:22:16,752 --> 00:22:17,753 It's awesome! 257 00:22:23,759 --> 00:22:24,677 Mind the store. 258 00:22:24,761 --> 00:22:27,387 - Where are you going? - Oh! You just stay here. 259 00:22:32,769 --> 00:22:33,770 Where to? 260 00:22:35,771 --> 00:22:37,691 Mom, there's a shoe store... 261 00:22:37,774 --> 00:22:40,694 Not enough colors. Look, here's a shoe store! We can go. 262 00:22:40,777 --> 00:22:41,778 No, mom. 263 00:22:42,780 --> 00:22:43,697 - Upstairs? - Yes. 264 00:22:43,780 --> 00:22:46,700 - But I'm not sure. - Why not? Hurry up! 265 00:22:46,783 --> 00:22:48,786 Come on, let's go! 266 00:22:50,786 --> 00:22:53,707 - It looks great! - Mom, get it. It won't show. 267 00:22:53,790 --> 00:22:55,792 Look at this! Look. 268 00:23:16,813 --> 00:23:18,734 Mom? I'll buy a CD. 269 00:23:18,817 --> 00:23:21,736 - Don't take long. - Take care of this. 270 00:23:21,819 --> 00:23:23,737 - No, no, no. - Why not? 271 00:23:23,820 --> 00:23:25,739 - You are going to look great! - Not even. 272 00:23:25,822 --> 00:23:27,741 Let's go to another store! 273 00:23:27,824 --> 00:23:32,788 They are big! If I dance, I'm going to mess up! 274 00:24:14,874 --> 00:24:15,874 Hi. 275 00:24:17,877 --> 00:24:18,877 Hi. 276 00:24:20,880 --> 00:24:22,881 I always see you behind a shopwindow. 277 00:24:25,884 --> 00:24:27,802 You like window shopping? 278 00:24:27,886 --> 00:24:28,888 No. 279 00:24:30,889 --> 00:24:31,891 I like seeing you. 280 00:24:42,901 --> 00:24:43,902 You like "Frente"? 281 00:24:44,905 --> 00:24:46,905 - I don't know it. - No? 282 00:24:48,907 --> 00:24:49,908 You'll like it. 283 00:25:09,929 --> 00:25:10,930 You like "Jaguares"? 284 00:25:12,931 --> 00:25:13,849 Yes. 285 00:25:13,933 --> 00:25:15,935 That's the best album. 286 00:25:29,950 --> 00:25:31,952 Why did you kiss me? 287 00:25:47,966 --> 00:25:48,968 It was a game. 288 00:25:49,970 --> 00:25:50,970 Oh. 289 00:25:52,974 --> 00:25:55,893 It's just that I can't stop thinking about you. 290 00:25:55,977 --> 00:25:57,893 I didn't mean to hurt you. 291 00:25:57,977 --> 00:25:58,979 Sorry. 292 00:26:00,980 --> 00:26:01,982 Renata! 293 00:26:04,986 --> 00:26:05,986 Renata! 294 00:26:15,996 --> 00:26:17,997 Can I see you again? 295 00:26:18,999 --> 00:26:20,001 I don't know. 296 00:26:25,006 --> 00:26:25,922 Renata! 297 00:26:26,006 --> 00:26:27,007 Coming! 298 00:26:28,009 --> 00:26:29,010 I have to go. 299 00:26:33,013 --> 00:26:34,932 - What were you doing? - Nothing. 300 00:26:35,016 --> 00:26:37,017 - Nothing? - Nothing. 301 00:26:38,018 --> 00:26:39,020 Looking for a CD. 302 00:28:00,102 --> 00:28:01,102 Of course. 303 00:28:08,109 --> 00:28:09,111 Look. 304 00:28:10,112 --> 00:28:12,114 - What? - Her phone number, dude. 305 00:28:14,116 --> 00:28:17,034 Fucking Ulises. Think she's got a friend for your bro? 306 00:28:17,118 --> 00:28:19,038 Don't be horny, jerk. 307 00:28:19,122 --> 00:28:21,039 Fuck! Let me be! 308 00:28:21,123 --> 00:28:22,041 Here it comes. 309 00:28:22,125 --> 00:28:23,124 Let's go. 310 00:28:24,126 --> 00:28:25,127 Get up, I'll pay. 311 00:28:29,131 --> 00:28:30,133 Give it to me. 312 00:28:31,132 --> 00:28:32,134 Take it, Ulises. 313 00:28:34,135 --> 00:28:36,138 Come on, come on. Now! 314 00:28:38,140 --> 00:28:39,142 Go! 315 00:28:40,142 --> 00:28:41,143 Borrego! 316 00:28:42,145 --> 00:28:44,145 Put it in, dude! Come on! 317 00:28:47,148 --> 00:28:49,152 Fucking idiot! Cheat! 318 00:28:50,152 --> 00:28:53,071 - Don't mess with my bro. - I'm not an idiot. 319 00:28:53,155 --> 00:28:56,158 - Fucking retarded cheat! - Stop bothering me. 320 00:28:57,160 --> 00:28:58,075 - Shit, man! - What? 321 00:28:58,159 --> 00:29:00,079 Stop calling him like that! 322 00:29:00,163 --> 00:29:01,163 So what? 323 00:29:04,166 --> 00:29:05,168 Hit him, man! 324 00:29:08,170 --> 00:29:09,088 Beat him, dude! 325 00:29:09,172 --> 00:29:10,088 Hit him! 326 00:29:10,172 --> 00:29:11,172 Come on, stop! Cut it out! 327 00:29:15,179 --> 00:29:16,179 Take it easy! 328 00:29:20,183 --> 00:29:21,184 Let me go, man. 329 00:29:23,186 --> 00:29:25,188 It's for you, Sofia... 330 00:29:28,190 --> 00:29:29,193 Hello? 331 00:29:31,193 --> 00:29:33,112 I'm Sofia, from "Friends Connection". 332 00:29:33,196 --> 00:29:34,112 What's that? 333 00:29:34,196 --> 00:29:36,115 It's a radio program. 334 00:29:36,199 --> 00:29:39,203 Turn on your radio at 99.3 F.M. Frequency. 335 00:29:42,206 --> 00:29:43,206 - Who is it? - Wait. 336 00:29:44,207 --> 00:29:45,125 Ready. 337 00:29:45,209 --> 00:29:48,127 I have a handsome guy on the line, he wants to dedicate... 338 00:29:48,211 --> 00:29:49,128 ...a "jam" to you. 339 00:29:49,212 --> 00:29:52,131 - A "jam"? What's that? - A handsome guy? 340 00:29:52,215 --> 00:29:53,133 I'll let you speak. 341 00:29:53,217 --> 00:29:54,134 Renata? 342 00:29:54,218 --> 00:29:55,134 Yes? 343 00:29:55,218 --> 00:29:56,220 I'm Ulises. 344 00:29:57,219 --> 00:29:59,223 - Ulises? - Yes, from Santa Fe. 345 00:30:00,223 --> 00:30:01,140 Who is it? 346 00:30:01,224 --> 00:30:02,143 Shut up! 347 00:30:02,227 --> 00:30:03,226 Renata... 348 00:30:06,229 --> 00:30:08,147 Fuck you, jerk! 349 00:30:08,231 --> 00:30:09,148 - Wow! - Renata? 350 00:30:09,232 --> 00:30:10,149 Yes? 351 00:30:10,233 --> 00:30:13,153 I wanted to tell you you're very pretty. 352 00:30:13,237 --> 00:30:14,238 Come on, man! 353 00:30:15,239 --> 00:30:17,241 I can't stop thinking of you. 354 00:30:21,244 --> 00:30:22,245 Cut it! 355 00:30:23,247 --> 00:30:26,167 Renata? Can you go to Santa Fe tomorrow? 356 00:30:26,251 --> 00:30:28,252 No, no. 357 00:30:29,254 --> 00:30:31,254 Yes, I think I can. 358 00:30:32,257 --> 00:30:35,259 Okay... I dedicate this song for you. 359 00:30:37,261 --> 00:30:38,178 What happened? 360 00:30:38,263 --> 00:30:41,181 Give me a break! Shame on him! Who was it? 361 00:30:41,265 --> 00:30:42,182 A handsome guy. 362 00:30:42,266 --> 00:30:44,018 A handsome guy? And Francisco? 363 00:30:44,101 --> 00:30:45,227 What about him? 364 00:30:46,270 --> 00:30:48,565 - What did she say? - None of your business! 365 00:30:48,689 --> 00:30:50,317 - Shit! Tell me! - She accepted. 366 00:30:50,442 --> 00:30:53,194 Don't you kinda go steady with Francisco? 367 00:30:53,278 --> 00:30:55,280 Let me hear the song. 368 00:30:56,281 --> 00:30:58,283 You're such a bitch! 369 00:30:59,284 --> 00:31:00,200 So? 370 00:31:00,284 --> 00:31:04,206 ...you've got peach's skin, chocolate's heart... 371 00:31:04,289 --> 00:31:07,209 ...apple's aroma that invites me to heaven... 372 00:31:07,292 --> 00:31:11,212 ...and a pair of melons because God wanted that way. 373 00:31:11,295 --> 00:31:14,216 Why did you leave? 374 00:31:14,299 --> 00:31:18,219 When will you come back? 375 00:31:18,303 --> 00:31:21,221 What did you give me... 376 00:31:21,304 --> 00:31:24,308 ...that I haven't been able to forget you? 377 00:31:30,314 --> 00:31:33,234 - What's that place's name? - Efedra, pal... 378 00:31:33,317 --> 00:31:35,320 ...where all people are equal. 379 00:31:40,325 --> 00:31:42,327 And does sex exist or is it as bad as here? 380 00:31:43,328 --> 00:31:44,328 Hold on, China. 381 00:31:48,333 --> 00:31:49,335 What's up? 382 00:31:50,335 --> 00:31:53,338 Nothing. I just wanna finish this. 383 00:31:58,344 --> 00:31:59,344 I mean it, China. 384 00:32:00,345 --> 00:32:02,347 I won't beg you, ass. 385 00:32:19,365 --> 00:32:21,366 Tell me, who's that Ulises? 386 00:32:22,368 --> 00:32:23,369 Hold on. 387 00:32:25,372 --> 00:32:26,371 Where did you meet him? 388 00:32:28,375 --> 00:32:31,294 I hate it when you're so mysterious. 389 00:32:31,377 --> 00:32:34,379 He's just a friend. But don't say a thing. 390 00:32:37,383 --> 00:32:38,384 The Aborigines! 391 00:32:43,389 --> 00:32:44,389 - Hi. - Hi. 392 00:32:46,392 --> 00:32:48,395 I wanna show you something. Coming? 393 00:32:53,398 --> 00:32:54,400 I'll be back. 394 00:32:56,401 --> 00:32:58,405 - See ya, dude. - OK. 395 00:33:11,417 --> 00:33:12,419 Want a soda? 396 00:33:13,419 --> 00:33:14,420 - No. - Yes. 397 00:33:16,422 --> 00:33:17,423 Let's go. 398 00:33:33,440 --> 00:33:34,440 Wow! Totally cool! 399 00:33:36,444 --> 00:33:37,443 It's awesome! 400 00:33:38,446 --> 00:33:41,448 As soon as I'm able, I'm going to art school. 401 00:33:48,456 --> 00:33:49,456 Why can't you? 402 00:33:50,457 --> 00:33:52,459 I gotta work in the stand all day. 403 00:34:06,473 --> 00:34:08,476 This is Frior, Efedra's lord. 404 00:34:12,479 --> 00:34:14,482 Zendra, his apprentice. 405 00:34:19,486 --> 00:34:22,407 This is Turok, he wants to divide Efedra to destroy it. 406 00:34:22,490 --> 00:34:25,492 He's got Miria trapped in a turshem sphere. 407 00:34:26,494 --> 00:34:28,495 Comics are for children. 408 00:34:30,497 --> 00:34:31,497 You learn from them. 409 00:34:33,500 --> 00:34:34,501 Like what? 410 00:34:35,504 --> 00:34:39,423 - That there are other planets. - What's wrong with this one? 411 00:34:39,506 --> 00:34:43,468 Everything. In Frior's world, all people are equal. 412 00:34:52,520 --> 00:34:53,521 What's this? 413 00:34:58,527 --> 00:35:00,445 It's the warriors' tattoo. 414 00:35:00,528 --> 00:35:01,529 Look. 415 00:35:03,530 --> 00:35:04,532 Wow! 416 00:35:09,537 --> 00:35:11,539 I have something for you. Come. 417 00:35:23,552 --> 00:35:25,554 I drew it the first day I saw you. 418 00:35:29,558 --> 00:35:30,557 Thanks. 419 00:35:46,576 --> 00:35:48,577 Got paint on your shirt! 420 00:35:49,578 --> 00:35:50,578 Doesn't matter. 421 00:36:00,588 --> 00:36:02,591 Back to your planet. 422 00:36:05,593 --> 00:36:06,594 Come. 423 00:36:26,615 --> 00:36:27,616 Cool, isn't it? 424 00:36:28,618 --> 00:36:29,618 Let's see. 425 00:36:31,620 --> 00:36:32,539 It fits you. 426 00:36:32,622 --> 00:36:33,623 Me? 427 00:36:34,624 --> 00:36:35,624 Hey, no. 428 00:36:37,627 --> 00:36:39,546 - Let me give it to you. - No. 429 00:36:39,629 --> 00:36:41,629 It's my fault yours got paint on it. 430 00:36:50,639 --> 00:36:54,560 Hey, thanks for coming and for the shirt. 431 00:36:54,643 --> 00:36:55,645 You're welcome. 432 00:37:00,650 --> 00:37:01,650 Renata! 433 00:37:03,653 --> 00:37:04,571 - Bye. - Bye. 434 00:37:04,653 --> 00:37:05,654 Bye. 435 00:37:07,657 --> 00:37:08,658 I'm coming! 436 00:37:21,671 --> 00:37:22,589 Wake up, jerk! 437 00:37:22,672 --> 00:37:23,590 Ouch, dude! 438 00:37:23,673 --> 00:37:25,592 Fucking airhead! Let's go. 439 00:37:25,675 --> 00:37:28,678 - Where did he take you? - You won't believe it! 440 00:37:30,680 --> 00:37:33,601 Sorry, but that boy's not for you. 441 00:37:33,684 --> 00:37:37,646 You see, even this guy knows it. 442 00:37:40,689 --> 00:37:41,691 It's cool. 443 00:37:42,693 --> 00:37:43,693 Lend it to me. 444 00:37:45,697 --> 00:37:46,696 Come on. 445 00:37:49,699 --> 00:37:50,701 It's for you. 446 00:37:53,704 --> 00:37:54,704 Thanks, dude. 447 00:37:56,707 --> 00:37:58,709 - Why? - Want it or not? 448 00:38:02,713 --> 00:38:03,631 Thanks, man. 449 00:38:03,714 --> 00:38:04,714 Welcome. 450 00:38:18,729 --> 00:38:19,730 Cool, isn't it? 451 00:38:20,732 --> 00:38:22,650 Yes, it is. What album is it? 452 00:38:22,733 --> 00:38:23,652 It's MP3. 453 00:38:23,735 --> 00:38:25,653 I downloaded it from Internet. 454 00:38:25,736 --> 00:38:26,737 Oh... 455 00:38:27,737 --> 00:38:29,740 I can burn the song for you. 456 00:38:30,741 --> 00:38:31,742 Why burn it? 457 00:38:33,744 --> 00:38:35,747 I mean, I can copy it in a CD. 458 00:38:36,747 --> 00:38:37,747 Yes, I know. 459 00:38:38,750 --> 00:38:39,750 I was joking. 460 00:38:43,754 --> 00:38:45,756 I've never come here. 461 00:38:46,757 --> 00:38:48,759 - You've never been on a boat? - Yes... 462 00:38:49,760 --> 00:38:50,845 ...but in the ocean. 463 00:38:53,432 --> 00:38:55,142 I've never been to the ocean. 464 00:38:57,768 --> 00:38:59,688 I imagine the ocean in your eyes... 465 00:38:59,771 --> 00:39:02,774 ...even though I've never been there. It must be like that: 466 00:39:02,900 --> 00:39:03,733 Beautiful. 467 00:39:11,783 --> 00:39:12,950 You wanna get wet? 468 00:39:17,789 --> 00:39:18,790 Don't do that. 469 00:39:19,792 --> 00:39:20,709 Why not? 470 00:39:20,792 --> 00:39:21,709 This'll get wet. 471 00:39:21,792 --> 00:39:22,795 I don't care. 472 00:39:24,795 --> 00:39:26,798 Well, I can't swim. 473 00:39:28,800 --> 00:39:29,801 I'm sorry. 474 00:39:32,805 --> 00:39:33,805 Don't worry. 475 00:39:39,810 --> 00:39:40,812 I was joking. 476 00:39:41,813 --> 00:39:42,814 I can swim. 477 00:41:14,907 --> 00:41:17,911 - Knock before entering. - I'm out of toothpaste. 478 00:41:20,914 --> 00:41:22,916 You're crazy, Renata. 479 00:41:23,917 --> 00:41:26,920 - You don't even know that jerk. - His name's Ulises. 480 00:41:27,922 --> 00:41:29,256 He's a piece of trash. 481 00:41:32,927 --> 00:41:33,928 Can't you see? 482 00:41:35,930 --> 00:41:36,847 So? 483 00:41:36,931 --> 00:41:37,931 So what? 484 00:41:38,932 --> 00:41:41,851 Renata, you can't go out with a guy like that! 485 00:41:41,936 --> 00:41:44,938 - You don't even like him! - What do you know? 486 00:41:47,941 --> 00:41:50,944 - Imagine your children. - Come on, Mariana! 487 00:41:52,947 --> 00:41:54,950 My parents will kill you! 488 00:41:56,952 --> 00:41:58,953 They don't have to know. 489 00:42:01,956 --> 00:42:05,919 If they know, they'll also know about your drinking. 490 00:42:17,973 --> 00:42:18,891 Need some help? 491 00:42:18,975 --> 00:42:19,974 I can do it. 492 00:42:24,979 --> 00:42:25,980 Kiss me. 493 00:42:28,984 --> 00:42:29,986 Wait. 494 00:42:30,986 --> 00:42:33,989 Let' s go tomorrow. Okay? 495 00:42:36,992 --> 00:42:37,992 No, no. 496 00:42:39,995 --> 00:42:40,912 What's wrong? 497 00:42:40,996 --> 00:42:42,998 Nothing. I don't feel like it. 498 00:42:49,004 --> 00:42:52,966 - What's wrong with your sis? - Why don't you ask her? 499 00:42:54,010 --> 00:42:55,009 Shit! So moody. 500 00:42:56,011 --> 00:42:57,928 I don't know what for. 501 00:42:58,012 --> 00:42:59,432 She treats you like crap. 502 00:42:59,515 --> 00:43:01,390 She doesn't pay attention to you. 503 00:43:02,017 --> 00:43:03,018 Don't get angry. 504 00:43:05,020 --> 00:43:07,022 Then I'll out with you. 505 00:43:13,028 --> 00:43:14,028 You're a jerk! 506 00:43:16,032 --> 00:43:17,158 What's this shit? 507 00:43:20,036 --> 00:43:21,037 You're a native. 508 00:43:22,037 --> 00:43:23,956 There it is! Almost ready! 509 00:43:24,040 --> 00:43:25,039 Here it goes! 510 00:43:27,043 --> 00:43:27,959 Get it up, Diego. 511 00:43:28,043 --> 00:43:28,962 There? 512 00:43:29,046 --> 00:43:29,962 Stretch it out! 513 00:43:30,046 --> 00:43:32,049 Here it goes. Stretch it. 514 00:43:33,049 --> 00:43:33,965 Stretch it. 515 00:43:34,049 --> 00:43:35,051 Almost done. 516 00:43:38,053 --> 00:43:39,055 Ready? 517 00:43:40,056 --> 00:43:41,057 There it goes. 518 00:43:56,073 --> 00:43:59,076 - You're a jerk! - You're such an asshole! 519 00:44:00,076 --> 00:44:01,076 What? 520 00:44:03,079 --> 00:44:04,998 Wow! Where did you get it? 521 00:44:05,082 --> 00:44:06,999 - My dad's guard. - He lent it to you? 522 00:44:07,083 --> 00:44:09,085 - Don't be a jerk. - It's so cool. 523 00:44:10,086 --> 00:44:12,421 Give it to me! It's not for children, dude. 524 00:44:45,121 --> 00:44:46,123 It was a joke! 525 00:44:47,124 --> 00:44:50,043 What's wrong? You've been moody all day long. 526 00:44:50,127 --> 00:44:51,044 It's nothing. 527 00:44:51,128 --> 00:44:53,047 Then why do you act like this? 528 00:44:53,131 --> 00:44:55,048 Since she's got new boyfriend... 529 00:44:55,132 --> 00:44:56,134 What? A boyfriend? 530 00:44:57,133 --> 00:44:58,051 No. 531 00:44:58,135 --> 00:44:59,719 What about the trash you went out with? 532 00:44:59,802 --> 00:45:01,054 The one Francisco had a fight with. 533 00:45:01,138 --> 00:45:02,139 Shut up! 534 00:45:03,140 --> 00:45:05,142 What is Mariana talking about? 535 00:45:13,150 --> 00:45:14,151 I'm outa here. 536 00:45:16,154 --> 00:45:18,155 How can you go out with such a guy? 537 00:45:21,157 --> 00:45:23,077 Answer me, damn it! Say something! 538 00:45:23,161 --> 00:45:26,080 - I don't wanna go out with you. - And you do with that ass? 539 00:45:26,164 --> 00:45:28,166 I'm not going out with him, or you or anyone. 540 00:45:30,167 --> 00:45:33,170 I truly don't get it, Renata! I don't get it! 541 00:45:35,171 --> 00:45:37,091 Classes are in there. But sometimes... 542 00:45:37,175 --> 00:45:39,177 ...they give them in the main yard. 543 00:45:51,188 --> 00:45:53,191 A workshop starts every 6 months. 544 00:45:54,191 --> 00:45:56,193 I've been trying to enter for 2 years. 545 00:45:59,196 --> 00:46:01,199 This is really cool! 546 00:46:02,200 --> 00:46:03,117 Come. 547 00:46:03,201 --> 00:46:05,202 I'll show you my favorite. 548 00:46:08,205 --> 00:46:09,208 This one. 549 00:46:12,211 --> 00:46:14,212 Because you are here... 550 00:46:17,215 --> 00:46:18,216 ...and I'm there. 551 00:46:21,219 --> 00:46:22,221 You're mean! 552 00:46:24,222 --> 00:46:25,223 Let's go. 553 00:46:28,227 --> 00:46:30,229 Some day I'll paint as good as that. 554 00:46:33,232 --> 00:46:34,148 Yes. 555 00:46:34,232 --> 00:46:35,232 What happens? 556 00:46:37,235 --> 00:46:40,239 It's just that... this is all I need. 557 00:46:42,241 --> 00:46:43,242 You and all this. 558 00:46:44,242 --> 00:46:45,243 Yes. 559 00:47:20,278 --> 00:47:21,196 Hi. 560 00:47:21,280 --> 00:47:22,281 Hello. 561 00:47:26,285 --> 00:47:27,287 Look. 562 00:47:30,290 --> 00:47:32,291 Don't ever stop drawing. 563 00:47:57,317 --> 00:47:59,319 I played here when I was a kid. 564 00:48:00,320 --> 00:48:01,320 Here it is. 565 00:48:02,323 --> 00:48:05,325 - Is someone here? - No, everyone's at the market. 566 00:48:11,331 --> 00:48:12,332 Come in. 567 00:48:16,336 --> 00:48:18,337 - Watch the tire. - Yes. 568 00:48:20,340 --> 00:48:22,342 This is my parents' room. 569 00:48:25,344 --> 00:48:26,264 Wow! 570 00:48:26,347 --> 00:48:28,264 All these things are my mom's. 571 00:48:28,347 --> 00:48:31,350 These are the clothes we sell at the market. 572 00:48:33,352 --> 00:48:35,355 I draw on this table. 573 00:48:37,357 --> 00:48:39,359 You wanna see my drawings? 574 00:48:43,363 --> 00:48:46,283 Frior rescues Miria from Turok to go on with... 575 00:48:46,366 --> 00:48:48,368 ...human race's unification. 576 00:48:51,371 --> 00:48:52,372 It's cool! 577 00:48:57,377 --> 00:48:58,378 Am I Miria? 578 00:49:13,395 --> 00:49:14,312 Ulises, is it...? 579 00:49:14,395 --> 00:49:15,395 Mom! 580 00:49:21,401 --> 00:49:22,403 This is Renata. 581 00:49:23,404 --> 00:49:26,408 - Nice to meet you, ma'am. - Nice to meet you too. 582 00:49:27,408 --> 00:49:29,411 I thought you were at school. 583 00:49:30,410 --> 00:49:32,414 I didn't have History class. 584 00:49:36,417 --> 00:49:38,337 I came to show her my drawings. 585 00:49:38,419 --> 00:49:39,420 I came... 586 00:49:40,422 --> 00:49:42,423 ...for more merchandise. 587 00:49:43,425 --> 00:49:44,424 I'll help you. 588 00:49:58,439 --> 00:49:59,358 Oops! 589 00:49:59,441 --> 00:50:00,441 Like this. 590 00:50:13,456 --> 00:50:17,416 Is she your girlfriend? She's very pretty. 591 00:50:22,464 --> 00:50:25,468 - See you, Renata. - Goodbye, ma'am. 592 00:50:27,469 --> 00:50:28,470 Get in. 593 00:50:30,472 --> 00:50:32,474 - Bye, mom. - Take care. 594 00:50:44,485 --> 00:50:45,488 I have to go. 595 00:51:22,525 --> 00:51:23,526 Come on, dude. 596 00:51:29,531 --> 00:51:30,533 There's the party. 597 00:51:32,534 --> 00:51:34,537 I brought my lucky charm. 598 00:51:35,538 --> 00:51:37,457 That's why all the chicks want me. 599 00:51:37,540 --> 00:51:38,540 Come on, man! 600 00:51:41,543 --> 00:51:44,546 Ladies! Where are you going without me? 601 00:51:45,549 --> 00:51:46,466 Hey, blondie! 602 00:51:46,549 --> 00:51:48,468 I'm talking to you! 603 00:51:48,551 --> 00:51:49,552 Hold on, bro. 604 00:51:50,554 --> 00:51:51,471 You can't go in. 605 00:51:51,554 --> 00:51:54,474 - What about the tickets? - They're forged. 606 00:51:54,557 --> 00:51:57,477 Don't fuck with me, scum. You're not better than us. 607 00:51:57,560 --> 00:51:59,480 - What's wrong with you? - Easy. 608 00:51:59,563 --> 00:52:01,980 Didn't you hear? His girlfriend invited him. 609 00:52:02,064 --> 00:52:02,858 Take it easy. 610 00:52:02,942 --> 00:52:04,525 Ulises! Come here! 611 00:52:05,569 --> 00:52:07,486 - Where are you going? - Hey! 612 00:52:07,569 --> 00:52:08,488 He comes too. 613 00:52:08,571 --> 00:52:09,573 Didn't I tell you? 614 00:52:12,577 --> 00:52:13,493 I'll get Renata. 615 00:52:13,576 --> 00:52:14,578 Come in, bro. 616 00:52:23,588 --> 00:52:24,588 Go ahead, dude. 617 00:52:30,593 --> 00:52:32,596 - Hello. - Hello. 618 00:52:51,614 --> 00:52:53,534 Are we hiding? 619 00:52:53,617 --> 00:52:54,617 No. 620 00:52:56,620 --> 00:52:58,622 I don't want my parents to see us. 621 00:53:01,624 --> 00:53:03,627 You're ashamed of me? 622 00:53:04,627 --> 00:53:05,630 No. 623 00:53:06,630 --> 00:53:07,630 I'm not. 624 00:53:21,645 --> 00:53:22,648 Who invited you? 625 00:53:26,651 --> 00:53:27,651 Let's go. 626 00:53:29,654 --> 00:53:30,654 Beat it, ass. 627 00:53:35,661 --> 00:53:36,661 Come on, chill out, man. 628 00:53:45,670 --> 00:53:47,672 Don't, Francisco, please. 629 00:53:50,675 --> 00:53:51,675 What? 630 00:53:53,678 --> 00:53:55,681 - What the hell, man? - Take it easy, bro. 631 00:53:56,681 --> 00:53:58,683 - Not here. - Come on, mother fucker... 632 00:54:01,686 --> 00:54:03,605 Come on, I'll bust your ass. 633 00:54:03,688 --> 00:54:05,607 - Stop, Francisco! - Come on, faggot! 634 00:54:05,690 --> 00:54:07,609 - Hold on, man. - What the fuck? 635 00:54:07,692 --> 00:54:08,693 Come on! 636 00:54:09,694 --> 00:54:11,696 Hold on! Put that away. 637 00:54:12,697 --> 00:54:14,698 - That's it! - Move, bro! 638 00:54:19,705 --> 00:54:20,622 Stop! 639 00:54:20,705 --> 00:54:22,709 Let him go! 640 00:54:24,709 --> 00:54:25,628 Ulises, stop! 641 00:54:25,711 --> 00:54:27,712 Ulises! Ulises, stop! 642 00:54:29,714 --> 00:54:31,716 Stop! Let him go! 643 00:54:34,720 --> 00:54:36,721 Separate them, please! 644 00:54:45,732 --> 00:54:47,732 Who are you? 645 00:54:48,734 --> 00:54:50,652 I'm Ulises Tilleros. 646 00:54:50,735 --> 00:54:51,737 Who invited you? 647 00:54:52,738 --> 00:54:53,738 I did, dad. 648 00:54:54,740 --> 00:54:56,742 I told you not to, Renata. 649 00:54:58,744 --> 00:54:59,745 They have to go. 650 00:55:01,747 --> 00:55:02,748 I can go by myself. 651 00:55:06,752 --> 00:55:07,753 Nothing happened. 652 00:55:15,762 --> 00:55:17,762 Cover me, man. Cover me. 653 00:55:21,768 --> 00:55:22,768 Run, dude! 654 00:55:28,773 --> 00:55:30,693 Where did you meet them? 655 00:55:30,776 --> 00:55:32,696 The others provoked them. 656 00:55:32,779 --> 00:55:34,780 It's your fault, you invited them. 657 00:55:35,782 --> 00:55:38,783 - They're my friends. - They can't be your friends. 658 00:55:39,786 --> 00:55:42,706 Why, dad? Because they're poor... 659 00:55:42,789 --> 00:55:44,707 ...or because they're trash? 660 00:55:44,790 --> 00:55:45,793 It's not that. 661 00:55:46,792 --> 00:55:47,793 Mimi, more coffee. 662 00:55:53,799 --> 00:55:54,801 Then what? 663 00:55:55,802 --> 00:55:56,803 We're not equal. 664 00:56:02,810 --> 00:56:03,810 And, what are we, mom? 665 00:56:37,844 --> 00:56:38,845 I'll get it! 666 00:56:40,847 --> 00:56:41,765 Hello? 667 00:56:43,101 --> 00:56:45,019 - Renata? - Yes. 668 00:56:45,103 --> 00:56:46,020 It's Ulises. 669 00:56:46,104 --> 00:56:47,020 Hello. 670 00:56:47,104 --> 00:56:48,106 How are you? 671 00:56:49,106 --> 00:56:50,023 Fine, and you? 672 00:56:50,107 --> 00:56:51,025 Fine. 673 00:56:51,109 --> 00:56:53,026 Hey, I need to see you. 674 00:56:53,110 --> 00:56:54,112 Me too. 675 00:56:55,112 --> 00:56:57,116 Can we meet at Santa Fe by 4 Oclock? 676 00:56:58,115 --> 00:56:59,033 Well... 677 00:56:59,117 --> 00:57:00,034 Yes. 678 00:57:00,118 --> 00:57:01,034 See you there. 679 00:57:01,118 --> 00:57:02,119 - Bye. - Bye. 680 00:57:07,125 --> 00:57:08,126 Who was it? 681 00:57:09,128 --> 00:57:10,128 Paulina, mom. 682 00:57:12,130 --> 00:57:14,132 - Paulina? - Can I go to her house? 683 00:57:17,135 --> 00:57:18,136 We'll do homework. 684 00:57:20,139 --> 00:57:21,056 Don't take long. 685 00:57:21,140 --> 00:57:22,139 I won't, mom! 686 00:57:30,148 --> 00:57:31,149 See you at 7. 687 00:57:36,155 --> 00:57:38,156 Sure you don't want me to come? 688 00:57:40,158 --> 00:57:43,078 Shit! If you like cheap food, then go ahead. 689 00:57:43,162 --> 00:57:44,163 Thanks, blondie. 690 00:57:50,169 --> 00:57:51,169 Hi. 691 00:58:47,227 --> 00:58:49,229 They don't want me to see you. 692 00:58:52,231 --> 00:58:55,235 - It was your friends fault. - It's not that. 693 00:59:00,239 --> 00:59:01,241 I know. 694 00:59:05,244 --> 00:59:07,248 That looks like a valley of another planet. 695 00:59:08,248 --> 00:59:09,249 Efedra. 696 00:59:11,251 --> 00:59:12,251 It's not real. 697 00:59:18,257 --> 00:59:20,260 It does, if you want it to. 698 00:59:26,265 --> 00:59:29,269 Things don't have to be like everyone says. 699 00:59:32,271 --> 00:59:35,274 My heart's not cheaper nor more expensive than yours. 700 00:59:44,284 --> 00:59:46,287 I'll always be with you. 701 00:59:48,287 --> 00:59:49,290 Is it a promise? 702 00:59:52,292 --> 00:59:53,294 It's a pact. 703 01:00:52,353 --> 01:00:53,271 Renata, come here. 704 01:00:53,354 --> 01:00:54,356 What? 705 01:00:58,358 --> 01:01:00,279 Control your boyfriend. 706 01:01:00,362 --> 01:01:02,362 It's really cool! 707 01:01:04,365 --> 01:01:05,366 I'm coming. 708 01:01:15,376 --> 01:01:16,378 Good-bye. 709 01:01:17,378 --> 01:01:18,297 Bye. 710 01:01:18,380 --> 01:01:19,381 Hello. 711 01:02:05,428 --> 01:02:06,428 For the snob? 712 01:02:08,431 --> 01:02:11,351 Don't think she'll like it. It's trashy. 713 01:02:11,434 --> 01:02:13,435 - Like you. - Cut it, China. 714 01:02:17,440 --> 01:02:18,440 China! 715 01:02:21,443 --> 01:02:22,444 China! 716 01:02:23,446 --> 01:02:24,363 What's wrong, dude? 717 01:02:24,446 --> 01:02:25,446 Don't be a fool. 718 01:02:26,449 --> 01:02:30,370 She's not like you, Ulises. What are you hitting at? 719 01:02:30,453 --> 01:02:33,455 - She thinks differently, dude. - What about us? 720 01:02:35,458 --> 01:02:36,458 We are bros. 721 01:02:37,459 --> 01:02:38,378 Fuck you! 722 01:02:38,461 --> 01:02:39,462 Marissa! 723 01:02:45,467 --> 01:02:46,470 Damn it! 724 01:02:47,470 --> 01:02:48,470 Let's go, dude. 725 01:02:57,480 --> 01:02:59,483 That chick's not for you, man. 726 01:03:01,484 --> 01:03:04,488 - Did you at least fuck her yet? - Shut up, asshole. 727 01:03:05,489 --> 01:03:07,491 Don't be such a jerk. 728 01:03:08,491 --> 01:03:10,411 You turned against me at the party. 729 01:03:10,494 --> 01:03:12,495 And now you don't care about Beatriz. 730 01:03:13,497 --> 01:03:16,418 Dude! I was defending you at the party. 731 01:03:16,501 --> 01:03:18,418 Would you have rather killed someone there? 732 01:03:18,501 --> 01:03:20,421 Of course not! 733 01:03:20,504 --> 01:03:21,421 Wow! 734 01:03:21,504 --> 01:03:23,424 That chick is blinding you. 735 01:03:23,507 --> 01:03:25,425 Don't include her in our troubles. 736 01:03:25,508 --> 01:03:26,510 She's the trouble. 737 01:03:29,513 --> 01:03:30,513 Come on! 738 01:03:47,530 --> 01:03:48,531 Shit, dude! 739 01:03:51,535 --> 01:03:54,537 Renata, what's wrong with you? Cheer up! 740 01:03:56,540 --> 01:03:58,459 She needs her trashy pals to be fine! 741 01:03:58,542 --> 01:04:01,545 Leave her alone, don't be jerks! 742 01:04:02,547 --> 01:04:03,464 Don't fuck! 743 01:04:03,547 --> 01:04:05,465 Sing a song for me, dude. 744 01:04:05,548 --> 01:04:07,469 Sing a song! 745 01:04:07,552 --> 01:04:09,554 Yeah, the dirty trash song. 746 01:04:11,554 --> 01:04:13,557 Going to the toilet. 747 01:04:14,558 --> 01:04:16,561 What the fuck, Mariana! 748 01:04:36,581 --> 01:04:37,499 We bore you? 749 01:04:37,582 --> 01:04:38,582 Let me go! 750 01:04:41,585 --> 01:04:44,505 Why are you pissed off? You caused this. 751 01:04:44,588 --> 01:04:46,591 I didn't cause anything, asshole! 752 01:04:50,595 --> 01:04:53,515 - Have you slept with him? - None of your business. 753 01:04:53,598 --> 01:04:54,599 Huh? 754 01:04:55,599 --> 01:04:56,601 What...? 755 01:04:57,602 --> 01:04:58,602 Stop it! 756 01:05:02,607 --> 01:05:03,526 Let me go! 757 01:05:03,609 --> 01:05:05,609 Let me go, shit! Let me go, ass! 758 01:05:06,612 --> 01:05:07,529 Stupid! 759 01:05:07,611 --> 01:05:09,365 - Are you OK? - You're a stupid ass! 760 01:05:09,448 --> 01:05:10,698 - Out my way! - Are you okay...? 761 01:05:10,781 --> 01:05:11,657 Stop it, dude! 762 01:05:18,623 --> 01:05:19,624 Mariana! 763 01:05:21,626 --> 01:05:22,544 Let's go! 764 01:05:22,627 --> 01:05:24,546 I'm not going anywhere! 765 01:05:24,629 --> 01:05:27,633 - What's up, dude? - You are all assholes! 766 01:05:30,636 --> 01:05:31,553 What's up? 767 01:05:31,636 --> 01:05:32,554 Go away! 768 01:05:32,637 --> 01:05:33,639 Mariana! 769 01:05:34,639 --> 01:05:37,559 - Fuck! I don't want to! - You're an ass! 770 01:05:37,642 --> 01:05:39,646 What's the matter with you, Renata? 771 01:05:42,649 --> 01:05:43,648 Renata! 772 01:05:44,650 --> 01:05:46,651 Renata, wait! 773 01:05:47,235 --> 01:05:50,156 You jerk! You don't see what Francisco is doing to you! 774 01:05:50,239 --> 01:05:52,157 - It makes you mad or what? - Yes, it does. 775 01:05:52,240 --> 01:05:53,159 Leave me alone! 776 01:05:53,242 --> 01:05:55,452 I won't until you do something about it! 777 01:05:55,577 --> 01:05:59,163 I'm tired of looking after you when you're drunk. 778 01:05:59,247 --> 01:06:02,460 - I can take care of myself! - Really? You get wasted drunk! 779 01:06:02,586 --> 01:06:04,211 - I'm not drunk! - Really? 780 01:06:07,255 --> 01:06:08,257 What the... 781 01:06:35,284 --> 01:06:36,286 I'm here, dad. 782 01:06:37,286 --> 01:06:40,289 - You're late. - I had things to do. 783 01:06:41,291 --> 01:06:44,294 Recently your always late. I can't work alone. 784 01:06:47,297 --> 01:06:50,301 Don't get angry. Look at my drawings. 785 01:06:52,301 --> 01:06:55,304 Instead of wasting your money give it to your mom. 786 01:07:06,316 --> 01:07:07,316 Ulises... 787 01:07:08,318 --> 01:07:10,236 I need to go selling outside. 788 01:07:10,319 --> 01:07:12,238 Sales are down here. 789 01:07:12,321 --> 01:07:14,325 I need your help. 790 01:07:18,327 --> 01:07:21,330 Borrego can help you. He's not that dumb. 791 01:07:22,750 --> 01:07:25,294 I wish things were different but they're not. 792 01:07:26,296 --> 01:07:28,297 We have to work harder. Such is life. 793 01:07:32,342 --> 01:07:34,344 It doesn't have to be that way. 794 01:07:35,345 --> 01:07:36,264 It is that way. 795 01:07:36,347 --> 01:07:39,349 Nothing will change just because you have a rich girl. 796 01:07:46,357 --> 01:07:47,358 Ulises! 797 01:08:01,372 --> 01:08:02,373 What's new? 798 01:08:03,374 --> 01:08:06,377 Look what I've got. It's cool. He gave it to me. 799 01:08:07,378 --> 01:08:09,379 Yes, bro. Give it back to him. 800 01:08:10,381 --> 01:08:12,299 Why? But I like it. 801 01:08:12,382 --> 01:08:13,302 Yeah, bro. 802 01:08:13,385 --> 01:08:15,385 Let him have it. It's cool. 803 01:08:16,388 --> 01:08:17,387 Yeah, bro, it's cool... 804 01:08:19,391 --> 01:08:20,308 ...but it's stolen. 805 01:08:20,390 --> 01:08:21,391 So what, dude? 806 01:08:22,393 --> 01:08:24,395 - Let's go. - I wanna stay. 807 01:08:25,396 --> 01:08:27,398 Borrego, let's go. It's late. 808 01:08:30,401 --> 01:08:32,402 You don't like it stolen... 809 01:08:35,406 --> 01:08:37,409 ...or because I gave it to him? 810 01:08:42,412 --> 01:08:45,415 - Don't fuck up. Put that away. - So what, Uli? 811 01:08:46,418 --> 01:08:48,419 - Are you scared? - No, we are bros. 812 01:08:49,422 --> 01:08:50,421 Put that down. 813 01:08:51,422 --> 01:08:53,424 Calm down. Drink a beer with us. 814 01:08:56,427 --> 01:08:57,429 Let's go. 815 01:09:37,470 --> 01:09:39,472 Now you're my warrior. 816 01:10:16,508 --> 01:10:17,509 How was it? 817 01:10:24,518 --> 01:10:25,517 - Hey, dude. - Hey, bro. 818 01:10:28,520 --> 01:10:29,523 Uli, this is a miracle!! 819 01:10:31,523 --> 01:10:32,442 What's up? 820 01:10:32,525 --> 01:10:34,444 You'll flunk Math. We had an exam. 821 01:10:34,527 --> 01:10:35,528 So? 822 01:10:36,530 --> 01:10:37,530 Let's go. 823 01:10:38,531 --> 01:10:42,494 It doesn't matter. He has someone to support him, right? 824 01:10:43,536 --> 01:10:44,537 Let's go, China. 825 01:10:45,538 --> 01:10:46,539 Hold on! 826 01:10:47,541 --> 01:10:49,542 You haven't introduced your girlfriend. 827 01:10:53,547 --> 01:10:54,464 This is Renata. 828 01:10:54,547 --> 01:10:55,547 Hi. 829 01:10:56,550 --> 01:10:57,550 Hi. 830 01:10:59,554 --> 01:11:00,471 Hey, Renata... 831 01:11:00,554 --> 01:11:03,474 ...so much crap doesn't give you the creeps? 832 01:11:03,557 --> 01:11:05,559 I don't understand you. 833 01:11:06,560 --> 01:11:10,481 I don't think there's so much shit in your neighbourhood. 834 01:11:10,565 --> 01:11:11,566 Is there? 835 01:11:13,567 --> 01:11:14,569 Let's go. 836 01:11:18,572 --> 01:11:20,491 The baby can't defend herself. 837 01:11:20,575 --> 01:11:23,495 What's wrong, ass? I didn't do anything to you. 838 01:11:23,579 --> 01:11:24,494 Huh? 839 01:11:24,578 --> 01:11:27,497 You have nothing to do here. Go home, asshole. 840 01:11:27,581 --> 01:11:29,501 Why don't you go... to hell? 841 01:11:29,585 --> 01:11:30,584 Really, asshole? 842 01:11:31,585 --> 01:11:32,502 Hey! Cut it out! 843 01:11:32,586 --> 01:11:35,214 No! You cut it out, jerk! Who's side are you on? 844 01:11:35,298 --> 01:11:36,757 On mine and Renata's, bro. 845 01:11:37,592 --> 01:11:38,593 You're a faggot. 846 01:11:39,594 --> 01:11:40,594 Easy, China. 847 01:11:41,596 --> 01:11:42,512 What? 848 01:11:42,596 --> 01:11:43,723 You gonna hit me? 849 01:11:44,599 --> 01:11:47,519 - Lf you make me. - Don't cross the line, Ulises. 850 01:11:47,603 --> 01:11:51,521 You don't cross the line! Mind your own business, dude. 851 01:11:51,605 --> 01:11:53,525 He's not worth it. Let's go! 852 01:11:53,609 --> 01:11:55,610 You're fucked up, jerk. 853 01:11:57,612 --> 01:11:58,614 Let's go! 854 01:12:17,633 --> 01:12:18,548 OK, but down. 855 01:12:18,632 --> 01:12:19,551 What else? 856 01:12:19,635 --> 01:12:20,636 Okay. 857 01:12:25,641 --> 01:12:27,558 - Go. - No way. I'm staying. 858 01:12:27,642 --> 01:12:28,644 Go, please. 859 01:12:29,644 --> 01:12:30,645 Go, please, go! 860 01:12:31,647 --> 01:12:32,647 Go! 861 01:12:33,649 --> 01:12:34,567 Come here! 862 01:12:34,650 --> 01:12:36,652 Where do you think you're going? 863 01:12:42,657 --> 01:12:45,576 You're screwed, fucking dirty trash! 864 01:12:45,660 --> 01:12:46,579 Let him go! 865 01:12:46,663 --> 01:12:47,579 Let go, idiot! 866 01:12:47,663 --> 01:12:48,579 Let him go! 867 01:12:48,663 --> 01:12:50,666 Let him go! Let him go! 868 01:12:51,666 --> 01:12:52,584 Let go of me! 869 01:12:52,668 --> 01:12:53,668 Let him go! 870 01:12:54,669 --> 01:12:56,672 - Leave him alone! - Stop! 871 01:13:00,676 --> 01:13:01,678 Stand up, jerk! 872 01:13:02,677 --> 01:13:03,595 Stop! 873 01:13:03,679 --> 01:13:04,680 Let go of me! 874 01:13:07,683 --> 01:13:08,684 Stop, no! 875 01:13:11,687 --> 01:13:13,690 This is for being an asshole. 876 01:13:30,748 --> 01:13:32,709 Look what they did to your eye. 877 01:13:33,752 --> 01:13:35,711 It may get infected. 878 01:13:40,758 --> 01:13:42,719 Renata's not for you, son. 879 01:13:45,763 --> 01:13:49,727 You should know who is right for you and who is not. 880 01:13:52,770 --> 01:13:54,731 But I love her, mom. 881 01:13:56,774 --> 01:13:57,735 That's not enough. 882 01:13:59,777 --> 01:14:00,821 Forget about her. 883 01:14:03,782 --> 01:14:04,740 My body aches. 884 01:14:10,788 --> 01:14:11,748 I know. 885 01:14:15,793 --> 01:14:17,753 Nobody said love doesn't hurt. 886 01:14:39,818 --> 01:14:41,694 It's all her fault. 887 01:14:41,820 --> 01:14:43,072 To hell with it all! 888 01:15:09,849 --> 01:15:10,724 Come on! 889 01:15:10,849 --> 01:15:11,809 Come on, run! 890 01:16:02,904 --> 01:16:03,861 Get up, ass! 891 01:16:14,915 --> 01:16:15,873 Let's go! 892 01:16:50,951 --> 01:16:51,910 Hey, wait. 893 01:16:56,958 --> 01:16:57,999 - How is he? - Fine. 894 01:17:08,969 --> 01:17:09,929 You'd better go. 895 01:17:26,988 --> 01:17:27,947 Renata! 896 01:17:29,991 --> 01:17:31,952 I didn't mean for this to happen. 897 01:17:32,994 --> 01:17:34,788 Nobody meant for this to happen. 898 01:17:34,871 --> 01:17:35,912 But end it, Renata. 899 01:17:35,996 --> 01:17:37,958 It's not my fault nor yours! 900 01:17:38,999 --> 01:17:42,964 No... but if you don't do something, it will get worse. 901 01:18:10,033 --> 01:18:10,908 Hello? 902 01:18:11,032 --> 01:18:12,074 Is Renata there? 903 01:18:13,036 --> 01:18:13,993 No, she isn't. 904 01:18:29,051 --> 01:18:32,012 I just want to talk to her, to know if she's OK... 905 01:18:51,074 --> 01:18:54,035 That's it, bro. Now they'll know who we are... 906 01:18:56,579 --> 01:18:57,956 What's wrong, asshole? 907 01:18:58,081 --> 01:18:58,956 What the fuck? 908 01:18:59,081 --> 01:19:00,041 Step aside, dude. 909 01:19:01,084 --> 01:19:02,041 Hold on, wait. 910 01:19:03,086 --> 01:19:04,962 - What? - What's with you, jerk? 911 01:19:05,087 --> 01:19:07,965 He's the one that beat me. It's not the other's fault. 912 01:19:08,090 --> 01:19:10,052 You just don't get it. 913 01:19:13,096 --> 01:19:15,056 This is they against us. 914 01:19:17,100 --> 01:19:18,977 No, jerk, you don't get it. 915 01:19:19,102 --> 01:19:21,062 This is between Renata and me only. 916 01:19:27,110 --> 01:19:27,986 It's yours. 917 01:19:28,111 --> 01:19:29,070 It's a whole lot of... 918 01:19:49,131 --> 01:19:52,010 I won't go to Canada nor anywhere else! 919 01:19:52,135 --> 01:19:54,013 I forbid you to see him! 920 01:19:54,138 --> 01:19:56,097 Let's see if you understand, huh? 921 01:20:00,144 --> 01:20:02,102 I don't get it, right? 922 01:20:05,148 --> 01:20:08,026 Look who doesn't get it. You're an alcoholic! 923 01:20:08,151 --> 01:20:12,114 You're going to Canada tomorrow, like it or not! 924 01:20:18,162 --> 01:20:19,120 What was that? 925 01:20:25,168 --> 01:20:27,046 Ulises, hurry up! 926 01:20:27,171 --> 01:20:28,130 I'm going! 927 01:20:33,178 --> 01:20:35,137 Be careful, they may wrinkle! 928 01:20:37,180 --> 01:20:41,061 - Hurry, there are more bags! - Ask fucking Borrego to help! 929 01:20:41,186 --> 01:20:42,145 He can't. 930 01:20:47,192 --> 01:20:48,067 Borrego... 931 01:20:48,192 --> 01:20:49,150 ...come here. 932 01:20:56,200 --> 01:20:59,161 This is a bag of dresses, where you should put it? 933 01:21:04,208 --> 01:21:05,168 I told you, he can't. 934 01:21:16,220 --> 01:21:17,181 Borrego... 935 01:21:18,222 --> 01:21:19,181 ...what are these? 936 01:21:20,225 --> 01:21:22,184 Dad, these are shirts. 937 01:21:24,228 --> 01:21:26,188 Here. Go on playing. 938 01:22:23,288 --> 01:22:25,248 LOVE HURTS 939 01:22:44,309 --> 01:22:45,268 Don't let him in. 940 01:22:46,313 --> 01:22:48,271 If he doesn't go, call the police. 941 01:22:53,319 --> 01:22:54,278 He wants to see me. 942 01:22:56,322 --> 01:22:57,281 He's a savage. 943 01:22:59,324 --> 01:23:01,202 He just wants to talk to me, mom. 944 01:23:01,327 --> 01:23:03,287 But he can't come in, baby. 945 01:23:04,331 --> 01:23:05,289 No! 946 01:23:10,337 --> 01:23:11,294 I'm sorry. 947 01:23:14,340 --> 01:23:15,300 I hate you! 948 01:23:16,344 --> 01:23:17,301 Renata! 949 01:23:23,349 --> 01:23:24,309 Renata! 950 01:23:25,351 --> 01:23:27,313 I'm not doing anything! 951 01:23:28,355 --> 01:23:30,315 What? What? 952 01:23:36,363 --> 01:23:37,322 Ulises! 953 01:24:14,401 --> 01:24:15,361 Renata... 954 01:25:22,469 --> 01:25:23,430 Well... 955 01:25:24,472 --> 01:25:26,434 You're finally going to eat. 956 01:25:27,475 --> 01:25:28,434 Want some juice? 957 01:25:30,478 --> 01:25:31,437 Mimi... 958 01:25:32,480 --> 01:25:33,439 Give him this. 959 01:25:35,483 --> 01:25:36,443 I can't. 960 01:25:38,487 --> 01:25:39,445 Please, Mimi. 961 01:25:40,488 --> 01:25:41,448 Your mom will kill me. 962 01:25:44,493 --> 01:25:46,452 I just want him to know I'm OK. 963 01:25:56,506 --> 01:25:57,463 I can't. 964 01:25:58,507 --> 01:25:59,465 Please. 965 01:26:09,517 --> 01:26:12,479 Only if you promise not to see him again. 966 01:26:14,524 --> 01:26:15,482 Alright. 967 01:26:29,538 --> 01:26:30,497 Renata... 968 01:26:32,540 --> 01:26:33,500 Forgive me. 969 01:26:45,553 --> 01:26:47,515 I've been horrible to you. 970 01:26:49,559 --> 01:26:51,518 I was afraid something could happen to you. 971 01:26:56,565 --> 01:26:57,524 Please. 972 01:26:59,568 --> 01:27:03,531 I don't want you to go to Canada. I don't. 973 01:27:07,577 --> 01:27:10,455 I have a "problem" and I'm afraid it will get worse... 974 01:27:10,580 --> 01:27:11,539 ...if you leave. 975 01:27:12,581 --> 01:27:15,542 I don't want you to go. I can't do it alone. 976 01:27:16,587 --> 01:27:18,546 I can't do it alone. 977 01:27:21,591 --> 01:27:22,550 Mariana... 978 01:27:24,595 --> 01:27:26,554 You have to stop drinking... 979 01:27:28,599 --> 01:27:30,476 I don't like to see you like this. 980 01:27:30,601 --> 01:27:33,562 I don't like to see you like this either. 981 01:27:40,611 --> 01:27:41,486 I love you. 982 01:27:41,611 --> 01:27:42,571 Me too. 983 01:28:18,649 --> 01:28:19,608 Son... 984 01:28:22,653 --> 01:28:24,615 Someone brought you this. 985 01:28:30,662 --> 01:28:31,620 I'll leave it here. 986 01:29:01,692 --> 01:29:02,653 Ulises: 987 01:29:03,695 --> 01:29:05,656 I have many things to tell you. 988 01:29:06,698 --> 01:29:08,575 I close my eyes and I see you. 989 01:29:08,700 --> 01:29:12,663 I'd like to hug and tell you everything's OK. 990 01:29:13,705 --> 01:29:16,667 I don't know why everything has to be so hard. 991 01:29:17,709 --> 01:29:20,671 I'd like it to be only you and me in our world. 992 01:29:21,713 --> 01:29:23,675 I miss you so much. 993 01:29:24,716 --> 01:29:28,678 I feel bad because they don't see things the way we do. 994 01:29:29,721 --> 01:29:30,680 You know? 995 01:29:31,722 --> 01:29:33,684 My parents are really angry. 996 01:29:34,726 --> 01:29:35,687 Ulises... 997 01:29:36,728 --> 01:29:38,606 I need to see you. 998 01:29:38,730 --> 01:29:41,692 They'll send me to Canada the day after tomorrow. 999 01:29:42,733 --> 01:29:44,695 I can't be away from you. 1000 01:29:45,737 --> 01:29:47,699 I'm dying. Please come here. 1001 01:32:06,881 --> 01:32:08,841 - I have to leave. - Don't go. 1002 01:32:10,884 --> 01:32:12,846 It's still night. 1003 01:32:16,890 --> 01:32:18,851 I want to be like this... forever. 1004 01:32:29,904 --> 01:32:30,864 What will we do? 1005 01:32:32,907 --> 01:32:34,867 I'll go to Canada tomorrow. 1006 01:32:37,912 --> 01:32:39,874 Let's go to the ocean. 1007 01:32:41,916 --> 01:32:42,876 Do you want to? 1008 01:35:17,075 --> 01:35:17,950 Thanks, blondie. 1009 01:35:18,075 --> 01:35:19,034 I hate you. 1010 01:35:21,078 --> 01:35:21,954 Hurry up. 1011 01:35:22,079 --> 01:35:25,040 Shit, dude, I was sleeping. 1012 01:35:26,083 --> 01:35:27,042 Stop bitching. 1013 01:35:29,086 --> 01:35:31,965 You're not Frior. Taking away a girl like that means trouble. 1014 01:35:32,090 --> 01:35:33,966 Her bodyguards will get you. 1015 01:35:34,091 --> 01:35:37,052 We'll be far away when they find out. 1016 01:35:40,097 --> 01:35:40,974 Hey, dude... 1017 01:35:41,099 --> 01:35:42,975 I haven't apologized, bro. 1018 01:35:43,101 --> 01:35:45,060 - For what? - For the other day. 1019 01:35:47,106 --> 01:35:48,063 - Sorry. - Nah, don't worry. 1020 01:36:26,143 --> 01:36:28,104 I was waiting for you. 1021 01:36:45,163 --> 01:36:46,123 Here they are. 1022 01:36:48,166 --> 01:36:49,126 It' s platform 3. 1023 01:37:14,192 --> 01:37:16,153 Let's go. That's the one. 1024 01:37:39,218 --> 01:37:40,178 Thanks, pal. 1025 01:37:41,220 --> 01:37:42,097 Thanks, blondie. 1026 01:37:42,222 --> 01:37:43,181 I love you. 1027 01:37:45,225 --> 01:37:46,184 Let's go. 1028 01:37:47,226 --> 01:37:49,186 - Bye. - Thanks, blondie. 1029 01:37:50,229 --> 01:37:51,189 Bye. 1030 01:37:52,231 --> 01:37:54,193 Renata! 1031 01:37:55,234 --> 01:37:56,110 Don't go. 1032 01:37:56,235 --> 01:38:00,115 My parents don't know. Renata, let's go home please. 1033 01:38:00,240 --> 01:38:01,198 Please. 1034 01:38:04,244 --> 01:38:05,203 Ulises! 1035 01:38:07,247 --> 01:38:08,205 If you move, I shoot. 1036 01:38:28,268 --> 01:38:30,229 Renata! 1037 01:38:40,281 --> 01:38:41,240 Renata! 1038 01:38:47,288 --> 01:38:48,247 Ulises! 1039 01:38:57,298 --> 01:38:58,256 Ulises... 1040 01:39:01,301 --> 01:39:02,260 I love you. 1041 01:39:06,307 --> 01:39:07,266 Renata... 1042 01:39:08,309 --> 01:39:09,268 Renata! 1043 01:39:10,311 --> 01:39:11,270 Renata! 1044 01:39:21,321 --> 01:39:22,280 Renata... 1045 01:40:38,400 --> 01:40:41,362 SUBTITLED BY VIDEO OMEGA, S.A. DE C.V. 65503

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.