Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,971 --> 00:00:07,237
♪ Boy, the way
Glenn Miller played ♪
2
00:00:07,306 --> 00:00:10,941
♪ songs that made
the hit parade ♪
3
00:00:11,010 --> 00:00:14,545
♪ guys like us we had it made ♪
4
00:00:14,614 --> 00:00:17,347
♪ those were the days ♪
5
00:00:17,416 --> 00:00:21,184
♪ and you knew
where you were then ♪
6
00:00:21,253 --> 00:00:25,222
♪ girls were girls
and men were men ♪
7
00:00:25,290 --> 00:00:27,625
♪ mister, we could use a man ♪
8
00:00:27,693 --> 00:00:31,529
♪ like Herbert hoover again ♪
9
00:00:31,597 --> 00:00:34,832
♪ didn't need no welfare state ♪
10
00:00:34,901 --> 00:00:38,335
♪ everybody pulled his weight ♪
11
00:00:38,404 --> 00:00:42,039
♪ gee, our old
lasalle ran great ♪
12
00:00:42,107 --> 00:00:46,544
♪ those were the days ♪♪
13
00:00:54,820 --> 00:00:57,755
Uh-huh, yeah. All right. Bye.
14
00:00:57,823 --> 00:01:02,302
Gloria, we'd better
set the table for dinner.
15
00:01:02,326 --> 00:01:02,726
-00.
16
00:01:02,795 --> 00:01:07,965
It really makes a person wonder.
It really makes you wonder. What?
17
00:01:08,034 --> 00:01:10,801
Well, that was Mrs.
bellini on the phone.
18
00:01:10,870 --> 00:01:16,440
You remember her 22-year-old son
Paul, the one that lives in California?
19
00:01:16,508 --> 00:01:22,245
Well, a person can't even call
his own home his own home no more.
20
00:01:22,314 --> 00:01:27,985
- Ma, what happened?
- He was just evicted
from his Volkswagen bus.
21
00:01:30,056 --> 00:01:34,024
You check the stew and
I'll get the salad. Okay.
22
00:01:34,093 --> 00:01:37,761
What are you reading? Oh, I'm just
reading some old love letters...
23
00:01:37,830 --> 00:01:41,531
That Michael sent me before
we were married. That's nice.
24
00:01:41,601 --> 00:01:45,970
Oh, I see you keep your love
letters in an old cigar box.
25
00:01:46,038 --> 00:01:48,839
Dutch masters.
26
00:01:48,908 --> 00:01:52,142
I keep my buttons in white owl.
27
00:01:54,413 --> 00:01:56,780
You get the
silverware, Gloria. Okay.
28
00:01:56,849 --> 00:02:00,484
Hey, ma. Do you ever read any of
the love letters daddy sent you?
29
00:02:00,552 --> 00:02:03,386
- No.
- Why not?
30
00:02:03,455 --> 00:02:06,824
He never sent me none.
31
00:02:07,994 --> 00:02:10,460
Wait a minute, I take that back.
32
00:02:10,529 --> 00:02:15,398
Once when he was visiting his cousin
in Newark, he sent me a postcard.
33
00:02:15,467 --> 00:02:17,835
What did the card say, ma?
34
00:02:17,903 --> 00:02:21,705
It said, "dear Edith, how
is the weather there?
35
00:02:21,774 --> 00:02:26,910
It's raining here in Newark.
Yours truly, Archie bunker."
36
00:02:26,979 --> 00:02:32,349
- I think that's awful.
- So do I. That's why
I like living here.
37
00:02:32,417 --> 00:02:34,417
It don't rain so much.
38
00:02:36,622 --> 00:02:41,759
No, ma. I mean I think it's awful
you never got a love letter.
39
00:02:41,827 --> 00:02:46,030
Oh, I didn't say I never
got a love letter.
40
00:02:46,098 --> 00:02:48,899
When I first started
going with your father,
41
00:02:48,968 --> 00:02:53,837
I was still going with a
boy named Freddy withausen.
42
00:02:53,906 --> 00:02:56,239
I got one from him.
43
00:02:56,308 --> 00:02:59,777
Did you like it, ma? Oh, yeah.
44
00:02:59,845 --> 00:03:05,115
He was quite a catch. He
had a real important job.
45
00:03:05,184 --> 00:03:10,087
He worked for the highway
department as a hot tar watcher.
46
00:03:12,024 --> 00:03:16,593
A what watcher? His
job was to watch them...
47
00:03:16,662 --> 00:03:19,296
Pour the hot tar
on the street...
48
00:03:19,364 --> 00:03:24,001
And make sure it was even before
the steam roller went over it.
49
00:03:24,070 --> 00:03:27,671
He sure doesn't sound like someone
who'd send a girl a love letter.
50
00:03:27,740 --> 00:03:30,540
Oh, I don't know about that.
51
00:03:30,609 --> 00:03:36,379
A man who watches hot
tar all day must dream a lot.
52
00:03:39,018 --> 00:03:41,585
You know what, Gloria?
53
00:03:41,653 --> 00:03:46,824
In his letter he called
me his goddess of beauty.
54
00:03:46,892 --> 00:03:49,359
How come you married
daddy instead of him?
55
00:03:49,428 --> 00:03:52,863
Well, I liked being called
a goddess of beauty.
56
00:03:52,932 --> 00:03:55,632
But somehow it seemed
more permanent...
57
00:03:55,701 --> 00:03:59,336
When your father
called me a dingbat.
58
00:04:02,708 --> 00:04:07,010
Hey, ma. I bet you still got
Freddy's love letter though, huh?
59
00:04:07,079 --> 00:04:11,982
Oh, no. I burned it. Oh, your
father was so jealous of him.
60
00:04:12,051 --> 00:04:13,984
If he ever found that letter...
61
00:04:14,053 --> 00:04:17,020
Edith, I'm home.
62
00:04:17,089 --> 00:04:20,190
At least I think I'm home.
Maybe this ain't my home.
63
00:04:20,259 --> 00:04:23,660
What do you mean, Archie?
No, no. Hold it. I mean it's 6:00 P.M.
64
00:04:23,729 --> 00:04:26,696
I just come through the dining room
there. The table ain't set for supper.
65
00:04:26,766 --> 00:04:30,367
Oh, I'm sorry. Me and
Gloria got to talking.
66
00:04:30,435 --> 00:04:32,395
What do I look like, one
of them Broadway dudes...
67
00:04:32,437 --> 00:04:36,606
Or high-society guys that
eat late, maybe 6:15, 6:20?
68
00:04:38,277 --> 00:04:42,045
I'm sorry, daddy. It's my
fault. I'll set the table.
69
00:04:42,114 --> 00:04:44,648
Here, let me take
your coat and hat.
70
00:04:44,716 --> 00:04:48,218
I'll help Gloria set the
table if you'll stir the stew.
71
00:04:48,287 --> 00:04:51,288
Aw, come on. What is this?
I come home from work...
72
00:04:55,127 --> 00:04:57,394
What the hell is this here?
73
00:04:57,462 --> 00:04:59,963
"My dearest darling..."
74
00:05:03,002 --> 00:05:05,269
Aw, geez, this is awful.
75
00:05:05,337 --> 00:05:08,772
Hey, arch. I brought some
apple pie home for dessert.
76
00:05:08,841 --> 00:05:11,641
I'll just stick it in the oven
here and heat it up. Hold it. Hold it.
77
00:05:11,677 --> 00:05:13,743
You don't need the
oven for that there.
78
00:05:13,813 --> 00:05:15,745
Why, what are you talking about?
79
00:05:15,815 --> 00:05:20,117
I'm talking about this. I quote from
the writings of Michael stivic meathead.
80
00:05:20,186 --> 00:05:23,553
"My dearest darling Gloria,
whenever I kiss your soft sweet lips,
81
00:05:23,622 --> 00:05:26,356
my mouth is inflamed by
the consuming fires of love."
82
00:05:26,425 --> 00:05:29,960
You don't need the oven for that.
You can heat it with your flaming mouth.
83
00:05:32,631 --> 00:05:35,632
Where did you get that? It don't
make no difference where I get this.
84
00:05:35,701 --> 00:05:39,036
This proves to me that you took advantage
of my little girl. Here. Read that.
85
00:05:41,040 --> 00:05:42,973
Is that all?
86
00:05:43,042 --> 00:05:45,553
Gloria and I spent a weekend in
Massachusetts. What's the big deal?
87
00:05:45,577 --> 00:05:47,510
The big deal is the
date on this here letter.
88
00:05:47,579 --> 00:05:49,679
That's long before
youse two was married.
89
00:05:49,748 --> 00:05:52,950
What's the difference? We're married
now, aren't we? That's no excuse, meathead.
90
00:05:53,018 --> 00:05:55,618
Give me that. No way.
Hey, give me that back.
91
00:05:55,687 --> 00:05:59,689
Hey. Whatever you're doing, stop here.
I want you to take a look at this here.
92
00:05:59,758 --> 00:06:01,055
You know what this
means? It means that
93
00:06:01,079 --> 00:06:02,570
your daughter here
before she was married...
94
00:06:02,594 --> 00:06:04,828
Well, I ain't gonna soil
your ears by even saying it.
95
00:06:04,897 --> 00:06:09,166
Just read it yourself. Go ahead. Daddy,
you were reading my letters. How could you?
96
00:06:09,235 --> 00:06:12,369
It wasn't easy with all
the pornography in there.
97
00:06:12,437 --> 00:06:16,639
Arch, that weekend we just went to
an outdoor concert up there. That's all.
98
00:06:16,708 --> 00:06:19,509
Besides, it happened over two years
ago. What are you so shocked about?
99
00:06:19,578 --> 00:06:23,180
Hold it. I ain't the only one
that's shocked here and bereaved.
100
00:06:23,249 --> 00:06:25,489
Look at the shock... look in
your mother-in-law's face.
101
00:06:28,287 --> 00:06:30,754
Oh.
102
00:06:32,557 --> 00:06:37,194
Oh, this is so sweet. "And now my
dearest darling..." Don't read it.
103
00:06:37,263 --> 00:06:39,662
I know what's in it.
104
00:06:39,731 --> 00:06:42,900
Don't that bother you that your
daughter was involved in a thing like that?
105
00:06:42,968 --> 00:06:45,769
I always trusted Gloria.
106
00:06:45,837 --> 00:06:49,139
So did I. But I never trusted
the flaming polock here.
107
00:06:49,208 --> 00:06:52,876
Hey! Hey! Never call me
that. That's what you are!
108
00:06:52,945 --> 00:06:55,379
Daddy, someday you're
gonna go too far with Michael.
109
00:06:55,447 --> 00:06:58,748
Me going too far with
him ain't the problem here.
110
00:07:01,320 --> 00:07:05,755
And look at you standing
there, the mother of her.
111
00:07:05,824 --> 00:07:09,026
You look about as
worried as a dead bird.
112
00:07:09,094 --> 00:07:12,173
Daddy, why should she worry now? She
wasn't worried about it when it happened.
113
00:07:12,197 --> 00:07:14,398
Because when it happened it...
114
00:07:14,466 --> 00:07:16,599
Oh.
115
00:07:19,571 --> 00:07:22,872
She wasn't worried
when it happened, huh?
116
00:07:22,942 --> 00:07:26,643
- Because she knew that it
happened at the time, right?
- Daddy, don't blame ma.
117
00:07:26,711 --> 00:07:29,190
She didn't tell you about it
'cause she didn't want you to worry.
118
00:07:29,214 --> 00:07:34,617
Oh, she didn't want me to worry. The
two of youse was all upset about me, huh?
119
00:07:34,686 --> 00:07:36,753
Ain't that nice?
120
00:07:36,822 --> 00:07:39,522
What the hell kind
of banana oil is that?
121
00:07:39,591 --> 00:07:42,392
You don't tell me nothing
around here. Everything is a secret.
122
00:07:42,461 --> 00:07:46,330
Archie, I didn't tell you about it
because you would've just get upset.
123
00:07:46,398 --> 00:07:48,131
Yeah, and spoil
our whole weekend.
124
00:07:48,200 --> 00:07:50,867
That kind of a weekend
ought to be spoiled.
125
00:07:50,936 --> 00:07:54,604
Archie, it seemed all right at the
time for her to go on the weekend.
126
00:07:54,673 --> 00:07:56,606
All the kids was doing it.
127
00:07:56,675 --> 00:08:00,810
That's my point, Edith.
All the kids was doing it.
128
00:08:00,879 --> 00:08:03,746
And you still stood
still for that there?
129
00:08:03,815 --> 00:08:06,749
Do you mean to tell me the fact that
two people go away on a weekend...
130
00:08:06,818 --> 00:08:08,818
Don't spell something fishy?
131
00:08:08,887 --> 00:08:12,189
Oh, no. That ain't
always true, Archie.
132
00:08:12,257 --> 00:08:16,159
That weekend I spent with Freddy
withausen there was nothing fishy.
133
00:08:16,228 --> 00:08:18,161
Hold it, hold it, hold it.
134
00:08:25,570 --> 00:08:27,504
Weekend that you...
135
00:08:27,572 --> 00:08:30,207
Wait a minute. Get out of here.
136
00:08:33,578 --> 00:08:35,745
You spent the weekend
with Freddy withausen?
137
00:08:35,814 --> 00:08:39,316
The hot tar watcher?
138
00:08:39,385 --> 00:08:41,718
How did you know? You
wasn't even born then.
139
00:08:41,786 --> 00:08:43,820
Nothing happened, Archie.
140
00:08:43,889 --> 00:08:48,392
We just went up to a little
cabin his parents had in the woods.
141
00:08:53,332 --> 00:08:55,265
In the woods?
142
00:08:56,268 --> 00:08:59,202
What did you do
up there? Nothing.
143
00:08:59,271 --> 00:09:01,271
Oh, nothing.
144
00:09:01,340 --> 00:09:04,041
Would you have went up to a
little cabin in the woods with me?
145
00:09:04,109 --> 00:09:07,077
I guess so. What for?
146
00:09:09,748 --> 00:09:12,582
'Cause you asked me.
Oh, 'cause I asked you.
147
00:09:12,651 --> 00:09:15,185
And then Freddy asked you.
How many other people asked you?
148
00:09:15,254 --> 00:09:17,921
How many little cabins in the
woods you got in your past life?
149
00:09:19,391 --> 00:09:22,292
Just that one. Oh,
just that one, huh?
150
00:09:22,361 --> 00:09:25,073
There must have been something special
about that cabin and Freddy withausen.
151
00:09:25,097 --> 00:09:27,330
Oh, look at that. He's jealous.
152
00:09:27,399 --> 00:09:31,535
I don't believe it. Something happened
25 years ago and you're jealous.
153
00:09:31,603 --> 00:09:34,837
Clam up, you. Get out
of here. You're jealous.
154
00:09:34,906 --> 00:09:39,342
Whoa, boy. He's jealous. I don't
believe it. Get into the kitchen there.
155
00:09:39,411 --> 00:09:43,280
- You're jealous.
- Go eat an apple pie,
hot lips.
156
00:09:49,054 --> 00:09:51,154
Are you jealous, Archie?
157
00:09:51,223 --> 00:09:53,190
Cut that out.
158
00:09:54,793 --> 00:09:57,594
You mean to tell me that when
I was overseas in the service,
159
00:09:57,662 --> 00:09:59,596
you was running
around with another guy?
160
00:09:59,664 --> 00:10:03,666
Oh, no. You was
back home by then.
161
00:10:03,735 --> 00:10:06,303
I was not.
162
00:10:06,371 --> 00:10:10,340
I was over there waiting for
my discharge in staten island.
163
00:10:15,481 --> 00:10:18,215
So that's what
was going on, huh?
164
00:10:18,283 --> 00:10:20,484
Whoa.
165
00:10:20,552 --> 00:10:24,521
What kills me is you never
told me nothing about it.
166
00:10:24,590 --> 00:10:28,158
But, Archie, I never thought
you wanted to hear about it.
167
00:10:28,227 --> 00:10:30,727
What was you doing that I
wouldn't wanna hear about?
168
00:10:30,795 --> 00:10:34,264
Nothing. If you wanna
hear about it, I'll tell you.
169
00:10:34,333 --> 00:10:36,466
Don't tell me nothing.
170
00:10:40,272 --> 00:10:42,839
Tell me everything.
171
00:10:42,907 --> 00:10:45,942
Well, it was out at
lake quonkonkema.
172
00:10:46,011 --> 00:10:50,347
Freddy's parents was there too,
sort of chaperones. Yeah, yeah?
173
00:10:50,415 --> 00:10:54,484
Oh, it was beautiful there,
Archie, the trees and all.
174
00:10:54,553 --> 00:10:59,523
Once Freddy and I went down
to the lake at 5:00 in the morning...
175
00:10:59,591 --> 00:11:01,625
Just to watch the sun come up.
176
00:11:01,693 --> 00:11:05,295
What were youse doing
before the sun come up?
177
00:11:05,364 --> 00:11:07,897
Sleeping. Sleeping?
178
00:11:07,966 --> 00:11:09,899
Yeah.
179
00:11:09,968 --> 00:11:12,101
What does that mean?
180
00:11:12,171 --> 00:11:14,904
Well, it means that...
I don't wanna know.
181
00:11:16,175 --> 00:11:19,008
Oh,
182
00:11:19,077 --> 00:11:21,044
well.
183
00:11:21,112 --> 00:11:25,848
If I ever see that Freddy withausen
again, I'll feather him in his own tar.
184
00:11:25,917 --> 00:11:28,618
I'm afraid you can't
do that, Archie.
185
00:11:28,687 --> 00:11:30,453
What do you mean
I can't? Why not?
186
00:11:30,522 --> 00:11:32,556
He died six years ago.
187
00:11:34,393 --> 00:11:36,426
Lucky for him.
188
00:11:39,164 --> 00:11:43,200
I remember when I read
about his funeral in the paper,
189
00:11:43,268 --> 00:11:45,802
I sent him a nice
bouquet of flowers.
190
00:11:46,971 --> 00:11:48,905
You sent him flowers?
191
00:11:48,973 --> 00:11:51,541
I guess I forgot to
tell you about that.
192
00:11:51,610 --> 00:11:55,745
Yeah, I guess you forgot
to tell me about that, Edith.
193
00:11:55,814 --> 00:11:57,747
Sure, you did.
194
00:11:57,816 --> 00:12:01,284
It's like the millions of other little
things you always forget to tell me.
195
00:12:01,353 --> 00:12:04,421
Well, that's the straw
that broke the camel's neck.
196
00:12:04,489 --> 00:12:07,691
Archie, where are you going?
197
00:12:07,759 --> 00:12:10,327
I'm going to kelcy's bar.
That's where I'm going.
198
00:12:10,395 --> 00:12:12,795
Where else would I go, Edith?
199
00:12:12,864 --> 00:12:15,265
And when I come back,
as long as I ain't a part...
200
00:12:15,334 --> 00:12:18,167
Of your little secret
service around here,
201
00:12:18,237 --> 00:12:22,004
I'll just, uh, eat at
the table over there,
202
00:12:22,073 --> 00:12:24,441
sleep up in our bed.
203
00:12:24,509 --> 00:12:27,544
Maybe watch the television over
here once in a while. And outside of that,
204
00:12:27,613 --> 00:12:31,481
you can just treat me as if I was
another stranger under your roof.
205
00:12:31,550 --> 00:12:33,916
Oh, ar... no, no, no.
Stay there. Stay there.
206
00:12:43,862 --> 00:12:46,730
And you can think
about this, Edith.
207
00:12:46,798 --> 00:12:50,267
In all the 25 years you
and me have been together,
208
00:12:51,436 --> 00:12:53,970
you ain't never once
sent me no flowers.
209
00:13:04,215 --> 00:13:06,182
Thanks, Tommy.
210
00:13:06,251 --> 00:13:09,085
Wanna watch some TV,
arch? Oh, no. Tommy, you know.
211
00:13:09,154 --> 00:13:12,322
I don't wanna watch the TV. I
need someone to talk to me.
212
00:13:12,391 --> 00:13:15,659
Geez, I've been listening to
people all day, arch. I need a break.
213
00:13:18,930 --> 00:13:21,070
Thanks a lot there,
Tommy. If I didn't
214
00:13:21,094 --> 00:13:23,600
wanna talk to nobody,
I could've stood home.
215
00:13:23,669 --> 00:13:26,002
Oh, hi, arch. Aw, geez.
216
00:13:26,070 --> 00:13:29,172
I said I wanted to talk,
but I ain't this desperate.
217
00:13:31,410 --> 00:13:33,521
Hey, uh, Tommy. Let me
have a beer there, will you?
218
00:13:33,545 --> 00:13:35,478
Sure.
219
00:13:35,547 --> 00:13:37,480
Wait a minute. Wait
a minute. Tommy.
220
00:13:37,549 --> 00:13:39,882
Will you turn that
TV off up there?
221
00:13:39,951 --> 00:13:42,319
It's a good movie. The japs
are invading wake island.
222
00:13:42,387 --> 00:13:47,023
I know how it come out, Tommy.
They lost. Will you turn it off?
223
00:13:48,927 --> 00:13:52,429
I'll say one thing
for them japs though.
224
00:13:52,497 --> 00:13:54,664
They certainly know
how to treat their women.
225
00:13:54,733 --> 00:13:59,502
Did you know in Japan a woman's gotta walk
10 feet behind her husband all the time?
226
00:13:59,571 --> 00:14:03,640
And they gotta wear carpet slippers so
the guys ain't disturbed by the high heels.
227
00:14:09,080 --> 00:14:11,013
We ought to have
something like that over here.
228
00:14:12,150 --> 00:14:15,017
Uh, arch, you mind if
I tell you something?
229
00:14:15,086 --> 00:14:18,655
Yeah. But that ain't
gonna stop you. I know.
230
00:14:18,724 --> 00:14:21,268
Y-You sitting here and sulking,
that's not gonna do you any good.
231
00:14:21,292 --> 00:14:23,727
Why don't you come home
and talk things over with ma?
232
00:14:23,795 --> 00:14:27,697
Because you can't talk to
her. You can't talk to women.
233
00:14:27,766 --> 00:14:30,700
First place, they don't tell you
nothing they don't want you to know.
234
00:14:30,769 --> 00:14:33,903
They all do that. They're
all the same, all of them.
235
00:14:35,006 --> 00:14:38,508
Except of course
my blessed mother...
236
00:14:38,577 --> 00:14:40,744
Who never spent no
weekend with no guy.
237
00:14:40,812 --> 00:14:42,003
Well, what if she did?
238
00:14:42,027 --> 00:14:45,014
I'm talking about my mother.
Ain't nothing sacred to you?
239
00:14:45,083 --> 00:14:49,786
Arch, all Edith did was spend an innocent
weekend in the country, that's all.
240
00:14:49,855 --> 00:14:55,358
An innocent weekend? There ain't no such
thing, buddy. Not the way I was brought up.
241
00:14:55,427 --> 00:14:57,660
Let me tell you
something. In my day,
242
00:14:57,729 --> 00:15:00,663
if a girl was seen packing her
suitcase on a Friday afternoon,
243
00:15:00,732 --> 00:15:03,032
she was a marked woman.
244
00:15:05,069 --> 00:15:09,639
And I mean in big red letters
there, "spoiled goods."
245
00:15:09,708 --> 00:15:13,476
Don't you think it's silly in our day and
age to be preaching old-fashioned virtue?
246
00:15:13,545 --> 00:15:17,113
No. If we had a little more of the
old-fashioned virtue around here,
247
00:15:17,181 --> 00:15:19,998
we wouldn't have so
many new-fashioned babies
248
00:15:20,022 --> 00:15:22,485
running around
looking for their papas.
249
00:15:22,554 --> 00:15:24,521
Arch, I didn't come
here to argue with you.
250
00:15:24,589 --> 00:15:26,589
Why don't you just finish
your beer and come home?
251
00:15:26,625 --> 00:15:30,560
And why don't you take a
long walk on a short pier?
252
00:15:30,629 --> 00:15:32,637
Arch, this whole thing
is crazy. Twenty-five
253
00:15:32,661 --> 00:15:34,831
years ago, ma went away
on an innocent weekend.
254
00:15:34,900 --> 00:15:36,866
And even if it wasn't
innocent, so what?
255
00:15:36,935 --> 00:15:38,935
Shush.
256
00:15:40,605 --> 00:15:43,239
Get over there.
257
00:15:46,611 --> 00:15:48,563
What the hell's the
matter with you opening
258
00:15:48,587 --> 00:15:50,747
your big foghorn mouth
in front of Tommy there?
259
00:15:50,816 --> 00:15:55,117
Listen, arch... no,
you listen to me.
260
00:15:55,186 --> 00:15:59,656
A guy before he marries has got a right
to expect the girl he marries to be pure.
261
00:15:59,724 --> 00:16:02,725
But what about you arch? Before
you were married, were you pure?
262
00:16:02,794 --> 00:16:04,727
Hey, hey, hey. None
of your business. Huh?
263
00:16:04,796 --> 00:16:07,831
You couldn't have been, right? You
were in the army. You were overseas.
264
00:16:07,899 --> 00:16:09,866
That's different.
265
00:16:09,935 --> 00:16:12,669
A guy's overseas fighting for
his country, he's got some excuse.
266
00:16:15,941 --> 00:16:18,575
What did you do, get a
note from your corporal?
267
00:16:25,116 --> 00:16:28,384
Don't try to be funny,
will you, meathead?
268
00:16:28,453 --> 00:16:32,889
We was fighting men over there. We
was all tensed up from being in action.
269
00:16:32,958 --> 00:16:36,559
There's a break in the action. Some
of the boys wanted to go someplace.
270
00:16:36,628 --> 00:16:39,195
I went along too. I didn't
know where we was going.
271
00:16:39,263 --> 00:16:41,330
First thing I know, I was there.
272
00:16:43,301 --> 00:16:47,203
You want me to leave them
thinking I was some kind of a queer?
273
00:16:47,271 --> 00:16:51,574
- All right. So you weren't pure.
- That's another thing.
274
00:16:51,643 --> 00:16:55,678
A man ain't supposed to... I
mean that's part of being a man.
275
00:16:55,747 --> 00:16:58,080
Oh, boy. The old
double standard, huh?
276
00:16:58,149 --> 00:17:00,884
No, smart guy. That's the
Bible if you wanna know.
277
00:17:00,952 --> 00:17:03,720
The Bible says a
woman's gotta be pure.
278
00:17:03,788 --> 00:17:05,922
It says so on
practically every page.
279
00:17:05,991 --> 00:17:08,691
Well, shouldn't the
same thing go for men?
280
00:17:08,760 --> 00:17:11,260
It don't say that about the men.
281
00:17:13,031 --> 00:17:15,865
I mean the men in the Bible, all
them old-time religious guys,
282
00:17:15,934 --> 00:17:18,401
they always had
lots of women around.
283
00:17:18,469 --> 00:17:22,739
Take your Abraham, David, sodom
and gomorrah. All them guys.
284
00:17:26,912 --> 00:17:30,312
Look, arch. All I know is one thing. The
way you're thinking about ma is crazy.
285
00:17:30,381 --> 00:17:33,115
I mean, after all, you're
the guy she married, right?
286
00:17:33,184 --> 00:17:36,419
That, uh, what's his name, Freddy
withausen? He's dead and buried.
287
00:17:37,422 --> 00:17:40,356
He was alive up in that cabin.
288
00:17:40,425 --> 00:17:42,525
That was 25 years ago.
289
00:17:42,594 --> 00:17:45,628
What difference does that
make how long ago it was?
290
00:17:46,731 --> 00:17:49,098
I mean, it makes a guy wonder.
291
00:17:49,167 --> 00:17:51,568
After all, maybe I was
only second choice.
292
00:17:51,636 --> 00:17:55,038
Maybe I ain't the real husband. Maybe
the real guy didn't show up there...
293
00:17:55,106 --> 00:17:58,407
And I won by... what
do you call... default.
294
00:17:58,476 --> 00:18:00,237
What are you talking
about? You know the way
295
00:18:00,261 --> 00:18:02,045
ma treats you, waiting
on you hand and foot.
296
00:18:02,113 --> 00:18:04,047
You know how she
feels about you.
297
00:18:04,115 --> 00:18:07,550
But she never tells me nothing.
298
00:18:07,619 --> 00:18:11,087
And when I come home from
work and I say, "what's new, Edith?"
299
00:18:11,155 --> 00:18:15,925
I want her to tell me what's
new even if it is 25 years old.
300
00:18:21,900 --> 00:18:25,201
She's damn well gonna
tell me starting right now.
301
00:18:25,269 --> 00:18:28,537
I'm gonna go home and I'm gonna
get the whole story of that cabin.
302
00:18:28,607 --> 00:18:32,642
And I'd better not find
out what I wanna find out.
303
00:18:32,711 --> 00:18:36,679
Ma, it's 10:00. Why are
you still cooking?
304
00:18:36,748 --> 00:18:39,515
I'm keeping the stew
warm for your father.
305
00:18:39,584 --> 00:18:43,152
He'll be hungry when he
comes home. If he comes home.
306
00:18:43,221 --> 00:18:45,488
Oh, he'll come home all right.
307
00:18:45,556 --> 00:18:51,527
Your father ain't never once
missed having his dinner at home.
308
00:18:51,596 --> 00:18:55,264
Ma, you're really something. After
the way daddy walked out on you...
309
00:18:55,333 --> 00:18:59,669
Archie is right. I shouldn't
keep secrets from him.
310
00:18:59,738 --> 00:19:03,106
The only reason I don't tell him
something is for his own good.
311
00:19:03,174 --> 00:19:06,242
I want to protect him
from getting upset...
312
00:19:06,310 --> 00:19:08,410
And yelling at me.
313
00:19:11,415 --> 00:19:16,919
Ma, you know that weekend you
spent with Freddy withausen? Yeah?
314
00:19:16,988 --> 00:19:19,188
Well,
315
00:19:19,257 --> 00:19:21,190
I don't know how
to put this, but, uh,
316
00:19:23,227 --> 00:19:26,428
you and he didn't, uh, you know.
317
00:19:27,966 --> 00:19:29,899
Gloria.
318
00:19:31,536 --> 00:19:34,737
You don't think that
Freddy and me... well?
319
00:19:34,806 --> 00:19:38,340
Oh, never. It was
during the war.
320
00:19:38,409 --> 00:19:40,977
And Freddy really respected me.
321
00:19:41,046 --> 00:19:46,282
You see, he was a 4-f, and I was
a red cross bandage roller.
322
00:19:47,485 --> 00:19:49,752
Edith.
323
00:19:49,821 --> 00:19:52,722
There. You see? He's back.
324
00:19:52,791 --> 00:19:55,424
Get in here on the double,
Edith. You watch the stew.
325
00:19:55,493 --> 00:19:57,426
Coming, Archie.
326
00:19:58,529 --> 00:20:01,297
Oh, hello, Mike.
Gloria's in the kitchen.
327
00:20:01,365 --> 00:20:03,432
Thanks for bringing
him home. Okay, ma.
328
00:20:03,501 --> 00:20:06,302
Oh, hello, Archie. I
kept your dinner warm.
329
00:20:06,370 --> 00:20:08,404
Never mind the dinner.
330
00:20:09,908 --> 00:20:12,641
We're gonna have a few words
together so sit down over there.
331
00:20:12,711 --> 00:20:14,777
All right, Archie.
332
00:20:18,683 --> 00:20:22,218
We've got some things
we're gonna have settled.
333
00:20:22,286 --> 00:20:25,132
A lot of things. In fact, the whole
list of things may keep us up all night.
334
00:20:25,156 --> 00:20:27,323
Whatever you say, Archie.
335
00:20:27,391 --> 00:20:30,059
Yeah.
336
00:20:30,128 --> 00:20:32,762
The first thing we gotta
talk about is all this business...
337
00:20:32,831 --> 00:20:34,831
Of a secret service
going on around here...
338
00:20:34,899 --> 00:20:37,900
And I don't know nothing, see?
339
00:20:37,969 --> 00:20:42,739
And the fact that I'm the
bread-winner family here and the head.
340
00:20:42,807 --> 00:20:46,109
Things are going on here without
my consent, and that's gotta change.
341
00:20:46,177 --> 00:20:47,944
If you say so.
342
00:20:50,115 --> 00:20:54,117
Then we're gonna have to have a few
words about that unmoral weekend...
343
00:20:54,185 --> 00:20:56,853
You spent with that
tar watcher of yours.
344
00:20:56,921 --> 00:21:01,257
But, Archie, I
told you... and...
345
00:21:01,325 --> 00:21:04,560
Let me finish.
346
00:21:04,629 --> 00:21:07,396
You're gonna have to
ask me to forgive you.
347
00:21:10,534 --> 00:21:13,469
All right. Forgive me.
348
00:21:15,006 --> 00:21:17,039
Then you admit it, huh?
349
00:21:20,845 --> 00:21:23,445
There's nothing to admit.
350
00:21:23,514 --> 00:21:26,149
Then what are you asking
me to forgive you for?
351
00:21:26,217 --> 00:21:28,918
I don't know. You just
asked me to ask you to...
352
00:21:28,987 --> 00:21:32,454
Don't be twisting all
my words around, Edith.
353
00:21:37,061 --> 00:21:39,929
All I want is for you to say...
354
00:21:39,998 --> 00:21:43,666
That on our honeymoon
night, that night was the first.
355
00:21:44,969 --> 00:21:48,470
It was the night after,
remember? You fell asleep.
356
00:22:12,096 --> 00:22:17,366
Was I or was I not the first?
357
00:22:17,435 --> 00:22:20,703
Of course, Archie.
358
00:22:22,106 --> 00:22:24,040
All right then.
359
00:22:25,243 --> 00:22:27,409
You actually come
to your senses.
360
00:22:30,315 --> 00:22:33,983
- I forgive you.
- For what?
361
00:22:34,052 --> 00:22:36,331
Don't get started on
that again. We got it
362
00:22:36,355 --> 00:22:38,988
settled and I don't wanna
hear no more about it.
363
00:22:40,925 --> 00:22:42,859
Now you can go ahead
and serve me dinner.
364
00:22:42,927 --> 00:22:44,861
Right away, Archie.
365
00:22:44,929 --> 00:22:49,531
Gloria, dish up the stew.
And Mike, bring in the ketchup.
366
00:22:49,600 --> 00:22:54,536
Archie, does this mean
you ain't mad at me no more?
367
00:22:54,605 --> 00:22:59,441
Well, it means that we got a
few things settled and, uh...
368
00:22:59,510 --> 00:23:02,544
One of which is no more
secrets around here, right? Right.
369
00:23:02,613 --> 00:23:07,616
No more secrets. I'll get
your dinner right away.
370
00:23:10,054 --> 00:23:13,089
Ketchup on stew?
371
00:23:13,157 --> 00:23:15,424
- You'd eat ketchup on anything.
- Look who's talking.
372
00:23:15,493 --> 00:23:18,794
I once seen you dunk a
hamburger in a cup of coffee.
373
00:23:20,798 --> 00:23:24,100
How'd it go with ma? Well,
you can see for yourself.
374
00:23:24,168 --> 00:23:26,235
Everything's back to
normal around here.
375
00:23:26,304 --> 00:23:30,672
It might interest you to know that
your mother-in-law apologized to me.
376
00:23:32,176 --> 00:23:34,210
You mean then that
weekend she did?
377
00:23:34,279 --> 00:23:37,380
Didn't, didn't, didn't.
378
00:23:37,448 --> 00:23:40,182
- Well, what did she
apologize for?
- For nothing.
379
00:23:40,251 --> 00:23:43,552
You're right, arch.
Everything's back to normal.
380
00:23:47,525 --> 00:23:50,960
Here we are. Come and get it.
381
00:23:51,029 --> 00:23:54,863
What do you mean, come and get
it? I'm here. I ain't out in the field.
382
00:23:56,167 --> 00:24:01,170
Oh, Mike, Gloria, Archie
and me had a long talk.
383
00:24:01,239 --> 00:24:05,207
And I ain't never gonna keep a
secret from your father again.
384
00:24:05,276 --> 00:24:07,209
Well, the whole
thing was silly anyway.
385
00:24:07,278 --> 00:24:09,946
I mean, making such a big deal
about a weekend in the country.
386
00:24:10,014 --> 00:24:12,415
Yeah, especially when you
had two chaperones with you.
387
00:24:12,483 --> 00:24:17,219
Yeah, that's right. Freddy and me was
never alone except for one afternoon...
388
00:24:17,288 --> 00:24:21,857
When his parents had to go
into the city to get some supplies.
389
00:24:40,544 --> 00:24:42,478
Hi, ma. Shh.
390
00:24:43,781 --> 00:24:48,017
Your father's asleep. Did
you two have a good time?
391
00:24:48,086 --> 00:24:52,521
Yeah. It was a housewarming. Frank clauson
and Marion bloom just got a new apartment.
392
00:24:52,590 --> 00:24:56,525
They got an apartment
together and they ain't married?
393
00:24:56,594 --> 00:24:59,661
Yeah. That's the way
they wanted it. Oh, well,
394
00:24:59,730 --> 00:25:02,898
I suppose if they're
your friends...
395
00:25:02,967 --> 00:25:05,534
Wait a minute.
396
00:25:05,603 --> 00:25:10,006
Whatever you do, let's not
tell your father about this.
397
00:25:29,627 --> 00:25:33,595
All in the family was recorded
on tape before a live audience.
33958
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.