All language subtitles for [HorribleSubs] Shinchou Yuusha - 02 [720p]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,450 --> 00:01:43,040 W-Wait up, I say! 2 00:01:48,040 --> 00:01:49,700 What did you do that for?! 3 00:01:51,000 --> 00:01:52,700 Huh? 4 00:01:53,950 --> 00:01:58,040 A smokescreen, huh? That's another good decision. 5 00:01:58,040 --> 00:01:59,910 Hey, we're withdrawing for now. 6 00:01:59,910 --> 00:02:02,290 Hurry and create a portal leading to that Divine Realm place. 7 00:02:02,290 --> 00:02:03,870 A-All right! 8 00:02:08,160 --> 00:02:09,500 There! 9 00:02:09,500 --> 00:02:11,160 You're not getting away! 10 00:02:16,910 --> 00:02:18,500 Hell's Fire! 11 00:02:21,080 --> 00:02:22,620 Tch 12 00:02:24,450 --> 00:02:26,160 That's okay. 13 00:02:26,160 --> 00:02:32,040 That's okay. I'll see to it that we meet again soon enough. 14 00:02:41,870 --> 00:02:42,870 Th... 15 00:02:42,870 --> 00:02:45,580 Th-That was a close call. 16 00:02:48,120 --> 00:02:50,500 Seiya? 17 00:02:50,500 --> 00:02:52,040 Hey! What was that for?! 18 00:02:52,040 --> 00:02:55,330 You're disrupting my training. Get out. 19 00:02:55,330 --> 00:02:56,790 M-More working out? 20 00:02:56,790 --> 00:03:00,910 I have to, or I can't beat her. From what I could see, 21 00:03:00,910 --> 00:03:03,200 she was many times stronger than that slime. 22 00:03:03,200 --> 00:03:05,540 Well, yeah. She's one of the Four Heavenly Kings. 23 00:03:05,540 --> 00:03:08,830 I'm not leaving here until I've achieved results I'm satisfied with. 24 00:03:08,830 --> 00:03:11,000 When I'm ready, I'll let you know with the buzzer. 25 00:03:11,000 --> 00:03:12,790 Until then, stay out of here. 26 00:03:14,290 --> 00:03:16,330 When you're ready? 27 00:03:16,330 --> 00:03:19,750 "Two days later" 28 00:03:26,370 --> 00:03:28,700 I can't stand just hanging around waiting! 29 00:03:28,700 --> 00:03:30,870 I'll use the crystal ball I borrowed from Aria... 30 00:03:31,870 --> 00:03:35,660 Crystal ball, which can see all the 3,000 worlds, 31 00:03:35,660 --> 00:03:39,950 if there is any imminent danger, then show it to me here, right now! 32 00:03:42,450 --> 00:03:45,080 So, are you watching? 33 00:03:45,080 --> 00:03:47,370 Are you watching me, I wonder, 34 00:03:47,370 --> 00:03:50,160 goddess and hero? 35 00:03:50,160 --> 00:03:52,910 If you two aren't going to appear, 36 00:03:52,910 --> 00:03:56,080 then I'm going to destroy this town. 37 00:03:56,080 --> 00:03:59,200 D-Don't do this, please! 38 00:03:59,200 --> 00:04:04,750 I'm going to start chopping off the head of one resident every ten minutes. 39 00:04:08,120 --> 00:04:12,410 Ah, the red fountains humans make are so pretty. 40 00:04:12,410 --> 00:04:14,950 So very pretty. 41 00:04:19,040 --> 00:04:21,750 I thought I told you not to come in here until I rang the buzzer. 42 00:04:21,750 --> 00:04:23,080 This is an emergency! 43 00:04:23,080 --> 00:04:26,080 Chaos Machina is executing the people in town! 44 00:04:26,080 --> 00:04:30,040 She's going to keep killing them until we show up! We have to hurry back! 45 00:04:30,040 --> 00:04:33,200 We can't. I'm not ready yet. 46 00:04:33,200 --> 00:04:36,330 While we're up here doing this, the people in town are getting killed! 47 00:04:36,330 --> 00:04:37,500 Take it easy. 48 00:04:37,500 --> 00:04:41,790 Didn't you say that the time flows more slowly here in the Divine Realm? 49 00:04:41,790 --> 00:04:45,580 That's true, but it's not as though time is completely standing still, either. 50 00:04:45,580 --> 00:04:48,250 What's the exact ratio to the time down there? 51 00:04:48,250 --> 00:04:50,250 About 100-to-1. 52 00:04:50,250 --> 00:04:53,910 Ten minutes on Gaeabrande is roughly 16 hours here. 53 00:04:53,910 --> 00:04:57,250 Then I don't see a problem. We still have plenty of time left. 54 00:04:57,250 --> 00:05:00,950 That may be true, but don't heroes usually dash right off to the rescue? 55 00:05:02,660 --> 00:05:06,450 Well now, who will be the next one to die? 56 00:05:06,450 --> 00:05:09,330 I think I'll do this man next. 57 00:05:09,330 --> 00:05:10,500 Oh, no! 58 00:05:10,500 --> 00:05:12,290 Papa! No! 59 00:05:12,290 --> 00:05:14,450 Stop! 60 00:05:14,450 --> 00:05:18,450 Th-This is just too cruel. 61 00:05:18,450 --> 00:05:20,540 Doorway to the other world, open! 62 00:05:20,540 --> 00:05:23,160 I told you, I'm not ready yet. 63 00:05:23,160 --> 00:05:27,000 What are you talking about? Nina's papa is about to be killed! 64 00:05:27,000 --> 00:05:29,330 H-Hey, did you hear what I said? 65 00:05:29,330 --> 00:05:31,950 Yes I did. But not yet. 66 00:05:33,700 --> 00:05:37,160 Seiya, I understand that you're scared. 67 00:05:37,160 --> 00:05:40,700 But with your stats, your chances of winning are greater than zero. 68 00:05:40,700 --> 00:05:44,580 I'll be there backing you up with recovery magic, too. So...? 69 00:05:44,580 --> 00:05:46,410 It's not that I'm afraid of her. 70 00:05:46,410 --> 00:05:50,330 Remember, if you die, you'll just be sent back to your original world. 71 00:05:50,330 --> 00:05:53,700 But if those people get killed, there's no coming back for them! 72 00:05:55,750 --> 00:06:00,000 Please! Please don't kill Papa! 73 00:06:00,000 --> 00:06:02,080 Don't worry. 74 00:06:02,080 --> 00:06:07,330 You won't miss him, you won't miss him. After all, right after him, 75 00:06:07,330 --> 00:06:10,120 I'm going to cut your head off! 76 00:06:11,330 --> 00:06:13,370 Can you watch this and still not care?! 77 00:06:13,370 --> 00:06:18,370 This girl gave you her pressed flower! She said it was her good-luck charm! 78 00:06:18,370 --> 00:06:20,540 Now that you mention it, you're right. 79 00:06:22,790 --> 00:06:25,500 I may have been right about this being a cursed item. 80 00:06:25,500 --> 00:06:28,290 Perhaps we encountered that enemy because of this thing. 81 00:06:30,540 --> 00:06:36,750 I blew it. I blew it. I should never have summoned you. 82 00:06:36,750 --> 00:06:38,830 You're really just scared, right? 83 00:06:38,830 --> 00:06:41,040 That's why you're so cautious about wanting to get ready. 84 00:06:44,500 --> 00:06:47,910 Did you hear me? Well? 85 00:06:47,910 --> 00:06:49,540 You're such a coward! 86 00:06:52,080 --> 00:06:57,370 I don't care how high your abilities are, you're an awful, horrible hero. 87 00:07:00,700 --> 00:07:04,200 If I die... the town will perish, 88 00:07:04,200 --> 00:07:07,330 and before long, that whole world will perish, too. 89 00:07:07,330 --> 00:07:10,540 That's why I can't afford to get killed. 90 00:07:10,540 --> 00:07:13,120 That's why I've been preparing myself so conscientiously. 91 00:07:13,120 --> 00:07:15,120 Wh-What are you doing? 92 00:07:15,120 --> 00:07:17,330 Isn't that obvious? 93 00:07:17,330 --> 00:07:19,080 Y-You mean...? 94 00:07:21,080 --> 00:07:23,500 "Seiya Ryuuguuin" 95 00:07:23,700 --> 00:07:26,500 H-He finished all this in that short a time? 96 00:07:26,500 --> 00:07:26,790 Enough to prevail against Chaos Machina! 97 00:07:26,790 --> 00:07:27,540 "Attack: 932; Defense: 990; Speed: 993; Magic: 666" "Special Moves: Atomic Split Smash, Hell's Fire" Enough to prevail against Chaos Machina! 98 00:07:27,540 --> 00:07:28,120 "Resistances: Fire, Ice, Wind, Water, Earth, Poison, Paralysis, Sleep, Curse, Sudden Death" Enough to prevail against Chaos Machina! 99 00:07:28,120 --> 00:07:28,620 "Special Skills: Fire Magic (Lv:18), EXP Boost (Lv:6), Scan (Lv:8)" Enough to prevail against Chaos Machina! 100 00:07:30,450 --> 00:07:32,790 I'm perfectly prepared. 101 00:07:32,790 --> 00:07:35,200 I am fully and completely ready for this. 102 00:07:36,540 --> 00:07:38,250 G-Good! Well then, 103 00:07:38,250 --> 00:07:41,950 I'll open a gateway right to the center of town, so we can rescue them quickly. 104 00:07:41,950 --> 00:07:44,950 Doorway to the other world, open-- 105 00:07:44,950 --> 00:07:46,950 Ow! What was that for?! 106 00:07:46,950 --> 00:07:49,500 Are you dense? Make it somewhere farther away from there. 107 00:07:49,500 --> 00:07:53,080 She'll kill that man the moment she sees me show up. 108 00:07:53,080 --> 00:07:57,410 O-Oh, right. But still, would you mind not hitting goddesses on their heads? 109 00:07:57,410 --> 00:08:01,250 Oh, yeah... I'll be more careful from now on. 110 00:08:02,620 --> 00:08:04,290 I may have picked up some strange germs. 111 00:08:04,290 --> 00:08:06,830 You did not! I wash my hair and everything! 112 00:08:11,330 --> 00:08:15,160 Please, stop! Don't do anything mean to Papa-- 113 00:08:18,450 --> 00:08:21,790 Ten minutes is a pretty long time, huh? 114 00:08:21,790 --> 00:08:28,540 Never mind, never mind. Let's make it five minutes. I'm going to kill this man. 115 00:08:28,540 --> 00:08:30,540 No! 116 00:08:30,540 --> 00:08:33,080 You can blame your hero! 117 00:08:40,000 --> 00:08:41,700 Wind Blade! 118 00:08:45,500 --> 00:08:47,540 Huh? Did he have that move before? 119 00:08:49,500 --> 00:08:52,870 Ha-ha, I knew you would come. 120 00:08:52,870 --> 00:08:57,790 Though I have to ask, what was that? A little short on chivalry, aren't we? 121 00:08:57,790 --> 00:08:59,950 You're the last person who gets to say anything! 122 00:08:59,950 --> 00:09:02,160 You're just a coward who takes hostages! 123 00:09:02,160 --> 00:09:06,500 What about you? It's a shame; that's the only sneak attack you'll get. 124 00:09:07,500 --> 00:09:09,750 I never meant to hit you in the first place. 125 00:09:11,000 --> 00:09:15,330 Papa! Thank goodness! Thank goodness! 126 00:09:15,330 --> 00:09:18,620 Y-You saved me! Thank you so much! 127 00:09:22,870 --> 00:09:29,040 So that's how it is. I see, I see. And I fell for it entirely. 128 00:09:32,910 --> 00:09:33,120 Hmm? What's going on? It's like he's a different person than before. 129 00:09:33,120 --> 00:09:37,330 "Seiya Ryuuguuin" Hmm? What's going on? It's like he's a different person than before. 130 00:09:37,330 --> 00:09:39,370 His ability level is higher than mine. 131 00:09:39,370 --> 00:09:43,000 Oh yeah? So you can use Scan, too. 132 00:09:43,000 --> 00:09:45,540 Did you get a look at Seiya's stats? 133 00:09:45,540 --> 00:09:48,830 If you want to admit defeat, now is your chance. 134 00:09:51,950 --> 00:09:56,700 Well then, it looks like I'm going to have to go a bit more all-out. 135 00:09:56,700 --> 00:09:57,330 Huh? 136 00:09:57,330 --> 00:09:58,580 Release! 137 00:10:04,790 --> 00:10:08,540 Did you think you had won? Well, too bad. 138 00:10:08,540 --> 00:10:13,830 Expert fighters always have something hidden up their sleeves. 139 00:10:13,830 --> 00:10:15,410 Ah! Is that...? 140 00:10:15,410 --> 00:10:16,160 "Chaos Machina" 141 00:10:16,160 --> 00:10:17,200 "Chaos Machina" Oh, no! All of her stats just jumped way up! 142 00:10:17,200 --> 00:10:19,450 "Attack: 1128; Defense: 1199; Speed: 1060; Magic: 517" Oh, no! All of her stats just jumped way up! 143 00:10:19,450 --> 00:10:19,620 "Attack: 1128; Defense: 1199; Speed: 1060; Magic: 517" And here I thought we'd finally caught up to her! 144 00:10:19,620 --> 00:10:22,370 "Resistances: Wind, Water; Special skill: Magic Sword (Lv:18)" And here I thought we'd finally caught up to her! 145 00:10:22,370 --> 00:10:26,620 Okay, show me a good time, hero! 146 00:10:28,120 --> 00:10:30,450 I'm just going to keep coming! 147 00:10:34,120 --> 00:10:37,290 She's fast. She's swinging that huge sword so easily. 148 00:10:37,290 --> 00:10:41,660 Hmph, you can still keep up with my moves, huh? 149 00:10:41,660 --> 00:10:46,250 You wouldn't happen to be one of those guys with sharp instincts, are you? 150 00:10:46,250 --> 00:10:50,660 Y-Yeah! The person with the higher stats isn't necessarily guaranteed to win! 151 00:10:50,660 --> 00:10:54,500 Sixth senses and gamesmanship also factor into a fight! 152 00:10:54,500 --> 00:10:58,910 Mm, what a hassle, what a hassle. 153 00:10:58,910 --> 00:11:02,250 But I think I'd better make doubly sure. 154 00:11:02,250 --> 00:11:07,330 I'm about to show you my special technique, "Demonic Curse." 155 00:11:07,330 --> 00:11:10,410 S-Seiya, be careful! 156 00:11:10,410 --> 00:11:11,870 I'll let you in on something. 157 00:11:11,870 --> 00:11:18,830 A real expert fighter always has something hidden further up their sleeve. 158 00:11:18,830 --> 00:11:23,000 Wh-What a cautious enemy. Just what kind of technique is this? 159 00:11:28,450 --> 00:11:30,200 What are you doing?! 160 00:11:30,200 --> 00:11:35,160 Th-This is Demonic Curse... 161 00:11:35,160 --> 00:11:40,000 It delivers certain death to heroes with overwhelming power! 162 00:11:44,200 --> 00:11:46,120 What the...? 163 00:12:13,450 --> 00:12:17,580 Th-This is Chaos Machina's true form...? 164 00:12:21,750 --> 00:12:23,870 Y-Y-You're kidding, right? 165 00:12:23,870 --> 00:12:24,410 "Greater Demon" 166 00:12:24,410 --> 00:12:27,410 "Greater Demon" That's beyond the Demon Lord of a difficulty D-class world! 167 00:12:27,410 --> 00:12:28,080 "Greater Demon" Even with Seiya's combat smarts, this is bad! 168 00:12:28,080 --> 00:12:30,580 Even with Seiya's combat smarts, this is bad! 169 00:12:30,580 --> 00:12:33,870 Do you understand now? The difference in our levels is obvious. 170 00:12:33,870 --> 00:12:37,580 Hero, you have no chance of beating me now! 171 00:12:37,580 --> 00:12:43,080 One blow! In one blow, I'll separate your head from your body! 172 00:12:51,080 --> 00:12:54,910 I had no idea Gaeabrande would be such a terrible world! 173 00:12:58,120 --> 00:13:00,750 I'm sorry, Seiya. 174 00:13:00,750 --> 00:13:01,750 Huh? 175 00:13:03,040 --> 00:13:06,830 Wh-What the...? That's impossible! 176 00:13:06,830 --> 00:13:10,700 H-How?! With Seiya's stats, there's no way he could withstand that! 177 00:13:10,700 --> 00:13:12,830 Did I misread his numbers? 178 00:13:12,830 --> 00:13:14,700 No, I'll bet it's... 179 00:13:15,200 --> 00:13:15,790 "Fake" 180 00:13:15,790 --> 00:13:16,000 "Fake" ...the Fake Out skill! 181 00:13:16,000 --> 00:13:17,750 "Fake" "(Disguised)" ...the Fake Out skill! 182 00:13:17,750 --> 00:13:20,080 L-Let me Scan him again. 183 00:13:22,410 --> 00:13:24,000 Protected? 184 00:13:24,000 --> 00:13:27,540 He must be using Fake Out, right? What a sneaky trick! 185 00:13:27,540 --> 00:13:29,540 "No looking" 186 00:13:30,290 --> 00:13:31,540 "I said no looking" A-Again?! He's calling me out?! Why, you...! 187 00:13:31,540 --> 00:13:32,790 "I said no looking" "Especially you, Rista. Absolutely no looking" A-Again?! He's calling me out?! Why, you...! 188 00:13:32,790 --> 00:13:34,000 A-Again?! He's calling me out?! Why, you...! 189 00:13:35,330 --> 00:13:37,500 And who are you calling degenerate?! 190 00:13:37,500 --> 00:13:42,750 Okay, fine, now I'm making it a point to see! Roar! Megamic Power! 191 00:13:44,000 --> 00:13:44,700 "No looking" 192 00:13:44,950 --> 00:13:50,080 Whoa-ho! My eyes are about to pop out! But tough it out! Tough it out, Ristarte! 193 00:13:50,080 --> 00:13:50,790 "No looking" "You degenerate goddess" Whoa-ho! My eyes are about to pop out! But tough it out! Tough it out, Ristarte! 194 00:13:50,790 --> 00:13:54,160 "No looking" "You degenerate goddess" You're the kind of girl who can do things if you put your mind to it! 195 00:13:57,410 --> 00:14:00,000 These are his real stats-- 196 00:14:00,000 --> 00:14:00,370 "Seiya Ryuuguuin" 197 00:14:00,370 --> 00:14:02,750 "Seiya Ryuuguuin" Gah! What am I looking at?! 198 00:14:02,750 --> 00:14:04,580 "Seiya Ryuuguuin" These figures are five--no, ten times 199 00:14:04,580 --> 00:14:05,750 "Special Skills: Fire Magic (Lv:MAX), Explosive Magic (Lv:5), Magic Sword (Lv:7), EXP Boost (Lv:6), Scan (Lv:8), Fake Out (Lv:20), Flight (Lv:8)" what I saw in the Unified Divine Realm! 200 00:14:05,750 --> 00:14:05,910 "Special Skills: Fire Magic (Lv:MAX), Explosive Magic (Lv:5), Magic Sword (Lv:7), EXP Boost (Lv:6), Scan (Lv:8), Fake Out (Lv:20), Flight (Lv:8)" He has more skills and techniques, too! 201 00:14:05,910 --> 00:14:07,790 "Special Moves: Atomic Split Smash, Hell's Fire, Maximum Inferno, Wind Blade, Phoenix Drive" He has more skills and techniques, too! 202 00:14:07,790 --> 00:14:11,660 Wait, that's impossible in such a short amount of time. Which means... 203 00:14:11,660 --> 00:14:16,000 he's been using the Fake Out skill since he finished his first set of training? 204 00:14:16,000 --> 00:14:19,750 He had higher stats than Chaos Machina even then. 205 00:14:19,750 --> 00:14:22,700 But he was extra-careful and trained even more! 206 00:14:22,700 --> 00:14:27,500 H-He's sick! He's completely unhinged! 207 00:14:28,330 --> 00:14:32,580 Tch, you're better than I expected. In that case... 208 00:14:34,250 --> 00:14:38,160 I'll use my move that lets me punch with all my magic in my fist, 209 00:14:38,160 --> 00:14:40,120 "Demonic Delete," 210 00:14:40,120 --> 00:14:43,450 to turn you and this whole town into a pile of debris! 211 00:14:44,450 --> 00:14:45,750 He's gone? 212 00:14:46,750 --> 00:14:47,580 Wha--?! 213 00:14:47,580 --> 00:14:52,410 What the hell?! The "Flight" skill?! 214 00:14:52,410 --> 00:14:55,040 Chaos Machina, one of the Demon Lord's Four Heavenly Kings, 215 00:14:55,040 --> 00:14:56,580 you are powerful. 216 00:14:56,580 --> 00:15:01,830 Not just powerful, but careful. You would have bested any normal hero here. 217 00:15:01,830 --> 00:15:03,160 However, 218 00:15:03,160 --> 00:15:07,540 this time, you picked on the wrong opponent. I mean... I mean... 219 00:15:09,410 --> 00:15:11,830 M-Magic Sword, too?! 220 00:15:11,830 --> 00:15:14,950 You have that upper-tier skill...? 221 00:15:14,950 --> 00:15:16,250 Take this! 222 00:15:16,250 --> 00:15:18,120 Phoenix Drive! 223 00:15:28,450 --> 00:15:29,620 Gah! 224 00:15:32,950 --> 00:15:35,830 I mean, this hero... 225 00:15:35,830 --> 00:15:38,410 ...is impossibly overcautious! 226 00:15:49,910 --> 00:15:51,620 Seiya! 227 00:15:51,620 --> 00:15:54,080 What are you doing? Are you trying to squeeze me to death? 228 00:15:54,080 --> 00:15:57,790 No! I'm happy! After all, I thought we were done for! 229 00:15:57,790 --> 00:16:01,620 Oh, man! Man-oh-man! He smells so good! Sniff, sniff-- 230 00:16:01,620 --> 00:16:03,660 Get off of me. I'll catch some weird disease from you. 231 00:16:03,660 --> 00:16:09,000 No! I'm not stopping! Let me make you sick! Not that I'm sick, I mean. 232 00:16:10,950 --> 00:16:12,830 You know what, Seiya? 233 00:16:12,830 --> 00:16:17,700 I'm a little upset at you. How long have you been hiding your Fake Out skill? 234 00:16:17,700 --> 00:16:20,580 If you're on my side, and you can see all my stats, 235 00:16:20,580 --> 00:16:22,580 it follows that the enemies can find them out, too. 236 00:16:22,580 --> 00:16:25,080 So I acquired that one before any others. 237 00:16:25,080 --> 00:16:27,410 So it was right from the start. 238 00:16:27,410 --> 00:16:30,040 I can understand that you don't want the enemies to find out. 239 00:16:30,040 --> 00:16:35,660 But you could have at least told me, right? I mean, I'm your partner. 240 00:16:35,660 --> 00:16:39,540 Even supposing you don't say anything, if there was some monster... 241 00:16:39,540 --> 00:16:41,660 who opened your brain and read your mind, we'd be screwed. 242 00:16:41,660 --> 00:16:43,370 Do such monsters exist?! 243 00:16:43,370 --> 00:16:47,830 I'd be terrified if there are! If that ever happens, Seiya, protect me! 244 00:16:47,830 --> 00:16:51,750 You're a goddess, so you can't die, right? No need to protect you. 245 00:16:51,750 --> 00:16:53,330 Oh, come on! Protect me! 246 00:16:53,330 --> 00:16:55,620 Stop messing around, or I'll carve you up. 247 00:16:55,620 --> 00:16:58,330 I don't mind if you do! In fact, do it! 248 00:16:58,330 --> 00:16:59,580 Hey. 249 00:17:01,620 --> 00:17:03,250 Ah, Mr. Hero! 250 00:17:03,250 --> 00:17:05,120 You saved our town! 251 00:17:05,120 --> 00:17:07,000 I can't believe you defeated that devil! 252 00:17:07,000 --> 00:17:08,410 Thank you so much! 253 00:17:08,410 --> 00:17:10,370 What a distinguished face he has! 254 00:17:10,370 --> 00:17:12,700 He's tall, too! What a handsome man! 255 00:17:12,700 --> 00:17:15,370 My name's Jamie, and I run the fruit stand! 256 00:17:15,370 --> 00:17:17,660 Please take these if you'd like! 257 00:17:17,660 --> 00:17:20,000 Oh, thank you. 258 00:17:20,000 --> 00:17:22,250 I'm the mayor of this town. 259 00:17:22,250 --> 00:17:25,080 I would definitely like to throw you a banquet to welcome you! 260 00:17:25,080 --> 00:17:27,200 Please join me at my manor! 261 00:17:27,200 --> 00:17:30,250 A welcoming party! What do you say, Seiya? Should we go? 262 00:17:30,250 --> 00:17:33,250 No. I still have things I need to take care of. 263 00:17:33,250 --> 00:17:35,910 He's planning on going to the next town right away, isn't he? 264 00:17:35,910 --> 00:17:39,580 How stoic! I am really falling for him now! 265 00:17:39,580 --> 00:17:42,500 Huh? Wh-What are you doing? 266 00:17:42,500 --> 00:17:43,580 Just to be safe. 267 00:17:43,580 --> 00:17:47,000 Are those the Greater Demon's charred remains? 268 00:17:53,160 --> 00:17:55,370 He wouldn't... 269 00:17:55,370 --> 00:17:57,000 Hell's Fire! 270 00:17:58,500 --> 00:18:00,330 He would! 271 00:18:01,450 --> 00:18:03,870 Hell's Fire! Hell's Fire! 272 00:18:03,870 --> 00:18:08,040 Hell's Fire! Hell's Fire! Hell's Fire! Hell's Fire! 273 00:18:08,040 --> 00:18:10,660 Hey, what kind of festival is this?! 274 00:18:10,660 --> 00:18:14,870 She's a Heavenly King. If even one cell remains, she might regenerate. 275 00:18:14,870 --> 00:18:16,200 I have to reduce her to nothing! 276 00:18:16,200 --> 00:18:19,040 You're losing the crowd! That's enough, already! 277 00:18:19,040 --> 00:18:20,450 Hell's Fi-- 278 00:18:24,830 --> 00:18:26,660 There. 279 00:18:26,660 --> 00:18:27,700 Now for the finisher. 280 00:18:27,700 --> 00:18:28,910 Huh? 281 00:18:31,250 --> 00:18:34,200 Hidden skill: Maximum Inferno! 282 00:18:39,290 --> 00:18:43,370 What are you doing?! Using your hidden skill on cinders?! 283 00:18:45,160 --> 00:18:46,830 You have to stop! The shops are on fire! 284 00:18:46,830 --> 00:18:48,080 Hey, look over there! 285 00:18:48,080 --> 00:18:51,000 Jamie the fruit vendor is on fire! 286 00:18:51,000 --> 00:18:54,040 Stop already! Jamie is on fire! 287 00:18:54,040 --> 00:18:56,330 Ow! Ow! Hot! 288 00:18:57,870 --> 00:19:00,200 In the name of the healing goddess Ristarte, 289 00:19:00,200 --> 00:19:03,200 let this man's wounds be healed! 290 00:19:03,200 --> 00:19:05,330 Maximum Inferno! 291 00:19:05,330 --> 00:19:07,580 Hey, you! How long are you gonna do that?! 292 00:19:13,910 --> 00:19:15,250 Please... 293 00:19:15,250 --> 00:19:19,290 I'm begging you, please leave town! 294 00:19:21,830 --> 00:19:23,450 How did things end up like this?! 295 00:19:23,450 --> 00:19:26,080 That was more like Demon-Lord behavior than heroic! 296 00:19:26,080 --> 00:19:29,660 I just had a kid hit me with a rock! 297 00:19:29,660 --> 00:19:33,540 This despite saving them from Chaos Machina. They're heartless. 298 00:19:33,540 --> 00:19:37,410 No, you are. Jamie burned up! 299 00:19:37,410 --> 00:19:38,910 That's not on me. 300 00:19:38,910 --> 00:19:41,040 You really are the worst. 301 00:19:41,040 --> 00:19:43,290 Excuse me! 302 00:19:43,290 --> 00:19:47,700 I'm so sorry. You saved the town, and then things turned out like that. 303 00:19:47,700 --> 00:19:52,200 Oh, no, what's done is done. After all, we burned down the shops... 304 00:19:52,200 --> 00:19:55,200 as well as some people, so... 305 00:19:55,200 --> 00:19:57,000 This isn't much, but it's from the heart. 306 00:19:57,000 --> 00:19:58,200 Ho, money? 307 00:19:58,200 --> 00:20:01,370 E-Easy there, Seiya! You're a hero, so show a little restraint! 308 00:20:01,370 --> 00:20:05,290 Hmm, it's less than I expected. Don't you have more? Give me everything! 309 00:20:05,290 --> 00:20:06,750 Now you're being a common mugger! 310 00:20:06,750 --> 00:20:10,910 All I have left is this. 311 00:20:10,910 --> 00:20:16,330 I know you're sick, mister, but you're actually a good person. 312 00:20:16,330 --> 00:20:18,500 Nina... 313 00:20:18,500 --> 00:20:21,250 You're half right and half wrong. 314 00:20:21,250 --> 00:20:23,870 He's just sick; he's not a good person. 315 00:20:23,870 --> 00:20:26,160 Hey, I'm standing right here. How can you say that? 316 00:20:26,160 --> 00:20:28,790 Because you set fire to the town and are making off with their money! 317 00:20:28,790 --> 00:20:32,660 Aw, enough of this! Let's head off to the next town! Here, bow your head! 318 00:20:32,660 --> 00:20:36,620 Thank you, miss! Thank you, sick man! 319 00:20:36,620 --> 00:20:40,000 Hey, Nina! You shouldn't say that! 320 00:20:43,750 --> 00:20:48,160 Listen, Seiya, can't you act a little more heroic? 321 00:20:48,160 --> 00:20:51,250 Huh? Seiya, you still have that pressed flower? 322 00:20:51,250 --> 00:20:54,200 Didn't you say it was a cursed item that invites enemies? 323 00:20:54,200 --> 00:20:57,830 Well, on second thought, that actually works better for me. 324 00:20:57,830 --> 00:21:01,040 Having them come to attack me makes things easier to manage. 325 00:21:01,040 --> 00:21:01,950 Hmm... 326 00:21:01,950 --> 00:21:02,870 What? 327 00:21:02,870 --> 00:21:04,330 Oh, nothing. 328 00:21:04,330 --> 00:21:08,330 I just don't get this man. Then again, so what? 329 00:21:08,330 --> 00:21:11,120 In any event, our adventure is just getting started. 330 00:21:11,120 --> 00:21:12,830 Let's hurry to the next town. 331 00:21:12,830 --> 00:21:14,870 No. We're going back to the Divine Realm. 332 00:21:14,870 --> 00:21:16,830 You're kidding, right? More working out?! 333 00:21:16,830 --> 00:21:18,950 When they learn that a Heavenly King has been defeated, 334 00:21:18,950 --> 00:21:21,540 the enemy is going to send even stronger foes our way. 335 00:21:21,540 --> 00:21:23,660 B-B-But if we don't go to the next town, 336 00:21:23,660 --> 00:21:26,000 we won't be able to get any good weapons or armor. 337 00:21:26,000 --> 00:21:30,870 True, I would like more weapons and armor. Can't you make any? 338 00:21:30,870 --> 00:21:32,750 You created a bed and stuff for me before. 339 00:21:32,750 --> 00:21:35,500 I can only use the power of creation in the Divine Realm. 340 00:21:35,500 --> 00:21:37,700 It's forbidden to take anything we create out of there. 341 00:21:37,700 --> 00:21:41,620 Any excessive help to humans goes against divine law. 342 00:21:41,620 --> 00:21:43,120 Useless woman. 343 00:21:43,120 --> 00:21:46,290 What do you mean?! I healed Jamie's burns! 344 00:21:46,290 --> 00:21:48,750 Medicinal herbs would have sufficed. 345 00:21:48,750 --> 00:21:50,370 In other words, your value to society is on the same level as a medicinal herb. 346 00:21:50,370 --> 00:21:52,620 "Value to society" In other words, your value to society is on the same level as a medicinal herb. 347 00:21:52,620 --> 00:21:54,910 Whose identity is that of a medicinal herb?! 348 00:21:54,910 --> 00:21:57,580 In any case, I'm training in the divine realm. 349 00:21:57,580 --> 00:22:00,120 Hurry and open a portal, medicine-herb woman. 350 00:22:00,120 --> 00:22:02,120 Oh, all right! 351 00:22:02,120 --> 00:22:05,370 Wait a minute, what did you just call me?! 352 00:22:05,370 --> 00:22:07,540 Good. Let's go. 353 00:22:07,540 --> 00:22:10,870 It's like we've started on a journey, but now we're going back. 354 00:22:10,870 --> 00:22:12,500 And this is the second time, too! 355 00:22:15,330 --> 00:22:18,620 Is this hero really going to work out? 27724

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.