Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,450 --> 00:01:43,040
W-Wait up, I say!
2
00:01:48,040 --> 00:01:49,700
What did you do that for?!
3
00:01:51,000 --> 00:01:52,700
Huh?
4
00:01:53,950 --> 00:01:58,040
A smokescreen, huh?
That's another good decision.
5
00:01:58,040 --> 00:01:59,910
Hey, we're withdrawing for now.
6
00:01:59,910 --> 00:02:02,290
Hurry and create a portal leading
to that Divine Realm place.
7
00:02:02,290 --> 00:02:03,870
A-All right!
8
00:02:08,160 --> 00:02:09,500
There!
9
00:02:09,500 --> 00:02:11,160
You're not getting away!
10
00:02:16,910 --> 00:02:18,500
Hell's Fire!
11
00:02:21,080 --> 00:02:22,620
Tch
12
00:02:24,450 --> 00:02:26,160
That's okay.
13
00:02:26,160 --> 00:02:32,040
That's okay. I'll see to it that
we meet again soon enough.
14
00:02:41,870 --> 00:02:42,870
Th...
15
00:02:42,870 --> 00:02:45,580
Th-That was a close call.
16
00:02:48,120 --> 00:02:50,500
Seiya?
17
00:02:50,500 --> 00:02:52,040
Hey! What was that for?!
18
00:02:52,040 --> 00:02:55,330
You're disrupting my training. Get out.
19
00:02:55,330 --> 00:02:56,790
M-More working out?
20
00:02:56,790 --> 00:03:00,910
I have to, or I can't beat her.
From what I could see,
21
00:03:00,910 --> 00:03:03,200
she was many times stronger than that slime.
22
00:03:03,200 --> 00:03:05,540
Well, yeah. She's one of
the Four Heavenly Kings.
23
00:03:05,540 --> 00:03:08,830
I'm not leaving here until
I've achieved results I'm satisfied with.
24
00:03:08,830 --> 00:03:11,000
When I'm ready,
I'll let you know with the buzzer.
25
00:03:11,000 --> 00:03:12,790
Until then, stay out of here.
26
00:03:14,290 --> 00:03:16,330
When you're ready?
27
00:03:16,330 --> 00:03:19,750
"Two days later"
28
00:03:26,370 --> 00:03:28,700
I can't stand just hanging around waiting!
29
00:03:28,700 --> 00:03:30,870
I'll use the crystal ball
I borrowed from Aria...
30
00:03:31,870 --> 00:03:35,660
Crystal ball, which can see all the 3,000 worlds,
31
00:03:35,660 --> 00:03:39,950
if there is any imminent danger,
then show it to me here, right now!
32
00:03:42,450 --> 00:03:45,080
So, are you watching?
33
00:03:45,080 --> 00:03:47,370
Are you watching me, I wonder,
34
00:03:47,370 --> 00:03:50,160
goddess and hero?
35
00:03:50,160 --> 00:03:52,910
If you two aren't going to appear,
36
00:03:52,910 --> 00:03:56,080
then I'm going to destroy this town.
37
00:03:56,080 --> 00:03:59,200
D-Don't do this, please!
38
00:03:59,200 --> 00:04:04,750
I'm going to start chopping off the
head of one resident every ten minutes.
39
00:04:08,120 --> 00:04:12,410
Ah, the red fountains humans
make are so pretty.
40
00:04:12,410 --> 00:04:14,950
So very pretty.
41
00:04:19,040 --> 00:04:21,750
I thought I told you not to come
in here until I rang the buzzer.
42
00:04:21,750 --> 00:04:23,080
This is an emergency!
43
00:04:23,080 --> 00:04:26,080
Chaos Machina is executing the people in town!
44
00:04:26,080 --> 00:04:30,040
She's going to keep killing them until
we show up! We have to hurry back!
45
00:04:30,040 --> 00:04:33,200
We can't. I'm not ready yet.
46
00:04:33,200 --> 00:04:36,330
While we're up here doing this,
the people in town are getting killed!
47
00:04:36,330 --> 00:04:37,500
Take it easy.
48
00:04:37,500 --> 00:04:41,790
Didn't you say that the time flows
more slowly here in the Divine Realm?
49
00:04:41,790 --> 00:04:45,580
That's true, but it's not as though time
is completely standing still, either.
50
00:04:45,580 --> 00:04:48,250
What's the exact ratio to the time down there?
51
00:04:48,250 --> 00:04:50,250
About 100-to-1.
52
00:04:50,250 --> 00:04:53,910
Ten minutes on Gaeabrande
is roughly 16 hours here.
53
00:04:53,910 --> 00:04:57,250
Then I don't see a problem.
We still have plenty of time left.
54
00:04:57,250 --> 00:05:00,950
That may be true, but don't heroes
usually dash right off to the rescue?
55
00:05:02,660 --> 00:05:06,450
Well now, who will be the next one to die?
56
00:05:06,450 --> 00:05:09,330
I think I'll do this man next.
57
00:05:09,330 --> 00:05:10,500
Oh, no!
58
00:05:10,500 --> 00:05:12,290
Papa! No!
59
00:05:12,290 --> 00:05:14,450
Stop!
60
00:05:14,450 --> 00:05:18,450
Th-This is just too cruel.
61
00:05:18,450 --> 00:05:20,540
Doorway to the other world, open!
62
00:05:20,540 --> 00:05:23,160
I told you, I'm not ready yet.
63
00:05:23,160 --> 00:05:27,000
What are you talking about?
Nina's papa is about to be killed!
64
00:05:27,000 --> 00:05:29,330
H-Hey, did you hear what I said?
65
00:05:29,330 --> 00:05:31,950
Yes I did. But not yet.
66
00:05:33,700 --> 00:05:37,160
Seiya, I understand that you're scared.
67
00:05:37,160 --> 00:05:40,700
But with your stats, your chances
of winning are greater than zero.
68
00:05:40,700 --> 00:05:44,580
I'll be there backing you up
with recovery magic, too. So...?
69
00:05:44,580 --> 00:05:46,410
It's not that I'm afraid of her.
70
00:05:46,410 --> 00:05:50,330
Remember, if you die, you'll just be
sent back to your original world.
71
00:05:50,330 --> 00:05:53,700
But if those people get killed,
there's no coming back for them!
72
00:05:55,750 --> 00:06:00,000
Please! Please don't kill Papa!
73
00:06:00,000 --> 00:06:02,080
Don't worry.
74
00:06:02,080 --> 00:06:07,330
You won't miss him, you won't miss him.
After all, right after him,
75
00:06:07,330 --> 00:06:10,120
I'm going to cut your head off!
76
00:06:11,330 --> 00:06:13,370
Can you watch this and still not care?!
77
00:06:13,370 --> 00:06:18,370
This girl gave you her pressed flower!
She said it was her good-luck charm!
78
00:06:18,370 --> 00:06:20,540
Now that you mention it, you're right.
79
00:06:22,790 --> 00:06:25,500
I may have been right
about this being a cursed item.
80
00:06:25,500 --> 00:06:28,290
Perhaps we encountered
that enemy because of this thing.
81
00:06:30,540 --> 00:06:36,750
I blew it. I blew it.
I should never have summoned you.
82
00:06:36,750 --> 00:06:38,830
You're really just scared, right?
83
00:06:38,830 --> 00:06:41,040
That's why you're so cautious
about wanting to get ready.
84
00:06:44,500 --> 00:06:47,910
Did you hear me? Well?
85
00:06:47,910 --> 00:06:49,540
You're such a coward!
86
00:06:52,080 --> 00:06:57,370
I don't care how high your abilities are,
you're an awful, horrible hero.
87
00:07:00,700 --> 00:07:04,200
If I die... the town will perish,
88
00:07:04,200 --> 00:07:07,330
and before long,
that whole world will perish, too.
89
00:07:07,330 --> 00:07:10,540
That's why I can't afford to get killed.
90
00:07:10,540 --> 00:07:13,120
That's why I've been preparing
myself so conscientiously.
91
00:07:13,120 --> 00:07:15,120
Wh-What are you doing?
92
00:07:15,120 --> 00:07:17,330
Isn't that obvious?
93
00:07:17,330 --> 00:07:19,080
Y-You mean...?
94
00:07:21,080 --> 00:07:23,500
"Seiya Ryuuguuin"
95
00:07:23,700 --> 00:07:26,500
H-He finished all this in that short a time?
96
00:07:26,500 --> 00:07:26,790
Enough to prevail against Chaos Machina!
97
00:07:26,790 --> 00:07:27,540
"Attack: 932; Defense: 990;
Speed: 993; Magic: 666"
"Special Moves: Atomic Split Smash, Hell's Fire"
Enough to prevail against Chaos Machina!
98
00:07:27,540 --> 00:07:28,120
"Resistances: Fire, Ice, Wind, Water, Earth,
Poison, Paralysis, Sleep, Curse, Sudden Death"
Enough to prevail against Chaos Machina!
99
00:07:28,120 --> 00:07:28,620
"Special Skills: Fire Magic (Lv:18),
EXP Boost (Lv:6), Scan (Lv:8)"
Enough to prevail against Chaos Machina!
100
00:07:30,450 --> 00:07:32,790
I'm perfectly prepared.
101
00:07:32,790 --> 00:07:35,200
I am fully and completely ready for this.
102
00:07:36,540 --> 00:07:38,250
G-Good! Well then,
103
00:07:38,250 --> 00:07:41,950
I'll open a gateway right to the center of town,
so we can rescue them quickly.
104
00:07:41,950 --> 00:07:44,950
Doorway to the other world, open--
105
00:07:44,950 --> 00:07:46,950
Ow! What was that for?!
106
00:07:46,950 --> 00:07:49,500
Are you dense? Make it somewhere
farther away from there.
107
00:07:49,500 --> 00:07:53,080
She'll kill that man the moment
she sees me show up.
108
00:07:53,080 --> 00:07:57,410
O-Oh, right. But still, would you mind
not hitting goddesses on their heads?
109
00:07:57,410 --> 00:08:01,250
Oh, yeah... I'll be more careful from now on.
110
00:08:02,620 --> 00:08:04,290
I may have picked up some strange germs.
111
00:08:04,290 --> 00:08:06,830
You did not! I wash my hair and everything!
112
00:08:11,330 --> 00:08:15,160
Please, stop! Don't do anything mean to Papa--
113
00:08:18,450 --> 00:08:21,790
Ten minutes is a pretty long time, huh?
114
00:08:21,790 --> 00:08:28,540
Never mind, never mind. Let's make it
five minutes. I'm going to kill this man.
115
00:08:28,540 --> 00:08:30,540
No!
116
00:08:30,540 --> 00:08:33,080
You can blame your hero!
117
00:08:40,000 --> 00:08:41,700
Wind Blade!
118
00:08:45,500 --> 00:08:47,540
Huh? Did he have that move before?
119
00:08:49,500 --> 00:08:52,870
Ha-ha, I knew you would come.
120
00:08:52,870 --> 00:08:57,790
Though I have to ask, what was that?
A little short on chivalry, aren't we?
121
00:08:57,790 --> 00:08:59,950
You're the last person
who gets to say anything!
122
00:08:59,950 --> 00:09:02,160
You're just a coward who takes hostages!
123
00:09:02,160 --> 00:09:06,500
What about you? It's a shame;
that's the only sneak attack you'll get.
124
00:09:07,500 --> 00:09:09,750
I never meant to hit you in the first place.
125
00:09:11,000 --> 00:09:15,330
Papa! Thank goodness! Thank goodness!
126
00:09:15,330 --> 00:09:18,620
Y-You saved me! Thank you so much!
127
00:09:22,870 --> 00:09:29,040
So that's how it is.
I see, I see. And I fell for it entirely.
128
00:09:32,910 --> 00:09:33,120
Hmm? What's going on?
It's like he's a different person than before.
129
00:09:33,120 --> 00:09:37,330
"Seiya Ryuuguuin"
Hmm? What's going on?
It's like he's a different person than before.
130
00:09:37,330 --> 00:09:39,370
His ability level is higher than mine.
131
00:09:39,370 --> 00:09:43,000
Oh yeah? So you can use Scan, too.
132
00:09:43,000 --> 00:09:45,540
Did you get a look at Seiya's stats?
133
00:09:45,540 --> 00:09:48,830
If you want to admit defeat, now is your chance.
134
00:09:51,950 --> 00:09:56,700
Well then, it looks like I'm going
to have to go a bit more all-out.
135
00:09:56,700 --> 00:09:57,330
Huh?
136
00:09:57,330 --> 00:09:58,580
Release!
137
00:10:04,790 --> 00:10:08,540
Did you think you had won? Well, too bad.
138
00:10:08,540 --> 00:10:13,830
Expert fighters always have
something hidden up their sleeves.
139
00:10:13,830 --> 00:10:15,410
Ah! Is that...?
140
00:10:15,410 --> 00:10:16,160
"Chaos Machina"
141
00:10:16,160 --> 00:10:17,200
"Chaos Machina"
Oh, no! All of her stats just jumped way up!
142
00:10:17,200 --> 00:10:19,450
"Attack: 1128; Defense: 1199;
Speed: 1060; Magic: 517"
Oh, no! All of her stats just jumped way up!
143
00:10:19,450 --> 00:10:19,620
"Attack: 1128; Defense: 1199;
Speed: 1060; Magic: 517"
And here I thought
we'd finally caught up to her!
144
00:10:19,620 --> 00:10:22,370
"Resistances: Wind, Water;
Special skill: Magic Sword (Lv:18)"
And here I thought
we'd finally caught up to her!
145
00:10:22,370 --> 00:10:26,620
Okay, show me a good time, hero!
146
00:10:28,120 --> 00:10:30,450
I'm just going to keep coming!
147
00:10:34,120 --> 00:10:37,290
She's fast. She's swinging
that huge sword so easily.
148
00:10:37,290 --> 00:10:41,660
Hmph, you can still keep up
with my moves, huh?
149
00:10:41,660 --> 00:10:46,250
You wouldn't happen to be one of
those guys with sharp instincts, are you?
150
00:10:46,250 --> 00:10:50,660
Y-Yeah! The person with the higher stats
isn't necessarily guaranteed to win!
151
00:10:50,660 --> 00:10:54,500
Sixth senses and gamesmanship
also factor into a fight!
152
00:10:54,500 --> 00:10:58,910
Mm, what a hassle, what a hassle.
153
00:10:58,910 --> 00:11:02,250
But I think I'd better make doubly sure.
154
00:11:02,250 --> 00:11:07,330
I'm about to show you
my special technique, "Demonic Curse."
155
00:11:07,330 --> 00:11:10,410
S-Seiya, be careful!
156
00:11:10,410 --> 00:11:11,870
I'll let you in on something.
157
00:11:11,870 --> 00:11:18,830
A real expert fighter always has
something hidden further up their sleeve.
158
00:11:18,830 --> 00:11:23,000
Wh-What a cautious enemy.
Just what kind of technique is this?
159
00:11:28,450 --> 00:11:30,200
What are you doing?!
160
00:11:30,200 --> 00:11:35,160
Th-This is Demonic Curse...
161
00:11:35,160 --> 00:11:40,000
It delivers certain death to heroes
with overwhelming power!
162
00:11:44,200 --> 00:11:46,120
What the...?
163
00:12:13,450 --> 00:12:17,580
Th-This is Chaos Machina's true form...?
164
00:12:21,750 --> 00:12:23,870
Y-Y-You're kidding, right?
165
00:12:23,870 --> 00:12:24,410
"Greater Demon"
166
00:12:24,410 --> 00:12:27,410
"Greater Demon"
That's beyond the Demon Lord
of a difficulty D-class world!
167
00:12:27,410 --> 00:12:28,080
"Greater Demon"
Even with Seiya's combat smarts, this is bad!
168
00:12:28,080 --> 00:12:30,580
Even with Seiya's combat smarts, this is bad!
169
00:12:30,580 --> 00:12:33,870
Do you understand now?
The difference in our levels is obvious.
170
00:12:33,870 --> 00:12:37,580
Hero, you have no chance of beating me now!
171
00:12:37,580 --> 00:12:43,080
One blow! In one blow,
I'll separate your head from your body!
172
00:12:51,080 --> 00:12:54,910
I had no idea Gaeabrande
would be such a terrible world!
173
00:12:58,120 --> 00:13:00,750
I'm sorry, Seiya.
174
00:13:00,750 --> 00:13:01,750
Huh?
175
00:13:03,040 --> 00:13:06,830
Wh-What the...? That's impossible!
176
00:13:06,830 --> 00:13:10,700
H-How?! With Seiya's stats,
there's no way he could withstand that!
177
00:13:10,700 --> 00:13:12,830
Did I misread his numbers?
178
00:13:12,830 --> 00:13:14,700
No, I'll bet it's...
179
00:13:15,200 --> 00:13:15,790
"Fake"
180
00:13:15,790 --> 00:13:16,000
"Fake"
...the Fake Out skill!
181
00:13:16,000 --> 00:13:17,750
"Fake"
"(Disguised)"
...the Fake Out skill!
182
00:13:17,750 --> 00:13:20,080
L-Let me Scan him again.
183
00:13:22,410 --> 00:13:24,000
Protected?
184
00:13:24,000 --> 00:13:27,540
He must be using Fake Out, right?
What a sneaky trick!
185
00:13:27,540 --> 00:13:29,540
"No looking"
186
00:13:30,290 --> 00:13:31,540
"I said no looking"
A-Again?! He's calling me out?! Why, you...!
187
00:13:31,540 --> 00:13:32,790
"I said no looking"
"Especially you, Rista. Absolutely no looking"
A-Again?! He's calling me out?! Why, you...!
188
00:13:32,790 --> 00:13:34,000
A-Again?! He's calling me out?! Why, you...!
189
00:13:35,330 --> 00:13:37,500
And who are you calling degenerate?!
190
00:13:37,500 --> 00:13:42,750
Okay, fine, now I'm making it a point to see!
Roar! Megamic Power!
191
00:13:44,000 --> 00:13:44,700
"No looking"
192
00:13:44,950 --> 00:13:50,080
Whoa-ho! My eyes are about to pop out!
But tough it out! Tough it out, Ristarte!
193
00:13:50,080 --> 00:13:50,790
"No looking"
"You degenerate goddess"
Whoa-ho! My eyes are about to pop out!
But tough it out! Tough it out, Ristarte!
194
00:13:50,790 --> 00:13:54,160
"No looking"
"You degenerate goddess"
You're the kind of girl who can
do things if you put your mind to it!
195
00:13:57,410 --> 00:14:00,000
These are his real stats--
196
00:14:00,000 --> 00:14:00,370
"Seiya Ryuuguuin"
197
00:14:00,370 --> 00:14:02,750
"Seiya Ryuuguuin"
Gah! What am I looking at?!
198
00:14:02,750 --> 00:14:04,580
"Seiya Ryuuguuin"
These figures are five--no, ten times
199
00:14:04,580 --> 00:14:05,750
"Special Skills: Fire Magic (Lv:MAX), Explosive
Magic (Lv:5), Magic Sword (Lv:7), EXP Boost (Lv:6),
Scan (Lv:8), Fake Out (Lv:20), Flight (Lv:8)"
what I saw in the Unified Divine Realm!
200
00:14:05,750 --> 00:14:05,910
"Special Skills: Fire Magic (Lv:MAX), Explosive
Magic (Lv:5), Magic Sword (Lv:7), EXP Boost (Lv:6),
Scan (Lv:8), Fake Out (Lv:20), Flight (Lv:8)"
He has more skills and techniques, too!
201
00:14:05,910 --> 00:14:07,790
"Special Moves: Atomic Split Smash, Hell's Fire,
Maximum Inferno, Wind Blade, Phoenix Drive"
He has more skills and techniques, too!
202
00:14:07,790 --> 00:14:11,660
Wait, that's impossible in such a
short amount of time. Which means...
203
00:14:11,660 --> 00:14:16,000
he's been using the Fake Out skill
since he finished his first set of training?
204
00:14:16,000 --> 00:14:19,750
He had higher stats than
Chaos Machina even then.
205
00:14:19,750 --> 00:14:22,700
But he was extra-careful and trained even more!
206
00:14:22,700 --> 00:14:27,500
H-He's sick! He's completely unhinged!
207
00:14:28,330 --> 00:14:32,580
Tch, you're better than I expected.
In that case...
208
00:14:34,250 --> 00:14:38,160
I'll use my move that lets me
punch with all my magic in my fist,
209
00:14:38,160 --> 00:14:40,120
"Demonic Delete,"
210
00:14:40,120 --> 00:14:43,450
to turn you and this whole town
into a pile of debris!
211
00:14:44,450 --> 00:14:45,750
He's gone?
212
00:14:46,750 --> 00:14:47,580
Wha--?!
213
00:14:47,580 --> 00:14:52,410
What the hell?! The "Flight" skill?!
214
00:14:52,410 --> 00:14:55,040
Chaos Machina, one of the
Demon Lord's Four Heavenly Kings,
215
00:14:55,040 --> 00:14:56,580
you are powerful.
216
00:14:56,580 --> 00:15:01,830
Not just powerful, but careful.
You would have bested any normal hero here.
217
00:15:01,830 --> 00:15:03,160
However,
218
00:15:03,160 --> 00:15:07,540
this time, you picked on the wrong opponent.
I mean... I mean...
219
00:15:09,410 --> 00:15:11,830
M-Magic Sword, too?!
220
00:15:11,830 --> 00:15:14,950
You have that upper-tier skill...?
221
00:15:14,950 --> 00:15:16,250
Take this!
222
00:15:16,250 --> 00:15:18,120
Phoenix Drive!
223
00:15:28,450 --> 00:15:29,620
Gah!
224
00:15:32,950 --> 00:15:35,830
I mean, this hero...
225
00:15:35,830 --> 00:15:38,410
...is impossibly overcautious!
226
00:15:49,910 --> 00:15:51,620
Seiya!
227
00:15:51,620 --> 00:15:54,080
What are you doing?
Are you trying to squeeze me to death?
228
00:15:54,080 --> 00:15:57,790
No! I'm happy! After all,
I thought we were done for!
229
00:15:57,790 --> 00:16:01,620
Oh, man! Man-oh-man!
He smells so good! Sniff, sniff--
230
00:16:01,620 --> 00:16:03,660
Get off of me. I'll catch
some weird disease from you.
231
00:16:03,660 --> 00:16:09,000
No! I'm not stopping! Let me make you sick!
Not that I'm sick, I mean.
232
00:16:10,950 --> 00:16:12,830
You know what, Seiya?
233
00:16:12,830 --> 00:16:17,700
I'm a little upset at you. How long have
you been hiding your Fake Out skill?
234
00:16:17,700 --> 00:16:20,580
If you're on my side,
and you can see all my stats,
235
00:16:20,580 --> 00:16:22,580
it follows that the enemies
can find them out, too.
236
00:16:22,580 --> 00:16:25,080
So I acquired that one before any others.
237
00:16:25,080 --> 00:16:27,410
So it was right from the start.
238
00:16:27,410 --> 00:16:30,040
I can understand that you
don't want the enemies to find out.
239
00:16:30,040 --> 00:16:35,660
But you could have at least told me, right?
I mean, I'm your partner.
240
00:16:35,660 --> 00:16:39,540
Even supposing you don't say anything,
if there was some monster...
241
00:16:39,540 --> 00:16:41,660
who opened your brain and
read your mind, we'd be screwed.
242
00:16:41,660 --> 00:16:43,370
Do such monsters exist?!
243
00:16:43,370 --> 00:16:47,830
I'd be terrified if there are!
If that ever happens, Seiya, protect me!
244
00:16:47,830 --> 00:16:51,750
You're a goddess, so you can't die, right?
No need to protect you.
245
00:16:51,750 --> 00:16:53,330
Oh, come on! Protect me!
246
00:16:53,330 --> 00:16:55,620
Stop messing around, or I'll carve you up.
247
00:16:55,620 --> 00:16:58,330
I don't mind if you do! In fact, do it!
248
00:16:58,330 --> 00:16:59,580
Hey.
249
00:17:01,620 --> 00:17:03,250
Ah, Mr. Hero!
250
00:17:03,250 --> 00:17:05,120
You saved our town!
251
00:17:05,120 --> 00:17:07,000
I can't believe you defeated that devil!
252
00:17:07,000 --> 00:17:08,410
Thank you so much!
253
00:17:08,410 --> 00:17:10,370
What a distinguished face he has!
254
00:17:10,370 --> 00:17:12,700
He's tall, too! What a handsome man!
255
00:17:12,700 --> 00:17:15,370
My name's Jamie, and I run the fruit stand!
256
00:17:15,370 --> 00:17:17,660
Please take these if you'd like!
257
00:17:17,660 --> 00:17:20,000
Oh, thank you.
258
00:17:20,000 --> 00:17:22,250
I'm the mayor of this town.
259
00:17:22,250 --> 00:17:25,080
I would definitely like to throw you
a banquet to welcome you!
260
00:17:25,080 --> 00:17:27,200
Please join me at my manor!
261
00:17:27,200 --> 00:17:30,250
A welcoming party!
What do you say, Seiya? Should we go?
262
00:17:30,250 --> 00:17:33,250
No. I still have things I need to take care of.
263
00:17:33,250 --> 00:17:35,910
He's planning on going to
the next town right away, isn't he?
264
00:17:35,910 --> 00:17:39,580
How stoic! I am really falling for him now!
265
00:17:39,580 --> 00:17:42,500
Huh? Wh-What are you doing?
266
00:17:42,500 --> 00:17:43,580
Just to be safe.
267
00:17:43,580 --> 00:17:47,000
Are those the Greater Demon's charred remains?
268
00:17:53,160 --> 00:17:55,370
He wouldn't...
269
00:17:55,370 --> 00:17:57,000
Hell's Fire!
270
00:17:58,500 --> 00:18:00,330
He would!
271
00:18:01,450 --> 00:18:03,870
Hell's Fire! Hell's Fire!
272
00:18:03,870 --> 00:18:08,040
Hell's Fire! Hell's Fire!
Hell's Fire! Hell's Fire!
273
00:18:08,040 --> 00:18:10,660
Hey, what kind of festival is this?!
274
00:18:10,660 --> 00:18:14,870
She's a Heavenly King. If even one
cell remains, she might regenerate.
275
00:18:14,870 --> 00:18:16,200
I have to reduce her to nothing!
276
00:18:16,200 --> 00:18:19,040
You're losing the crowd! That's enough, already!
277
00:18:19,040 --> 00:18:20,450
Hell's Fi--
278
00:18:24,830 --> 00:18:26,660
There.
279
00:18:26,660 --> 00:18:27,700
Now for the finisher.
280
00:18:27,700 --> 00:18:28,910
Huh?
281
00:18:31,250 --> 00:18:34,200
Hidden skill: Maximum Inferno!
282
00:18:39,290 --> 00:18:43,370
What are you doing?!
Using your hidden skill on cinders?!
283
00:18:45,160 --> 00:18:46,830
You have to stop! The shops are on fire!
284
00:18:46,830 --> 00:18:48,080
Hey, look over there!
285
00:18:48,080 --> 00:18:51,000
Jamie the fruit vendor is on fire!
286
00:18:51,000 --> 00:18:54,040
Stop already! Jamie is on fire!
287
00:18:54,040 --> 00:18:56,330
Ow! Ow! Hot!
288
00:18:57,870 --> 00:19:00,200
In the name of the healing goddess Ristarte,
289
00:19:00,200 --> 00:19:03,200
let this man's wounds be healed!
290
00:19:03,200 --> 00:19:05,330
Maximum Inferno!
291
00:19:05,330 --> 00:19:07,580
Hey, you! How long are you gonna do that?!
292
00:19:13,910 --> 00:19:15,250
Please...
293
00:19:15,250 --> 00:19:19,290
I'm begging you, please leave town!
294
00:19:21,830 --> 00:19:23,450
How did things end up like this?!
295
00:19:23,450 --> 00:19:26,080
That was more like
Demon-Lord behavior than heroic!
296
00:19:26,080 --> 00:19:29,660
I just had a kid hit me with a rock!
297
00:19:29,660 --> 00:19:33,540
This despite saving them from
Chaos Machina. They're heartless.
298
00:19:33,540 --> 00:19:37,410
No, you are. Jamie burned up!
299
00:19:37,410 --> 00:19:38,910
That's not on me.
300
00:19:38,910 --> 00:19:41,040
You really are the worst.
301
00:19:41,040 --> 00:19:43,290
Excuse me!
302
00:19:43,290 --> 00:19:47,700
I'm so sorry. You saved the town,
and then things turned out like that.
303
00:19:47,700 --> 00:19:52,200
Oh, no, what's done is done.
After all, we burned down the shops...
304
00:19:52,200 --> 00:19:55,200
as well as some people, so...
305
00:19:55,200 --> 00:19:57,000
This isn't much, but it's from the heart.
306
00:19:57,000 --> 00:19:58,200
Ho, money?
307
00:19:58,200 --> 00:20:01,370
E-Easy there, Seiya!
You're a hero, so show a little restraint!
308
00:20:01,370 --> 00:20:05,290
Hmm, it's less than I expected.
Don't you have more? Give me everything!
309
00:20:05,290 --> 00:20:06,750
Now you're being a common mugger!
310
00:20:06,750 --> 00:20:10,910
All I have left is this.
311
00:20:10,910 --> 00:20:16,330
I know you're sick, mister,
but you're actually a good person.
312
00:20:16,330 --> 00:20:18,500
Nina...
313
00:20:18,500 --> 00:20:21,250
You're half right and half wrong.
314
00:20:21,250 --> 00:20:23,870
He's just sick; he's not a good person.
315
00:20:23,870 --> 00:20:26,160
Hey, I'm standing right here.
How can you say that?
316
00:20:26,160 --> 00:20:28,790
Because you set fire to the town
and are making off with their money!
317
00:20:28,790 --> 00:20:32,660
Aw, enough of this! Let's head off
to the next town! Here, bow your head!
318
00:20:32,660 --> 00:20:36,620
Thank you, miss! Thank you, sick man!
319
00:20:36,620 --> 00:20:40,000
Hey, Nina! You shouldn't say that!
320
00:20:43,750 --> 00:20:48,160
Listen, Seiya, can't you
act a little more heroic?
321
00:20:48,160 --> 00:20:51,250
Huh? Seiya, you still have that pressed flower?
322
00:20:51,250 --> 00:20:54,200
Didn't you say it was a
cursed item that invites enemies?
323
00:20:54,200 --> 00:20:57,830
Well, on second thought,
that actually works better for me.
324
00:20:57,830 --> 00:21:01,040
Having them come to attack me
makes things easier to manage.
325
00:21:01,040 --> 00:21:01,950
Hmm...
326
00:21:01,950 --> 00:21:02,870
What?
327
00:21:02,870 --> 00:21:04,330
Oh, nothing.
328
00:21:04,330 --> 00:21:08,330
I just don't get this man. Then again, so what?
329
00:21:08,330 --> 00:21:11,120
In any event, our adventure
is just getting started.
330
00:21:11,120 --> 00:21:12,830
Let's hurry to the next town.
331
00:21:12,830 --> 00:21:14,870
No. We're going back to the Divine Realm.
332
00:21:14,870 --> 00:21:16,830
You're kidding, right? More working out?!
333
00:21:16,830 --> 00:21:18,950
When they learn that a
Heavenly King has been defeated,
334
00:21:18,950 --> 00:21:21,540
the enemy is going to send
even stronger foes our way.
335
00:21:21,540 --> 00:21:23,660
B-B-But if we don't go to the next town,
336
00:21:23,660 --> 00:21:26,000
we won't be able to get
any good weapons or armor.
337
00:21:26,000 --> 00:21:30,870
True, I would like more weapons and armor.
Can't you make any?
338
00:21:30,870 --> 00:21:32,750
You created a bed and stuff for me before.
339
00:21:32,750 --> 00:21:35,500
I can only use the power
of creation in the Divine Realm.
340
00:21:35,500 --> 00:21:37,700
It's forbidden to take anything
we create out of there.
341
00:21:37,700 --> 00:21:41,620
Any excessive help to
humans goes against divine law.
342
00:21:41,620 --> 00:21:43,120
Useless woman.
343
00:21:43,120 --> 00:21:46,290
What do you mean?! I healed Jamie's burns!
344
00:21:46,290 --> 00:21:48,750
Medicinal herbs would have sufficed.
345
00:21:48,750 --> 00:21:50,370
In other words, your value to society is
on the same level as a medicinal herb.
346
00:21:50,370 --> 00:21:52,620
"Value to society"
In other words, your value to society is
on the same level as a medicinal herb.
347
00:21:52,620 --> 00:21:54,910
Whose identity is that of a medicinal herb?!
348
00:21:54,910 --> 00:21:57,580
In any case, I'm training in the divine realm.
349
00:21:57,580 --> 00:22:00,120
Hurry and open a portal, medicine-herb woman.
350
00:22:00,120 --> 00:22:02,120
Oh, all right!
351
00:22:02,120 --> 00:22:05,370
Wait a minute, what did you just call me?!
352
00:22:05,370 --> 00:22:07,540
Good. Let's go.
353
00:22:07,540 --> 00:22:10,870
It's like we've started on a journey,
but now we're going back.
354
00:22:10,870 --> 00:22:12,500
And this is the second time, too!
355
00:22:15,330 --> 00:22:18,620
Is this hero really going to work out?
27724
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.