All language subtitles for [English] [Full Movie] 如來神掌 The Buddha Palm _ 功夫動作電影 Kung Fu Action film HD [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Closed Captions were added by Moxi Media. 2 00:01:44,600 --> 00:01:46,000 Finally I met you 3 00:01:46,160 --> 00:01:47,200 Thirteen years ago 4 00:01:47,200 --> 00:01:48,320 The Luochamen was stolen 5 00:01:48,800 --> 00:01:52,480 The Mask of the evil god and the Palm of the Buddha disappeared 6 00:01:53,280 --> 00:01:55,840 Something has to end today 7 00:01:57,440 --> 00:01:59,600 You stole them from the Luochamen 8 00:02:00,240 --> 00:02:02,440 I'm taking them from you today 9 00:02:03,880 --> 00:02:05,560 Or you can hand them in yourself 10 00:02:05,840 --> 00:02:07,600 So we won't get hurt 11 00:02:08,320 --> 00:02:12,240 A stick holds the power to break the sky 12 00:02:13,080 --> 00:02:15,120 A thousand flowers disappear without a shadow 13 00:02:15,480 --> 00:02:17,200 Lihua Granny 14 00:02:17,840 --> 00:02:21,040 You are both famous in the martial arts circles 15 00:02:21,240 --> 00:02:23,880 But you tried to steal from me 16 00:02:24,120 --> 00:02:24,960 So what 17 00:02:25,600 --> 00:02:27,920 No manner at all 18 00:02:31,640 --> 00:02:31,960 Shoot 19 00:04:37,000 --> 00:04:39,360 If only I could see the Palm of the Buddha 20 00:04:40,920 --> 00:04:42,360 The trip will be worth it 21 00:04:43,360 --> 00:04:45,440 We're all in the same boat 22 00:04:46,360 --> 00:04:48,440 Then I'll give it to you 23 00:05:17,000 --> 00:05:19,560 Baby,let's have a drink. Let's have a drink 24 00:05:19,720 --> 00:05:22,360 Come on,drink 25 00:05:22,360 --> 00:05:23,760 Are you happy? Right? 26 00:05:24,000 --> 00:05:24,720 Come on 27 00:05:25,800 --> 00:05:26,880 Did you guys have fun today 28 00:05:26,880 --> 00:05:28,720 Come,let's have a drink together 29 00:05:29,320 --> 00:05:29,800 Drink 30 00:05:30,760 --> 00:05:31,560 Come on,drink 31 00:05:40,800 --> 00:05:43,920 Boss,brother Long,time to pay the debt? 32 00:06:40,360 --> 00:06:40,720 Brother 33 00:06:41,320 --> 00:06:42,360 What are you doing 34 00:06:53,560 --> 00:06:54,640 It cost me a lot in traffic today 35 00:06:54,680 --> 00:06:55,880 And I brought you a snack 36 00:07:06,760 --> 00:07:08,120 What happened to your hand 37 00:07:10,200 --> 00:07:11,120 Got burnt on the grill 38 00:07:33,560 --> 00:07:35,320 That's remedial class fee you talked about last time 39 00:07:38,440 --> 00:07:38,760 Brother 40 00:07:39,520 --> 00:07:41,040 Is there something you're hiding from me 41 00:07:41,720 --> 00:07:43,000 Why do you keep getting hurt 42 00:07:45,680 --> 00:07:46,480 How could that be? 43 00:07:47,080 --> 00:07:48,640 You're the only sister I have 44 00:07:48,760 --> 00:07:50,000 How could I hide something from you 45 00:08:04,680 --> 00:08:06,080 Okay,I'm gonna pick up a phone call 46 00:08:06,360 --> 00:08:07,200 Come back later 47 00:08:22,160 --> 00:08:23,280 Brother Dong 48 00:08:23,280 --> 00:08:25,160 I missed the phone call,what's up 49 00:08:25,760 --> 00:08:26,680 Nothing serious 50 00:08:27,240 --> 00:08:29,080 Just something I need to talk to you 51 00:08:32,280 --> 00:08:35,160 Any time or I'll meet you right now 52 00:08:35,480 --> 00:08:36,400 No need 53 00:08:36,760 --> 00:08:38,000 I am at your house right now 54 00:08:53,200 --> 00:08:53,680 Brother 55 00:08:54,880 --> 00:08:56,200 Your friend came over 56 00:08:56,200 --> 00:08:58,040 Why didn't you tell me in advance 57 00:08:58,360 --> 00:08:58,960 Well? 58 00:08:59,640 --> 00:09:00,960 You came up here without telling me 59 00:09:02,200 --> 00:09:03,560 First time at your house 60 00:09:04,040 --> 00:09:05,720 I didn't know you had a sister 61 00:09:07,760 --> 00:09:08,360 Yiran 62 00:09:09,040 --> 00:09:10,080 You go get some rest 63 00:09:10,760 --> 00:09:12,400 I'm gonna talk with some old friends 64 00:09:14,360 --> 00:09:16,360 Is there anything we can't talk about here 65 00:09:17,160 --> 00:09:18,560 We all come out for a living 66 00:09:19,040 --> 00:09:19,640 Well 67 00:09:20,240 --> 00:09:21,080 Are you feeling ashamed? 68 00:09:22,840 --> 00:09:23,680 Coming out for a living 69 00:09:25,680 --> 00:09:26,840 Don't you know that your brother 70 00:09:28,360 --> 00:09:29,400 is a bill collector? 71 00:09:34,760 --> 00:09:35,760 Don't talk nonsense 72 00:09:35,920 --> 00:09:36,960 Where's today's bill 73 00:09:45,640 --> 00:09:46,240 Later on 74 00:09:46,960 --> 00:09:48,480 If you still borrow without repaying the debt 75 00:09:49,160 --> 00:09:49,960 Repay with your sister 76 00:09:51,080 --> 00:09:53,200 The girl is really pretty 77 00:09:55,480 --> 00:09:57,480 Let our bothers of the company 78 00:09:58,480 --> 00:09:59,400 take good care of her 79 00:10:03,480 --> 00:10:04,520 Don't hit my brother 80 00:10:08,000 --> 00:10:08,720 Yiran 81 00:10:26,040 --> 00:10:26,960 Relative of the patient 82 00:10:27,440 --> 00:10:29,120 Register your information here 83 00:10:35,920 --> 00:10:37,720 Remember to pay the bill later 84 00:10:54,240 --> 00:10:55,760 Is this a chronic illness 85 00:10:58,240 --> 00:10:59,720 You're a nice guy 86 00:11:01,080 --> 00:11:02,240 After all these years of work 87 00:11:02,720 --> 00:11:04,480 I don't see you gambling or doing drugs 88 00:11:06,320 --> 00:11:09,040 It turns out you spent all your money on this hospital 89 00:11:09,480 --> 00:11:10,840 I came to see you 90 00:11:11,360 --> 00:11:13,360 to give you more opportunities 91 00:11:14,840 --> 00:11:16,480 Brother Dong,can you offer some time 92 00:11:18,640 --> 00:11:20,640 Some time,I could offer of course 93 00:11:22,000 --> 00:11:24,320 But this is a tremendous cost of treatment 94 00:11:24,600 --> 00:11:25,920 There's nothing I can do for you 95 00:11:28,440 --> 00:11:30,560 Don't say I'm not helpful enough 96 00:11:32,000 --> 00:11:33,520 You've heard of human experiment? 97 00:11:36,360 --> 00:11:37,920 I'll give you a contact number 98 00:11:38,520 --> 00:11:40,680 I heard it offers cash immediately 99 00:11:42,280 --> 00:11:43,720 Money came from danger 100 00:11:44,160 --> 00:11:46,720 It's up to you to do this 101 00:12:57,680 --> 00:12:58,240 Master 102 00:12:59,320 --> 00:13:01,600 Looks like the repulsion of the evil mask has intensified 103 00:13:02,560 --> 00:13:03,360 Still no one 104 00:13:03,360 --> 00:13:05,720 can withstand the pain of forcing to break the meridians 105 00:13:06,160 --> 00:13:08,320 But things are developing in good way 106 00:13:08,640 --> 00:13:10,240 I don't have much time left 107 00:13:10,240 --> 00:13:13,640 You seize the time. I didn't realize that once the mask is put on 108 00:13:13,640 --> 00:13:15,000 there's no way to get rid of it 109 00:13:15,320 --> 00:13:17,960 I can take it off for a while 110 00:13:18,360 --> 00:13:20,560 But if it's for a long time 111 00:13:20,600 --> 00:13:22,280 I'm gonna die 112 00:13:22,640 --> 00:13:25,240 You can rest assured that our department will carry out the experiment immediately 113 00:13:25,360 --> 00:13:26,280 Increase the sample 114 00:13:30,960 --> 00:13:34,160 Only those who have attained the power of the palm of the Buddha 115 00:13:34,160 --> 00:13:38,000 can offer the energy that the evil mask required 116 00:13:39,920 --> 00:13:43,760 It's a pity my health is failing now 117 00:13:45,960 --> 00:13:47,640 We will find the right person 118 00:13:47,840 --> 00:13:49,200 from whom you can absorb his internal force 119 00:14:55,520 --> 00:14:58,600 Participating in this great experiment 120 00:14:58,760 --> 00:15:00,320 suggests that you all have extraordinary courage 121 00:15:01,600 --> 00:15:02,480 If you 122 00:15:03,120 --> 00:15:05,360 are able to survive a few short minutes 123 00:15:06,040 --> 00:15:06,920 These 124 00:15:07,640 --> 00:15:09,000 are just your deposit 125 00:15:14,320 --> 00:15:15,000 Let's start 126 00:15:21,640 --> 00:15:23,000 Subject One has no heartbeat 127 00:15:23,000 --> 00:15:24,280 And Subject Two is gone 128 00:15:25,160 --> 00:15:25,960 No.Four is stable 129 00:15:25,960 --> 00:15:27,400 Transmission at this frequency is recommended 130 00:15:28,400 --> 00:15:29,320 Accelerate now 131 00:15:29,960 --> 00:15:31,240 But what if the endurance of the subjest... 132 00:15:31,240 --> 00:15:32,320 Forget it. Accelerate now 133 00:16:22,640 --> 00:16:23,440 Let's go 134 00:17:19,880 --> 00:17:20,480 It's hot 135 00:17:21,280 --> 00:17:22,080 The energy 136 00:17:23,800 --> 00:17:24,320 No 137 00:17:24,920 --> 00:17:26,080 I can't be stuck here 138 00:17:26,560 --> 00:17:27,560 I need to go out 139 00:17:28,000 --> 00:17:28,720 I need to save Yiran 140 00:17:39,120 --> 00:17:39,840 Done 141 00:17:40,720 --> 00:17:42,520 Breaking the tempered plexiglass with one blow 142 00:17:42,600 --> 00:17:43,720 We're ready to go 143 00:17:44,520 --> 00:17:46,360 At that time your body 144 00:17:46,760 --> 00:17:49,400 I can't absorb any more internal forces 145 00:17:49,920 --> 00:17:52,120 There may be another way 146 00:17:53,000 --> 00:17:56,160 Since he managed the Palm of the Buddha 147 00:17:57,040 --> 00:17:59,640 Then it's not that hard 148 00:18:00,840 --> 00:18:03,120 to take advantage of him 149 00:18:06,880 --> 00:18:08,960 You must be the relative of the patient Long Yiran 150 00:18:09,600 --> 00:18:11,280 I have a few facts to explain to you 151 00:18:11,800 --> 00:18:13,800 The patient is in stable condition 152 00:18:14,120 --> 00:18:16,680 But the tumor has spread to the brain 153 00:18:17,440 --> 00:18:18,680 There's nothing we can do about it 154 00:18:19,600 --> 00:18:20,480 If possible 155 00:18:21,400 --> 00:18:22,520 Just spend more time with her 156 00:18:22,680 --> 00:18:24,040 Doctor,I got money 157 00:18:24,040 --> 00:18:25,360 Please cure my sister 158 00:18:25,360 --> 00:18:26,320 It's not about the money 159 00:18:27,240 --> 00:18:28,000 We've done the best 160 00:18:28,560 --> 00:18:29,400 I'm so sorry 161 00:19:53,480 --> 00:19:55,520 Sink your breath to the lower belly 162 00:19:56,120 --> 00:19:58,240 Then lead it into acupoint 163 00:19:58,680 --> 00:20:01,120 Transform the Buddha to the palm 164 00:20:03,000 --> 00:20:03,760 spirit 165 00:20:04,680 --> 00:20:05,440 light 166 00:20:06,240 --> 00:20:07,000 Out 167 00:20:07,840 --> 00:20:08,600 now 168 00:20:18,280 --> 00:20:19,000 Boy 169 00:20:19,960 --> 00:20:21,840 You were almost possessed by the devil 170 00:20:23,280 --> 00:20:25,200 But you have a great potential 171 00:20:26,320 --> 00:20:29,360 for commanding my tricks in such a short time 172 00:20:33,720 --> 00:20:34,640 Who sent you 173 00:20:35,280 --> 00:20:36,160 The same as you 174 00:20:37,040 --> 00:20:38,320 From martial arts circles 175 00:20:40,600 --> 00:20:41,960 I'm not some martial arts man 176 00:20:42,640 --> 00:20:43,520 I'm just a regular guy 177 00:20:43,520 --> 00:20:46,040 With kung fu skills you are not ordinary people 178 00:20:47,480 --> 00:20:49,280 You belong to some place where you should be 179 00:20:49,720 --> 00:20:52,560 Or you'll be in big trouble 180 00:20:53,280 --> 00:20:53,800 well 181 00:20:54,560 --> 00:20:56,480 I told you I'm not some martial arts man 182 00:20:56,480 --> 00:20:58,080 I'm just a regular guy 183 00:20:58,160 --> 00:20:59,080 Don't bother me 184 00:21:09,400 --> 00:21:09,880 Hey 185 00:21:11,920 --> 00:21:13,560 Sorry about that 186 00:21:14,080 --> 00:21:15,480 Is your hand broken 187 00:21:16,320 --> 00:21:19,000 I told you you belong to some place where you should be 188 00:21:19,080 --> 00:21:20,240 What a mess now 189 00:21:21,160 --> 00:21:22,560 I'm not going anywhere 190 00:21:22,560 --> 00:21:23,880 I have to save my sister 191 00:21:24,600 --> 00:21:26,680 Young people are always easy to get angry 192 00:21:27,160 --> 00:21:29,400 Sooner or later,there will be big trouble 193 00:21:42,560 --> 00:21:43,600 What happened to my hand 194 00:21:45,120 --> 00:21:46,120 What am I eating 195 00:21:46,640 --> 00:21:47,680 Just regular Dan medicine 196 00:21:50,040 --> 00:21:51,000 The martial arts you mentioned 197 00:21:51,400 --> 00:21:52,480 Is there any such medicine 198 00:21:52,840 --> 00:21:54,280 Everything you need 199 00:22:27,520 --> 00:22:28,480 The man just said 200 00:22:29,080 --> 00:22:30,560 You could just find the Dan medicine here 201 00:22:32,360 --> 00:22:33,480 But the martial arts he mentioned 202 00:22:34,840 --> 00:22:35,840 Where on earth is it? 203 00:22:45,040 --> 00:22:46,760 Just take my life 204 00:24:51,560 --> 00:24:52,600 You are new here 205 00:24:53,480 --> 00:24:54,240 Prepare some wine for the new 206 00:25:00,760 --> 00:25:03,280 I'm the owner of this place 207 00:25:03,480 --> 00:25:06,200 This is where the martial arts missions are published 208 00:25:07,760 --> 00:25:10,240 You get a reward for completing your mission 209 00:25:10,800 --> 00:25:14,000 It is also a gathering place for martial arts people 210 00:25:14,400 --> 00:25:16,160 Any faction of martial arts 211 00:25:16,240 --> 00:25:17,920 can move around in this hotel 212 00:25:18,360 --> 00:25:19,840 We remain neutral 213 00:25:22,440 --> 00:25:22,920 Come 214 00:25:23,560 --> 00:25:25,320 Drink a toast 215 00:25:25,920 --> 00:25:28,520 You belong to martial arts now 216 00:25:37,080 --> 00:25:37,840 Okay 217 00:25:40,680 --> 00:25:43,040 In the future,Shang Jiu 218 00:25:43,320 --> 00:25:45,440 You're welcome in this big family 219 00:25:45,760 --> 00:25:47,120 If you have any problem 220 00:25:48,000 --> 00:25:48,760 Come to me 221 00:25:51,760 --> 00:25:55,080 Dude,is there any place that sells medicine 222 00:25:55,400 --> 00:25:56,840 of course 223 00:25:59,880 --> 00:26:01,840 The hand of the ghost is in command of life and death 224 00:26:02,520 --> 00:26:04,480 We have the ghost doctor right here 225 00:26:23,120 --> 00:26:24,000 Looking for me? 226 00:26:34,800 --> 00:26:35,720 I'm here for a doctor 227 00:26:38,800 --> 00:26:41,000 You don't look sick 228 00:26:41,520 --> 00:26:42,960 I'm not gonna take the case if it's not a fatal illness 229 00:26:44,440 --> 00:26:46,480 It's a terminal one with only two months left 230 00:26:52,760 --> 00:26:55,080 There is still a possibility of cure 231 00:26:55,640 --> 00:26:58,000 It needs a lost dose of medicine 232 00:26:58,040 --> 00:27:00,000 The first is condor blood 233 00:27:00,960 --> 00:27:03,280 The second is the five-poison spider 234 00:27:03,520 --> 00:27:05,920 The third is the millennium silvery ginseng 235 00:27:06,520 --> 00:27:07,960 The sooner the better 236 00:27:08,400 --> 00:27:09,400 Where should I go to find them 237 00:27:10,120 --> 00:27:12,520 Turn to the shopowner Wutian 238 00:27:13,040 --> 00:27:14,920 Go to him for the bounty mission 239 00:27:19,520 --> 00:27:20,760 I'll leave it to you 240 00:27:21,720 --> 00:27:23,320 You have to finish it well 241 00:27:41,000 --> 00:27:42,800 These so-called factions of noble and decent 242 00:27:43,320 --> 00:27:44,640 are fond of showing up like this 243 00:27:56,120 --> 00:27:57,800 I came here as a new 244 00:27:58,200 --> 00:28:00,480 with all the seniors and peers here 245 00:28:01,480 --> 00:28:02,480 I'd like to offer a drink 246 00:28:48,760 --> 00:28:50,040 So rude 247 00:28:51,720 --> 00:28:54,680 No,I can't help it 248 00:28:56,080 --> 00:28:58,120 It doesn't matter if you are being rude 249 00:28:58,760 --> 00:29:01,560 Just give me the assignment you just took 250 00:29:02,680 --> 00:29:05,160 after all It's my job 251 00:29:05,840 --> 00:29:07,200 cleaning up for the alliance 252 00:29:09,960 --> 00:29:12,120 You may continue drinking 253 00:29:12,760 --> 00:29:14,760 But the mission is irreversible 254 00:29:20,560 --> 00:29:21,160 I understand 255 00:29:22,560 --> 00:29:23,640 My master said 256 00:29:24,160 --> 00:29:25,200 Being outside in the society 257 00:29:25,640 --> 00:29:26,800 Treat people fairly 258 00:29:29,400 --> 00:29:30,440 You put forward a condition 259 00:29:33,400 --> 00:29:34,440 No need 260 00:29:42,720 --> 00:29:44,080 Do you know who I am 261 00:29:52,120 --> 00:29:52,880 I don't 262 00:29:55,640 --> 00:29:57,160 Then you're not afraid to offend me 263 00:29:59,480 --> 00:29:59,960 I am 264 00:30:03,120 --> 00:30:04,160 I have to go soon 265 00:30:04,320 --> 00:30:05,080 I owe you one 266 00:30:11,560 --> 00:30:12,760 Do you know where the target is 267 00:30:19,680 --> 00:30:20,920 I know that 268 00:31:01,400 --> 00:31:02,840 I heard from my master 269 00:31:03,000 --> 00:31:04,600 that you know everything in the world 270 00:31:04,760 --> 00:31:06,280 I have great respect for you 271 00:31:06,280 --> 00:31:07,480 I hereby come to visit you 272 00:31:16,400 --> 00:31:18,280 The present is way to small 273 00:31:19,200 --> 00:31:20,240 to show my respect 274 00:31:29,880 --> 00:31:32,280 These are everything I have 275 00:31:43,600 --> 00:31:44,280 predecessor 276 00:31:45,240 --> 00:31:47,080 Since you don't even like these things 277 00:31:47,400 --> 00:31:48,800 Then I'll take them away 278 00:31:54,080 --> 00:31:54,760 Wait a minute 279 00:31:56,760 --> 00:31:59,760 Since your master and I are old acquaintance 280 00:32:00,240 --> 00:32:01,440 Any questions 281 00:32:01,640 --> 00:32:02,880 just ask 282 00:32:03,640 --> 00:32:04,600 Excuse me 283 00:32:04,680 --> 00:32:05,480 Do you know where is Silang 284 00:32:05,480 --> 00:32:08,120 He's the previous disciple of Yingzhaomen 285 00:32:08,120 --> 00:32:09,280 I'll figure that out 286 00:32:27,560 --> 00:32:29,320 What's your name,by the way 287 00:32:29,440 --> 00:32:30,360 Do you have a master 288 00:32:30,760 --> 00:32:31,520 Long Jianbei 289 00:32:32,520 --> 00:32:33,600 My master said 290 00:32:33,680 --> 00:32:35,160 There are rules in martial arts 291 00:32:35,440 --> 00:32:38,560 The assignment you took on should have been on me 292 00:32:39,800 --> 00:32:41,120 I am not someone in martial arts 293 00:32:41,360 --> 00:32:43,200 Now that you have entered the world of martial arts 294 00:32:43,200 --> 00:32:44,880 Not so easy to step out 295 00:32:45,320 --> 00:32:47,640 People do a thing,and a cause appears 296 00:32:47,760 --> 00:32:48,800 That's karma 297 00:32:51,120 --> 00:32:52,920 You talk with reason 298 00:32:52,920 --> 00:32:54,280 That's what your master taught you 299 00:32:54,520 --> 00:32:55,360 Yes of course 300 00:33:00,320 --> 00:33:03,280 Silang wounded my master and escaped,he kungfu must be expired 301 00:33:03,360 --> 00:33:04,760 in case that he hurts anyone again 302 00:33:06,360 --> 00:33:07,360 In martial arts 303 00:33:07,680 --> 00:33:08,840 The grace from master is invincible 304 00:33:09,120 --> 00:33:10,520 The fate of our lives 305 00:33:10,960 --> 00:33:12,800 is not in our hands 306 00:33:14,120 --> 00:33:15,120 But they 307 00:33:16,720 --> 00:33:19,520 give us a chance to control our own destiny 308 00:33:20,400 --> 00:33:21,200 That's why 309 00:33:22,040 --> 00:33:23,080 betraying master 310 00:33:24,200 --> 00:33:25,400 is a capital felony 311 00:33:26,320 --> 00:33:27,040 What do you think 312 00:33:27,040 --> 00:33:27,640 Silang 313 00:33:32,880 --> 00:33:33,760 It's you 314 00:33:34,400 --> 00:33:34,720 Yes 315 00:33:37,800 --> 00:33:38,960 Next to you is 316 00:33:39,640 --> 00:33:41,080 I just got an assignment 317 00:33:41,440 --> 00:33:42,920 Expire your kungfu 318 00:33:44,040 --> 00:33:45,680 I wonder how to expire your kungfu 319 00:33:51,640 --> 00:33:52,400 You and I 320 00:33:53,360 --> 00:33:54,880 are both a chess piece 321 00:33:56,560 --> 00:33:57,680 you are needed 322 00:33:58,320 --> 00:33:59,280 to win 323 00:34:00,760 --> 00:34:01,520 And you are abandoned 324 00:34:03,520 --> 00:34:04,480 to win as well 325 00:34:09,360 --> 00:34:10,760 All I want is freedom 326 00:34:12,800 --> 00:34:14,320 Still won't let go of me 327 00:34:16,040 --> 00:34:17,960 You can't beat me,forget it 328 00:34:20,480 --> 00:34:21,040 I'm gonna leave 329 00:34:27,840 --> 00:34:29,040 How do you know that if you don't try 330 00:35:21,240 --> 00:35:22,240 What you never know is that 331 00:35:24,200 --> 00:35:25,880 master scolded me every day 332 00:35:27,160 --> 00:35:29,000 Whenever I practice by myself 333 00:35:29,520 --> 00:35:31,320 The instrument is the only thing that accompanied me 334 00:35:33,480 --> 00:35:34,400 I would never understand that 335 00:35:35,200 --> 00:35:36,920 you betrayed our master 336 00:35:36,920 --> 00:35:37,840 for such a ridiculous reason 337 00:35:48,280 --> 00:35:50,600 The biggest benefit of learning kungfu 338 00:35:52,000 --> 00:35:53,480 is not for 339 00:35:54,600 --> 00:35:55,840 making me more powerful 340 00:35:57,960 --> 00:36:00,880 but for mastering the meaning of playing it 341 00:36:02,320 --> 00:36:04,160 I feel ashamed for you 342 00:38:01,960 --> 00:38:02,760 Sorry for that 343 00:38:03,360 --> 00:38:04,760 I can't let your master 344 00:38:05,800 --> 00:38:07,080 disgraced because of you 345 00:38:13,080 --> 00:38:13,960 Come 346 00:38:28,760 --> 00:38:30,240 If you take away my kungfu 347 00:38:31,320 --> 00:38:32,920 You might as well just let me die 348 00:38:41,880 --> 00:38:42,680 The past 349 00:38:43,240 --> 00:38:44,000 The presenet 350 00:38:44,680 --> 00:38:45,560 all gone 351 00:38:46,240 --> 00:38:47,160 If not here 352 00:38:48,520 --> 00:38:49,400 What would happen to him? 353 00:38:52,280 --> 00:38:53,120 I don't know 354 00:39:07,840 --> 00:39:08,800 Alas,the martial arts 355 00:39:14,480 --> 00:39:15,040 Silang 356 00:39:29,480 --> 00:39:30,800 For getting the medicine to save his sister 357 00:39:31,640 --> 00:39:32,960 did such things 358 00:39:34,200 --> 00:39:34,960 But Silang 359 00:39:35,880 --> 00:39:37,200 Why are you being so impulsive 360 00:39:45,680 --> 00:39:46,400 What's wrong with you 361 00:39:48,680 --> 00:39:49,240 The martial arts circle 362 00:39:50,200 --> 00:39:51,760 is such a cruel place 363 00:39:54,080 --> 00:39:55,160 You can't fight it 364 00:39:55,280 --> 00:39:56,320 The entire circle 365 00:39:57,440 --> 00:39:59,920 Besides,Silang ruined his career 366 00:40:00,280 --> 00:40:01,920 He made that choice on his own 367 00:40:06,120 --> 00:40:06,720 The way you ack like 368 00:40:08,200 --> 00:40:09,040 this 369 00:40:09,800 --> 00:40:10,640 What is it 370 00:40:11,800 --> 00:40:12,720 That's awesome 371 00:40:14,120 --> 00:40:15,240 Maybe you can teach me some time 372 00:40:22,280 --> 00:40:23,360 My master said 373 00:40:25,160 --> 00:40:26,240 Walking along the martial arts 374 00:40:26,680 --> 00:40:27,720 The most important thing is that 375 00:40:29,760 --> 00:40:31,000 do not change your original will 376 00:40:31,480 --> 00:40:33,000 Let me help you with a mission this time 377 00:40:33,360 --> 00:40:34,840 The five-poison master is too dangerous 378 00:40:34,920 --> 00:40:36,560 You're not powerful enough right now 379 00:40:36,560 --> 00:40:38,240 It makes no difference with going to die 380 00:41:09,640 --> 00:41:11,040 Have you arrived at martial arts 381 00:41:15,800 --> 00:41:18,080 Nature selects the fittest to survive 382 00:41:18,840 --> 00:41:21,200 This is what martial arts was like 383 00:41:22,080 --> 00:41:23,720 Do you want to give up now 384 00:41:24,320 --> 00:41:24,960 Originally 385 00:41:26,880 --> 00:41:29,080 I will stay in this village within the city for the rest of my life 386 00:41:30,600 --> 00:41:32,040 See the tallest building over there? 387 00:41:33,280 --> 00:41:33,960 My sister 388 00:41:33,960 --> 00:41:36,160 is lying in the hospital behind the tallest building 389 00:41:42,400 --> 00:41:43,320 Giving up now 390 00:41:45,480 --> 00:41:46,480 How is that possible 391 00:41:48,040 --> 00:41:49,960 This is the only chance my sister has 392 00:41:59,920 --> 00:42:01,120 Please teach me kungfu 393 00:42:05,680 --> 00:42:07,240 I want to control my own power 394 00:42:07,560 --> 00:42:09,080 You really want to be strong 395 00:42:12,480 --> 00:42:13,040 good 396 00:42:14,000 --> 00:42:15,240 You are worthy to be taught 397 00:42:16,720 --> 00:42:18,200 But the moves 398 00:42:18,760 --> 00:42:22,240 are not something that can be learned overnight 399 00:42:24,400 --> 00:42:24,960 Come 400 00:42:25,800 --> 00:42:27,320 Hit me as hard as you can 401 00:42:27,760 --> 00:42:30,560 I'm gonna try getting through your conception and governor vessels 402 00:42:30,680 --> 00:42:33,080 Use external forces to stimulate your body's acupuncture points 403 00:42:33,080 --> 00:42:35,880 Make the pure Qi quickly spread to the meridians 404 00:42:36,000 --> 00:42:39,200 In that way you can get your powers under control quickly 405 00:42:46,080 --> 00:42:48,320 Too weak. Hit me as hard as you can 406 00:43:02,920 --> 00:43:06,240 Only strength can protect what you want 407 00:43:42,000 --> 00:43:45,680 I know you're the best at manipulating human emotions 408 00:43:46,400 --> 00:43:49,120 I was hoping you could help me get under his skin 409 00:43:49,800 --> 00:43:51,960 to bring out his potential 410 00:43:52,760 --> 00:43:55,480 You're putting me down like that 411 00:44:00,320 --> 00:44:01,960 What if I make a mistake and kill him 412 00:44:06,240 --> 00:44:07,800 Then that is his destiny 413 00:44:09,800 --> 00:44:11,360 If he doesn't make it 414 00:44:12,520 --> 00:44:15,680 That proves he's not entitled to live 415 00:44:16,080 --> 00:44:17,520 Well then I would not restrain myself 416 00:44:19,000 --> 00:44:19,880 As you please 417 00:44:32,240 --> 00:44:34,440 I heard that this was where the Five-Poison are hiding 418 00:44:40,720 --> 00:44:41,440 Action 419 00:44:43,440 --> 00:44:44,400 What's going on? 420 00:44:48,360 --> 00:44:49,200 Stun them 421 00:44:52,240 --> 00:44:53,000 Be civilized 422 00:44:53,840 --> 00:44:54,480 Watch this 423 00:45:01,200 --> 00:45:01,760 what 424 00:45:02,760 --> 00:45:03,560 Cooperate with me 425 00:45:05,480 --> 00:45:06,200 Here we go 426 00:45:22,520 --> 00:45:23,440 Play again 427 00:45:39,760 --> 00:45:41,640 All of us are here today for one reason only 428 00:45:41,760 --> 00:45:42,400 that is 429 00:45:43,320 --> 00:45:44,160 happiness 430 00:46:07,080 --> 00:46:07,680 That's him 431 00:46:08,640 --> 00:46:09,320 Action 432 00:46:10,160 --> 00:46:10,800 Hold on 433 00:47:22,760 --> 00:47:23,440 What's wrong with you 434 00:47:26,640 --> 00:47:27,400 What are you doing 435 00:47:31,120 --> 00:47:32,440 Turns out there were other guests 436 00:47:33,480 --> 00:47:34,520 Then enjoy it 437 00:47:36,840 --> 00:47:37,600 What's wrong with you 438 00:48:16,480 --> 00:48:17,120 Nothing 439 00:48:27,120 --> 00:48:27,880 I'll go out first 440 00:48:38,440 --> 00:48:39,040 Well? 441 00:48:39,920 --> 00:48:41,160 My pesticide effect is awesome 442 00:48:42,400 --> 00:48:43,840 Did you have a good time 443 00:49:07,520 --> 00:49:09,600 Well,is it hot 444 00:49:09,760 --> 00:49:10,920 That's right 445 00:49:12,560 --> 00:49:13,400 Do remember 446 00:49:13,520 --> 00:49:15,120 Happiness comes at a price 447 00:49:15,640 --> 00:49:16,680 Enjoy yourself 448 00:50:20,080 --> 00:50:20,800 Are you crazy 449 00:50:22,760 --> 00:50:23,640 You don't know me? 450 00:51:18,840 --> 00:51:20,880 You see what you did to him 451 00:51:21,360 --> 00:51:22,160 Do you like it 452 00:51:52,960 --> 00:51:53,760 Another injection 453 00:51:54,440 --> 00:51:55,320 will be more fun 454 00:52:24,440 --> 00:52:25,120 Happy? 455 00:52:26,960 --> 00:52:28,520 You'll be happier to abreact 456 00:52:30,560 --> 00:52:32,200 Your so-called decent way 457 00:52:32,680 --> 00:52:34,560 are just the same while meeting blood 458 00:52:35,320 --> 00:52:36,880 Remember that feeling 459 00:52:41,160 --> 00:52:43,560 Death for me is rebirth 460 00:52:43,800 --> 00:52:46,000 You know you're doing me a favor by doing this 461 00:52:49,040 --> 00:52:49,720 Come on 462 00:52:50,360 --> 00:52:51,680 You hit me one more time 463 00:52:52,120 --> 00:52:54,960 By killing me you're helping yourself and you're helping me 464 00:52:55,640 --> 00:52:56,360 Come on 465 00:53:57,760 --> 00:53:58,080 brother 466 00:54:00,080 --> 00:54:00,400 brother 467 00:54:02,920 --> 00:54:04,680 I get the feeling you're not very happy 468 00:54:09,200 --> 00:54:10,000 That's not true 469 00:54:10,920 --> 00:54:12,800 Watching you getting better every day 470 00:54:13,160 --> 00:54:13,960 I'm very happy 471 00:54:23,280 --> 00:54:24,920 What the hell are you doing,brother 472 00:54:29,240 --> 00:54:30,760 I don't want you to save me 473 00:54:31,800 --> 00:54:33,800 Please don't save me 474 00:54:46,080 --> 00:54:46,640 sister 475 00:54:48,280 --> 00:54:49,480 If you don't wanna stay in hospital 476 00:54:50,520 --> 00:54:51,680 Let's go home then 477 00:55:18,320 --> 00:55:20,600 Yiran,this is Sun Ling 478 00:55:29,760 --> 00:55:30,600 Be careful 479 00:55:34,280 --> 00:55:35,320 Getting up 480 00:55:36,800 --> 00:55:38,840 Are you happy? Yiran 481 00:55:51,200 --> 00:55:51,800 Yiran 482 00:55:52,520 --> 00:55:53,680 How can one wish be enough 483 00:56:33,640 --> 00:56:35,280 Well,it's all because of you 484 00:56:42,920 --> 00:56:43,640 thank you 485 00:56:53,320 --> 00:56:53,640 brother 486 00:57:00,320 --> 00:57:01,720 I'm so happy 487 00:57:06,080 --> 00:57:07,000 Yiran 488 00:57:07,320 --> 00:57:07,960 Yiran 489 00:57:09,360 --> 00:57:10,000 Yiran 490 00:57:11,280 --> 00:57:13,240 Ghost doctor,my sister is dying 491 00:57:13,280 --> 00:57:14,800 Where is the millennium bloody ginseng 492 00:57:15,000 --> 00:57:16,440 I know a guy 493 00:57:16,960 --> 00:57:18,840 He should be able to help you 494 00:57:19,240 --> 00:57:20,720 I'll take you to him 495 00:57:38,160 --> 00:57:39,440 The ghost doctor works for you 496 00:57:39,800 --> 00:57:40,520 Who are you 497 00:57:53,320 --> 00:57:54,280 So all of this 498 00:57:55,560 --> 00:57:56,800 You set it all up 499 00:57:57,840 --> 00:57:59,040 So what if it is 500 00:58:00,040 --> 00:58:01,560 So what if it isn't? 501 00:58:02,840 --> 00:58:03,800 What do you want to do 502 00:58:11,320 --> 00:58:13,240 Tomorrow the goods of Zhengyuan Escort 503 00:58:13,960 --> 00:58:15,560 is the millennium bloody ginseng 504 00:58:16,760 --> 00:58:18,440 I need you to fetch it 505 00:58:20,240 --> 00:58:21,800 so that you save your sister 506 00:58:25,920 --> 00:58:27,120 Do I have a choice 507 00:58:29,640 --> 00:58:31,680 But now if you go like this 508 00:58:32,320 --> 00:58:33,640 it is the same as to die 509 00:58:34,920 --> 00:58:35,440 Come 510 00:58:36,600 --> 00:58:39,840 I'll teach you the last steps of the Buddha palm 511 00:59:25,840 --> 00:59:28,200 Your bones are perfect 512 00:59:28,520 --> 00:59:30,880 You are the greatest kungfu prodigy in the world 513 01:00:11,960 --> 01:00:13,160 Where have you been these days 514 01:00:18,360 --> 01:00:19,680 I know who you were looking for 515 01:00:20,400 --> 01:00:21,800 You already know 516 01:00:22,640 --> 01:00:23,960 The location of the millennium snow ginseng? 517 01:00:28,280 --> 01:00:30,040 Why do you ask the route 518 01:00:31,000 --> 01:00:32,080 Are you going to rob it 519 01:00:35,280 --> 01:00:37,200 I asked if you knew 520 01:00:37,640 --> 01:00:38,400 the millennium snow ginseng 521 01:00:38,400 --> 01:00:40,480 Is Han Gongbo's require 522 01:00:43,040 --> 01:00:44,960 He's trying to turn you against decency 523 01:00:45,160 --> 01:00:46,360 against me 524 01:00:56,720 --> 01:00:57,640 You'd be killed 525 01:01:04,760 --> 01:01:05,960 But my sister will live 526 01:01:09,080 --> 01:01:10,240 I don't want you dead 527 01:01:16,320 --> 01:01:17,280 I like you 528 01:01:35,440 --> 01:01:37,880 I'd like to inform you of the situation 529 01:01:38,480 --> 01:01:40,320 About the event of the stolen Buddha Scripture 530 01:01:40,320 --> 01:01:42,280 and the Mask of Evil god in Luochamen 531 01:01:42,320 --> 01:01:43,640 I already have some clues 532 01:01:43,960 --> 01:01:45,360 As far as I know 533 01:01:45,360 --> 01:01:46,920 The target is Han Gongbo 534 01:01:47,400 --> 01:01:49,440 There was also a man named Long Jianbei 535 01:01:49,560 --> 01:01:51,760 He's got the palm of the Buddha in his hand 536 01:01:52,560 --> 01:01:53,680 These figures 537 01:01:53,920 --> 01:01:55,680 We should nip it in the bud 538 01:01:56,200 --> 01:01:58,200 before they endanger the martial arts 539 01:01:58,600 --> 01:01:59,240 Master 540 01:01:59,840 --> 01:02:01,520 If we kill at will 541 01:02:02,440 --> 01:02:04,920 What's the difference between us and evil 542 01:02:05,920 --> 01:02:08,040 Why don't we take away the kungfu of Long Jianbei 543 01:02:08,600 --> 01:02:10,280 Get him back to his normal life 544 01:02:10,600 --> 01:02:12,560 Long Jianbei values ties of friendship 545 01:02:13,120 --> 01:02:14,200 He's not a cult 546 01:02:14,440 --> 01:02:17,080 Why don't we take advantage of him 547 01:02:18,040 --> 01:02:21,880 If we can bring him under our wing 548 01:02:22,360 --> 01:02:25,440 Then the Black Feather will not ignore it 549 01:02:25,640 --> 01:02:27,160 Reliable information 550 01:02:27,280 --> 01:02:30,560 Tomorrow Long Jianbei will rob the escort 551 01:02:32,960 --> 01:02:33,520 Okay 552 01:02:34,160 --> 01:02:36,360 Such men are sure to be a curse 553 01:02:36,480 --> 01:02:38,520 We'll catch him with the loot 554 01:02:38,600 --> 01:02:41,160 And then directly destroy Han Gongbo of the Black Feather 555 01:02:41,560 --> 01:02:43,640 What do you think 556 01:02:43,680 --> 01:02:45,000 I have no problem with that 557 01:02:45,480 --> 01:02:46,600 It's a pity 558 01:02:47,320 --> 01:02:50,680 Sun Ling you are in full charge of this operation 559 01:03:52,000 --> 01:03:54,920 So you and Han Gongbo are birds of a feather 560 01:03:56,040 --> 01:03:57,120 I was wrong 561 01:03:58,360 --> 01:03:59,400 Hand it over 562 01:05:02,640 --> 01:05:04,720 Trust me,this will be all over soon 563 01:05:16,240 --> 01:05:17,000 Master 564 01:05:17,880 --> 01:05:18,960 I'm going to leave 565 01:05:20,360 --> 01:05:21,320 Good job 566 01:05:29,640 --> 01:05:33,920 I stole the mask and the palm 567 01:05:35,240 --> 01:05:36,880 Due to eagerness for success 568 01:05:38,080 --> 01:05:41,360 Relying too much on the power of this Evil Mask 569 01:05:41,920 --> 01:05:45,120 Causing serious damage to my meridians 570 01:05:45,120 --> 01:05:46,920 So that I can't get a grip on 571 01:05:47,640 --> 01:05:50,080 the mystery of the palm 572 01:05:51,320 --> 01:05:51,880 but 573 01:05:53,600 --> 01:05:54,920 Now I have you 574 01:05:56,320 --> 01:05:58,680 None of this is a problem 575 01:06:00,440 --> 01:06:03,080 Right now I'll give the mask 576 01:06:03,960 --> 01:06:04,880 to you 577 01:06:11,040 --> 01:06:12,240 You made me do all this 578 01:06:14,800 --> 01:06:16,320 Have you ever thought about how I feel 579 01:06:17,880 --> 01:06:19,040 Why are you so sure 580 01:06:19,640 --> 01:06:21,360 that I'll do what you want 581 01:06:23,200 --> 01:06:26,120 If you don't do what I want you to do 582 01:06:26,880 --> 01:06:28,440 I would have killed you 583 01:06:31,800 --> 01:06:33,320 But you did a great job 584 01:06:34,560 --> 01:06:35,840 I was not disappointed 585 01:06:38,680 --> 01:06:39,440 Now 586 01:06:40,200 --> 01:06:42,080 I will present this Evil Mask 587 01:06:43,080 --> 01:06:44,040 to you 588 01:06:51,720 --> 01:06:52,680 Aren't you afraid of 589 01:06:53,920 --> 01:06:56,160 me leaving straight away after putting on the mask 590 01:06:56,320 --> 01:06:57,720 Once you put on this mask 591 01:06:58,800 --> 01:07:00,400 You won't be able to turn back 592 01:07:01,560 --> 01:07:02,280 Besides, 593 01:07:02,880 --> 01:07:05,480 You are now a thorn in the side of righteousness 594 01:07:07,600 --> 01:07:08,840 If it's not here 595 01:07:09,440 --> 01:07:10,760 Where else can you be 596 01:07:27,800 --> 01:07:29,200 Sun Ling,do me a favor 597 01:07:43,400 --> 01:07:44,880 You made use of me 598 01:07:52,400 --> 01:07:54,160 You experimented on me 599 01:07:54,840 --> 01:07:56,080 I survived 600 01:07:56,680 --> 01:07:57,240 You 601 01:07:57,800 --> 01:07:59,280 owe me a life 602 01:08:00,400 --> 01:08:03,960 I'm gonna give it back to my sister right now 603 01:08:04,360 --> 01:08:05,400 The debt 604 01:08:06,360 --> 01:08:08,120 is paid back now 605 01:08:08,520 --> 01:08:09,960 If you ever ask me to do evil again 606 01:08:10,840 --> 01:08:11,720 Out of the question 607 01:08:22,400 --> 01:08:23,240 You go first 608 01:08:23,960 --> 01:08:25,680 People in martial arts are coming 609 01:08:33,960 --> 01:08:34,560 All right 610 01:08:36,000 --> 01:08:37,400 All right them 611 01:08:39,680 --> 01:08:42,000 I'll fix it myself 612 01:08:54,400 --> 01:08:55,080 Brother 613 01:08:56,040 --> 01:08:57,600 Don't let anyone down 614 01:08:57,680 --> 01:08:59,280 Go back and help Sun Ling 615 01:09:06,040 --> 01:09:06,760 Brother 616 01:09:07,360 --> 01:09:08,600 Thank you for everything you did for me 617 01:09:13,200 --> 01:09:14,000 Go 618 01:10:32,800 --> 01:10:33,600 Brother 619 01:10:38,440 --> 01:10:39,240 Brother 620 01:10:57,520 --> 01:10:59,440 I can offer him a life 621 01:10:59,640 --> 01:11:01,440 I can also take it back 622 01:11:02,080 --> 01:11:05,120 You know what? That's power 623 01:11:05,560 --> 01:11:07,760 There is no reason 624 01:11:09,960 --> 01:11:11,720 Without power 625 01:11:12,200 --> 01:11:14,440 You just have to accept it 626 01:11:16,720 --> 01:11:18,280 Yiran,Yiran 627 01:14:41,000 --> 01:14:41,920 Put it on 628 01:14:43,000 --> 01:14:44,080 And then you can have 629 01:14:44,440 --> 01:14:45,720 the infinite power 630 01:14:46,560 --> 01:14:50,280 Put it on and kill me to avenge your sister 631 01:14:51,160 --> 01:14:51,720 Come 632 01:14:53,160 --> 01:14:55,560 You want the palm of the Buddha right 633 01:14:57,600 --> 01:14:58,520 I 634 01:15:00,680 --> 01:15:01,760 give it back to you 635 01:15:25,920 --> 01:15:27,320 You are gonna give it to me 636 01:15:29,160 --> 01:15:30,160 No 637 01:15:30,920 --> 01:15:32,960 I'll give it back to you now 638 01:15:34,080 --> 01:15:37,280 You're not gonna live anyway 639 01:15:43,440 --> 01:15:46,080 You have the power to change your life 640 01:15:46,800 --> 01:15:48,240 But you are about to give up 641 01:15:48,920 --> 01:15:50,480 I was wrong about you 642 01:15:51,680 --> 01:15:54,240 You are still too weak 643 01:16:04,560 --> 01:16:06,040 I don't want you to save me 644 01:16:07,120 --> 01:16:09,120 Please don't save me 645 01:16:12,920 --> 01:16:13,640 Long Jianbei 646 01:16:14,600 --> 01:16:15,040 Do you 647 01:16:15,720 --> 01:16:16,600 like me? 648 01:16:34,280 --> 01:16:36,240 Only by gaining strength 649 01:16:36,840 --> 01:16:40,120 can you have it all 650 01:16:42,000 --> 01:16:46,760 It is said that there is a final step of palm of the Buddha 651 01:16:47,160 --> 01:16:50,000 So far no one has seen 652 01:16:50,400 --> 01:16:52,680 A mantra was remained 653 01:16:53,040 --> 01:16:57,120 The tathagata rises from the ashes 654 01:16:57,920 --> 01:16:59,680 To practice this 655 01:16:59,840 --> 01:17:05,560 One needs to experience the extreme pain to death and afterlife 656 01:17:05,800 --> 01:17:11,240 to realize everything and reborn 657 01:18:44,680 --> 01:18:47,120 I can be as powerful as you are 658 01:18:47,880 --> 01:18:49,560 But I won't be like you 659 01:18:50,240 --> 01:18:51,560 doing evil all your life39806

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.