Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,430 --> 00:00:07,230
Can't you see?
2
00:00:13,070 --> 00:00:13,870
You'll get it.
3
00:00:16,340 --> 00:00:17,010
M
a
4
00:00:17,010 --> 00:00:17,480
t
a
5
00:00:17,480 --> 00:00:17,870
t
a
6
00:00:17,870 --> 00:00:18,290
k
u
7
00:00:18,290 --> 00:00:18,640
r
y
u
s
8
00:00:18,640 --> 00:00:19,220
s
e
9
00:00:19,220 --> 00:00:19,570
i
n
10
00:00:19,570 --> 00:00:20,350
n
e
11
00:00:20,350 --> 00:00:20,790
g
a
12
00:00:21,170 --> 00:00:21,170
i
w
w
o
13
00:00:21,170 --> 00:00:22,040
t
a
14
00:00:22,040 --> 00:00:22,400
k
Entrust my wishes to the shining, falling star.
15
00:00:22,400 --> 00:00:23,550
Entrust my wishes to the shining, falling star.
16
00:00:23,550 --> 00:00:22,400
u
s
s
h
17
00:00:22,590 --> 00:00:22,590
i
t
t
e
18
00:00:22,590 --> 00:00:18,170
ta
19
00:00:18,940 --> 00:00:19,520
ryu
20
00:00:19,870 --> 00:00:20,650
i
21
00:00:21,090 --> 00:00:21,090
ga
22
00:00:21,920 --> 00:00:21,920
wo
23
00:00:22,700 --> 00:00:22,700
ku
24
00:00:23,120 --> 00:00:23,850
te
25
00:00:23,850 --> 00:00:23,550
S
a
26
00:00:24,080 --> 00:00:24,080
n
d
d
o
27
00:00:24,880 --> 00:00:24,880
t
s
u
b
b
u
28
00:00:24,880 --> 00:00:25,640
y
a
29
00:00:25,940 --> 00:00:25,940
i
t
t
a
30
00:00:26,830 --> 00:00:26,830
o
s
s
a
31
00:00:26,830 --> 00:00:27,450
n
a
32
00:00:27,450 --> 00:00:27,840
i
o
33
00:00:28,190 --> 00:00:28,190
m
34
00:00:28,190 --> 00:00:28,620
o
Childhood memories whispered three times.
35
00:00:28,620 --> 00:00:29,850
Childhood memories whispered three times.
36
00:00:29,850 --> 00:00:29,080
i
d
d
e
37
00:00:29,080 --> 00:00:24,850
do
38
00:00:25,660 --> 00:00:25,660
bu
39
00:00:26,240 --> 00:00:26,240
i
40
00:00:26,240 --> 00:00:26,830
ta
41
00:00:27,330 --> 00:00:27,330
sa
42
00:00:28,140 --> 00:00:28,140
i
43
00:00:28,920 --> 00:00:28,920
mo
44
00:00:29,630 --> 00:00:30,150
de
45
00:00:30,290 --> 00:00:30,290
O
t
t
o
46
00:00:30,290 --> 00:00:31,050
g
i
47
00:00:31,050 --> 00:00:31,470
b
a
48
00:00:31,470 --> 00:00:31,920
n
a
49
00:00:32,260 --> 00:00:32,260
s
h
i
s
s
a
50
00:00:32,260 --> 00:00:32,840
t
o
51
00:00:32,840 --> 00:00:33,500
s
a
52
00:00:33,500 --> 00:00:34,030
m
e
53
00:00:34,030 --> 00:00:34,460
t
a
54
00:00:34,460 --> 00:00:34,820
m
a
55
00:00:34,820 --> 00:00:30,930
The likeness of a fairy tale and a cold stare.
O
56
00:00:30,930 --> 00:00:35,220
The likeness of a fairy tale and a cold stare.
n
57
00:00:35,220 --> 00:00:36,660
The likeness of a fairy tale and a cold stare.
58
00:00:36,660 --> 00:00:35,590
z
a
59
00:00:35,850 --> 00:00:35,850
s
h
i
d
d
e
60
00:00:35,850 --> 00:00:31,350
gi
61
00:00:32,220 --> 00:00:32,220
na
62
00:00:32,870 --> 00:00:32,870
sa
63
00:00:32,870 --> 00:00:33,500
to
64
00:00:34,330 --> 00:00:34,330
me
65
00:00:35,120 --> 00:00:35,120
ma
66
00:00:35,890 --> 00:00:35,890
za
67
00:00:36,960 --> 00:00:36,960
de
A
k
k
i
68
00:00:36,960 --> 00:00:37,800
r
a
69
00:00:37,800 --> 00:00:38,190
m
e
70
00:00:38,190 --> 00:00:38,520
t
e
71
00:00:38,920 --> 00:00:38,920
i
t
t
a
72
00:00:38,920 --> 00:00:39,490
r
a
73
00:00:40,110 --> 00:00:40,110
i
s
s
s
74
00:00:40,110 --> 00:00:40,540
h
o
75
00:00:41,050 --> 00:00:41,050
u
t
t
s
76
00:00:41,050 --> 00:00:41,440
u
k
77
00:00:41,880 --> 00:00:43,230
You can't capture the life you want by giving up.
78
00:00:43,230 --> 00:00:37,600
A
a
79
00:00:41,880 --> 00:00:41,880
a
m
m
e
80
00:00:41,880 --> 00:00:42,560
n
a
81
00:00:42,560 --> 00:00:38,100
i
ki
82
00:00:38,490 --> 00:00:42,810
i
83
00:00:42,810 --> 00:00:38,820
te
84
00:00:39,560 --> 00:00:39,560
ta
85
00:00:39,560 --> 00:00:40,110
ra
86
00:00:40,840 --> 00:00:41,350
ssho
87
00:00:41,740 --> 00:00:41,740
tsu
88
00:00:42,590 --> 00:00:42,590
me
89
00:00:43,110 --> 00:00:43,110
i
90
00:00:43,570 --> 00:00:43,570
G
e
t
b
b
a
91
00:00:43,570 --> 00:00:44,030
c
k
92
00:00:44,330 --> 00:00:44,330
M
93
00:00:44,330 --> 00:00:44,600
o
u
94
00:00:44,850 --> 00:00:44,850
i
95
00:00:44,850 --> 00:00:44,900
c
back
96
00:00:45,550 --> 00:00:45,550
c
h
i
d
d
o
97
00:00:45,550 --> 00:00:46,280
k
o
98
00:00:46,280 --> 00:00:46,510
k
o
99
00:00:46,510 --> 00:00:46,700
r
o
100
00:00:46,700 --> 00:00:46,880
n
o
101
00:00:47,100 --> 00:00:47,100
o
k
k
u
102
00:00:47,100 --> 00:00:47,520
d
e
103
00:00:47,520 --> 00:00:47,740
n
e
104
00:00:47,740 --> 00:00:45,150
Once more, sleeping in the depths of my soul.
Mo
105
00:00:45,150 --> 00:00:48,000
Once more, sleeping in the depths of my soul.
m
106
00:00:48,000 --> 00:00:48,970
Once more, sleeping in the depths of my soul.
107
00:00:48,970 --> 00:00:48,380
t
t
e
i
108
00:00:48,380 --> 00:00:48,590
r
u
109
00:00:48,590 --> 00:00:45,850
i
110
00:00:46,200 --> 00:00:46,200
do
111
00:00:46,810 --> 00:00:46,810
ko
112
00:00:47,200 --> 00:00:47,200
no
113
00:00:47,640 --> 00:00:47,640
ku
114
00:00:48,040 --> 00:00:48,040
ne
115
00:00:48,680 --> 00:00:48,680
ttei
116
00:00:49,270 --> 00:00:49,270
A
117
00:00:49,270 --> 00:00:49,800
n
o
118
00:00:49,800 --> 00:00:50,020
h
i
119
00:00:50,020 --> 00:00:50,160
n
o
120
00:00:51,250 --> 00:00:51,250
o
m
m
o
121
00:00:51,690 --> 00:00:51,690
i
w
w
o
122
00:00:51,690 --> 00:00:52,750
s
o
123
00:00:52,750 --> 00:00:53,080
r
a
124
00:00:53,080 --> 00:00:53,320
n
i
125
00:00:53,320 --> 00:00:53,500
t
o
126
00:00:53,500 --> 00:00:54,500
k
i
127
00:00:54,500 --> 00:00:54,820
h
Release the memories of that day into the sky.
128
00:00:54,820 --> 00:00:56,200
Release the memories of that day into the sky.
129
00:00:56,200 --> 00:00:54,820
a
n
n
a
130
00:00:54,820 --> 00:00:55,170
t
e
131
00:00:55,170 --> 00:00:50,320
hi
132
00:00:50,320 --> 00:00:51,250
no
133
00:00:51,770 --> 00:00:51,770
mo
134
00:00:52,190 --> 00:00:53,050
wo
135
00:00:53,380 --> 00:00:53,380
ra
136
00:00:53,820 --> 00:00:54,800
to
137
00:00:55,120 --> 00:00:55,120
ha
138
00:00:55,510 --> 00:00:56,500
te
139
00:00:56,500 --> 00:00:56,680
M
e
140
00:00:56,790 --> 00:00:56,790
c
h
a
k
k
u
141
00:00:57,090 --> 00:00:57,090
c
h
a
n
n
i
142
00:00:57,090 --> 00:00:57,520
g
a
143
00:00:57,520 --> 00:00:57,740
m
u
144
00:00:57,850 --> 00:00:57,850
s
h
a
r
r
a
145
00:00:57,850 --> 00:00:58,370
n
i
146
00:00:58,370 --> 00:00:58,560
k
Recklessly, mindlessly, soullessly.
147
00:00:58,560 --> 00:00:59,810
Recklessly, mindlessly, soullessly.
148
00:00:59,810 --> 00:00:58,560
a
r
r
a
149
00:00:58,560 --> 00:00:57,290
cha
p
150
00:00:59,170 --> 00:00:59,170
p
p
o
n
n
i
151
00:00:59,170 --> 00:00:57,420
cha
152
00:00:57,820 --> 00:00:57,820
ga
153
00:00:58,240 --> 00:00:58,240
sha
154
00:00:58,670 --> 00:00:58,670
ni
155
00:00:59,110 --> 00:00:59,110
ra
156
00:00:59,670 --> 00:00:59,670
A
157
00:00:59,670 --> 00:01:00,100
r
u
158
00:01:00,100 --> 00:01:00,520
i
t
159
00:01:00,790 --> 00:01:00,790
t
a
s
s
o
160
00:01:00,790 --> 00:01:01,210
n
o
161
00:01:01,210 --> 00:01:01,370
s
a
162
00:01:01,370 --> 00:01:01,610
k
i
163
00:01:01,610 --> 00:01:01,760
n
i
164
00:01:01,760 --> 00:01:00,420
Ahead of the the path I walked.
A
165
00:01:00,820 --> 00:01:02,910
Ahead of the the path I walked.
166
00:01:02,910 --> 00:01:01,090
ta
167
00:01:01,550 --> 00:01:01,550
no
168
00:01:01,910 --> 00:01:01,910
ki
169
00:01:01,910 --> 00:01:02,590
ni
170
00:01:02,620 --> 00:01:03,210
ni
T
o
171
00:01:03,290 --> 00:01:03,290
u
172
00:01:03,290 --> 00:01:03,540
m
e
173
00:01:03,720 --> 00:01:03,720
i
n
n
a
174
00:01:03,720 --> 00:01:04,120
m
i
175
00:01:04,310 --> 00:01:04,310
c
h
i
s
s
h
176
00:01:04,440 --> 00:01:04,440
i
r
r
u
177
00:01:04,440 --> 00:01:04,960
b
e
178
00:01:05,200 --> 00:01:05,200
u
k
k
a
179
00:01:05,200 --> 00:01:05,720
b
An invisible road sign appears...
180
00:01:05,720 --> 00:01:06,590
An invisible road sign appears...
181
00:01:06,590 --> 00:01:05,720
u
y
y
o
182
00:01:05,720 --> 00:01:03,930
me
183
00:01:04,220 --> 00:01:04,220
na
184
00:01:04,620 --> 00:01:04,620
chi
185
00:01:04,940 --> 00:01:04,940
ru
186
00:01:05,500 --> 00:01:05,500
u
187
00:01:06,020 --> 00:01:06,020
bu
188
00:01:06,590 --> 00:01:06,590
k
yo
yo
189
00:01:06,590 --> 00:01:06,710
m
i
190
00:01:06,710 --> 00:01:06,870
d
a
191
00:01:06,870 --> 00:01:07,160
k
e
192
00:01:07,160 --> 00:01:07,590
n
o
193
00:01:07,590 --> 00:01:07,990
k
o
194
00:01:07,990 --> 00:01:08,440
k
o
195
00:01:08,440 --> 00:01:09,030
r
o
196
00:01:09,030 --> 00:01:09,340
n
i
197
00:01:09,340 --> 00:01:07,090
...only in your soul.
ki
198
00:01:07,210 --> 00:01:09,890
...only in your soul.
199
00:01:09,890 --> 00:01:07,460
ke
200
00:01:08,290 --> 00:01:08,290
ko
201
00:01:08,440 --> 00:01:09,030
ko
202
00:01:09,640 --> 00:01:09,640
G
203
00:01:09,640 --> 00:01:09,890
e
n
204
00:01:09,890 --> 00:01:10,150
k
a
205
00:01:10,150 --> 00:01:10,190
ni
i
206
00:01:10,410 --> 00:01:10,410
n
207
00:01:10,590 --> 00:01:10,590
o
m
m
u
208
00:01:10,590 --> 00:01:11,000
k
o
209
00:01:11,130 --> 00:01:11,130
u
w
w
a
210
00:01:11,130 --> 00:01:11,630
m
u
211
00:01:11,630 --> 00:01:11,830
g
e
212
00:01:12,090 --> 00:01:12,090
n
d
d
a
213
00:01:12,090 --> 00:01:12,630
i
On the other side of your limits is your...
214
00:01:12,630 --> 00:01:13,200
On the other side of your limits is your...
215
00:01:13,200 --> 00:01:10,710
i
216
00:01:11,110 --> 00:01:11,110
mu
217
00:01:11,500 --> 00:01:11,500
u
218
00:01:11,930 --> 00:01:11,930
mu
219
00:01:12,390 --> 00:01:12,390
n
220
00:01:12,950 --> 00:01:12,950
k
221
00:01:13,200 --> 00:01:13,200
u
r
r
i
222
00:01:13,500 --> 00:01:13,500
k
i
k
a
223
00:01:14,070 --> 00:01:14,070
e
s
s
u
224
00:01:14,070 --> 00:01:14,490
d
e
225
00:01:14,720 --> 00:01:14,720
n
s
s
e
226
00:01:14,870 --> 00:01:14,870
t
s
s
u
227
00:01:14,870 --> 00:01:13,730
...infinitely repeating legend.
ku
228
00:01:14,010 --> 00:01:16,360
...infinitely repeating legend.
229
00:01:16,360 --> 00:01:14,370
e
230
00:01:14,790 --> 00:01:14,790
de
231
00:01:15,220 --> 00:01:15,220
set
232
00:01:15,220 --> 00:01:15,830
su
233
00:01:16,530 --> 00:01:16,530
su
K
o
su
234
00:01:16,530 --> 00:01:16,760
t
e
235
00:01:16,760 --> 00:01:16,990
y
u
236
00:01:16,990 --> 00:01:17,210
k
o
237
00:01:17,410 --> 00:01:17,410
u
n
n
u
238
00:01:17,410 --> 00:01:17,730
r
i
239
00:01:17,730 --> 00:01:17,960
k
a
240
00:01:18,250 --> 00:01:18,250
e
t
t
e
241
00:01:18,250 --> 00:01:18,760
y
u
242
00:01:18,760 --> 00:01:19,050
k
o
243
00:01:19,050 --> 00:01:19,290
u
Let's go beyond. Let's start over.
244
00:01:19,290 --> 00:01:19,630
Let's go beyond. Let's start over.
245
00:01:19,630 --> 00:01:17,290
yu
246
00:01:17,710 --> 00:01:17,710
u
247
00:01:18,110 --> 00:01:18,110
ri
248
00:01:18,550 --> 00:01:18,550
e
249
00:01:19,060 --> 00:01:19,060
yu
250
00:01:19,590 --> 00:01:19,590
D
251
00:01:19,800 --> 00:01:19,800
o
y
y
o
252
00:01:19,800 --> 00:01:19,960
u
r
253
00:01:19,960 --> 00:01:19,930
b
u
b
e
254
00:01:19,930 --> 00:01:20,110
s
t
255
00:01:20,530 --> 00:01:20,530
f
o
r
y
y
o
256
00:01:20,530 --> 00:01:20,880
u
r
257
00:01:20,880 --> 00:01:21,240
s
a
k
e
258
00:01:21,240 --> 00:01:21,730
a
n
259
00:01:21,730 --> 00:01:22,330
n
y
260
00:01:22,330 --> 00:01:22,530
t
i
m
261
00:01:22,530 --> 00:01:20,460
e
your
262
00:01:20,830 --> 00:01:22,530
e
263
00:01:22,530 --> 00:01:21,180
your
264
00:01:22,030 --> 00:01:22,630
a
265
00:01:22,830 --> 00:01:25,060
time
266
00:01:27,610 --> 00:01:28,510
Can't you see?
267
00:01:36,230 --> 00:01:38,890
Starting final main control sequence.
268
00:01:39,040 --> 00:01:41,660
Mass increase inside
micro-chamber is confirmed.
269
00:01:41,800 --> 00:01:44,670
Process 3, Process 2
operating until critical state.
270
00:01:44,940 --> 00:01:47,140
Newtonian release increasing.
271
00:01:47,640 --> 00:01:49,350
Gravitational wave has formed.
272
00:01:49,350 --> 00:01:52,680
Scale 5, scale 5.35 and rising.
273
00:01:53,320 --> 00:01:57,980
Micro-chamber mass has reached
Chandlar-Secal border.
274
00:01:59,390 --> 00:02:00,990
We did it!
275
00:02:00,990 --> 00:02:02,150
Good job.
276
00:02:02,390 --> 00:02:04,720
Maintain current output.
277
00:02:05,390 --> 00:02:10,760
With this, we've created the first phase drive
in history that doesn't rely on meta-psychology!
278
00:02:11,430 --> 00:02:14,370
We'll be able to travel faster than the
speed of light, throughout the entire galaxy.
279
00:02:14,440 --> 00:02:18,370
We've finally caught up with
the Lost Ships' technology.
280
00:02:19,910 --> 00:02:20,900
Warning!
281
00:02:21,140 --> 00:02:26,780
Mass inside the micro-chamber is
increasing. Rapidly exceeding limits.
282
00:02:26,880 --> 00:02:29,320
Emergency shutdown sequence has failed.
283
00:02:29,720 --> 00:02:31,920
Unidentified particles are forming
inside the micro-chamber.
Lilienthal's computer isn't responding!
284
00:02:32,360 --> 00:02:33,490
Unidentified particles are forming
inside the micro-chamber.
It's out of control!
285
00:02:33,490 --> 00:02:33,990
It's out of control!
All stop commands have been canceled.
286
00:02:34,120 --> 00:02:35,320
All stop commands have been canceled.
How can this be?
287
00:02:41,500 --> 00:02:45,730
Lilienthal is entering phase drive.
Destination impossible to calculate.
288
00:02:46,570 --> 00:02:48,900
The phase drive is out of control?
289
00:02:55,110 --> 00:03:00,480
The Goddess Flies
290
00:03:07,690 --> 00:03:12,250
Is this it? It's a little pricey, old man.
291
00:03:12,500 --> 00:03:15,090
Are these specs really legit?
292
00:03:15,300 --> 00:03:18,860
Hey now... Have I ever sold you anything bad?
293
00:03:19,000 --> 00:03:21,060
You should jump on this now.
It's a really good bargain.
294
00:03:21,500 --> 00:03:22,870
Really?
295
00:03:24,010 --> 00:03:25,000
All right, I'll take it!
296
00:03:25,140 --> 00:03:26,270
Thank you!
297
00:03:26,740 --> 00:03:30,300
So, you're going to throw in
the ammunition for free, right?
298
00:03:30,410 --> 00:03:32,610
Come on, I'm trying to run a business here.
299
00:03:32,720 --> 00:03:36,950
But I've always been a loyal customer.
Maybe I should go to some other dealer...
300
00:03:36,950 --> 00:03:38,350
All right, all right!
301
00:03:38,550 --> 00:03:40,920
I'll give you the missiles for free.
302
00:03:41,160 --> 00:03:44,750
All right! That's why I
love you, love you, love you!
303
00:03:55,470 --> 00:03:56,730
Looking good!
304
00:03:57,140 --> 00:04:00,130
Ah, I bought something really nice!
305
00:04:00,480 --> 00:04:03,240
Now, to get my jack-of-all-trades to carry it.
306
00:04:15,320 --> 00:04:18,780
What's this Kane? Are you still
slaving away for Canal?
307
00:04:19,160 --> 00:04:21,690
Trouble Contractors really will do anything.
308
00:04:22,100 --> 00:04:22,890
Shut up!
309
00:04:23,100 --> 00:04:26,770
Hey Canal... Why don't you just rent a crane?
310
00:04:26,770 --> 00:04:30,600
But we're already over budget.
Come on, show some spirit!
311
00:04:32,980 --> 00:04:37,210
What? You're firing the
best cook in the universe?
312
00:04:37,950 --> 00:04:41,710
But with me working here, your restaurant
could be the best in the universe!
313
00:04:41,820 --> 00:04:46,520
Maybe, but not before you destroy my
kitchen and run up a huge repair bill.
314
00:04:46,660 --> 00:04:48,710
The highest in the universe!
315
00:04:49,590 --> 00:04:51,920
Jeez. What kind of place is this?
316
00:04:52,060 --> 00:04:53,590
There's not a single decent person here!
317
00:04:53,960 --> 00:04:54,790
Millie!
318
00:04:57,730 --> 00:04:59,260
Long time no see!
319
00:04:59,340 --> 00:05:01,330
What are you doing here?
320
00:05:02,200 --> 00:05:03,640
It's you two!
321
00:05:05,370 --> 00:05:07,810
You got fired from the detective agency?
322
00:05:08,180 --> 00:05:08,680
Yes.
323
00:05:09,250 --> 00:05:10,840
So, you're working part-time as a cook?
324
00:05:11,110 --> 00:05:11,610
Yes.
325
00:05:11,810 --> 00:05:13,280
While trying to find Kane?
326
00:05:13,450 --> 00:05:14,580
Oh, really?
327
00:05:14,780 --> 00:05:17,050
No!
328
00:05:17,950 --> 00:05:20,620
You exposed the Dugole Connection,
and just took off!
329
00:05:20,620 --> 00:05:24,660
You left me there, and the cops
thought I was one of them.
330
00:05:24,660 --> 00:05:27,060
So the detective agency fired me!
331
00:05:27,130 --> 00:05:28,890
I'm sorry to hear that.
332
00:05:29,300 --> 00:05:31,290
Such a sad story.
333
00:05:32,100 --> 00:05:34,070
And whose fault do you think it was?!
334
00:05:35,100 --> 00:05:40,470
Ah, my dream to be the best in the
universe keeps moving farther away.
335
00:05:40,610 --> 00:05:45,440
All I want is to be famous and
write my best-selling autobiography.
336
00:05:45,510 --> 00:05:46,670
Right, right.
Right, right.
337
00:05:48,120 --> 00:05:49,080
Hang on!
338
00:05:51,390 --> 00:05:55,020
I just received an encrypted message.
It needs to be read from a computer terminal.
339
00:05:55,290 --> 00:05:56,690
What a pain.
340
00:05:57,230 --> 00:06:00,350
I can't believe I ran into Kane again.
341
00:06:00,930 --> 00:06:05,060
I must be the unluckiest girl in the universe!
342
00:06:08,170 --> 00:06:08,860
What?
343
00:06:15,110 --> 00:06:19,510
What the heck?! I'm not
done scolding you yet!
344
00:06:21,880 --> 00:06:24,480
What took so long? I sent
you an emergency signal.
345
00:06:24,920 --> 00:06:27,080
I had problems of my own over here.
346
00:06:27,590 --> 00:06:30,460
I've already sent you the file.
Hurry up and look it over.
347
00:06:33,230 --> 00:06:35,460
An unmanned spaceship is out of control?
348
00:06:36,330 --> 00:06:39,500
Isn't that the experimental
spaceship which has...
349
00:06:39,500 --> 00:06:42,470
...a radical engine design that can
operate without meta-psychology?
350
00:06:42,610 --> 00:06:45,070
Yeah... Well, the prototype.
351
00:06:45,670 --> 00:06:52,940
But... her main computer crashed, and now
she's wandering around in hyperspace.
352
00:06:54,220 --> 00:06:57,010
Guess that's what happens
when you're overconfident.
353
00:06:57,820 --> 00:07:02,050
No technology is more reliable than human guts.
354
00:07:02,160 --> 00:07:04,680
I'd say guts are all you have.
355
00:07:05,190 --> 00:07:09,290
Well then, Mr. Guts, I'd like you
to do something about this ship.
356
00:07:09,530 --> 00:07:10,790
Why me?
357
00:07:11,130 --> 00:07:14,360
Shouldn't you Universal
Guardians be handling it?
358
00:07:14,800 --> 00:07:17,610
Unfortunately, we don't
have any fast ships to spare.
359
00:07:17,610 --> 00:07:21,670
We're right in the middle of
Space Pirate Control Month.
360
00:07:22,810 --> 00:07:25,750
Trouble Contractors don't
take orders from cops!
361
00:07:25,980 --> 00:07:28,420
Um, so, how much would you pay us?
362
00:07:28,420 --> 00:07:33,010
Do you think I'm unaware of what
happened with the Dugole Connection?
363
00:07:33,320 --> 00:07:35,980
Ah, so it's going to be volunteer work.
364
00:07:36,130 --> 00:07:38,650
You took all the credit, right Officer Rail?
365
00:07:38,930 --> 00:07:40,590
Why don't you take care of this too?
366
00:07:40,700 --> 00:07:43,220
I'm just gonna relax here and take the day off.
367
00:07:43,700 --> 00:07:44,600
Really?
368
00:07:45,070 --> 00:07:47,540
Well, according to our
navigational estimates...
369
00:07:47,740 --> 00:07:52,640
...the Lilienthal should appear
right where you are, very soon.
370
00:07:53,780 --> 00:07:56,240
You mean she's on a collision course?
371
00:07:56,380 --> 00:08:00,580
You have one hour left.
Hope you enjoy your vacation!
372
00:08:00,780 --> 00:08:02,150
You jerk!
373
00:08:02,320 --> 00:08:03,480
Officer Rail,
374
00:08:04,420 --> 00:08:05,890
Your tea is ready.
375
00:08:06,260 --> 00:08:07,720
Thanks, Nina.
376
00:08:08,390 --> 00:08:09,190
Here you go.
377
00:08:13,130 --> 00:08:14,650
It's rather hot.
378
00:08:14,730 --> 00:08:17,700
Oh no! I'm sorry!
379
00:08:18,370 --> 00:08:20,530
Canal, fire up the
Swordbreaker's engines, quick!
380
00:08:20,640 --> 00:08:21,140
Okay!
381
00:08:22,140 --> 00:08:24,300
I wasn't finished talking!
382
00:08:24,670 --> 00:08:25,570
Millie?
Millie?
383
00:08:25,840 --> 00:08:28,900
You two just left me behind and ran away!
384
00:08:29,080 --> 00:08:31,880
Um, we're kind of busy right now.
385
00:08:31,880 --> 00:08:34,250
Can we discuss this "best in
the universe" stuff later?
386
00:08:35,020 --> 00:08:40,680
Okay then, give me a ride home. I'll be
done talking by the time we get there.
387
00:08:40,890 --> 00:08:44,120
Hey, the Swordbreaker is not a taxi.
388
00:08:44,360 --> 00:08:46,350
Canal, we're running out of time!
Emergency launch!
389
00:08:46,460 --> 00:08:47,050
Okay!
390
00:08:48,660 --> 00:08:51,190
We're two blocks away from
the phase drive point.
391
00:08:51,370 --> 00:08:53,160
All right! Cast away the mooring arms!
392
00:08:53,340 --> 00:08:57,400
"Emergency launch?" Am I about to
get caught up in something again?
393
00:08:57,970 --> 00:09:00,030
Where are the seat belts?! The seat belts!
394
00:09:05,180 --> 00:09:06,650
All systems are go!
395
00:09:06,750 --> 00:09:08,480
Swordbreaker, engage!
396
00:09:11,090 --> 00:09:13,110
We're entering the possible phase drive point.
397
00:09:13,920 --> 00:09:16,860
This is strange acceleration...
I don't feel any force from it.
398
00:09:17,260 --> 00:09:18,520
Does this ship have an inertia dampener?
399
00:09:18,930 --> 00:09:20,330
Maintaining coordinate axis.
400
00:09:20,660 --> 00:09:22,760
Phase drive system, start!
401
00:09:23,030 --> 00:09:26,260
Initiating system.
Activating psi-energy!
402
00:09:26,570 --> 00:09:28,200
Let's go, with guts!
403
00:09:38,880 --> 00:09:43,250
We're in hyperspace.
Forty seconds to phase out.
404
00:09:43,950 --> 00:09:46,610
This is no ordinary ship...
405
00:09:48,520 --> 00:09:49,750
Let's see...
406
00:09:51,330 --> 00:09:52,260
Perfect!
407
00:09:52,760 --> 00:09:54,250
What are you doing?
408
00:09:54,760 --> 00:09:59,500
I'm calculating when that out-of-control
ship will phase out into normal space.
409
00:10:00,700 --> 00:10:04,000
Canal is the Swordbreaker's master computer.
410
00:10:04,440 --> 00:10:07,410
She's in charge of all the controls on the ship.
411
00:10:07,510 --> 00:10:12,070
Oh? I thought for sure she was just
some weird holographic image.
412
00:10:15,280 --> 00:10:19,790
Ah, someone just barged onboard
and dirtied up the place!
413
00:10:19,790 --> 00:10:20,950
What did you say?!
414
00:10:24,890 --> 00:10:27,290
Where are we? There's nothing here.
415
00:10:27,500 --> 00:10:31,490
Just as I calculated.
She'll phase out in five minutes.
416
00:10:32,600 --> 00:10:34,690
Warning! Gravitational wave detected!
417
00:10:48,220 --> 00:10:49,980
What happened to your "perfect" calculations?
418
00:10:50,350 --> 00:10:53,980
Maybe we brought along someone
who weighs more than I thought.
419
00:10:54,060 --> 00:10:55,160
What did you say?!
420
00:10:55,160 --> 00:10:57,280
Looks like we can't take anything
about this job for granted.
421
00:10:57,660 --> 00:10:58,630
Let's go after her!
422
00:11:13,910 --> 00:11:15,980
Lilienthal's relative velocity is zero.
423
00:11:15,980 --> 00:11:18,280
Proceeding with acceleration in normal space.
424
00:11:18,850 --> 00:11:20,540
No further gravitational waves detected.
425
00:11:20,750 --> 00:11:22,550
It-it's huge!
426
00:11:22,850 --> 00:11:25,480
Size isn't everything.
427
00:11:25,790 --> 00:11:27,980
But, how are you going stop it?
428
00:11:28,390 --> 00:11:30,330
Blow it up, or something?
429
00:11:30,330 --> 00:11:32,490
We can't do that. Take a look.
430
00:11:33,200 --> 00:11:34,250
A gravitational reactor?
431
00:11:34,530 --> 00:11:36,660
They must be using a micro-black
hole as their energy source.
432
00:11:36,730 --> 00:11:39,670
No way! What if it leaked?
433
00:11:39,940 --> 00:11:42,030
The gravitational energy
would burst out in an instant.
434
00:11:42,240 --> 00:11:45,370
The shock wave alone would
destroy any nearby planets.
435
00:11:45,840 --> 00:11:47,170
What should we do, Kane?
436
00:11:47,510 --> 00:11:50,410
We'll destroy the broken computer.
437
00:11:50,710 --> 00:11:54,200
If we stop her acceleration,
you can change her course.
438
00:11:54,420 --> 00:11:55,470
In order to do that...
439
00:11:57,890 --> 00:11:59,850
...we have to make a hole
in the airlock somewhere.
440
00:11:59,990 --> 00:12:03,650
In that case, let's use the
new missile pod I bought!
441
00:12:03,990 --> 00:12:06,290
I kind of rushed through
generating the interface, but...
442
00:12:11,370 --> 00:12:13,390
Target, lock!
443
00:12:13,740 --> 00:12:14,760
Initiating fire!
444
00:12:18,910 --> 00:12:19,680
Hey!
445
00:12:19,680 --> 00:12:23,010
What'll you do if you hit a weak point,
and the whole thing blows?
446
00:12:23,510 --> 00:12:26,280
But! The auto-targeting on
these missiles isn't right!
447
00:12:26,420 --> 00:12:29,350
Ah, I didn't haggle the price down far enough!
448
00:12:30,050 --> 00:12:31,310
Pardon me.
449
00:12:38,390 --> 00:12:43,130
If the auto-targeting doesn't work,
just turn it off and aim yourself. Well?
450
00:12:43,830 --> 00:12:46,360
Good job. You're the best
in the universe, Millie.
451
00:12:48,840 --> 00:12:51,310
It's true, you're the easiest
in the universe to compliment.
452
00:12:51,770 --> 00:12:53,210
Gee, thanks.
453
00:13:33,520 --> 00:13:34,710
Kane, can you hear me?
454
00:13:35,180 --> 00:13:38,150
If you keep going straight along that path,
you'll end up on the main bridge.
455
00:13:40,260 --> 00:13:42,450
Thanks for the easy directions.
456
00:14:03,210 --> 00:14:07,240
Warning! Kane, negative energy is
building up in the Lilienthal's stern!
457
00:14:07,380 --> 00:14:08,540
It's about to release!
458
00:14:17,230 --> 00:14:18,450
Is she speeding up again?
459
00:14:18,530 --> 00:14:21,890
Damn you, you screwed-up computer!
460
00:14:22,460 --> 00:14:24,360
Swordbreaker, engage high-speed engines!
461
00:14:30,470 --> 00:14:32,670
All right! We caught up!
462
00:14:32,870 --> 00:14:37,070
Wow... even though we just shot
forward, I didn't feel any G-force at all.
463
00:14:37,510 --> 00:14:39,670
Canal, are you following the ship?
464
00:14:40,280 --> 00:14:42,080
Kane, how are you doing in there?
465
00:14:43,020 --> 00:14:47,510
"A flower's life... is short...
so don't let down your guard."
466
00:14:47,690 --> 00:14:50,180
It was my grandmother's advice
for when I'm in a tight spot.
467
00:14:50,630 --> 00:14:53,220
Now I finally understand
what she was talking about.
468
00:14:53,430 --> 00:14:55,330
Kane, you'd better hurry!
469
00:14:55,560 --> 00:14:58,530
That ship's about to give
the space dock a big kiss!
470
00:14:59,130 --> 00:15:01,570
120 seconds left until collision!
471
00:15:02,300 --> 00:15:05,500
The Lilienthal is continuing to
accelerate through normal space.
472
00:15:05,840 --> 00:15:07,780
Her power source seems to be anti-matter.
473
00:15:08,110 --> 00:15:11,140
You should be right by the anti-matter tank.
474
00:15:11,780 --> 00:15:14,480
Yeah, it's right here in front of me.
475
00:15:15,150 --> 00:15:18,680
Canal, where's the malfunctioning computer?
476
00:15:19,320 --> 00:15:20,880
Tell me which way and how far.
477
00:15:21,190 --> 00:15:22,210
What are you going to do?
478
00:15:22,390 --> 00:15:25,920
It looks like I'm going to have to
shut this old nag down by force!
479
00:15:26,460 --> 00:15:27,890
Not with your psi-blade?!
480
00:15:28,360 --> 00:15:29,460
Don't be reckless, Kane!
481
00:15:29,630 --> 00:15:31,690
You know what's in that ship, don't you?
482
00:15:31,930 --> 00:15:33,630
If you screw up, there'll be a huge explosion!
483
00:15:33,970 --> 00:15:36,230
Let's see... From where you are,
484
00:15:36,540 --> 00:15:39,670
the angle of elevation is 35 degrees,
and the distance is about 2300.
485
00:15:39,910 --> 00:15:40,930
Thank you, Canal!
486
00:15:41,680 --> 00:15:42,970
You're welcome.
487
00:15:43,110 --> 00:15:44,010
Oh come on!
488
00:15:44,910 --> 00:15:46,400
Hurry up and get out of there!
489
00:15:46,550 --> 00:15:49,580
This ship is fast enough to get
us out of range before it blows-
490
00:15:49,580 --> 00:15:50,520
No way!
491
00:15:51,050 --> 00:15:55,320
"We do the jobs that no one else can!"
That's what it means to be a Trouble Contractor...
492
00:15:56,690 --> 00:16:00,420
That's what it means to be Kane Blueriver!
493
00:16:15,140 --> 00:16:16,340
Take care of the rest, would you?
494
00:16:17,010 --> 00:16:19,670
"Take care of the rest?!"
What are we supposed to do now?!
495
00:16:19,980 --> 00:16:22,250
Ahh! We're going to crash!
496
00:16:22,650 --> 00:16:25,640
I can't look, we don't have enough time...
497
00:16:25,850 --> 00:16:30,260
Yeah, at this speed, as soon
as you see it, you're dead.
498
00:16:30,530 --> 00:16:32,220
Don't say such terrible things!
499
00:16:32,330 --> 00:16:33,120
All right.
500
00:16:34,230 --> 00:16:35,560
Time to finish this up!
501
00:16:45,610 --> 00:16:46,710
What are you going to do?
502
00:16:46,710 --> 00:16:48,640
Quiet, I'm busy.
503
00:16:49,510 --> 00:16:52,450
Manual operation always feels so nice!
504
00:16:55,950 --> 00:17:00,180
Emergency! Emergency!
Large ship approaching.
505
00:17:00,490 --> 00:17:01,510
On collision course!
506
00:17:02,090 --> 00:17:05,620
All residents, please evacuate quickly and quietly!
507
00:17:05,960 --> 00:17:07,590
What the heck's going on?
508
00:17:14,140 --> 00:17:15,400
Here we go!
509
00:17:23,150 --> 00:17:25,110
Lilienthal's course deviation angle...
510
00:17:25,110 --> 00:17:27,480
0.02, 0.06...
511
00:17:29,790 --> 00:17:32,310
0.08, 0.09...
512
00:17:32,620 --> 00:17:35,280
Approaching required deviation
for space dock clearance.
513
00:17:36,660 --> 00:17:38,350
We're not going to make it!
514
00:17:42,630 --> 00:17:44,830
Collision avoided by 0.2
degree angle of deviation.
515
00:17:45,270 --> 00:17:47,670
Lilienthal's acceleration is zero.
516
00:17:48,770 --> 00:17:53,610
Wow, to think this tiny ship
changed that giant ship's course...
517
00:17:54,410 --> 00:17:55,340
What power.
518
00:17:55,640 --> 00:17:58,410
It might be a bit too early to relax.
519
00:18:02,920 --> 00:18:05,010
We're gonna crash!
520
00:18:05,720 --> 00:18:07,980
Leap rail gun, manual launching mode.
521
00:18:08,620 --> 00:18:10,720
Release safety. Lock target.
522
00:18:15,660 --> 00:18:16,290
Fire!
523
00:18:36,220 --> 00:18:38,080
That was kind of dangerous!
524
00:18:38,990 --> 00:18:39,890
You...
525
00:18:42,890 --> 00:18:44,260
So, what do we do with her?
526
00:18:44,560 --> 00:18:47,360
We did something about the out-of-control
spaceship, just like we were told.
527
00:18:47,830 --> 00:18:49,800
There aren't any more obstacles
in her path for awhile.
528
00:18:50,270 --> 00:18:52,390
Rail can take care of the rest.
529
00:18:52,870 --> 00:18:55,800
That's right, since we're
not getting paid anyway!
530
00:18:58,140 --> 00:18:59,110
Hold on!
531
00:18:59,880 --> 00:19:03,330
You two have a lot of explaining to do.
532
00:19:04,310 --> 00:19:10,110
Your ship ignores all laws of
motion, power and inertia.
533
00:19:10,190 --> 00:19:12,420
And what about that leap rail gun?
534
00:19:12,690 --> 00:19:16,250
It tunneled through a meteor!
What kind of weapon can do that?
535
00:19:17,490 --> 00:19:21,120
The Swordbreaker is a Lost Ship, isn't it?
536
00:19:22,200 --> 00:19:24,130
Yes... Lost Ships.
537
00:19:24,470 --> 00:19:28,430
Legendary spaceships, said to be the
relics of a superior ancient civilization.
538
00:19:28,970 --> 00:19:31,530
I thought they only existed in fairy tales.
539
00:19:32,270 --> 00:19:36,850
O-Oh, please! That's just a silly rumor!
540
00:19:36,850 --> 00:19:38,180
A ru-mor.
541
00:19:38,550 --> 00:19:40,210
Don't play dumb with me!
542
00:19:40,420 --> 00:19:43,080
I may not look it, but I am a detective!
543
00:19:46,350 --> 00:19:47,690
Don't tell anyone, okay?
544
00:19:48,590 --> 00:19:50,890
This really is a Lost Ship.
545
00:19:51,630 --> 00:19:52,180
But...
546
00:19:52,860 --> 00:19:56,320
It was given to me by my grandmother.
Other than that, I don't know anything about it.
547
00:19:57,470 --> 00:19:58,450
That's right.
548
00:20:01,000 --> 00:20:03,370
Anyway, another job well done!
549
00:20:03,910 --> 00:20:06,530
Now we can take you home, Millie.
550
00:20:06,910 --> 00:20:08,310
It'll be a special service.
551
00:20:09,580 --> 00:20:10,910
Don't worry about it.
552
00:20:11,310 --> 00:20:13,540
I've decided to stay here with you guys.
553
00:20:14,780 --> 00:20:18,580
You guys are responsible
for me losing my job,
554
00:20:19,520 --> 00:20:24,220
and now that I know your ship's secret,
I'm sure you won't kick me off.
555
00:20:26,060 --> 00:20:29,500
So, I guess this is the start of the
best partnership in the universe!
556
00:20:29,660 --> 00:20:32,100
Nice to join you, Kane, Canal!
557
00:20:35,300 --> 00:20:37,100
That cola is pressurized!
558
00:20:37,270 --> 00:20:40,330
Don't make a mess in my ship!
559
00:20:44,010 --> 00:20:45,840
Swordbreaker...
560
00:20:47,320 --> 00:20:51,120
So she's changed her appearance... Of course.
561
00:20:52,290 --> 00:20:58,720
Swordbreaker, and the
Trouble Contractor Kane Blueriver.
562
00:20:59,590 --> 00:21:01,560
I've finally found you.
563
00:21:07,800 --> 00:21:08,470
K
o
564
00:21:08,470 --> 00:21:09,110
n
o
565
00:21:09,650 --> 00:21:09,650
i
n
n
o
566
00:21:10,200 --> 00:21:10,200
c
h
i
g
g
a
567
00:21:10,200 --> 00:21:10,770
m
a
568
00:21:10,770 --> 00:21:11,100
d
a
569
00:21:11,790 --> 00:21:11,790
u
m
m
a
570
00:21:11,790 --> 00:21:12,420
r
e
571
00:21:12,420 --> 00:21:12,710
t
e
572
00:21:12,710 --> 00:21:12,840
k
Before life was born.
573
00:21:12,840 --> 00:21:13,610
Before life was born.
574
00:21:13,610 --> 00:21:12,840
u
r
r
u
575
00:21:12,840 --> 00:21:09,650
no
576
00:21:10,330 --> 00:21:10,330
no
577
00:21:10,870 --> 00:21:10,870
ga
578
00:21:11,400 --> 00:21:12,090
da
579
00:21:12,370 --> 00:21:12,370
ma
580
00:21:13,010 --> 00:21:13,010
te
581
00:21:13,580 --> 00:21:13,580
ku
Z
Z
u
582
00:21:14,210 --> 00:21:14,210
t
t
o
z
z
u
583
00:21:15,020 --> 00:21:15,020
t
t
o
m
m
u
584
00:21:15,020 --> 00:21:13,910
k
ru
585
00:21:13,910 --> 00:21:15,640
k
a
586
00:21:15,820 --> 00:21:15,820
s
h
i
n
n
i
587
00:21:15,820 --> 00:21:14,510
Long, long before.
Zu
588
00:21:14,870 --> 00:21:16,340
Long, long before.
589
00:21:16,340 --> 00:21:15,320
tto
590
00:21:15,940 --> 00:21:15,940
ka
591
00:21:16,370 --> 00:21:16,370
ni
592
00:21:17,780 --> 00:21:18,450
N
u
593
00:21:18,450 --> 00:21:18,870
g
u
594
00:21:19,150 --> 00:21:19,150
e
n
n
a
595
00:21:19,150 --> 00:21:19,580
i
u
596
00:21:19,580 --> 00:21:20,220
u
n
597
00:21:20,460 --> 00:21:20,460
m
598
00:21:20,460 --> 00:21:20,680
e
i
599
00:21:21,020 --> 00:21:21,020
n
600
00:21:21,200 --> 00:21:21,200
o
b
b
a
601
00:21:21,750 --> 00:21:21,750
i
b
b
u
602
00:21:21,750 --> 00:21:22,280
r
u
603
00:21:22,280 --> 00:21:22,520
g
a
604
00:21:22,520 --> 00:21:19,170
The Bible of Unalterable Fate...
Nu
605
00:21:19,450 --> 00:21:24,180
The Bible of Unalterable Fate...
606
00:21:24,180 --> 00:21:19,650
na
607
00:21:19,650 --> 00:21:20,220
i
608
00:21:20,760 --> 00:21:20,760
n
609
00:21:21,320 --> 00:21:21,320
i
610
00:21:21,700 --> 00:21:21,700
ba
611
00:21:22,330 --> 00:21:22,330
bu
612
00:21:22,820 --> 00:21:24,480
ga
613
00:21:24,480 --> 00:21:24,690
S
a
614
00:21:24,690 --> 00:21:25,110
d
a
615
00:21:25,110 --> 00:21:25,360
m
e
616
00:21:25,360 --> 00:21:25,560
t
a
617
00:21:25,920 --> 00:21:25,920
a
s
s
h
618
00:21:26,150 --> 00:21:26,150
i
t
t
a
619
00:21:26,150 --> 00:21:26,560
w
o
620
00:21:26,560 --> 00:21:26,830
f
u
621
00:21:26,830 --> 00:21:27,110
m
i
622
00:21:27,110 --> 00:21:27,370
h
a
623
00:21:27,370 --> 00:21:27,610
z
u
624
00:21:27,610 --> 00:21:25,410
...slipped up on the tomorrow that it chose.
Sa
625
00:21:25,410 --> 00:21:27,720
...slipped up on the tomorrow that it chose.
s
626
00:21:27,720 --> 00:21:28,420
...slipped up on the tomorrow that it chose.
627
00:21:28,420 --> 00:21:25,660
me
628
00:21:26,220 --> 00:21:26,220
a
629
00:21:26,650 --> 00:21:26,650
ta
630
00:21:27,130 --> 00:21:27,130
fu
631
00:21:27,670 --> 00:21:27,670
ha
632
00:21:28,110 --> 00:21:28,720
su
633
00:21:28,720 --> 00:21:28,420
S
o
634
00:21:28,420 --> 00:21:28,810
n
o
635
00:21:29,000 --> 00:21:29,000
o
r
r
o
636
00:21:29,000 --> 00:21:29,510
k
a
637
00:21:29,510 --> 00:21:29,700
s
a
638
00:21:29,700 --> 00:21:29,870
g
a
639
00:21:31,350 --> 00:21:31,350
i
t
t
o
640
00:21:31,350 --> 00:21:31,800
s
h
i
i
641
00:21:31,990 --> 00:21:31,990
c
642
00:21:31,990 --> 00:21:32,390
h
i
643
00:21:32,390 --> 00:21:32,590
k
That foolishness is my beloved encouragement.
644
00:21:32,590 --> 00:21:34,380
That foolishness is my beloved encouragement.
645
00:21:34,380 --> 00:21:32,590
a
r
r
a
646
00:21:32,590 --> 00:21:33,210
z
u
647
00:21:33,210 --> 00:21:33,500
y
o
648
00:21:33,500 --> 00:21:33,900
s
a
649
00:21:33,900 --> 00:21:29,310
o
650
00:21:29,810 --> 00:21:29,810
ka
651
00:21:30,200 --> 00:21:30,900
ga
652
00:21:31,850 --> 00:21:31,850
to
653
00:21:32,300 --> 00:21:32,300
i
654
00:21:32,890 --> 00:21:32,890
ka
655
00:21:33,510 --> 00:21:33,510
zu
656
00:21:34,200 --> 00:21:34,200
sa
657
00:21:35,600 --> 00:21:35,600
I
k
k
i
658
00:21:35,600 --> 00:21:36,140
r
u
659
00:21:36,140 --> 00:21:36,260
k
o
660
00:21:36,260 --> 00:21:36,580
t
o
661
00:21:37,120 --> 00:21:37,120
t
t
e
j
j
i
662
00:21:37,120 --> 00:21:37,750
b
u
663
00:21:38,040 --> 00:21:38,040
n
w
w
o
664
00:21:38,040 --> 00:21:38,400
t
s
u
r
665
00:21:38,400 --> 00:21:38,950
r
a
666
00:21:38,950 --> 00:21:36,130
Maybe life is living through...
I
667
00:21:36,130 --> 00:21:39,320
Maybe life is living through...
n
668
00:21:39,320 --> 00:21:41,360
Maybe life is living through...
669
00:21:41,360 --> 00:21:39,580
k
u
670
00:21:39,580 --> 00:21:36,440
ru
671
00:21:36,880 --> 00:21:37,420
to
672
00:21:37,740 --> 00:21:37,740
ji
673
00:21:38,340 --> 00:21:38,340
n
674
00:21:38,720 --> 00:21:39,250
tsu
675
00:21:39,620 --> 00:21:39,620
nu
676
00:21:39,620 --> 00:21:41,040
ku
677
00:21:41,070 --> 00:21:41,660
ku
w
a
678
00:21:41,740 --> 00:21:41,740
g
679
00:21:42,160 --> 00:21:42,160
a
m
m
a
680
00:21:42,160 --> 00:21:42,580
m
a
681
00:21:42,580 --> 00:21:42,940
k
a
682
00:21:42,940 --> 00:21:43,270
m
o
683
00:21:43,270 --> 00:21:43,520
n
e
684
00:21:43,520 --> 00:21:42,460
...your own selfishness.
wa
685
00:21:42,700 --> 00:21:43,670
...your own selfishness.
686
00:21:43,670 --> 00:21:42,900
ma
687
00:21:43,570 --> 00:21:43,570
ka
M
M
e
688
00:21:43,570 --> 00:21:44,120
n
i
689
00:21:44,120 --> 00:21:44,370
m
e
690
00:21:44,370 --> 00:21:44,620
n
i
691
00:21:44,620 --> 00:21:44,830
u
t
692
00:21:44,830 --> 00:21:45,190
t
s
u
693
00:21:45,190 --> 00:21:45,640
t
t
a
I
694
00:21:46,000 --> 00:21:46,000
w
695
00:21:46,000 --> 00:21:46,410
i
s
h
696
00:21:46,410 --> 00:21:46,840
b
o
r
n
697
00:21:46,840 --> 00:21:44,420
In my eye, my eye, it's reflected. I wish born.
Me
698
00:21:44,670 --> 00:21:47,270
In my eye, my eye, it's reflected. I wish born.
699
00:21:47,270 --> 00:21:44,920
ni
700
00:21:45,490 --> 00:21:45,490
tsu
701
00:21:46,300 --> 00:21:46,300
I
702
00:21:47,140 --> 00:21:47,140
born
703
00:21:47,140 --> 00:21:47,640
Y
u
704
00:21:47,640 --> 00:21:47,990
m
e
705
00:21:47,990 --> 00:21:48,330
y
u
706
00:21:48,330 --> 00:21:48,600
m
e
707
00:21:48,600 --> 00:21:48,890
n
i
708
00:21:48,890 --> 00:21:49,050
m
a
709
00:21:49,050 --> 00:21:49,390
d
e
710
00:21:49,390 --> 00:21:49,630
m
i
711
00:21:49,630 --> 00:21:49,860
t
e
712
00:21:49,860 --> 00:21:50,250
t
a
713
00:21:50,250 --> 00:21:50,600
n
a
714
00:21:50,600 --> 00:21:51,020
r
a
715
00:21:51,020 --> 00:21:48,290
Even if I saw it in my dreams. In my dreams.
Yu
716
00:21:48,630 --> 00:21:51,480
Even if I saw it in my dreams. In my dreams.
717
00:21:51,480 --> 00:21:48,900
me
718
00:21:49,390 --> 00:21:49,390
ma
719
00:21:49,930 --> 00:21:49,930
mi
720
00:21:50,550 --> 00:21:50,550
ta
721
00:21:51,320 --> 00:21:51,320
ra
722
00:21:51,950 --> 00:21:51,950
A
n
d
m
m
a
723
00:21:51,950 --> 00:21:52,590
n
y
724
00:21:52,590 --> 00:21:52,870
m
a
725
00:21:52,870 --> 00:21:53,120
n
y
726
00:21:53,120 --> 00:21:53,270
s
o
727
00:21:53,270 --> 00:21:53,600
k
o
728
00:21:53,600 --> 00:21:53,860
m
a
729
00:21:53,860 --> 00:21:54,190
d
e
730
00:21:54,190 --> 00:21:54,370
d
o
731
00:21:54,650 --> 00:21:54,650
n
k
k
u
732
00:21:54,650 --> 00:21:52,580
And many, many, to get to that point...
And
733
00:21:52,580 --> 00:21:54,960
And many, many, to get to that point...
r
734
00:21:54,960 --> 00:21:55,510
And many, many, to get to that point...
735
00:21:55,510 --> 00:21:55,120
i
m
m
o
736
00:21:55,120 --> 00:21:52,890
u
ma
737
00:21:53,170 --> 00:21:55,410
u
738
00:21:55,410 --> 00:21:53,420
ny
739
00:21:53,900 --> 00:21:53,900
ko
740
00:21:54,490 --> 00:21:54,490
de
741
00:21:54,950 --> 00:21:54,950
n
742
00:21:55,370 --> 00:21:55,370
K
743
00:21:55,370 --> 00:21:55,460
a
ra
744
00:21:56,120 --> 00:21:56,120
k
a
r
r
u
745
00:21:56,120 --> 00:21:55,620
n
i
746
00:21:55,620 --> 00:21:56,920
n
o
747
00:21:56,920 --> 00:21:57,410
k
a
748
00:21:57,410 --> 00:22:00,010
n
e
749
00:22:00,240 --> 00:22:00,240
r
a
t
t
t
750
00:22:00,240 --> 00:21:55,910
e
u
751
00:21:55,910 --> 00:22:00,490
e
...how long will it take? Take aim.
752
00:22:00,490 --> 00:22:00,580
...how long will it take? Take aim.
753
00:22:00,580 --> 00:21:56,870
ru
754
00:21:57,710 --> 00:21:58,340
ka
755
00:22:00,540 --> 00:22:00,540
T
ne
T
e
756
00:22:00,540 --> 00:22:01,080
n
i
757
00:22:01,080 --> 00:22:01,420
t
e
758
00:22:01,420 --> 00:22:01,640
n
i
759
00:22:01,640 --> 00:22:00,790
s
ra
760
00:22:00,790 --> 00:22:01,750
s
u
761
00:22:01,750 --> 00:22:02,180
r
u
762
00:22:02,180 --> 00:22:02,370
n
o
763
00:22:02,370 --> 00:22:02,710
g
a
764
00:22:02,710 --> 00:22:00,990
D
tte
765
00:22:00,990 --> 00:22:02,900
D
r
e
a
m
s
766
00:22:02,900 --> 00:22:03,430
c
o
767
00:22:03,430 --> 00:22:01,380
Take it. Take it and my dreams come true.
Te
768
00:22:01,380 --> 00:22:03,430
Take it. Take it and my dreams come true.
m
769
00:22:03,430 --> 00:22:04,180
Take it. Take it and my dreams come true.
770
00:22:04,180 --> 00:22:03,750
t
r
u
e
771
00:22:03,750 --> 00:22:01,720
te
772
00:22:02,140 --> 00:22:02,140
su
773
00:22:02,680 --> 00:22:02,680
no
774
00:22:03,210 --> 00:22:03,730
Dreams
775
00:22:04,050 --> 00:22:04,050
true
776
00:22:04,050 --> 00:22:04,660
Y
u
777
00:22:04,660 --> 00:22:05,090
m
e
778
00:22:05,090 --> 00:22:05,370
y
u
779
00:22:05,370 --> 00:22:05,640
m
e
780
00:22:05,640 --> 00:22:05,900
j
a
781
00:22:06,020 --> 00:22:06,020
o
w
w
a
782
00:22:06,020 --> 00:22:06,710
r
a
783
00:22:06,710 --> 00:22:06,880
s
e
784
00:22:06,880 --> 00:22:07,240
t
a
785
00:22:07,240 --> 00:22:07,610
k
u
786
00:22:07,610 --> 00:22:08,030
n
a
i
I don't want to let it end with dreams. Dreams.
787
00:22:08,030 --> 00:22:08,490
I don't want to let it end with dreams. Dreams.
788
00:22:08,490 --> 00:22:05,670
yu
789
00:22:06,200 --> 00:22:06,200
ja
790
00:22:06,710 --> 00:22:06,710
wa
791
00:22:07,210 --> 00:22:07,210
se
792
00:22:07,910 --> 00:22:07,910
ku
793
00:22:08,790 --> 00:22:08,790
nai
A
A
n
794
00:22:08,960 --> 00:22:08,960
d
m
m
a
795
00:22:08,960 --> 00:22:09,620
n
y
796
00:22:09,620 --> 00:22:09,830
m
a
797
00:22:09,830 --> 00:22:10,150
n
y
798
00:22:10,150 --> 00:22:10,330
m
a
799
00:22:10,330 --> 00:22:10,690
d
a
800
00:22:10,690 --> 00:22:09,620
And many, many, still...
And
801
00:22:09,920 --> 00:22:10,930
And many, many, still...
802
00:22:10,930 --> 00:22:10,130
ma
803
00:22:10,650 --> 00:22:10,650
ma
804
00:22:11,070 --> 00:22:11,070
A
n
d
m
m
a
805
00:22:11,070 --> 00:22:11,780
n
y
806
00:22:11,780 --> 00:22:11,950
m
a
807
00:22:11,950 --> 00:22:12,300
n
y
808
00:22:12,300 --> 00:22:11,230
da
a
809
00:22:12,470 --> 00:22:12,470
a
t
t
s
810
00:22:12,470 --> 00:22:12,820
u
i
811
00:22:13,070 --> 00:22:13,070
v
812
00:22:13,240 --> 00:22:13,240
i
j
j
o
813
00:22:13,240 --> 00:22:13,670
n
And many, many hot visions.
814
00:22:13,670 --> 00:22:15,260
And many, many hot visions.
815
00:22:15,260 --> 00:22:12,080
ny
816
00:22:12,600 --> 00:22:12,600
ny
817
00:22:13,120 --> 00:22:13,120
tsu
818
00:22:13,570 --> 00:22:13,570
vi
819
00:22:13,670 --> 00:22:15,440
jon
820
00:22:15,560 --> 00:22:16,140
O
i
821
00:22:16,390 --> 00:22:16,390
t
822
00:22:16,390 --> 00:22:16,570
s
u
823
00:22:16,570 --> 00:22:17,050
z
u
824
00:22:17,050 --> 00:22:17,370
k
e
825
00:22:17,370 --> 00:22:17,620
t
a
826
00:22:17,620 --> 00:22:17,820
i
I want to keep following them.
827
00:22:17,820 --> 00:22:19,730
I want to keep following them.
828
00:22:19,730 --> 00:22:16,890
tsu
829
00:22:17,670 --> 00:22:17,670
ke
830
00:22:18,120 --> 00:22:20,030
i
831
00:22:21,880 --> 00:22:24,110
Escorting a witness? Too easy!
832
00:22:24,350 --> 00:22:26,140
Let's have some breakfast first.
833
00:22:26,350 --> 00:22:28,280
Gack! What is this?!
834
00:22:28,720 --> 00:22:29,320
Next Lost Universe:
"The Kitchen Dances"
835
00:22:29,320 --> 00:22:30,790
Next Lost Universe:
"The Kitchen Dances"
The Kitchen Dances
836
00:22:30,790 --> 00:22:33,020
The Kitchen Dances
Now, let's get down to business!
837
00:22:33,020 --> 00:22:34,890
The Kitchen Dances
49692
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.