Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 01:33:10,360
bit.ly/allofskam
2
00:00:23,700 --> 00:00:25,660
[pucanj]
3
00:00:36,480 --> 00:00:39,430
{\b1}ĐAVO U SRCU{\b0}
4
00:00:36,490 --> 00:00:39,430
Preveo adr_tro, a titlove napravio alllofskam.
5
00:01:30,900 --> 00:01:32,900
{\i1}Prostrelna rana. Vrlo nestabilno stanje.{\i0}
6
00:01:33,560 --> 00:01:35,759
{\i1}Omogućite operaciju što je prije moguće.{\i0}
7
00:01:37,320 --> 00:01:39,320
[sirene]
8
00:01:45,120 --> 00:01:47,720
Dva mjeseca ranije...
9
00:02:01,640 --> 00:02:02,740
Aleks?
10
00:02:05,880 --> 00:02:08,440
- Jesi li vidjela moj telefon?\N- Mama, gdje je moja vintage majica?
11
00:02:08,500 --> 00:02:10,180
U mašini za pranje veša ako ga još niste izvadili!
12
00:02:10,280 --> 00:02:12,420
Mislim da si ga ostavio/la na polici iznad kamina.
13
00:02:12,520 --> 00:02:13,520
Opet?
14
00:02:14,260 --> 00:02:19,400
- Catherine, trebali bismo naći nekoga da se brine o terasi, zar ne?\N- Da, znaš šta, pričat ćemo o tome kasnije jer kasnim.
15
00:02:23,500 --> 00:02:24,460
[jarbol]
16
00:02:29,880 --> 00:02:34,260
- O ne, nosiš svoju odvratnu majicu!\N- Ne, ne, ne možeš to reći, mama.
17
00:02:52,160 --> 00:02:53,800
[Ministarstvo pravosuđa\NPZatvorska služba i probacijska služba]
18
00:02:54,160 --> 00:02:56,079
- Zdravo, Françoise. - Zdravo, Catherine.
19
00:02:56,079 --> 00:02:58,100
- Dobro jutro, izvinite što kasnim. - Zdravo.
20
00:02:58,100 --> 00:02:59,620
Zaglavio sam iza kamiona.
21
00:02:59,680 --> 00:03:03,260
- Je li Pierre otišao? - Da, on je u komisiji za ocjenjivanje.
22
00:03:03,340 --> 00:03:05,980
Ah. Ima li kakvih novosti o podsjetnicima za društveno koristan rad?
23
00:03:06,120 --> 00:03:10,160
Poslao sam najmanje četrdeset e-mailova, primio sam samo tri odgovora, svi negativni.
24
00:03:10,920 --> 00:03:12,600
Da, znam, nisam imao/imala vremena.
25
00:03:13,000 --> 00:03:14,880
Ali nazovi me ponovo na mobitel.
26
00:03:14,880 --> 00:03:18,100
06 53 14 49 42.
27
00:03:18,940 --> 00:03:21,440
49 42, da.
28
00:03:22,040 --> 00:03:24,900
Gospodine Gassin? Možete li mi dati petnaest minuta, molim vas?
29
00:03:24,900 --> 00:03:26,560
Gospodin Varela?
30
00:03:26,660 --> 00:03:28,340
Gospodin Hugo Varela?
31
00:03:30,520 --> 00:03:32,240
Dobro jutro, možete li me pratiti?
32
00:03:32,820 --> 00:03:33,660
Uđite, uđite.
33
00:03:34,340 --> 00:03:36,500
Sada sam ja zadužen za tvoj dosije.
34
00:03:36,980 --> 00:03:39,960
Ja sam Catherine Borowiak, sedite molim vas.
35
00:03:40,380 --> 00:03:43,380
Neću imati mnogo vremena za tebe jutros, žao mi je.
36
00:03:43,440 --> 00:03:46,340
Znam da si čekao da odslužiš kaznu do jučer.
37
00:03:46,340 --> 00:03:48,340
Izvršni sudija vas je obavijestio.
38
00:03:48,340 --> 00:03:49,540
Ja.
39
00:03:49,560 --> 00:03:51,280
Ovdje sam da dobijem elektronsku oznaku.
40
00:03:53,360 --> 00:03:59,200
Imaš sreće, znaš? Mogao bi biti u zatvoru umjesto da si ovdje u ovoj kancelariji i razgovaraš sa mnom.
41
00:03:59,220 --> 00:04:01,280
Da, to je zbog moje porodične situacije.
42
00:04:01,320 --> 00:04:03,520
Hmm, još uvijek imaš istu adresu?
43
00:04:03,520 --> 00:04:04,020
Ja.
44
00:04:04,120 --> 00:04:05,550
Isti broj telefona?
45
00:04:05,550 --> 00:04:06,460
Ja.
46
00:04:06,460 --> 00:04:09,400
Dakle, ako trebaš negdje ići, savjetujem ti da ideš sada.
47
00:04:09,400 --> 00:04:13,140
I uživajte u posljednjim danima prije instalacije elektronske oznake.
48
00:04:13,140 --> 00:04:15,520
Sutra ću objasniti kako to funkcioniše.
49
00:04:15,620 --> 00:04:18,480
Vratićeš se. Sutra ujutro, ovdje, 9 sati. U redu?
50
00:04:24,080 --> 00:04:25,200
Hvala.
51
00:04:25,560 --> 00:04:27,000
Žao mi je.
52
00:04:37,120 --> 00:04:40,800
[telefon zvoni]
53
00:04:41,000 --> 00:04:44,860
Moje! {\i1}Ljubavi moja.{\i0} Kako mogu?
54
00:04:44,980 --> 00:04:46,800
Kako ste, ljepotice?
55
00:04:47,000 --> 00:04:48,720
Nadam se da ćeš doći.
56
00:04:49,420 --> 00:04:52,350
Znaš, i dalje mi treba doktor za rođendan.
57
00:04:53,820 --> 00:04:56,320
Pa, visoke potpetice i...
58
00:04:57,020 --> 00:04:58,180
...minica?
59
00:05:01,080 --> 00:05:02,540
Možeš li ovo staviti u prtljažnik, Henri?
60
00:05:40,820 --> 00:05:41,820
- Knjiga.\N- Knjiga.
61
00:05:47,150 --> 00:05:49,520
- Dobro veče.\N- Dobro veče, rano ste stigli kući.
62
00:06:07,220 --> 00:06:08,220
Evo.
63
00:06:11,220 --> 00:06:12,220
[Konformista]
64
00:06:12,480 --> 00:06:14,520
O, pronašao/la si, to je odlično.
65
00:06:14,520 --> 00:06:16,540
O, hvala ti, ljubavi.
66
00:06:16,720 --> 00:06:18,740
Znaš moj ukus za nekonformizam.
67
00:06:30,020 --> 00:06:31,100
Dobro veče.
68
00:06:32,180 --> 00:06:32,980
Jesi li bio/bila?
69
00:06:33,920 --> 00:06:35,340
Sa prijateljima.
70
00:06:35,340 --> 00:06:37,080
Čekali smo da jedeš, Alex.
71
00:06:37,100 --> 00:06:38,360
Pa, evo me sada.
72
00:06:40,220 --> 00:06:42,360
Hej, hajde da jedemo, dušo, požuri, u redu?
73
00:06:42,360 --> 00:06:43,920
Da, dolazim, mama.
74
00:07:04,060 --> 00:07:05,700
Vidimo se za pet minuta?
75
00:07:05,700 --> 00:07:07,000
Ja.
76
00:07:24,960 --> 00:07:25,960
O, moj Bože!
77
00:07:36,960 --> 00:07:39,180
A šta si (familijarno) napisao/la?\NŠta si (formalno) napisao/la, oprosti.
78
00:07:39,180 --> 00:07:40,500
Možete koristiti poznati uzorak.
79
00:07:40,500 --> 00:07:42,020
Šta si (formalno) napisao/la?
80
00:07:43,500 --> 00:07:44,500
Pjesme.
81
00:07:44,500 --> 00:07:46,100
Pjesme?
82
00:07:46,860 --> 00:07:48,540
Hmm. Neke od mojih stvari.
83
00:07:51,980 --> 00:07:52,980
Dođi.
84
00:08:02,180 --> 00:08:03,760
Molim vas, sjednite.
85
00:08:10,840 --> 00:08:13,100
- Mogu li? - Da, samo naprijed.
86
00:08:17,120 --> 00:08:19,560
Nova sveska, ne mnogo, tek sam počela.
87
00:08:19,720 --> 00:08:21,020
Ah, ima li još drugih?
88
00:08:25,820 --> 00:08:26,540
Hvala.
89
00:08:27,000 --> 00:08:32,480
Dakle, u roku od pet dana, neko iz elektronskog nadzornog tornja će zakazati sastanak u vašem (poznatom) domu, na vašoj (formalnoj) lokaciji.
90
00:08:32,980 --> 00:08:35,799
Pa, kod vas (poznato), da instalirate elektronsku oznaku.
91
00:08:35,799 --> 00:08:38,960
Morat ćete ostati unutar sigurnosnog perimetra koji ćete zajedno definirati.
92
00:08:38,960 --> 00:08:40,320
I morat ćete poštovati raspored datuma.
93
00:08:40,320 --> 00:08:43,320
Ako izlazite izvan dozvoljenog radnog vremena,
94
00:08:43,520 --> 00:08:46,660
Centar za nadzor će vas pozvati i obavijestiti sudiju za izvršenje. I nas.
95
00:08:46,660 --> 00:08:49,500
Dakle, čak i ako malo kasnite, morate nam reći.
96
00:08:49,500 --> 00:08:50,500
Razumiješ li?
97
00:08:50,600 --> 00:08:53,160
Da, ali ova stvar je uvijek pokvarena, znaš to.
98
00:08:53,160 --> 00:08:56,300
- Zvono će zvoniti svake noći u 3 ujutro-\N- Ipak je bolje nego zatvor, zar ne?
99
00:08:56,840 --> 00:09:01,680
Naravno, ni pod kojim okolnostima ne biste trebali pokušavati sami ukloniti elektronsku oznaku.
100
00:09:01,680 --> 00:09:03,260
Da, hvala, nisam glup/a.
101
00:09:04,080 --> 00:09:08,840
Dakle, postaviću vam direktno pitanje, želio bih iskren odgovor. Jeste li ispravno razumjeli značenje svoje rečenice?
102
00:09:08,840 --> 00:09:10,000
Pa, ne.
103
00:09:10,360 --> 00:09:12,080
Zašto bih?
104
00:09:12,100 --> 00:09:15,460
Dakle, osuđeni ste za nasilnu pljačku.
105
00:09:15,460 --> 00:09:17,740
I žrtva je provela nekoliko sati u bolnici.
106
00:09:17,740 --> 00:09:21,060
I imali ste modrice na rukama kada ste uhapšeni.
107
00:09:21,140 --> 00:09:22,400
Zašto je to tako?
108
00:09:22,400 --> 00:09:23,480
Nisam ja.
109
00:09:24,520 --> 00:09:28,450
U redu. Prema tvojim riječima, borili ste se istog dana. Zašto?
110
00:09:28,450 --> 00:09:31,550
Nisam bio ja, u redu? Žrtva je rekla da su me prepoznali kao masku, ali to nisam bio ja.
111
00:09:31,550 --> 00:09:33,320
Jednom smo sarađivali, nije prošlo dobro, to je to.
112
00:09:33,320 --> 00:09:36,110
- Nećemo ponavljati istragu.\N- Osim toga, sve sudije su kučkini sinovi!
113
00:09:36,110 --> 00:09:38,450
Optužili su me za krađu satova i drugih stvari, nisam to bio ja!
114
00:09:38,450 --> 00:09:39,740
Molim vas!
115
00:09:39,740 --> 00:09:42,160
Pazi šta pričaš u ovoj kancelariji, u redu?
116
00:09:44,270 --> 00:09:47,210
Odsutni otac, zadužen za porodicu.
117
00:09:47,900 --> 00:09:51,060
Šta će se desiti ako završiš u zatvoru?\N Jesi li razmišljao o tome?
118
00:09:52,400 --> 00:09:54,280
Slušaj, nisam ovdje da te osuđujem.
119
00:09:54,280 --> 00:09:57,760
Ovdje sam da biste mogli odslužiti svoju kaznu i razumjeti njeno značenje.
120
00:09:57,930 --> 00:09:58,930
U redu?
121
00:09:59,160 --> 00:10:01,340
Počećemo tako što ćemo ti pronaći posao.
122
00:10:02,120 --> 00:10:02,760
U redu.
123
00:10:02,760 --> 00:10:06,460
Na ovaj način možemo definisati radno vrijeme.
124
00:10:10,100 --> 00:10:10,980
Ja?
125
00:10:10,980 --> 00:10:15,540
Imamo problem s Gassinom, izgleda da mu se nisu svidjela šefova upozorenja pa ga je udario.
126
00:10:15,540 --> 00:10:17,080
Nije loše za prvi dan na poslu, zar ne?
127
00:10:17,080 --> 00:10:18,460
Pobrinut ću se za to, dolazim.
128
00:10:19,800 --> 00:10:22,040
U redu, hvala vam.
129
00:10:22,320 --> 00:10:24,100
Mogu li ovo ostaviti za tebe?
130
00:10:24,100 --> 00:10:25,820
Volio bih čuti vaše mišljenje o tome.
131
00:10:29,720 --> 00:10:30,420
Hvala.
132
00:10:30,700 --> 00:10:31,640
Doviđenja.
133
00:10:31,640 --> 00:10:32,640
Doviđenja.
134
00:10:37,640 --> 00:10:40,000
[telefon zvoni]
135
00:10:41,980 --> 00:10:42,980
aureola?
136
00:10:44,830 --> 00:10:48,090
U redu, dakle, hm, dajte mi njihova imena.
137
00:10:49,670 --> 00:10:50,980
Pa Varela.
138
00:10:51,820 --> 00:10:53,520
Jedno L, Varela?
139
00:10:53,520 --> 00:10:55,500
Ime? U redu, Hugo.
140
00:10:55,500 --> 00:10:57,460
Pa, vidjet ću šta mogu pronaći.
141
00:10:57,460 --> 00:10:58,460
Vidimo se kasnije.
142
00:11:42,160 --> 00:12:02,160
[koraci]
143
00:12:31,220 --> 00:12:32,580
Jesi li siguran da je to bio aparat za gašenje požara?
144
00:12:32,580 --> 00:12:33,720
Video sam to!
145
00:12:34,280 --> 00:12:37,120
Ali slušaj... možda griješiš. Aparat za gašenje požara, čudno je, zar ne?
146
00:12:37,120 --> 00:12:38,920
Kažem ti, bio je neko.
147
00:12:39,310 --> 00:12:41,180
Razgovarat ću sa obezbjeđenjem ako želiš.
148
00:12:43,560 --> 00:12:44,990
Jesi li vidio/la kakvo je vrijeme?
149
00:12:45,110 --> 00:12:47,670
Da, izvini, bio sam s prijateljima, pričali smo o...
150
00:12:47,670 --> 00:12:50,250
-...sljedeće akcije protiv srednje škole i fakulteta.\N- Koje akcije?
151
00:12:50,660 --> 00:12:52,950
Spriječiti studente da polažu ispite, je li to?
152
00:12:54,150 --> 00:12:55,280
Da, dobro veče.
153
00:12:55,630 --> 00:12:57,490
- Šta radiš? Zar nećeš jesti? - Ne, nisam gladan/gladna.
154
00:12:57,490 --> 00:13:01,700
U redu, Alex. Alex. Molim te. Alex, dođi jesti.
155
00:13:01,700 --> 00:13:02,920
Hajde, draga, hajde.
156
00:13:08,640 --> 00:13:09,640
Hajde.
157
00:13:16,580 --> 00:13:17,320
Jebem ga.
158
00:13:22,300 --> 00:13:23,900
- Ti, ne prilazi mojoj sestri! - Jebeno, lud si!
159
00:13:23,900 --> 00:13:26,260
- Ne približavaj joj se!\N- Dovraga, samo pričamo, to je to.
160
00:13:26,260 --> 00:13:27,200
Šta si joj dao/dala?
161
00:13:27,200 --> 00:13:30,460
Čekaj, nisam joj ništa dao. Tvoja sestra je uvijek nadrogirana.
162
00:13:31,720 --> 00:13:34,000
Imaš problem. Psihopata.
163
00:13:34,740 --> 00:13:35,780
Šta si rekao/rekla?
164
00:13:35,780 --> 00:13:36,580
Ništa.
165
00:13:37,060 --> 00:13:38,280
Ništa.
166
00:13:40,300 --> 00:13:41,300
Odlazi.
167
00:13:50,700 --> 00:13:52,140
Ne želim te više vidjeti s ovim prokletim dilerom!
168
00:13:52,140 --> 00:13:53,880
Kada ćeš početi razmišljati? Jebiga.
169
00:13:54,120 --> 00:13:56,020
Dakle, to je jedino što možete učiniti, zar ne? Zlostavljanje žena.
170
00:13:56,020 --> 00:13:57,800
Jesi li zaboravio/la šta si uradio/la?
171
00:13:58,280 --> 00:14:00,540
Jebiga, tako si pijan.
172
00:14:00,580 --> 00:14:01,140
Ti nisi moj tata.
173
00:14:01,140 --> 00:14:02,780
Ućuti ili ću te ošamariti.
174
00:14:02,780 --> 00:14:03,980
Jeb' se.
175
00:14:50,280 --> 00:14:52,760
Ah, Katarina, ovo sam našla u hodniku, za tebe je.
176
00:14:52,760 --> 00:15:00,140
[Je li usamljena? Da li joj se sviđa njen život? O čemu sanja?\N Za kim plače? Za kim se smije?]
177
00:15:00,140 --> 00:15:03,200
- Jesi li vidio ko je ovo ispustio? - Ne, bilo je u poštanskom sandučiću.
178
00:15:04,000 --> 00:15:05,000
Hvala.
179
00:15:07,000 --> 00:15:09,000
Je li ti se svidjela pjesma?
180
00:15:16,000 --> 00:15:20,000
Ko je ovo?
181
00:15:20,000 --> 00:15:24,000
[Hugo je, Catherine.]
182
00:15:24,000 --> 00:15:30,000
[Zabranjujem ti da me zoveš imenom.]
183
00:15:30,000 --> 00:15:32,000
[Šta je s tobom!!! Radiš to :)]
184
00:15:39,000 --> 00:15:41,500
[Obećavam, tvoj telefon više neće zvoniti!!!]
185
00:15:48,520 --> 00:15:51,180
Jeste li poslali pozivnice za rođendan?
186
00:15:51,570 --> 00:15:53,980
Da, da, naravno.
187
00:15:54,390 --> 00:15:56,210
A šta da radimo sa terasom?
188
00:15:56,220 --> 00:15:58,860
Molim vas, sačekajte, ovo je zanimljivo.
189
00:15:59,360 --> 00:16:05,100
[TV]: {\i1}Demonstracije planirane za sutra, kao i nastavak blokada u srednjim školama i na univerzitetima.{\i0}
190
00:16:05,560 --> 00:16:07,040
Pa, evo dobrih vijesti.
191
00:16:07,460 --> 00:16:09,180
Ah, možemo ručati zajedno.
192
00:16:09,180 --> 00:16:09,980
Ja.
193
00:16:20,500 --> 00:16:22,540
[Kada je sljedeći termin?]
194
00:16:24,900 --> 00:16:27,900
Ne krivi me, idem spavati, iscrpljen sam.
195
00:16:41,900 --> 00:16:45,500
[Čitaš li moje pjesme?]
196
00:16:52,900 --> 00:16:54,900
[Ja]
197
00:17:16,700 --> 00:17:18,900
[U kojoj sobi?]
198
00:17:44,500 --> 00:17:45,540
Zdravo, Françoise, kako si?
199
00:17:45,600 --> 00:17:46,940
Zdravo Alex, dobro sam.
200
00:17:46,940 --> 00:17:49,180
- Je li on u svojoj kancelariji? - Da, jeste.
201
00:18:17,220 --> 00:18:18,220
Kako si?
202
00:18:19,000 --> 00:18:19,940
Šta radiš ovdje?
203
00:18:20,080 --> 00:18:21,840
Ima li kakvih novosti o mom poslu?
204
00:18:22,040 --> 00:18:24,180
Kad budem imao vremena, nazvat ću te. Nisam te danas zvao/la da dođeš.
205
00:18:24,940 --> 00:18:26,420
Ne možeš ostati ovdje.
206
00:18:27,660 --> 00:18:28,800
Hugo, molim te.
207
00:18:36,120 --> 00:18:37,120
Dolaziš li?
208
00:18:38,840 --> 00:18:39,840
šta želiš
209
00:18:40,180 --> 00:18:43,500
Ne znam, imam neke stvari...
210
00:18:43,540 --> 00:18:44,540
Mala užina, kažem ti.
211
00:18:44,700 --> 00:18:45,700
[tiho]
212
00:18:47,500 --> 00:18:47,600
[telefon zvoni]
213
00:18:47,600 --> 00:18:49,440
Dakle, hoćeš li se ti odlučiti, Alex?
214
00:18:49,440 --> 00:18:50,320
Da, da.
215
00:18:53,300 --> 00:18:54,300
Nećeš li odgovoriti?
216
00:18:55,080 --> 00:18:57,300
Alice je, nazvat ću je kasnije.
217
00:18:59,480 --> 00:19:01,180
Nemaš li sačuvan njen broj?
218
00:19:01,180 --> 00:19:03,560
Ne, ali znaš, tehnologija i ja... Mi smo kao kreda i sir.
219
00:19:03,560 --> 00:19:04,540
Da. Čekaj, uradiću to umjesto tebe.
220
00:19:04,640 --> 00:19:07,500
Ne, ne, ostavi to.
221
00:19:07,500 --> 00:19:09,460
Samo sam htio/htjela pomoći.
222
00:19:09,460 --> 00:19:12,240
Da, znam, ali ne volim kada mi uzimaš stvari.
223
00:19:13,420 --> 00:19:15,770
Hajde, biraj.
224
00:19:16,360 --> 00:19:18,530
Hmm, čekaj, ne znam.
225
00:19:19,060 --> 00:19:20,540
Da, siguran sam, veoma sam ozbiljan.
226
00:19:22,220 --> 00:19:27,300
Ne, ali ne želim da provjeravaš sve što radim, sve što pijem, sve što jedem...
227
00:19:28,420 --> 00:19:29,420
Požuri.
228
00:19:35,200 --> 00:19:36,340
šta želiš
229
00:19:36,960 --> 00:19:37,960
Želio/željela sam te vidjeti.
230
00:19:37,960 --> 00:19:38,460
Zašto?
231
00:19:38,820 --> 00:19:40,280
Jesi li pročitao/la moju svesku?
232
00:19:40,280 --> 00:19:41,480
Tvoje pjesme? Da, nisu loše.
233
00:19:41,480 --> 00:19:42,360
Nije uopšte loše.
234
00:19:42,500 --> 00:19:45,080
Međutim, mnogo manje mi se sviđa ono što si mi jutros poslao/la.
235
00:19:45,560 --> 00:19:46,580
Dakle, biću jasan.
236
00:19:46,580 --> 00:19:48,860
Ne možete doći ovdje nenajavljeno, niti mi poslati poruku.
237
00:19:48,860 --> 00:19:51,860
Zato izbriši moj broj i zaboravi na njega.\N Osim toga, kako si ga uopšte pronašao?
238
00:19:52,340 --> 00:19:53,900
Je li to istina, jesu li ti se svidjeli?
239
00:19:56,600 --> 00:19:58,480
Ti si prva osoba koja ih je pročitala.
240
00:20:00,220 --> 00:20:02,420
Sve što znaš o meni je ono što je u tvom dosijeu.
241
00:20:02,500 --> 00:20:04,320
Ali tvoje mišljenje mi je zaista važno.
242
00:20:04,660 --> 00:20:07,740
- Tvoje lično mišljenje. - Zašto bi to bilo važno? Ne poznaješ me.
243
00:20:07,740 --> 00:20:10,100
Ove pjesme, one su jedini način da ti pokažem ko sam.
244
00:20:11,730 --> 00:20:13,860
Moja budućnost zavisi od tebe (formalno), razumiješ li to?
245
00:20:14,840 --> 00:20:15,900
I na tebi.
246
00:20:16,850 --> 00:20:17,940
Da, na mene.
247
00:20:21,620 --> 00:20:22,820
I na tebe (poznato).
248
00:22:06,180 --> 00:22:08,120
Mislim da će doći četrdeset, a bit će dovoljno samo za dvadeset.
249
00:22:08,120 --> 00:22:10,280
Ili suprotno, pa ćemo jesti grickalice cijelu sedmicu.
250
00:22:10,280 --> 00:22:12,670
Ako nisu potvrdili Catherine, to znači da neće doći.
251
00:22:13,300 --> 00:22:14,800
Da. Hmm..
252
00:22:14,800 --> 00:22:17,060
To je samo rođendan, nemojmo praviti veliku stvar od toga.
253
00:22:17,240 --> 00:22:20,910
Šta da uradimo za terasu? Jer će pušači ići na gradilište gdje će biti daske.
254
00:22:20,920 --> 00:22:21,490
Šta bismo trebali uraditi?
255
00:22:21,500 --> 00:22:26,340
- Možda bismo mogli ponekad pušiti unutra.\N- Ah ne ne ne, smrdjet će danima.
256
00:22:26,440 --> 00:22:28,400
Gdje si bio/bila?
257
00:22:28,400 --> 00:22:30,300
Alex, dolaziš li jesti?
258
00:22:30,300 --> 00:22:31,220
Ne!
259
00:22:31,600 --> 00:22:33,220
Nisam gladan/gladna.
260
00:22:40,660 --> 00:22:43,640
Perem veš, Alex, možeš li ti staviti svoj unutra?
261
00:22:43,640 --> 00:22:45,640
[telefon zvoni]
262
00:22:50,060 --> 00:22:51,240
Nećeš li odgovoriti?
263
00:22:51,830 --> 00:22:53,200
Ne, ne, to nije ništa.
264
00:22:54,330 --> 00:22:55,530
Jesi li siguran/sigurna?
265
00:23:25,330 --> 00:23:30,130
[telefon zvoni]
266
00:23:32,340 --> 00:23:33,340
Ko je to bio?
267
00:23:34,120 --> 00:23:35,120
To nije ništa.
268
00:23:44,120 --> 00:23:48,520
[telefon zvoni]
269
00:23:50,480 --> 00:23:52,040
Šta želiš? Ne mogu sada razgovarati s tobom.
270
00:23:52,040 --> 00:23:53,120
[Hugo]: Zašto? Šta je to?
271
00:23:53,120 --> 00:23:55,280
To te se ne tiče. Prestani odmah.
272
00:24:11,100 --> 00:24:12,440
Hvala.
273
00:24:12,440 --> 00:24:13,760
Kako si?
274
00:24:13,800 --> 00:24:14,910
Drago mi je što te vidim.
275
00:24:16,020 --> 00:24:17,020
O, došao/došla si.
276
00:24:23,060 --> 00:24:23,760
To me nervira.
277
00:24:25,880 --> 00:24:27,680
[zvono na vratima zvoni] Idem.
278
00:24:30,860 --> 00:24:32,620
- Onda!\N- Moja ljepotice!
279
00:24:32,900 --> 00:24:35,900
Drago mi je što te vidim, prelijepa si.
280
00:24:35,980 --> 00:24:37,080
Uradio/la sam ovo za tebe.
281
00:24:37,980 --> 00:24:39,660
Reci mi, zar još nije gotovo?
282
00:24:39,660 --> 00:24:41,560
Ne, znam, užasno je, žao mi je.
283
00:24:41,620 --> 00:24:43,000
O, dragi moj.
284
00:24:43,320 --> 00:24:44,500
Pa? Kako je?
285
00:24:45,140 --> 00:24:46,830
Imaš 50 godina? Vidjet ćeš za 3 godine.
286
00:24:47,820 --> 00:24:49,820
Aleks!
287
00:24:49,820 --> 00:24:50,720
Kako si?
288
00:24:50,720 --> 00:24:51,220
Dobro.
289
00:24:51,220 --> 00:24:52,820
Šampanjac? Bijelo vino?
290
00:24:53,240 --> 00:24:54,140
Šampanjac.
291
00:24:54,140 --> 00:24:55,300
Daj mi svoje stvari, ja ću se pobrinuti za to.
292
00:24:55,340 --> 00:24:57,220
Mama, jesam li prisiljena ostati?
293
00:24:57,220 --> 00:24:59,060
Da, sačekajte dok svi ne stignu.
294
00:24:59,240 --> 00:25:00,040
Ne, ali mi je dosadno!
295
00:25:00,040 --> 00:25:02,900
Tako je, rođendan mi je, izaći ćeš kasnije.
296
00:25:04,780 --> 00:25:05,780
Za tebe.
297
00:25:24,360 --> 00:25:25,900
Tata, mogu li sada ići?
298
00:25:25,900 --> 00:25:27,260
Ne, danas je rođendan tvoje mame.\N [Na ulici...]
299
00:25:27,380 --> 00:25:28,800
Mama, mogu li sada ići?
300
00:25:29,880 --> 00:25:31,060
Radi šta god želiš.
301
00:25:31,060 --> 00:25:33,080
Ne! Ne, nemoj ostati ovdje.
302
00:25:35,130 --> 00:25:36,340
Imajte djecu!
303
00:25:37,850 --> 00:25:38,850
Vraćam se.
304
00:25:55,030 --> 00:25:57,090
Odlazi. Ne možeš ostati ovdje.
305
00:25:58,340 --> 00:25:59,640
[Paul]: Šta se dešava?
306
00:26:00,420 --> 00:26:03,360
- Ko je to? - Ništa, ništa!
307
00:26:03,360 --> 00:26:05,080
To je za terasu.
308
00:26:05,080 --> 00:26:06,400
U ovom trenutku?
309
00:26:08,280 --> 00:26:11,140
Ne, ali vratiće se, u redu je.
310
00:26:13,140 --> 00:26:14,490
Pa, sada kada je ovdje.
311
00:26:16,500 --> 00:26:18,580
Ne, molim vas. Rođendan mi je.
312
00:26:18,640 --> 00:26:19,480
Molim vas, ne.
313
00:26:19,520 --> 00:26:22,220
Pođi sa mnom, pokazaću ti.
314
00:26:27,200 --> 00:26:29,500
Evo ga, evo ga, eno ga -
315
00:26:45,740 --> 00:26:46,740
Želiš li nešto popiti?
316
00:26:47,040 --> 00:26:48,460
Vino?
317
00:26:54,150 --> 00:26:55,320
Hvala.
318
00:27:11,120 --> 00:27:12,720
Jebem ti, izvini, prosuo sam to svuda.
319
00:27:13,600 --> 00:27:14,600
To je u redu.
320
00:27:15,320 --> 00:27:17,320
U redu je, izvolite.
321
00:27:25,810 --> 00:27:27,540
Zar nemamo majicu da mu damo?
322
00:27:30,400 --> 00:27:31,400
Dođi.
323
00:27:36,780 --> 00:27:38,380
Zašto si ovdje?
324
00:27:38,880 --> 00:27:39,580
Dobro.
325
00:27:39,580 --> 00:27:42,430
Ne, ne, zašto si ovdje? U mojoj kući?
326
00:27:42,440 --> 00:27:43,680
Želio/željela sam te vidjeti.
327
00:27:43,680 --> 00:27:44,770
Prestani odmah!
328
00:27:44,940 --> 00:27:48,260
Upozoravam te, prijaviću ovo u ponedjeljak. Ko misliš da si? Ko misliš da sam ja?
329
00:27:56,060 --> 00:27:56,660
Stani.
330
00:27:58,980 --> 00:27:59,980
Stani.
331
00:28:03,050 --> 00:28:04,130
Prestani.
332
00:28:05,860 --> 00:28:08,500
Prestani, Hugo. Ne, prestani!
333
00:29:30,080 --> 00:29:31,500
Šta ovaj kučkin sin radi ovdje?
334
00:29:31,600 --> 00:29:33,500
[Gdje si?]
335
00:29:33,900 --> 00:29:35,550
Gdje je tip s terase? Je li otišao?
336
00:29:36,350 --> 00:29:37,350
Hmm, ne znam.
337
00:29:38,020 --> 00:29:39,560
Otišao je bez riječi?
338
00:29:39,560 --> 00:29:41,000
Šta radiš ovdje?
339
00:29:41,300 --> 00:29:42,780
Tvoja mama me je zvala.
340
00:29:43,320 --> 00:29:44,350
I tvoj tata.
341
00:29:46,790 --> 00:29:47,930
Šta je to? Imaš li problem?
342
00:29:58,750 --> 00:30:00,380
Dođi, svi te čekaju.
343
00:30:02,290 --> 00:30:05,030
Evo ga!
344
00:30:05,750 --> 00:30:09,190
Miriše na tajne.
345
00:30:09,710 --> 00:30:13,030
Evo. Sjedni.
346
00:30:13,920 --> 00:30:17,400
Jesu li svi spremni? Idemo!
347
00:30:19,000 --> 00:30:21,890
- Ohh.\N- Da.
348
00:30:21,900 --> 00:30:23,200
Postoji određeni nivo.
349
00:30:26,840 --> 00:30:28,340
To su bile šiške.
350
00:30:28,460 --> 00:30:30,280
Drugi put.
351
00:30:33,300 --> 00:30:34,700
Oh, ovaj Paul
352
00:30:35,080 --> 00:30:37,880
To je tako slatko od njega.
353
00:30:38,380 --> 00:30:40,140
Nije ovo uradio sam, zar ne?
354
00:30:40,280 --> 00:30:41,000
Kriv/a.
355
00:30:47,760 --> 00:30:50,100
Ovo je bilo kod Alexa, prije 9 mjeseci.
356
00:30:50,100 --> 00:30:53,120
Ovo su vaši praznici.
357
00:30:53,120 --> 00:30:54,300
Ovo je Božić.
358
00:30:54,600 --> 00:30:56,860
O, dobro.
359
00:30:57,380 --> 00:30:59,860
Zašto slika sebe?
360
00:31:00,330 --> 00:31:01,330
On voli sebe.
361
00:31:02,980 --> 00:31:04,180
To je moj sin!
362
00:31:42,260 --> 00:31:43,260
O Grčka.
363
00:31:43,440 --> 00:31:44,440
Sa Nijemcima.
364
00:31:45,220 --> 00:31:47,280
To je slika jednog od Nijemaca, zar ne?
365
00:31:49,040 --> 00:31:50,040
Tvoj rođendan.
366
00:31:50,940 --> 00:31:53,380
Pa, Paul\NI misli da nije samo pio vodu.
367
00:31:53,540 --> 00:31:54,760
Šta je sad?
368
00:31:54,960 --> 00:31:56,980
Utakmica, ne znam gdje.
369
00:31:57,580 --> 00:31:59,580
O, tako slatko.
370
00:32:08,980 --> 00:32:09,980
Žao mi je.
371
00:32:13,320 --> 00:32:14,540
Baciću ih.
372
00:32:15,180 --> 00:32:16,480
Hvala ti.
373
00:32:17,880 --> 00:32:19,800
Vidjeti nas tako mlade, dobro je.
374
00:32:20,340 --> 00:32:22,980
Koliko su stare ove slike? 25 godina?
375
00:32:22,980 --> 00:32:25,180
30 godina, rekao bih 30.
376
00:32:25,180 --> 00:32:26,200
Toliko?
377
00:32:26,200 --> 00:32:28,200
Toliko mnogo.
378
00:32:30,180 --> 00:32:34,100
Zar ne mislite ponekad da su najbolje godine iza nas?
379
00:32:34,120 --> 00:32:36,840
Da, i samo moramo čekati smrt.
380
00:32:41,620 --> 00:32:44,610
Je li stigao onaj trenutak "ti si mi najbolji prijatelj"?
381
00:32:44,610 --> 00:32:47,550
Ljubomoran/ljubomorna si.
382
00:32:47,550 --> 00:32:48,520
To je istina.
383
00:32:48,520 --> 00:32:50,660
Ali i mi tebe volimo.
384
00:32:56,900 --> 00:32:58,840
U redu, umoran/a sam.
385
00:32:58,880 --> 00:33:01,540
- Vrijeme je da idem.\N- Ne, ali Mia, nije za tebe.
386
00:33:01,540 --> 00:33:04,920
Ne, ne, idem kući.\NDobro, dobro veče, golubovi.
387
00:33:05,470 --> 00:33:07,380
- Hvala Mia.\N- Hvala Mia.
388
00:33:08,920 --> 00:33:10,540
I hvala tebi.
389
00:33:10,560 --> 00:33:14,940
Ovaj video je bio prekrasan, veoma emotivan.
390
00:33:15,120 --> 00:33:16,820
Nisam znao/la da li bi ti se to svidjelo ili ne.
391
00:33:16,940 --> 00:33:19,840
Da, izvini, odlazim, iscrpljen/a sam, izvini.
392
00:33:38,400 --> 00:33:43,840
[Znam da si udata žena. Ali stalno mislim na tebe... Na keju Vauban sam... Čekam te...]
393
00:33:48,100 --> 00:33:51,140
[Nemoj doći, to bi bilo ludo.]
394
00:34:03,110 --> 00:34:04,180
Gdje si bio/bila?
395
00:34:07,480 --> 00:34:08,520
Šta je to?
396
00:34:10,320 --> 00:34:13,980
Mia me upravo zvala, ne osjeća se dobro, zamolila me je da dođem.
397
00:34:13,980 --> 00:34:14,980
O?
398
00:34:15,080 --> 00:34:15,900
Mislio sam da izgleda dobro.
399
00:34:15,900 --> 00:34:17,840
Da, pa, znaš nju, Mia, ona se slomi u sekundi.
400
00:34:17,840 --> 00:34:19,020
Tako dobro.
401
00:34:19,020 --> 00:34:19,940
Sada?
402
00:34:19,940 --> 00:34:21,800
Ne može li to sačekati do sutra? Upravo je otišla.
403
00:34:21,800 --> 00:34:23,719
Idem naprijed-nazad, uskoro ću se vratiti.
404
00:34:44,219 --> 00:34:45,219
Pozdrav.
405
00:34:45,580 --> 00:34:49,020
{\i1}Na Mijinoj si govornoj pošti,\N ali ja nisam ovdje, pa mi, molim te, ostavi lijepu poruku.{\i0}
406
00:37:23,380 --> 00:37:25,900
Pa? Kako je Mia?
407
00:37:25,900 --> 00:37:27,080
Bolje.
408
00:37:27,200 --> 00:37:30,680
- Reci mi. Šta je jela?\N- Reći ću ti sutra, iscrpljen sam.
409
00:37:30,680 --> 00:37:32,740
Ne, reci mi sada.
410
00:37:35,500 --> 00:37:36,500
Laku noć.
411
00:38:44,320 --> 00:38:45,820
Erh, tražim Huga.
412
00:38:46,020 --> 00:38:47,360
On nije ovdje.
413
00:38:47,360 --> 00:38:48,580
Je li on tvoj brat?
414
00:38:48,580 --> 00:38:50,200
Da, on mi je brat. A ti, ko si ti?
415
00:38:50,240 --> 00:38:51,800
Šta želiš od njega?
416
00:38:52,520 --> 00:38:54,400
Treba mi njegov broj telefona, važno je.
417
00:38:54,400 --> 00:38:56,380
Zašto bih ti ga dao/dala?
418
00:38:56,380 --> 00:38:59,620
Nikad te nisam vidio u susjedstvu. Jesi li nov? Šta želiš od mog brata?
419
00:39:00,670 --> 00:39:02,010
To je između njega i mene.
420
00:39:03,340 --> 00:39:04,550
Imaš li novca?
421
00:39:05,040 --> 00:39:05,880
Jesu li oni?
422
00:39:05,880 --> 00:39:07,400
Novac, gotovina?
423
00:39:07,920 --> 00:39:08,700
Da, da.
424
00:39:09,060 --> 00:39:10,760
Koliko ih imaš? Imaš li 100?
425
00:39:10,900 --> 00:39:14,620
- Ne. Trenutno imam 50 godina. - Pokaži mi.
426
00:39:15,420 --> 00:39:17,760
- Kažem ti da ga imam. - Želim ga vidjeti!
427
00:39:19,960 --> 00:39:20,960
Čekaj me.
428
00:39:25,000 --> 00:39:26,000
Kuda idemo?
429
00:39:27,540 --> 00:39:28,540
Prati me.
430
00:39:29,240 --> 00:39:30,420
Broj telefona?
431
00:39:30,420 --> 00:39:31,600
Prati me!
432
00:39:54,640 --> 00:39:55,670
Ko je ovaj gad?
433
00:39:56,380 --> 00:39:57,380
Prijatelj/Prijateljica.
434
00:39:57,460 --> 00:39:58,840
On će kupiti kristal.
435
00:39:59,620 --> 00:40:00,960
Nije za mene, za njega je.
436
00:40:10,660 --> 00:40:13,000
- U redu, daj mi svoj telefon. - Šta?
437
00:40:13,000 --> 00:40:15,380
Tvoj telefon, nisi li htio broj mog brata?
438
00:40:24,180 --> 00:40:25,420
I ovaj je besplatan.
439
00:40:25,840 --> 00:40:26,840
To je moje.
440
00:40:27,780 --> 00:40:29,240
A kristal?
441
00:40:29,240 --> 00:40:31,120
Pa, zadržaću to.
442
00:40:31,260 --> 00:40:33,380
U redu, idi sada.
443
00:40:46,760 --> 00:40:48,800
- Sretan rođendan. - Hvala ti.
444
00:40:48,970 --> 00:40:51,300
Želiš li da ti pričam o Miji?
445
00:40:52,170 --> 00:40:55,440
Izlazila je sa oženjenim muškarcem nekoliko mjeseci. Jesi li to znao/la?
446
00:40:56,360 --> 00:40:58,840
Ostavio ju je. Očigledno je bilo loše.
447
00:41:00,810 --> 00:41:03,110
Poštedjet ću te detalja, ali ona je shrvana.
448
00:41:04,720 --> 00:41:06,860
Manje je jaka nego što bi voljela pokazati, Mia.
449
00:41:11,460 --> 00:41:12,780
Nije li previše usko?
450
00:41:15,420 --> 00:41:16,260
Ne, u redu je.
451
00:41:16,440 --> 00:41:20,480
Objasniću. To jednostavno znači da je sve u redu.
452
00:41:20,760 --> 00:41:24,100
Trebaš se brinuti samo ako pocrveni. Razumiješ li?
453
00:41:25,320 --> 00:41:26,500
Naravno da sam razumio/razumjela.
454
00:41:26,500 --> 00:41:29,240
Još nismo odredili njegov raspored izlaska, zavisiće od njegovog rada.
455
00:41:29,240 --> 00:41:32,740
[na telefonu]: Da, to je Manu za uspostavljanje perimetra oko kuće osuđenika.
456
00:41:33,620 --> 00:41:36,400
U redu, hajde da počnemo.
457
00:41:37,340 --> 00:41:40,960
Idi u kupatilo. Onda se okupaj, molim te.
458
00:41:41,160 --> 00:41:44,080
- Ozbiljno? - Oh, Hugo, uradi ono što tražimo od tebe.
459
00:41:44,080 --> 00:41:45,620
Hvala.
460
00:41:54,680 --> 00:41:56,080
Tamo sam.
461
00:41:56,510 --> 00:42:00,050
Sada idite u svaku sobu. Što više možete, molim vas.
462
00:42:05,560 --> 00:42:06,990
Soba moje sestre!
463
00:42:08,440 --> 00:42:10,820
Sljedeće. Koliko god je to moguće.
464
00:42:35,120 --> 00:42:36,960
Gdje si sada? Šta radiš?
465
00:42:37,300 --> 00:42:38,560
Poslednja soba!
466
00:44:07,600 --> 00:44:10,020
...a to je teško...
467
00:44:28,100 --> 00:44:30,300
Uveče su ostali na terasi...
468
00:44:30,300 --> 00:44:32,140
Gdje su počinjali putevi čistog pijeska,
469
00:44:32,140 --> 00:44:34,000
S neba bez broja.
470
00:44:35,080 --> 00:44:37,870
I tako gola, pred njima, bila je zvezda...
471
00:44:37,880 --> 00:44:40,640
Tako blizu su bile te grudi potrebe za usnama...
472
00:44:40,640 --> 00:44:43,800
[zajedno] Da su sebe uvjerili da je umiranje lako.
473
00:44:59,620 --> 00:45:01,280
Čekaj, kondomi? Imaš li kondome?
474
00:45:01,760 --> 00:45:03,140
Šta? Bojiš li se trudnoće?
475
00:45:10,920 --> 00:45:11,960
Hajde, vrijeme je, požuri.
476
00:45:12,620 --> 00:45:13,500
Ne možeš ih pozvati?
477
00:45:13,500 --> 00:45:14,680
Ne, Hugo, molim te.
478
00:45:14,680 --> 00:45:15,180
Hugo?
479
00:45:15,180 --> 00:45:16,760
Karen! Kako si?
480
00:45:16,860 --> 00:45:17,960
Da, dovraga, prošlo je toliko vremena!
481
00:45:18,160 --> 00:45:18,880
Ja!
482
00:45:18,880 --> 00:45:19,720
O, moj Bože!
483
00:45:19,720 --> 00:45:20,560
Prelijepa si.
484
00:45:21,800 --> 00:45:23,460
Nisi se promijenio, dovraga.
485
00:45:23,500 --> 00:45:25,000
Oprostite, gospođice, Hugo mi se zaista sviđa.
486
00:45:25,000 --> 00:45:28,100
Moja žena me pazi i, hm, da, dođi kući, vidjet ćeš moju sestru.
487
00:45:42,320 --> 00:45:43,780
Pa, izgledaš dobro.
488
00:45:44,940 --> 00:45:48,520
Slušaj, imam problema na poslu.
489
00:45:48,540 --> 00:45:51,160
Imam kolegicu koja je odsutna sedmicu dana, moram preuzeti sve njene datoteke...
490
00:45:51,220 --> 00:45:52,200
Primamo nove cirkularne pisma...
491
00:45:53,080 --> 00:45:54,400
To sve nervira, ha?
492
00:45:55,300 --> 00:45:57,350
Da, to mora biti razlog.
493
00:45:57,350 --> 00:45:59,770
Zašto šta?
494
00:45:59,770 --> 00:46:01,950
Zašto si danas kasno kod kuće?
495
00:46:13,640 --> 00:46:14,430
[telefon zvoni] Šta?
496
00:46:14,440 --> 00:46:16,100
To je elektronski nadzorni stub, čuješ li me?
497
00:46:16,160 --> 00:46:18,720
Da, čujem te, čujem i tvoj prokleti alarm.
498
00:46:18,900 --> 00:46:20,240
Gdje se tačno nalaziš?
499
00:46:20,240 --> 00:46:22,400
Kod kuće sam, 4 ujutro je, dovraga.
500
00:46:23,260 --> 00:46:25,160
Žao mi je što te budim.
501
00:46:25,440 --> 00:46:28,340
Ali izgledaš umorno, Alice, prestani raditi.
502
00:46:28,340 --> 00:46:29,640
U životu postoji više od samog posla.
503
00:46:30,870 --> 00:46:31,870
[telefon zvoni]
504
00:46:34,230 --> 00:46:35,230
Ja?
505
00:46:35,730 --> 00:46:38,310
[Hugo]: {\i1}Moramo se vidjeti. Odmah.{\i0}
506
00:46:38,590 --> 00:46:40,340
Hitno je, Cath.
507
00:46:40,690 --> 00:46:43,830
- Sada sam na poslu, ne može li to pričekati?\N- {\i1}Molim vas. Inače ne bih pitao.{\i0}
508
00:46:45,440 --> 00:46:47,700
U redu, gdje želiš da se nađemo?
509
00:46:47,700 --> 00:46:49,590
Kao i obično, kod Billarda.
510
00:46:49,600 --> 00:46:50,780
Hm ok.
511
00:46:53,640 --> 00:46:54,860
Bio je to Aleks.
512
00:46:54,860 --> 00:46:55,890
I sve je u redu? Ništa ozbiljno?
513
00:46:55,890 --> 00:46:58,530
Ne ne, ne znam...
514
00:46:59,060 --> 00:47:00,640
Moram se s njim naći u školi.
515
00:47:00,640 --> 00:47:01,740
Baš sada?
516
00:47:01,740 --> 00:47:04,080
Da, pričaćemo kasnije, žao mi je.
517
00:47:05,520 --> 00:47:12,960
Molim vas, podsjećam vas, danas je posljednji dan za vraćanje odobrenja koje su potpisali vaši roditelji za putovanje do kraja školske godine.
518
00:47:12,960 --> 00:47:14,660
Hm, mogu li to donijeti sutra?
519
00:47:14,660 --> 00:47:18,640
Upravo sam ti rekao da je danas posljednji dan, razumiješ li francuski Borowiak?
520
00:47:18,640 --> 00:47:21,420
Zašto je uopšte važno jedan dan više ili manje, ozbiljno?
521
00:47:21,420 --> 00:47:23,420
Šta si rekao/rekla?
522
00:47:23,420 --> 00:47:24,420
Ništa.
523
00:47:24,680 --> 00:47:26,280
Idi po svoje stvari.
524
00:47:38,080 --> 00:47:40,540
{\i1}Zdravo, na govornoj pošti ste Catherine Borowiak.{\i0}
525
00:47:40,540 --> 00:47:42,140
Ozbiljno?
526
00:47:45,340 --> 00:47:48,530
Hmm, ne, tvoja mama nije u kancelariji. Jesi li probao/la da je zoveš na telefon?
527
00:47:48,540 --> 00:47:50,700
[Alex]: {\u0\i1}Da, da, znaš li gdje se vraća kući?{\u1\i0}
528
00:47:50,700 --> 00:47:52,140
Ne. Sačekajte malo.
529
00:47:52,140 --> 00:47:53,440
- Alice. - Da?
530
00:47:53,440 --> 00:47:54,840
Znaš li gdje je Katarina?
531
00:47:54,840 --> 00:47:56,620
Da, izašla je, s Alexom je.
532
00:47:56,820 --> 00:47:58,240
Sa Alexom?
533
00:47:58,420 --> 00:47:59,020
Jebem ga!
534
00:47:59,340 --> 00:48:00,080
Zdravo, Alex?
535
00:48:01,220 --> 00:48:03,120
Kučkinov sin.
536
00:48:04,280 --> 00:48:05,720
[kopirano]
537
00:48:08,220 --> 00:48:09,640
[Govorna pošta]{\i1} Hugo je, nisam ovdje.{\i0}
538
00:48:15,640 --> 00:48:20,640
[Gade: Nemoj više pisati mojoj mami, kučkin sine.]
539
00:48:26,640 --> 00:48:33,640
[Evi: Imam novca.]\N[Od Eve: Šta želiš?]\N[Evi: Daj da te vidim.]\N[Od Eve: Dođi do kontejnera.]
540
00:48:36,640 --> 00:48:38,640
[telefon zvoni]
541
00:48:47,880 --> 00:48:50,080
Šta se dešava? Hugo?
542
00:48:51,760 --> 00:48:54,720
- Zdravo, ja sam Julien. - Zdravo.
543
00:48:55,000 --> 00:48:56,100
Hoćeš li objasniti?
544
00:48:57,980 --> 00:49:00,100
Moram ići. Ostavit ću vas dvoje.
545
00:49:00,600 --> 00:49:01,740
Ne ne, ne sjedi, idemo.
546
00:49:01,740 --> 00:49:02,920
- Hoćete li objasniti, da ili ne? - Jeste li se dovezli ovdje?
547
00:49:03,060 --> 00:49:04,540
- Da.\N- Da, gdje ste parkirani?
548
00:49:04,580 --> 00:49:06,260
- Na obližnjem parkingu.\N- Objasniću ti dolje.
549
00:49:06,260 --> 00:49:08,680
Trebao bi biti kod kuće, ne mogu ti se svaki put izvinjavati.
550
00:49:11,080 --> 00:49:12,260
- Gdje idemo? - Ulazi.
551
00:49:12,360 --> 00:49:13,380
Šta se dešava?
552
00:49:13,380 --> 00:49:15,580
- Gdje idemo?\N- Rekao sam ti da uđeš!
553
00:49:17,260 --> 00:49:18,260
Šta se dešava?
554
00:49:20,000 --> 00:49:21,640
Ozbiljno, šta se dešava?
555
00:49:21,640 --> 00:49:22,660
Trebao/la sam te vidjeti.
556
00:49:22,660 --> 00:49:23,360
Ali šta je to? Šta je to?
557
00:49:23,360 --> 00:49:25,360
Šta je to, šta je to?
558
00:49:32,320 --> 00:49:33,320
Ne, Hugo, prestani, prestani.
559
00:50:32,680 --> 00:50:34,980
- Zdravo, prijatelju, šta ima? - Kako si?
560
00:50:34,980 --> 00:50:36,680
Dobro.
561
00:50:43,000 --> 00:50:49,240
[Gade: Zar ne želiš znati gdje sam?\N Kod kontejnera... Pored tvoje kuće!]
562
00:50:49,240 --> 00:50:50,400
Čovječe, šta radiš?
563
00:50:50,400 --> 00:50:51,380
Dolazim.
564
00:50:51,380 --> 00:50:51,980
Jebem ga.
565
00:50:55,000 --> 00:50:59,600
- Jebote, kada će mi skinuti ovo sranje!\N- Kad odsluži kaznu.
566
00:50:59,600 --> 00:51:03,220
- Znači li to da ću ga imati još 2 godine?\N- Pa, 18 mjeseci, šta si očekivao?
567
00:51:03,220 --> 00:51:05,420
Ali mora postojati rješenje, zar ne?
568
00:51:05,640 --> 00:51:06,320
Odluka?
569
00:51:06,320 --> 00:51:08,800
Ali nemoj se praviti glup/a!\NŠta je to? Ne ponašam se dobro, zar ne?
570
00:51:08,800 --> 00:51:12,140
Šta želiš da uradim? Nije to tako jednostavno. Misliš li da sam jedini/a?
571
00:51:12,140 --> 00:51:15,600
Pa, ne znam, pitaj svog muža. Zatraži uslugu.
572
00:51:16,260 --> 00:51:17,260
Jesu li oni?
573
00:51:17,260 --> 00:51:19,560
Tvoj muž! On je sudija, zar ne?
574
00:51:19,560 --> 00:51:23,080
Razgovaraju među sudijama, razgovaraju. Ne znam, zar ne može o tome razgovarati sa sudijom za izvršenje?
575
00:51:23,520 --> 00:51:26,260
- Jesi li lud, Hugo?\N- Dakle, voliš li me ili ne?
576
00:51:27,660 --> 00:51:29,460
Onda to dokaži, dovraga!
577
00:51:36,880 --> 00:51:38,160
- Sranje.\N- Šta je to?
578
00:51:38,160 --> 00:51:39,000
Moram ići.
579
00:51:39,000 --> 00:51:39,820
Ali šta se dešava?
580
00:51:39,820 --> 00:51:40,320
Moram ići!
581
00:51:40,500 --> 00:51:43,750
Razmisli o onome što sam rekao, uh? Ne zaboravi poslati e-mail u kojem objašnjavaš zašto sam morao ići.
582
00:51:43,750 --> 00:51:45,640
Nađi izgovor, pozabavi se time.
583
00:51:53,380 --> 00:51:55,510
Slušaj me, kretenu, ne prilazi više mojoj majci.
584
00:51:55,520 --> 00:51:58,620
Ne, prije svega, začepi. Nemam vremena da se bavim malim derištem poput tebe.
585
00:51:58,620 --> 00:52:00,080
Ništa ne znaš, zato prestani da se pretvaraš.
586
00:52:00,080 --> 00:52:01,140
Znam sve.
587
00:52:01,500 --> 00:52:05,160
Jesi li svjestan da mi je tata sudija? Uvalio si se u neka sranja, čovječe.
588
00:52:05,300 --> 00:52:07,140
Misliš da samo trebaš reći "sudija" ili "policija" preko telefona da bi me uplašio?
589
00:52:07,140 --> 00:52:09,500
U kom svijetu živiš, kretenu? Jeb' se.
590
00:52:09,500 --> 00:52:11,740
Mama će biti ljuta kad sazna šta radiš.
591
00:52:11,740 --> 00:52:13,140
Da, poljupci od tvoje mlađe sestre.
592
00:52:13,400 --> 00:52:16,780
Halo? Jebiga!
593
00:52:27,080 --> 00:52:30,580
[Je li vaš sin s vama? U suprotnom će biti u velikoj nevolji.]
594
00:52:33,320 --> 00:52:36,320
Aleks?
595
00:52:41,600 --> 00:52:47,320
[Alexu: Nazovi me kad god ovo čuješ.]
596
00:52:51,690 --> 00:52:56,970
Halo? Zdravo, gospođice, ja sam gospođica Borowiak. Želio bih znati je li moj sin danas išao u školu.
597
00:52:57,650 --> 00:52:58,830
Aleks, da.
598
00:53:01,160 --> 00:53:02,360
O?
599
00:53:03,370 --> 00:53:05,860
I kada je poslan kući?
600
00:53:08,040 --> 00:53:09,040
U redu.
601
00:53:13,660 --> 00:53:14,660
Gdje je ona?
602
00:53:15,040 --> 00:53:16,000
Hej, ćao, brate.
603
00:53:16,060 --> 00:53:17,060
- Je li ona došla ovdje?\N- Ko? KO?
604
00:53:17,060 --> 00:53:18,100
Moja sestra. Došla je ovdje, gdje je?
605
00:53:18,160 --> 00:53:19,860
Ostavite me na miru, ne znam, nije moja stvar.
606
00:53:19,860 --> 00:53:21,300
- Tvoja sestra je došla s nekim tipom. - Gdje je ona?!
607
00:53:21,380 --> 00:53:21,880
Otišli su.
608
00:53:21,880 --> 00:53:23,560
Oni? Ko su oni? O čemu ona priča?
609
00:53:23,560 --> 00:53:24,500
Nemam pojma, upravo sam ti rekao/rekla.
610
00:53:24,500 --> 00:53:27,200
- O kome ova kučka priča?\N- Ne slušaj je, slomljena je, ne zna šta priča!
611
00:53:27,200 --> 00:53:29,600
- Kunem se, ako mi ne kažeš gdje je on sada... ubit ću te! - Kunem se, ne znam o čemu pričaš!
612
00:53:29,600 --> 00:53:30,600
- Otišla je!\N- Ne znam o čemu pričaš.
613
00:53:30,600 --> 00:53:32,300
GDJE JE MOJA SESTRA? JEBENO!
614
00:53:32,500 --> 00:53:33,060
Ne znam!
615
00:53:33,060 --> 00:53:35,260
Kunem se, ako joj se išta desi, vratiću se i iskopat ću ti tvoje prokleto oko!
616
00:53:35,260 --> 00:53:36,280
Ostavi me na miru, dovraga!
617
00:53:39,900 --> 00:53:41,400
Jebem ga!
618
00:53:48,000 --> 00:53:51,280
- Jebem ti, kunem se!\N- Šta ćeš uraditi, udariti me? Ne možeš, brate.
619
00:53:51,280 --> 00:53:53,030
Reći ću mami sve, znam ko si.
620
00:53:53,560 --> 00:53:55,980
Kako misliš da će on/ona reagovati kada sazna da si me/je udario/udarila?
621
00:53:56,340 --> 00:53:58,180
Hajde, probaj, probaj.
622
00:54:02,600 --> 00:54:03,560
Jebeno dovraga.
623
00:54:03,560 --> 00:54:05,360
- Ti, hajde, odlazimo. - Ne, siđi s mene!
624
00:54:05,360 --> 00:54:06,500
- Baci ovo, odlazi! - Skloni se od mene!
625
00:54:06,500 --> 00:54:07,260
Odlazi!
626
00:54:08,920 --> 00:54:10,240
Jebem ga.
627
00:54:11,580 --> 00:54:12,340
aureola?
628
00:54:12,340 --> 00:54:13,870
[Catherine]: Gdje si, Alex?
629
00:54:13,870 --> 00:54:16,840
U školi sam, već sam ti rekla da ne mogu odgovoriti u školi, mama.
630
00:54:16,940 --> 00:54:19,260
Prestani lagati, nisi u školi. Gdje si?
631
00:54:19,260 --> 00:54:20,160
Vani.
632
00:54:20,160 --> 00:54:21,960
Gdje si i s kim si?
633
00:54:21,960 --> 00:54:23,780
Sve ću ti objasniti, mama.
634
00:54:23,780 --> 00:54:25,160
Hajde kući sada, Alex.
635
00:54:25,840 --> 00:54:28,420
- Šta sviraš, Alex? Gdje si bio? - A ti, gdje si bio?
636
00:54:29,360 --> 00:54:31,740
- Kada?\N- Nisi bio na poslu prije dva sata, gdje si bio?
637
00:54:32,140 --> 00:54:33,400
Ne znam, vjerovatno sam na trenutak bio odsutan.
638
00:54:33,400 --> 00:54:36,100
Da, to mi je Françoise rekla, da me vidi u školi, izgleda.
639
00:54:37,740 --> 00:54:38,660
Ja.
640
00:54:39,060 --> 00:54:40,800
Mora da smo se tada sreli.
641
00:55:38,670 --> 00:55:39,770
Nećeš li jesti?
642
00:55:41,310 --> 00:55:42,310
br.
643
00:55:42,380 --> 00:55:44,630
Je li se javio tip za terasu?
644
00:55:46,040 --> 00:55:47,860
- Šta, šta...\N- Šta?
645
00:55:48,860 --> 00:55:50,820
- Čudno je. - Da.
646
00:55:52,280 --> 00:55:55,900
- Gdje si to našao/našla? - Na internetu.
647
00:56:07,080 --> 00:56:08,680
Možda bismo trebali da ga pozovemo, zar ne?
648
00:56:08,960 --> 00:56:10,780
Imaš li njegov broj? Ja ću se pobrinuti za to.
649
00:56:11,200 --> 00:56:12,700
Ne, ostavi to, ja ću to uraditi.
650
00:56:13,300 --> 00:56:14,900
Ne, ali moramo to brzo uraditi.
651
00:56:17,080 --> 00:56:20,060
Šta je to? Nije toliko hitno.
652
00:56:20,160 --> 00:56:21,680
To može sačekati do sutra, zar ne?
653
00:56:21,880 --> 00:56:22,940
Ne znam.
654
00:56:23,340 --> 00:56:25,380
Možda je u komšiluku kao i prošli put.
655
00:56:27,640 --> 00:56:29,340
Nemaš li šta reći?
656
00:56:29,340 --> 00:56:30,620
Šta misliš?
657
00:56:35,160 --> 00:56:37,560
Pitam te, Katarina, imaš li mi nešto reći?
658
00:56:37,920 --> 00:56:39,920
Šta nije u redu s tobom, Paule? Šta nije u redu?
659
00:56:40,180 --> 00:56:41,820
Ovih dana si tako nervozan/na.
660
00:57:40,820 --> 00:57:45,820
[pretražuje Hugoovu pjesmu na internetu]
661
00:58:12,990 --> 00:58:16,350
To je jedna od mojih gusaka, želi da vjerujem da je on taj koji je napisao ovu pjesmu.
662
00:58:16,810 --> 00:58:17,970
Bonnefoy?
663
00:58:19,360 --> 00:58:20,360
Ima ukus.
664
00:58:20,760 --> 00:58:23,980
Ne pola... Mora da je ovo nasumično odabrao.
665
00:58:24,300 --> 00:58:25,100
Ja.
666
00:58:25,760 --> 00:58:28,780
Mora da je mislio da ćeš primijetiti ako odabere Victora Hugoa.
667
00:58:36,770 --> 00:58:39,700
I tako gola pred njima bila je zvezda...
668
00:58:40,510 --> 00:58:43,940
Tako blizu su bile te grudi potrebe za usnama...
669
00:58:44,250 --> 00:58:47,300
Ako su sebe uvjerili da je umiranje lako...
670
00:58:53,550 --> 00:58:56,240
Svoju nevinost smo poklonili jedno drugom...
671
00:58:57,420 --> 00:59:00,400
Dugo je gorjelo, a nije bilo ničega osim naša dva tijela.
672
00:59:00,760 --> 00:59:01,820
U redu, dosta.
673
01:00:41,520 --> 01:00:44,920
[Katrin: Dušo, zovi me kad god možeš.]
674
01:00:46,920 --> 01:00:49,500
[Od Catherine: Na sastanku sam. Je li hitno?]
675
01:01:00,720 --> 01:01:01,960
Lažeš li me?
676
01:01:05,200 --> 01:01:06,660
Lažeš li me, Hugo?
677
01:01:10,080 --> 01:01:10,920
Naravno da ne.
678
01:01:10,920 --> 01:01:11,920
br.
679
01:01:12,700 --> 01:01:14,000
Ne lažeš me?
680
01:01:15,960 --> 01:01:16,960
Nisam.
681
01:01:24,260 --> 01:01:25,860
Ova pjesma nije tvoja.
682
01:01:27,780 --> 01:01:28,920
Pa šta?
683
01:01:29,260 --> 01:01:31,260
Ni ostali, pretpostavljam.
684
01:01:34,600 --> 01:01:36,200
Šta pokušavaš dokazati, Cath?
685
01:01:38,770 --> 01:01:39,980
Da sam lažov?
686
01:01:44,100 --> 01:01:46,380
Opasan čovjek, zar ne?
687
01:01:51,480 --> 01:01:52,480
Kriminalac?
688
01:02:22,780 --> 01:02:25,800
[stenje]
689
01:02:43,240 --> 01:02:44,840
Stani! Ne!
690
01:02:50,240 --> 01:02:52,240
plate
691
01:03:43,460 --> 01:03:44,460
Pavle?
692
01:03:52,460 --> 01:03:56,460
Spavam. Ne budi me.
693
01:03:56,480 --> 01:03:59,480
[telefon zvoni]
694
01:04:05,480 --> 01:04:26,680
[telefon zvoni]
695
01:04:27,940 --> 01:04:28,980
šta želiš
696
01:04:29,100 --> 01:04:29,900
Moram te vidjeti.
697
01:04:30,040 --> 01:04:31,600
Jesi li otišao/la na zakazani sastanak za posao?
698
01:04:31,600 --> 01:04:32,980
Ne, to je loš posao.
699
01:04:34,380 --> 01:04:35,440
Zaista te moram vidjeti, Cath.
700
01:04:35,440 --> 01:04:37,000
Nemamo više šta reći jedno drugom.
701
01:04:48,620 --> 01:04:49,800
Jesi li donio/donijela novac?
702
01:04:49,820 --> 01:04:50,320
br.
703
01:04:50,340 --> 01:04:51,520
Pa šta onda radiš ovdje?
704
01:04:51,520 --> 01:04:53,600
Čekaj, moram ti nešto reći. Tvoj brat...
705
01:04:53,600 --> 01:04:54,660
Šta nije u redu s njim?
706
01:04:54,660 --> 01:04:56,080
Slušaj me.
707
01:04:56,080 --> 01:04:58,440
Tvoj brat, njega ne podnosiš, a ni mene.
708
01:04:58,440 --> 01:04:59,320
Pa šta?
709
01:04:59,320 --> 01:05:01,840
On te kontroliše, drži te pod nadzorom.
710
01:05:01,840 --> 01:05:03,660
Tretira te kao govno.
711
01:05:03,720 --> 01:05:05,000
Hajde, izvadi ga, šta hoćeš od njega?
712
01:05:05,000 --> 01:05:06,420
Ne treba ti on u životu.
713
01:05:06,420 --> 01:05:07,180
On mi je brat.
714
01:05:07,180 --> 01:05:09,120
Ne, on je samo kreten i ti to znaš.
715
01:05:09,120 --> 01:05:10,580
Da, pa šta?
716
01:05:10,580 --> 01:05:11,420
Postoji rješenje.
717
01:05:11,560 --> 01:05:14,510
Ako on ode u zatvor, ti ćeš biti slobodan.
718
01:05:14,510 --> 01:05:16,900
Ali zašto misliš da želim poslati brata u zatvor? Lud si! Skloni se od mene.
719
01:05:16,900 --> 01:05:19,020
Ako donesete drogu kući...
720
01:05:19,020 --> 01:05:20,240
I neko kaže policiji da je njegovo.
721
01:05:20,240 --> 01:05:22,160
Lud si, ja nikad ne bih uradio nešto takvo, okej?
722
01:05:22,160 --> 01:05:24,870
On uništava naše živote. Uništava živote svih.
723
01:05:24,870 --> 01:05:27,700
Ovaj tip je otrovan, on je štetočina, razumiješ?
724
01:05:27,700 --> 01:05:30,520
Uništi sve čega se dotakne. Znaš li šta je taj kučkin sin uradio?
725
01:05:31,260 --> 01:05:33,290
Jebao mi je majku.
726
01:05:34,850 --> 01:05:36,320
Jebao ti je majku?
727
01:05:36,680 --> 01:05:37,760
O, prokletstvo.
728
01:05:38,740 --> 01:05:41,270
Slušaj me, sve što trebaš uraditi je da doneseš kući drogu.
729
01:05:41,280 --> 01:05:44,220
Sakrij to u njegovoj sobi, u kupatilu, nije me briga. Samo to sakrij.
730
01:05:44,220 --> 01:05:47,180
Ja ću se pobrinuti za ostalo, u redu? Čak ću ti dati i novac da ga kupiš, u redu? Lako je.
731
01:05:47,180 --> 01:05:48,640
Čovječe, ti nešto ne razumiješ.
732
01:05:48,640 --> 01:05:51,750
Nije me briga za tebe, samo želim tvoj novac, u redu? A sada se makni s mene.
733
01:05:52,170 --> 01:05:53,250
- Skloni se od mene! - Slušaj me!
734
01:05:53,260 --> 01:05:54,500
- OD MENE!\N- SLUŠAJ ME!
735
01:05:54,680 --> 01:05:55,680
Bježi od mene!
736
01:05:56,060 --> 01:05:58,060
Ne!
737
01:06:01,060 --> 01:06:02,060
Sranje.
738
01:06:10,080 --> 01:06:11,880
Sranje, jesi li dobro?
739
01:06:12,240 --> 01:06:14,840
Evo, poslušaj me, odgovori mi.
740
01:06:15,460 --> 01:06:18,210
Ne pravi se mrtav, hajde, ustani, Eve.
741
01:07:59,720 --> 01:08:01,720
[Muškarac]: Ućuti! Ućuti!
742
01:08:02,260 --> 01:08:03,100
[Muškarac]: Stani!
743
01:08:03,920 --> 01:08:06,340
[Muškarac]: Stani! Ućuti! Gadiš mi se.
744
01:08:06,440 --> 01:08:07,820
[Muškarac]: Ti ništa ne poštuješ.
745
01:08:07,820 --> 01:08:12,820
[Hugo]: Prestani!
746
01:08:13,180 --> 01:08:13,680
[Eva]: Mama!
747
01:08:14,360 --> 01:08:16,840
Hugo? Hugo, šta si uradio?
748
01:08:17,260 --> 01:08:18,939
Šta si uradio, Hugo?
749
01:08:38,800 --> 01:08:40,060
Šta se dešava?
750
01:08:41,040 --> 01:08:42,420
Šta radiš ovdje?
751
01:08:43,460 --> 01:08:44,460
Dođi i pogledaj.
752
01:08:47,240 --> 01:08:49,050
Šta se dešava, Alex? Možeš li objasniti?
753
01:08:53,100 --> 01:08:54,100
Tamo.
754
01:09:02,060 --> 01:09:03,359
Šta se desilo?
755
01:09:04,399 --> 01:09:05,479
Ko je ona?
756
01:09:07,620 --> 01:09:09,700
Bila je to nesreća, tata, kunem se.
757
01:09:12,000 --> 01:09:13,120
Moramo pozvati hitnu pomoć.
758
01:09:13,120 --> 01:09:14,920
Ne, čekaj, tata, ako to uradiš, idem u zatvor.
759
01:09:14,920 --> 01:09:16,020
Zatvor? O čemu pričaš?
760
01:09:17,000 --> 01:09:18,170
Ko je ta djevojka?
761
01:09:18,170 --> 01:09:20,649
Ona je... Ona je čovjekova sestra.
762
01:09:20,649 --> 01:09:23,270
To je Hugo, baš je dobar tip.
763
01:09:25,540 --> 01:09:27,779
Ali ti, šta ti radiš ovdje s njegovom sestrom?
764
01:09:27,779 --> 01:09:29,840
Htio sam ga uništiti, tog kretena.
765
01:09:29,840 --> 01:09:32,410
Trebam li ga uništiti?
766
01:09:32,410 --> 01:09:33,710
Zašto?
767
01:09:35,500 --> 01:09:37,330
Zbog onoga što je uradio mami.
768
01:09:39,060 --> 01:09:40,359
Za nas.
769
01:09:41,540 --> 01:09:42,819
I pijan?
770
01:09:42,920 --> 01:09:43,740
ovo je...
771
01:09:44,920 --> 01:09:46,520
Mrzila je svog brata.
772
01:09:46,520 --> 01:09:48,740
Htio sam to iskoristiti da dođem do njega.
773
01:09:48,790 --> 01:09:51,160
Posvađali smo se, ona je pala...
774
01:09:52,080 --> 01:09:54,000
Bila je to nesreća, tata, kunem se.
775
01:09:58,340 --> 01:09:59,360
Moramo pozvati policiju.
776
01:09:59,360 --> 01:10:00,380
Ne, tata, ne!
777
01:10:00,380 --> 01:10:01,300
Ne možemo ovo uraditi ni na koji drugi način.
778
01:10:01,300 --> 01:10:03,080
Ne, molim te, tata, pomozi mi.
779
01:10:03,460 --> 01:10:04,920
Pomozi mi.
780
01:10:07,380 --> 01:10:08,220
blizu.
781
01:10:09,880 --> 01:10:11,120
Tata, molim te.
782
01:10:25,360 --> 01:10:26,360
Dođi.
783
01:10:27,460 --> 01:10:28,220
Dođi.
784
01:10:46,460 --> 01:10:47,520
Ostani ovdje.
785
01:11:37,060 --> 01:11:46,980
Auto alarm
786
01:11:47,060 --> 01:11:48,540
[Auto alarm]\NVeži pojas, Alex.
787
01:11:48,540 --> 01:11:53,160
Auto alarm
788
01:11:53,340 --> 01:11:54,540
[Auto alarm]\Tvoj sigurnosni pojas, Alex.
789
01:11:54,540 --> 01:11:55,940
Auto alarm
790
01:11:55,940 --> 01:11:58,800
[Auto alarm]\NVeži pojas, Alex! Ova zvonjava me izluđuje!
791
01:13:49,520 --> 01:13:51,040
Šta ćemo reći mami?
792
01:13:51,040 --> 01:13:54,740
Ništa. Zvao sam je ranije da joj kažem da želiš zajedno na večeru.
793
01:13:54,740 --> 01:13:56,160
Zbog tvojih problema u školi.
794
01:13:56,570 --> 01:13:57,770
Vaše isključenje.
795
01:14:16,280 --> 01:14:17,390
Hajde, Alex, hajde.
796
01:14:17,960 --> 01:14:18,960
Presvuci se.
797
01:14:33,000 --> 01:14:34,140
Izvolite.
798
01:14:34,700 --> 01:14:35,200
To nije ništa.
799
01:14:35,920 --> 01:14:36,920
Majica, evo.
800
01:14:37,500 --> 01:14:38,500
Hvala.
801
01:14:49,460 --> 01:14:51,620
Hajde, pobrinut ću se za to sutra.
802
01:14:52,200 --> 01:14:53,200
Hajde.
803
01:14:53,740 --> 01:14:54,800
Dođi.
804
01:15:02,100 --> 01:15:03,100
Aleks?
805
01:15:05,120 --> 01:15:05,920
Evo.
806
01:15:10,160 --> 01:15:11,820
Sve će biti u redu, u redu?
807
01:15:30,820 --> 01:15:33,220
Šta se desilo? Zašto si se vratio/vratila kući tako kasno?
808
01:15:33,220 --> 01:15:37,440
Pukla nam je guma. Zbog oluje, kiše... Bili smo mokri pa smo se presvukli dolje.
809
01:16:15,820 --> 01:16:17,820
[Izbriši Evu iz njegovih kontakata]
810
01:16:57,820 --> 01:16:59,020
Jebeno dovraga.
811
01:17:11,060 --> 01:17:12,680
- Katarina?!\N- Gospodine?
812
01:17:12,680 --> 01:17:13,680
- KATARINA!\N- Gospodine, gdje idete?
813
01:17:13,680 --> 01:17:15,280
- Je li tvoje ime Catherine, hm?\N- Nemaš zakazan sastanak.
814
01:17:15,280 --> 01:17:16,320
- Ušuti, ošamariću te.\N- Šta radiš ovdje?
815
01:17:16,320 --> 01:17:17,330
Zašto mi ne odgovoriš?
816
01:17:17,340 --> 01:17:19,240
Zato što sam zauzet, a ti nisi imao/imala nikakve sastanke.
817
01:17:19,300 --> 01:17:20,400
Žao mi je, Katarina.
818
01:17:20,400 --> 01:17:21,980
Ne ne, ostavi Françoise, u redu je. Hajde.
819
01:17:24,800 --> 01:17:28,200
- Jebote, zvao sam te tri puta na telefon i jednom ovdje!\N- Ne možeš tek tako upasti ovdje nenajavljen.
820
01:17:28,200 --> 01:17:29,420
Dovraga, moja sestra je nestala.
821
01:17:29,480 --> 01:17:30,900
Pa šta?
822
01:17:30,900 --> 01:17:32,480
Nije došla kući sinoć, nije je bilo ni jutros.
823
01:17:32,540 --> 01:17:33,840
- Možda je prespavala kod prijateljice. - Ona nema prijatelje!
824
01:17:33,840 --> 01:17:35,400
- Dečko? Ne znam. - Ona nema dečka!
825
01:17:35,400 --> 01:17:38,120
Dovraga, nešto nije u redu. Siguran sam u to, zvao sam je 50 puta, ne javlja se.
826
01:17:38,120 --> 01:17:38,960
Imam loš predosjećaj.
827
01:17:38,960 --> 01:17:40,340
Zovite bolnice.
828
01:17:41,380 --> 01:17:42,530
Bolnice?
829
01:17:43,520 --> 01:17:45,020
Slušaj, hoćeš li mi pomoći ili ne?
830
01:17:45,850 --> 01:17:47,360
HOĆEŠ LI MI POMOĆI ILI NE?
831
01:17:47,800 --> 01:17:48,800
Smiri se, Hugo.
832
01:18:07,740 --> 01:18:09,740
[telefon zvoni]
833
01:18:12,810 --> 01:18:13,810
Aleks?
834
01:18:16,050 --> 01:18:17,050
Aleks
835
01:18:18,310 --> 01:18:19,900
Šta se dešava? Odgovori mi.
836
01:18:20,880 --> 01:18:22,640
Možeš li doći po mene, molim te?
837
01:18:24,590 --> 01:18:26,210
Gdje si? U školi?
838
01:18:26,980 --> 01:18:27,980
br.
839
01:18:29,920 --> 01:18:31,580
Šta se dešava? Jesi li zvao mamu?
840
01:18:33,500 --> 01:18:35,820
Ne, želim da to budeš ti, tata, molim te.
841
01:18:36,220 --> 01:18:37,820
Ne želim vidjeti mamu.
842
01:18:39,030 --> 01:18:40,630
Gdje si?
843
01:18:44,320 --> 01:18:46,920
- Na Bellevue Squareu sam. - Dolazim.
844
01:19:05,280 --> 01:19:06,450
Šta radiš ovdje?
845
01:19:07,380 --> 01:19:10,620
Njegova nastava je otkazana zbog oluje.
846
01:19:12,420 --> 01:19:14,310
Ali kako si stigao kući?
847
01:19:15,210 --> 01:19:16,680
Tata je došao po mene.
848
01:19:18,060 --> 01:19:19,730
Zašto me nisi nazvao/la?
849
01:19:20,670 --> 01:19:22,340
Zvao sam tatu.
850
01:19:27,560 --> 01:19:30,600
[Zvuk TV-a]
851
01:19:30,600 --> 01:19:33,550
Odmrzavam malo karbonare, je li to u redu?
852
01:19:33,710 --> 01:19:36,730
[TV]: Jedna od neočekivanih posljedica oluje...
853
01:19:36,730 --> 01:19:40,360
...otkriveno je tijelo u šumi Montgeon.
854
01:19:40,360 --> 01:19:43,880
Radi se o još uvijek neidentifikovanoj mladoj djevojci...
855
01:19:43,880 --> 01:19:46,680
...čija je smrt, prema početnim elementima istrage...
856
01:19:46,680 --> 01:19:48,400
...vratit će se za manje od dva dana.
857
01:19:48,400 --> 01:19:51,370
Mlada djevojka je nosila jaknu...
858
01:19:58,610 --> 01:20:01,120
Hm? Pola sata je.
859
01:20:02,190 --> 01:20:05,420
Planiraš li ostati ovdje cijelu noć ili ideš u krevet?
860
01:20:11,880 --> 01:20:13,440
Terasa još nije završena.
861
01:20:13,660 --> 01:20:15,200
da, znam...
862
01:20:15,200 --> 01:20:16,000
šta želiš
863
01:20:16,000 --> 01:20:16,620
Ništa.
864
01:20:19,020 --> 01:20:20,860
Ne želim ništa, Katarina.
865
01:20:29,400 --> 01:20:31,650
Gdje si bio prekjuče da se vratiš kući tako kasno?
866
01:20:32,900 --> 01:20:34,880
Pa, hm, ne znam. U kancelariji.
867
01:20:34,880 --> 01:20:36,790
Prestani me lagati.
868
01:20:36,800 --> 01:20:37,460
Jesu li oni?
869
01:20:37,540 --> 01:20:41,080
Dovraga, kada ćeš prestati da lažeš?
870
01:20:42,180 --> 01:20:45,180
Nisi li rekao/rekla da je istina najvažnija stvar u vezi?
871
01:20:45,180 --> 01:20:48,440
Sjećaš li se? Kada si rekao da nikada nećemo lagati jedno drugom, da ćemo uvijek govoriti istinu.
872
01:20:48,440 --> 01:20:50,460
Sjećaš li se? Sjećaš li se toga?
873
01:20:50,760 --> 01:20:52,520
Sjećaš li se, da ili ne?!
874
01:21:06,920 --> 01:21:07,560
Šta je ovo?
875
01:21:07,560 --> 01:21:08,580
Pogledaj.
876
01:21:16,240 --> 01:21:18,220
Dječak koji je došao zbog terase.
877
01:21:22,280 --> 01:21:23,280
tako?
878
01:21:26,460 --> 01:21:27,770
Žao mi je.
879
01:21:30,620 --> 01:21:32,880
Jako mi je žao. Bio sam glup.
880
01:21:32,880 --> 01:21:33,900
Glupo?
881
01:21:34,620 --> 01:21:36,120
To je sve što imaš reći?
882
01:21:36,940 --> 01:21:38,180
Jesam li bio glup?
883
01:21:38,180 --> 01:21:40,380
Žao mi je.
884
01:21:40,780 --> 01:21:43,040
Da, žao mi je. Zaista mi je žao.
885
01:21:43,880 --> 01:21:44,580
Odlazim.
886
01:21:44,720 --> 01:21:45,720
Ne ne, čekaj.
887
01:21:45,720 --> 01:21:46,560
Napuštam Katarinu.
888
01:21:46,560 --> 01:21:50,520
Molim te, ne idi, čekaj. Moramo razgovarati, ti i ja. Moramo razgovarati.
889
01:21:50,520 --> 01:21:51,780
Ti si taj koji je rekao da je razgovor važan.
890
01:21:51,780 --> 01:21:53,060
I Alex odlazi sa mnom.
891
01:21:53,060 --> 01:21:54,000
Ne, ne, ne Alex.
892
01:21:54,160 --> 01:21:54,900
On ne želi ostati s tobom.
893
01:21:54,900 --> 01:21:57,220
Čekaj, čekaj. Možemo li razgovarati, molim te? Ne, nemoj ići.
894
01:21:57,220 --> 01:21:59,620
- On ne želi ostati s tobom. - Ne, ne, nemoj ići.
895
01:22:29,220 --> 01:22:31,820
Catherine? Policija je ovdje da te vidi.
896
01:22:31,980 --> 01:22:33,080
Dobro jutro.
897
01:22:33,800 --> 01:22:35,300
Dobro jutro, gđice Borowiak.
898
01:22:35,300 --> 01:22:35,800
Zdravo.
899
01:22:35,900 --> 01:22:38,560
Tražimo Huga Varelu. Znate li gdje ga možemo naći?
900
01:22:38,560 --> 01:22:40,150
Jesi li ti zadužen/a za njegov dosije?
901
01:22:40,150 --> 01:22:42,660
Da, da, pretpostavljam da ste ovdje jer je napustio svoj perimetar?
902
01:22:42,660 --> 01:22:44,460
Zaista, nije kod kuće.
903
01:22:44,460 --> 01:22:46,780
Nemaš pojma gdje on obično ide?
904
01:22:47,060 --> 01:22:49,500
Ostavili smo mu nekoliko glasovnih poruka, ne odgovara.
905
01:22:49,730 --> 01:22:51,900
Moramo razgovarati s njim. Našli smo mu sestru.
906
01:22:52,940 --> 01:22:53,840
O čemu se radi?
907
01:22:53,840 --> 01:22:54,700
Mrtav.
908
01:22:54,750 --> 01:22:57,060
Njeno tijelo je pronađeno u šumi.
909
01:22:57,060 --> 01:22:58,900
Iskopano iz oluje sinoć.
910
01:22:59,160 --> 01:23:00,880
Njeni otisci prstiju su bili u sistemu.
911
01:23:00,950 --> 01:23:05,100
Osuđena je sa 13 godina zbog nasilnog napada na kolegicu iz razreda.
912
01:23:05,590 --> 01:23:08,410
Ekshumirana? Misliš da je pokopana?
913
01:23:08,410 --> 01:23:11,380
Izgleda da je neko preduzeo sve mjere opreza da spriječi pronalazak njenog tijela.
914
01:23:11,380 --> 01:23:13,940
To ne računajući oluju i kišu.
915
01:23:14,540 --> 01:23:16,880
Ako imate bilo kakve informacije, ne ustručavajte se.
916
01:23:17,000 --> 01:23:17,860
Možete nas obavijestiti.
917
01:23:17,860 --> 01:23:18,500
Doviđenja.
918
01:23:18,500 --> 01:23:19,980
Doviđenja i hvala.
919
01:23:32,480 --> 01:23:34,480
[telefon zvoni]
920
01:23:38,060 --> 01:23:39,080
Hugo?
921
01:23:43,200 --> 01:23:44,200
Hugo?!
922
01:23:45,760 --> 01:23:47,020
Pronašli su je.
923
01:23:52,660 --> 01:23:54,360
{\i1}Jako mi je žao.{\i0}
924
01:23:56,670 --> 01:23:59,090
Sutra moram u mrtvačnicu da identifikujem njeno tijelo.
925
01:24:01,350 --> 01:24:02,530
Moja mala sestra.
926
01:24:03,920 --> 01:24:05,660
U mrtvačnici.
927
01:24:10,380 --> 01:24:12,560
Slušaj, ne znam šta da ti kažem.
928
01:24:12,560 --> 01:24:13,860
Ne govori ništa.
929
01:24:15,180 --> 01:24:16,640
Ne govori ništa.
930
01:24:18,820 --> 01:24:21,750
Osim jedne stvari. Pitaj svog prokletog sina gdje je bio te noći.
931
01:24:34,360 --> 01:24:37,440
Šta se desilo one noći sa tvojim tatom kada si došao kući u 1 ujutro?
932
01:24:37,690 --> 01:24:40,650
Tvoj tata ti je rekao da se radi o...
933
01:24:40,660 --> 01:24:41,960
Stani! Stani!
934
01:24:42,220 --> 01:24:46,140
Dva policajca su došla u moju kancelariju i obavijestila me da je pronađeno tijelo šesnaestogodišnje djevojčice.
935
01:24:46,140 --> 01:24:47,000
Eva Varela.
936
01:24:47,000 --> 01:24:48,630
Mlađa sestra Huga Varele.
937
01:24:48,630 --> 01:24:50,810
Poznaješ li Huga Varelu? Zato što on poznaje tebe.
938
01:24:51,100 --> 01:24:53,460
Šta se desilo?
939
01:24:53,460 --> 01:24:55,100
Ja... rekao sam ti-
940
01:24:55,200 --> 01:24:59,060
Alex, prestani, molim te. Prestani me lagati. Je li se nešto dogodilo?
941
01:25:00,400 --> 01:25:02,260
Poznaješ li Evu Varelu?
942
01:25:02,620 --> 01:25:04,300
Zašto ne odgovoriš?
943
01:25:04,970 --> 01:25:08,310
Gdje ideš? Alex? Je li se nešto dogodilo?
944
01:25:09,030 --> 01:25:10,180
Aleks?
945
01:25:28,860 --> 01:25:30,630
Pronašli su Evu, mama.
946
01:25:59,940 --> 01:26:01,960
Ona je mrtva.
947
01:26:25,800 --> 01:26:28,800
Kunem se, naći ću kučkinog sina koji je ovo uradio!
948
01:27:27,500 --> 01:27:30,020
[alarm i zvonjava telefona]
949
01:28:17,520 --> 01:28:18,820
Hoćeš li biti dobro?
950
01:28:19,980 --> 01:28:21,640
Mogli ste ostati u stanu.
951
01:28:24,620 --> 01:28:25,620
Sranje.
952
01:28:25,620 --> 01:28:26,520
Šta je to?
953
01:28:27,120 --> 01:28:28,800
Zaboravio/la sam domaći zadatak iz fizike kod kuće.
954
01:28:28,800 --> 01:28:30,260
I da li vam je to potrebno?
955
01:28:30,260 --> 01:28:33,500
Nastavnik ih danas preuzima, predaću ih sutra, u redu je.
956
01:28:33,560 --> 01:28:34,940
Kakva je ona učiteljica?
957
01:28:35,280 --> 01:28:37,680
Onaj koji ti da nulu ako zakasniš.
958
01:28:38,120 --> 01:28:39,700
Nije bitno, to je samo ocjena.
959
01:28:39,700 --> 01:28:41,480
Ne, ne, važno je.
960
01:28:41,480 --> 01:28:44,680
Hajdemo kući i završimo ovaj domaći zadatak, još imamo vremena.
961
01:30:05,450 --> 01:30:06,920
Šta radiš ovdje, Hugo?
962
01:30:08,510 --> 01:30:09,810
šta želiš
963
01:30:09,850 --> 01:30:11,310
Gdje je tvoj sin, Cath?
964
01:30:13,560 --> 01:30:15,390
Gdje je tvoj prokleti sin?
965
01:30:16,220 --> 01:30:17,960
Gdje je on?
966
01:30:17,960 --> 01:30:18,600
Prestani.
967
01:30:19,100 --> 01:30:20,700
Gdje ti je sin, kučko?
968
01:30:21,700 --> 01:30:23,100
Hugo, prestani.
969
01:30:23,260 --> 01:30:24,540
Ubit ću te.
970
01:30:25,080 --> 01:30:29,100
Tebe i cijelu tvoju porodicu, ubit ću vas. Ubit ću vas sve.
971
01:30:44,000 --> 01:30:45,720
Alex, zovi policiju. Alex!69045
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.