All language subtitles for subtitles_Le Diable au coeur-en-bs.hr.bs-hr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 01:33:10,360 bit.ly/allofskam 2 00:00:23,700 --> 00:00:25,660 [pucanj] 3 00:00:36,480 --> 00:00:39,430 {\b1}ĐAVO U SRCU{\b0} 4 00:00:36,490 --> 00:00:39,430 Preveo adr_tro, a titlove napravio alllofskam. 5 00:01:30,900 --> 00:01:32,900 {\i1}Prostrelna rana. Vrlo nestabilno stanje.{\i0} 6 00:01:33,560 --> 00:01:35,759 {\i1}Omogućite operaciju što je prije moguće.{\i0} 7 00:01:37,320 --> 00:01:39,320 [sirene] 8 00:01:45,120 --> 00:01:47,720 Dva mjeseca ranije... 9 00:02:01,640 --> 00:02:02,740 Aleks? 10 00:02:05,880 --> 00:02:08,440 - Jesi li vidjela moj telefon?\N- Mama, gdje je moja vintage majica? 11 00:02:08,500 --> 00:02:10,180 U mašini za pranje veša ako ga još niste izvadili! 12 00:02:10,280 --> 00:02:12,420 Mislim da si ga ostavio/la na polici iznad kamina. 13 00:02:12,520 --> 00:02:13,520 Opet? 14 00:02:14,260 --> 00:02:19,400 - Catherine, trebali bismo naći nekoga da se brine o terasi, zar ne?\N- Da, znaš šta, pričat ćemo o tome kasnije jer kasnim. 15 00:02:23,500 --> 00:02:24,460 [jarbol] 16 00:02:29,880 --> 00:02:34,260 - O ne, nosiš svoju odvratnu majicu!\N- Ne, ne, ne možeš to reći, mama. 17 00:02:52,160 --> 00:02:53,800 [Ministarstvo pravosuđa\NPZatvorska služba i probacijska služba] 18 00:02:54,160 --> 00:02:56,079 - Zdravo, Françoise. - Zdravo, Catherine. 19 00:02:56,079 --> 00:02:58,100 - Dobro jutro, izvinite što kasnim. - Zdravo. 20 00:02:58,100 --> 00:02:59,620 Zaglavio sam iza kamiona. 21 00:02:59,680 --> 00:03:03,260 - Je li Pierre otišao? - Da, on je u komisiji za ocjenjivanje. 22 00:03:03,340 --> 00:03:05,980 Ah. Ima li kakvih novosti o podsjetnicima za društveno koristan rad? 23 00:03:06,120 --> 00:03:10,160 Poslao sam najmanje četrdeset e-mailova, primio sam samo tri odgovora, svi negativni. 24 00:03:10,920 --> 00:03:12,600 Da, znam, nisam imao/imala vremena. 25 00:03:13,000 --> 00:03:14,880 Ali nazovi me ponovo na mobitel. 26 00:03:14,880 --> 00:03:18,100 06 53 14 49 42. 27 00:03:18,940 --> 00:03:21,440 49 42, da. 28 00:03:22,040 --> 00:03:24,900 Gospodine Gassin? Možete li mi dati petnaest minuta, molim vas? 29 00:03:24,900 --> 00:03:26,560 Gospodin Varela? 30 00:03:26,660 --> 00:03:28,340 Gospodin Hugo Varela? 31 00:03:30,520 --> 00:03:32,240 Dobro jutro, možete li me pratiti? 32 00:03:32,820 --> 00:03:33,660 Uđite, uđite. 33 00:03:34,340 --> 00:03:36,500 Sada sam ja zadužen za tvoj dosije. 34 00:03:36,980 --> 00:03:39,960 Ja sam Catherine Borowiak, sedite molim vas. 35 00:03:40,380 --> 00:03:43,380 Neću imati mnogo vremena za tebe jutros, žao mi je. 36 00:03:43,440 --> 00:03:46,340 Znam da si čekao da odslužiš kaznu do jučer. 37 00:03:46,340 --> 00:03:48,340 Izvršni sudija vas je obavijestio. 38 00:03:48,340 --> 00:03:49,540 Ja. 39 00:03:49,560 --> 00:03:51,280 Ovdje sam da dobijem elektronsku oznaku. 40 00:03:53,360 --> 00:03:59,200 Imaš sreće, znaš? Mogao bi biti u zatvoru umjesto da si ovdje u ovoj kancelariji i razgovaraš sa mnom. 41 00:03:59,220 --> 00:04:01,280 Da, to je zbog moje porodične situacije. 42 00:04:01,320 --> 00:04:03,520 Hmm, još uvijek imaš istu adresu? 43 00:04:03,520 --> 00:04:04,020 Ja. 44 00:04:04,120 --> 00:04:05,550 Isti broj telefona? 45 00:04:05,550 --> 00:04:06,460 Ja. 46 00:04:06,460 --> 00:04:09,400 Dakle, ako trebaš negdje ići, savjetujem ti da ideš sada. 47 00:04:09,400 --> 00:04:13,140 I uživajte u posljednjim danima prije instalacije elektronske oznake. 48 00:04:13,140 --> 00:04:15,520 Sutra ću objasniti kako to funkcioniše. 49 00:04:15,620 --> 00:04:18,480 Vratićeš se. Sutra ujutro, ovdje, 9 sati. U redu? 50 00:04:24,080 --> 00:04:25,200 Hvala. 51 00:04:25,560 --> 00:04:27,000 Žao mi je. 52 00:04:37,120 --> 00:04:40,800 [telefon zvoni] 53 00:04:41,000 --> 00:04:44,860 Moje! {\i1}Ljubavi moja.{\i0} Kako mogu? 54 00:04:44,980 --> 00:04:46,800 Kako ste, ljepotice? 55 00:04:47,000 --> 00:04:48,720 Nadam se da ćeš doći. 56 00:04:49,420 --> 00:04:52,350 Znaš, i dalje mi treba doktor za rođendan. 57 00:04:53,820 --> 00:04:56,320 Pa, visoke potpetice i... 58 00:04:57,020 --> 00:04:58,180 ...minica? 59 00:05:01,080 --> 00:05:02,540 Možeš li ovo staviti u prtljažnik, Henri? 60 00:05:40,820 --> 00:05:41,820 - Knjiga.\N- Knjiga. 61 00:05:47,150 --> 00:05:49,520 - Dobro veče.\N- Dobro veče, rano ste stigli kući. 62 00:06:07,220 --> 00:06:08,220 Evo. 63 00:06:11,220 --> 00:06:12,220 [Konformista] 64 00:06:12,480 --> 00:06:14,520 O, pronašao/la si, to je odlično. 65 00:06:14,520 --> 00:06:16,540 O, hvala ti, ljubavi. 66 00:06:16,720 --> 00:06:18,740 Znaš moj ukus za nekonformizam. 67 00:06:30,020 --> 00:06:31,100 Dobro veče. 68 00:06:32,180 --> 00:06:32,980 Jesi li bio/bila? 69 00:06:33,920 --> 00:06:35,340 Sa prijateljima. 70 00:06:35,340 --> 00:06:37,080 Čekali smo da jedeš, Alex. 71 00:06:37,100 --> 00:06:38,360 Pa, evo me sada. 72 00:06:40,220 --> 00:06:42,360 Hej, hajde da jedemo, dušo, požuri, u redu? 73 00:06:42,360 --> 00:06:43,920 Da, dolazim, mama. 74 00:07:04,060 --> 00:07:05,700 Vidimo se za pet minuta? 75 00:07:05,700 --> 00:07:07,000 Ja. 76 00:07:24,960 --> 00:07:25,960 O, moj Bože! 77 00:07:36,960 --> 00:07:39,180 A šta si (familijarno) napisao/la?\NŠta si (formalno) napisao/la, oprosti. 78 00:07:39,180 --> 00:07:40,500 Možete koristiti poznati uzorak. 79 00:07:40,500 --> 00:07:42,020 Šta si (formalno) napisao/la? 80 00:07:43,500 --> 00:07:44,500 Pjesme. 81 00:07:44,500 --> 00:07:46,100 Pjesme? 82 00:07:46,860 --> 00:07:48,540 Hmm. Neke od mojih stvari. 83 00:07:51,980 --> 00:07:52,980 Dođi. 84 00:08:02,180 --> 00:08:03,760 Molim vas, sjednite. 85 00:08:10,840 --> 00:08:13,100 - Mogu li? - Da, samo naprijed. 86 00:08:17,120 --> 00:08:19,560 Nova sveska, ne mnogo, tek sam počela. 87 00:08:19,720 --> 00:08:21,020 Ah, ima li još drugih? 88 00:08:25,820 --> 00:08:26,540 Hvala. 89 00:08:27,000 --> 00:08:32,480 Dakle, u roku od pet dana, neko iz elektronskog nadzornog tornja će zakazati sastanak u vašem (poznatom) domu, na vašoj (formalnoj) lokaciji. 90 00:08:32,980 --> 00:08:35,799 Pa, kod vas (poznato), da instalirate elektronsku oznaku. 91 00:08:35,799 --> 00:08:38,960 Morat ćete ostati unutar sigurnosnog perimetra koji ćete zajedno definirati. 92 00:08:38,960 --> 00:08:40,320 I morat ćete poštovati raspored datuma. 93 00:08:40,320 --> 00:08:43,320 Ako izlazite izvan dozvoljenog radnog vremena, 94 00:08:43,520 --> 00:08:46,660 Centar za nadzor će vas pozvati i obavijestiti sudiju za izvršenje. I nas. 95 00:08:46,660 --> 00:08:49,500 Dakle, čak i ako malo kasnite, morate nam reći. 96 00:08:49,500 --> 00:08:50,500 Razumiješ li? 97 00:08:50,600 --> 00:08:53,160 Da, ali ova stvar je uvijek pokvarena, znaš to. 98 00:08:53,160 --> 00:08:56,300 - Zvono će zvoniti svake noći u 3 ujutro-\N- Ipak je bolje nego zatvor, zar ne? 99 00:08:56,840 --> 00:09:01,680 Naravno, ni pod kojim okolnostima ne biste trebali pokušavati sami ukloniti elektronsku oznaku. 100 00:09:01,680 --> 00:09:03,260 Da, hvala, nisam glup/a. 101 00:09:04,080 --> 00:09:08,840 Dakle, postaviću vam direktno pitanje, želio bih iskren odgovor. Jeste li ispravno razumjeli značenje svoje rečenice? 102 00:09:08,840 --> 00:09:10,000 Pa, ne. 103 00:09:10,360 --> 00:09:12,080 Zašto bih? 104 00:09:12,100 --> 00:09:15,460 Dakle, osuđeni ste za nasilnu pljačku. 105 00:09:15,460 --> 00:09:17,740 I žrtva je provela nekoliko sati u bolnici. 106 00:09:17,740 --> 00:09:21,060 I imali ste modrice na rukama kada ste uhapšeni. 107 00:09:21,140 --> 00:09:22,400 Zašto je to tako? 108 00:09:22,400 --> 00:09:23,480 Nisam ja. 109 00:09:24,520 --> 00:09:28,450 U redu. Prema tvojim riječima, borili ste se istog dana. Zašto? 110 00:09:28,450 --> 00:09:31,550 Nisam bio ja, u redu? Žrtva je rekla da su me prepoznali kao masku, ali to nisam bio ja. 111 00:09:31,550 --> 00:09:33,320 Jednom smo sarađivali, nije prošlo dobro, to je to. 112 00:09:33,320 --> 00:09:36,110 - Nećemo ponavljati istragu.\N- Osim toga, sve sudije su kučkini sinovi! 113 00:09:36,110 --> 00:09:38,450 Optužili su me za krađu satova i drugih stvari, nisam to bio ja! 114 00:09:38,450 --> 00:09:39,740 Molim vas! 115 00:09:39,740 --> 00:09:42,160 Pazi šta pričaš u ovoj kancelariji, u redu? 116 00:09:44,270 --> 00:09:47,210 Odsutni otac, zadužen za porodicu. 117 00:09:47,900 --> 00:09:51,060 Šta će se desiti ako završiš u zatvoru?\N Jesi li razmišljao o tome? 118 00:09:52,400 --> 00:09:54,280 Slušaj, nisam ovdje da te osuđujem. 119 00:09:54,280 --> 00:09:57,760 Ovdje sam da biste mogli odslužiti svoju kaznu i razumjeti njeno značenje. 120 00:09:57,930 --> 00:09:58,930 U redu? 121 00:09:59,160 --> 00:10:01,340 Počećemo tako što ćemo ti pronaći posao. 122 00:10:02,120 --> 00:10:02,760 U redu. 123 00:10:02,760 --> 00:10:06,460 Na ovaj način možemo definisati radno vrijeme. 124 00:10:10,100 --> 00:10:10,980 Ja? 125 00:10:10,980 --> 00:10:15,540 Imamo problem s Gassinom, izgleda da mu se nisu svidjela šefova upozorenja pa ga je udario. 126 00:10:15,540 --> 00:10:17,080 Nije loše za prvi dan na poslu, zar ne? 127 00:10:17,080 --> 00:10:18,460 Pobrinut ću se za to, dolazim. 128 00:10:19,800 --> 00:10:22,040 U redu, hvala vam. 129 00:10:22,320 --> 00:10:24,100 Mogu li ovo ostaviti za tebe? 130 00:10:24,100 --> 00:10:25,820 Volio bih čuti vaše mišljenje o tome. 131 00:10:29,720 --> 00:10:30,420 Hvala. 132 00:10:30,700 --> 00:10:31,640 Doviđenja. 133 00:10:31,640 --> 00:10:32,640 Doviđenja. 134 00:10:37,640 --> 00:10:40,000 [telefon zvoni] 135 00:10:41,980 --> 00:10:42,980 aureola? 136 00:10:44,830 --> 00:10:48,090 U redu, dakle, hm, dajte mi njihova imena. 137 00:10:49,670 --> 00:10:50,980 Pa Varela. 138 00:10:51,820 --> 00:10:53,520 Jedno L, Varela? 139 00:10:53,520 --> 00:10:55,500 Ime? U redu, Hugo. 140 00:10:55,500 --> 00:10:57,460 Pa, vidjet ću šta mogu pronaći. 141 00:10:57,460 --> 00:10:58,460 Vidimo se kasnije. 142 00:11:42,160 --> 00:12:02,160 [koraci] 143 00:12:31,220 --> 00:12:32,580 Jesi li siguran da je to bio aparat za gašenje požara? 144 00:12:32,580 --> 00:12:33,720 Video sam to! 145 00:12:34,280 --> 00:12:37,120 Ali slušaj... možda griješiš. Aparat za gašenje požara, čudno je, zar ne? 146 00:12:37,120 --> 00:12:38,920 Kažem ti, bio je neko. 147 00:12:39,310 --> 00:12:41,180 Razgovarat ću sa obezbjeđenjem ako želiš. 148 00:12:43,560 --> 00:12:44,990 Jesi li vidio/la kakvo je vrijeme? 149 00:12:45,110 --> 00:12:47,670 Da, izvini, bio sam s prijateljima, pričali smo o... 150 00:12:47,670 --> 00:12:50,250 -...sljedeće akcije protiv srednje škole i fakulteta.\N- Koje akcije? 151 00:12:50,660 --> 00:12:52,950 Spriječiti studente da polažu ispite, je li to? 152 00:12:54,150 --> 00:12:55,280 Da, dobro veče. 153 00:12:55,630 --> 00:12:57,490 - Šta radiš? Zar nećeš jesti? - Ne, nisam gladan/gladna. 154 00:12:57,490 --> 00:13:01,700 U redu, Alex. Alex. Molim te. Alex, dođi jesti. 155 00:13:01,700 --> 00:13:02,920 Hajde, draga, hajde. 156 00:13:08,640 --> 00:13:09,640 Hajde. 157 00:13:16,580 --> 00:13:17,320 Jebem ga. 158 00:13:22,300 --> 00:13:23,900 - Ti, ne prilazi mojoj sestri! - Jebeno, lud si! 159 00:13:23,900 --> 00:13:26,260 - Ne približavaj joj se!\N- Dovraga, samo pričamo, to je to. 160 00:13:26,260 --> 00:13:27,200 Šta si joj dao/dala? 161 00:13:27,200 --> 00:13:30,460 Čekaj, nisam joj ništa dao. Tvoja sestra je uvijek nadrogirana. 162 00:13:31,720 --> 00:13:34,000 Imaš problem. Psihopata. 163 00:13:34,740 --> 00:13:35,780 Šta si rekao/rekla? 164 00:13:35,780 --> 00:13:36,580 Ništa. 165 00:13:37,060 --> 00:13:38,280 Ništa. 166 00:13:40,300 --> 00:13:41,300 Odlazi. 167 00:13:50,700 --> 00:13:52,140 Ne želim te više vidjeti s ovim prokletim dilerom! 168 00:13:52,140 --> 00:13:53,880 Kada ćeš početi razmišljati? Jebiga. 169 00:13:54,120 --> 00:13:56,020 Dakle, to je jedino što možete učiniti, zar ne? Zlostavljanje žena. 170 00:13:56,020 --> 00:13:57,800 Jesi li zaboravio/la šta si uradio/la? 171 00:13:58,280 --> 00:14:00,540 Jebiga, tako si pijan. 172 00:14:00,580 --> 00:14:01,140 Ti nisi moj tata. 173 00:14:01,140 --> 00:14:02,780 Ućuti ili ću te ošamariti. 174 00:14:02,780 --> 00:14:03,980 Jeb' se. 175 00:14:50,280 --> 00:14:52,760 Ah, Katarina, ovo sam našla u hodniku, za tebe je. 176 00:14:52,760 --> 00:15:00,140 [Je li usamljena? Da li joj se sviđa njen život? O čemu sanja?\N Za kim plače? Za kim se smije?] 177 00:15:00,140 --> 00:15:03,200 - Jesi li vidio ko je ovo ispustio? - Ne, bilo je u poštanskom sandučiću. 178 00:15:04,000 --> 00:15:05,000 Hvala. 179 00:15:07,000 --> 00:15:09,000 Je li ti se svidjela pjesma? 180 00:15:16,000 --> 00:15:20,000 Ko je ovo? 181 00:15:20,000 --> 00:15:24,000 [Hugo je, Catherine.] 182 00:15:24,000 --> 00:15:30,000 [Zabranjujem ti da me zoveš imenom.] 183 00:15:30,000 --> 00:15:32,000 [Šta je s tobom!!! Radiš to :)] 184 00:15:39,000 --> 00:15:41,500 [Obećavam, tvoj telefon više neće zvoniti!!!] 185 00:15:48,520 --> 00:15:51,180 Jeste li poslali pozivnice za rođendan? 186 00:15:51,570 --> 00:15:53,980 Da, da, naravno. 187 00:15:54,390 --> 00:15:56,210 A šta da radimo sa terasom? 188 00:15:56,220 --> 00:15:58,860 Molim vas, sačekajte, ovo je zanimljivo. 189 00:15:59,360 --> 00:16:05,100 [TV]: {\i1}Demonstracije planirane za sutra, kao i nastavak blokada u srednjim školama i na univerzitetima.{\i0} 190 00:16:05,560 --> 00:16:07,040 Pa, evo dobrih vijesti. 191 00:16:07,460 --> 00:16:09,180 Ah, možemo ručati zajedno. 192 00:16:09,180 --> 00:16:09,980 Ja. 193 00:16:20,500 --> 00:16:22,540 [Kada je sljedeći termin?] 194 00:16:24,900 --> 00:16:27,900 Ne krivi me, idem spavati, iscrpljen sam. 195 00:16:41,900 --> 00:16:45,500 [Čitaš li moje pjesme?] 196 00:16:52,900 --> 00:16:54,900 [Ja] 197 00:17:16,700 --> 00:17:18,900 [U kojoj sobi?] 198 00:17:44,500 --> 00:17:45,540 Zdravo, Françoise, kako si? 199 00:17:45,600 --> 00:17:46,940 Zdravo Alex, dobro sam. 200 00:17:46,940 --> 00:17:49,180 - Je li on u svojoj kancelariji? - Da, jeste. 201 00:18:17,220 --> 00:18:18,220 Kako si? 202 00:18:19,000 --> 00:18:19,940 Šta radiš ovdje? 203 00:18:20,080 --> 00:18:21,840 Ima li kakvih novosti o mom poslu? 204 00:18:22,040 --> 00:18:24,180 Kad budem imao vremena, nazvat ću te. Nisam te danas zvao/la da dođeš. 205 00:18:24,940 --> 00:18:26,420 Ne možeš ostati ovdje. 206 00:18:27,660 --> 00:18:28,800 Hugo, molim te. 207 00:18:36,120 --> 00:18:37,120 Dolaziš li? 208 00:18:38,840 --> 00:18:39,840 šta želiš 209 00:18:40,180 --> 00:18:43,500 Ne znam, imam neke stvari... 210 00:18:43,540 --> 00:18:44,540 Mala užina, kažem ti. 211 00:18:44,700 --> 00:18:45,700 [tiho] 212 00:18:47,500 --> 00:18:47,600 [telefon zvoni] 213 00:18:47,600 --> 00:18:49,440 Dakle, hoćeš li se ti odlučiti, Alex? 214 00:18:49,440 --> 00:18:50,320 Da, da. 215 00:18:53,300 --> 00:18:54,300 Nećeš li odgovoriti? 216 00:18:55,080 --> 00:18:57,300 Alice je, nazvat ću je kasnije. 217 00:18:59,480 --> 00:19:01,180 Nemaš li sačuvan njen broj? 218 00:19:01,180 --> 00:19:03,560 Ne, ali znaš, tehnologija i ja... Mi smo kao kreda i sir. 219 00:19:03,560 --> 00:19:04,540 Da. Čekaj, uradiću to umjesto tebe. 220 00:19:04,640 --> 00:19:07,500 Ne, ne, ostavi to. 221 00:19:07,500 --> 00:19:09,460 Samo sam htio/htjela pomoći. 222 00:19:09,460 --> 00:19:12,240 Da, znam, ali ne volim kada mi uzimaš stvari. 223 00:19:13,420 --> 00:19:15,770 Hajde, biraj. 224 00:19:16,360 --> 00:19:18,530 Hmm, čekaj, ne znam. 225 00:19:19,060 --> 00:19:20,540 Da, siguran sam, veoma sam ozbiljan. 226 00:19:22,220 --> 00:19:27,300 Ne, ali ne želim da provjeravaš sve što radim, sve što pijem, sve što jedem... 227 00:19:28,420 --> 00:19:29,420 Požuri. 228 00:19:35,200 --> 00:19:36,340 šta želiš 229 00:19:36,960 --> 00:19:37,960 Želio/željela sam te vidjeti. 230 00:19:37,960 --> 00:19:38,460 Zašto? 231 00:19:38,820 --> 00:19:40,280 Jesi li pročitao/la moju svesku? 232 00:19:40,280 --> 00:19:41,480 Tvoje pjesme? Da, nisu loše. 233 00:19:41,480 --> 00:19:42,360 Nije uopšte loše. 234 00:19:42,500 --> 00:19:45,080 Međutim, mnogo manje mi se sviđa ono što si mi jutros poslao/la. 235 00:19:45,560 --> 00:19:46,580 Dakle, biću jasan. 236 00:19:46,580 --> 00:19:48,860 Ne možete doći ovdje nenajavljeno, niti mi poslati poruku. 237 00:19:48,860 --> 00:19:51,860 Zato izbriši moj broj i zaboravi na njega.\N Osim toga, kako si ga uopšte pronašao? 238 00:19:52,340 --> 00:19:53,900 Je li to istina, jesu li ti se svidjeli? 239 00:19:56,600 --> 00:19:58,480 Ti si prva osoba koja ih je pročitala. 240 00:20:00,220 --> 00:20:02,420 Sve što znaš o meni je ono što je u tvom dosijeu. 241 00:20:02,500 --> 00:20:04,320 Ali tvoje mišljenje mi je zaista važno. 242 00:20:04,660 --> 00:20:07,740 - Tvoje lično mišljenje. - Zašto bi to bilo važno? Ne poznaješ me. 243 00:20:07,740 --> 00:20:10,100 Ove pjesme, one su jedini način da ti pokažem ko sam. 244 00:20:11,730 --> 00:20:13,860 Moja budućnost zavisi od tebe (formalno), razumiješ li to? 245 00:20:14,840 --> 00:20:15,900 I na tebi. 246 00:20:16,850 --> 00:20:17,940 Da, na mene. 247 00:20:21,620 --> 00:20:22,820 I na tebe (poznato). 248 00:22:06,180 --> 00:22:08,120 Mislim da će doći četrdeset, a bit će dovoljno samo za dvadeset. 249 00:22:08,120 --> 00:22:10,280 Ili suprotno, pa ćemo jesti grickalice cijelu sedmicu. 250 00:22:10,280 --> 00:22:12,670 Ako nisu potvrdili Catherine, to znači da neće doći. 251 00:22:13,300 --> 00:22:14,800 Da. Hmm.. 252 00:22:14,800 --> 00:22:17,060 To je samo rođendan, nemojmo praviti veliku stvar od toga. 253 00:22:17,240 --> 00:22:20,910 Šta da uradimo za terasu? Jer će pušači ići na gradilište gdje će biti daske. 254 00:22:20,920 --> 00:22:21,490 Šta bismo trebali uraditi? 255 00:22:21,500 --> 00:22:26,340 - Možda bismo mogli ponekad pušiti unutra.\N- Ah ne ne ne, smrdjet će danima. 256 00:22:26,440 --> 00:22:28,400 Gdje si bio/bila? 257 00:22:28,400 --> 00:22:30,300 Alex, dolaziš li jesti? 258 00:22:30,300 --> 00:22:31,220 Ne! 259 00:22:31,600 --> 00:22:33,220 Nisam gladan/gladna. 260 00:22:40,660 --> 00:22:43,640 Perem veš, Alex, možeš li ti staviti svoj unutra? 261 00:22:43,640 --> 00:22:45,640 [telefon zvoni] 262 00:22:50,060 --> 00:22:51,240 Nećeš li odgovoriti? 263 00:22:51,830 --> 00:22:53,200 Ne, ne, to nije ništa. 264 00:22:54,330 --> 00:22:55,530 Jesi li siguran/sigurna? 265 00:23:25,330 --> 00:23:30,130 [telefon zvoni] 266 00:23:32,340 --> 00:23:33,340 Ko je to bio? 267 00:23:34,120 --> 00:23:35,120 To nije ništa. 268 00:23:44,120 --> 00:23:48,520 [telefon zvoni] 269 00:23:50,480 --> 00:23:52,040 Šta želiš? Ne mogu sada razgovarati s tobom. 270 00:23:52,040 --> 00:23:53,120 [Hugo]: Zašto? Šta je to? 271 00:23:53,120 --> 00:23:55,280 To te se ne tiče. Prestani odmah. 272 00:24:11,100 --> 00:24:12,440 Hvala. 273 00:24:12,440 --> 00:24:13,760 Kako si? 274 00:24:13,800 --> 00:24:14,910 Drago mi je što te vidim. 275 00:24:16,020 --> 00:24:17,020 O, došao/došla si. 276 00:24:23,060 --> 00:24:23,760 To me nervira. 277 00:24:25,880 --> 00:24:27,680 [zvono na vratima zvoni] Idem. 278 00:24:30,860 --> 00:24:32,620 - Onda!\N- Moja ljepotice! 279 00:24:32,900 --> 00:24:35,900 Drago mi je što te vidim, prelijepa si. 280 00:24:35,980 --> 00:24:37,080 Uradio/la sam ovo za tebe. 281 00:24:37,980 --> 00:24:39,660 Reci mi, zar još nije gotovo? 282 00:24:39,660 --> 00:24:41,560 Ne, znam, užasno je, žao mi je. 283 00:24:41,620 --> 00:24:43,000 O, dragi moj. 284 00:24:43,320 --> 00:24:44,500 Pa? Kako je? 285 00:24:45,140 --> 00:24:46,830 Imaš 50 godina? Vidjet ćeš za 3 godine. 286 00:24:47,820 --> 00:24:49,820 Aleks! 287 00:24:49,820 --> 00:24:50,720 Kako si? 288 00:24:50,720 --> 00:24:51,220 Dobro. 289 00:24:51,220 --> 00:24:52,820 Šampanjac? Bijelo vino? 290 00:24:53,240 --> 00:24:54,140 Šampanjac. 291 00:24:54,140 --> 00:24:55,300 Daj mi svoje stvari, ja ću se pobrinuti za to. 292 00:24:55,340 --> 00:24:57,220 Mama, jesam li prisiljena ostati? 293 00:24:57,220 --> 00:24:59,060 Da, sačekajte dok svi ne stignu. 294 00:24:59,240 --> 00:25:00,040 Ne, ali mi je dosadno! 295 00:25:00,040 --> 00:25:02,900 Tako je, rođendan mi je, izaći ćeš kasnije. 296 00:25:04,780 --> 00:25:05,780 Za tebe. 297 00:25:24,360 --> 00:25:25,900 Tata, mogu li sada ići? 298 00:25:25,900 --> 00:25:27,260 Ne, danas je rođendan tvoje mame.\N [Na ulici...] 299 00:25:27,380 --> 00:25:28,800 Mama, mogu li sada ići? 300 00:25:29,880 --> 00:25:31,060 Radi šta god želiš. 301 00:25:31,060 --> 00:25:33,080 Ne! Ne, nemoj ostati ovdje. 302 00:25:35,130 --> 00:25:36,340 Imajte djecu! 303 00:25:37,850 --> 00:25:38,850 Vraćam se. 304 00:25:55,030 --> 00:25:57,090 Odlazi. Ne možeš ostati ovdje. 305 00:25:58,340 --> 00:25:59,640 [Paul]: Šta se dešava? 306 00:26:00,420 --> 00:26:03,360 - Ko je to? - Ništa, ništa! 307 00:26:03,360 --> 00:26:05,080 To je za terasu. 308 00:26:05,080 --> 00:26:06,400 U ovom trenutku? 309 00:26:08,280 --> 00:26:11,140 Ne, ali vratiće se, u redu je. 310 00:26:13,140 --> 00:26:14,490 Pa, sada kada je ovdje. 311 00:26:16,500 --> 00:26:18,580 Ne, molim vas. Rođendan mi je. 312 00:26:18,640 --> 00:26:19,480 Molim vas, ne. 313 00:26:19,520 --> 00:26:22,220 Pođi sa mnom, pokazaću ti. 314 00:26:27,200 --> 00:26:29,500 Evo ga, evo ga, eno ga - 315 00:26:45,740 --> 00:26:46,740 Želiš li nešto popiti? 316 00:26:47,040 --> 00:26:48,460 Vino? 317 00:26:54,150 --> 00:26:55,320 Hvala. 318 00:27:11,120 --> 00:27:12,720 Jebem ti, izvini, prosuo sam to svuda. 319 00:27:13,600 --> 00:27:14,600 To je u redu. 320 00:27:15,320 --> 00:27:17,320 U redu je, izvolite. 321 00:27:25,810 --> 00:27:27,540 Zar nemamo majicu da mu damo? 322 00:27:30,400 --> 00:27:31,400 Dođi. 323 00:27:36,780 --> 00:27:38,380 Zašto si ovdje? 324 00:27:38,880 --> 00:27:39,580 Dobro. 325 00:27:39,580 --> 00:27:42,430 Ne, ne, zašto si ovdje? U mojoj kući? 326 00:27:42,440 --> 00:27:43,680 Želio/željela sam te vidjeti. 327 00:27:43,680 --> 00:27:44,770 Prestani odmah! 328 00:27:44,940 --> 00:27:48,260 Upozoravam te, prijaviću ovo u ponedjeljak. Ko misliš da si? Ko misliš da sam ja? 329 00:27:56,060 --> 00:27:56,660 Stani. 330 00:27:58,980 --> 00:27:59,980 Stani. 331 00:28:03,050 --> 00:28:04,130 Prestani. 332 00:28:05,860 --> 00:28:08,500 Prestani, Hugo. Ne, prestani! 333 00:29:30,080 --> 00:29:31,500 Šta ovaj kučkin sin radi ovdje? 334 00:29:31,600 --> 00:29:33,500 [Gdje si?] 335 00:29:33,900 --> 00:29:35,550 Gdje je tip s terase? Je li otišao? 336 00:29:36,350 --> 00:29:37,350 Hmm, ne znam. 337 00:29:38,020 --> 00:29:39,560 Otišao je bez riječi? 338 00:29:39,560 --> 00:29:41,000 Šta radiš ovdje? 339 00:29:41,300 --> 00:29:42,780 Tvoja mama me je zvala. 340 00:29:43,320 --> 00:29:44,350 I tvoj tata. 341 00:29:46,790 --> 00:29:47,930 Šta je to? Imaš li problem? 342 00:29:58,750 --> 00:30:00,380 Dođi, svi te čekaju. 343 00:30:02,290 --> 00:30:05,030 Evo ga! 344 00:30:05,750 --> 00:30:09,190 Miriše na tajne. 345 00:30:09,710 --> 00:30:13,030 Evo. Sjedni. 346 00:30:13,920 --> 00:30:17,400 Jesu li svi spremni? Idemo! 347 00:30:19,000 --> 00:30:21,890 - Ohh.\N- Da. 348 00:30:21,900 --> 00:30:23,200 Postoji određeni nivo. 349 00:30:26,840 --> 00:30:28,340 To su bile šiške. 350 00:30:28,460 --> 00:30:30,280 Drugi put. 351 00:30:33,300 --> 00:30:34,700 Oh, ovaj Paul 352 00:30:35,080 --> 00:30:37,880 To je tako slatko od njega. 353 00:30:38,380 --> 00:30:40,140 Nije ovo uradio sam, zar ne? 354 00:30:40,280 --> 00:30:41,000 Kriv/a. 355 00:30:47,760 --> 00:30:50,100 Ovo je bilo kod Alexa, prije 9 mjeseci. 356 00:30:50,100 --> 00:30:53,120 Ovo su vaši praznici. 357 00:30:53,120 --> 00:30:54,300 Ovo je Božić. 358 00:30:54,600 --> 00:30:56,860 O, dobro. 359 00:30:57,380 --> 00:30:59,860 Zašto slika sebe? 360 00:31:00,330 --> 00:31:01,330 On voli sebe. 361 00:31:02,980 --> 00:31:04,180 To je moj sin! 362 00:31:42,260 --> 00:31:43,260 O Grčka. 363 00:31:43,440 --> 00:31:44,440 Sa Nijemcima. 364 00:31:45,220 --> 00:31:47,280 To je slika jednog od Nijemaca, zar ne? 365 00:31:49,040 --> 00:31:50,040 Tvoj rođendan. 366 00:31:50,940 --> 00:31:53,380 Pa, Paul\NI misli da nije samo pio vodu. 367 00:31:53,540 --> 00:31:54,760 Šta je sad? 368 00:31:54,960 --> 00:31:56,980 Utakmica, ne znam gdje. 369 00:31:57,580 --> 00:31:59,580 O, tako slatko. 370 00:32:08,980 --> 00:32:09,980 Žao mi je. 371 00:32:13,320 --> 00:32:14,540 Baciću ih. 372 00:32:15,180 --> 00:32:16,480 Hvala ti. 373 00:32:17,880 --> 00:32:19,800 Vidjeti nas tako mlade, dobro je. 374 00:32:20,340 --> 00:32:22,980 Koliko su stare ove slike? 25 godina? 375 00:32:22,980 --> 00:32:25,180 30 godina, rekao bih 30. 376 00:32:25,180 --> 00:32:26,200 Toliko? 377 00:32:26,200 --> 00:32:28,200 Toliko mnogo. 378 00:32:30,180 --> 00:32:34,100 Zar ne mislite ponekad da su najbolje godine iza nas? 379 00:32:34,120 --> 00:32:36,840 Da, i samo moramo čekati smrt. 380 00:32:41,620 --> 00:32:44,610 Je li stigao onaj trenutak "ti si mi najbolji prijatelj"? 381 00:32:44,610 --> 00:32:47,550 Ljubomoran/ljubomorna si. 382 00:32:47,550 --> 00:32:48,520 To je istina. 383 00:32:48,520 --> 00:32:50,660 Ali i mi tebe volimo. 384 00:32:56,900 --> 00:32:58,840 U redu, umoran/a sam. 385 00:32:58,880 --> 00:33:01,540 - Vrijeme je da idem.\N- Ne, ali Mia, nije za tebe. 386 00:33:01,540 --> 00:33:04,920 Ne, ne, idem kući.\NDobro, dobro veče, golubovi. 387 00:33:05,470 --> 00:33:07,380 - Hvala Mia.\N- Hvala Mia. 388 00:33:08,920 --> 00:33:10,540 I hvala tebi. 389 00:33:10,560 --> 00:33:14,940 Ovaj video je bio prekrasan, veoma emotivan. 390 00:33:15,120 --> 00:33:16,820 Nisam znao/la da li bi ti se to svidjelo ili ne. 391 00:33:16,940 --> 00:33:19,840 Da, izvini, odlazim, iscrpljen/a sam, izvini. 392 00:33:38,400 --> 00:33:43,840 [Znam da si udata žena. Ali stalno mislim na tebe... Na keju Vauban sam... Čekam te...] 393 00:33:48,100 --> 00:33:51,140 [Nemoj doći, to bi bilo ludo.] 394 00:34:03,110 --> 00:34:04,180 Gdje si bio/bila? 395 00:34:07,480 --> 00:34:08,520 Šta je to? 396 00:34:10,320 --> 00:34:13,980 Mia me upravo zvala, ne osjeća se dobro, zamolila me je da dođem. 397 00:34:13,980 --> 00:34:14,980 O? 398 00:34:15,080 --> 00:34:15,900 Mislio sam da izgleda dobro. 399 00:34:15,900 --> 00:34:17,840 Da, pa, znaš nju, Mia, ona se slomi u sekundi. 400 00:34:17,840 --> 00:34:19,020 Tako dobro. 401 00:34:19,020 --> 00:34:19,940 Sada? 402 00:34:19,940 --> 00:34:21,800 Ne može li to sačekati do sutra? Upravo je otišla. 403 00:34:21,800 --> 00:34:23,719 Idem naprijed-nazad, uskoro ću se vratiti. 404 00:34:44,219 --> 00:34:45,219 Pozdrav. 405 00:34:45,580 --> 00:34:49,020 {\i1}Na Mijinoj si govornoj pošti,\N ali ja nisam ovdje, pa mi, molim te, ostavi lijepu poruku.{\i0} 406 00:37:23,380 --> 00:37:25,900 Pa? Kako je Mia? 407 00:37:25,900 --> 00:37:27,080 Bolje. 408 00:37:27,200 --> 00:37:30,680 - Reci mi. Šta je jela?\N- Reći ću ti sutra, iscrpljen sam. 409 00:37:30,680 --> 00:37:32,740 Ne, reci mi sada. 410 00:37:35,500 --> 00:37:36,500 Laku noć. 411 00:38:44,320 --> 00:38:45,820 Erh, tražim Huga. 412 00:38:46,020 --> 00:38:47,360 On nije ovdje. 413 00:38:47,360 --> 00:38:48,580 Je li on tvoj brat? 414 00:38:48,580 --> 00:38:50,200 Da, on mi je brat. A ti, ko si ti? 415 00:38:50,240 --> 00:38:51,800 Šta želiš od njega? 416 00:38:52,520 --> 00:38:54,400 Treba mi njegov broj telefona, važno je. 417 00:38:54,400 --> 00:38:56,380 Zašto bih ti ga dao/dala? 418 00:38:56,380 --> 00:38:59,620 Nikad te nisam vidio u susjedstvu. Jesi li nov? Šta želiš od mog brata? 419 00:39:00,670 --> 00:39:02,010 To je između njega i mene. 420 00:39:03,340 --> 00:39:04,550 Imaš li novca? 421 00:39:05,040 --> 00:39:05,880 Jesu li oni? 422 00:39:05,880 --> 00:39:07,400 Novac, gotovina? 423 00:39:07,920 --> 00:39:08,700 Da, da. 424 00:39:09,060 --> 00:39:10,760 Koliko ih imaš? Imaš li 100? 425 00:39:10,900 --> 00:39:14,620 - Ne. Trenutno imam 50 godina. - Pokaži mi. 426 00:39:15,420 --> 00:39:17,760 - Kažem ti da ga imam. - Želim ga vidjeti! 427 00:39:19,960 --> 00:39:20,960 Čekaj me. 428 00:39:25,000 --> 00:39:26,000 Kuda idemo? 429 00:39:27,540 --> 00:39:28,540 Prati me. 430 00:39:29,240 --> 00:39:30,420 Broj telefona? 431 00:39:30,420 --> 00:39:31,600 Prati me! 432 00:39:54,640 --> 00:39:55,670 Ko je ovaj gad? 433 00:39:56,380 --> 00:39:57,380 Prijatelj/Prijateljica. 434 00:39:57,460 --> 00:39:58,840 On će kupiti kristal. 435 00:39:59,620 --> 00:40:00,960 Nije za mene, za njega je. 436 00:40:10,660 --> 00:40:13,000 - U redu, daj mi svoj telefon. - Šta? 437 00:40:13,000 --> 00:40:15,380 Tvoj telefon, nisi li htio broj mog brata? 438 00:40:24,180 --> 00:40:25,420 I ovaj je besplatan. 439 00:40:25,840 --> 00:40:26,840 To je moje. 440 00:40:27,780 --> 00:40:29,240 A kristal? 441 00:40:29,240 --> 00:40:31,120 Pa, zadržaću to. 442 00:40:31,260 --> 00:40:33,380 U redu, idi sada. 443 00:40:46,760 --> 00:40:48,800 - Sretan rođendan. - Hvala ti. 444 00:40:48,970 --> 00:40:51,300 Želiš li da ti pričam o Miji? 445 00:40:52,170 --> 00:40:55,440 Izlazila je sa oženjenim muškarcem nekoliko mjeseci. Jesi li to znao/la? 446 00:40:56,360 --> 00:40:58,840 Ostavio ju je. Očigledno je bilo loše. 447 00:41:00,810 --> 00:41:03,110 Poštedjet ću te detalja, ali ona je shrvana. 448 00:41:04,720 --> 00:41:06,860 Manje je jaka nego što bi voljela pokazati, Mia. 449 00:41:11,460 --> 00:41:12,780 Nije li previše usko? 450 00:41:15,420 --> 00:41:16,260 Ne, u redu je. 451 00:41:16,440 --> 00:41:20,480 Objasniću. To jednostavno znači da je sve u redu. 452 00:41:20,760 --> 00:41:24,100 Trebaš se brinuti samo ako pocrveni. Razumiješ li? 453 00:41:25,320 --> 00:41:26,500 Naravno da sam razumio/razumjela. 454 00:41:26,500 --> 00:41:29,240 Još nismo odredili njegov raspored izlaska, zavisiće od njegovog rada. 455 00:41:29,240 --> 00:41:32,740 [na telefonu]: Da, to je Manu za uspostavljanje perimetra oko kuće osuđenika. 456 00:41:33,620 --> 00:41:36,400 U redu, hajde da počnemo. 457 00:41:37,340 --> 00:41:40,960 Idi u kupatilo. Onda se okupaj, molim te. 458 00:41:41,160 --> 00:41:44,080 - Ozbiljno? - Oh, Hugo, uradi ono što tražimo od tebe. 459 00:41:44,080 --> 00:41:45,620 Hvala. 460 00:41:54,680 --> 00:41:56,080 Tamo sam. 461 00:41:56,510 --> 00:42:00,050 Sada idite u svaku sobu. Što više možete, molim vas. 462 00:42:05,560 --> 00:42:06,990 Soba moje sestre! 463 00:42:08,440 --> 00:42:10,820 Sljedeće. Koliko god je to moguće. 464 00:42:35,120 --> 00:42:36,960 Gdje si sada? Šta radiš? 465 00:42:37,300 --> 00:42:38,560 Poslednja soba! 466 00:44:07,600 --> 00:44:10,020 ...a to je teško... 467 00:44:28,100 --> 00:44:30,300 Uveče su ostali na terasi... 468 00:44:30,300 --> 00:44:32,140 Gdje su počinjali putevi čistog pijeska, 469 00:44:32,140 --> 00:44:34,000 S neba bez broja. 470 00:44:35,080 --> 00:44:37,870 I tako gola, pred njima, bila je zvezda... 471 00:44:37,880 --> 00:44:40,640 Tako blizu su bile te grudi potrebe za usnama... 472 00:44:40,640 --> 00:44:43,800 [zajedno] Da su sebe uvjerili da je umiranje lako. 473 00:44:59,620 --> 00:45:01,280 Čekaj, kondomi? Imaš li kondome? 474 00:45:01,760 --> 00:45:03,140 Šta? Bojiš li se trudnoće? 475 00:45:10,920 --> 00:45:11,960 Hajde, vrijeme je, požuri. 476 00:45:12,620 --> 00:45:13,500 Ne možeš ih pozvati? 477 00:45:13,500 --> 00:45:14,680 Ne, Hugo, molim te. 478 00:45:14,680 --> 00:45:15,180 Hugo? 479 00:45:15,180 --> 00:45:16,760 Karen! Kako si? 480 00:45:16,860 --> 00:45:17,960 Da, dovraga, prošlo je toliko vremena! 481 00:45:18,160 --> 00:45:18,880 Ja! 482 00:45:18,880 --> 00:45:19,720 O, moj Bože! 483 00:45:19,720 --> 00:45:20,560 Prelijepa si. 484 00:45:21,800 --> 00:45:23,460 Nisi se promijenio, dovraga. 485 00:45:23,500 --> 00:45:25,000 Oprostite, gospođice, Hugo mi se zaista sviđa. 486 00:45:25,000 --> 00:45:28,100 Moja žena me pazi i, hm, da, dođi kući, vidjet ćeš moju sestru. 487 00:45:42,320 --> 00:45:43,780 Pa, izgledaš dobro. 488 00:45:44,940 --> 00:45:48,520 Slušaj, imam problema na poslu. 489 00:45:48,540 --> 00:45:51,160 Imam kolegicu koja je odsutna sedmicu dana, moram preuzeti sve njene datoteke... 490 00:45:51,220 --> 00:45:52,200 Primamo nove cirkularne pisma... 491 00:45:53,080 --> 00:45:54,400 To sve nervira, ha? 492 00:45:55,300 --> 00:45:57,350 Da, to mora biti razlog. 493 00:45:57,350 --> 00:45:59,770 Zašto šta? 494 00:45:59,770 --> 00:46:01,950 Zašto si danas kasno kod kuće? 495 00:46:13,640 --> 00:46:14,430 [telefon zvoni] Šta? 496 00:46:14,440 --> 00:46:16,100 To je elektronski nadzorni stub, čuješ li me? 497 00:46:16,160 --> 00:46:18,720 Da, čujem te, čujem i tvoj prokleti alarm. 498 00:46:18,900 --> 00:46:20,240 Gdje se tačno nalaziš? 499 00:46:20,240 --> 00:46:22,400 Kod kuće sam, 4 ujutro je, dovraga. 500 00:46:23,260 --> 00:46:25,160 Žao mi je što te budim. 501 00:46:25,440 --> 00:46:28,340 Ali izgledaš umorno, Alice, prestani raditi. 502 00:46:28,340 --> 00:46:29,640 U životu postoji više od samog posla. 503 00:46:30,870 --> 00:46:31,870 [telefon zvoni] 504 00:46:34,230 --> 00:46:35,230 Ja? 505 00:46:35,730 --> 00:46:38,310 [Hugo]: {\i1}Moramo se vidjeti. Odmah.{\i0} 506 00:46:38,590 --> 00:46:40,340 Hitno je, Cath. 507 00:46:40,690 --> 00:46:43,830 - Sada sam na poslu, ne može li to pričekati?\N- {\i1}Molim vas. Inače ne bih pitao.{\i0} 508 00:46:45,440 --> 00:46:47,700 U redu, gdje želiš da se nađemo? 509 00:46:47,700 --> 00:46:49,590 Kao i obično, kod Billarda. 510 00:46:49,600 --> 00:46:50,780 Hm ok. 511 00:46:53,640 --> 00:46:54,860 Bio je to Aleks. 512 00:46:54,860 --> 00:46:55,890 I sve je u redu? Ništa ozbiljno? 513 00:46:55,890 --> 00:46:58,530 Ne ne, ne znam... 514 00:46:59,060 --> 00:47:00,640 Moram se s njim naći u školi. 515 00:47:00,640 --> 00:47:01,740 Baš sada? 516 00:47:01,740 --> 00:47:04,080 Da, pričaćemo kasnije, žao mi je. 517 00:47:05,520 --> 00:47:12,960 Molim vas, podsjećam vas, danas je posljednji dan za vraćanje odobrenja koje su potpisali vaši roditelji za putovanje do kraja školske godine. 518 00:47:12,960 --> 00:47:14,660 Hm, mogu li to donijeti sutra? 519 00:47:14,660 --> 00:47:18,640 Upravo sam ti rekao da je danas posljednji dan, razumiješ li francuski Borowiak? 520 00:47:18,640 --> 00:47:21,420 Zašto je uopšte važno jedan dan više ili manje, ozbiljno? 521 00:47:21,420 --> 00:47:23,420 Šta si rekao/rekla? 522 00:47:23,420 --> 00:47:24,420 Ništa. 523 00:47:24,680 --> 00:47:26,280 Idi po svoje stvari. 524 00:47:38,080 --> 00:47:40,540 {\i1}Zdravo, na govornoj pošti ste Catherine Borowiak.{\i0} 525 00:47:40,540 --> 00:47:42,140 Ozbiljno? 526 00:47:45,340 --> 00:47:48,530 Hmm, ne, tvoja mama nije u kancelariji. Jesi li probao/la da je zoveš na telefon? 527 00:47:48,540 --> 00:47:50,700 [Alex]: {\u0\i1}Da, da, znaš li gdje se vraća kući?{\u1\i0} 528 00:47:50,700 --> 00:47:52,140 Ne. Sačekajte malo. 529 00:47:52,140 --> 00:47:53,440 - Alice. - Da? 530 00:47:53,440 --> 00:47:54,840 Znaš li gdje je Katarina? 531 00:47:54,840 --> 00:47:56,620 Da, izašla je, s Alexom je. 532 00:47:56,820 --> 00:47:58,240 Sa Alexom? 533 00:47:58,420 --> 00:47:59,020 Jebem ga! 534 00:47:59,340 --> 00:48:00,080 Zdravo, Alex? 535 00:48:01,220 --> 00:48:03,120 Kučkinov sin. 536 00:48:04,280 --> 00:48:05,720 [kopirano] 537 00:48:08,220 --> 00:48:09,640 [Govorna pošta]{\i1} Hugo je, nisam ovdje.{\i0} 538 00:48:15,640 --> 00:48:20,640 [Gade: Nemoj više pisati mojoj mami, kučkin sine.] 539 00:48:26,640 --> 00:48:33,640 [Evi: Imam novca.]\N[Od Eve: Šta želiš?]\N[Evi: Daj da te vidim.]\N[Od Eve: Dođi do kontejnera.] 540 00:48:36,640 --> 00:48:38,640 [telefon zvoni] 541 00:48:47,880 --> 00:48:50,080 Šta se dešava? Hugo? 542 00:48:51,760 --> 00:48:54,720 - Zdravo, ja sam Julien. - Zdravo. 543 00:48:55,000 --> 00:48:56,100 Hoćeš li objasniti? 544 00:48:57,980 --> 00:49:00,100 Moram ići. Ostavit ću vas dvoje. 545 00:49:00,600 --> 00:49:01,740 Ne ne, ne sjedi, idemo. 546 00:49:01,740 --> 00:49:02,920 - Hoćete li objasniti, da ili ne? - Jeste li se dovezli ovdje? 547 00:49:03,060 --> 00:49:04,540 - Da.\N- Da, gdje ste parkirani? 548 00:49:04,580 --> 00:49:06,260 - Na obližnjem parkingu.\N- Objasniću ti dolje. 549 00:49:06,260 --> 00:49:08,680 Trebao bi biti kod kuće, ne mogu ti se svaki put izvinjavati. 550 00:49:11,080 --> 00:49:12,260 - Gdje idemo? - Ulazi. 551 00:49:12,360 --> 00:49:13,380 Šta se dešava? 552 00:49:13,380 --> 00:49:15,580 - Gdje idemo?\N- Rekao sam ti da uđeš! 553 00:49:17,260 --> 00:49:18,260 Šta se dešava? 554 00:49:20,000 --> 00:49:21,640 Ozbiljno, šta se dešava? 555 00:49:21,640 --> 00:49:22,660 Trebao/la sam te vidjeti. 556 00:49:22,660 --> 00:49:23,360 Ali šta je to? Šta je to? 557 00:49:23,360 --> 00:49:25,360 Šta je to, šta je to? 558 00:49:32,320 --> 00:49:33,320 Ne, Hugo, prestani, prestani. 559 00:50:32,680 --> 00:50:34,980 - Zdravo, prijatelju, šta ima? - Kako si? 560 00:50:34,980 --> 00:50:36,680 Dobro. 561 00:50:43,000 --> 00:50:49,240 [Gade: Zar ne želiš znati gdje sam?\N Kod kontejnera... Pored tvoje kuće!] 562 00:50:49,240 --> 00:50:50,400 Čovječe, šta radiš? 563 00:50:50,400 --> 00:50:51,380 Dolazim. 564 00:50:51,380 --> 00:50:51,980 Jebem ga. 565 00:50:55,000 --> 00:50:59,600 - Jebote, kada će mi skinuti ovo sranje!\N- Kad odsluži kaznu. 566 00:50:59,600 --> 00:51:03,220 - Znači li to da ću ga imati još 2 godine?\N- Pa, 18 mjeseci, šta si očekivao? 567 00:51:03,220 --> 00:51:05,420 Ali mora postojati rješenje, zar ne? 568 00:51:05,640 --> 00:51:06,320 Odluka? 569 00:51:06,320 --> 00:51:08,800 Ali nemoj se praviti glup/a!\NŠta je to? Ne ponašam se dobro, zar ne? 570 00:51:08,800 --> 00:51:12,140 Šta želiš da uradim? Nije to tako jednostavno. Misliš li da sam jedini/a? 571 00:51:12,140 --> 00:51:15,600 Pa, ne znam, pitaj svog muža. Zatraži uslugu. 572 00:51:16,260 --> 00:51:17,260 Jesu li oni? 573 00:51:17,260 --> 00:51:19,560 Tvoj muž! On je sudija, zar ne? 574 00:51:19,560 --> 00:51:23,080 Razgovaraju među sudijama, razgovaraju. Ne znam, zar ne može o tome razgovarati sa sudijom za izvršenje? 575 00:51:23,520 --> 00:51:26,260 - Jesi li lud, Hugo?\N- Dakle, voliš li me ili ne? 576 00:51:27,660 --> 00:51:29,460 Onda to dokaži, dovraga! 577 00:51:36,880 --> 00:51:38,160 - Sranje.\N- Šta je to? 578 00:51:38,160 --> 00:51:39,000 Moram ići. 579 00:51:39,000 --> 00:51:39,820 Ali šta se dešava? 580 00:51:39,820 --> 00:51:40,320 Moram ići! 581 00:51:40,500 --> 00:51:43,750 Razmisli o onome što sam rekao, uh? Ne zaboravi poslati e-mail u kojem objašnjavaš zašto sam morao ići. 582 00:51:43,750 --> 00:51:45,640 Nađi izgovor, pozabavi se time. 583 00:51:53,380 --> 00:51:55,510 Slušaj me, kretenu, ne prilazi više mojoj majci. 584 00:51:55,520 --> 00:51:58,620 Ne, prije svega, začepi. Nemam vremena da se bavim malim derištem poput tebe. 585 00:51:58,620 --> 00:52:00,080 Ništa ne znaš, zato prestani da se pretvaraš. 586 00:52:00,080 --> 00:52:01,140 Znam sve. 587 00:52:01,500 --> 00:52:05,160 Jesi li svjestan da mi je tata sudija? Uvalio si se u neka sranja, čovječe. 588 00:52:05,300 --> 00:52:07,140 Misliš da samo trebaš reći "sudija" ili "policija" preko telefona da bi me uplašio? 589 00:52:07,140 --> 00:52:09,500 U kom svijetu živiš, kretenu? Jeb' se. 590 00:52:09,500 --> 00:52:11,740 Mama će biti ljuta kad sazna šta radiš. 591 00:52:11,740 --> 00:52:13,140 Da, poljupci od tvoje mlađe sestre. 592 00:52:13,400 --> 00:52:16,780 Halo? Jebiga! 593 00:52:27,080 --> 00:52:30,580 [Je li vaš sin s vama? U suprotnom će biti u velikoj nevolji.] 594 00:52:33,320 --> 00:52:36,320 Aleks? 595 00:52:41,600 --> 00:52:47,320 [Alexu: Nazovi me kad god ovo čuješ.] 596 00:52:51,690 --> 00:52:56,970 Halo? Zdravo, gospođice, ja sam gospođica Borowiak. Želio bih znati je li moj sin danas išao u školu. 597 00:52:57,650 --> 00:52:58,830 Aleks, da. 598 00:53:01,160 --> 00:53:02,360 O? 599 00:53:03,370 --> 00:53:05,860 I kada je poslan kući? 600 00:53:08,040 --> 00:53:09,040 U redu. 601 00:53:13,660 --> 00:53:14,660 Gdje je ona? 602 00:53:15,040 --> 00:53:16,000 Hej, ćao, brate. 603 00:53:16,060 --> 00:53:17,060 - Je li ona došla ovdje?\N- Ko? KO? 604 00:53:17,060 --> 00:53:18,100 Moja sestra. Došla je ovdje, gdje je? 605 00:53:18,160 --> 00:53:19,860 Ostavite me na miru, ne znam, nije moja stvar. 606 00:53:19,860 --> 00:53:21,300 - Tvoja sestra je došla s nekim tipom. - Gdje je ona?! 607 00:53:21,380 --> 00:53:21,880 Otišli su. 608 00:53:21,880 --> 00:53:23,560 Oni? Ko su oni? O čemu ona priča? 609 00:53:23,560 --> 00:53:24,500 Nemam pojma, upravo sam ti rekao/rekla. 610 00:53:24,500 --> 00:53:27,200 - O kome ova kučka priča?\N- Ne slušaj je, slomljena je, ne zna šta priča! 611 00:53:27,200 --> 00:53:29,600 - Kunem se, ako mi ne kažeš gdje je on sada... ubit ću te! - Kunem se, ne znam o čemu pričaš! 612 00:53:29,600 --> 00:53:30,600 - Otišla je!\N- Ne znam o čemu pričaš. 613 00:53:30,600 --> 00:53:32,300 GDJE JE MOJA SESTRA? JEBENO! 614 00:53:32,500 --> 00:53:33,060 Ne znam! 615 00:53:33,060 --> 00:53:35,260 Kunem se, ako joj se išta desi, vratiću se i iskopat ću ti tvoje prokleto oko! 616 00:53:35,260 --> 00:53:36,280 Ostavi me na miru, dovraga! 617 00:53:39,900 --> 00:53:41,400 Jebem ga! 618 00:53:48,000 --> 00:53:51,280 - Jebem ti, kunem se!\N- Šta ćeš uraditi, udariti me? Ne možeš, brate. 619 00:53:51,280 --> 00:53:53,030 Reći ću mami sve, znam ko si. 620 00:53:53,560 --> 00:53:55,980 Kako misliš da će on/ona reagovati kada sazna da si me/je udario/udarila? 621 00:53:56,340 --> 00:53:58,180 Hajde, probaj, probaj. 622 00:54:02,600 --> 00:54:03,560 Jebeno dovraga. 623 00:54:03,560 --> 00:54:05,360 - Ti, hajde, odlazimo. - Ne, siđi s mene! 624 00:54:05,360 --> 00:54:06,500 - Baci ovo, odlazi! - Skloni se od mene! 625 00:54:06,500 --> 00:54:07,260 Odlazi! 626 00:54:08,920 --> 00:54:10,240 Jebem ga. 627 00:54:11,580 --> 00:54:12,340 aureola? 628 00:54:12,340 --> 00:54:13,870 [Catherine]: Gdje si, Alex? 629 00:54:13,870 --> 00:54:16,840 U školi sam, već sam ti rekla da ne mogu odgovoriti u školi, mama. 630 00:54:16,940 --> 00:54:19,260 Prestani lagati, nisi u školi. Gdje si? 631 00:54:19,260 --> 00:54:20,160 Vani. 632 00:54:20,160 --> 00:54:21,960 Gdje si i s kim si? 633 00:54:21,960 --> 00:54:23,780 Sve ću ti objasniti, mama. 634 00:54:23,780 --> 00:54:25,160 Hajde kući sada, Alex. 635 00:54:25,840 --> 00:54:28,420 - Šta sviraš, Alex? Gdje si bio? - A ti, gdje si bio? 636 00:54:29,360 --> 00:54:31,740 - Kada?\N- Nisi bio na poslu prije dva sata, gdje si bio? 637 00:54:32,140 --> 00:54:33,400 Ne znam, vjerovatno sam na trenutak bio odsutan. 638 00:54:33,400 --> 00:54:36,100 Da, to mi je Françoise rekla, da me vidi u školi, izgleda. 639 00:54:37,740 --> 00:54:38,660 Ja. 640 00:54:39,060 --> 00:54:40,800 Mora da smo se tada sreli. 641 00:55:38,670 --> 00:55:39,770 Nećeš li jesti? 642 00:55:41,310 --> 00:55:42,310 br. 643 00:55:42,380 --> 00:55:44,630 Je li se javio tip za terasu? 644 00:55:46,040 --> 00:55:47,860 - Šta, šta...\N- Šta? 645 00:55:48,860 --> 00:55:50,820 - Čudno je. - Da. 646 00:55:52,280 --> 00:55:55,900 - Gdje si to našao/našla? - Na internetu. 647 00:56:07,080 --> 00:56:08,680 Možda bismo trebali da ga pozovemo, zar ne? 648 00:56:08,960 --> 00:56:10,780 Imaš li njegov broj? Ja ću se pobrinuti za to. 649 00:56:11,200 --> 00:56:12,700 Ne, ostavi to, ja ću to uraditi. 650 00:56:13,300 --> 00:56:14,900 Ne, ali moramo to brzo uraditi. 651 00:56:17,080 --> 00:56:20,060 Šta je to? Nije toliko hitno. 652 00:56:20,160 --> 00:56:21,680 To može sačekati do sutra, zar ne? 653 00:56:21,880 --> 00:56:22,940 Ne znam. 654 00:56:23,340 --> 00:56:25,380 Možda je u komšiluku kao i prošli put. 655 00:56:27,640 --> 00:56:29,340 Nemaš li šta reći? 656 00:56:29,340 --> 00:56:30,620 Šta misliš? 657 00:56:35,160 --> 00:56:37,560 Pitam te, Katarina, imaš li mi nešto reći? 658 00:56:37,920 --> 00:56:39,920 Šta nije u redu s tobom, Paule? Šta nije u redu? 659 00:56:40,180 --> 00:56:41,820 Ovih dana si tako nervozan/na. 660 00:57:40,820 --> 00:57:45,820 [pretražuje Hugoovu pjesmu na internetu] 661 00:58:12,990 --> 00:58:16,350 To je jedna od mojih gusaka, želi da vjerujem da je on taj koji je napisao ovu pjesmu. 662 00:58:16,810 --> 00:58:17,970 Bonnefoy? 663 00:58:19,360 --> 00:58:20,360 Ima ukus. 664 00:58:20,760 --> 00:58:23,980 Ne pola... Mora da je ovo nasumično odabrao. 665 00:58:24,300 --> 00:58:25,100 Ja. 666 00:58:25,760 --> 00:58:28,780 Mora da je mislio da ćeš primijetiti ako odabere Victora Hugoa. 667 00:58:36,770 --> 00:58:39,700 I tako gola pred njima bila je zvezda... 668 00:58:40,510 --> 00:58:43,940 Tako blizu su bile te grudi potrebe za usnama... 669 00:58:44,250 --> 00:58:47,300 Ako su sebe uvjerili da je umiranje lako... 670 00:58:53,550 --> 00:58:56,240 Svoju nevinost smo poklonili jedno drugom... 671 00:58:57,420 --> 00:59:00,400 Dugo je gorjelo, a nije bilo ničega osim naša dva tijela. 672 00:59:00,760 --> 00:59:01,820 U redu, dosta. 673 01:00:41,520 --> 01:00:44,920 [Katrin: Dušo, zovi me kad god možeš.] 674 01:00:46,920 --> 01:00:49,500 [Od Catherine: Na sastanku sam. Je li hitno?] 675 01:01:00,720 --> 01:01:01,960 Lažeš li me? 676 01:01:05,200 --> 01:01:06,660 Lažeš li me, Hugo? 677 01:01:10,080 --> 01:01:10,920 Naravno da ne. 678 01:01:10,920 --> 01:01:11,920 br. 679 01:01:12,700 --> 01:01:14,000 Ne lažeš me? 680 01:01:15,960 --> 01:01:16,960 Nisam. 681 01:01:24,260 --> 01:01:25,860 Ova pjesma nije tvoja. 682 01:01:27,780 --> 01:01:28,920 Pa šta? 683 01:01:29,260 --> 01:01:31,260 Ni ostali, pretpostavljam. 684 01:01:34,600 --> 01:01:36,200 Šta pokušavaš dokazati, Cath? 685 01:01:38,770 --> 01:01:39,980 Da sam lažov? 686 01:01:44,100 --> 01:01:46,380 Opasan čovjek, zar ne? 687 01:01:51,480 --> 01:01:52,480 Kriminalac? 688 01:02:22,780 --> 01:02:25,800 [stenje] 689 01:02:43,240 --> 01:02:44,840 Stani! Ne! 690 01:02:50,240 --> 01:02:52,240 plate 691 01:03:43,460 --> 01:03:44,460 Pavle? 692 01:03:52,460 --> 01:03:56,460 Spavam. Ne budi me. 693 01:03:56,480 --> 01:03:59,480 [telefon zvoni] 694 01:04:05,480 --> 01:04:26,680 [telefon zvoni] 695 01:04:27,940 --> 01:04:28,980 šta želiš 696 01:04:29,100 --> 01:04:29,900 Moram te vidjeti. 697 01:04:30,040 --> 01:04:31,600 Jesi li otišao/la na zakazani sastanak za posao? 698 01:04:31,600 --> 01:04:32,980 Ne, to je loš posao. 699 01:04:34,380 --> 01:04:35,440 Zaista te moram vidjeti, Cath. 700 01:04:35,440 --> 01:04:37,000 Nemamo više šta reći jedno drugom. 701 01:04:48,620 --> 01:04:49,800 Jesi li donio/donijela novac? 702 01:04:49,820 --> 01:04:50,320 br. 703 01:04:50,340 --> 01:04:51,520 Pa šta onda radiš ovdje? 704 01:04:51,520 --> 01:04:53,600 Čekaj, moram ti nešto reći. Tvoj brat... 705 01:04:53,600 --> 01:04:54,660 Šta nije u redu s njim? 706 01:04:54,660 --> 01:04:56,080 Slušaj me. 707 01:04:56,080 --> 01:04:58,440 Tvoj brat, njega ne podnosiš, a ni mene. 708 01:04:58,440 --> 01:04:59,320 Pa šta? 709 01:04:59,320 --> 01:05:01,840 On te kontroliše, drži te pod nadzorom. 710 01:05:01,840 --> 01:05:03,660 Tretira te kao govno. 711 01:05:03,720 --> 01:05:05,000 Hajde, izvadi ga, šta hoćeš od njega? 712 01:05:05,000 --> 01:05:06,420 Ne treba ti on u životu. 713 01:05:06,420 --> 01:05:07,180 On mi je brat. 714 01:05:07,180 --> 01:05:09,120 Ne, on je samo kreten i ti to znaš. 715 01:05:09,120 --> 01:05:10,580 Da, pa šta? 716 01:05:10,580 --> 01:05:11,420 Postoji rješenje. 717 01:05:11,560 --> 01:05:14,510 Ako on ode u zatvor, ti ćeš biti slobodan. 718 01:05:14,510 --> 01:05:16,900 Ali zašto misliš da želim poslati brata u zatvor? Lud si! Skloni se od mene. 719 01:05:16,900 --> 01:05:19,020 Ako donesete drogu kući... 720 01:05:19,020 --> 01:05:20,240 I neko kaže policiji da je njegovo. 721 01:05:20,240 --> 01:05:22,160 Lud si, ja nikad ne bih uradio nešto takvo, okej? 722 01:05:22,160 --> 01:05:24,870 On uništava naše živote. Uništava živote svih. 723 01:05:24,870 --> 01:05:27,700 Ovaj tip je otrovan, on je štetočina, razumiješ? 724 01:05:27,700 --> 01:05:30,520 Uništi sve čega se dotakne. Znaš li šta je taj kučkin sin uradio? 725 01:05:31,260 --> 01:05:33,290 Jebao mi je majku. 726 01:05:34,850 --> 01:05:36,320 Jebao ti je majku? 727 01:05:36,680 --> 01:05:37,760 O, prokletstvo. 728 01:05:38,740 --> 01:05:41,270 Slušaj me, sve što trebaš uraditi je da doneseš kući drogu. 729 01:05:41,280 --> 01:05:44,220 Sakrij to u njegovoj sobi, u kupatilu, nije me briga. Samo to sakrij. 730 01:05:44,220 --> 01:05:47,180 Ja ću se pobrinuti za ostalo, u redu? Čak ću ti dati i novac da ga kupiš, u redu? Lako je. 731 01:05:47,180 --> 01:05:48,640 Čovječe, ti nešto ne razumiješ. 732 01:05:48,640 --> 01:05:51,750 Nije me briga za tebe, samo želim tvoj novac, u redu? A sada se makni s mene. 733 01:05:52,170 --> 01:05:53,250 - Skloni se od mene! - Slušaj me! 734 01:05:53,260 --> 01:05:54,500 - OD MENE!\N- SLUŠAJ ME! 735 01:05:54,680 --> 01:05:55,680 Bježi od mene! 736 01:05:56,060 --> 01:05:58,060 Ne! 737 01:06:01,060 --> 01:06:02,060 Sranje. 738 01:06:10,080 --> 01:06:11,880 Sranje, jesi li dobro? 739 01:06:12,240 --> 01:06:14,840 Evo, poslušaj me, odgovori mi. 740 01:06:15,460 --> 01:06:18,210 Ne pravi se mrtav, hajde, ustani, Eve. 741 01:07:59,720 --> 01:08:01,720 [Muškarac]: Ućuti! Ućuti! 742 01:08:02,260 --> 01:08:03,100 [Muškarac]: Stani! 743 01:08:03,920 --> 01:08:06,340 [Muškarac]: Stani! Ućuti! Gadiš mi se. 744 01:08:06,440 --> 01:08:07,820 [Muškarac]: Ti ništa ne poštuješ. 745 01:08:07,820 --> 01:08:12,820 [Hugo]: Prestani! 746 01:08:13,180 --> 01:08:13,680 [Eva]: Mama! 747 01:08:14,360 --> 01:08:16,840 Hugo? Hugo, šta si uradio? 748 01:08:17,260 --> 01:08:18,939 Šta si uradio, Hugo? 749 01:08:38,800 --> 01:08:40,060 Šta se dešava? 750 01:08:41,040 --> 01:08:42,420 Šta radiš ovdje? 751 01:08:43,460 --> 01:08:44,460 Dođi i pogledaj. 752 01:08:47,240 --> 01:08:49,050 Šta se dešava, Alex? Možeš li objasniti? 753 01:08:53,100 --> 01:08:54,100 Tamo. 754 01:09:02,060 --> 01:09:03,359 Šta se desilo? 755 01:09:04,399 --> 01:09:05,479 Ko je ona? 756 01:09:07,620 --> 01:09:09,700 Bila je to nesreća, tata, kunem se. 757 01:09:12,000 --> 01:09:13,120 Moramo pozvati hitnu pomoć. 758 01:09:13,120 --> 01:09:14,920 Ne, čekaj, tata, ako to uradiš, idem u zatvor. 759 01:09:14,920 --> 01:09:16,020 Zatvor? O čemu pričaš? 760 01:09:17,000 --> 01:09:18,170 Ko je ta djevojka? 761 01:09:18,170 --> 01:09:20,649 Ona je... Ona je čovjekova sestra. 762 01:09:20,649 --> 01:09:23,270 To je Hugo, baš je dobar tip. 763 01:09:25,540 --> 01:09:27,779 Ali ti, šta ti radiš ovdje s njegovom sestrom? 764 01:09:27,779 --> 01:09:29,840 Htio sam ga uništiti, tog kretena. 765 01:09:29,840 --> 01:09:32,410 Trebam li ga uništiti? 766 01:09:32,410 --> 01:09:33,710 Zašto? 767 01:09:35,500 --> 01:09:37,330 Zbog onoga što je uradio mami. 768 01:09:39,060 --> 01:09:40,359 Za nas. 769 01:09:41,540 --> 01:09:42,819 I pijan? 770 01:09:42,920 --> 01:09:43,740 ovo je... 771 01:09:44,920 --> 01:09:46,520 Mrzila je svog brata. 772 01:09:46,520 --> 01:09:48,740 Htio sam to iskoristiti da dođem do njega. 773 01:09:48,790 --> 01:09:51,160 Posvađali smo se, ona je pala... 774 01:09:52,080 --> 01:09:54,000 Bila je to nesreća, tata, kunem se. 775 01:09:58,340 --> 01:09:59,360 Moramo pozvati policiju. 776 01:09:59,360 --> 01:10:00,380 Ne, tata, ne! 777 01:10:00,380 --> 01:10:01,300 Ne možemo ovo uraditi ni na koji drugi način. 778 01:10:01,300 --> 01:10:03,080 Ne, molim te, tata, pomozi mi. 779 01:10:03,460 --> 01:10:04,920 Pomozi mi. 780 01:10:07,380 --> 01:10:08,220 blizu. 781 01:10:09,880 --> 01:10:11,120 Tata, molim te. 782 01:10:25,360 --> 01:10:26,360 Dođi. 783 01:10:27,460 --> 01:10:28,220 Dođi. 784 01:10:46,460 --> 01:10:47,520 Ostani ovdje. 785 01:11:37,060 --> 01:11:46,980 Auto alarm 786 01:11:47,060 --> 01:11:48,540 [Auto alarm]\NVeži pojas, Alex. 787 01:11:48,540 --> 01:11:53,160 Auto alarm 788 01:11:53,340 --> 01:11:54,540 [Auto alarm]\Tvoj sigurnosni pojas, Alex. 789 01:11:54,540 --> 01:11:55,940 Auto alarm 790 01:11:55,940 --> 01:11:58,800 [Auto alarm]\NVeži pojas, Alex! Ova zvonjava me izluđuje! 791 01:13:49,520 --> 01:13:51,040 Šta ćemo reći mami? 792 01:13:51,040 --> 01:13:54,740 Ništa. Zvao sam je ranije da joj kažem da želiš zajedno na večeru. 793 01:13:54,740 --> 01:13:56,160 Zbog tvojih problema u školi. 794 01:13:56,570 --> 01:13:57,770 Vaše isključenje. 795 01:14:16,280 --> 01:14:17,390 Hajde, Alex, hajde. 796 01:14:17,960 --> 01:14:18,960 Presvuci se. 797 01:14:33,000 --> 01:14:34,140 Izvolite. 798 01:14:34,700 --> 01:14:35,200 To nije ništa. 799 01:14:35,920 --> 01:14:36,920 Majica, evo. 800 01:14:37,500 --> 01:14:38,500 Hvala. 801 01:14:49,460 --> 01:14:51,620 Hajde, pobrinut ću se za to sutra. 802 01:14:52,200 --> 01:14:53,200 Hajde. 803 01:14:53,740 --> 01:14:54,800 Dođi. 804 01:15:02,100 --> 01:15:03,100 Aleks? 805 01:15:05,120 --> 01:15:05,920 Evo. 806 01:15:10,160 --> 01:15:11,820 Sve će biti u redu, u redu? 807 01:15:30,820 --> 01:15:33,220 Šta se desilo? Zašto si se vratio/vratila kući tako kasno? 808 01:15:33,220 --> 01:15:37,440 Pukla nam je guma. Zbog oluje, kiše... Bili smo mokri pa smo se presvukli dolje. 809 01:16:15,820 --> 01:16:17,820 [Izbriši Evu iz njegovih kontakata] 810 01:16:57,820 --> 01:16:59,020 Jebeno dovraga. 811 01:17:11,060 --> 01:17:12,680 - Katarina?!\N- Gospodine? 812 01:17:12,680 --> 01:17:13,680 - KATARINA!\N- Gospodine, gdje idete? 813 01:17:13,680 --> 01:17:15,280 - Je li tvoje ime Catherine, hm?\N- Nemaš zakazan sastanak. 814 01:17:15,280 --> 01:17:16,320 - Ušuti, ošamariću te.\N- Šta radiš ovdje? 815 01:17:16,320 --> 01:17:17,330 Zašto mi ne odgovoriš? 816 01:17:17,340 --> 01:17:19,240 Zato što sam zauzet, a ti nisi imao/imala nikakve sastanke. 817 01:17:19,300 --> 01:17:20,400 Žao mi je, Katarina. 818 01:17:20,400 --> 01:17:21,980 Ne ne, ostavi Françoise, u redu je. Hajde. 819 01:17:24,800 --> 01:17:28,200 - Jebote, zvao sam te tri puta na telefon i jednom ovdje!\N- Ne možeš tek tako upasti ovdje nenajavljen. 820 01:17:28,200 --> 01:17:29,420 Dovraga, moja sestra je nestala. 821 01:17:29,480 --> 01:17:30,900 Pa šta? 822 01:17:30,900 --> 01:17:32,480 Nije došla kući sinoć, nije je bilo ni jutros. 823 01:17:32,540 --> 01:17:33,840 - Možda je prespavala kod prijateljice. - Ona nema prijatelje! 824 01:17:33,840 --> 01:17:35,400 - Dečko? Ne znam. - Ona nema dečka! 825 01:17:35,400 --> 01:17:38,120 Dovraga, nešto nije u redu. Siguran sam u to, zvao sam je 50 puta, ne javlja se. 826 01:17:38,120 --> 01:17:38,960 Imam loš predosjećaj. 827 01:17:38,960 --> 01:17:40,340 Zovite bolnice. 828 01:17:41,380 --> 01:17:42,530 Bolnice? 829 01:17:43,520 --> 01:17:45,020 Slušaj, hoćeš li mi pomoći ili ne? 830 01:17:45,850 --> 01:17:47,360 HOĆEŠ LI MI POMOĆI ILI NE? 831 01:17:47,800 --> 01:17:48,800 Smiri se, Hugo. 832 01:18:07,740 --> 01:18:09,740 [telefon zvoni] 833 01:18:12,810 --> 01:18:13,810 Aleks? 834 01:18:16,050 --> 01:18:17,050 Aleks 835 01:18:18,310 --> 01:18:19,900 Šta se dešava? Odgovori mi. 836 01:18:20,880 --> 01:18:22,640 Možeš li doći po mene, molim te? 837 01:18:24,590 --> 01:18:26,210 Gdje si? ​​U školi? 838 01:18:26,980 --> 01:18:27,980 br. 839 01:18:29,920 --> 01:18:31,580 Šta se dešava? Jesi li zvao mamu? 840 01:18:33,500 --> 01:18:35,820 Ne, želim da to budeš ti, tata, molim te. 841 01:18:36,220 --> 01:18:37,820 Ne želim vidjeti mamu. 842 01:18:39,030 --> 01:18:40,630 Gdje si? 843 01:18:44,320 --> 01:18:46,920 - Na Bellevue Squareu sam. - Dolazim. 844 01:19:05,280 --> 01:19:06,450 Šta radiš ovdje? 845 01:19:07,380 --> 01:19:10,620 Njegova nastava je otkazana zbog oluje. 846 01:19:12,420 --> 01:19:14,310 Ali kako si stigao kući? 847 01:19:15,210 --> 01:19:16,680 Tata je došao po mene. 848 01:19:18,060 --> 01:19:19,730 Zašto me nisi nazvao/la? 849 01:19:20,670 --> 01:19:22,340 Zvao sam tatu. 850 01:19:27,560 --> 01:19:30,600 [Zvuk TV-a] 851 01:19:30,600 --> 01:19:33,550 Odmrzavam malo karbonare, je li to u redu? 852 01:19:33,710 --> 01:19:36,730 [TV]: Jedna od neočekivanih posljedica oluje... 853 01:19:36,730 --> 01:19:40,360 ...otkriveno je tijelo u šumi Montgeon. 854 01:19:40,360 --> 01:19:43,880 Radi se o još uvijek neidentifikovanoj mladoj djevojci... 855 01:19:43,880 --> 01:19:46,680 ...čija je smrt, prema početnim elementima istrage... 856 01:19:46,680 --> 01:19:48,400 ...vratit će se za manje od dva dana. 857 01:19:48,400 --> 01:19:51,370 Mlada djevojka je nosila jaknu... 858 01:19:58,610 --> 01:20:01,120 Hm? Pola sata je. 859 01:20:02,190 --> 01:20:05,420 Planiraš li ostati ovdje cijelu noć ili ideš u krevet? 860 01:20:11,880 --> 01:20:13,440 Terasa još nije završena. 861 01:20:13,660 --> 01:20:15,200 da, znam... 862 01:20:15,200 --> 01:20:16,000 šta želiš 863 01:20:16,000 --> 01:20:16,620 Ništa. 864 01:20:19,020 --> 01:20:20,860 Ne želim ništa, Katarina. 865 01:20:29,400 --> 01:20:31,650 Gdje si bio prekjuče da se vratiš kući tako kasno? 866 01:20:32,900 --> 01:20:34,880 Pa, hm, ne znam. U kancelariji. 867 01:20:34,880 --> 01:20:36,790 Prestani me lagati. 868 01:20:36,800 --> 01:20:37,460 Jesu li oni? 869 01:20:37,540 --> 01:20:41,080 Dovraga, kada ćeš prestati da lažeš? 870 01:20:42,180 --> 01:20:45,180 Nisi li rekao/rekla da je istina najvažnija stvar u vezi? 871 01:20:45,180 --> 01:20:48,440 Sjećaš li se? Kada si rekao da nikada nećemo lagati jedno drugom, da ćemo uvijek govoriti istinu. 872 01:20:48,440 --> 01:20:50,460 Sjećaš li se? Sjećaš li se toga? 873 01:20:50,760 --> 01:20:52,520 Sjećaš li se, da ili ne?! 874 01:21:06,920 --> 01:21:07,560 Šta je ovo? 875 01:21:07,560 --> 01:21:08,580 Pogledaj. 876 01:21:16,240 --> 01:21:18,220 Dječak koji je došao zbog terase. 877 01:21:22,280 --> 01:21:23,280 tako? 878 01:21:26,460 --> 01:21:27,770 Žao mi je. 879 01:21:30,620 --> 01:21:32,880 Jako mi je žao. Bio sam glup. 880 01:21:32,880 --> 01:21:33,900 Glupo? 881 01:21:34,620 --> 01:21:36,120 To je sve što imaš reći? 882 01:21:36,940 --> 01:21:38,180 Jesam li bio glup? 883 01:21:38,180 --> 01:21:40,380 Žao mi je. 884 01:21:40,780 --> 01:21:43,040 Da, žao mi je. Zaista mi je žao. 885 01:21:43,880 --> 01:21:44,580 Odlazim. 886 01:21:44,720 --> 01:21:45,720 Ne ne, čekaj. 887 01:21:45,720 --> 01:21:46,560 Napuštam Katarinu. 888 01:21:46,560 --> 01:21:50,520 Molim te, ne idi, čekaj. Moramo razgovarati, ti i ja. Moramo razgovarati. 889 01:21:50,520 --> 01:21:51,780 Ti si taj koji je rekao da je razgovor važan. 890 01:21:51,780 --> 01:21:53,060 I Alex odlazi sa mnom. 891 01:21:53,060 --> 01:21:54,000 Ne, ne, ne Alex. 892 01:21:54,160 --> 01:21:54,900 On ne želi ostati s tobom. 893 01:21:54,900 --> 01:21:57,220 Čekaj, čekaj. Možemo li razgovarati, molim te? Ne, nemoj ići. 894 01:21:57,220 --> 01:21:59,620 - On ne želi ostati s tobom. - Ne, ne, nemoj ići. 895 01:22:29,220 --> 01:22:31,820 Catherine? Policija je ovdje da te vidi. 896 01:22:31,980 --> 01:22:33,080 Dobro jutro. 897 01:22:33,800 --> 01:22:35,300 Dobro jutro, gđice Borowiak. 898 01:22:35,300 --> 01:22:35,800 Zdravo. 899 01:22:35,900 --> 01:22:38,560 Tražimo Huga Varelu. Znate li gdje ga možemo naći? 900 01:22:38,560 --> 01:22:40,150 Jesi li ti zadužen/a za njegov dosije? 901 01:22:40,150 --> 01:22:42,660 Da, da, pretpostavljam da ste ovdje jer je napustio svoj perimetar? 902 01:22:42,660 --> 01:22:44,460 Zaista, nije kod kuće. 903 01:22:44,460 --> 01:22:46,780 Nemaš pojma gdje on obično ide? 904 01:22:47,060 --> 01:22:49,500 Ostavili smo mu nekoliko glasovnih poruka, ne odgovara. 905 01:22:49,730 --> 01:22:51,900 Moramo razgovarati s njim. Našli smo mu sestru. 906 01:22:52,940 --> 01:22:53,840 O čemu se radi? 907 01:22:53,840 --> 01:22:54,700 Mrtav. 908 01:22:54,750 --> 01:22:57,060 Njeno tijelo je pronađeno u šumi. 909 01:22:57,060 --> 01:22:58,900 Iskopano iz oluje sinoć. 910 01:22:59,160 --> 01:23:00,880 Njeni otisci prstiju su bili u sistemu. 911 01:23:00,950 --> 01:23:05,100 Osuđena je sa 13 godina zbog nasilnog napada na kolegicu iz razreda. 912 01:23:05,590 --> 01:23:08,410 Ekshumirana? Misliš da je pokopana? 913 01:23:08,410 --> 01:23:11,380 Izgleda da je neko preduzeo sve mjere opreza da spriječi pronalazak njenog tijela. 914 01:23:11,380 --> 01:23:13,940 To ne računajući oluju i kišu. 915 01:23:14,540 --> 01:23:16,880 Ako imate bilo kakve informacije, ne ustručavajte se. 916 01:23:17,000 --> 01:23:17,860 Možete nas obavijestiti. 917 01:23:17,860 --> 01:23:18,500 Doviđenja. 918 01:23:18,500 --> 01:23:19,980 Doviđenja i hvala. 919 01:23:32,480 --> 01:23:34,480 [telefon zvoni] 920 01:23:38,060 --> 01:23:39,080 Hugo? 921 01:23:43,200 --> 01:23:44,200 Hugo?! 922 01:23:45,760 --> 01:23:47,020 Pronašli su je. 923 01:23:52,660 --> 01:23:54,360 {\i1}Jako mi je žao.{\i0} 924 01:23:56,670 --> 01:23:59,090 Sutra moram u mrtvačnicu da identifikujem njeno tijelo. 925 01:24:01,350 --> 01:24:02,530 Moja mala sestra. 926 01:24:03,920 --> 01:24:05,660 U mrtvačnici. 927 01:24:10,380 --> 01:24:12,560 Slušaj, ne znam šta da ti kažem. 928 01:24:12,560 --> 01:24:13,860 Ne govori ništa. 929 01:24:15,180 --> 01:24:16,640 Ne govori ništa. 930 01:24:18,820 --> 01:24:21,750 Osim jedne stvari. Pitaj svog prokletog sina gdje je bio te noći. 931 01:24:34,360 --> 01:24:37,440 Šta se desilo one noći sa tvojim tatom kada si došao kući u 1 ujutro? 932 01:24:37,690 --> 01:24:40,650 Tvoj tata ti je rekao da se radi o... 933 01:24:40,660 --> 01:24:41,960 Stani! Stani! 934 01:24:42,220 --> 01:24:46,140 Dva policajca su došla u moju kancelariju i obavijestila me da je pronađeno tijelo šesnaestogodišnje djevojčice. 935 01:24:46,140 --> 01:24:47,000 Eva Varela. 936 01:24:47,000 --> 01:24:48,630 Mlađa sestra Huga Varele. 937 01:24:48,630 --> 01:24:50,810 Poznaješ li Huga Varelu? Zato što on poznaje tebe. 938 01:24:51,100 --> 01:24:53,460 Šta se desilo? 939 01:24:53,460 --> 01:24:55,100 Ja... rekao sam ti- 940 01:24:55,200 --> 01:24:59,060 Alex, prestani, molim te. Prestani me lagati. Je li se nešto dogodilo? 941 01:25:00,400 --> 01:25:02,260 Poznaješ li Evu Varelu? 942 01:25:02,620 --> 01:25:04,300 Zašto ne odgovoriš? 943 01:25:04,970 --> 01:25:08,310 Gdje ideš? Alex? Je li se nešto dogodilo? 944 01:25:09,030 --> 01:25:10,180 Aleks? 945 01:25:28,860 --> 01:25:30,630 Pronašli su Evu, mama. 946 01:25:59,940 --> 01:26:01,960 Ona je mrtva. 947 01:26:25,800 --> 01:26:28,800 Kunem se, naći ću kučkinog sina koji je ovo uradio! 948 01:27:27,500 --> 01:27:30,020 [alarm i zvonjava telefona] 949 01:28:17,520 --> 01:28:18,820 Hoćeš li biti dobro? 950 01:28:19,980 --> 01:28:21,640 Mogli ste ostati u stanu. 951 01:28:24,620 --> 01:28:25,620 Sranje. 952 01:28:25,620 --> 01:28:26,520 Šta je to? 953 01:28:27,120 --> 01:28:28,800 Zaboravio/la sam domaći zadatak iz fizike kod kuće. 954 01:28:28,800 --> 01:28:30,260 I da li vam je to potrebno? 955 01:28:30,260 --> 01:28:33,500 Nastavnik ih danas preuzima, predaću ih sutra, u redu je. 956 01:28:33,560 --> 01:28:34,940 Kakva je ona učiteljica? 957 01:28:35,280 --> 01:28:37,680 Onaj koji ti da nulu ako zakasniš. 958 01:28:38,120 --> 01:28:39,700 Nije bitno, to je samo ocjena. 959 01:28:39,700 --> 01:28:41,480 Ne, ne, važno je. 960 01:28:41,480 --> 01:28:44,680 Hajdemo kući i završimo ovaj domaći zadatak, još imamo vremena. 961 01:30:05,450 --> 01:30:06,920 Šta radiš ovdje, Hugo? 962 01:30:08,510 --> 01:30:09,810 šta želiš 963 01:30:09,850 --> 01:30:11,310 Gdje je tvoj sin, Cath? 964 01:30:13,560 --> 01:30:15,390 Gdje je tvoj prokleti sin? 965 01:30:16,220 --> 01:30:17,960 Gdje je on? 966 01:30:17,960 --> 01:30:18,600 Prestani. 967 01:30:19,100 --> 01:30:20,700 Gdje ti je sin, kučko? 968 01:30:21,700 --> 01:30:23,100 Hugo, prestani. 969 01:30:23,260 --> 01:30:24,540 Ubit ću te. 970 01:30:25,080 --> 01:30:29,100 Tebe i cijelu tvoju porodicu, ubit ću vas. Ubit ću vas sve. 971 01:30:44,000 --> 01:30:45,720 Alex, zovi policiju. Alex! 68980

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.