Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,600 --> 00:00:04,240
Untertitelung des ZDF,
2
00:00:05,240 --> 00:00:08,300
2020
3
00:00:26,190 --> 00:00:29,450
Aber sind die Anbieter schon wieder sehr
eng, nicht? Sind die Anbieter kommen
4
00:00:29,450 --> 00:00:33,090
schon? Soll der Promotion nicht abgehen?
Der Charakter Promotion ist ja nicht so
5
00:00:33,090 --> 00:00:33,809
weit weg.
6
00:00:33,810 --> 00:00:36,630
Kein Glauben, dass die Anbieter nicht
mehr so weit weg sind.
7
00:00:37,130 --> 00:00:42,890
Die Anbieter sind nicht mehr so weit
weg. Die Anbieter sind nicht mehr so
8
00:00:42,890 --> 00:00:44,150
weg.
9
00:01:58,150 --> 00:01:59,150
Nicht zu spät.
10
00:02:36,299 --> 00:02:37,740
Wahnsinn. Da kommen schon die ersten.
11
00:02:38,280 --> 00:02:39,280
Ja.
12
00:02:46,220 --> 00:02:47,220
Wahnsinn.
13
00:02:47,440 --> 00:02:48,440
Sehr unglaublich.
14
00:02:48,600 --> 00:02:49,940
Das sind ja richtige Helden.
15
00:02:50,540 --> 00:02:51,880
Wie sind die denn so schnell her?
16
00:02:53,300 --> 00:02:54,300
Wahnsinn.
17
00:02:55,180 --> 00:02:57,340
Wir haben es gesehen und einfach
gescheitert.
18
00:02:57,680 --> 00:03:00,180
Ja, wir haben es vom Flughaus gesehen
und haben uns einfach die Dinger
19
00:03:00,180 --> 00:03:02,100
geschnappt. Ja, gesehen.
20
00:03:02,730 --> 00:03:03,730
Und sofort los.
21
00:04:17,399 --> 00:04:19,100
Entschuldigung, wo geht es denn hier
raus?
22
00:04:19,540 --> 00:04:20,720
Einfach da hinten geradeaus.
23
00:04:25,280 --> 00:04:26,880
Ja, eine ganz eigene Kraft.
24
00:04:27,420 --> 00:04:29,560
So experimentell.
25
00:04:30,180 --> 00:04:33,120
Also mir war es teilweise fast schon zu
experimentell.
26
00:04:33,420 --> 00:04:37,060
Am Anfang so klassisch und plötzlich
piekst es einfach ab.
27
00:04:38,900 --> 00:04:42,240
Also für mich steht eher ein Aufzeigen
von wegen da.
28
00:04:43,180 --> 00:04:45,960
Also diese elektronische Erweiterung.
29
00:04:46,590 --> 00:04:51,030
Die Vervielfältigung verbindet es ja
eher zu diesem hochpoetischen Kreislauf.
30
00:04:51,490 --> 00:04:54,810
Ja, es erinnert mich ein wenig an Helmut
Lachenmanns Musik, konkret
31
00:04:54,810 --> 00:04:55,810
Instrumental.
32
00:04:56,490 --> 00:05:00,970
Da ist die Klanglichkeit ja auch oft
Geräusche näher als der symphonischen
33
00:05:00,970 --> 00:05:01,970
Tradition.
34
00:05:02,350 --> 00:05:04,530
Ja, da stimme ich vollkommen zu.
35
00:05:04,730 --> 00:05:06,150
Ja, ja. Toll, interessant.
36
00:05:07,170 --> 00:05:08,950
So, jetzt klingeln wir. Darf ich? Hey.
37
00:05:09,570 --> 00:05:10,670
Hallo. Und?
38
00:05:13,790 --> 00:05:15,630
Mir hat es sehr gut gefallen. Ja, uns
auch.
39
00:05:17,060 --> 00:05:18,060
Ina, no?
40
00:05:18,540 --> 00:05:19,680
Ah, darf ich euch vorstellen.
41
00:05:19,920 --> 00:05:22,920
Ina Solberg from Norway. Also, Englisch,
please.
42
00:05:43,620 --> 00:05:45,720
He just said the same thing.
43
00:05:46,640 --> 00:05:49,300
We just talked about Helmut Lachenmann.
44
00:05:50,140 --> 00:05:52,720
Interesting. Yeah, I can see that.
45
00:05:53,040 --> 00:05:54,960
You are familiar with his work?
46
00:05:55,160 --> 00:05:57,460
I studied music theory and also... Toll.
47
00:05:58,180 --> 00:06:01,480
What's the name of his piece again? The
famous one from the 90s?
48
00:06:02,140 --> 00:06:03,440
Das Mädchen mit den Schwefelhölzern.
49
00:06:03,840 --> 00:06:05,340
Ja, das habe ich gehört.
50
00:06:05,720 --> 00:06:07,520
Na, bitte schaut's die Aure.
51
00:06:07,720 --> 00:06:09,540
Schon wieder ganz allein da.
52
00:06:09,780 --> 00:06:10,780
Ja, hallo.
53
00:06:12,750 --> 00:06:13,750
So peinlich.
54
00:06:15,250 --> 00:06:16,450
Danke. Sehr gern.
55
00:06:20,810 --> 00:06:22,330
So, bitte schön.
56
00:06:23,950 --> 00:06:27,470
Wenn alles zu Ihrer Zufriedenheit war,
würden wir uns über eine Bewertung auf
57
00:06:27,470 --> 00:06:28,470
der Website freuen.
58
00:06:29,010 --> 00:06:30,010
Natürlich, gern.
59
00:06:30,470 --> 00:06:31,950
Noch ein Glas Wein?
60
00:06:33,010 --> 00:06:34,290
Danke, aber das ist nicht möglich.
61
00:06:37,070 --> 00:06:38,070
Das ist für Sie.
62
00:06:38,470 --> 00:06:39,409
Vielen Dank.
63
00:06:39,410 --> 00:06:41,470
Guter Service ist für uns eine
Selbstverständlichkeit.
64
00:06:52,460 --> 00:06:53,460
So. Bitteschön.
65
00:06:54,680 --> 00:06:57,300
Darf vielleicht noch was zu trinken
sein? Ein Kaffee oder irgendeinen guten
66
00:06:57,300 --> 00:06:58,400
Shot? Danke.
67
00:07:29,820 --> 00:07:35,800
Wie können wir Ihnen helfen?
68
00:07:38,140 --> 00:07:40,140
Wieso geht es am besten?
69
00:07:41,080 --> 00:07:42,740
Der Johann...
70
00:07:43,210 --> 00:07:46,810
Also mein Mann ist sehr bestimmend.
71
00:07:47,530 --> 00:07:53,450
Also er ist sehr liebevoll, aber er ist
ziemlich emotional.
72
00:07:55,350 --> 00:08:01,110
Und wenn wir streiten, ich weiß nicht
warum, aber dann sage ich nie was.
73
00:08:02,210 --> 00:08:06,350
Also weil da macht immer alles so zu bei
mir.
74
00:08:07,810 --> 00:08:11,950
Erst im Nachhinein, wenn ich im Bett
liege oder wenn ich unterwegs bin.
75
00:08:12,750 --> 00:08:14,490
Da fallen mir dann die meisten Dinge
ein.
76
00:08:15,870 --> 00:08:19,710
Also, ich möchte gerne streiten lernen.
77
00:08:20,810 --> 00:08:21,810
Okay.
78
00:08:23,510 --> 00:08:27,270
Coachings bitten wir allerdings leider
keine an, falls es das ist, was wir
79
00:08:27,270 --> 00:08:28,270
suchen.
80
00:08:30,530 --> 00:08:36,370
Vielleicht geht es eher darum, dass Sie
einfach ein Gegenüber haben zum Proben
81
00:08:36,370 --> 00:08:38,490
oder zum Üben? Ja, genau.
82
00:08:38,730 --> 00:08:41,530
Ich brauche wen zum Streiten üben.
83
00:08:42,909 --> 00:08:44,810
Verstehe. Ja, das ist gar kein Problem.
84
00:08:45,510 --> 00:08:47,150
Und das wäre dann hier?
85
00:08:48,370 --> 00:08:52,030
Nein, am besten in einer Umgebung, in
der Sie sich wohlfühlen.
86
00:08:52,630 --> 00:08:55,990
Gibt es vielleicht bestimmte Zeiten, in
denen Ihr Mann nicht daheim ist, dass
87
00:08:55,990 --> 00:08:56,990
wir es dort machen?
88
00:08:57,470 --> 00:08:58,470
Nein, das geht nicht.
89
00:08:59,390 --> 00:09:01,890
Der Johann darf das auf keinen Fall
mitbekommen.
90
00:09:03,810 --> 00:09:05,070
Aber was ginge,
91
00:09:06,150 --> 00:09:09,330
ich habe noch ein Gasonnier in der
Stadt, der ist eh gar nicht vermittelt.
92
00:09:09,690 --> 00:09:11,150
Da könnte man es vielleicht machen.
93
00:09:12,270 --> 00:09:13,270
Das klingt doch prima.
94
00:09:19,970 --> 00:09:20,970
Ruder oder Wald?
95
00:09:21,270 --> 00:09:22,270
Wald, der lieber ist.
96
00:09:23,350 --> 00:09:24,350
Sag.
97
00:09:24,670 --> 00:09:25,750
Ich richte mich nach dir.
98
00:09:29,130 --> 00:09:31,090
Ich habe den letzte Woche bei einem
Auftrag gesehen.
99
00:09:32,250 --> 00:09:34,970
Ich fand den so lustig. Ich dachte, der
wäre doch auch super für uns.
100
00:09:39,530 --> 00:09:41,870
Und fürs Büro habe ich dann noch einen
kleinen Tukant gekauft.
101
00:09:42,450 --> 00:09:43,450
Super.
102
00:09:51,150 --> 00:09:53,270
Danke. Und, wohin damit?
103
00:09:54,510 --> 00:09:55,630
Vielleicht drauf zum Eingang?
104
00:09:56,190 --> 00:09:57,190
Zum Schuhen ziehen.
105
00:09:57,790 --> 00:09:59,670
Das ist Kunst, nicht zum draufsetzen.
106
00:10:03,190 --> 00:10:05,470
Ist doch lustig, wenn man gleich vom
Eisbrennen begriffen wird.
107
00:10:06,350 --> 00:10:07,990
Ja, das ist sehr süß.
108
00:10:10,220 --> 00:10:11,220
Soll ich ihn umtauschen?
109
00:10:12,440 --> 00:10:13,440
Wieso?
110
00:10:13,740 --> 00:10:14,740
Gefällt er dir?
111
00:10:16,220 --> 00:10:19,120
Das ist kein Problem. Ich kann ihn zwei
Wochen lang umtauschen. Das habe ich ja
112
00:10:19,120 --> 00:10:21,320
nicht gesagt, aber gefällt er dir?
113
00:10:22,860 --> 00:10:24,280
Das ist ein bekannter Designer.
114
00:10:27,120 --> 00:10:28,800
Der macht schon was her, wenn Gäste
kommen.
115
00:10:46,160 --> 00:10:47,160
extrem stark.
116
00:10:48,160 --> 00:10:49,600
Irgendwie so gefühlvoll.
117
00:10:50,860 --> 00:10:52,420
Wie war's live gestern?
118
00:10:52,820 --> 00:10:53,820
Super.
119
00:10:55,640 --> 00:10:56,800
Tolle Location.
120
00:10:57,660 --> 00:10:59,080
Auch sehr gut besucht.
121
00:10:59,300 --> 00:11:00,780
Ich meine musikalisch.
122
00:11:04,280 --> 00:11:09,180
Es erinnert mich ein wenig an Helmut
Lachenmanns Musik konkreter
123
00:11:10,480 --> 00:11:14,100
Dass die Klanglichkeit ja auch oft
Geräuschen näher als der symphonischen
124
00:11:14,100 --> 00:11:15,100
Tradition.
125
00:11:41,670 --> 00:11:42,670
Ach, wie toll.
126
00:11:43,730 --> 00:11:45,730
Und so schön kühl unter dem Dach.
127
00:11:46,510 --> 00:11:50,370
Ich muss sagen, so prunkvoll habe ich
den Saal gar nicht in Erinnerung.
128
00:11:52,650 --> 00:11:54,310
Diese Malereien. Was?
129
00:11:54,670 --> 00:11:55,670
Wirklich sehr schön.
130
00:11:58,090 --> 00:12:00,330
Gott sei Dank habe ich so früh
reserviert.
131
00:12:00,690 --> 00:12:03,730
Ja, das nächste Wochenende, in dem wir
keine Veranstaltung haben, ist erst im
132
00:12:03,730 --> 00:12:05,090
Jänner. Januar?
133
00:12:06,190 --> 00:12:07,530
Wahnsinn. So ein Glück.
134
00:12:08,090 --> 00:12:09,630
Und dass du dabei sein kannst.
135
00:12:11,040 --> 00:12:15,920
Unser Sohn ist zwar andauernd beruflich
im Ausland, aber meine 60er -Feier lässt
136
00:12:15,920 --> 00:12:16,920
er sich nicht entgehen.
137
00:12:20,740 --> 00:12:22,200
Ja, gut.
138
00:12:23,580 --> 00:12:25,160
Dann besprechen wir noch die Bestuhlung.
139
00:12:26,560 --> 00:12:29,500
Und danach erzählst du mir beim Café,
was alles so Neues gibt.
140
00:12:30,220 --> 00:12:31,540
Gibt einiges zu erzählen.
141
00:12:38,160 --> 00:12:39,220
Letztes Mal war schon okay.
142
00:12:39,710 --> 00:12:40,950
Aber Sie hätten mir auftragen können.
143
00:12:42,810 --> 00:12:44,870
Ich möchte, dass Sie diesmal eine Rede
halten auf mich.
144
00:12:45,630 --> 00:12:49,010
Was ich für ein toller Vater bin, was
ich Ihnen alles mitgegeben habe, was
145
00:12:49,010 --> 00:12:50,010
ich.
146
00:12:50,630 --> 00:12:53,350
Ich muss einfach die Mitglieder
bestärken, mich bei der nächsten Wahl
147
00:12:53,350 --> 00:12:54,430
Clubpräsidenten zu wählen.
148
00:12:54,770 --> 00:12:58,530
Seit Jahren finanziere ich denen jedes
lächerliche Charity -Projekt.
149
00:13:03,350 --> 00:13:04,450
Welchen Anzug werden Sie tragen?
150
00:13:04,870 --> 00:13:06,050
Ich will ein Bild vorher sehen.
151
00:13:08,750 --> 00:13:09,750
Selbstverständlich.
152
00:13:11,240 --> 00:13:12,240
Sieht das mal an.
153
00:13:12,680 --> 00:13:15,380
Grüß Gott. Darf ich Ihnen unser
Fahrangebot der Woche vorstellen?
154
00:13:15,600 --> 00:13:16,600
Danke.
155
00:13:21,980 --> 00:13:23,940
Ich finde,
156
00:13:26,320 --> 00:13:28,700
es schaut eher aus wie ein Hirschkäfer.
157
00:13:30,860 --> 00:13:31,860
Großartig.
158
00:13:34,180 --> 00:13:37,380
Es belagert mich am Essen, aber witzig,
oder?
159
00:13:37,960 --> 00:13:40,540
Ja. Meine Patientinnen lieben es auch.
160
00:13:41,320 --> 00:13:43,440
Er ist nicht gut für Balance und
Beweglichkeit.
161
00:13:44,680 --> 00:13:46,180
Und extrem anstrengend.
162
00:13:47,140 --> 00:13:48,260
Nichts für dich, Matthias.
163
00:13:49,180 --> 00:13:51,620
Die Terrasse ist frisch geputzt und
versprochen.
164
00:13:53,640 --> 00:13:55,360
So, ich hole jetzt das Dessert.
165
00:13:55,860 --> 00:13:56,860
Kann ich helfen?
166
00:13:57,040 --> 00:13:58,040
Danke, geht schon.
167
00:14:00,400 --> 00:14:02,300
Dabei bin ich den ganzen Tag schon dran.
168
00:14:04,120 --> 00:14:05,120
Danke, bitte.
169
00:14:05,780 --> 00:14:06,780
Super.
170
00:14:07,600 --> 00:14:08,600
Schon wieder.
171
00:14:08,860 --> 00:14:10,400
Im Moment sind sie so lästig.
172
00:14:10,890 --> 00:14:14,150
Selbst in der Nacht, ich habe gerade
überhaupt keine Ruhe.
173
00:14:15,290 --> 00:14:18,750
Ich bin gestern auch in der Straßenbahn
eingeschlafen.
174
00:14:20,590 --> 00:14:24,170
Wobei, ich bin dann auch gleich wieder
aufgeweckt worden, da waren zwei, die
175
00:14:24,170 --> 00:14:28,110
haben sich gestritten und irrsinnig
herumgeschrien. Der eine war viel jünger
176
00:14:28,110 --> 00:14:32,090
der andere hat ihm dann so am Hals
gepackt und hochgezogen und dann hat der
177
00:14:32,090 --> 00:14:34,390
andere ihm mit der Faust ins Gesicht
geschlagen.
178
00:14:34,770 --> 00:14:35,890
Keine zwei Meter von mir.
179
00:14:37,270 --> 00:14:40,090
Was hast du gemacht?
180
00:14:41,000 --> 00:14:44,440
Na ja, was hätte ich machen sollen? Es
ging alles so schnell und die sind dann
181
00:14:44,440 --> 00:14:45,279
eh gleich raus.
182
00:14:45,280 --> 00:14:47,140
Also ich bin froh, dass du nichts
gemacht hast.
183
00:14:48,040 --> 00:14:49,460
Dabei bist du ja so ein Packerl.
184
00:14:55,580 --> 00:14:59,020
Es ist sicher schwerer, richtig zu
reagieren.
185
00:15:00,160 --> 00:15:01,820
Man ist wahrscheinlich total perplex.
186
00:15:02,200 --> 00:15:05,900
Ja, man weiß jetzt auch nicht, ob die
womöglich ein Messer haben oder so.
187
00:15:06,600 --> 00:15:08,140
Vielleicht waren sie auch auf Drogen.
188
00:15:08,660 --> 00:15:09,660
Na ja.
189
00:15:09,950 --> 00:15:11,210
So schlimm war es auch wieder nicht.
190
00:15:12,730 --> 00:15:17,830
Ich verstehe dich total. Ich weiß auch
nicht, wie ich reagiert hätte. Aber das
191
00:15:17,830 --> 00:15:20,230
Richtige ist wahrscheinlich, nicht
wegzuschauen.
192
00:15:22,570 --> 00:15:24,110
Vielleicht hilft es ja auch, wenn man
was sagt.
193
00:15:26,250 --> 00:15:27,450
Oder wen holt.
194
00:15:28,150 --> 00:15:30,210
Ja, stimmt.
195
00:15:41,870 --> 00:15:43,230
Ich glaube auch, dass ich was gesagt
hätte.
196
00:15:46,630 --> 00:15:51,570
Also dazwischen gehen, vielleicht nicht,
aber... Ich kann was sagen.
197
00:15:56,110 --> 00:16:00,330
So, jetzt mal jetzt endlich, das ist
ja... Göttlich, short, short.
198
00:16:05,210 --> 00:16:10,470
Jetzt haben wir doch gesagt.
199
00:16:11,340 --> 00:16:14,480
Ja, hopp, hopp, hopp, hopp.
200
00:17:28,220 --> 00:17:31,620
Ja, das sind im Grunde meine Aufgaben
als öffentlicher Notar.
201
00:17:31,980 --> 00:17:35,200
Also, ich hoffe, dass ich den Beruf
etwas schmackhaft machen konnte.
202
00:17:35,700 --> 00:17:36,960
Super, danke.
203
00:17:37,900 --> 00:17:40,360
Dann einen großen Applaus für den David
und seinen Papa.
204
00:17:46,360 --> 00:17:47,740
Wer mag denn als nächstes?
205
00:17:49,220 --> 00:17:51,400
Sebastian, magst du vielleicht mit
deinem Papa vorkommen?
206
00:18:16,050 --> 00:18:19,150
Hallo, ich bin Matthias, der Papa von
Sebastian.
207
00:18:21,090 --> 00:18:23,610
Wer von euch ist denn schon mal mit
einem Flugzeug geflogen?
208
00:18:36,250 --> 00:18:37,250
Sophia?
209
00:18:57,610 --> 00:18:58,770
Hallo, bist du eh da?
210
00:18:58,990 --> 00:18:59,990
Ich war nur geblasen.
211
00:19:06,070 --> 00:19:07,070
Kommst du?
212
00:19:57,040 --> 00:19:58,340
Also haben wir jetzt einen Hund?
213
00:20:06,440 --> 00:20:07,520
Haben wir jetzt einen Hund?
214
00:20:09,360 --> 00:20:10,360
Magst du ihn?
215
00:20:12,300 --> 00:20:13,620
Braucht er nicht etwas viel Platz?
216
00:20:15,680 --> 00:20:17,940
Macht definitiv was her, wenn wir Gäste
haben.
217
00:20:22,220 --> 00:20:23,220
Magst du die Blumen?
218
00:20:24,080 --> 00:20:25,620
Die Blumen sind wie immer schön.
219
00:20:31,379 --> 00:20:32,460
Matthias, was ist das?
220
00:20:33,840 --> 00:20:36,580
Weil ich den Hund zu groß finde. Es geht
nicht um den Hund.
221
00:20:39,060 --> 00:20:45,220
Du... Du bist einfach nicht mehr echt.
222
00:20:46,260 --> 00:20:47,520
Ich spüre dich nicht mehr.
223
00:20:49,160 --> 00:20:50,260
Wieso nicht echt?
224
00:20:52,420 --> 00:20:53,420
Ich bin noch da.
225
00:21:28,200 --> 00:21:30,260
Der Hund fritt von der fucking Couch.
226
00:21:52,760 --> 00:21:53,760
Sophia.
227
00:22:01,130 --> 00:22:04,370
Ich will doch alles richtig machen für
dich.
228
00:22:07,590 --> 00:22:09,450
Es ist doch nicht so, als wäre alles
schlicht.
229
00:22:10,350 --> 00:22:11,350
Oder?
230
00:22:13,410 --> 00:22:14,570
Was fehlt uns denn?
231
00:23:22,860 --> 00:23:26,380
Guten Morgen, es ist 8 Uhr und hat milde
14 Grad.
232
00:24:10,350 --> 00:24:11,350
Sie haben uns gerufen.
233
00:24:14,130 --> 00:24:15,810
Sie haben einen Installateur gerufen.
234
00:24:16,810 --> 00:24:18,170
Nein. Schon?
235
00:24:19,850 --> 00:24:20,850
Nein, habe ich nicht.
236
00:24:23,590 --> 00:24:25,910
Da steht, Sie haben einen Installateur
gerufen.
237
00:24:27,230 --> 00:24:28,770
Sie sind der Installateur?
238
00:24:30,230 --> 00:24:31,230
Ja.
239
00:24:32,430 --> 00:24:34,570
Haben Sie vielleicht ein Problem damit,
dass ich eine Frau bin?
240
00:24:35,430 --> 00:24:36,770
Was? Nein.
241
00:24:37,950 --> 00:24:39,310
Nein, ich habe noch keinen...
242
00:24:39,850 --> 00:24:41,070
Ist er der Tür gerufen?
243
00:24:41,770 --> 00:24:42,770
Vielleicht wer anderer?
244
00:24:43,830 --> 00:24:44,830
Ihre Frau?
245
00:24:44,870 --> 00:24:45,870
Freundin?
246
00:24:46,650 --> 00:24:47,650
Nein.
247
00:24:48,510 --> 00:24:52,990
Also, ich glaube nicht, dass... Nein.
248
00:24:53,450 --> 00:24:54,450
Na super.
249
00:24:56,230 --> 00:24:57,570
Also dann brauchen Sie nichts.
250
00:24:58,170 --> 00:24:59,990
Es bringt ja kein Wasser rein oder so.
251
00:25:00,910 --> 00:25:01,910
Nein, danke.
252
00:25:02,210 --> 00:25:03,390
Ist alles in Ordnung.
253
00:25:04,610 --> 00:25:05,730
Also dann fahre ich wieder.
254
00:25:07,330 --> 00:25:08,330
Ja.
255
00:25:11,320 --> 00:25:12,320
Wiedersehen.
256
00:25:18,220 --> 00:25:21,620
Und immer wenn ich mal was sage, ändert
sich nichts.
257
00:25:23,260 --> 00:25:28,640
Entschuldige, aber ich weiß nicht
einmal, ob es dir egal ist oder ob du
258
00:25:28,640 --> 00:25:29,640
einfach nicht zuhörst.
259
00:25:29,840 --> 00:25:30,840
Das stimmt doch gar nicht.
260
00:25:31,280 --> 00:25:33,800
Johann, ich halte das nicht mehr aus.
261
00:25:34,080 --> 00:25:36,060
Du musst mir jetzt einmal zuhören.
262
00:25:36,280 --> 00:25:37,279
Vera, bitte.
263
00:25:37,280 --> 00:25:38,820
Lass mich ausreden.
264
00:25:39,960 --> 00:25:43,540
Du... steigerst dich bei jeder
Kleinigkeit rein und machst immer so ein
265
00:25:44,600 --> 00:25:47,180
Ich muss dir auch sagen können, was mich
stört.
266
00:25:48,720 --> 00:25:51,200
Du bemerkst es nicht einmal, wenn ich
unglücklich bin.
267
00:25:52,220 --> 00:25:55,640
Ich habe das Gefühl, du verstehst doch
gar nicht, worum es geht.
268
00:25:58,580 --> 00:26:03,220
Du lebst so in deiner eigenen Welt und
reagierst gar nicht auf mich.
269
00:26:04,200 --> 00:26:08,600
Ich rede und rede und du hast keine
Ahnung, was das Problem ist. Nein!
270
00:26:13,300 --> 00:26:15,760
Also, das ist jetzt vielleicht ein
bisschen viel.
271
00:26:17,020 --> 00:26:22,540
Der Johann kann schon sehr aufbrausend
sein, aber... Natürlich.
272
00:26:22,820 --> 00:26:23,820
Entschuldigung.
273
00:26:25,320 --> 00:26:26,720
Sollen wir eine kurze Pause machen?
274
00:26:27,160 --> 00:26:28,160
Gerne.
275
00:26:29,440 --> 00:26:30,440
Danke.
276
00:26:33,880 --> 00:26:36,460
Aber grundsätzlich war das schon viel
besser.
277
00:26:37,300 --> 00:26:38,800
Ist gut, wenn Sie ihm die Meinung sagen.
278
00:26:40,750 --> 00:26:44,830
Ist Ihnen was aufgefallen, was ich noch
besser machen kann?
279
00:26:48,590 --> 00:26:52,270
Sie schauen sehr viel auf den Boden,
wenn Sie mit ihm sprechen.
280
00:26:53,250 --> 00:26:56,510
Sie werden überzeugender, wenn Sie ihn
direkt ansehen.
281
00:26:57,970 --> 00:27:02,730
Und ich habe das Gefühl, Sie könnten
eindeutiger sein.
282
00:27:04,650 --> 00:27:05,650
Direkter.
283
00:27:06,590 --> 00:27:09,150
Sonst weiß man ja nicht, was man ändern
soll.
284
00:27:11,370 --> 00:27:18,030
Immer wieder kommt dasselbe auf und man
dreht sich im Kreis. Ganze Erziehung,
285
00:27:18,050 --> 00:27:19,050
bis man sich irgendwann trennt.
286
00:27:19,770 --> 00:27:23,250
Aber ich will mich ja nicht trennen.
287
00:27:24,290 --> 00:27:25,290
Nein.
288
00:27:25,470 --> 00:27:26,590
Nein, natürlich nicht.
289
00:27:27,570 --> 00:27:32,190
Ich glaube nur, es ist wichtig, dass
ganz klar wird, was das Problem ist.
290
00:27:32,430 --> 00:27:34,310
Sonst ändert sich nie was.
291
00:27:37,050 --> 00:27:39,050
Kann ich noch was besser machen?
292
00:27:41,319 --> 00:27:45,180
Ja, äh, der Johann wird mich noch mehr
unterbrechen.
293
00:27:45,740 --> 00:27:48,080
Noch mehr, wäre bitte.
294
00:27:49,320 --> 00:27:50,320
So.
295
00:27:50,800 --> 00:27:51,800
Natürlich, gern.
296
00:28:04,060 --> 00:28:05,060
Papa.
297
00:28:05,620 --> 00:28:08,740
Ah ja, und ich habe dir gerade die Infos
zur 60er -Feier hochgeladen.
298
00:28:09,130 --> 00:28:10,450
Jetzt haben wir auch eine komplette
Gästeliste.
299
00:28:11,230 --> 00:28:12,350
Ich hoffe, es passt alles so.
300
00:28:13,010 --> 00:28:14,010
Danke, schönen Abend.
301
00:28:15,890 --> 00:28:16,890
Alles okay?
302
00:28:17,410 --> 00:28:18,309
Ja, ja.
303
00:28:18,310 --> 00:28:19,310
Alles bestens.
304
00:28:19,610 --> 00:28:20,610
Alles super.
305
00:28:21,090 --> 00:28:22,090
Cool.
306
00:28:23,270 --> 00:28:24,270
Ähm, Nora?
307
00:28:25,850 --> 00:28:27,010
Hast du schon was gegessen?
308
00:28:28,550 --> 00:28:29,730
Oder hast du Lust auf ein Bier?
309
00:28:30,450 --> 00:28:32,330
Ich bin schon verabredet. Tut mir leid.
310
00:28:33,490 --> 00:28:34,690
Ist die Sophie vielleicht nicht da?
311
00:28:36,470 --> 00:28:37,470
Genau.
312
00:28:38,510 --> 00:28:39,409
Die ist gerade nicht da.
313
00:28:39,410 --> 00:28:40,710
Super, Sturmfall.
314
00:28:42,010 --> 00:28:43,190
Na dann, schönen Abend noch.
315
00:28:43,530 --> 00:28:44,810
Und das Bier trinken wir ein anderes
Mal.
316
00:28:46,510 --> 00:28:47,730
Schönen Abend dir auch, danke.
317
00:28:51,910 --> 00:28:55,430
Eine Nachbarin hat beobachtet, wie eine
Palme geliefert wurde.
318
00:28:55,950 --> 00:29:00,310
Dadurch kam ans Tageslicht, dass die
Influencerin gar nicht wirklich auf
319
00:29:00,310 --> 00:29:01,189
gewesen ist.
320
00:29:01,190 --> 00:29:04,990
Die Fotos entstanden alle in ihrem
Garten, wie sie später zugab.
321
00:29:05,400 --> 00:29:09,380
Mittlerweile hat sie nicht nur tausende
Follower verloren, auch ihre Familie
322
00:29:09,380 --> 00:29:10,940
distanziert sich von ihr.
323
00:30:13,840 --> 00:30:14,840
Der ist aber klein.
324
00:30:15,560 --> 00:30:19,840
Da steht... Sie haben gesagt, er soll
nicht zu viel Platz brauchen.
325
00:30:23,940 --> 00:30:26,640
Der Hund heißt... Matthias.
326
00:30:28,220 --> 00:30:29,320
Ich heiße Matthias.
327
00:30:29,840 --> 00:30:32,340
Wirklich? Der Hund heißt auch Matthias.
328
00:30:34,820 --> 00:30:37,720
Aha, nein, Verzeihung. Sie heißen
Matthias.
329
00:30:38,600 --> 00:30:40,780
Der Hund heißt... Aaron.
330
00:30:41,580 --> 00:30:42,580
Aaron.
331
00:30:43,930 --> 00:30:44,789
Ja, genau.
332
00:30:44,790 --> 00:30:45,790
Aaron.
333
00:30:47,090 --> 00:30:48,270
Bellt der immer, wenn ich ihn rufe?
334
00:30:48,550 --> 00:30:51,350
Das weiß ich leider nicht. Ich bin nur
für die Lieferung zuständig.
335
00:30:51,990 --> 00:30:54,210
Bitte... Ihr unterschreiben.
336
00:30:56,590 --> 00:30:59,590
Wenn Sie zufrieden sind, würden wir uns
sehr freuen, wenn Sie online eine gute
337
00:30:59,590 --> 00:31:00,690
Bewertung abgeben könnten.
338
00:31:17,550 --> 00:31:18,550
Darf ich das schon mitnehmen?
339
00:31:19,770 --> 00:31:20,790
Ich weiß nicht, mein Herr.
340
00:31:21,070 --> 00:31:22,690
Sie ist gerade auf der Toilette.
341
00:31:23,210 --> 00:31:24,490
Aber könnten Sie die Kerze?
342
00:31:24,870 --> 00:31:25,870
Natürlich.
343
00:31:27,410 --> 00:31:28,870
Danke, Sie können es schon mitnehmen.
344
00:31:29,430 --> 00:31:30,430
Gerne.
345
00:31:30,770 --> 00:31:31,770
Danke.
346
00:31:33,630 --> 00:31:34,630
Kannst du es mitnehmen?
347
00:31:47,630 --> 00:31:49,570
Damit ich es dann nicht vergesse, können
Sie es mir gleich geben.
348
00:31:59,030 --> 00:32:00,030
Sophia.
349
00:32:01,570 --> 00:32:02,730
Wollen wir nicht nochmal versuchen?
350
00:32:05,030 --> 00:32:08,110
Ich kann ja probieren. Ein bisschen mehr
Romantik.
351
00:32:09,690 --> 00:32:10,690
Ja.
352
00:32:13,950 --> 00:32:14,950
Schau.
353
00:32:15,590 --> 00:32:17,530
Ich habe so lange gehofft, dass... dass
sich was ändert.
354
00:32:18,890 --> 00:32:21,070
Ich habe jetzt endlich die Entscheidung
für mich treffen können.
355
00:32:22,630 --> 00:32:27,390
Entschuldigung, der schwarze Kombi, der
am Behindertenparkplatz steht, der muss
356
00:32:27,390 --> 00:32:28,510
dringend wegfahren, bitte.
357
00:32:30,230 --> 00:32:33,790
Ich verstehe halt nicht, wieso das jetzt
so plötzlich passiert. Aber das war
358
00:32:33,790 --> 00:32:34,790
doch nicht plötzlich.
359
00:32:35,070 --> 00:32:36,070
Okay,
360
00:32:36,870 --> 00:32:40,810
aber warum ist es jetzt...
Entschuldigung, wer hat sich denn
361
00:32:40,810 --> 00:32:42,570
auf den Behindertenparkplatz gestellt?
362
00:32:43,230 --> 00:32:47,430
Ein Gast kann nicht parken. Ein
schwarzer Kombi. Ein schwarzer Kombi.
363
00:32:48,790 --> 00:32:53,330
Was ich sagen wollte, ich würde halt
gern... Entschuldige bitte, aber bist du
364
00:32:53,330 --> 00:32:54,330
das vielleicht?
365
00:32:54,990 --> 00:32:55,990
Was?
366
00:32:56,550 --> 00:32:58,150
Warst du vielleicht das, was jemand
parkt?
367
00:33:00,990 --> 00:33:02,450
Was sagt ein schwarzer Kombi?
368
00:33:03,010 --> 00:33:04,010
Hier.
369
00:33:07,030 --> 00:33:08,470
Nein, ich habe sicher nichts.
370
00:33:10,110 --> 00:33:12,150
Entschuldigung, fahren Sie Ihren
schwarzen Kombi?
371
00:33:12,970 --> 00:33:15,370
So was Rücksichtsloses? Ja, so
rücksichtslos.
372
00:33:16,170 --> 00:33:17,690
Hallo, er hat gerade gesagt, er war es
nicht.
373
00:33:17,930 --> 00:33:20,530
Vielleicht unbewusst, weil Sie mit der
Gedanken woanders waren.
374
00:33:21,050 --> 00:33:24,110
Entschuldigung, aber das geht Sie
überhaupt nichts an. Jetzt essen Sie
375
00:33:24,110 --> 00:33:25,970
und gehen Sie ruhig. Sind Sie sich
sicher?
376
00:33:26,670 --> 00:33:27,690
Es könnte ja mal passieren.
377
00:33:29,150 --> 00:33:30,790
Ja, ich glaube halt.
378
00:33:31,990 --> 00:33:34,930
Wir können ja kurz gemeinsam schauen, ob
es Ihr Wagen ist. Ja, das ist eine gute
379
00:33:34,930 --> 00:33:36,210
Idee. Das finde ich auch.
380
00:33:37,150 --> 00:33:39,890
Und hier, wenn du dir sicher bist, dann
brauchst du auch nicht schauen gehen.
381
00:33:40,350 --> 00:33:41,690
Ja, sicher soll er schauen gehen.
382
00:33:43,949 --> 00:33:48,170
So, das hat sich soeben erledigt. Der
Falschparker ist zu seinem Wagen
383
00:33:48,170 --> 00:33:50,030
zurückgekehrt. Verzeihen Sie bitte die
Störung.
384
00:33:50,490 --> 00:33:51,490
Mahlzeit.
385
00:33:52,590 --> 00:33:53,590
Ach so.
386
00:33:54,570 --> 00:33:56,690
Ich hätte ja sagen müssen,
Entschuldigung.
387
00:33:57,350 --> 00:34:00,850
Tut mir leid, ich habe nicht gedacht,
dass sich jetzt sowas lostritt. Ja,
388
00:34:00,890 --> 00:34:04,110
Entschuldigung für die
Unannehmlichkeiten. Vielleicht dürfen
389
00:34:04,110 --> 00:34:05,230
Dessert aufs Haus anbieten.
390
00:34:06,910 --> 00:34:08,010
Vielleicht sollte man zahlen.
391
00:34:11,389 --> 00:34:12,389
Die Rechnung bitte.
392
00:34:13,610 --> 00:34:14,610
Natürlich, gern.
393
00:34:17,150 --> 00:34:20,090
Ich weiß, es ist kein schlechter Moment,
aber ich glaube, es wäre gut, wenn wir
394
00:34:20,090 --> 00:34:21,630
uns eine Zeit lang nicht sehen.
395
00:34:23,610 --> 00:34:25,650
Und ich werde später meine restlichen
Sachen holen.
396
00:34:25,870 --> 00:34:27,429
Ich lasse dann auch meinen Schlüssel da.
397
00:34:31,790 --> 00:34:33,670
Entschuldigung, zusammen oder getrennt?
398
00:34:43,400 --> 00:34:44,400
Wirklich so leid.
399
00:34:51,440 --> 00:34:52,719
Oh, tu mir leid.
400
00:34:53,920 --> 00:34:58,880
Ich wollte nur kurz... Matthias, da ruft
die ganze Zeit ein Mann für dich an.
401
00:34:59,100 --> 00:35:03,920
Der wollte mir seinen Namen nicht... Ich
komme einfach später wieder.
402
00:35:15,360 --> 00:35:16,380
unheimlich hart, ich weiß.
403
00:35:19,720 --> 00:35:20,940
Du kannst ruhig weinen.
404
00:35:24,380 --> 00:35:25,480
Vielleicht geht's ja wieder.
405
00:35:27,200 --> 00:35:29,460
Manchmal braucht es einfach ein bisschen
Abstand.
406
00:35:34,480 --> 00:35:35,960
Sie sagt, ich bin nicht mehr echt.
407
00:35:38,720 --> 00:35:39,900
Ich bin doch echt, oder?
408
00:35:46,540 --> 00:35:48,280
David? Na ja, ja.
409
00:35:48,540 --> 00:35:49,560
Was heißt echt?
410
00:35:50,320 --> 00:35:51,440
Natürlich bist du echt.
411
00:35:52,860 --> 00:35:53,860
Physisch.
412
00:35:56,340 --> 00:36:00,960
Also, es gibt bestimmt Menschen, die
sind mehr... Du bist jetzt nicht
413
00:36:00,960 --> 00:36:03,720
jemand, der extrem emotional ist.
414
00:36:03,940 --> 00:36:05,420
Oder cholerisch oder so.
415
00:36:06,180 --> 00:36:07,740
Was ja auch absolut super ist.
416
00:36:09,340 --> 00:36:13,200
Vielleicht geht es einfach mehr darum,
dass du dich mit dir selber
417
00:36:16,200 --> 00:36:17,200
Vielleicht ist es irgendein neues Hobby.
418
00:36:18,080 --> 00:36:19,180
Ein Kochkurs.
419
00:36:20,240 --> 00:36:22,740
Die Carla, die war in so einem Urban
Retreat.
420
00:36:24,160 --> 00:36:25,540
Da gibt es Superkurse.
421
00:36:26,620 --> 00:36:27,620
Yoga und so.
422
00:36:29,280 --> 00:36:30,580
Vielleicht ist das gerade gut.
423
00:37:38,339 --> 00:37:40,380
Ich bin der Wechsel.
424
00:37:41,720 --> 00:37:44,120
Ich bin der Wechsel.
425
00:38:01,070 --> 00:38:02,070
Anruf annehmen.
426
00:38:03,330 --> 00:38:04,330
Anruf annehmen.
427
00:38:05,770 --> 00:38:06,770
Ja, hallo?
428
00:38:08,310 --> 00:38:09,670
Spreche ich mit Matthias?
429
00:38:10,270 --> 00:38:11,290
Ja, wer spricht?
430
00:38:14,570 --> 00:38:15,570
Hallo, wer spricht bitte?
431
00:38:17,190 --> 00:38:19,190
Warum hat Sie meine Frau mit Ihnen
getroffen?
432
00:38:24,970 --> 00:38:26,190
Hallo, ich kann Sie nicht hören.
433
00:38:27,510 --> 00:38:29,130
Meine Frau, die Vera.
434
00:38:33,730 --> 00:38:36,610
Hallo, ich höre gerade nichts. Ich bin
gerade im Tunnel. Vielleicht rufen
435
00:38:36,610 --> 00:38:39,010
Nummer blockieren.
436
00:38:40,250 --> 00:38:41,250
Nummer blockieren.
437
00:38:43,670 --> 00:38:47,290
Was hört sich zu uns?
438
00:39:03,600 --> 00:39:04,800
Ein Freund hat es mir empfohlen.
439
00:39:06,120 --> 00:39:07,320
Und was suchst du?
440
00:39:10,300 --> 00:39:13,720
Ich dachte, ich komme einfach mal her
und ziehe mir alles an.
441
00:39:14,880 --> 00:39:15,880
Verstehe.
442
00:39:18,220 --> 00:39:21,580
Also, Yoga und Qigong finden täglich
statt.
443
00:39:22,360 --> 00:39:25,580
Unsere Kurse und Gruppenaktivitäten
variieren wöchentlich.
444
00:39:26,260 --> 00:39:29,880
Das Programm findest du online oder am
schwarzen Brett direkt beim Eingang.
445
00:39:32,140 --> 00:39:37,560
Oben sind die Kursräume und hier unten
die T -Bar und unsere Ruhezone.
446
00:39:42,460 --> 00:39:43,460
Wer bist du?
447
00:39:44,600 --> 00:39:45,600
Matthias.
448
00:39:45,860 --> 00:39:46,860
Nein.
449
00:39:48,200 --> 00:39:49,300
Wer bist du?
450
00:39:52,320 --> 00:39:53,320
Weißt du was?
451
00:39:53,640 --> 00:39:55,960
Zeig dir am besten erstmal unsere
Gedanken, Wiese.
452
00:39:57,140 --> 00:40:00,040
Da kannst du das Gras füllen, während du
nach Antworten suchst.
453
00:40:19,310 --> 00:40:20,310
I know you.
454
00:40:22,470 --> 00:40:23,550
No him, sorry.
455
00:40:27,050 --> 00:40:28,050
Ina.
456
00:40:28,370 --> 00:40:29,370
Remember?
457
00:40:30,230 --> 00:40:31,230
From the concert.
458
00:40:32,650 --> 00:40:33,650
In Palmen House.
459
00:40:34,970 --> 00:40:36,750
Oh, yes, of course.
460
00:40:37,330 --> 00:40:38,330
Hi.
461
00:40:38,690 --> 00:40:39,690
Matthias, right?
462
00:40:40,030 --> 00:40:41,030
Yeah, that's right.
463
00:40:41,230 --> 00:40:42,230
Wow, look at me.
464
00:40:47,950 --> 00:40:49,290
Do you maybe want to take a walk?
465
00:40:50,750 --> 00:40:52,610
The grass isn't really doing that much
for me.
466
00:40:53,490 --> 00:40:55,150
Yeah, good idea.
467
00:40:58,430 --> 00:41:01,030
I remembered you because you were the
only interesting person there.
468
00:41:04,850 --> 00:41:05,930
Weren't you there with your boyfriend?
469
00:41:07,190 --> 00:41:08,630
What was his name? God, no.
470
00:41:09,530 --> 00:41:10,530
He's just a friend.
471
00:41:12,310 --> 00:41:13,310
Constantly hitting on me.
472
00:41:14,210 --> 00:41:15,790
Bit weird, but...
473
00:41:16,170 --> 00:41:17,490
Das Konzert war absolut wert.
474
00:41:20,770 --> 00:41:21,330
Ich
475
00:41:21,330 --> 00:41:27,790
freue
476
00:41:27,790 --> 00:41:30,850
mich auf das.
477
00:41:34,910 --> 00:41:37,470
Warum bist du in Wien geflogen?
478
00:41:38,370 --> 00:41:39,370
Um zu studieren.
479
00:41:40,310 --> 00:41:41,310
Musiktheorie.
480
00:41:42,110 --> 00:41:43,170
Geschäfts - und Wirtschaftstechnik.
481
00:41:45,100 --> 00:41:47,700
Dann habe ich mich in die Psychologie
gewechselt. Und jetzt arbeite ich
482
00:41:47,700 --> 00:41:48,700
vollzeit.
483
00:41:49,540 --> 00:41:51,200
Ich habe auch nie Musiktheorie beendet.
484
00:41:52,460 --> 00:41:53,460
Aber es war großartig.
485
00:41:56,900 --> 00:41:58,180
Ich glaube, es ist nicht so wichtig.
486
00:41:59,680 --> 00:42:06,300
Ich habe hier fast ein Jahr gelebt. Und
ich habe
487
00:42:06,300 --> 00:42:10,200
in Deutschland 20 verschiedene
Ausführungen für einen Kaffee gelernt.
488
00:42:21,250 --> 00:42:27,850
Sie sind so präsentiert.
489
00:42:28,890 --> 00:42:30,490
Ich fühle mich eigentlich für sie
entschuldigt.
490
00:42:32,230 --> 00:42:33,350
Glaubst du, es ist der Pessim?
491
00:42:34,270 --> 00:42:35,730
Bitte beruhige dich nicht mit dem
Peacock.
492
00:42:55,530 --> 00:42:57,830
Grüß Gott, Matthias von My Companion.
493
00:42:58,630 --> 00:43:00,510
Sie hat noch meinen Heimtermin gebeten?
494
00:43:01,850 --> 00:43:03,130
Geht ruhig weiter.
495
00:43:06,430 --> 00:43:07,750
Ganz hinten links.
496
00:43:21,510 --> 00:43:22,710
Wollen Sie was trinken?
497
00:43:23,430 --> 00:43:24,730
Nein, danke, sehr nett.
498
00:43:25,320 --> 00:43:27,680
Bei derer Hitz muss man viel trinken.
499
00:43:28,860 --> 00:43:31,940
Danke, wenn dann ein Glas Wasser. Ich
habe schon Holersoft hergekriegt.
500
00:43:32,320 --> 00:43:33,320
Sitzen gerne.
501
00:43:34,580 --> 00:43:35,580
Danke schön.
502
00:43:55,440 --> 00:43:56,640
Da müssen Sie her schauen.
503
00:43:57,720 --> 00:43:59,040
Das ist das gute Ack.
504
00:44:04,540 --> 00:44:05,680
Wie können wir Ihnen helfen?
505
00:44:07,080 --> 00:44:09,860
Darf ich Ihnen als erstes etwas über
unsere Agentur erzählen? Danke.
506
00:44:10,300 --> 00:44:12,380
Das kann ich mir alles online
durchlesen.
507
00:44:15,320 --> 00:44:20,200
Wenn ich mich von meiner Frau trennen
möchte, können Sie da auch helfen?
508
00:44:21,160 --> 00:44:23,780
Also, natürlich betreuen wir auch solche
Fälle.
509
00:44:25,520 --> 00:44:28,580
Wo immer wir Sie bei solch einem Schritt
unterstützen können, ist das möglich.
510
00:44:29,740 --> 00:44:32,920
Dazu bräuchten wir als erstes einige
Informationen. Haben Sie das mit meiner
511
00:44:32,920 --> 00:44:33,920
Frau auch gemacht?
512
00:44:35,460 --> 00:44:37,180
Bitte? Meine Frau, die Vera.
513
00:44:37,780 --> 00:44:41,440
Sie hat sich gemietet und danach hat sie
sich von mir getrennt. Warum?
514
00:44:46,240 --> 00:44:47,500
Erzählen Sie jetzt, was da war.
515
00:44:50,120 --> 00:44:51,980
Ich kenne die Frau leider nicht. Ja,
hören Sie auf.
516
00:44:52,200 --> 00:44:55,340
Im Browserverlauf war Ihr Profil. Und
die E -Mails habe ich auch gesehen.
517
00:44:56,960 --> 00:44:59,740
Ich habe schon Computer bedient, haben
Sie nur in die Hosen geschissen.
518
00:45:03,900 --> 00:45:04,900
Hallo?
519
00:45:06,900 --> 00:45:10,260
Selbst wenn es so wäre, ich dürfte Ihnen
keine Informationen zu Aufträgen geben.
520
00:45:10,480 --> 00:45:12,420
Das ist kein Auftrag, das ist meine
Frau!
521
00:45:14,240 --> 00:45:15,240
Reden Sie jetzt!
522
00:45:19,690 --> 00:45:24,070
Wenn ich sonst nicht helfen kann, müsste
ich mich... Ich habe leider noch einige
523
00:45:24,070 --> 00:45:25,630
Termine. Sie gehen jetzt sicher nicht.
524
00:45:28,390 --> 00:45:29,390
Hey!
525
00:45:30,250 --> 00:45:31,250
Bleib doch!
526
00:45:32,990 --> 00:45:34,610
Bleib doch, Sie Feigling!
527
00:46:22,120 --> 00:46:23,820
Die Jakobsmuskel nach Nikolaus. Danke.
528
00:46:25,980 --> 00:46:27,200
Sehr gut schaut das aus.
529
00:46:27,980 --> 00:46:29,200
Für Sie noch der Jus.
530
00:46:32,400 --> 00:46:35,160
Abwechslung ist ja das A und O für mich
in einem Job.
531
00:46:37,460 --> 00:46:39,040
Ganz lange im Büro sitzen wir, nichts
für mich.
532
00:46:43,620 --> 00:46:45,940
Ja, eine Abwechslung gibt es bei uns
genug.
533
00:46:47,800 --> 00:46:49,200
Danke, das reicht dann, glaube ich.
534
00:46:49,400 --> 00:46:50,400
Guten Appetit.
535
00:46:51,790 --> 00:46:54,870
Ich mache das ja privat auch wahnsinnig
gern.
536
00:46:55,390 --> 00:46:56,750
Und andere Rollen schlüpfen.
537
00:46:57,550 --> 00:47:01,270
Wenn Sie wollen, kann ich gern was
improvisieren, damit Sie mich in Aktion
538
00:47:01,270 --> 00:47:05,130
sehen. Ich könnte zum Beispiel zu dem
Anwalt gehen und ihn begrüßen, als wären
539
00:47:05,130 --> 00:47:06,130
wir alte Schulfreunde.
540
00:47:06,850 --> 00:47:08,230
Danke, lieber nicht.
541
00:47:08,850 --> 00:47:12,230
Wir wählen ja nichts aufgrund von
Schauspielern können aus. Bei uns geht
542
00:47:12,230 --> 00:47:13,730
mehr ums Fischenmenschliche.
543
00:47:14,850 --> 00:47:15,850
Okay, verstehe.
544
00:47:18,310 --> 00:47:19,470
Mahlzeit. Mahlzeit.
545
00:47:20,570 --> 00:47:21,570
Mahlzeit.
546
00:47:24,120 --> 00:47:28,160
Danke übrigens. Ich finde es toll, das
bei einem Essen zu machen.
547
00:47:28,640 --> 00:47:30,580
Bewerbungsgespräche sind eh so trocken.
548
00:47:31,420 --> 00:47:35,560
Ja, bei uns geht es ja darum, dass
unsere MitarbeiterInnen im richtigen
549
00:47:35,560 --> 00:47:36,560
zum Einsatz kommen.
550
00:47:36,780 --> 00:47:37,860
Ja, absolut.
551
00:47:39,980 --> 00:47:44,020
Das macht es auch so schwer.
552
00:47:46,680 --> 00:47:49,120
Die Kunden und wir sind ja die einzigen,
die Bescheid wissen.
553
00:47:50,920 --> 00:47:52,440
Nicht wie Schauspieler, die auf einer...
554
00:47:52,880 --> 00:47:54,840
Bühne stehen oder alle paar Minuten
Pause machen.
555
00:47:57,700 --> 00:47:59,160
Wir spielen im echten Leben.
556
00:48:01,580 --> 00:48:04,360
Wir müssen die Rollen beim Auftrag
wirklich komplett annehmen.
557
00:48:06,840 --> 00:48:11,120
Das stellt man sich leichter vor als es
ist, aber das ist eine riesen Aufgabe.
558
00:48:12,280 --> 00:48:16,740
Man muss auch eine klare Linie ziehen
zwischen den Rollen und sich selbst.
559
00:48:17,380 --> 00:48:18,520
Man muss die Rollen wieder...
560
00:48:19,710 --> 00:48:22,650
Abstreifen, man darf sie ja nicht
wirklich an sich ranlassen, emotional,
561
00:48:22,650 --> 00:48:24,010
wo es immer... Alles okay?
562
00:48:24,970 --> 00:48:26,110
Ist das jetzt gespielt?
563
00:48:59,380 --> 00:49:00,380
Danke. Danke.
564
00:49:06,140 --> 00:49:07,140
Boah.
565
00:49:09,320 --> 00:49:11,740
Nicht echt in einer Schutte, die mir das
Leben gerettet hat.
566
00:49:12,640 --> 00:49:14,420
Nein, ich meine das ernst.
567
00:49:15,980 --> 00:49:17,440
Wirklich, die Schutte.
568
00:49:30,780 --> 00:49:32,880
Was für ein Abend.
569
00:49:33,480 --> 00:49:35,400
Was für ein Abend.
570
00:49:40,660 --> 00:49:42,520
Unglaublich. So super reagieren.
571
00:49:43,420 --> 00:49:45,200
Und wegen nicht echt.
572
00:49:54,250 --> 00:49:56,130
Entschuldige, darf ich dir meinen Freund
vorstellen?
573
00:49:56,430 --> 00:49:59,230
Bitte? Entschuldige, darf ich dir meinen
Freund vorstellen?
574
00:49:59,470 --> 00:50:00,448
Ich verstehe dich nicht.
575
00:50:00,450 --> 00:50:03,290
Darf ich dir... Das ist der Matthias.
576
00:50:05,390 --> 00:50:06,390
Matthias, hallo.
577
00:50:08,930 --> 00:50:09,930
Wie heißt du?
578
00:50:10,210 --> 00:50:12,030
Teresa. Freut mich.
579
00:50:19,240 --> 00:50:20,600
Das war gerade ziemlich platt, oder?
580
00:50:20,820 --> 00:50:21,820
Was?
581
00:50:22,520 --> 00:50:24,360
Vorstellung. War platt.
582
00:50:24,740 --> 00:50:26,680
Aber mein Freund ist schon rein
getrunken.
583
00:50:27,000 --> 00:50:28,000
Bist du getrunken?
584
00:50:28,360 --> 00:50:30,760
Nein, mein Freund. Nur wegen der
Vorstellung.
585
00:50:33,880 --> 00:50:34,880
Egal.
586
00:50:38,460 --> 00:50:39,560
Bist du öfters da?
587
00:50:39,820 --> 00:50:40,820
In dem Club?
588
00:50:41,320 --> 00:50:42,620
Mein Freund ist der DJ.
589
00:50:43,000 --> 00:50:44,000
Bitte?
590
00:51:34,280 --> 00:51:35,280
Ina! Hi!
591
00:51:35,480 --> 00:51:38,500
What are you doing here?
592
00:51:38,920 --> 00:51:39,920
Dancing.
593
00:51:40,260 --> 00:51:41,260
You?
594
00:51:42,360 --> 00:51:43,700
I know the DJ.
595
00:51:44,080 --> 00:51:46,120
What? I know the DJ.
596
00:51:46,400 --> 00:51:47,400
Oh, cool.
597
00:51:48,180 --> 00:51:49,180
Yeah.
598
00:51:49,980 --> 00:51:51,380
Don't we meet everywhere now?
599
00:51:51,600 --> 00:51:53,200
I mean, what are the chances?
600
00:51:53,420 --> 00:51:54,420
I know.
601
00:51:55,780 --> 00:51:57,420
Seems like you're stalking me.
602
00:51:58,080 --> 00:51:59,900
I thought you were stalking me.
603
00:52:01,870 --> 00:52:03,590
I really enjoyed our walk today.
604
00:52:04,230 --> 00:52:05,230
Me too.
605
00:52:06,750 --> 00:52:09,190
Did you find any answers, Dr. Alice?
606
00:52:10,670 --> 00:52:12,750
Naked Qigong looks promising.
607
00:52:14,130 --> 00:52:17,670
We should try it together.
608
00:53:13,070 --> 00:53:14,830
Haben wir diesmal einen Installateur
-Termin?
609
00:53:15,690 --> 00:53:16,930
Ja, schon.
610
00:53:17,590 --> 00:53:18,690
Aber erst um zehn.
611
00:53:19,210 --> 00:53:21,950
Es ist halb. Am letzten Kunden ist es
schneller gegangen.
612
00:53:22,910 --> 00:53:23,910
Klar.
613
00:53:24,810 --> 00:53:25,810
Kommen Sie rein.
614
00:53:25,910 --> 00:53:28,010
Ihnen ist nicht zufällig wer
entgegengekommen?
615
00:53:29,510 --> 00:53:31,430
Können Sie sich bitte etwas anziehen?
616
00:53:32,790 --> 00:53:33,990
Natürlich. Entschuldigung.
617
00:53:34,610 --> 00:53:37,050
Mein Boilermaster habe ich komische
Geräusche.
618
00:53:37,850 --> 00:53:40,250
Ich habe die Küche links und dann wieder
links.
619
00:53:40,590 --> 00:53:41,710
Ich bin sofort da.
620
00:53:51,759 --> 00:53:54,240
Hallo. Ich glaube, Ihr Vater wollte Sie
gerade besuchen.
621
00:53:56,780 --> 00:53:58,720
Ja, ich glaube, Ihr Vater war gerade da.
622
00:54:00,100 --> 00:54:01,940
Ich werde verwundert, ich erlebe ihn
nicht mehr.
623
00:54:02,540 --> 00:54:08,980
Oh, das tut mir leid. Ich dachte, ein
älterer Herr stand mir nicht gerade
624
00:54:08,980 --> 00:54:09,980
vor Ihrem Haus.
625
00:54:12,920 --> 00:54:13,919
Weiße Haare?
626
00:54:13,920 --> 00:54:14,920
Ja.
627
00:54:16,120 --> 00:54:17,120
Vielleicht geschielt?
628
00:54:19,100 --> 00:54:20,180
Das habe ich leider nicht.
629
00:54:22,960 --> 00:54:24,000
Danke. Gerne.
630
00:54:47,380 --> 00:54:49,720
Vera! Hallo.
631
00:54:50,620 --> 00:54:51,620
Hallo.
632
00:54:51,660 --> 00:54:52,740
Was machen denn Sie da?
633
00:54:53,320 --> 00:54:55,000
Ich mag gerne in der Gegend einkaufen.
634
00:54:55,280 --> 00:54:56,280
Und Sie?
635
00:54:56,440 --> 00:54:58,100
Ach stimmt, Sie haben ja die Gassonier
da.
636
00:54:58,580 --> 00:54:59,620
Wie geht es Ihnen denn?
637
00:54:59,880 --> 00:55:00,880
Gut, danke.
638
00:55:02,140 --> 00:55:03,140
Sehr gut sogar.
639
00:55:03,840 --> 00:55:05,320
Ich habe mich vom Johann getrennt.
640
00:55:06,480 --> 00:55:09,820
Wirklich? Ja, ich bin Ihnen sehr
dankbar.
641
00:55:10,700 --> 00:55:13,100
Mir? Sie haben so reich gehabt.
642
00:55:13,340 --> 00:55:15,360
Man muss loslassen, wenn es nicht mehr
geht.
643
00:55:17,180 --> 00:55:18,180
Ach so.
644
00:55:19,470 --> 00:55:22,610
Bestimmt auf kleinere Schritte bezogen.
Nein, nein, Sie haben mir sehr geholfen.
645
00:55:23,990 --> 00:55:24,990
Super.
646
00:55:27,530 --> 00:55:31,650
Oft hat man ja Zweifel und merkt dann
erst, wie sehr einem die andere Person
647
00:55:31,650 --> 00:55:35,170
fehlt. Ich weiß ja durch die Agentur,
dass immer mehr Menschen alleine sind
648
00:55:35,170 --> 00:55:38,570
man vielleicht in solchen Zeiten
besonders... Für mich ist es bestimmt
649
00:55:38,570 --> 00:55:39,570
richtige Entscheidung.
650
00:55:40,130 --> 00:55:42,630
Der Jan ist so speziell.
651
00:55:44,290 --> 00:55:46,710
Aber er liebt, dass er sich so sorgt um
mich.
652
00:55:48,400 --> 00:55:50,520
Ich habe Ihnen eine sehr gute Bewertung
geschrieben.
653
00:55:51,240 --> 00:55:52,320
Haben Sie es schon gesehen?
654
00:55:57,140 --> 00:55:57,660
...
655
00:55:57,660 --> 00:56:06,740
Quadratmetern
656
00:56:06,740 --> 00:56:07,800
aus der Jahrhundertwende.
657
00:56:08,520 --> 00:56:13,040
Ergänzt durch zwei südwestlich
ausgerichtete Balkone mit Parkblick,
658
00:56:13,040 --> 00:56:14,980
weiteren im ruhig gelegenen Innenhof.
659
00:56:15,480 --> 00:56:19,420
Wie in der Anzeige erwähnt, wird der
Eigentümer die Wohnung nur an ein Paar
660
00:56:19,420 --> 00:56:22,680
abgeben. Diversität ist hier
selbstverständlich ein Plus.
661
00:56:24,020 --> 00:56:25,020
Entschuldigung.
662
00:56:26,200 --> 00:56:30,600
Alle Informationen finden Sie auch in
den aufliegenden Broschüren. Und bei
663
00:56:30,600 --> 00:56:33,020
Fragen sprechen Sie mich bitte jederzeit
an.
664
00:56:44,590 --> 00:56:46,290
So schön hell sind die Räume auch.
665
00:56:46,970 --> 00:56:48,770
Das ist ja so selten in irgendeiner
Stadt.
666
00:56:51,630 --> 00:56:53,410
Das sind die großen Fenster.
667
00:56:54,250 --> 00:56:56,450
Und diese Aussicht ist ein Wahnsinn.
668
00:56:56,810 --> 00:56:58,990
Das ist ja dieses tolle Fischlokal.
669
00:57:38,300 --> 00:57:39,900
Entschuldigung. Hab Sie verwechselt.
670
00:57:40,820 --> 00:57:41,820
Von wer denn?
671
00:57:54,280 --> 00:57:55,740
So ein schöner Raum, gell?
672
00:57:56,340 --> 00:57:57,340
Ja.
673
00:57:58,520 --> 00:57:59,520
Sehr schön.
674
00:58:42,759 --> 00:58:45,980
Entschuldigung? Qigong beginnt in 20
Minuten.
675
00:58:47,000 --> 00:58:48,000
Danke.
676
00:58:49,620 --> 00:58:51,660
Aber ich hätte eigentlich eine Frage.
677
00:58:52,240 --> 00:58:55,140
Ich suche eine Teilnehmerin, Ina
Zollberg.
678
00:58:57,320 --> 00:58:58,860
Ina Zollberg.
679
00:59:03,720 --> 00:59:08,740
Sie dürfen wahrscheinlich keine
Informationen weitergeben, aber die Ina
680
00:59:08,740 --> 00:59:10,180
haben spirituell total connected.
681
00:59:12,400 --> 00:59:15,080
Ich würde gern helfen, aber dein Name
sagt mir nichts.
682
00:59:19,840 --> 00:59:22,100
Brünett. Etwas kleiner als ich.
683
00:59:22,400 --> 00:59:23,480
Aus Norwegen.
684
00:59:23,940 --> 00:59:25,280
Sie spricht nur Englisch.
685
00:59:25,840 --> 00:59:26,900
Da haben wir viele.
686
00:59:28,560 --> 00:59:29,700
Nein, sagt mir nichts.
687
00:59:56,750 --> 00:59:58,250
Es ist wirklich akribisch vorbereitet.
688
00:59:58,490 --> 01:00:00,970
Background -Check von allen
Clubmitgliedern und Hotelpersonal.
689
01:00:01,830 --> 01:00:04,550
Der Kunde hat das Schloss eh komplett
für die 60er -Feier gemietet.
690
01:00:06,050 --> 01:00:09,970
Fotos, Infos zur Location und
detaillierte Figuren -Bios findet sie
691
01:00:09,970 --> 01:00:11,110
nochmal im Portfolio.
692
01:00:17,430 --> 01:00:20,510
Matthias, du musst mir bitte nur noch
sagen, wen du als Begleitung zur Feier
693
01:00:20,510 --> 01:00:22,010
brauchst. Das wäre mir echt dringend.
694
01:00:22,610 --> 01:00:24,010
Wie, du hast noch immer niemanden?
695
01:00:24,950 --> 01:00:27,590
Beim Auftrag mit Übernachtung musst du
schauen, wer zwei Tage frei ist.
696
01:00:27,870 --> 01:00:30,270
Doch, doch, ich hab eh schon. Ich muss
sie nur noch fixieren. Ist alles in
697
01:00:30,270 --> 01:00:31,270
Vorbereitung.
698
01:00:31,710 --> 01:00:32,710
Entschuldigung.
699
01:00:34,550 --> 01:00:37,990
Ich bin so leid, Entschuldigung.
700
01:00:38,470 --> 01:00:40,730
Vielleicht sollte es das Föhn haben. Hat
wer ein Föhn dabei?
701
01:00:43,410 --> 01:00:45,290
Warum sollte jemand ein Föhn dabei
haben?
702
01:00:45,790 --> 01:00:46,790
Entschuldigung.
703
01:00:48,250 --> 01:00:51,490
Es tut mir wirklich leid, so was würde.
704
01:00:53,410 --> 01:00:54,410
Geht schon, danke.
705
01:00:55,170 --> 01:00:56,290
Ist ja nichts passiert.
706
01:01:03,610 --> 01:01:04,610
Wolltest du mich sprechen?
707
01:01:04,910 --> 01:01:05,910
Ja.
708
01:01:06,350 --> 01:01:07,350
Aber bitte komm rein.
709
01:01:08,430 --> 01:01:09,830
Ah, dann hast du es eh auch gesehen.
710
01:01:12,730 --> 01:01:13,730
Die Beschwerde gerade?
711
01:01:15,950 --> 01:01:20,190
Der Kunde, mit dem du im Open House
warst, hat die Wohnung nicht gekriegt
712
01:01:20,190 --> 01:01:22,250
dir eine richtig schlechte Bewertung
geschrieben.
713
01:01:25,160 --> 01:01:28,100
Ah, du wolltest mich gar nicht lesen.
Wann ist sie online?
714
01:01:28,740 --> 01:01:29,740
Gerade erst.
715
01:01:30,780 --> 01:01:32,120
Dann werden wir sie einfach löschen.
716
01:01:35,260 --> 01:01:39,620
Wir nehmen einfach eine Entschuldigung
und geben 25 % auf einen zukünftigen
717
01:01:39,620 --> 01:01:40,620
Auftrag.
718
01:01:42,720 --> 01:01:44,340
Also, unter uns einfach.
719
01:01:45,780 --> 01:01:48,280
Okay. Also, ja, wie du... Ja?
720
01:01:49,360 --> 01:01:51,040
Was hättest du eigentlich gebraucht?
721
01:01:55,730 --> 01:01:57,290
Kannst du meine Adresse rausfinden?
722
01:02:01,130 --> 01:02:02,130
Ina Solveig.
723
01:02:02,970 --> 01:02:03,970
Für welchen Auftrag?
724
01:02:04,230 --> 01:02:05,230
Für mich einfach.
725
01:02:06,210 --> 01:02:07,210
Könntest du so lieb sein?
726
01:02:09,070 --> 01:02:10,570
Nimm mich mit zur 60er -Feier.
727
01:02:13,250 --> 01:02:15,890
Du bist ja gar nicht ausgewählt. Ich
weiß alles durch die Recherche.
728
01:02:16,790 --> 01:02:19,570
Das ist doch nicht so schwer als deine
Begleitung.
729
01:02:22,250 --> 01:02:24,210
Ich lösche die Bewertung und erledige
dir das.
730
01:02:25,450 --> 01:02:26,450
Und uns einfach.
731
01:02:38,430 --> 01:02:40,670
Sagen Sie mir endlich, was Sie mit der
Vera gemacht haben.
732
01:02:41,190 --> 01:02:42,190
Was machen Sie da?
733
01:02:43,690 --> 01:02:45,450
Sie können doch nicht einfach sagen...
Sie ist ja keine.
734
01:02:46,110 --> 01:02:47,110
Antworten Sie mir jetzt.
735
01:02:47,790 --> 01:02:48,790
Keiner redet mit mir.
736
01:02:50,970 --> 01:02:54,720
Das... War nur so eine Art
Kommunikationstraining, mehr nicht. Was
737
01:02:54,720 --> 01:02:55,720
denn da trainiert?
738
01:02:56,300 --> 01:02:57,720
Wie man sich am einfachsten trainiert?
739
01:02:58,620 --> 01:03:01,900
Nein, reden Sie doch bitte selbst mit
ihr, das geht doch mich nichts an. Ja,
740
01:03:01,900 --> 01:03:04,760
ist wahr, meine Beziehung geht Sie einen
Trick an, aber Sie haben sich ja
741
01:03:04,760 --> 01:03:08,440
eingemischt. Lassen Sie mich bitte in
Ruhe. Sie sind verantwortlich, wenn Sie
742
01:03:08,440 --> 01:03:09,460
nicht wären, dann wären wir noch da.
743
01:03:10,540 --> 01:03:11,540
Sind Sie verrückt?
744
01:03:13,420 --> 01:03:15,760
Wundern Sie sich wirklich, dass ich Sie
verletze, so wie Sie sich verhalten?
745
01:03:21,420 --> 01:03:22,420
Wir reden gerade.
746
01:03:25,680 --> 01:03:26,680
Steig aus!
747
01:03:28,240 --> 01:03:29,920
Steig aus, du feige Zau!
748
01:03:31,480 --> 01:03:32,480
Hey!
749
01:03:33,200 --> 01:03:34,360
Halt! Aufhören!
750
01:03:35,040 --> 01:03:36,040
Hey, hören Sie auf!
751
01:03:37,780 --> 01:03:40,000
Sie sind ja wahnsinnig! Steig aus jetzt!
752
01:03:44,420 --> 01:03:45,420
Entschuldigung.
753
01:04:36,780 --> 01:04:41,740
Dieser Dienst ist deaktiviert. Bitte
wenden Sie sich an Ihren Servicepartner.
754
01:04:59,140 --> 01:05:00,560
Aufmunternden Song abspielen.
755
01:05:01,920 --> 01:05:06,460
Ich weiß leider nicht, was du meinst.
Mit auf Mutter den Song abspielen.
756
01:05:09,140 --> 01:05:10,800
Aufmunternden Song abspielen.
757
01:05:12,300 --> 01:05:14,520
Ich habe dich leider nicht verstanden.
758
01:05:14,880 --> 01:05:16,520
Gute Laune Song abspielen!
759
01:05:18,160 --> 01:05:20,800
Ich suche nach dem passenden Song für
dich.
760
01:05:39,940 --> 01:05:45,160
Untertitelung des ZDF,
761
01:05:50,760 --> 01:05:51,760
2020
762
01:07:12,200 --> 01:07:13,200
Aaron?
763
01:07:43,560 --> 01:07:44,560
Hallo. Hallo.
764
01:07:56,260 --> 01:07:57,840
Ich muss so schnell wie möglich.
765
01:07:58,940 --> 01:08:00,180
Sag bitte, was ist los?
766
01:08:01,700 --> 01:08:06,860
David, ich weiß, das klingt vielleicht
absurd, aber ich glaube, es hat ja
767
01:08:06,860 --> 01:08:07,860
Hund ermordet.
768
01:08:14,000 --> 01:08:15,000
Miethund.
769
01:08:15,340 --> 01:08:16,920
Ich glaube, es hat ihn wieder ertränkt.
770
01:08:18,160 --> 01:08:19,279
Er war tot im Pool.
771
01:08:21,279 --> 01:08:22,279
Warum?
772
01:08:23,180 --> 01:08:25,180
Warum soll es... Erinnerst du dich an
die Wehr?
773
01:08:25,979 --> 01:08:27,180
Die Kundin? Ja.
774
01:08:28,460 --> 01:08:30,899
Die hat sich nach unserem Termin von
ihrem Mann getrennt.
775
01:08:31,479 --> 01:08:33,180
Der macht mich seither verantwortlich.
776
01:08:34,040 --> 01:08:36,680
Ich wollte nichts sagen, aber ich habe
langsam echt Angst.
777
01:08:36,960 --> 01:08:39,000
Glaubst du wirklich, dass der... Keine
Ahnung.
778
01:08:39,479 --> 01:08:40,760
Aber der lässt mich nicht in Ruhe.
779
01:08:41,180 --> 01:08:43,620
Er ist mir heute in der Garage
aufgelauert, in unserer Garage.
780
01:08:43,960 --> 01:08:45,279
Wie kommt der in unsere Garage?
781
01:08:45,800 --> 01:08:46,800
Keine Ahnung.
782
01:08:46,840 --> 01:08:48,020
Wie kommt der in die Garage?
783
01:08:48,240 --> 01:08:50,319
Wie kommt der in meinen Garten? Wie
kommt der ins Haus?
784
01:08:50,979 --> 01:08:52,880
Du weißt doch nicht, ob der im Haus war.
785
01:08:53,240 --> 01:08:54,620
Der ist dann wahrer vor dem Haus.
786
01:08:57,580 --> 01:08:59,779
Kann ja auch einfach nur ein blöder
Zufall sein.
787
01:09:00,740 --> 01:09:05,960
Nur weil der Hund... Kann überhaupt
jeder Hund schwimmen?
788
01:09:07,220 --> 01:09:09,060
Er ist so klein.
789
01:09:10,439 --> 01:09:11,779
Ich bin einfach eingefallen.
790
01:10:32,909 --> 01:10:34,190
Es gibt
791
01:10:34,190 --> 01:10:42,810
leider
792
01:10:42,810 --> 01:10:46,850
ein Problem mit meinem Hund.
793
01:10:47,350 --> 01:10:48,470
Er ist ertrunken.
794
01:11:40,820 --> 01:11:41,820
Hello.
795
01:11:42,960 --> 01:11:44,140
It's me, Matthias.
796
01:11:48,340 --> 01:11:49,340
Hi.
797
01:11:50,100 --> 01:11:51,220
How do you know where I live?
798
01:11:52,260 --> 01:11:53,260
You told me.
799
01:11:53,940 --> 01:11:54,940
At the club.
800
01:11:55,980 --> 01:11:56,980
Did I?
801
01:11:57,580 --> 01:11:58,580
Yeah.
802
01:11:59,880 --> 01:12:00,880
Okay.
803
01:12:02,260 --> 01:12:04,000
Sorry to show up like this.
804
01:12:05,260 --> 01:12:08,940
You were just gone when I woke up and...
805
01:12:09,200 --> 01:12:10,700
I searched my whole house for you.
806
01:12:12,940 --> 01:12:15,620
Do you maybe want to go for an early
dinner?
807
01:12:16,120 --> 01:12:17,120
Or a walk?
808
01:12:18,500 --> 01:12:19,620
I brought some coffee.
809
01:12:22,420 --> 01:12:23,420
Thanks.
810
01:12:25,520 --> 01:12:32,160
Matthias, I'm just not... Do I really
need to
811
01:12:32,160 --> 01:12:33,160
say it?
812
01:12:34,040 --> 01:12:35,620
God, this is awkward.
813
01:12:36,240 --> 01:12:38,920
I'm... Just not looking for anything
serious.
814
01:12:40,360 --> 01:12:45,780
I know. I didn't think... Also, I'm just
not looking for anything else.
815
01:12:47,200 --> 01:12:48,200
Again.
816
01:12:49,340 --> 01:12:50,580
I thought that was clear.
817
01:12:52,040 --> 01:12:53,100
I'm really sorry.
818
01:12:55,820 --> 01:12:56,818
No problem.
819
01:12:56,820 --> 01:12:58,300
I was just thinking... Yeah, I know.
820
01:12:59,980 --> 01:13:00,980
Sorry.
821
01:13:04,340 --> 01:13:05,860
My neighbor is going through a breakup.
822
01:13:10,880 --> 01:13:12,400
Inna, I need to ask you something.
823
01:13:14,760 --> 01:13:21,640
I don't know how to say this, but... Did
David hire you to cheer me
824
01:13:21,640 --> 01:13:22,640
up?
825
01:13:24,620 --> 01:13:26,840
What? Or was it someone else?
826
01:13:28,020 --> 01:13:29,580
Why would somebody... Johan?
827
01:13:32,360 --> 01:13:33,360
Wait, what?
828
01:13:35,440 --> 01:13:36,760
Do you think I'm a prostitute?
829
01:13:38,200 --> 01:13:39,200
No!
830
01:13:49,510 --> 01:13:56,310
Ich habe keine Ahnung, worüber du
831
01:13:56,310 --> 01:13:58,410
sprichst. Ich kenne nicht David.
832
01:14:00,650 --> 01:14:04,190
Weißt du, das wird wirklich seltsam.
833
01:14:04,470 --> 01:14:07,250
Also, tschüss.
834
01:14:09,350 --> 01:14:10,350
Bye.
835
01:14:41,690 --> 01:14:45,610
Hey Sophia, ich weiß, wir haben
ausgemacht, dass wir uns eine Zeit lang
836
01:14:45,610 --> 01:14:48,530
sehen, aber es würde mich freuen, wenn
wir uns treffen könnten.
837
01:14:49,590 --> 01:14:51,690
Wir könnten ja einen Spaziergang durch
die Innenstadt machen.
838
01:14:52,950 --> 01:14:55,470
Ich habe viel nachgedacht und
Fortschritte gemacht.
839
01:14:56,470 --> 01:14:58,150
Einiges ist mir auch jetzt erst klar
geworden.
840
01:14:59,090 --> 01:15:05,430
Und das klingt jetzt vielleicht blöd,
aber ich bin dir richtig dankbar, weil
841
01:15:05,430 --> 01:15:07,010
es selbst gar nicht so gesehen hätte,
wie ich bin.
842
01:15:09,560 --> 01:15:10,560
Okay.
843
01:15:12,140 --> 01:15:13,180
Gut, es freut mich.
844
01:15:15,280 --> 01:15:21,220
Also, ich will weiter an mir arbeiten
und es wäre einfach schön, wenn wir uns
845
01:15:21,220 --> 01:15:22,220
hin und wieder sehen.
846
01:15:22,640 --> 01:15:23,820
Natürlich nur, wenn du das willst.
847
01:15:24,940 --> 01:15:28,940
Also, ich will dich halt nicht ganz
verlieren. Hör auf!
848
01:15:29,400 --> 01:15:30,400
Hör auf,
849
01:15:30,640 --> 01:15:32,260
die Dosen! Hör auf, jetzt!
850
01:15:32,500 --> 01:15:33,459
Lass uns in Ruhe!
851
01:15:33,460 --> 01:15:34,460
Hey!
852
01:15:35,000 --> 01:15:37,680
Hallo, es reicht wieder. Komm, das ist
nicht genug jetzt!
853
01:15:38,110 --> 01:15:40,150
Wir machen das überhaupt nicht.
Aufhören.
854
01:15:40,970 --> 01:15:41,970
Aufhören.
855
01:15:47,550 --> 01:15:49,590
Komm, hast du es?
856
01:15:55,390 --> 01:15:57,050
Scheiße. Sorry.
857
01:15:58,450 --> 01:15:59,450
Fuck.
858
01:16:01,670 --> 01:16:03,130
Was hast du jetzt von dem Arsch?
859
01:16:04,130 --> 01:16:06,010
Komm, schleichen wir uns. Ja, haben wir.
860
01:16:10,190 --> 01:16:11,190
Alles in Ordnung bei Ihnen?
861
01:16:11,370 --> 01:16:12,370
Ja, danke.
862
01:16:13,710 --> 01:16:14,629
Alles okay?
863
01:16:14,630 --> 01:16:15,630
Ja, das war knapp.
864
01:16:16,490 --> 01:16:17,590
Ist bei dir alles okay?
865
01:16:17,930 --> 01:16:19,250
Ja, ja, alles in Ordnung.
866
01:16:20,370 --> 01:16:22,530
Ich rufe die Polizei. Anna, ich glaube,
das bringt nichts.
867
01:16:22,890 --> 01:16:23,930
Die sind eh längst weg.
868
01:16:25,030 --> 01:16:26,070
Wollen Sie sich kurz setzen?
869
01:16:26,690 --> 01:16:28,030
Ja, vielleicht kurz.
870
01:16:28,350 --> 01:16:29,810
Die waren total aggressiv.
871
01:16:30,450 --> 01:16:31,450
Vielen Dank, wirklich.
872
01:16:32,190 --> 01:16:35,430
Klar, ich habe es gesehen und sofort
gestalten.
873
01:16:36,170 --> 01:16:37,730
Sollen wir wirklich nicht die Polizei
rufen?
874
01:16:37,970 --> 01:16:40,130
Nein, es ist ja hier zum Glück nichts
passiert.
875
01:16:40,450 --> 01:16:41,650
Weil Sie gleich her sind.
876
01:16:42,070 --> 01:16:43,350
Es war total intuitiv.
877
01:16:43,870 --> 01:16:45,050
Ich bin sofort los.
878
01:16:46,290 --> 01:16:47,850
Wahnsinn. So mutig.
879
01:16:53,770 --> 01:16:54,970
So wen wohl treibt?
880
01:16:57,050 --> 01:16:58,630
Den hast du aber nicht geplant, oder?
881
01:16:59,490 --> 01:17:00,490
Hm?
882
01:17:01,750 --> 01:17:02,930
Ganz schön viel Aufwand.
883
01:17:10,670 --> 01:17:12,550
Matthias, bitte such dir Hilfe.
884
01:17:17,210 --> 01:17:18,210
Ja.
885
01:17:20,570 --> 01:17:21,790
Kühle am besten bleiben.
886
01:18:15,920 --> 01:18:17,100
Ich bin sehr gespannt.
887
01:22:57,290 --> 01:22:58,610
Der Auftrag zur 60er -Feier.
888
01:22:59,330 --> 01:23:01,890
Ich würde dir sagen, nimm dir ein paar
Tage frei.
889
01:23:02,350 --> 01:23:04,050
Aber das ist ein Langzeitauftrag.
890
01:23:05,070 --> 01:23:09,210
Das heißt, ich schaffe das nicht mehr.
891
01:23:11,790 --> 01:23:15,630
Auch so eine Aktion, das war ein
einmaliger Ausrutscher.
892
01:23:16,190 --> 01:23:18,870
Keiner hat durchgehend so gute
Bewertungen wie du.
893
01:23:33,200 --> 01:23:34,680
Du weißt, wie wichtig der Auftrag ist.
894
01:23:35,800 --> 01:23:38,700
Der Kunde kann ja nicht auf einmal einen
anderen Sohn haben.
895
01:24:27,290 --> 01:24:29,070
Morgen. Kann ich dich gleich allein
lassen?
896
01:24:30,110 --> 01:24:31,910
Ja, sicher.
897
01:24:32,170 --> 01:24:34,030
Also wenn das für dich passt, sicher.
898
01:24:34,970 --> 01:24:36,070
Sie kennen sich eher aus.
899
01:24:52,510 --> 01:24:53,910
Ich muss noch kurz was erledigen.
900
01:24:54,670 --> 01:24:55,670
Wir sind eh so früh dran.
901
01:24:56,190 --> 01:24:57,370
Matthias, das geht nicht.
902
01:24:57,770 --> 01:25:02,030
Wir haben einen extrem engen Zeitplan,
was wir denn staunen...
903
01:25:02,030 --> 01:25:06,390
Suchen Sie was?
904
01:25:08,890 --> 01:25:09,890
Da!
905
01:25:16,010 --> 01:25:17,010
Hallo?
906
01:25:17,650 --> 01:25:18,650
Ja, hallo.
907
01:25:19,370 --> 01:25:20,510
Wer sind Sie?
908
01:25:21,630 --> 01:25:23,110
Ich wollte den Johann sprechen.
909
01:25:24,720 --> 01:25:26,100
Na, da werden's lang, Leute.
910
01:25:29,120 --> 01:25:30,120
Herzkastel.
911
01:25:31,980 --> 01:25:33,920
Also, Herzinfarkt.
912
01:25:34,680 --> 01:25:35,920
Der ist im Spital.
913
01:25:40,460 --> 01:25:41,600
War nichts explodiert?
914
01:25:42,800 --> 01:25:43,800
Vor ein paar Tagen.
915
01:25:45,800 --> 01:25:47,920
Hier? Nein, nein, da nicht.
916
01:25:49,320 --> 01:25:50,940
Aber ich weiß auch nicht, wo's war.
917
01:25:52,480 --> 01:25:53,660
Was wollen Sie denn, Leute?
918
01:26:04,030 --> 01:26:07,190
Nein, das ist der Falsche. Das ist bei
zwei, bei einem bis links.
919
01:26:08,270 --> 01:26:10,890
Wecken Sie ihn einfach auf. Nach dem
Essensschlauchdämmer wäre er starr.
920
01:26:11,890 --> 01:26:12,890
Schon wieder Blumen.
921
01:26:12,990 --> 01:26:15,670
Ich bringe Ihnen einen Wagen.
922
01:26:16,030 --> 01:26:18,390
Ich schaue, wie viele ich habe, bis eine
Frau da ist.
923
01:26:19,430 --> 01:26:22,730
Wer braucht so viele Blumen? Ich bin ja
kein Floristin.
924
01:26:44,490 --> 01:26:46,710
Ich hoffe, das geht jetzt noch aus, dass
ich das Kleid ziehe.
925
01:26:46,930 --> 01:26:49,290
Grüß Gott, darf ich Ihnen unser
Sparengebot der Woche vorstellen?
926
01:26:49,570 --> 01:26:50,570
Nein, danke.
927
01:26:57,710 --> 01:26:59,550
Was ist denn das Sparengebot der Woche?
928
01:27:00,150 --> 01:27:04,150
Unser Cleopatra -Schlammbad. Sie
bekommen dazu regional gewonnenen grauen
929
01:27:04,150 --> 01:27:08,150
Heilschlamm. Damit reiten Sie sich ein
und nehmen unseren Dampfbadplatz vor der
930
01:27:08,150 --> 01:27:09,150
Schlange. Matthias, komm jetzt bitte.
931
01:27:10,510 --> 01:27:11,510
Danke.
932
01:27:42,460 --> 01:27:46,620
Genau darum geht es doch auch im Leben.
Das Richtige für sich zu finden und dem
933
01:27:46,620 --> 01:27:47,620
nachzugehen.
934
01:27:48,400 --> 01:27:52,300
Eine Berufung für sich zu haben, die
einem gut tut, die einen erfüllt.
935
01:27:53,360 --> 01:27:57,520
Und diese Erfüllung liegt bei meinem
Vater glücklicherweise darin, anderen
936
01:27:57,520 --> 01:27:58,520
Menschen zu helfen.
937
01:28:05,720 --> 01:28:08,720
Papa, du bist mein großes Vorbild.
938
01:28:10,190 --> 01:28:15,830
Ich wünsche dir für deine Zukunft nur
das Beste, Glück und Gesundheit.
939
01:28:16,630 --> 01:28:19,670
Auch dich zum Wohlen.
940
01:29:28,639 --> 01:29:30,920
Ja, stimmt.
941
01:29:31,300 --> 01:29:32,400
Stellt euch vor.
942
01:29:33,070 --> 01:29:35,390
Diesmal hat Marie was ganz Verrücktes
gebucht.
943
01:29:36,670 --> 01:29:37,870
Lech im Sauer.
944
01:29:40,410 --> 01:29:42,370
Ja, Lech ist so schön.
945
01:29:43,970 --> 01:29:46,830
Im Sommer war ich noch nie dort, aber im
Winter ist es sauerhaft.
946
01:29:50,170 --> 01:29:51,170
Koste mal.
947
01:29:52,070 --> 01:29:53,110
Schmeckt grandios.
948
01:29:53,390 --> 01:29:54,390
Nicht jetzt.
949
01:29:58,150 --> 01:30:00,450
Danke, Mama.
950
01:30:01,270 --> 01:30:02,390
Muss ich probieren, Papa.
951
01:30:05,440 --> 01:30:07,480
Frau Präsidentin, Karin.
952
01:30:10,180 --> 01:30:14,420
Unsere Club -Präsidentin. Nicht mehr
lang, dann hast du die besten Chancen.
953
01:30:15,880 --> 01:30:17,020
Sehr gelungene Rede.
954
01:30:17,280 --> 01:30:20,420
Dankeschön. Ja, wir sind sehr stolz auf
ihn.
955
01:30:21,580 --> 01:30:24,980
Es ist ja inzwischen eine Seltenheit,
ihn hier zu haben, seit er in Shanghai
956
01:30:24,980 --> 01:30:26,400
arbeitet. Das stimmt.
957
01:30:26,980 --> 01:30:29,600
Aber zu wichtigen Anlässen bist du immer
da, gell?
958
01:30:30,440 --> 01:30:32,540
Darf ich vorstellen, meine Partnerin.
959
01:30:32,760 --> 01:30:33,760
Guten Tag.
960
01:30:33,930 --> 01:30:36,370
Von den Autlern musst du dir unbedingt
noch holen.
961
01:30:37,590 --> 01:30:39,930
Die waren heute Nacht noch im Atlantik.
962
01:30:40,350 --> 01:30:42,390
Ja, das Buffet ist umwerfend.
963
01:30:42,930 --> 01:30:44,610
Und generell so ein schönes Fest.
964
01:30:45,450 --> 01:30:48,230
Freut mich wirklich sehr, diesen
besonderen Tag mit euch verbringen zu
965
01:30:48,530 --> 01:30:49,530
Sehr nett.
966
01:30:49,850 --> 01:30:52,130
Na gut, dann gehe ich noch einmal zum
Buffet.
967
01:30:52,590 --> 01:30:53,590
Greif richtig zu.
968
01:30:54,330 --> 01:30:55,330
Bis später.
969
01:30:55,490 --> 01:30:57,150
Und lass dir es gut schmecken.
970
01:30:58,370 --> 01:31:00,890
Hat mich gefreut. Auf Wiedersehen.
971
01:31:03,280 --> 01:31:04,700
Tut mir leid. Gott, pass doch auf.
972
01:31:06,960 --> 01:31:07,960
Kein Problem.
973
01:31:08,500 --> 01:31:10,540
Weil Sie sich andauernd wichtig machen
müssen.
974
01:31:10,800 --> 01:31:12,740
Wie das jetzt ausschaut.
975
01:31:13,800 --> 01:31:16,580
Entschuldigung, ich helfe dir. Nein,
danke.
976
01:31:18,040 --> 01:31:20,280
Geh dich umziehen. So kannst du nicht
herumlaufen.
977
01:31:20,600 --> 01:31:21,860
Das war nur ein winziger Fleck.
978
01:31:22,240 --> 01:31:23,740
Trotzdem, wie sieht das denn aus?
979
01:31:24,080 --> 01:31:25,080
Leidlich.
980
01:31:25,620 --> 01:31:27,920
Tut mir wirklich so leid. Kann dir
passieren.
981
01:31:32,650 --> 01:31:35,890
Wirklich kein so großes Problem, mein
lieber Papa.
982
01:31:36,430 --> 01:31:41,630
Es trübt doch die Stimmung nicht an so
einem schönen und ehrlichen Festtag.
983
01:31:44,090 --> 01:31:45,510
Hören Sie auf damit.
984
01:31:49,030 --> 01:31:50,450
Ziehen Sie sich um.
985
01:31:52,490 --> 01:31:54,070
Tun Sie, was mein Mann sagt.
986
01:32:03,180 --> 01:32:04,119
Nicht hier.
987
01:32:04,120 --> 01:32:05,120
Gehen Sie aufs Zimmer.
988
01:32:05,420 --> 01:32:06,760
Komm, ich gehe mit dir.
989
01:32:08,880 --> 01:32:10,400
Hören Sie sofort auf.
990
01:32:15,700 --> 01:32:16,700
Sind Sie verrückt?
991
01:32:17,040 --> 01:32:20,120
Sie versauen meine Mannes sicher nicht
die Präsidentschaft.
992
01:32:20,360 --> 01:32:21,820
Komm, alles gut.
993
01:32:25,020 --> 01:32:26,020
Kleines Malheur.
994
01:32:26,220 --> 01:32:27,260
Das haben wir gleich.
995
01:32:28,260 --> 01:32:30,400
Ich habe dir eh noch ein weißes Hemd
eingefallen.
996
01:32:33,560 --> 01:32:34,560
Komm.
997
01:32:47,840 --> 01:32:49,480
Maxia, was ist los?
998
01:32:49,880 --> 01:32:50,900
Was war das gerade?
999
01:32:51,320 --> 01:32:53,140
Eine Kunde, das will am Hotel umziehen.
1000
01:32:53,380 --> 01:32:54,380
Ist doch scheißegal.
1001
01:32:55,120 --> 01:32:56,440
Ja, da ist ein Fleck am Hemd.
1002
01:33:04,110 --> 01:33:05,110
Auf meinem Hemd im Auto.
1003
01:33:05,270 --> 01:33:06,270
Kannst du es fallen?
1004
01:33:06,890 --> 01:33:07,890
Ja, sicher.
1005
01:33:09,110 --> 01:33:10,590
Ich hole es in Betreffendenzimmer.
1006
01:34:08,370 --> 01:34:10,650
Vielen Dank.
1007
01:35:47,880 --> 01:35:50,520
Das ist sehr gut. Kann ich noch eine
Flasche davon haben, bitte?
1008
01:35:51,680 --> 01:35:55,360
Na ja,
1009
01:36:01,400 --> 01:36:03,260
das ist eine Performance.
1010
01:36:03,740 --> 01:36:06,400
Was? Ja, eine Performance.
1011
01:36:07,660 --> 01:36:09,080
Das ist große Kunst.
1012
01:36:09,400 --> 01:36:11,640
Ah, das ist Kunst.
1013
01:36:13,980 --> 01:36:15,480
So was Absurdes.
1014
01:36:16,560 --> 01:36:17,860
Unglaublich ausdrucksstark!
1015
01:36:22,640 --> 01:36:25,000
Genial! Bravo!
1016
01:36:25,500 --> 01:36:27,360
Bravo! Bravo!
1017
01:36:28,740 --> 01:36:30,500
Bravo! Bravo!
1018
01:36:47,600 --> 01:36:48,780
Was ist denn das Grausliche?
1019
01:41:11,380 --> 01:41:16,220
Oh, my love,
1020
01:41:16,800 --> 01:41:22,480
my darling, I've
1021
01:41:22,480 --> 01:41:29,420
hungered for your touch a
1022
01:41:29,420 --> 01:41:33,540
long, lonely time.
70538
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.