All language subtitles for Yellowjackets.S01E05.Blood.Hive.2160p.WEB-DL.DDP5.1.DoVi.H.265-NTb.mkv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,229 --> 00:00:07,365 Previously on Yellowjackets... 2 00:00:07,467 --> 00:00:08,632 We're out of food. 3 00:00:08,735 --> 00:00:10,196 If we want to eat, one of you 4 00:00:10,298 --> 00:00:11,257 is gonna have to learn how to use this thing. 5 00:00:11,359 --> 00:00:12,624 So the rest of us 6 00:00:12,726 --> 00:00:13,830 are relying on you two, which means 7 00:00:13,932 --> 00:00:15,565 you need to rely on each other. 8 00:00:15,667 --> 00:00:17,890 Just breathe. 9 00:00:19,066 --> 00:00:20,933 The coroner ruled it a suicide. 10 00:00:21,035 --> 00:00:22,424 Travis didn't fucking kill himself, 11 00:00:22,526 --> 00:00:24,062 and I'm gonna find out who did. 12 00:00:24,164 --> 00:00:25,894 I know a guy who can probably get us 13 00:00:25,996 --> 00:00:27,398 into Travis' email. 14 00:00:27,500 --> 00:00:28,893 I don't need you. 15 00:00:28,995 --> 00:00:30,061 Yeah, but, Nat... 16 00:00:30,164 --> 00:00:32,460 - Go the fuck home. - I'm his wife. 17 00:00:32,562 --> 00:00:34,828 He just hasn't texted me the room number yet. 18 00:00:34,930 --> 00:00:36,499 Why are you here, Adam? 19 00:00:36,601 --> 00:00:38,031 I was just getting a drink, 20 00:00:38,133 --> 00:00:39,624 but, actually, I'm starting to think maybe 21 00:00:39,726 --> 00:00:41,395 something out there has other ideas. 22 00:00:41,497 --> 00:00:44,365 - It's Misty. - I told you to never call me. 23 00:00:44,467 --> 00:00:45,695 Travis is dead. 24 00:00:47,066 --> 00:00:48,225 If Rafelson takes a shine to me tonight, 25 00:00:48,327 --> 00:00:49,699 her money, her influence, 26 00:00:49,801 --> 00:00:51,690 she could turn everything around. 27 00:00:51,792 --> 00:00:54,497 Tell me, what really happened out there? 28 00:00:54,599 --> 00:00:55,998 Go fuck yourself. 29 00:00:56,100 --> 00:00:58,024 I think bad things happened here. 30 00:00:58,127 --> 00:01:00,925 Come here! Look! 31 00:01:06,396 --> 00:01:08,763 I just have a bad feeling about this place. 32 00:01:08,865 --> 00:01:09,896 A bad feeling? 33 00:01:09,998 --> 00:01:12,098 I don't believe in that shit. 34 00:01:18,663 --> 00:01:21,230 ♪ "No Return" by Craig Wedren and Anna Waronker ♪ 35 00:01:30,899 --> 00:01:33,729 ♪ It was cool, nothing fire ♪ 36 00:01:33,831 --> 00:01:35,365 ♪ Nothing broke ♪ 37 00:01:35,467 --> 00:01:36,995 ♪ Keep simple ♪ 38 00:01:37,097 --> 00:01:41,065 ♪ Nothing tired, nothing old ♪ 39 00:01:41,896 --> 00:01:45,593 ♪ Same as you ♪ 40 00:01:48,193 --> 00:01:52,923 ♪ Same as you ♪ 41 00:01:53,733 --> 00:01:56,662 ♪ Oh, so cute, so revival ♪ 42 00:01:56,764 --> 00:01:58,797 ♪ So alone ♪ 43 00:01:58,899 --> 00:02:01,893 ♪ Birthday suit, just a smile ♪ 44 00:02:01,995 --> 00:02:04,263 ♪ No one home ♪ 45 00:02:05,830 --> 00:02:09,593 ♪ Same as you ♪ 46 00:02:11,500 --> 00:02:16,164 ♪ Same as you ♪ 47 00:02:25,568 --> 00:02:27,695 ♪ No return, no return ♪ 48 00:02:27,797 --> 00:02:30,225 ♪ No reason ♪ 49 00:02:30,327 --> 00:02:32,728 ♪ No return, no return ♪ 50 00:02:32,830 --> 00:02:35,324 ♪ No reason ♪ 51 00:02:35,426 --> 00:02:38,256 ♪ No return, no return ♪ 52 00:02:38,358 --> 00:02:40,390 ♪ No reason ♪ 53 00:02:40,492 --> 00:02:43,223 ♪ No return, no return ♪ 54 00:02:43,325 --> 00:02:46,197 ♪ No reason ♪ 55 00:02:51,667 --> 00:02:53,962 ♪ This is how we do it ♪ 56 00:02:54,064 --> 00:02:56,097 One, two, one, two, three, four! 57 00:02:56,199 --> 00:03:00,793 ♪ This is how we do it ♪ 58 00:03:00,895 --> 00:03:04,192 Running man, running man. -♪ This is how we do it... ♪ 59 00:03:04,294 --> 00:03:06,995 Bart Simpson, Bart Simpson. 60 00:03:07,097 --> 00:03:09,058 ♪ And I feel all right... ♪ 61 00:03:09,160 --> 00:03:10,293 And Javi. 62 00:03:12,133 --> 00:03:14,429 ♪ So I reach for my 40, and I turn it up ♪ 63 00:03:14,531 --> 00:03:16,832 ♪ Designated driver take the keys to my truck ♪ 64 00:03:16,934 --> 00:03:18,759 ♪ Hit the shore 'cause I'm faded ♪ 65 00:03:18,861 --> 00:03:21,757 ♪ Honeys in the street say, "Monty, yo, we made it" ♪ 66 00:03:21,859 --> 00:03:25,857 ♪ It feels so good in my hood tonight ♪ 67 00:03:25,959 --> 00:03:28,330 ♪ The summertime skirts and the guys in Kani ♪ 68 00:03:28,432 --> 00:03:30,490 ♪ All the gang bangers forgot about the drive-by ♪ 69 00:03:33,864 --> 00:03:35,893 Goddamn it. 70 00:03:38,031 --> 00:03:39,857 - What happened? - I don't know. 71 00:03:40,900 --> 00:03:42,862 Has hitting something ever fixed it? 72 00:03:42,964 --> 00:03:45,056 M-Maybe try blowing on it? 73 00:03:49,831 --> 00:03:52,396 Uh, the fuck was that? 74 00:03:52,498 --> 00:03:56,498 - Hey, you heard it, too? - It was probably just a branch. 75 00:03:56,600 --> 00:03:57,929 Inside, on the floor? 76 00:03:58,031 --> 00:04:01,531 What if it's... him? 77 00:04:01,633 --> 00:04:03,363 What, the dead guy? 78 00:04:03,465 --> 00:04:05,291 Um, yeah. 79 00:04:05,393 --> 00:04:07,093 You know what it probably was? 80 00:04:07,195 --> 00:04:08,690 The dead guy's missing fingers 81 00:04:08,792 --> 00:04:10,198 trying to find their way home. 82 00:04:10,300 --> 00:04:11,557 Nat. 83 00:04:11,659 --> 00:04:13,297 You really have to encourage them? 84 00:04:13,399 --> 00:04:15,193 You got to admit, it didn't sound like it was on the roof. 85 00:04:15,295 --> 00:04:16,691 Fine, then it was a rat, 86 00:04:16,793 --> 00:04:19,264 or a raccoon, or something. I don't know, it-- 87 00:04:19,366 --> 00:04:20,397 Shh! 88 00:04:20,499 --> 00:04:22,065 Oh, my God. 89 00:04:22,927 --> 00:04:24,758 Listen. 90 00:04:29,429 --> 00:04:30,731 - Well, I don't hear it now. - See? 91 00:04:30,833 --> 00:04:32,258 All right, all right. 92 00:04:32,360 --> 00:04:34,000 You know what I think it was? 93 00:04:34,102 --> 00:04:36,723 I think the ghost decided it was time to get some sleep. 94 00:04:36,825 --> 00:04:39,697 And we should probably do the same, yeah? 95 00:04:39,799 --> 00:04:42,331 - Yeah. - Yeah, I don't know. 96 00:04:50,799 --> 00:04:52,759 ♪ suspenseful music ♪ 97 00:04:52,861 --> 00:04:55,065 98 00:05:08,500 --> 00:05:10,429 ♪ gentle music ♪ 99 00:05:10,531 --> 00:05:12,692 100 00:05:26,733 --> 00:05:28,290 What the fuck are you doing? 101 00:05:28,392 --> 00:05:29,857 I was just, um, I-I... 102 00:05:29,959 --> 00:05:31,566 I just, I just wanted to move the blankets so that-- 103 00:05:31,668 --> 00:05:35,464 Do not fucking touch me, Misty. 104 00:05:35,566 --> 00:05:38,498 Do you understand? 105 00:05:38,600 --> 00:05:40,528 ♪ dramatic music ♪ 106 00:05:40,630 --> 00:05:42,562 107 00:05:50,359 --> 00:05:52,190 Jackie. 108 00:05:52,292 --> 00:05:53,559 Jackie. 109 00:05:53,661 --> 00:05:56,026 Up and at 'em, or something. 110 00:05:56,128 --> 00:05:59,791 I'm so cold. 111 00:06:01,731 --> 00:06:03,458 I have cramps. 112 00:06:03,560 --> 00:06:06,225 No shit. We literally all have cramps. 113 00:06:06,327 --> 00:06:08,498 Our periods have synced up. 114 00:06:08,600 --> 00:06:11,230 Come on. 115 00:06:45,863 --> 00:06:47,462 Hey. 116 00:06:47,564 --> 00:06:49,759 Bloody soldiers on the left and breakfast on the right. 117 00:06:49,861 --> 00:06:50,896 Okay? 118 00:06:50,999 --> 00:06:53,631 Don't mess them up like Travis did. 119 00:06:53,733 --> 00:06:56,366 Okay, you guys are disgusting. 120 00:06:56,468 --> 00:06:58,496 - I'm... - Shut up. 121 00:07:01,998 --> 00:07:04,259 How about getting some more water? 122 00:07:04,361 --> 00:07:07,256 Breakfast isn't going anywhere. 123 00:07:07,358 --> 00:07:09,627 ♪ eerie music ♪ 124 00:07:09,729 --> 00:07:11,923 125 00:07:26,399 --> 00:07:28,197 Lottie? 126 00:07:30,698 --> 00:07:32,999 Aren't you cold? 127 00:07:34,894 --> 00:07:36,428 Yeah... 128 00:07:38,598 --> 00:07:40,428 ...actually. 129 00:07:42,194 --> 00:07:44,626 I thought it'd be warmer. 130 00:07:45,498 --> 00:07:47,626 Right. 131 00:08:05,394 --> 00:08:07,157 ♪ women vocalizing hauntingly ♪ 132 00:08:11,630 --> 00:08:13,530 Fuck. 133 00:08:18,028 --> 00:08:19,663 Hey, need a hand? 134 00:08:19,765 --> 00:08:21,660 No, it's okay. 135 00:08:21,762 --> 00:08:23,290 I got it. 136 00:08:23,392 --> 00:08:25,361 Why are you so chipper? 137 00:08:25,463 --> 00:08:27,059 Don't you have a blood sacrifice between your legs 138 00:08:27,161 --> 00:08:28,399 like the rest of us? 139 00:08:28,501 --> 00:08:31,363 Um, I'm late this month. 140 00:08:31,465 --> 00:08:33,660 Uh, we were in a plane crash. It's probably just stress. 141 00:08:33,762 --> 00:08:36,958 Well, lucky you're a virgin or we'd really have to worry. 142 00:08:38,362 --> 00:08:40,757 Anyway, enjoy it while it lasts, I guess. 143 00:08:40,859 --> 00:08:44,763 This rag situation is a fucking horror show. 144 00:08:44,865 --> 00:08:46,825 ♪ suspenseful music ♪ 145 00:08:46,927 --> 00:08:49,758 146 00:09:00,159 --> 00:09:02,062 No worries. 147 00:09:02,164 --> 00:09:04,264 I'm trying to cut back on carbs anyway. 148 00:09:04,366 --> 00:09:06,527 Oh, shit. 149 00:09:06,629 --> 00:09:08,628 Hey, if you see an Uber pre-auth on your account tonight, 150 00:09:08,731 --> 00:09:09,998 don't cancel it. 151 00:09:10,100 --> 00:09:12,332 I'm going into the city with Cleo and Linh. 152 00:09:13,135 --> 00:09:17,297 I'm sorry, did you mean to phrase that as a question? 153 00:09:17,399 --> 00:09:19,295 Uh... no. 154 00:09:19,397 --> 00:09:22,626 You're not going into the city for Halloween. 155 00:09:23,762 --> 00:09:25,131 I know. 156 00:09:25,233 --> 00:09:27,133 It's heartless how I take an interest in your safety. 157 00:09:27,235 --> 00:09:30,659 My safety? I'm sorry my idea of a good time doesn't involve 158 00:09:30,761 --> 00:09:33,598 sitting on the porch in some '90s character costume 159 00:09:33,700 --> 00:09:35,658 that nobody even recognizes. 160 00:09:35,760 --> 00:09:38,760 The people who matter recognize Daria, okay? 161 00:09:38,862 --> 00:09:42,561 And besides, I'm not gonna be the one handing out the candy, 162 00:09:42,663 --> 00:09:43,699 you are. 163 00:09:43,801 --> 00:09:45,499 My, uh, book club is meeting tonight. 164 00:09:45,601 --> 00:09:47,931 Wow. Halloween for the ages. 165 00:09:48,033 --> 00:09:49,559 But, hey, it's a good thing you're doing 166 00:09:49,662 --> 00:09:51,730 all that lame stuff now, it'll free up so much time 167 00:09:51,832 --> 00:09:54,791 during your retirement. Bye. 168 00:09:59,228 --> 00:10:00,492 You shouldn't be so hard on her. 169 00:10:00,594 --> 00:10:05,159 I'm sorry, I shouldn't be so hard on her? 170 00:10:05,261 --> 00:10:07,730 Our daughter is an asshole. 171 00:10:07,832 --> 00:10:09,026 You let her get under your skin. 172 00:10:09,128 --> 00:10:10,393 Why do you do that? 173 00:10:10,495 --> 00:10:13,792 Well, you let her do whatever she wants. 174 00:10:13,894 --> 00:10:16,262 I don't understand why I'm the only one in this family 175 00:10:16,365 --> 00:10:19,999 who thinks that actions should have consequences. 176 00:10:23,366 --> 00:10:24,694 Okay. 177 00:10:25,497 --> 00:10:27,962 Do you really need to do this book club thing tonight? 178 00:10:28,064 --> 00:10:31,027 Yeah, Jeff. I-I do have to go. 179 00:10:31,129 --> 00:10:33,257 Hey, why don't we go together? 180 00:10:33,359 --> 00:10:35,428 Make it like a date. 181 00:10:36,294 --> 00:10:38,264 To book club? 182 00:10:38,366 --> 00:10:39,258 Yeah. 183 00:10:39,360 --> 00:10:40,665 You haven't done the reading. 184 00:10:40,767 --> 00:10:43,890 What's it about? Lay it on me. 185 00:10:45,728 --> 00:10:50,062 We're reading The Girl in the... Train Window. 186 00:10:50,164 --> 00:10:52,023 And... ...you know, really, 187 00:10:52,125 --> 00:10:55,925 I'm just going to avoid the side-eye from the other moms. 188 00:10:56,027 --> 00:10:59,562 It's-it's basically the opposite of-of a... sausage fest, so... 189 00:10:59,665 --> 00:11:01,329 Hmm. 190 00:11:02,128 --> 00:11:03,493 - A clambake-- - Don't. 191 00:11:03,595 --> 00:11:06,357 - You don't need to. Mm. - All right. All right. 192 00:11:06,459 --> 00:11:08,426 I guess I can, uh, appease 193 00:11:08,528 --> 00:11:11,023 the local goblin community alone this year. 194 00:11:11,125 --> 00:11:12,594 Okay. 195 00:11:12,696 --> 00:11:15,128 Bye. 196 00:11:15,230 --> 00:11:16,591 Washington State is 197 00:11:16,693 --> 00:11:18,397 the hottest UFO hotspot in the nation. 198 00:11:18,499 --> 00:11:23,324 The number of UFO sightings here has increased dramatically. 199 00:11:30,267 --> 00:11:32,862 Mm. Hey. 200 00:11:32,964 --> 00:11:34,697 Hey. I'm glad I caught you. 201 00:11:34,799 --> 00:11:36,960 I, uh, I got the file on Travis. 202 00:11:37,062 --> 00:11:38,427 You did? - Yeah. 203 00:11:38,529 --> 00:11:41,598 And the toxicology report, it's... it's clean. 204 00:11:41,700 --> 00:11:43,293 He wasn't on anything, Nat. 205 00:11:43,395 --> 00:11:44,490 - I know that doesn't make it 206 00:11:44,592 --> 00:11:46,625 any less of a... of a tragedy, 207 00:11:46,727 --> 00:11:49,463 but, uh, I hope it'll help you rest easier. 208 00:11:49,566 --> 00:11:52,059 Yeah, it will. 209 00:11:52,161 --> 00:11:54,432 Thanks. I owe you one. 210 00:11:54,534 --> 00:11:57,228 Well, in that case, um... 211 00:11:57,330 --> 00:12:00,357 Look, uh... ...if my timing's off, 212 00:12:00,459 --> 00:12:02,463 don't even worry about it, 213 00:12:02,565 --> 00:12:04,766 but, um... 214 00:12:04,868 --> 00:12:06,830 if you ever want to hang out again or... 215 00:12:06,933 --> 00:12:08,492 Hey, Kev, I'm getting another call, 216 00:12:08,594 --> 00:12:12,593 so, uh, I'll talk to you later, okay? Bye. 217 00:12:25,962 --> 00:12:27,829 Hello? 218 00:12:27,931 --> 00:12:30,029 Didn't you say you knew a guy 219 00:12:30,131 --> 00:12:32,059 who could break into people's email? 220 00:12:32,161 --> 00:12:33,432 Who is this, please? 221 00:12:33,534 --> 00:12:34,894 What is your problem? 222 00:12:34,996 --> 00:12:36,665 It's a simple question. 223 00:12:36,767 --> 00:12:38,726 I haven't heard an apology yet. 224 00:12:43,430 --> 00:12:46,092 But in light of everything you've been through, 225 00:12:46,194 --> 00:12:48,328 I will forgive you. 226 00:12:48,431 --> 00:12:51,025 In terms of my contact, I'll reach out to them. 227 00:12:51,127 --> 00:12:53,122 Who're we hacking? 228 00:12:53,224 --> 00:12:54,426 Kevyn. 229 00:12:54,528 --> 00:12:56,831 He got the whole file on Travis's death, 230 00:12:56,933 --> 00:12:59,359 but as far as he knows it's suicide, 231 00:12:59,461 --> 00:13:01,596 so I can't exactly ask him for it. 232 00:13:01,698 --> 00:13:03,596 Consider it done. 233 00:13:03,698 --> 00:13:04,960 Come on. 234 00:13:05,062 --> 00:13:06,293 It smells bad in there. 235 00:13:06,395 --> 00:13:08,659 That's just antiseptic. Come on in. 236 00:13:09,634 --> 00:13:11,858 This place is really boring. 237 00:13:11,960 --> 00:13:16,391 But was there something you wanted to ask Mrs. Petersen? 238 00:13:16,493 --> 00:13:19,428 - Trick or treat. - Trick or treat. 239 00:13:21,192 --> 00:13:22,999 Here you go. 240 00:13:25,099 --> 00:13:27,897 Code Blue, Code Blue! Doctor, Doctor! 241 00:13:27,999 --> 00:13:30,627 Come and help us! 242 00:13:32,961 --> 00:13:35,157 Trick it is. 243 00:13:43,995 --> 00:13:45,924 ♪ tense music ♪ 244 00:13:46,026 --> 00:13:48,197 245 00:14:07,033 --> 00:14:09,890 - Sorry, I was just-- - Oh, no. It's fine. 246 00:14:19,267 --> 00:14:21,026 Yeah. 247 00:14:21,128 --> 00:14:22,826 I'll talk to you later. 248 00:14:22,929 --> 00:14:24,725 Yeah. Thanks. 249 00:14:27,092 --> 00:14:29,024 That bad? 250 00:14:31,330 --> 00:14:33,864 I'm trailing by 20 points in the suburbs. 251 00:14:33,966 --> 00:14:36,297 Even here, I'm nowhere near Bathurst. 252 00:14:36,399 --> 00:14:38,163 Fuck. 253 00:14:38,266 --> 00:14:41,293 Why couldn't I just smile and kiss Diane Rafelson's 254 00:14:41,395 --> 00:14:44,225 rich, old liberal ass? 255 00:14:44,327 --> 00:14:45,623 Well, you've never been good 256 00:14:45,725 --> 00:14:48,758 at being anything other than yourself. 257 00:14:49,965 --> 00:14:52,623 Honestly, it's your superpower. 258 00:14:52,725 --> 00:14:54,829 Are you trying to get in my pants? 259 00:14:54,931 --> 00:14:57,560 - Always. - Mm. 260 00:15:15,359 --> 00:15:17,423 Baby, what's wrong? 261 00:15:17,525 --> 00:15:18,994 Do you hear that? 262 00:15:26,134 --> 00:15:28,630 Baby, what are you do-- Did you see someone outside? 263 00:15:28,732 --> 00:15:31,164 Keep the dog inside. 264 00:15:32,998 --> 00:15:34,957 ♪ women vocalizing hauntingly ♪ 265 00:15:35,059 --> 00:15:37,560 266 00:15:43,701 --> 00:15:45,956 ♪ women vocalizing hauntingly ♪ 267 00:15:56,931 --> 00:15:58,891 ♪ suspenseful music ♪ 268 00:15:58,993 --> 00:16:01,230 269 00:16:28,666 --> 00:16:30,561 Thanks for jinxing me. 270 00:16:33,625 --> 00:16:35,759 Welcome to Club Flo. 271 00:16:35,861 --> 00:16:37,662 Call me when you're ready to shake Misty down for Motrin. 272 00:16:40,897 --> 00:16:43,828 Ugh! These batteries. 273 00:16:43,930 --> 00:16:46,329 Fucking cocksucker. 274 00:16:55,525 --> 00:16:56,630 - Come on. - What the hell? 275 00:16:56,732 --> 00:16:58,124 You're coming with me. 276 00:16:58,226 --> 00:16:59,660 Let's go. Come on. 277 00:16:59,762 --> 00:17:01,263 Ow. 278 00:17:06,667 --> 00:17:08,325 You have to push it harder. 279 00:17:08,427 --> 00:17:10,093 - I am pushing. - No, you're not. 280 00:17:10,195 --> 00:17:11,994 You have to push till it pops. 281 00:17:12,096 --> 00:17:14,562 Like this. 282 00:17:14,665 --> 00:17:17,032 Oh, gross. Ew. 283 00:17:17,134 --> 00:17:19,630 It's not that hard. It's like shucking an oyster. 284 00:17:19,732 --> 00:17:20,964 Yeah, I'm not doing that. 285 00:17:21,066 --> 00:17:22,424 Well, then I don't know how to help you, 286 00:17:22,527 --> 00:17:24,763 but you can't keep not pitching in. 287 00:17:24,865 --> 00:17:27,263 People are noticing, Jackie. 288 00:17:33,198 --> 00:17:34,865 Why am I the only one not getting off 289 00:17:34,967 --> 00:17:37,999 on this boring back-to-the-land bullshit? 290 00:17:38,801 --> 00:17:40,498 I suck at this stuff, and I know that. 291 00:17:40,600 --> 00:17:42,966 And I don't belong here, 292 00:17:43,068 --> 00:17:47,395 and I don't know how much longer I can keep doing this. 293 00:17:49,298 --> 00:17:51,627 Remember when Kiffy Schumacher broke her arm 294 00:17:51,729 --> 00:17:54,428 right before we were supposed to go to WhipSplash River? 295 00:17:54,530 --> 00:17:57,866 And you told her that if she shared her Percocet, 296 00:17:57,968 --> 00:18:00,595 we'd all crash bingo at the Elks Lodge instead? 297 00:18:00,698 --> 00:18:03,032 Yeah. 298 00:18:04,864 --> 00:18:07,296 Wait, is this a pep talk? 299 00:18:12,196 --> 00:18:13,895 Wow, that is so not your style. 300 00:18:13,997 --> 00:18:16,095 - Tell me about it. - Mm. 301 00:18:16,197 --> 00:18:17,925 Cheering people up is your thing. 302 00:18:18,028 --> 00:18:20,159 I'm better at... 303 00:18:20,261 --> 00:18:22,324 Making people feel judged? 304 00:18:22,426 --> 00:18:24,562 Ooh, cutting up dead things? 305 00:18:24,664 --> 00:18:26,531 Wow. Thanks. 306 00:18:26,633 --> 00:18:28,132 I'm kidding. 307 00:18:28,234 --> 00:18:32,527 Besides, you're kind of turning into a badass out here. 308 00:18:35,968 --> 00:18:38,659 You taught me how to be like this, you know. 309 00:18:40,168 --> 00:18:42,861 I mean, you make people feel like things are gonna be okay 310 00:18:42,963 --> 00:18:45,392 just by showing up and... 311 00:18:45,494 --> 00:18:47,692 being your dumb, hot, awesome self. 312 00:18:49,834 --> 00:18:51,857 At least you always did that for me. 313 00:18:53,729 --> 00:18:55,527 Thanks. 314 00:18:57,696 --> 00:19:01,123 I'm still not putting a knife through a fucking deer knee. 315 00:19:01,226 --> 00:19:02,732 Fine. 316 00:19:02,834 --> 00:19:06,362 But still, we... we need you, Jackie. 317 00:19:07,267 --> 00:19:08,395 Here. 318 00:19:17,427 --> 00:19:19,792 I mean, you're basically the best. 319 00:19:19,894 --> 00:19:21,630 Remember? 320 00:19:21,732 --> 00:19:23,560 Yeah. 321 00:19:32,293 --> 00:19:34,527 Ooh. 322 00:19:35,667 --> 00:19:37,890 Whoa, Samwich, what'd we say? 323 00:19:38,733 --> 00:19:40,427 Five pieces. Can I have six? 324 00:19:40,529 --> 00:19:42,162 Including this one that you had in your hand? 325 00:19:42,264 --> 00:19:43,597 I don't know how that got there. 326 00:19:43,699 --> 00:19:44,830 Uh-huh. Hey. 327 00:19:44,932 --> 00:19:48,560 Remember, no candy for the dog. 328 00:19:54,293 --> 00:19:56,659 Speaking of truth... 329 00:19:58,725 --> 00:20:01,325 Maybe it's about time you "spill" 330 00:20:01,428 --> 00:20:03,391 on your opponent's junkie daughter. 331 00:20:03,494 --> 00:20:05,064 Whatever happened to not going low? 332 00:20:05,166 --> 00:20:07,897 Yeah, well, when these nutjobs come to my house, 333 00:20:07,999 --> 00:20:09,830 - I'm less magnanimous. - No, the c-- 334 00:20:09,933 --> 00:20:11,591 The contractor is sending someone 335 00:20:11,693 --> 00:20:14,191 to paint over it tomorrow. 336 00:20:14,293 --> 00:20:16,231 ♪ dramatic music ♪ 337 00:20:16,333 --> 00:20:19,164 338 00:20:21,426 --> 00:20:23,024 - Mm-hmm. - Arms up. 339 00:20:33,293 --> 00:20:35,231 ♪ intense music ♪ 340 00:20:35,333 --> 00:20:38,593 341 00:21:01,730 --> 00:21:04,691 If you'd warned me we were gonna be coming to a place this cool, 342 00:21:04,794 --> 00:21:07,394 I would've just, like, worn a sheet over my head. 343 00:21:07,496 --> 00:21:10,558 Well, you could have, but wearing a mask is 344 00:21:10,660 --> 00:21:14,230 more conducive to not bumping into walls. 345 00:21:15,726 --> 00:21:19,224 They're all just so young, and-and so, um... 346 00:21:19,326 --> 00:21:21,691 - naked. - Oh, stop. 347 00:21:21,793 --> 00:21:24,825 Hey, you're the most beautiful person here. 348 00:21:24,927 --> 00:21:27,363 Anyway, this was, like, every other weekend at Pratt. 349 00:21:27,465 --> 00:21:30,495 Art students will use any excuse to take their clothes off. 350 00:21:30,597 --> 00:21:32,163 Mm. 351 00:21:32,265 --> 00:21:34,927 That must have been very educational for you. 352 00:21:35,029 --> 00:21:37,993 No comment. 353 00:21:38,095 --> 00:21:40,090 Shall we? 354 00:21:43,561 --> 00:21:45,556 I feel like I just look like I fell off 355 00:21:45,658 --> 00:21:48,030 a Fifty Shades of Grey bus tour. 356 00:21:48,132 --> 00:21:49,532 You don't have to if you don't want to. 357 00:21:49,634 --> 00:21:51,858 Okay. I don't think I want to. 358 00:21:51,960 --> 00:21:53,630 Okay. 359 00:21:55,663 --> 00:21:57,065 360 00:22:02,759 --> 00:22:04,725 - Hey, thanks. - Thank you. 361 00:22:19,061 --> 00:22:21,598 Nothing. 362 00:22:21,700 --> 00:22:23,931 Ah, giving up makes sense. 363 00:22:24,033 --> 00:22:26,698 You're too far behind to ever catch up. 364 00:22:26,801 --> 00:22:28,532 It's not my fault your lady blood 365 00:22:28,634 --> 00:22:29,763 is scaring all the prey away. 366 00:22:31,158 --> 00:22:32,929 Wow. 367 00:22:33,032 --> 00:22:34,994 - Oh, you went there. - Went there? 368 00:22:35,096 --> 00:22:38,425 I am surrounded on all sides. 369 00:22:38,527 --> 00:22:41,797 That cabin is, like, the blood hive. 370 00:22:41,900 --> 00:22:44,565 What's the matter, Travis? 371 00:22:44,667 --> 00:22:48,425 Are you scared of our menses? 372 00:22:48,527 --> 00:22:50,659 I never said that. 373 00:22:50,761 --> 00:22:55,729 Anyway, shouldn't the smell of blood attract animals? 374 00:22:55,831 --> 00:22:57,396 Uh, predators, maybe. 375 00:22:57,498 --> 00:22:59,628 But didn't hunter-gatherer tribes used to make their women, 376 00:22:59,730 --> 00:23:02,827 like, hide in huts or whatever when they were on their periods? 377 00:23:02,929 --> 00:23:04,261 I'm confused now. 378 00:23:04,363 --> 00:23:06,727 Are you a zoologist or an anthropologist? 379 00:23:08,366 --> 00:23:10,765 I'm pretty sure it was so they wouldn't ruin the hunt. 380 00:23:10,867 --> 00:23:12,192 More like 'cause men needed something 381 00:23:12,294 --> 00:23:14,362 to blame their failures on. 382 00:23:16,358 --> 00:23:17,631 Ouch. 383 00:23:17,733 --> 00:23:20,626 I guess that hasn't changed. 384 00:23:37,195 --> 00:23:39,060 What was that about 385 00:23:39,162 --> 00:23:41,596 me not catching up to you? 386 00:23:42,733 --> 00:23:44,429 ♪ soft, tranquil music ♪ 387 00:23:44,531 --> 00:23:46,956 388 00:23:54,735 --> 00:23:56,631 I told you we didn't need a code. 389 00:23:56,733 --> 00:23:59,365 I've got good news and bad news. 390 00:23:59,467 --> 00:24:00,859 Which one is this? 391 00:24:00,961 --> 00:24:02,791 No, open it. 392 00:24:05,732 --> 00:24:08,029 It's an aroma diffuser. 393 00:24:08,131 --> 00:24:10,658 Ylang-ylang, with a hint of gardenia. 394 00:24:10,760 --> 00:24:14,359 Subtropical florals are very, very uplifting. 395 00:24:14,461 --> 00:24:16,690 Good to know. What's the bad news? 396 00:24:16,792 --> 00:24:20,631 Well, uh, my contact can access the files, 397 00:24:20,733 --> 00:24:23,763 but he's being a bit of a D-bag. 398 00:24:23,865 --> 00:24:25,991 Who is this person, exactly? 399 00:24:26,093 --> 00:24:29,426 We only know each other by our Citizen Detective chat handles. 400 00:24:29,528 --> 00:24:31,161 He's mad at me because I didn't tell him 401 00:24:31,263 --> 00:24:33,127 that he was stealing a police file, 402 00:24:33,230 --> 00:24:35,765 so now he wants to meet in public 403 00:24:35,867 --> 00:24:38,359 to "discuss" the terms of the exchange. 404 00:24:38,461 --> 00:24:41,962 Oh, we'll meet all right. 405 00:24:42,064 --> 00:24:43,462 ♪ dark, suspenseful music ♪ 406 00:24:43,564 --> 00:24:45,758 407 00:24:48,994 --> 00:24:50,559 What's that? 408 00:24:50,662 --> 00:24:53,659 Maybe you should tell us. We found it in your room. 409 00:24:54,963 --> 00:24:56,426 What do you mean, "no"? 410 00:24:56,528 --> 00:24:58,399 Sammy, you painted a word on our front door. 411 00:24:58,501 --> 00:25:00,197 You want to tell us why? 412 00:25:01,394 --> 00:25:03,060 Sweetheart, we promise 413 00:25:03,162 --> 00:25:04,590 we won't get angry with you. 414 00:25:04,692 --> 00:25:06,465 You just need to tell us the truth, okay? 415 00:25:06,567 --> 00:25:08,156 I didn't paint the word. 416 00:25:08,259 --> 00:25:09,931 Sammy, please. 417 00:25:10,033 --> 00:25:13,493 The bad one did it. The lady in the tree. 418 00:25:13,595 --> 00:25:15,124 And did the lady in the tree also put the paint 419 00:25:15,226 --> 00:25:17,129 under your bed? 420 00:25:17,231 --> 00:25:19,696 Sammy, you know there isn't any lady. 421 00:25:19,798 --> 00:25:21,364 Please stop lying to us. 422 00:25:21,467 --> 00:25:22,660 I'm not lying. 423 00:25:26,897 --> 00:25:29,098 Baby, wait up. 424 00:25:30,625 --> 00:25:31,630 Is this gonna work? 425 00:25:31,732 --> 00:25:33,197 I mean, most restaurants 426 00:25:33,299 --> 00:25:37,028 won't let you bring in drinks or food or anything. 427 00:25:37,131 --> 00:25:39,624 I don't know, Misty. You tell me. 428 00:25:39,726 --> 00:25:42,594 I've still got that rifle in the trunk. 429 00:25:42,696 --> 00:25:46,198 Well, I don't know how we'd get that into the restaurant. 430 00:25:49,465 --> 00:25:51,999 431 00:25:54,895 --> 00:25:56,793 Stallion99? 432 00:25:56,896 --> 00:25:57,960 African Grey? 433 00:25:58,062 --> 00:26:00,563 Yeah, no. 434 00:26:00,665 --> 00:26:03,198 I'm African Grey. 435 00:26:03,300 --> 00:26:04,459 I... 436 00:26:04,561 --> 00:26:06,059 I didn't authorize anyone else 437 00:26:06,161 --> 00:26:07,526 to come to this meet. 438 00:26:07,628 --> 00:26:09,657 Well, cool out. I can vouch for her. 439 00:26:09,759 --> 00:26:13,257 Oh, my God. Just tell us what you want. 440 00:26:13,359 --> 00:26:15,695 - I want in. - On what? 441 00:26:15,797 --> 00:26:16,729 Your operation. 442 00:26:16,831 --> 00:26:18,259 The stiff in this file, 443 00:26:18,361 --> 00:26:21,390 I looked him up, he doesn't exist. 444 00:26:21,492 --> 00:26:23,558 No shit, 'cause he's dead. 445 00:26:23,660 --> 00:26:25,457 And he's none of your goddamn business. 446 00:26:25,559 --> 00:26:29,191 So you should give us the file. 447 00:26:29,293 --> 00:26:31,263 What's it worth to you? 448 00:26:35,963 --> 00:26:37,428 What the hell? 449 00:26:37,530 --> 00:26:40,066 If the question is, "Is me lighting your dick on fire 450 00:26:40,168 --> 00:26:44,230 and going to jail worth me getting my hands on that file?" 451 00:26:45,995 --> 00:26:47,326 Fucking try me. 452 00:26:47,428 --> 00:26:51,098 You guys are fucking crazy. Here. 453 00:26:55,030 --> 00:26:57,030 You should ask that guy out. 454 00:26:57,132 --> 00:26:58,891 You two have so much in common. 455 00:27:07,401 --> 00:27:10,296 God. Finally. 456 00:27:26,931 --> 00:27:29,325 Jesus Christ. 457 00:27:29,427 --> 00:27:32,131 What now? 458 00:27:36,266 --> 00:27:38,697 Get it off, get it off, get it off, get it off! 459 00:27:38,799 --> 00:27:41,327 Hang on. Hey, hang on. Hey. 460 00:27:41,429 --> 00:27:42,958 - Get it off me. - What-- Get what off? 461 00:27:43,061 --> 00:27:44,326 I don't know. 462 00:27:44,428 --> 00:27:46,465 I-I was standing under the trapdoor. 463 00:27:46,567 --> 00:27:47,865 I don't see anything. 464 00:27:47,967 --> 00:27:49,294 But something crawled down my shirt. 465 00:27:49,396 --> 00:27:50,823 It's fine. There's nothing there. Mari. 466 00:27:50,925 --> 00:27:51,694 - There's nothing there. - I don't see anything. 467 00:27:51,796 --> 00:27:52,696 It's fine. 468 00:27:52,798 --> 00:27:55,197 Must have been the ghost. 469 00:27:56,863 --> 00:27:58,692 Don't say that. 470 00:28:00,667 --> 00:28:02,294 Wh-- You guys. 471 00:28:02,396 --> 00:28:05,725 Okay, you guys, I just had a brainstorm. 472 00:28:07,062 --> 00:28:09,590 We should have a seance. 473 00:28:09,692 --> 00:28:12,061 That's a terrible idea. 474 00:28:12,164 --> 00:28:14,129 Also, we're not in middle school. 475 00:28:14,231 --> 00:28:16,562 But remember how fun this shit used to be? 476 00:28:16,664 --> 00:28:20,292 Besides, maybe if we can laugh about this, then it would help. 477 00:28:20,395 --> 00:28:22,196 The occult is no laughing matter. 478 00:28:22,298 --> 00:28:25,393 It's not the occult, Laura Lee. It's a game. 479 00:28:25,495 --> 00:28:28,857 Come on, Shauna, tell them. It'll be fun. 480 00:28:29,696 --> 00:28:31,692 Um... 481 00:28:33,465 --> 00:28:36,462 well, I mean, it's not like we have anything better to do. 482 00:28:36,564 --> 00:28:39,928 And maybe this dead guy can give us some life advice. 483 00:28:40,030 --> 00:28:42,563 Okay. 484 00:28:42,665 --> 00:28:44,729 So, it's settled. 485 00:28:44,831 --> 00:28:47,226 Tonight, the attic. 486 00:28:47,328 --> 00:28:49,659 We make contact. 487 00:28:49,761 --> 00:28:52,432 ♪ "Freakout" by Nightlapse featuring Liska ♪ 488 00:28:52,534 --> 00:28:54,894 ♪ But I freak out ♪ 489 00:28:54,996 --> 00:28:56,290 ♪ I get in my way ♪ 490 00:28:56,392 --> 00:28:58,465 ♪ Let it creep out ♪ 491 00:28:58,567 --> 00:29:00,158 ♪ Let it escape ♪ 492 00:29:00,260 --> 00:29:01,730 ♪ And it seeps out ♪ 493 00:29:01,832 --> 00:29:04,527 ♪ It can't be caged ♪ 494 00:29:08,260 --> 00:29:09,358 ♪ And it ain't me ♪ 495 00:29:09,460 --> 00:29:11,724 ♪ But it's wearing my skin ♪ 496 00:29:11,826 --> 00:29:14,564 ♪ And it hates me, shallow and thin ♪ 497 00:29:14,666 --> 00:29:16,530 ♪ Will the sane me ♪ 498 00:29:16,632 --> 00:29:18,626 ♪ Ever win? ♪ 499 00:29:21,033 --> 00:29:24,192 ♪ Somebody call my psychotherapist... ♪ 500 00:29:24,294 --> 00:29:26,098 Hey. Hey, Shauna. 501 00:29:29,500 --> 00:29:30,664 Hey. 502 00:29:30,766 --> 00:29:33,824 ♪ I can't handle this... ♪ 503 00:29:35,927 --> 00:29:37,127 Wait. 504 00:29:37,229 --> 00:29:41,462 ♪ Call my psychotherapist ♪ 505 00:29:41,564 --> 00:29:42,758 Jackie? 506 00:29:45,993 --> 00:29:47,659 Mom? 507 00:29:48,459 --> 00:29:50,791 What are you doing here? 508 00:29:52,591 --> 00:29:54,263 Where'd you get that uniform? 509 00:29:55,259 --> 00:29:56,524 In your closet. 510 00:29:56,626 --> 00:29:58,356 I don't fucking believe you, Callie. 511 00:29:58,458 --> 00:29:59,699 I specifically told you-- 512 00:29:59,801 --> 00:30:01,325 - Hey, Shauna. - ...to never-- 513 00:30:01,428 --> 00:30:03,357 Is everything okay here? 514 00:30:03,459 --> 00:30:04,792 Uh, can you just-- 515 00:30:04,894 --> 00:30:06,626 Whoa. 516 00:30:10,160 --> 00:30:11,595 What are you on? 517 00:30:11,697 --> 00:30:13,590 Just molly. 518 00:30:13,692 --> 00:30:16,730 - What the fuck is-- - Ecstasy, Mom. 519 00:30:16,832 --> 00:30:19,423 Great. Wonderful. Come on. 520 00:30:19,525 --> 00:30:21,065 Well, no, what about my friends? 521 00:30:21,167 --> 00:30:22,699 - Where are we going? - Where do you think we're going, 522 00:30:22,801 --> 00:30:24,493 the after-party? I'm taking you home. 523 00:30:24,595 --> 00:30:27,390 Or, I don't know, someplace you can sober up. 524 00:30:27,492 --> 00:30:29,761 Hey, do you guys need a ride? 525 00:30:29,863 --> 00:30:32,032 No. Thank you. No. 526 00:30:37,559 --> 00:30:41,594 ♪ Silence, I can't handle it ♪ 527 00:30:41,696 --> 00:30:44,329 528 00:30:46,765 --> 00:30:48,891 He's asleep. 529 00:30:48,993 --> 00:30:50,894 Finally. 530 00:30:50,996 --> 00:30:52,260 I'm worried about him. 531 00:30:52,362 --> 00:30:55,428 Well, I'm glad you're catching up. 532 00:30:56,261 --> 00:30:57,590 I know I've been distracted. 533 00:30:57,692 --> 00:31:00,832 No. You've been worse than distracted. 534 00:31:00,934 --> 00:31:04,525 You're losing weight, you're exhausted. 535 00:31:04,627 --> 00:31:07,329 Do you want to know what's wrong with Sammy? 536 00:31:07,431 --> 00:31:10,156 I think a big part of it is that he's missing the mom 537 00:31:10,259 --> 00:31:11,758 he used to know. 538 00:31:12,561 --> 00:31:15,925 You know, you never get the time back. 539 00:31:16,028 --> 00:31:17,662 None of us will. 540 00:31:21,701 --> 00:31:24,965 Doesn't seem worth it, does it? 541 00:31:25,067 --> 00:31:28,298 All this, just to lose a bid for state senate. 542 00:31:37,832 --> 00:31:39,897 You think I should drop out? 543 00:31:39,999 --> 00:31:42,561 I would never ask you to do that. 544 00:31:42,663 --> 00:31:45,030 I just... 545 00:31:45,132 --> 00:31:48,659 I just don't want you to have any regrets. 546 00:31:58,125 --> 00:31:59,190 Hey. 547 00:32:01,865 --> 00:32:04,296 I'll make an announcement. 548 00:32:11,130 --> 00:32:14,098 Tea, to help with the swelling. 549 00:32:15,327 --> 00:32:17,431 In-in your leg. 550 00:32:36,733 --> 00:32:38,361 No, no, no. Not like that. 551 00:32:38,463 --> 00:32:40,458 Put them along the marks that are already here. 552 00:32:40,560 --> 00:32:43,164 This symbol thing is totally seance-y. 553 00:32:46,694 --> 00:32:49,559 Isn't this kind of, like, a waste of candles? 554 00:32:49,661 --> 00:32:53,230 Not if we're getting rid of a ghost. 555 00:33:03,129 --> 00:33:05,362 You cheater! 556 00:33:08,629 --> 00:33:11,759 Oh, my God, are you seriously doing magic right now? 557 00:33:11,861 --> 00:33:15,825 You do know that girls are not into that, right? 558 00:33:15,927 --> 00:33:20,464 Wait, so are you saying that when I wasn't doing magic, 559 00:33:20,566 --> 00:33:22,890 you were into it? 560 00:33:23,764 --> 00:33:25,056 Give me that. 561 00:33:25,158 --> 00:33:26,495 Hey! 562 00:33:28,733 --> 00:33:30,693 ♪ soft, intriguing music ♪ 563 00:33:30,795 --> 00:33:33,628 564 00:33:50,634 --> 00:33:52,429 ♪ soft, somber music ♪ 565 00:33:52,531 --> 00:33:53,890 566 00:34:25,564 --> 00:34:27,527 Nat. 567 00:34:29,325 --> 00:34:30,791 What is that? 568 00:34:31,567 --> 00:34:33,058 See, here it is again. 569 00:34:33,160 --> 00:34:34,461 What, that smudge? 570 00:34:35,597 --> 00:34:36,290 And here. 571 00:34:36,392 --> 00:34:38,626 Does that look like wax? 572 00:34:40,393 --> 00:34:42,825 ♪ dark, pulsing music ♪ 573 00:34:42,927 --> 00:34:44,560 574 00:35:06,663 --> 00:35:08,999 575 00:35:25,533 --> 00:35:27,525 This is so wrong. 576 00:35:27,627 --> 00:35:30,558 Travis didn't believe in any of this shit. 577 00:35:30,660 --> 00:35:33,697 Then why is it in the place where he died? 578 00:35:33,799 --> 00:35:37,399 I don't know, but I promise you, 579 00:35:37,501 --> 00:35:40,362 he did not put it there. 580 00:35:42,828 --> 00:35:44,362 So... 581 00:35:46,161 --> 00:35:48,626 ...was that your lover? 582 00:35:50,131 --> 00:35:53,356 - Um, okay. I-I-- - He was pretty hot. 583 00:35:53,458 --> 00:35:55,031 Though you-you do have 584 00:35:55,133 --> 00:35:58,291 that whole Yellowjackets thing going for you. 585 00:35:58,393 --> 00:36:00,126 "Buzz, buzz, buzz," right? 586 00:36:00,228 --> 00:36:01,524 As a matter of fact, Callie, 587 00:36:01,626 --> 00:36:03,528 he doesn't know anything about that. 588 00:36:05,600 --> 00:36:07,258 - That's funny? - Mom. 589 00:36:07,360 --> 00:36:09,126 Come on. Does he know your name? 590 00:36:09,228 --> 00:36:11,659 Does he have the Internet? 591 00:36:18,528 --> 00:36:20,699 When did you fall out of love with Dad? 592 00:36:20,801 --> 00:36:22,965 It's not that-- It's so complicated. 593 00:36:23,067 --> 00:36:25,597 With your dad and me, there's a lot of baggage. 594 00:36:25,699 --> 00:36:28,659 Baggage. You mean Jackie? 595 00:36:30,799 --> 00:36:32,692 You guys never talk about her. 596 00:36:35,967 --> 00:36:39,329 You know, that was her uniform, not mine. 597 00:36:40,194 --> 00:36:43,659 Oh, shit. I didn't know. 598 00:36:43,761 --> 00:36:47,224 Her parents gave it to me for her 40th birthday, um, 599 00:36:47,326 --> 00:36:49,758 so I could remember her. 600 00:36:51,666 --> 00:36:54,130 As if I hadn't spent 601 00:36:54,232 --> 00:36:56,299 the better part of my life thinking about her 602 00:36:56,401 --> 00:36:58,197 every single day. 603 00:37:01,735 --> 00:37:04,560 Are you okay? 604 00:37:06,326 --> 00:37:08,324 God. I'm so sorry, Mom. 605 00:37:08,426 --> 00:37:10,359 It's just, it's just so awful 606 00:37:10,461 --> 00:37:12,631 that you had to go through all that. 607 00:37:12,733 --> 00:37:15,899 Bad things happen in life. 608 00:37:16,001 --> 00:37:18,960 - And I'm fine. - No. But, Mom, but you're not. 609 00:37:19,062 --> 00:37:22,423 You're so not fine. 610 00:37:22,525 --> 00:37:24,697 Do you think I can't see that? 611 00:37:24,799 --> 00:37:26,759 ♪ soft, solemn music ♪ 612 00:37:26,861 --> 00:37:28,999 613 00:37:30,662 --> 00:37:35,098 O keeper of this wild and hidden place... 614 00:37:35,963 --> 00:37:37,399 ...we anoint ourselves 615 00:37:37,501 --> 00:37:40,923 with blood and earth. 616 00:37:43,564 --> 00:37:45,131 Here. 617 00:37:46,634 --> 00:37:47,928 It's just dirt and deer blood. 618 00:37:48,030 --> 00:37:50,230 Classic witch recipe. Relax. 619 00:37:56,959 --> 00:38:01,895 O spirit, we offer our sister as your instrument. 620 00:38:01,997 --> 00:38:05,494 Come to us and speak your peace. 621 00:38:06,401 --> 00:38:08,289 It is I, Jacques. 622 00:38:16,864 --> 00:38:18,928 Ask your questions. 623 00:38:19,030 --> 00:38:20,862 The pendulum will answer them. 624 00:38:20,964 --> 00:38:23,927 Okay. 625 00:38:24,029 --> 00:38:27,560 Dear dead hunter guy... 626 00:38:28,467 --> 00:38:30,595 ...did O.J. do it? 627 00:38:33,096 --> 00:38:35,294 Come on, guys. Real questions. 628 00:38:35,396 --> 00:38:39,357 The veil is thin between our two planes. 629 00:38:39,459 --> 00:38:42,594 Ask what is in your heart. 630 00:38:42,696 --> 00:38:44,393 I'll go. 631 00:38:44,495 --> 00:38:48,925 Is Principal Berzonsky screwing Ms. DeWine? 632 00:38:54,632 --> 00:38:55,798 Oh. 633 00:38:55,900 --> 00:38:58,560 It is certain. 634 00:39:01,198 --> 00:39:03,291 Hunter guy, if we hadn't crashed, 635 00:39:03,393 --> 00:39:05,791 would we have won Nationals? 636 00:39:40,363 --> 00:39:42,064 If you're thinking about flying that thing, 637 00:39:42,167 --> 00:39:45,027 you're even crazier than those idiots upstairs. 638 00:39:45,129 --> 00:39:46,491 My grandpa used to fly a Cessna, 639 00:39:46,593 --> 00:39:48,597 and he could barely write his name. 640 00:39:48,699 --> 00:39:51,230 It can't be that hard. 641 00:39:53,027 --> 00:39:55,059 Okay, fine. 642 00:39:55,161 --> 00:39:57,096 It's probably hard. 643 00:39:57,198 --> 00:39:59,490 But there's no harm in reading about it. 644 00:39:59,593 --> 00:40:02,662 Coach, are you listening to this? 645 00:40:02,764 --> 00:40:05,793 No. 646 00:40:10,932 --> 00:40:12,890 I'm gonna go see what's so funny. 647 00:40:20,897 --> 00:40:22,096 They're obviously fake. 648 00:40:22,198 --> 00:40:24,028 You really need a ghost to tell you that? 649 00:40:24,130 --> 00:40:26,097 You think? 650 00:40:26,199 --> 00:40:27,898 But who would've paid for them? Her parents? 651 00:40:28,000 --> 00:40:29,125 I thought I told you to stay downstairs. 652 00:40:29,227 --> 00:40:30,259 Whatever. It's boring. 653 00:40:30,362 --> 00:40:31,390 I think they got divorced recently. 654 00:40:31,492 --> 00:40:32,766 It could've been guilt money. 655 00:40:32,868 --> 00:40:34,229 - Well, that's just creepy. - "Well, honey, 656 00:40:34,331 --> 00:40:35,557 your mom and I are splitting up, but don't worry, 657 00:40:35,659 --> 00:40:37,595 'cause your tits are gonna look amazing." 658 00:40:39,095 --> 00:40:40,628 Okay. Guys, guys, focus. 659 00:40:40,731 --> 00:40:42,499 Next question. 660 00:40:42,601 --> 00:40:44,291 Misty? 661 00:40:44,393 --> 00:40:46,531 Um... 662 00:40:46,633 --> 00:40:49,630 Dear spirit, 663 00:40:49,732 --> 00:40:50,897 I need to know the truth. 664 00:40:50,999 --> 00:40:54,693 Does the person I like like me back? 665 00:40:54,795 --> 00:40:56,428 Aww. 666 00:40:59,195 --> 00:41:00,995 Oh. Okay. 667 00:41:01,098 --> 00:41:03,297 Yes, Misty. 668 00:41:06,525 --> 00:41:08,197 Okay. Next question? 669 00:41:09,125 --> 00:41:11,060 Mm-hmm? 670 00:41:11,162 --> 00:41:13,127 Are we all gonna die out here? 671 00:41:13,229 --> 00:41:15,231 ♪ atmospheric, haunting music ♪ 672 00:41:15,333 --> 00:41:17,494 673 00:41:31,232 --> 00:41:34,359 Okay, an eight? What's that supposed to mean? 674 00:41:34,461 --> 00:41:36,325 It's not an eight. It's an infinity. 675 00:41:36,427 --> 00:41:37,999 Yeah, okay, Aristotle. 676 00:41:44,831 --> 00:41:46,389 Who has the matches? 677 00:41:51,426 --> 00:41:52,790 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 678 00:41:52,892 --> 00:41:54,127 Guys, something's really wrong with her. 679 00:41:54,230 --> 00:41:56,224 I-I don't, think she-- 680 00:41:56,326 --> 00:41:58,993 It wants... It wants... 681 00:41:59,095 --> 00:42:00,327 Misty, what do we do? 682 00:42:00,429 --> 00:42:01,994 - It wants! - Lottie, I swear to God, 683 00:42:02,096 --> 00:42:03,294 if you're fucking with us... 684 00:42:03,396 --> 00:42:04,930 I think she's, like, possessed. 685 00:42:05,032 --> 00:42:06,565 Listen, Lottie. Lottie, sweetie. 686 00:42:06,667 --> 00:42:08,192 what's going on? What is "it"? 687 00:42:08,294 --> 00:42:10,363 More like what does "it" want? 688 00:42:10,465 --> 00:42:11,894 Hungry. 689 00:42:11,996 --> 00:42:13,122 Hungry. 690 00:42:17,798 --> 00:42:19,397 It's in you already. 691 00:42:20,033 --> 00:42:22,122 Lottie, knock it off. This isn't a game. 692 00:42:28,226 --> 00:42:29,491 Is that French? 693 00:42:29,593 --> 00:42:31,798 Since when does Lottie speak French? 694 00:42:31,900 --> 00:42:34,225 Jackie, w-wasn't she in your class? 695 00:42:34,327 --> 00:42:35,997 Yeah, but she sucks at French. 696 00:42:36,099 --> 00:42:37,125 - Well, what's she saying? - I don't know, 697 00:42:37,227 --> 00:42:38,798 I suck at French, too! 698 00:42:38,900 --> 00:42:40,158 Well, damn it, Jackie, try not to! 699 00:42:42,033 --> 00:42:44,992 Uh, "he-he," 700 00:42:45,094 --> 00:42:47,390 uh... "it, it." 701 00:42:47,492 --> 00:42:49,589 No, it wants... something... 702 00:42:49,692 --> 00:42:51,896 Uh, "blood"? 703 00:42:51,998 --> 00:42:53,427 I-I think she's saying "blood." 704 00:42:53,530 --> 00:42:55,560 Not the word I want to be hearing right now. 705 00:42:57,759 --> 00:42:59,890 Shit. More blood stuff? I don't know. 706 00:43:01,261 --> 00:43:02,831 Here? Here. She's saying "here." 707 00:43:02,933 --> 00:43:04,328 There's blood where, Lottie? 708 00:43:04,430 --> 00:43:06,323 You really have to be encouraging her, Van? 709 00:43:06,425 --> 00:43:08,224 Blood here, or out there? 710 00:43:08,659 --> 00:43:11,290 Coach, do something. Make them stop. 711 00:43:11,392 --> 00:43:13,296 Lottie, what? 712 00:43:14,191 --> 00:43:15,256 Coach? 713 00:43:19,996 --> 00:43:22,463 You must spill blood. 714 00:43:22,565 --> 00:43:23,531 Or else... 715 00:43:23,633 --> 00:43:25,298 Or else what, Lottie? 716 00:43:29,161 --> 00:43:30,695 Lottie, what are you-- 717 00:43:32,300 --> 00:43:33,329 Coach? 718 00:43:36,832 --> 00:43:37,763 What is happening? 719 00:43:37,865 --> 00:43:40,798 Lottie! 720 00:43:56,693 --> 00:43:58,427 The power of Christ compels you! 721 00:43:58,529 --> 00:44:02,231 Begone, Satan! The power of Christ compels you! 722 00:44:02,333 --> 00:44:03,463 Lottie! 723 00:44:03,566 --> 00:44:04,956 Lottie, stop! 724 00:44:08,766 --> 00:44:12,461 Ow. What the hell, Laura Lee? 725 00:44:14,897 --> 00:44:16,930 Seriously? 726 00:44:17,032 --> 00:44:20,230 What the motherfuck just happened? 727 00:44:36,563 --> 00:44:39,027 Thank you, everyone, for coming on such short notice. 728 00:44:39,129 --> 00:44:41,032 I, um... 729 00:44:44,361 --> 00:44:46,557 Wow, this is hard. 730 00:44:46,659 --> 00:44:48,161 I guess it would be nice of me to explain 731 00:44:48,263 --> 00:44:49,826 why you all had to wake up so early. 732 00:44:51,398 --> 00:44:53,592 [echoing, distorted] My opponent, Phil Bathurst... 733 00:44:53,694 --> 00:44:56,559 has waged a worthy campaign, and I trust 734 00:44:56,661 --> 00:44:59,190 will continue to serve his constituents... 735 00:45:01,031 --> 00:45:03,924 ♪ dark, suspenseful music ♪ 736 00:45:04,026 --> 00:45:05,791 737 00:45:09,626 --> 00:45:11,964 I knew when I started this campaign 738 00:45:12,066 --> 00:45:15,258 that I was getting into a bloody business, 739 00:45:15,360 --> 00:45:17,263 but I believed it was important. 740 00:45:17,365 --> 00:45:20,194 The people of New Jersey deserve honest representation. 741 00:45:20,296 --> 00:45:23,998 They deserve a leader with courage. 742 00:45:24,101 --> 00:45:28,228 My opponent Phil Bathurst has been scaring people 743 00:45:28,330 --> 00:45:33,060 with lurid insinuations, and his supporters, 744 00:45:33,162 --> 00:45:35,395 well, they're lapping it up. 745 00:45:44,966 --> 00:45:47,829 Yesterday, someone defaced our home 746 00:45:47,931 --> 00:45:49,931 with his disgusting taunt. 747 00:45:50,033 --> 00:45:52,326 Since everyone seems so fixated on this, 748 00:45:52,428 --> 00:45:53,829 here's what I will say about the time 749 00:45:53,931 --> 00:45:55,898 I spent in the wilderness. 750 00:45:56,000 --> 00:45:59,766 It's not sensational, but it is the truth. 751 00:45:59,868 --> 00:46:03,327 In life, sometimes we encounter obstacles 752 00:46:03,429 --> 00:46:06,391 that are so enormous we can only face them 753 00:46:06,493 --> 00:46:09,100 with the help of our community. 754 00:46:09,202 --> 00:46:12,731 And that's as true today in New Jersey as it was out there. 755 00:46:15,758 --> 00:46:19,126 no matter what gets written on my door, 756 00:46:19,228 --> 00:46:21,227 I am staying in this race. 757 00:46:21,329 --> 00:46:23,794 Because together, we can do anything. 758 00:46:23,896 --> 00:46:25,627 I believe that. 759 00:46:28,930 --> 00:46:30,897 I've seen it happen. 760 00:46:33,899 --> 00:46:35,891 ♪ dark, suspenseful music ♪ 761 00:46:35,993 --> 00:46:38,164 762 00:46:42,360 --> 00:46:44,627 ♪ slow, somber music ♪ 763 00:46:44,729 --> 00:46:47,692 764 00:46:51,295 --> 00:46:54,297 - Ben? Is everything o-- - Stop. 765 00:46:55,900 --> 00:46:58,222 No, don't look for them. Look at me. 766 00:46:58,325 --> 00:47:00,495 You poisoned me. 767 00:47:00,597 --> 00:47:02,225 Why? 768 00:47:02,327 --> 00:47:04,093 That's a very strong word. 769 00:47:04,195 --> 00:47:07,792 - I-I-I was... - No, Misty. 770 00:47:07,894 --> 00:47:10,032 Why? 771 00:47:12,894 --> 00:47:15,396 I, uh... 772 00:47:15,498 --> 00:47:16,590 You what? 773 00:47:16,692 --> 00:47:20,990 I have these feelings for you, and I... 774 00:47:33,492 --> 00:47:37,263 I feel the same way you do. 775 00:47:38,159 --> 00:47:40,359 I-I'm sorry 776 00:47:40,461 --> 00:47:41,966 that I lost my temper this morning. 777 00:47:42,068 --> 00:47:45,826 It's just that w-when you get close to me like that, 778 00:47:45,929 --> 00:47:49,224 it frightens me. 779 00:47:49,326 --> 00:47:52,565 I-I get scared that I... 780 00:47:52,667 --> 00:47:54,899 won't be able to control myself. 781 00:47:55,001 --> 00:47:57,095 You don't have to be scared. 782 00:47:57,197 --> 00:47:59,825 - I would love-- - No, Misty, Misty. 783 00:47:59,927 --> 00:48:02,093 I do. 784 00:48:02,195 --> 00:48:07,428 I mean, you're not even 18. 785 00:48:09,125 --> 00:48:11,224 Right? 786 00:48:11,326 --> 00:48:14,264 And I'm your teacher. 787 00:48:14,366 --> 00:48:17,657 I just couldn't live with myself if I ever crossed that line, 788 00:48:17,759 --> 00:48:21,596 uh-- no matter how much I might want to. 789 00:48:21,698 --> 00:48:23,890 Do you understand? 790 00:48:26,399 --> 00:48:28,458 Okay. 791 00:48:28,560 --> 00:48:31,725 And we shouldn't tell anyone else. 792 00:48:31,827 --> 00:48:35,726 I mean, the other girls, they would only be jealous. 793 00:48:35,828 --> 00:48:37,164 So... 794 00:48:38,931 --> 00:48:42,329 ...what if this is our secret? 795 00:48:43,267 --> 00:48:44,826 Just us? 796 00:48:44,929 --> 00:48:46,826 Please, Misty. 797 00:48:46,928 --> 00:48:48,494 My sweet... 798 00:48:50,564 --> 00:48:52,329 ...Misty. 799 00:48:53,963 --> 00:48:56,429 You help me be strong. 800 00:49:00,393 --> 00:49:02,164 Do we think it's still up there? 801 00:49:02,996 --> 00:49:04,356 You all need to stop. 802 00:49:04,458 --> 00:49:05,897 There's nothing up there. 803 00:49:05,999 --> 00:49:08,330 Lottie's been acting weird for weeks. 804 00:49:13,191 --> 00:49:15,164 Fine. 805 00:49:17,500 --> 00:49:19,765 I'll prove it. 806 00:49:19,867 --> 00:49:21,356 You're gonna sleep up there? 807 00:49:21,458 --> 00:49:22,857 That's right. 808 00:49:24,401 --> 00:49:26,296 Who's with me? 809 00:49:35,799 --> 00:49:38,890 Fine. More room for me, then. 810 00:50:00,859 --> 00:50:03,591 We should go up there with her. 811 00:50:03,693 --> 00:50:07,162 In the attic? No frickin' way. 812 00:50:07,264 --> 00:50:09,324 Well, she shouldn't be up there by herself. 813 00:50:09,426 --> 00:50:10,657 I mean, if it weren't for us-- 814 00:50:10,759 --> 00:50:12,228 Shauna, whatever happened tonight was not 815 00:50:12,330 --> 00:50:13,823 - because of our dumb seance. - Okay, but-- 816 00:50:13,926 --> 00:50:17,092 If you want to sleep up there, fine, be my guest. 817 00:50:17,194 --> 00:50:19,395 I'm staying down here. 818 00:50:36,059 --> 00:50:37,326 Hi. 819 00:50:37,428 --> 00:50:40,799 Uh, I picked you up some Pedialyte. 820 00:50:40,901 --> 00:50:44,129 Thought it might help with your stomach. 821 00:50:44,231 --> 00:50:46,792 - How are you feeling? - How do you think? 822 00:50:46,894 --> 00:50:48,461 Like ass. 823 00:50:50,831 --> 00:50:53,824 So, here's the deal. 824 00:50:55,492 --> 00:50:57,231 I don't have a curfew anymore. 825 00:50:57,333 --> 00:51:00,927 And any Ubers into the city are gonna be no-questions-asked, 826 00:51:01,029 --> 00:51:04,491 or else I'll tell Dad 827 00:51:04,593 --> 00:51:07,065 about your new boyfriend. 828 00:51:11,796 --> 00:51:14,395 Honey, um... 829 00:51:16,992 --> 00:51:20,729 ...have you ever heard of mutually assured destruction? 830 00:51:20,831 --> 00:51:23,660 I basically invented it. 831 00:51:23,762 --> 00:51:24,763 Oh. 832 00:51:24,865 --> 00:51:26,593 Okay, great. 833 00:51:26,695 --> 00:51:30,059 So let's chase down exactly what you're proposing. 834 00:51:30,161 --> 00:51:31,626 - Hmm. - First of all, 835 00:51:31,728 --> 00:51:35,194 do you have any idea how much divorce lawyers cost? 836 00:51:35,296 --> 00:51:39,730 We're talking $500, $600 an hour. 837 00:51:39,832 --> 00:51:42,859 So, there's about 12,000 bucks 838 00:51:42,961 --> 00:51:46,898 in your college fund right now-- and, yes, I do wish that number 839 00:51:47,000 --> 00:51:50,125 sounded less pathetic-- but regardless, 840 00:51:50,227 --> 00:51:51,291 you can kiss it goodbye. 841 00:51:51,393 --> 00:51:53,623 And speaking of that curfew 842 00:51:53,725 --> 00:51:55,628 that you're so eager to be free from? 843 00:51:55,730 --> 00:51:58,725 Get ready to have a different kind of cramp on your weekends, 844 00:51:58,827 --> 00:52:03,733 because there is no one lonelier than a recent divorcé. 845 00:52:03,835 --> 00:52:06,194 You will be spending your Friday nights 846 00:52:06,296 --> 00:52:08,363 in your dad's sad little apartment, 847 00:52:08,465 --> 00:52:11,995 eating cold pizza on the sofa you know he cries into. 848 00:52:12,097 --> 00:52:13,690 And after a few months of that, 849 00:52:13,792 --> 00:52:16,923 just when you start to think, "Oh, okay, 850 00:52:17,025 --> 00:52:19,628 Dad's taking a little bit better care of himself now," 851 00:52:19,730 --> 00:52:20,998 get ready. 852 00:52:21,100 --> 00:52:22,827 Because that is when he is gonna come to you 853 00:52:22,929 --> 00:52:24,493 for dating advice, 854 00:52:24,596 --> 00:52:27,966 which I don't doubt you'll be able to give him, 855 00:52:28,068 --> 00:52:31,131 because most of those girls will be about your age. 856 00:52:33,224 --> 00:52:34,459 But, hey, 857 00:52:34,561 --> 00:52:38,197 you're the one holding the trump card here. 858 00:52:41,729 --> 00:52:42,898 Hon? 859 00:52:43,000 --> 00:52:45,865 - Yeah? - Will you come in here? 860 00:52:45,967 --> 00:52:48,494 Callie has something she wants to tell you. 861 00:52:53,028 --> 00:52:54,626 What's going on? 862 00:52:57,528 --> 00:53:01,065 I snuck into the city last night. 863 00:53:04,431 --> 00:53:08,493 And I got high, and kind of freaked out a little, 864 00:53:08,595 --> 00:53:12,197 and I had to call Mom to give me a ride home. 865 00:53:17,234 --> 00:53:19,562 Mm. 866 00:53:19,665 --> 00:53:22,756 Wow. 867 00:53:22,858 --> 00:53:26,295 Cals, that's, uh, that's very disappointing. 868 00:53:26,397 --> 00:53:29,824 You know, lying is very uncool, and you're lucky 869 00:53:29,926 --> 00:53:31,399 that your mom was able to be there to pick you up, 870 00:53:31,501 --> 00:53:33,593 otherwise you could... 871 00:53:39,200 --> 00:53:43,056 Boy, were you right. She is getting a real attitude. 872 00:53:43,158 --> 00:53:44,527 Mm-hmm. 873 00:53:46,366 --> 00:53:47,725 Uh-huh. 874 00:54:18,997 --> 00:54:20,864 What are you doing? 875 00:54:20,966 --> 00:54:23,190 I was just gonna keep you company. 876 00:54:23,292 --> 00:54:25,461 If that's okay. 877 00:54:50,230 --> 00:54:52,725 How far along are you? 878 00:54:57,227 --> 00:54:59,824 You are pregnant, right? 879 00:55:03,501 --> 00:55:04,795 You won't tell anyone... 880 00:55:04,897 --> 00:55:06,792 - ...will you? - No. 881 00:55:06,894 --> 00:55:08,857 I won't. 882 00:55:12,594 --> 00:55:16,391 But if we're stuck out here long enough, 883 00:55:16,493 --> 00:55:19,696 I have a feeling it'll come out 884 00:55:19,798 --> 00:55:21,824 one way or another. 885 00:55:32,360 --> 00:55:34,330 ♪ soft, energetic music ♪ 886 00:55:34,432 --> 00:55:36,399 887 00:56:11,465 --> 00:56:14,962 Since my press conference, my phone has not stopped ringing 888 00:56:15,064 --> 00:56:17,159 with folks trying to interview me. 889 00:56:17,261 --> 00:56:20,098 So tell me, why am I here? 890 00:56:24,566 --> 00:56:25,895 What is that? 891 00:56:25,997 --> 00:56:29,193 It's the floor of the barn 892 00:56:29,295 --> 00:56:32,162 where they found Travis's body. 893 00:56:32,264 --> 00:56:34,194 The police are saying it's a suicide, 894 00:56:34,296 --> 00:56:37,630 but there were candles underneath him 895 00:56:37,732 --> 00:56:39,766 arranged like that, Tai. 896 00:56:39,868 --> 00:56:42,663 Someone burned them and took them away. 897 00:56:42,765 --> 00:56:44,692 Who would do that? Why? 898 00:56:50,162 --> 00:56:52,523 - "Gather 50 - K cash 899 00:56:52,625 --> 00:56:54,864 and await further instructions. 900 00:56:54,966 --> 00:56:57,859 Do not discuss with your teammates. 901 00:56:57,962 --> 00:56:59,560 I will know." 902 00:57:00,633 --> 00:57:02,296 I'm calling Shauna. 903 00:57:04,565 --> 00:57:05,923 Good idea. 904 00:57:06,732 --> 00:57:08,660 ♪ soft, dark music ♪ 905 00:57:08,762 --> 00:57:10,665 906 00:57:10,767 --> 00:57:12,465 Hey, I'm with Natalie. 907 00:57:12,567 --> 00:57:13,465 You need to get here. 908 00:57:13,567 --> 00:57:15,423 Travis is dead, and-- 909 00:57:15,525 --> 00:57:17,191 She says she already knows. 910 00:57:17,293 --> 00:57:20,191 What? How? 911 00:57:20,293 --> 00:57:22,731 Misty called her. 912 00:57:22,833 --> 00:57:26,729 That conniving, poodle-haired 913 00:57:26,831 --> 00:57:28,389 little fucking freak? 914 00:57:28,491 --> 00:57:30,795 Shauna, get here now! 915 00:57:30,897 --> 00:57:32,832 We've got a big problem. 916 00:57:32,934 --> 00:57:34,957 ♪ disorienting, cacophonous music ♪ 917 00:57:35,059 --> 00:57:37,827 59644

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.