All language subtitles for Yellowjackets.S01E02.Heart-Shaped.Black.Box.2160p.SHO.WEB-DL.DDP5.1.DoVi.x265-NTb.mkv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,937 --> 00:00:06,340 Previously on Yellowjackets... 2 00:00:06,373 --> 00:00:08,409 Buzz! Buzz! Buzz! Buzz! Buzz! 3 00:00:08,442 --> 00:00:09,877 We’re going to motherfucking nationals! 4 00:00:09,910 --> 00:00:12,079 All I know is that what happened 5 00:00:12,112 --> 00:00:14,481 was a tragedy. Those girls were special. 6 00:00:14,514 --> 00:00:16,550 Hustle up. It’s gonna be a long flight. 7 00:00:16,583 --> 00:00:18,752 - They were champions. - I fucking love you, Jackie. 8 00:00:18,785 --> 00:00:20,387 If we’re each other’s first, 9 00:00:20,420 --> 00:00:22,389 - then we’ll be linked forever. - Jeff’s a virgin? 10 00:00:22,422 --> 00:00:23,524 Shauna Shipman. 11 00:00:23,557 --> 00:00:24,925 You’re the only one who’s always 12 00:00:24,958 --> 00:00:25,959 been there for me. 13 00:00:25,992 --> 00:00:27,294 Jeff, pull over. 14 00:00:27,327 --> 00:00:28,529 I thought we weren’t doing this again. 15 00:00:28,562 --> 00:00:29,763 Tell me you love me. 16 00:00:29,796 --> 00:00:30,931 I love you, Shauna. 17 00:00:30,964 --> 00:00:32,699 The plane crashed. 18 00:00:32,732 --> 00:00:34,201 A bunch of my friends died, and the rest of us 19 00:00:34,234 --> 00:00:36,570 starved and scavenged and prayed for 19 months 20 00:00:36,603 --> 00:00:38,305 until they finally found us. 21 00:00:38,338 --> 00:00:40,140 I’m Taissa Turner, 22 00:00:40,173 --> 00:00:42,643 and as State Senator, I want to lead New Jersey 23 00:00:42,676 --> 00:00:43,710 out of the wilderness. 24 00:00:43,743 --> 00:00:44,745 We agreed. 25 00:00:44,778 --> 00:00:46,780 Stay out of the public eye. 26 00:00:46,813 --> 00:00:48,048 Have you talked to Nat? 27 00:00:48,081 --> 00:00:50,117 She’s in rehab, again. 28 00:00:50,150 --> 00:00:52,619 After they rescued us, I... 29 00:00:52,652 --> 00:00:54,254 I lost my purpose. 30 00:00:54,287 --> 00:00:56,656 I finally know how to get it back. 31 00:00:58,825 --> 00:01:00,094 Buzz! Buzz! Buzz! 32 00:01:00,127 --> 00:01:01,628 Buzz! Buzz! 33 00:01:01,661 --> 00:01:04,264 ♪ dramatic music ♪ 34 00:01:32,993 --> 00:01:35,329 The Lord is my shepherd, and even though I walk 35 00:01:35,362 --> 00:01:37,397 through the valley of the shadow of death... 36 00:01:53,513 --> 00:01:55,816 We’ll reset after 30 seconds. Confirm. 37 00:01:55,849 --> 00:01:58,485 - 22 out. Speed brake! - Speed brake. 38 00:01:58,518 --> 00:01:59,853 - Dump fuel. 39 00:01:59,886 --> 00:02:00,988 Dumping fuel! 40 00:02:02,856 --> 00:02:05,826 ♪ Except for you ♪ 41 00:02:05,859 --> 00:02:09,530 ♪ Don’t ever let anyone step all over you ♪ 42 00:02:09,563 --> 00:02:11,598 ♪ Just open your heart... ♪ 43 00:02:11,631 --> 00:02:13,000 Hello? 44 00:02:14,334 --> 00:02:17,304 Misty! Oh, my gosh. Hi. 45 00:02:17,337 --> 00:02:19,873 What do you want, Becky? 46 00:02:19,906 --> 00:02:23,977 Sorry. I’m sure you’re, like, so busy. 47 00:02:24,010 --> 00:02:26,180 We just thought you should know that Robbie Delgado-- 48 00:02:26,213 --> 00:02:27,881 he’s telling everybody 49 00:02:27,914 --> 00:02:30,117 you two did anal in the janitor’s closet. 50 00:02:32,152 --> 00:02:33,854 Well, for your information, 51 00:02:33,887 --> 00:02:37,057 I’ve never even been in the janitor’s closet. 52 00:02:37,090 --> 00:02:39,059 So where’d you guys do it then? 53 00:02:40,460 --> 00:02:42,428 I didn’t... 54 00:02:44,064 --> 00:02:47,034 I didn’t do anal with Robbie Delgado. 55 00:02:48,768 --> 00:02:50,737 But you’ve done it with somebody else. 56 00:02:50,770 --> 00:02:52,739 Do you, like, love anal? 57 00:02:52,772 --> 00:02:55,342 No. No, I-I’ve never-- 58 00:02:55,375 --> 00:02:57,177 You know what I think? 59 00:02:57,210 --> 00:03:00,514 I think you wish someone would do anal to you, Misty. 60 00:03:00,547 --> 00:03:04,484 Only, you’re too ugly to, like, find a victim. 61 00:03:06,253 --> 00:03:09,022 Ah. Mm. 62 00:03:09,055 --> 00:03:13,860 You can think what you want. 63 00:03:13,893 --> 00:03:15,862 Opinion is the wilderness 64 00:03:15,895 --> 00:03:19,700 between knowledge and ignorance. 65 00:03:19,733 --> 00:03:21,702 That’s Plato. 66 00:03:21,735 --> 00:03:23,737 Oh, my gosh. 67 00:03:23,770 --> 00:03:25,739 You’re such a fucking weirdo. 68 00:03:28,742 --> 00:03:30,844 ♪ Until then, baby... ♪ 69 00:03:59,172 --> 00:04:00,173 Come on. 70 00:04:07,714 --> 00:04:11,217 - Come on. - Come on. Go. 71 00:04:19,759 --> 00:04:21,328 Please, God. 72 00:04:21,361 --> 00:04:24,564 Push it out! Push it out! 73 00:04:26,099 --> 00:04:29,636 Shauna. Shauna, get the fuck up! 74 00:04:36,509 --> 00:04:39,079 Push! Push! Come on, come on. Go, go, go! 75 00:04:42,115 --> 00:04:43,784 Help! Help, help! 76 00:04:43,817 --> 00:04:46,019 Help. Help me, help me, help me. 77 00:04:46,052 --> 00:04:47,421 It’s Van. - I’m stuck! 78 00:04:47,454 --> 00:04:48,722 - We have to help her. - I can’t breathe! 79 00:04:48,755 --> 00:04:50,223 - I’m coming, Van! - Help me! Help me! 80 00:04:50,256 --> 00:04:52,326 - Help me! - I’m coming. 81 00:04:52,359 --> 00:04:54,161 - Come on. Oh, God. 82 00:04:54,194 --> 00:04:55,829 It’s stuck. 83 00:04:55,862 --> 00:04:59,533 I can’t get out! Can’t get out. 84 00:05:00,867 --> 00:05:02,602 - Hurry up! - Oh, my God! 85 00:05:02,635 --> 00:05:03,837 Shauna, we got to go. 86 00:05:03,870 --> 00:05:05,505 - We got to go. 87 00:05:05,538 --> 00:05:09,009 - Shauna, we have to go! - Shauna! No! 88 00:05:09,042 --> 00:05:11,377 Shauna! 89 00:05:17,617 --> 00:05:19,753 ♪ eerie, solemn music ♪ 90 00:05:41,741 --> 00:05:43,776 ♪ eerie vocalizing ♪ 91 00:05:51,284 --> 00:05:54,020 We have to go back inside! 92 00:05:57,257 --> 00:05:58,859 - Have you seen Van? - Sorry. 93 00:05:58,892 --> 00:06:01,895 Has anybody seen...? Have you seen Van? 94 00:06:01,928 --> 00:06:05,232 Have you? Van? 95 00:06:05,265 --> 00:06:07,033 Van? 96 00:06:07,066 --> 00:06:10,203 Help! 97 00:06:10,236 --> 00:06:12,339 Coach Scott. 98 00:06:15,708 --> 00:06:17,511 Coach Scott! 99 00:06:20,947 --> 00:06:23,183 Help! 100 00:06:23,216 --> 00:06:25,085 I’m coming! 101 00:06:25,118 --> 00:06:28,221 - Coming. Oh! 102 00:06:32,392 --> 00:06:34,728 Coming! Coach. Coach! 103 00:06:36,496 --> 00:06:39,466 Let me see. 104 00:06:42,135 --> 00:06:44,604 - Hey, girls, is it, uh...? Yeah? 105 00:06:44,637 --> 00:06:45,939 Can you move it? 106 00:06:45,972 --> 00:06:48,442 - Yeah. - Yeah. Yeah. Yeah. 107 00:06:48,475 --> 00:06:51,044 Here. Come on. Come on. 108 00:06:51,077 --> 00:06:52,546 - Come on. - Okay. 109 00:06:52,579 --> 00:06:54,881 Okay. Okay. 110 00:07:02,222 --> 00:07:05,692 Oh, fucking God! 111 00:07:10,330 --> 00:07:11,731 Coach? 112 00:07:11,764 --> 00:07:13,900 - Coach! - Coach? Coach? 113 00:07:13,933 --> 00:07:15,902 Shauna, please. There’s nothing we could do. 114 00:07:15,935 --> 00:07:17,704 Jesus. 115 00:07:17,737 --> 00:07:19,405 Coach. 116 00:07:22,342 --> 00:07:24,477 Surprise. 117 00:07:25,478 --> 00:07:26,613 Van. 118 00:07:26,646 --> 00:07:28,615 - Van! Ty. 119 00:07:28,648 --> 00:07:30,617 ♪ suspenseful music ♪ 120 00:07:41,694 --> 00:07:43,863 What the fuck? 121 00:08:00,213 --> 00:08:02,782 Help me move him! 122 00:08:02,815 --> 00:08:05,051 ♪ I’m hungry, I’m dirty ♪ 123 00:08:05,084 --> 00:08:09,089 ♪ I’m losing my mind, everything’s fine! ♪ 124 00:08:18,565 --> 00:08:20,367 Bubble baths. 125 00:08:20,400 --> 00:08:22,502 Walks in the rain. 126 00:08:22,535 --> 00:08:25,137 Muscular calves. 127 00:08:26,172 --> 00:08:28,675 Escalators. 128 00:08:28,708 --> 00:08:31,778 Knuckles. Steamed clams. 129 00:08:31,811 --> 00:08:34,747 Obviously. 130 00:08:36,249 --> 00:08:38,151 But enough about me. 131 00:08:38,184 --> 00:08:39,719 What turns you on, Stan? 132 00:08:39,752 --> 00:08:41,054 Oh. Uh... 133 00:08:41,087 --> 00:08:43,690 I don’t know, just, uh... 134 00:08:43,723 --> 00:08:46,025 the usual stuff. 135 00:08:49,128 --> 00:08:50,931 Hair? 136 00:08:50,964 --> 00:08:52,899 Oh. Well. 137 00:08:52,932 --> 00:08:54,834 I can work with that. 138 00:08:54,867 --> 00:08:56,069 - Another Rioja, hon? - No, that’s, uh-- 139 00:08:56,102 --> 00:08:58,405 - That’d be great. - It’s just, 140 00:08:58,438 --> 00:09:01,141 I have to be up kind of early tomorrow, so... 141 00:09:01,174 --> 00:09:03,209 I-It’s six o’clock. 142 00:09:04,310 --> 00:09:07,480 And I thought you said that you just got fired. 143 00:09:07,513 --> 00:09:09,449 Well, technically I said 144 00:09:09,482 --> 00:09:12,319 there were some... intradepartmental 145 00:09:12,352 --> 00:09:15,555 redundancies post-merger, so, you know, I wasn’t really fired 146 00:09:15,588 --> 00:09:17,890 so much as it’s, uh... 147 00:09:19,292 --> 00:09:21,227 What the hell? 148 00:09:21,260 --> 00:09:23,196 I suppose one more drink won’t kill me. 149 00:09:23,229 --> 00:09:24,598 And did we want to take a look at some menus? 150 00:09:24,631 --> 00:09:26,933 Oh, I think just... 151 00:09:26,966 --> 00:09:28,935 I honestly don’t see how we couldn’t. 152 00:09:33,740 --> 00:09:35,875 Like this, got it? 153 00:09:35,908 --> 00:09:37,544 As much as you can and fast. 154 00:09:37,577 --> 00:09:38,878 We’re gonna need to change the bandages soon. 155 00:09:38,911 --> 00:09:40,280 And then hourly after that. 156 00:09:40,313 --> 00:09:41,548 If he even lives that long. 157 00:09:41,581 --> 00:09:43,749 Don’t say that. 158 00:09:44,817 --> 00:09:47,721 Just... just, uh, keep ripping them up. 159 00:09:47,754 --> 00:09:49,756 Okay? 160 00:09:49,789 --> 00:09:52,292 Yeah. Good, good, good. 161 00:09:52,325 --> 00:09:54,060 Ow. Watch it. 162 00:09:54,093 --> 00:09:55,562 Hold still, then. 163 00:09:55,595 --> 00:09:57,797 No, no, no. It’s-it’s too loose, here. 164 00:09:57,830 --> 00:09:59,332 Fuck. 165 00:09:59,365 --> 00:10:01,134 You need to... stop the bleeding 166 00:10:01,167 --> 00:10:02,669 without cutting off the circulation. 167 00:10:02,702 --> 00:10:04,337 How do you know how to do all this? 168 00:10:04,370 --> 00:10:06,339 I took the Red Cross babysitter training class. 169 00:10:06,372 --> 00:10:08,608 Twice. 170 00:10:08,641 --> 00:10:13,146 Okay. 171 00:10:13,179 --> 00:10:15,115 All right, bleeding’s slowing down. 172 00:10:15,148 --> 00:10:16,850 We need to disinfect it somehow. 173 00:10:16,883 --> 00:10:19,319 Um, maybe something from the bar cart? 174 00:10:19,352 --> 00:10:21,454 There wasn’t one. 175 00:10:21,487 --> 00:10:23,790 I mean, it was just soda. It’s cheaper that way. 176 00:10:23,823 --> 00:10:26,192 Maybe somebody brought contraband. 177 00:10:29,996 --> 00:10:32,966 Okay. Wow. 178 00:10:32,999 --> 00:10:34,701 Well, did you? 179 00:10:34,734 --> 00:10:36,903 Obviously. 180 00:10:36,936 --> 00:10:38,705 But I stashed it 181 00:10:38,738 --> 00:10:40,874 in my bag, and God knows where that is now. 182 00:10:40,907 --> 00:10:42,409 Guys, how about this? 183 00:10:42,442 --> 00:10:45,277 Hey, that’s m-- Uh... 184 00:10:46,913 --> 00:10:49,382 A great idea, Van. 185 00:10:49,415 --> 00:10:51,217 Witch hazel, isopropyl alcohol. 186 00:10:51,250 --> 00:10:53,586 Actually, this could work. Okay. 187 00:10:56,289 --> 00:10:58,425 - Lie back. Lie back. 188 00:10:58,458 --> 00:11:00,293 Lie back. 189 00:11:00,326 --> 00:11:01,861 Lie back. Lie back. 190 00:11:01,894 --> 00:11:03,396 Oh, Jesus! 191 00:11:03,429 --> 00:11:04,664 Fuck, my leg! 192 00:11:06,766 --> 00:11:08,501 Oh, fuck! 193 00:11:08,534 --> 00:11:10,236 Is it bad? 194 00:11:11,938 --> 00:11:13,573 How bad is it? 195 00:11:13,606 --> 00:11:15,008 Well, the good news is I-- 196 00:11:15,041 --> 00:11:16,910 You’re gonna be fine, Coach. 197 00:11:16,943 --> 00:11:19,713 You got pretty banged up, but Misty’s doing a really good job. 198 00:11:19,746 --> 00:11:22,181 Right, Misty? 199 00:11:24,450 --> 00:11:26,186 We have to tell him. 200 00:11:26,219 --> 00:11:27,987 And freak him out worse? 201 00:11:28,020 --> 00:11:29,556 Are you really that psyched to tell him you chopped 202 00:11:29,589 --> 00:11:31,891 his fucking leg off with an axe? 203 00:11:37,797 --> 00:11:39,733 Yeah? - Hey. It’s me. 204 00:11:39,766 --> 00:11:42,135 Yeah. I know. Do you not know how cell phones work? 205 00:11:42,168 --> 00:11:44,938 - Are you home? - Maybe. 206 00:11:44,971 --> 00:11:48,141 Oh, do you not know how being home works? 207 00:11:48,174 --> 00:11:49,642 What do you want, Mom? 208 00:11:49,675 --> 00:11:53,145 I just realized I forgot to defrost the chuck. 209 00:11:54,247 --> 00:11:56,883 Literally, what are you even talking about? 210 00:11:56,916 --> 00:11:59,419 For dinner tomorrow. Can you just... 211 00:11:59,452 --> 00:12:01,521 take it out of the freezer, please? 212 00:12:01,554 --> 00:12:04,390 Fine, okay. What does it look like? 213 00:12:04,423 --> 00:12:07,026 Like a little refrigerator 214 00:12:07,059 --> 00:12:10,063 on top of the big refrigerator. It’s meat, Callie. 215 00:12:10,096 --> 00:12:12,131 It looks like frozen meat. 216 00:12:13,766 --> 00:12:15,702 Ah, fuck! 217 00:12:15,735 --> 00:12:17,470 Callie... 218 00:12:17,503 --> 00:12:20,406 I have to go. Sorry. 219 00:12:34,821 --> 00:12:37,157 Who taught you how to drive? 220 00:12:37,190 --> 00:12:39,425 - Are you okay? - No, actually, I’m not. 221 00:12:39,458 --> 00:12:43,329 Because you, sir, are a fucking asshole. 222 00:12:43,362 --> 00:12:45,298 Wow. 223 00:12:45,331 --> 00:12:47,333 You know, usually it takes people at least a few minutes 224 00:12:47,366 --> 00:12:49,135 of conversation to figure that out. 225 00:12:49,168 --> 00:12:50,870 You’re good. 226 00:12:52,238 --> 00:12:53,807 What is, what is this? 227 00:12:53,840 --> 00:12:55,441 Adorable? 228 00:12:55,474 --> 00:12:56,943 Are you trying to be adorable with me? 229 00:12:56,976 --> 00:12:59,445 Does that usually work for you? 230 00:12:59,478 --> 00:13:01,548 You know what, this... 231 00:13:01,581 --> 00:13:03,550 this is not my fault, okay? 232 00:13:03,583 --> 00:13:05,451 Because you can’t just stop without warning. 233 00:13:05,484 --> 00:13:07,253 It is... it’s crazy! 234 00:13:07,286 --> 00:13:09,389 Look, I’m honestly not sure what to do here. 235 00:13:09,422 --> 00:13:10,924 Because, A, you rear-ended me, 236 00:13:10,957 --> 00:13:12,692 so technically this is your fault. 237 00:13:12,725 --> 00:13:16,162 And B, that’s literally what taillights are for. 238 00:13:16,195 --> 00:13:18,264 How do you know your taillights aren’t out? 239 00:13:18,297 --> 00:13:20,032 Are they? 240 00:13:22,301 --> 00:13:24,838 That’s not the point. I... 241 00:13:24,871 --> 00:13:26,506 You are so mad. 242 00:13:26,539 --> 00:13:28,007 And yet so wrong. 243 00:13:31,911 --> 00:13:35,014 Look, you clearly took the worst of it here. 244 00:13:35,047 --> 00:13:37,483 We probably don’t need to get our insurance involved. 245 00:13:37,516 --> 00:13:39,152 Oh, God. Really? 246 00:13:39,185 --> 00:13:40,486 You got a pen? 247 00:13:40,519 --> 00:13:42,222 - A pen? - Well, I figured 248 00:13:42,255 --> 00:13:44,557 if I asked for your phone I might end up in the hospital. 249 00:13:44,590 --> 00:13:47,026 Oh. Okay, um... 250 00:13:54,734 --> 00:13:56,236 Here you go. 251 00:13:56,269 --> 00:13:58,704 That’s the number of a body shop. 252 00:13:59,972 --> 00:14:01,507 I know a good guy there. 253 00:14:01,540 --> 00:14:03,109 He owes me a favor. 254 00:14:03,142 --> 00:14:04,777 Just give him a call. 255 00:14:04,810 --> 00:14:07,513 He’ll take care of you, okay? 256 00:14:07,546 --> 00:14:09,582 Oh, okay. 257 00:14:12,051 --> 00:14:13,519 I’m Adam, by the way. 258 00:14:13,552 --> 00:14:15,221 Shauna. 259 00:14:21,594 --> 00:14:23,663 So tell me, kids. 260 00:14:23,696 --> 00:14:25,731 How’s the sex? 261 00:14:27,366 --> 00:14:29,903 Yeah, I... 262 00:14:29,936 --> 00:14:32,171 we’ve just, um... 263 00:14:32,204 --> 00:14:34,274 we’ve both been very busy... 264 00:14:34,307 --> 00:14:35,775 - Yeah. -...recently. 265 00:14:35,808 --> 00:14:39,178 And Jeff’s had a lot of... late nights, 266 00:14:39,211 --> 00:14:41,080 - um, at work... - Yeah, we’ve been having 267 00:14:41,113 --> 00:14:43,549 a lot of problems with the inventory database. 268 00:14:43,582 --> 00:14:45,951 Back at the store. 269 00:14:47,720 --> 00:14:50,023 Right. Well, I’ve said it before 270 00:14:50,056 --> 00:14:51,658 and I’ll say it again. 271 00:14:51,691 --> 00:14:55,160 Marriage lives up here, dies down here. 272 00:14:56,662 --> 00:14:58,731 That’s quite the catchphrase. 273 00:14:58,764 --> 00:15:00,566 I want to assign you two 274 00:15:00,599 --> 00:15:02,769 some real homework this week. 275 00:15:02,802 --> 00:15:04,737 Not only are you gonna have sex, 276 00:15:04,770 --> 00:15:07,740 but I want you to share a fantasy 277 00:15:07,773 --> 00:15:09,742 with each other-- something you’ve never shared before. 278 00:15:09,775 --> 00:15:12,111 - No... - Awesome. 279 00:15:12,144 --> 00:15:15,381 I know you’ve been together a very long time. 280 00:15:15,414 --> 00:15:17,684 But that is all the more reason 281 00:15:17,717 --> 00:15:19,285 to try something new. 282 00:15:19,318 --> 00:15:21,087 Just trust me. 283 00:15:21,120 --> 00:15:22,855 You may find... 284 00:15:22,888 --> 00:15:24,924 you can still surprise each other. 285 00:15:32,365 --> 00:15:35,100 Well, this is me. 286 00:15:37,136 --> 00:15:39,639 Thanks for the ride home. I, uh... 287 00:15:39,672 --> 00:15:41,841 I can’t believe my car wouldn’t start. 288 00:15:41,874 --> 00:15:44,643 Just one of those things, I guess, so weird. 289 00:15:54,453 --> 00:15:56,823 Well, this-this-this was, uh... 290 00:15:56,856 --> 00:15:59,692 Do you want to come inside? Um... 291 00:15:59,725 --> 00:16:01,694 You could meet Caligula. 292 00:16:04,296 --> 00:16:05,898 Um... 293 00:16:08,701 --> 00:16:10,769 Oh. I see. 294 00:16:12,705 --> 00:16:15,174 It’s because you think I’m ugly. 295 00:16:15,207 --> 00:16:16,909 What? 296 00:16:16,942 --> 00:16:19,078 God, Misty, you’re so stupid. 297 00:16:19,111 --> 00:16:20,613 I... 298 00:16:20,646 --> 00:16:22,415 I think you’re... 299 00:16:22,448 --> 00:16:24,250 - y-you’re very-- 300 00:16:24,283 --> 00:16:27,286 If you thought I was pretty, you’d come inside. 301 00:16:33,426 --> 00:16:36,863 So, is it just, uh, the one bird, or... 302 00:16:36,896 --> 00:16:39,899 Stan, you’re so funny. 303 00:16:39,932 --> 00:16:42,969 Now, Caligula is a little protective of me, 304 00:16:43,002 --> 00:16:45,204 but it’s all for show. 305 00:16:45,237 --> 00:16:46,906 He’s a total sweetheart, really. 306 00:16:46,939 --> 00:16:49,208 But do shield your eyes if he comes at your face. 307 00:16:49,241 --> 00:16:51,177 What? 308 00:16:51,210 --> 00:16:53,880 Hello, Misty. 309 00:16:53,913 --> 00:16:56,349 You crazy fucking bitch. 310 00:16:56,382 --> 00:16:59,251 Okay, yeah. I’m out of here. 311 00:17:04,557 --> 00:17:06,526 Hey, Nat. 312 00:17:06,559 --> 00:17:08,294 It’s been a while. 313 00:17:08,327 --> 00:17:10,530 Yeah. 314 00:17:10,563 --> 00:17:13,165 You haven’t changed. 315 00:17:15,734 --> 00:17:18,370 I take it you know why I’m here. 316 00:17:19,705 --> 00:17:21,573 The postcard. 317 00:17:23,576 --> 00:17:25,645 Yeah. 318 00:17:25,678 --> 00:17:27,713 The fucking postcard. 319 00:17:40,726 --> 00:17:42,327 So what does it mean? 320 00:17:44,763 --> 00:17:46,599 You tell me. 321 00:17:46,632 --> 00:17:49,035 Oh. You think... 322 00:17:50,636 --> 00:17:52,337 Hold that thought. 323 00:18:05,117 --> 00:18:06,419 I didn’t send it, silly. 324 00:18:06,452 --> 00:18:08,220 See? I got one, too. 325 00:18:09,555 --> 00:18:11,524 It came in the mail about a week ago. 326 00:18:11,557 --> 00:18:13,793 It’s from an online app, so the postmark 327 00:18:13,826 --> 00:18:15,794 on the envelope is useless. 328 00:18:16,762 --> 00:18:19,632 How do I know you didn’t send it to yourself? 329 00:18:19,665 --> 00:18:22,068 Well, I could ask you the same thing, so... 330 00:18:22,101 --> 00:18:24,169 I guess we’ll just have to believe each other. 331 00:18:25,771 --> 00:18:29,041 So who’s next on your suspect list? 332 00:18:29,074 --> 00:18:32,378 I have a lot of theories, but do you want to go first? 333 00:18:32,411 --> 00:18:34,113 Oh! Do you want something to drink? 334 00:18:34,146 --> 00:18:36,816 I’ve got tea, I’ve got coconut La Croix, 335 00:18:36,849 --> 00:18:38,317 I have sherry in the cupboard. 336 00:18:40,286 --> 00:18:42,722 I’m gonna need something a little stronger than that. 337 00:18:47,726 --> 00:18:50,696 Oh, you got me a drink. 338 00:18:54,300 --> 00:18:56,369 I can’t believe I’ve never been here before. 339 00:18:56,402 --> 00:18:59,005 It’s so, um... so edgy. 340 00:18:59,038 --> 00:19:01,107 - So what have you got? 341 00:19:01,140 --> 00:19:02,575 Oh. 342 00:19:02,608 --> 00:19:04,544 Well, if I’ve learned anything 343 00:19:04,577 --> 00:19:06,579 in the citizen detective community... 344 00:19:06,612 --> 00:19:09,282 - The what? - Citizen detective. 345 00:19:09,315 --> 00:19:11,918 We’re like, um, we’re like private investigators, 346 00:19:11,951 --> 00:19:14,387 except for no one hired us or asked for our help. 347 00:19:14,420 --> 00:19:16,923 We work together online to solve cold cases. 348 00:19:16,956 --> 00:19:19,859 Disappearances, murders. It’s super fun. 349 00:19:19,892 --> 00:19:23,029 So I’ve been asking myself, 350 00:19:23,062 --> 00:19:25,798 "What does the person who sent these postcards want?" 351 00:19:25,831 --> 00:19:28,668 To scare us, to mess with our heads. 352 00:19:28,701 --> 00:19:30,670 Make us think about... 353 00:19:30,703 --> 00:19:33,071 what happened out there. 354 00:19:37,176 --> 00:19:39,545 It’s obviously a threat. 355 00:19:59,531 --> 00:20:01,567 Who’s Jessica Roberts? 356 00:20:01,600 --> 00:20:04,437 She claims to be a reporter, but I think that’s a lie. 357 00:20:04,470 --> 00:20:06,539 She’s been nosing around. 358 00:20:06,572 --> 00:20:09,242 She claims she has a book deal, but... 359 00:20:09,275 --> 00:20:12,111 Well, how could she know about...? 360 00:20:12,144 --> 00:20:14,279 You know. 361 00:20:16,382 --> 00:20:18,417 Maybe somebody talked. 362 00:20:26,959 --> 00:20:30,496 ♪ low, gentle music ♪ 363 00:20:30,529 --> 00:20:32,632 You found Travis? 364 00:20:32,665 --> 00:20:34,667 Oh... yeah. 365 00:20:34,700 --> 00:20:38,004 Talk about someone who didn’t want to be found. 366 00:20:38,037 --> 00:20:39,338 Here you go, ladies. 367 00:20:39,371 --> 00:20:41,407 From the gentleman in the back. 368 00:20:41,440 --> 00:20:43,475 Says it’s your drink of choice. 369 00:20:48,147 --> 00:20:49,649 Hey. 370 00:20:49,682 --> 00:20:51,284 Hi. 371 00:20:51,317 --> 00:20:53,085 Wow. 372 00:20:53,118 --> 00:20:54,186 It really is you. 373 00:20:54,219 --> 00:20:55,521 Hi! 374 00:20:55,554 --> 00:20:58,190 - Hey. I’m, um-- Kevyn. 375 00:20:58,223 --> 00:21:01,427 It’s Misty. Misty Quigley. From third period Spanish. 376 00:21:01,460 --> 00:21:04,096 Misty, right. Of course. 377 00:21:04,129 --> 00:21:05,665 Man. 378 00:21:05,698 --> 00:21:07,066 Natalie. 379 00:21:09,935 --> 00:21:12,471 It’s nice to see you. 380 00:21:12,504 --> 00:21:14,840 Yeah. Yeah, you, too. 381 00:21:15,941 --> 00:21:18,344 Sorry, is this a, is this a bad time? 382 00:21:18,377 --> 00:21:19,912 You in the middle of something? 383 00:21:19,945 --> 00:21:22,081 - Mm-hmm. Right. 384 00:21:22,114 --> 00:21:24,450 Got it. 385 00:21:24,483 --> 00:21:26,419 Well, uh... 386 00:21:26,452 --> 00:21:29,522 I don’t know how long you’re in town for, but just in case, 387 00:21:29,555 --> 00:21:32,324 I’ll leave this. 388 00:21:33,992 --> 00:21:35,995 If you maybe want to maybe get a drink 389 00:21:36,028 --> 00:21:38,064 another 20 years from now, 390 00:21:38,097 --> 00:21:39,699 you’ll know how to reach me. 391 00:21:39,732 --> 00:21:41,233 Mm-hmm. 392 00:21:42,835 --> 00:21:44,536 All right. 393 00:21:48,006 --> 00:21:50,876 Dang. If somebody had told me 394 00:21:50,909 --> 00:21:54,212 that’s how goth freak Kevyn Tan would grow up... 395 00:21:55,547 --> 00:21:58,084 Didn’t you two used to be friends? 396 00:21:58,117 --> 00:22:00,585 Best friends. 397 00:22:02,988 --> 00:22:04,924 So you sure this is him? 398 00:22:04,957 --> 00:22:06,525 Travis? 399 00:22:06,558 --> 00:22:08,294 Yeah. 400 00:22:08,327 --> 00:22:09,895 I don’t know. 401 00:22:23,375 --> 00:22:25,344 It’s gonna hurt for a second. 402 00:22:25,377 --> 00:22:27,012 Ready? One, two, three. 403 00:22:27,045 --> 00:22:28,714 Arm through. You got it. You got it. Come on, come on, 404 00:22:28,747 --> 00:22:31,517 - come on, you got it. - Man, Misty is awesome. 405 00:22:31,550 --> 00:22:33,586 Dad? 406 00:22:33,619 --> 00:22:35,354 Fuck. Javi! 407 00:22:35,387 --> 00:22:37,857 - Dad? - Go find Travis. 408 00:22:37,890 --> 00:22:40,092 Now. Javi, stop! 409 00:22:41,593 --> 00:22:43,429 Shit. 410 00:22:50,235 --> 00:22:52,938 Travis, hey. 411 00:22:54,239 --> 00:22:57,410 Your brother’s trying to get back on the plane. 412 00:22:57,443 --> 00:23:00,412 I think he’s looking for your dad. 413 00:23:05,050 --> 00:23:07,653 The door ripped open when we were going down. 414 00:23:07,686 --> 00:23:10,823 He was trying to help one of you idiots put on an oxygen mask, 415 00:23:10,856 --> 00:23:13,659 and, uh... 416 00:23:13,692 --> 00:23:15,761 he fell out. 417 00:23:15,794 --> 00:23:17,563 Yeah, well, that... 418 00:23:17,596 --> 00:23:21,267 fucking sucks, but... 419 00:23:21,300 --> 00:23:24,336 your brother’s still here, so... 420 00:23:25,571 --> 00:23:28,340 ...maybe you should go help him. 421 00:23:30,976 --> 00:23:34,479 Well, maybe you should mind your own fucking business, hmm? 422 00:23:45,090 --> 00:23:47,660 I come bearing gifts. You’re welcome. 423 00:23:47,693 --> 00:23:50,129 Yes! Rumba’s! 424 00:23:50,162 --> 00:23:52,498 So this is your move? 425 00:23:52,531 --> 00:23:54,266 You think you can miss the parent-teacher conference 426 00:23:54,299 --> 00:23:55,868 and just buy us off with picadillo? 427 00:23:55,901 --> 00:23:57,770 Oh, I know I can buy off Sammy. 428 00:23:57,803 --> 00:24:00,439 With you it’s more like cross my fingers, hope for the best. 429 00:24:00,472 --> 00:24:02,308 Well, we already ate at, you know, dinnertime. 430 00:24:02,341 --> 00:24:03,943 Which is why I got the sandwiches for lunch tomorrow. 431 00:24:03,976 --> 00:24:06,212 - And the... - Pastelitos! 432 00:24:06,245 --> 00:24:09,381 Pastelitos! For dessert. 433 00:24:09,414 --> 00:24:12,318 I am sorry. 434 00:24:12,351 --> 00:24:14,820 Goddamn strategy meetings. 435 00:24:17,256 --> 00:24:19,124 So, how was it? 436 00:24:19,157 --> 00:24:21,260 Did I miss anything big? 437 00:24:21,293 --> 00:24:23,262 Uh, hey, kiddo. 438 00:24:23,295 --> 00:24:26,599 Why don’t you and Manny take one of those pastelitos 439 00:24:26,632 --> 00:24:28,667 and go watch some TV? 440 00:24:30,469 --> 00:24:33,272 Uh-oh. That can’t be a good sign. 441 00:24:33,305 --> 00:24:35,774 His teacher’s concerned. 442 00:24:35,807 --> 00:24:38,410 She says he’s having a hard time making friends. 443 00:24:40,045 --> 00:24:42,781 - That’s it? - Yeah. 444 00:24:42,814 --> 00:24:44,683 Do we know for sure the other kids don’t suck? 445 00:24:44,716 --> 00:24:46,151 - Ty. - I’m kidding. 446 00:24:46,184 --> 00:24:48,120 - Obviously. - I know. 447 00:24:48,153 --> 00:24:51,624 But, I mean, I was kind of a loner when I was his age. 448 00:24:51,657 --> 00:24:54,326 There’s nothing wrong with a little self-reliance. 449 00:24:58,530 --> 00:25:00,699 I should have been there. 450 00:25:00,732 --> 00:25:03,502 But you really think there’s something to worry about here? 451 00:25:06,138 --> 00:25:08,173 - Maybe. 452 00:25:08,206 --> 00:25:10,208 I call it... - I don’t know. 453 00:25:11,710 --> 00:25:14,046 Maybe putting him in public school was a mistake. 454 00:25:14,079 --> 00:25:17,816 No, no. Education is the cornerstone of your platform, 455 00:25:17,849 --> 00:25:19,618 and you are right. 456 00:25:19,651 --> 00:25:23,255 If everybody who can just bails on the public system... 457 00:25:24,823 --> 00:25:28,661 What you’re doing is important, Ty. It matters. 458 00:25:28,694 --> 00:25:30,862 What we’re doing. 459 00:25:32,264 --> 00:25:34,500 It’s just been an adjustment, that’s all. 460 00:25:34,533 --> 00:25:36,769 I’m used to you being there. 461 00:25:36,802 --> 00:25:39,037 I’m always here. 462 00:25:40,205 --> 00:25:43,175 ♪ women vocalizing eerily ♪ 463 00:26:06,098 --> 00:26:08,934 I hate these buttons. 464 00:26:08,967 --> 00:26:11,403 Oh, motherfucker. 465 00:26:11,436 --> 00:26:13,371 Need a little help over there? 466 00:26:15,140 --> 00:26:18,210 What, am I not surprising you with how... 467 00:26:18,243 --> 00:26:20,378 sexy this is? 468 00:26:22,481 --> 00:26:24,450 You know, I was thinking... 469 00:26:26,785 --> 00:26:28,754 ...you know, about what the, uh, 470 00:26:28,787 --> 00:26:30,889 the therapist said earlier today, 471 00:26:30,922 --> 00:26:34,126 with the whole... fantasy thing? 472 00:26:34,159 --> 00:26:36,295 Yeah? 473 00:26:36,328 --> 00:26:39,131 Yeah. I was... you know, I was just thinking 474 00:26:39,164 --> 00:26:43,502 maybe it-it could be kind of hot if, uh, 475 00:26:43,535 --> 00:26:45,504 you pretended 476 00:26:45,537 --> 00:26:47,940 to be a customer at the store. 477 00:26:47,973 --> 00:26:51,343 All right, your fantasy is 478 00:26:51,376 --> 00:26:54,847 for me to pretend to buy furniture? 479 00:26:56,548 --> 00:26:58,517 - It’s dumb. - No. No, no, no. 480 00:26:58,550 --> 00:27:00,152 - Hey. - I don’t know. 481 00:27:00,185 --> 00:27:01,886 It’s not. It’s not dumb. 482 00:27:03,121 --> 00:27:05,090 It’s, um.... 483 00:27:05,123 --> 00:27:06,592 It’s great. 484 00:27:06,625 --> 00:27:08,594 - Let’s try it. - Yeah? 485 00:27:08,627 --> 00:27:10,662 Yeah. Mm-hmm. 486 00:27:11,663 --> 00:27:13,332 - All right. - Okay. 487 00:27:13,365 --> 00:27:15,334 All right. 488 00:27:15,367 --> 00:27:17,770 I... You know, I think I should leave my clothes on, 489 00:27:17,803 --> 00:27:19,905 ’cause I don’t think I would go shopping without them. 490 00:27:19,938 --> 00:27:21,340 - Yeah. - Yeah. 491 00:27:21,373 --> 00:27:24,175 Oh, I’ll, uh, meet you halfway. 492 00:27:25,977 --> 00:27:29,014 - Then we can... Yeah. - Yeah. 493 00:27:30,449 --> 00:27:33,285 Oh. Oh, okay. 494 00:27:35,320 --> 00:27:36,855 Uh... 495 00:27:41,793 --> 00:27:44,729 Pardon me. 496 00:27:45,764 --> 00:27:47,633 - Okay. No. No, that’s... - Just, 497 00:27:47,666 --> 00:27:49,668 I’m gonna do something different. Okay. 498 00:27:51,703 --> 00:27:53,839 Excuse me, sir. 499 00:27:53,872 --> 00:27:55,674 I just can’t do it. 500 00:27:55,707 --> 00:27:57,676 Nah, you’re doing great. Maybe I should start. 501 00:27:57,709 --> 00:27:59,478 - Yes. - All right. 502 00:27:59,511 --> 00:28:01,013 You... Mm-hmm. 503 00:28:02,681 --> 00:28:04,649 Hi. 504 00:28:05,851 --> 00:28:07,352 I, uh, I couldn’t help but notice 505 00:28:07,385 --> 00:28:10,289 that you were eyeing this credenza over here. 506 00:28:10,322 --> 00:28:12,758 I’m the owner. 507 00:28:12,791 --> 00:28:14,927 Hank. 508 00:28:14,960 --> 00:28:18,630 I’m... Tabitha. 509 00:28:18,663 --> 00:28:20,999 Well, it’s a real pleasure to meet you. 510 00:28:21,032 --> 00:28:24,036 Is there anything special 511 00:28:24,069 --> 00:28:26,004 that I can help you with today, Tabitha? 512 00:28:26,037 --> 00:28:28,340 Actually, yes. 513 00:28:28,373 --> 00:28:32,944 I’m... here to make a return. 514 00:28:34,613 --> 00:28:36,681 Why would you be returning something? 515 00:28:37,616 --> 00:28:39,585 Well... Well, I don’t know. 516 00:28:39,618 --> 00:28:41,487 - Not as, like a... 517 00:28:41,520 --> 00:28:43,021 I don’t know. Just a... 518 00:28:44,856 --> 00:28:46,859 My-my armoire. 519 00:28:46,892 --> 00:28:50,429 It’s too big. I should have taken measurements. 520 00:28:50,462 --> 00:28:51,730 Are you making fun of me? 521 00:28:51,763 --> 00:28:53,132 No. I’m not m... 522 00:28:53,165 --> 00:28:54,566 I’m trying to... 523 00:28:54,599 --> 00:28:57,536 I... 524 00:28:57,569 --> 00:28:59,605 I just feel a little stupid. 525 00:28:59,638 --> 00:29:01,473 - Right. - Jeff. 526 00:29:03,008 --> 00:29:05,144 Do you not think it’s a bit weird? It’s, like... 527 00:29:05,177 --> 00:29:06,645 What is this? 528 00:29:06,678 --> 00:29:08,313 Nothing. 529 00:29:08,346 --> 00:29:11,817 Just, I-I got into a fender bender this afternoon, 530 00:29:11,850 --> 00:29:13,719 and it was not a big deal. 531 00:29:13,752 --> 00:29:15,387 We exchanged information, 532 00:29:15,420 --> 00:29:16,922 - so it’s just his-- - So, wait, wait, wait. You... 533 00:29:16,955 --> 00:29:19,758 You got in an accident today? 534 00:29:19,791 --> 00:29:22,261 And you’re just mentioning that now? 535 00:29:22,294 --> 00:29:24,463 How bad was it, Shauna? 536 00:29:24,496 --> 00:29:27,132 Like I just said, it was not a big deal. 537 00:29:29,167 --> 00:29:32,137 - I’m fine, by the way. - I can see you’re fine. 538 00:29:38,176 --> 00:29:41,046 How about that armoire? 539 00:29:41,079 --> 00:29:43,382 It’s... not working. 540 00:29:43,415 --> 00:29:45,250 No shit. 541 00:29:56,161 --> 00:29:58,130 Oh, my God. Where are you going? 542 00:29:58,163 --> 00:30:01,800 I’m just gonna jerk off, watch some SportsCenter before bed. 543 00:30:05,503 --> 00:30:07,472 She hates me now. 544 00:30:12,844 --> 00:30:15,280 Maybe just give her some time. 545 00:30:15,313 --> 00:30:17,850 For the record, 546 00:30:17,883 --> 00:30:21,720 I was trying to save you. 547 00:30:21,753 --> 00:30:24,523 I thought that... 548 00:30:27,726 --> 00:30:29,761 Yeah. 549 00:30:38,470 --> 00:30:40,439 Oh, wait. 550 00:30:40,472 --> 00:30:42,741 Oh, where’s the other one? They’re supposed to be together. 551 00:30:44,809 --> 00:30:46,878 Ah! 552 00:30:47,812 --> 00:30:49,681 Oh. Oh. 553 00:30:49,714 --> 00:30:51,216 Is this it? 554 00:31:07,799 --> 00:31:09,768 Let’s go. 555 00:31:09,801 --> 00:31:11,770 ♪ jarring, eerie music ♪ 556 00:31:13,905 --> 00:31:16,074 Dad! Dad! 557 00:31:16,107 --> 00:31:17,776 - Javi, Javi, Javi, come here. - Dad? 558 00:31:17,809 --> 00:31:19,777 - Please. 559 00:31:22,247 --> 00:31:24,917 - It’s Dad. - Javi, Javi, Javi. Yeah. 560 00:31:24,950 --> 00:31:26,919 Holy macaroni, is-is that...? 561 00:31:26,952 --> 00:31:28,754 He’s got to be dead, right? 562 00:31:28,787 --> 00:31:30,255 What the fuck? 563 00:31:30,288 --> 00:31:31,290 Don’t look. Don’t look. 564 00:31:31,323 --> 00:31:33,926 Okay, who has the best arm? 565 00:31:33,959 --> 00:31:35,227 - What? - I do, Jackie. 566 00:31:35,260 --> 00:31:37,562 - What? - Thinking we could... 567 00:31:37,595 --> 00:31:39,731 try and throw things at him and see if he moves. 568 00:31:39,764 --> 00:31:42,634 You want to throw rocks at Coach who fell out of a fucking plane? 569 00:31:42,667 --> 00:31:45,737 I didn’t say rocks. Someone’s shoe or whatever. 570 00:31:45,770 --> 00:31:47,739 Oh, yeah, that’s a fuck-ton smarter. 571 00:31:47,772 --> 00:31:49,408 You’re on fire today, Jackie. 572 00:31:49,441 --> 00:31:51,743 Oh, wait. That was supposed to be me, huh? 573 00:31:51,776 --> 00:31:53,478 - What? Okay, guys, stop it. 574 00:31:53,511 --> 00:31:55,113 We need a plan here. 575 00:31:55,146 --> 00:31:57,515 We could lower him with ropes? 576 00:31:59,484 --> 00:32:00,953 Vines, then? I don’t know. 577 00:32:00,986 --> 00:32:02,187 Fuck’s sake, Laura Lee, we’re not gonna 578 00:32:02,220 --> 00:32:03,889 - Tarzan him out of a tree. - Oh-- 579 00:32:03,922 --> 00:32:05,624 - You got a better idea? Than shoes and vines? 580 00:32:05,657 --> 00:32:08,260 Sure. Let’s just cut the fucking tree down. 581 00:32:08,293 --> 00:32:10,295 Dad? Dad! 582 00:32:10,328 --> 00:32:11,730 - No, don’t! - Travis, Travis, Travis! 583 00:32:11,763 --> 00:32:13,465 Travis! 584 00:32:13,498 --> 00:32:15,100 Hey, what the fuck, Javi? Here. 585 00:32:15,133 --> 00:32:17,102 - Come here. Come here. - Come on. Come down. 586 00:32:17,135 --> 00:32:18,570 - Let him go! - Come back down! 587 00:32:18,603 --> 00:32:20,405 This is all I could find, okay? So just 588 00:32:20,438 --> 00:32:22,140 grab a corner and if somebody falls on it. 589 00:32:22,173 --> 00:32:24,609 - Travis, grab the-- 590 00:32:24,642 --> 00:32:26,144 - Travis. - Stop. 591 00:32:27,379 --> 00:32:28,513 Okay. 592 00:32:28,546 --> 00:32:30,282 Okay. Tie those down. 593 00:32:33,618 --> 00:32:35,620 Dad? 594 00:32:38,123 --> 00:32:39,758 Dad? 595 00:32:41,826 --> 00:32:43,829 ♪ eerie, dramatic music ♪ 596 00:32:53,605 --> 00:32:55,874 - Travis, get back! - Get back! 597 00:33:07,986 --> 00:33:09,621 ♪ women vocalizing eerily ♪ 598 00:33:37,782 --> 00:33:39,651 So, the prince would like you to read to him. 599 00:33:39,684 --> 00:33:41,353 Apparently, you’re better at the voices. 600 00:33:41,386 --> 00:33:43,822 Tell me he’s opened his shades. 601 00:33:43,855 --> 00:33:46,024 No, still refusing to. 602 00:33:46,057 --> 00:33:48,193 It’s like Dracula’s crypt in there. 603 00:33:49,861 --> 00:33:51,563 All right, I’m going. I’m going. Let’s go. 604 00:33:51,596 --> 00:33:54,332 Scooch. 605 00:33:58,269 --> 00:34:00,372 I’m sick of reading. 606 00:34:00,405 --> 00:34:02,373 Since when? 607 00:34:04,342 --> 00:34:06,511 You want to go to the park? 608 00:34:06,544 --> 00:34:08,013 No. 609 00:34:08,046 --> 00:34:10,549 - Why not? - No friends. 610 00:34:13,585 --> 00:34:15,620 I’m your friend, Sammy. 611 00:34:20,592 --> 00:34:23,594 Hey, hold that up. Mm-hmm. 612 00:34:25,396 --> 00:34:26,865 Ah. 613 00:34:26,898 --> 00:34:29,333 Okay, let’s see if you can get this. 614 00:34:32,670 --> 00:34:35,307 - Ah? - A bunny? 615 00:34:35,340 --> 00:34:37,309 That’s right. 616 00:34:37,342 --> 00:34:40,112 Um, how about... 617 00:34:40,145 --> 00:34:41,913 this? 618 00:34:44,983 --> 00:34:45,984 A snail? 619 00:34:46,017 --> 00:34:48,053 Oh. You are good. 620 00:34:48,086 --> 00:34:51,089 Um, oh, oh, you will never get this one. 621 00:34:55,660 --> 00:34:59,631 ♪ eerie vocalizing ♪ 622 00:35:09,174 --> 00:35:11,442 Mom? 623 00:35:13,178 --> 00:35:15,447 Oh. 624 00:35:15,480 --> 00:35:18,416 Um, yeah. Yeah, yeah. Um, you know what? Let’s-let’s... 625 00:35:18,449 --> 00:35:19,818 Let’s go take a walk around the block. 626 00:35:19,851 --> 00:35:21,319 You can take your scooter. 627 00:35:28,626 --> 00:35:30,661 Why did you do this? 628 00:35:32,697 --> 00:35:34,666 Answer me. 629 00:35:34,699 --> 00:35:36,668 ♪ eerie music ♪ 630 00:35:38,703 --> 00:35:42,007 So she can’t see me. 631 00:35:42,040 --> 00:35:44,075 Who? 632 00:35:45,577 --> 00:35:47,646 The lady in the tree. 633 00:35:47,679 --> 00:35:49,914 She watches me at night. 634 00:35:52,984 --> 00:35:54,953 Look at me and tell me what you mean. 635 00:35:54,986 --> 00:35:56,821 I just did. 636 00:35:56,854 --> 00:35:58,623 Sammy. 637 00:35:58,656 --> 00:36:02,627 Sammy, Sammy, Sammy. 638 00:36:22,480 --> 00:36:24,449 Yeah? 639 00:36:24,482 --> 00:36:26,017 Hi. 640 00:36:26,050 --> 00:36:27,986 Um, I’m sorry. Who is this? 641 00:36:28,019 --> 00:36:29,554 Wow. 642 00:36:29,587 --> 00:36:31,323 I guess I didn’t make much of an impression. 643 00:36:33,524 --> 00:36:35,493 Oh. Okay. 644 00:36:35,526 --> 00:36:37,495 I guess you’ve been thinking about what you did, 645 00:36:37,528 --> 00:36:39,531 and you just can’t live with yourself? 646 00:36:39,564 --> 00:36:41,733 Do you not do "Hello"? 647 00:36:41,766 --> 00:36:43,668 Hello, Guy Who Stopped Short. 648 00:36:43,701 --> 00:36:45,537 Oh, hey, there, Rear-Ender. 649 00:36:45,570 --> 00:36:47,339 Okay, I heard it. 650 00:36:47,372 --> 00:36:50,075 I’ll get to the point. 651 00:36:50,108 --> 00:36:52,944 You never called the shop about your fender. 652 00:36:52,977 --> 00:36:55,380 How do you know that? 653 00:36:55,413 --> 00:36:57,382 ’Cause I’m the guy who works there. 654 00:36:57,415 --> 00:37:00,719 I thought the surprise might be... adorable? 655 00:37:00,752 --> 00:37:03,288 Oh, if you must know, I-I... 656 00:37:03,321 --> 00:37:06,391 I just can’t afford something like that right now. 657 00:37:06,424 --> 00:37:08,226 You can’t afford free? 658 00:37:08,259 --> 00:37:09,961 Wait. Are you serious? 659 00:37:09,994 --> 00:37:11,596 Yeah. If you have dinner with me. 660 00:37:13,631 --> 00:37:16,067 What, no clever comeback? 661 00:37:20,571 --> 00:37:23,108 No, thank you. No, thanks. 662 00:37:23,141 --> 00:37:24,542 Look, Adam-- 663 00:37:24,575 --> 00:37:26,111 My actual name? That’s a good start. 664 00:37:26,144 --> 00:37:27,779 I-I just can’t. 665 00:37:27,812 --> 00:37:30,081 I’m sorry. 666 00:37:31,082 --> 00:37:33,351 No, um, I’m the sorry one. 667 00:37:33,384 --> 00:37:34,853 I just thought... 668 00:37:34,886 --> 00:37:36,454 What? 669 00:37:36,487 --> 00:37:37,889 Well, you seemed like someone 670 00:37:37,922 --> 00:37:39,391 who doesn’t play by the rules, 671 00:37:39,424 --> 00:37:40,792 Shauna. 672 00:37:40,825 --> 00:37:42,660 What’s that supposed to mean? 673 00:37:43,661 --> 00:37:45,096 I’m an idiot. 674 00:37:45,129 --> 00:37:46,731 Um, just forget it. 675 00:37:46,764 --> 00:37:49,434 Enjoy the rest of your... minivan. 676 00:38:10,588 --> 00:38:14,092 ♪ eerie, dramatic music ♪ 677 00:38:19,197 --> 00:38:21,166 ♪ dramatic vocalizing ♪ 678 00:38:41,853 --> 00:38:45,190 ♪ slow, solemn music ♪ 679 00:38:56,501 --> 00:38:58,536 Here. 680 00:39:26,531 --> 00:39:28,366 ♪ How do you do that cool dance? ♪ 681 00:39:30,668 --> 00:39:33,905 ♪ Baby, don’t split those hot pants ♪ 682 00:39:33,938 --> 00:39:36,841 ♪ I got these moves that we can do to and sing ♪ 683 00:39:36,874 --> 00:39:39,310 ♪ I don’t look too good in pink ♪ 684 00:39:40,611 --> 00:39:42,180 ♪ I used to slash myself up ♪ 685 00:39:44,382 --> 00:39:46,551 ♪ I like to play it tough... ♪ 686 00:39:46,584 --> 00:39:47,919 Hello? 687 00:39:47,952 --> 00:39:49,687 Travis? 688 00:39:49,720 --> 00:39:51,689 ♪ Bottles breaking rough ♪ 689 00:39:51,722 --> 00:39:53,691 ♪ You got to handle that stuff... ♪ 690 00:39:53,724 --> 00:39:55,693 I’m sorry. I think you have the wrong number. 691 00:39:57,562 --> 00:39:59,464 ♪ Yeah ♪ 692 00:39:59,497 --> 00:40:02,700 ♪ Tear it up, rip it up, kick it up ♪ 693 00:40:02,733 --> 00:40:06,704 ♪ Yeah, yeah ♪ 694 00:40:06,737 --> 00:40:10,108 ♪ Tear it up, rip it up, kick it up ♪ 695 00:40:10,141 --> 00:40:11,943 ♪ Yeah, yeah ♪ 696 00:40:11,976 --> 00:40:13,545 ♪ Make your way to Berlin ♪ 697 00:40:13,578 --> 00:40:16,147 I just wanted to be like, "Dude, 698 00:40:16,180 --> 00:40:18,149 of course it’s cheap construction. 699 00:40:18,182 --> 00:40:20,952 You bought a $300 sofa 700 00:40:20,985 --> 00:40:24,155 made by blind kids in Bangladesh. 701 00:40:24,188 --> 00:40:26,090 What-what are you expecting, man? 702 00:40:26,123 --> 00:40:28,927 I mean, Altamura leather? 703 00:40:28,960 --> 00:40:30,495 Mortise and tenon joints?" 704 00:40:30,528 --> 00:40:32,163 I’m sorry if I’m interrupting you two 705 00:40:32,196 --> 00:40:33,665 completely not giving a shit. 706 00:40:33,698 --> 00:40:35,667 Jeff. 707 00:40:35,700 --> 00:40:38,203 - So you are listening? - Of course we’re listening. Yes. 708 00:40:38,236 --> 00:40:40,805 Callie, can you...? 709 00:40:43,808 --> 00:40:45,176 Anything new in school? 710 00:40:45,209 --> 00:40:47,244 Nope. 711 00:40:51,349 --> 00:40:53,852 This chili is really good tonight. 712 00:40:53,885 --> 00:40:55,854 It’s really good. 713 00:40:55,887 --> 00:40:57,388 New recipe? 714 00:40:57,421 --> 00:40:58,823 ♪ solemn, eerie music ♪ 715 00:40:58,856 --> 00:41:00,825 Actually, it is. 716 00:41:00,858 --> 00:41:05,563 Callie forgot to take the meat out of the freezer, 717 00:41:05,596 --> 00:41:08,366 so I killed a rabbit in the garden. 718 00:41:08,399 --> 00:41:10,768 Skinned it chin to anus-- 719 00:41:10,801 --> 00:41:12,270 Jesus Christ, Mom. 720 00:41:12,303 --> 00:41:14,272 Okay, you’re in a mood. 721 00:41:15,540 --> 00:41:17,008 You are so freaking weird. 722 00:41:17,041 --> 00:41:19,343 ♪ "Glory Box" by Portishead ♪ 723 00:41:23,848 --> 00:41:26,017 ♪ I’m so tired ♪ 724 00:41:26,050 --> 00:41:29,687 ♪ Of playing ♪ 725 00:41:29,720 --> 00:41:32,824 ♪ Playing with this bow and arrow ♪ 726 00:41:32,857 --> 00:41:35,693 ♪ Gonna give my heart away ♪ 727 00:41:35,726 --> 00:41:38,563 ♪ Leave it to the other girls ♪ 728 00:41:38,596 --> 00:41:41,532 ♪ To play ♪ 729 00:41:42,600 --> 00:41:45,236 ♪ For I’ve been a temptress ♪ 730 00:41:45,269 --> 00:41:47,939 ♪ Too long ♪ 731 00:41:47,972 --> 00:41:52,911 ♪ Just give me a reason ♪ 732 00:41:52,944 --> 00:41:56,580 ♪ To love you ♪ 733 00:41:58,816 --> 00:42:01,085 ♪ Give me a reason ♪ 734 00:42:01,118 --> 00:42:05,123 ♪ To be ♪ 735 00:42:05,156 --> 00:42:08,359 ♪ A woman ♪ 736 00:42:11,562 --> 00:42:13,597 ♪ I just want to be a woman ♪ 737 00:42:21,238 --> 00:42:24,576 ♪ From this time, unchained ♪ 738 00:42:24,609 --> 00:42:28,246 ♪ We’re all looking at a different picture ♪ 739 00:42:28,279 --> 00:42:32,350 ♪ Through this new frame of mine ♪ 740 00:42:32,383 --> 00:42:35,019 ♪ A thousand flowers... ♪ 741 00:42:35,052 --> 00:42:37,522 I’m sure the plane has an emergency transmitter 742 00:42:37,555 --> 00:42:39,557 sending out a distress signal. 743 00:42:39,590 --> 00:42:41,559 They’ll be here to rescue us by morning. 744 00:42:41,592 --> 00:42:46,130 ♪ And give us some room, yeah ♪ 745 00:42:46,163 --> 00:42:48,566 ♪ Give me a reason... ♪ 746 00:42:48,599 --> 00:42:50,902 Still... 747 00:42:50,935 --> 00:42:54,739 maybe we should conserve some food? 748 00:42:54,772 --> 00:42:57,308 In case they don’t get here till later in the day? 749 00:42:57,341 --> 00:43:00,612 ♪ To be... ♪ 750 00:43:00,645 --> 00:43:03,581 You want to save the CornNuts? 751 00:43:07,785 --> 00:43:11,889 ♪ I just want to be a woman... ♪ 752 00:43:18,295 --> 00:43:21,098 Mari, you okay? 753 00:43:25,670 --> 00:43:29,773 Looks like you did Allie a big favor by breaking her leg. 754 00:43:34,545 --> 00:43:36,180 ♪ Sow ♪ 755 00:43:36,213 --> 00:43:40,818 ♪ A little ten, tenderness ♪ 756 00:43:43,187 --> 00:43:46,491 ♪ No matter if you cry... ♪ 757 00:43:47,992 --> 00:43:50,962 I’m in the market for a new bed. 758 00:43:50,995 --> 00:43:52,964 What? 759 00:43:52,997 --> 00:43:56,033 Something... king-sized? 760 00:43:58,703 --> 00:44:00,738 Oh, yeah? 761 00:44:06,377 --> 00:44:08,346 Damn it, Shauna. 762 00:44:08,379 --> 00:44:10,181 What about Callie? 763 00:44:10,214 --> 00:44:11,649 She’s at Kyle’s. 764 00:44:13,217 --> 00:44:16,020 So, um, 765 00:44:16,053 --> 00:44:18,156 you should know, 766 00:44:18,189 --> 00:44:21,793 my new bed needs to be really sturdy, 767 00:44:21,826 --> 00:44:24,996 so, we should probably... 768 00:44:25,029 --> 00:44:26,764 test a few options. 769 00:44:26,797 --> 00:44:28,232 Mm. 770 00:44:37,408 --> 00:44:39,176 Mmm. 771 00:45:03,768 --> 00:45:05,836 You okay, Laura Lee? 772 00:45:09,840 --> 00:45:11,875 This is all my fault. 773 00:45:14,411 --> 00:45:16,447 I did something really bad. 774 00:45:20,918 --> 00:45:23,887 I kept screwing up in my piano lesson last week. 775 00:45:25,356 --> 00:45:28,760 Mrs. Brophy kept yelling at me. 776 00:45:28,793 --> 00:45:32,029 "Sharp. F sharp. F sharp." 777 00:45:34,231 --> 00:45:37,068 I just... I couldn’t take it anymore. 778 00:45:37,101 --> 00:45:39,403 So I called her a bad word. 779 00:45:41,338 --> 00:45:44,308 Just in my head, but... 780 00:45:44,341 --> 00:45:46,644 God heard me. 781 00:45:50,614 --> 00:45:52,817 Now we’re all being punished. 782 00:45:52,850 --> 00:45:55,753 What did you call her? 783 00:46:00,157 --> 00:46:02,126 Cunt. 784 00:46:27,084 --> 00:46:29,654 I steal shitty clothes from T.J. Maxx. 785 00:46:29,687 --> 00:46:31,722 - What? - I return them, 786 00:46:31,755 --> 00:46:34,559 and I get credit that I never use, and I have 787 00:46:34,592 --> 00:46:37,395 thousands of dollars in T.J. bucks. 788 00:46:37,428 --> 00:46:40,631 - What? Really? 789 00:46:46,570 --> 00:46:49,373 I, uh... 790 00:46:49,406 --> 00:46:53,144 I used to sneak downstairs after everybody had gone to bed 791 00:46:53,177 --> 00:46:56,180 and watch the Color of Night 792 00:46:56,213 --> 00:46:59,550 so I could pause it on Bruce Willis’s wang. 793 00:47:02,720 --> 00:47:04,288 That is definitely why we crashed. 794 00:47:04,321 --> 00:47:05,656 I mean, 795 00:47:05,689 --> 00:47:08,559 Jeff’s not bad, but damn. 796 00:47:08,592 --> 00:47:10,895 - Right? 797 00:47:16,800 --> 00:47:18,902 That’s so funny. 798 00:47:23,173 --> 00:47:26,444 Hmm. Mm. 799 00:47:27,978 --> 00:47:29,347 Misty. 800 00:47:29,380 --> 00:47:31,048 Your leg is gone. 801 00:47:31,081 --> 00:47:32,883 I chopped it off. 802 00:47:34,385 --> 00:47:36,354 What? 803 00:47:36,387 --> 00:47:37,521 I saved your life. 804 00:47:37,554 --> 00:47:39,523 - No. No. - But 805 00:47:39,556 --> 00:47:40,825 you’re not out of the woods yet. 806 00:47:40,858 --> 00:47:42,026 No. No, that’s not... 807 00:47:42,059 --> 00:47:44,362 It’s imposs... 808 00:47:44,395 --> 00:47:47,398 - What about you, Shipman? 809 00:47:47,431 --> 00:47:51,568 Any secrets big enough to crash a goddamn plane? 810 00:47:59,810 --> 00:48:01,612 Um... 811 00:48:06,417 --> 00:48:09,053 ♪ women vocalizing eerily ♪ 812 00:48:13,657 --> 00:48:15,692 What the fuck, Misty? 813 00:48:17,394 --> 00:48:20,731 I had to stop the bleeding for good. 814 00:48:28,806 --> 00:48:31,509 Well, thank you for shopping with us, Tabitha. 815 00:48:31,542 --> 00:48:33,611 - Mmm. 816 00:48:33,644 --> 00:48:36,047 You’re welcome. 817 00:48:36,080 --> 00:48:39,383 Mmm. I’m gonna take a quick shower. 818 00:48:39,416 --> 00:48:41,718 - Okay. Great. 819 00:48:45,456 --> 00:48:49,226 You were just kidding about the rabbit thing, right? 820 00:48:49,259 --> 00:48:51,028 - Huh? - Yeah. 821 00:48:51,061 --> 00:48:53,430 - It’s chicken. - Obviously. 822 00:48:54,431 --> 00:48:57,234 Oh. 823 00:49:07,911 --> 00:49:10,881 ♪ solemn, suspenseful music ♪ 824 00:49:43,280 --> 00:49:46,450 ♪ Ooh, ooh ♪ 825 00:49:47,384 --> 00:49:49,519 ♪ Ooh, ooh ♪ 826 00:49:51,188 --> 00:49:55,325 ♪ Ooh, ooh ♪ 827 00:49:58,495 --> 00:50:01,832 ♪ Ooh, ooh ♪ 828 00:50:02,866 --> 00:50:06,237 ♪ Ooh, ooh ♪ 829 00:50:06,270 --> 00:50:11,174 ♪ Ooh, ooh... ♪ 830 00:50:13,243 --> 00:50:18,015 ♪ Ooh, ooh ♪ 831 00:50:29,226 --> 00:50:31,895 ♪ Ooh, ooh ♪ 832 00:50:32,896 --> 00:50:35,198 ♪ Ooh, ooh ♪ 833 00:50:36,166 --> 00:50:40,638 ♪ Ooh, ooh... ♪ 834 00:50:40,671 --> 00:50:42,907 I didn’t know Misty was capable of that. 835 00:50:42,940 --> 00:50:45,743 No, no. I don’t know how Misty knows half of that shit, 836 00:50:45,776 --> 00:50:48,546 but honestly, thank God. 837 00:50:48,579 --> 00:50:50,815 Sorry. I just... 838 00:50:50,848 --> 00:50:54,818 We would be so completely fucked if she wasn’t here. 839 00:50:58,856 --> 00:51:03,761 ♪ Ooh, ooh... ♪ 840 00:51:14,438 --> 00:51:17,108 ♪ Ooh, ooh ♪ 841 00:51:17,141 --> 00:51:21,245 ♪ Ooh, ooh-ooh ♪ 842 00:51:21,278 --> 00:51:25,916 ♪ Ooh, ooh ♪ 843 00:51:28,986 --> 00:51:31,922 ♪ Ooh, ooh ♪ 844 00:51:32,856 --> 00:51:35,625 ♪ Ooh, ooh ♪ 845 00:51:36,593 --> 00:51:41,131 ♪ Ooh, ooh ♪ 846 00:52:28,979 --> 00:52:31,248 Everything okay? 847 00:52:34,551 --> 00:52:38,189 I was getting coffee, and I... and I saw you. 848 00:52:38,222 --> 00:52:39,790 Engine trouble? 849 00:52:39,823 --> 00:52:41,492 ♪ eerie, suspenseful music ♪ 850 00:52:41,525 --> 00:52:43,961 Looks like it. 851 00:52:43,994 --> 00:52:46,664 You going someplace? 852 00:52:46,697 --> 00:52:50,234 Well, I’m off today and tomorrow, too. 853 00:52:50,267 --> 00:52:52,269 Just saying. 854 00:52:53,270 --> 00:52:55,739 Where you going? 855 00:52:58,208 --> 00:53:02,580 I was actually thinking of taking a little trip up north. 856 00:53:02,613 --> 00:53:04,681 To see Travis? 857 00:53:06,016 --> 00:53:08,452 Oh... But your car. 858 00:53:11,088 --> 00:53:13,190 Well... 859 00:53:13,223 --> 00:53:17,161 I had some errands to run, but, um, but you know, I could... 860 00:53:17,194 --> 00:53:20,164 I could take you up there if you wanted. 861 00:53:20,197 --> 00:53:22,032 It could be like a road trip. 862 00:53:27,070 --> 00:53:29,973 Fine. But I’m driving. 863 00:53:48,292 --> 00:53:50,427 Do you prefer podcasts or showtunes? 864 00:53:52,663 --> 00:53:56,066 - Why’d you buy two? 865 00:53:56,099 --> 00:53:57,735 Oh, I always get two of things. 866 00:53:57,768 --> 00:53:59,503 That way, I’ll have some to share. 867 00:53:59,536 --> 00:54:03,907 Like candy bars and sandwiches, New York style pretzels. 868 00:54:03,940 --> 00:54:05,576 Uh, calzones from the stromboli place, 869 00:54:05,609 --> 00:54:07,278 those raspberry lemonades from Michael’s. 870 00:54:07,311 --> 00:54:08,846 Everybody loves those. 871 00:54:08,879 --> 00:54:11,515 Good pumpernickel from the bagelry. 872 00:54:13,283 --> 00:54:17,688 ♪ Don’t ever let anyone step all over you ♪ 873 00:54:17,721 --> 00:54:21,525 ♪ Just open your heart and your mind ♪ 874 00:54:21,558 --> 00:54:23,527 ♪ Mmm ♪ 875 00:54:23,560 --> 00:54:26,397 ♪ Is it really fair to feel ♪ 876 00:54:26,430 --> 00:54:29,300 ♪ This way inside? ♪ 877 00:54:29,333 --> 00:54:31,268 -♪ Whoa ♪ 878 00:54:31,301 --> 00:54:33,304 ♪ Someday somebody’s gonna make you want ♪ 879 00:54:33,337 --> 00:54:35,072 ♪ To turn around and say goodbye ♪ 880 00:54:35,105 --> 00:54:37,241 ♪ Until then, baby, are you gonna let ’em ♪ 881 00:54:37,274 --> 00:54:38,809 ♪ Hold you down and make you cry? ♪ 882 00:54:38,842 --> 00:54:40,444 ♪ Don’t you know ♪ 883 00:54:40,477 --> 00:54:42,313 ♪ Don’t you know things can change? ♪ 884 00:54:42,346 --> 00:54:44,615 -♪ Things will go your way ♪ 885 00:54:44,648 --> 00:54:46,984 ♪ If you hold on ♪ 886 00:54:47,017 --> 00:54:49,687 ♪ For one more day ♪ 887 00:54:49,720 --> 00:54:52,456 ♪ Can you hold on for one... ♪ 888 00:55:13,977 --> 00:55:15,946 ♪ pulsing, buzzing music plays ♪ 889 00:55:19,649 --> 00:55:21,652 ♪ vocalizing joins music ♪ 55958

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.