All language subtitles for What_s.Wrong.With.Secretary.Kim.S01E06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,202 --> 00:00:37,037 Secretary Kim. 2 00:00:38,038 --> 00:00:38,872 Yes? 3 00:00:40,790 --> 00:00:41,708 Earlier today... 4 00:00:46,421 --> 00:00:48,423 you asked me to never play with your heart again. 5 00:00:50,717 --> 00:00:52,469 Yeah, well... 6 00:00:59,309 --> 00:01:00,143 I... 7 00:01:06,941 --> 00:01:08,193 really want to. 8 00:01:11,237 --> 00:01:13,865 Huh? Well... 9 00:01:57,909 --> 00:01:58,993 Please don't do this! 10 00:01:59,994 --> 00:02:03,373 Watch my last moment. 11 00:02:03,623 --> 00:02:05,583 No! 12 00:02:25,353 --> 00:02:26,187 Secretary Kim! 13 00:02:34,154 --> 00:02:37,657 Secretary Kim! Let me explain. I can explain. 14 00:02:37,949 --> 00:02:39,909 -This is... -Now I remember. 15 00:02:40,410 --> 00:02:42,328 Who you are and what kind of person you are. 16 00:02:44,455 --> 00:02:45,331 What do you mean? 17 00:02:45,415 --> 00:02:48,293 A narcissist who only cares for what is reflected in the mirror. 18 00:02:48,376 --> 00:02:50,461 Others are just background for him. 19 00:02:50,879 --> 00:02:54,090 You just thought, "How dare she desire me!"  and pushed me away. 20 00:02:54,174 --> 00:02:57,552 That's... a total misunderstanding. 21 00:02:57,844 --> 00:02:59,137 But you know what? 22 00:03:00,096 --> 00:03:03,683 When someone asks me, "When was your first kiss?" 23 00:03:03,766 --> 00:03:06,644 I have to consider between Sang-chul in my kindergarten 24 00:03:06,728 --> 00:03:08,313 who tried to kiss me as a joke 25 00:03:08,438 --> 00:03:09,355 and you. 26 00:03:14,027 --> 00:03:14,861 Secretary Kim. 27 00:03:18,031 --> 00:03:19,782 -Mr. Vice-Chairman -Huh? 28 00:03:20,200 --> 00:03:23,703 -I won't be in tomorrow. -What? 29 00:03:24,120 --> 00:03:26,372 I'm not sure I can stand your face. 30 00:03:29,584 --> 00:03:30,460 Bye. 31 00:03:33,004 --> 00:03:33,838 Wait! 32 00:03:34,756 --> 00:03:37,759 And I'm taking the rest of the day off. 33 00:03:41,471 --> 00:03:43,723 Don't follow me. 34 00:04:01,908 --> 00:04:04,702 Well, she didn't notice anything, so that's... 35 00:04:05,703 --> 00:04:06,829 not helping at all. 36 00:04:08,456 --> 00:04:09,999 It shouldn't be like this. 37 00:04:16,839 --> 00:04:18,841 EPISODE 6 38 00:04:20,843 --> 00:04:24,097 So, he pushed the chair as soon as lips touched? 39 00:04:24,180 --> 00:04:26,307 Yes! So I... 40 00:04:31,020 --> 00:04:33,898 read that on the Internet, and it was terrible sounding. 41 00:04:33,982 --> 00:04:36,067 Do you have any idea why the guy did that? 42 00:04:36,150 --> 00:04:38,319 Yeah, it sounds like "sexual desire disorder." 43 00:04:38,778 --> 00:04:40,780 Huh? Sex... what? 44 00:04:40,905 --> 00:04:42,115 No need to be surprised. 45 00:04:42,740 --> 00:04:45,201 There are many young men who come to our urology clinic 46 00:04:45,285 --> 00:04:46,911 for counseling on such matters. 47 00:04:46,995 --> 00:04:51,249 Too much stress can cause an involuntary reaction. 48 00:04:51,416 --> 00:04:53,501 Why do you say something like that? 49 00:04:53,584 --> 00:04:56,671 What's wrong? Sexual dysfunction is not a crime! 50 00:05:01,926 --> 00:05:04,971 -I think it's more a mental problem. -What? 51 00:05:05,388 --> 00:05:08,683 He acted so extreme right before the kiss. 52 00:05:08,766 --> 00:05:11,686 I think he might be traumatized from a women or kiss, 53 00:05:11,769 --> 00:05:13,104 so he acted that way. 54 00:05:14,564 --> 00:05:15,398 Traumatized? 55 00:05:22,572 --> 00:05:25,158 -What about a second round of drinks? -Good. 56 00:05:26,701 --> 00:05:29,829 Sisters, stop! I'm done here. 57 00:05:29,912 --> 00:05:32,582 What? Let's go for another drink. 58 00:05:32,749 --> 00:05:35,001 Cut me some slack. I'm off work tomorrow. 59 00:05:35,335 --> 00:05:39,088 Exactly! That's why you should go out. 60 00:05:39,297 --> 00:05:41,257 This kind of chance won't-- 61 00:05:42,342 --> 00:05:43,176 No. 62 00:05:43,634 --> 00:05:46,804 I can't spend my precious day off with a hangover. 63 00:05:46,888 --> 00:05:48,514 I'm going to have a fantastic day. 64 00:05:48,973 --> 00:05:49,807 See you! 65 00:05:56,064 --> 00:05:57,607 Get home safely. 66 00:06:00,276 --> 00:06:03,363 The story that she read on the Internet... 67 00:06:05,239 --> 00:06:08,493 I think it's actually about Mi-so and the Vice-Chairman. 68 00:06:09,035 --> 00:06:10,453 Mi-so and the Vice-Chairman? 69 00:06:12,872 --> 00:06:16,000 So you're saying that the tycoon has a sexual dysfunction? 70 00:06:16,584 --> 00:06:19,212 A tycoon can have it. Why not? 71 00:06:19,754 --> 00:06:23,299 -Hey! That's not the important thing! -Oh, my God! 72 00:06:23,925 --> 00:06:26,886 It's important that there's something going on between them. 73 00:06:38,231 --> 00:06:41,442 He acted so extreme right before the kiss. 74 00:06:41,901 --> 00:06:44,320 I think he might be traumatized from a women or kiss. 75 00:06:46,406 --> 00:06:50,785 Maybe... he has a reason to act that way. 76 00:06:58,668 --> 00:07:01,129 So what? It's ridiculous! 77 00:07:03,172 --> 00:07:07,760 "Secretary Kim, you must have been understandably excited to kiss me. 78 00:07:09,804 --> 00:07:13,433 The disappointment over it not happening was probably crushing." 79 00:07:25,445 --> 00:07:27,947 Secretary Kim, I'm sorry. 80 00:07:32,410 --> 00:07:33,369 Simple is the best! 81 00:07:33,453 --> 00:07:34,871 SECRETARY KIM, I'M SORRY. 82 00:07:36,372 --> 00:07:39,125 The first time is the hardest, but it's nothing after that. 83 00:07:39,792 --> 00:07:42,920 Saying "I'm sorry" is not difficult now. 84 00:07:55,433 --> 00:07:57,435 MR. VICE-CHAIRMAN: SECRETARY KIM, I'M SORRY. 85 00:08:30,259 --> 00:08:32,303 Sorry? Did something happen? 86 00:08:32,762 --> 00:08:34,764 I'm not sure what you are sorry about. 87 00:08:35,890 --> 00:08:37,225 What is she talking about? 88 00:08:37,600 --> 00:08:41,020 She's pretending such a sweet yet dynamic moment didn't happen? 89 00:08:41,103 --> 00:08:43,189 I can't get my head around what it means. 90 00:08:44,565 --> 00:08:45,691 What should I do? 91 00:09:05,586 --> 00:09:07,129 Your secretary is here. 92 00:09:11,133 --> 00:09:13,302 She said she was taking today off. 93 00:09:13,678 --> 00:09:16,055 Well, maybe she was feeling uneasy too. 94 00:09:36,784 --> 00:09:41,372 Why are you here, Mr.Yang? You usually stand by outside. 95 00:09:41,747 --> 00:09:46,043 Yes, but Secretary Kim asked me... 96 00:09:48,421 --> 00:09:50,423 to make your tie. 97 00:09:52,091 --> 00:09:52,925 What? 98 00:09:53,009 --> 00:09:56,178 She said there is nobody who can do it without her. 99 00:10:00,349 --> 00:10:03,644 No! Stop! Don't get close to me. 100 00:10:04,228 --> 00:10:05,271 I can do it well. 101 00:10:06,188 --> 00:10:07,023 No! 102 00:10:09,150 --> 00:10:12,194 -Stay still. -Let me do it. 103 00:10:20,286 --> 00:10:22,288 VACATION TO-DO LIST 104 00:10:25,333 --> 00:10:28,753 I have the perfect day planned to the minute. 105 00:10:29,545 --> 00:10:32,590 First, to go to the amusement park... 106 00:10:36,677 --> 00:10:37,887 Mr. Vice-Chairman! 107 00:10:52,151 --> 00:10:54,403 You work as hard as a bull, so I give you... 108 00:10:54,904 --> 00:10:55,780 a bull doll! 109 00:10:56,864 --> 00:10:59,116 His name is "Good Job" 110 00:11:06,332 --> 00:11:09,293 Good Job, let's not see each other today. 111 00:11:09,377 --> 00:11:11,462 You remind me of someone. 112 00:11:14,590 --> 00:11:15,466 Oh, my God. 113 00:11:43,911 --> 00:11:45,746 Why did you close your eyes? Why? 114 00:11:48,082 --> 00:11:49,041 I'm so embarrassed! 115 00:11:58,050 --> 00:11:59,009 I'm sorry I'm late. 116 00:11:59,844 --> 00:12:03,681 Oh, no. You're 14 minutes late. 117 00:12:03,931 --> 00:12:04,807 I'm sorry. 118 00:12:04,890 --> 00:12:07,852 Dear, are you goofing off because Secretary Kim is not here? 119 00:12:08,102 --> 00:12:11,188 No, it's because my family moved to Yangpyeong last week. 120 00:12:11,272 --> 00:12:13,065 and the commute became further. 121 00:12:13,816 --> 00:12:18,320 Hey, I'm not interested in your family matters. Go and get to work. 122 00:12:19,447 --> 00:12:20,281 Yes. 123 00:12:22,575 --> 00:12:27,455 I'll meet a real estate agent, find a place near here. I'll move out. 124 00:12:27,788 --> 00:12:29,331 Then I won't be late again. 125 00:12:29,415 --> 00:12:34,044 I'm not interested in your residence type. Go and get to work! 126 00:12:34,754 --> 00:12:35,713 Yes. 127 00:12:41,010 --> 00:12:43,554 Do you know why Kim took a day off? 128 00:12:44,305 --> 00:12:47,224 Well, you think there is a problem? 129 00:12:47,308 --> 00:12:49,727 -There is no problem. -Hello. 130 00:12:50,770 --> 00:12:52,521 Don't talk about a person who's not here 131 00:12:52,605 --> 00:12:55,024 but do work better so I don't notice her absence. 132 00:12:55,107 --> 00:12:57,109 -Yes. -Don't worry about it. 133 00:12:57,610 --> 00:12:59,487 -See you later. -See you. 134 00:13:05,618 --> 00:13:06,744 Get out of my way. 135 00:13:18,589 --> 00:13:19,423 Hello. 136 00:13:37,191 --> 00:13:38,484 I'm bored. 137 00:13:50,746 --> 00:13:52,957 Jieun, what's up? Do you have time to see me? 138 00:13:53,040 --> 00:13:55,835 A meeting with moms of the preschool? 139 00:13:55,918 --> 00:14:00,881 Eunmin, hi! Do you have time-- You're getting a face filler? 140 00:14:01,173 --> 00:14:02,216 Good luck. 141 00:14:07,263 --> 00:14:09,682 What am I going to do when I quit my job? 142 00:14:15,688 --> 00:14:18,607 Hi, I'm Mi-so Kim from the blind date. 143 00:14:19,316 --> 00:14:24,280 I'm sorry, but may I ask about that kidnapping in 1994? 144 00:14:24,572 --> 00:14:26,574 I'm wondering if you found out anything. 145 00:14:31,453 --> 00:14:33,581 Yes! I'll find that boy first. 146 00:14:37,835 --> 00:14:38,669 Hello. 147 00:14:40,546 --> 00:14:41,422 Who are you? 148 00:14:41,881 --> 00:14:45,801 Oh! you came here before to meet the Vice-Chairman, right? 149 00:14:46,427 --> 00:14:47,344 Yes. 150 00:14:49,430 --> 00:14:50,598 BOOK EVENT PROPOSAL 151 00:14:51,974 --> 00:14:55,019 -Are you the author for the event? -Yes. 152 00:14:56,729 --> 00:14:57,646 Morpheus? 153 00:15:01,191 --> 00:15:02,985 -Yes... -Hi. 154 00:15:03,819 --> 00:15:05,112 I'm a fan of yours. 155 00:15:06,238 --> 00:15:09,074 It's an honor to see you in person. 156 00:15:09,909 --> 00:15:11,285 What is going on? 157 00:15:27,092 --> 00:15:27,968 All right... 158 00:15:33,724 --> 00:15:38,228 Oh, my gosh. Now I understand why he kept in hiding. 159 00:15:38,729 --> 00:15:41,273 He didn't want his appearance to affect his writing. 160 00:15:41,357 --> 00:15:44,526 He's too handsome! Oh, my heart. 161 00:15:44,860 --> 00:15:48,697 He's so cool. Didn't you feel the charisma of an author? 162 00:15:49,198 --> 00:15:53,160 But I didn't like his books much. Aren't they just popular with women? 163 00:15:53,243 --> 00:15:54,620 What are you talking about? 164 00:15:54,703 --> 00:15:56,956 They're best-selling because everybody loves them. 165 00:15:57,039 --> 00:16:00,125 That's right. You open the first page, the next moment, there's the last page. 166 00:16:01,710 --> 00:16:04,588 But he came here for the second time. 167 00:16:05,422 --> 00:16:08,467 Is he a friend of the Vice-Chairman? 168 00:16:08,676 --> 00:16:12,262 I don't think so. Didn't you feel something cold between them? 169 00:16:12,972 --> 00:16:15,933 Maybe. Anyway, how do they know each other? 170 00:16:16,976 --> 00:16:21,271 I know the big secret between two of them. 171 00:16:23,107 --> 00:16:27,736 You know, they are... brothers. 172 00:16:27,820 --> 00:16:28,779 What? 173 00:16:28,862 --> 00:16:32,950 Morpheus is the eldest son of Yumyung Group. 174 00:16:44,712 --> 00:16:46,463 I came in for a meeting and dropped by. 175 00:16:47,214 --> 00:16:49,758 I saw the proposal and it's not so bad. 176 00:16:51,176 --> 00:16:52,970 You don't have to tell me details. 177 00:16:53,429 --> 00:16:55,931 It's just one of my company's many small projects. 178 00:16:56,974 --> 00:16:59,476 -Do you really have to say like that? -It's true. 179 00:17:02,688 --> 00:17:06,108 Well, yeah, it means nothing to you, Mr. Extraordinary... 180 00:17:06,775 --> 00:17:09,737 but I don't think Mother and Father feel that way. 181 00:17:11,280 --> 00:17:13,991 They're really happy that we are working together. 182 00:17:17,536 --> 00:17:18,620 That's why I'm here. 183 00:17:18,704 --> 00:17:20,998 They're happy because they think we made up. 184 00:17:21,331 --> 00:17:23,751 So do not make any trouble from now on. 185 00:17:25,753 --> 00:17:27,755 You should tell it to yourself. 186 00:17:29,423 --> 00:17:32,551 -What? -It's not me who makes trouble. 187 00:17:52,279 --> 00:17:53,906 Where is Secretary Kim? 188 00:17:54,490 --> 00:17:57,242 Oh... she took a day off. 189 00:17:59,578 --> 00:18:02,998 I'm one of the first Mor-fans. 190 00:18:03,123 --> 00:18:06,001 My username is "Who loves Morpheus? Ji-ah does." 191 00:18:06,752 --> 00:18:09,338 Do you remember me? I wrote a tons of posts. 192 00:18:09,838 --> 00:18:11,715 I'm sorry. I'll remember you from now. 193 00:18:12,674 --> 00:18:14,259 I'll remember you forever. 194 00:18:14,343 --> 00:18:18,180 Mr. Author, may I get your autograph? 195 00:18:18,555 --> 00:18:20,057 -I'm Se-ra Bong -Young-ok Lee 196 00:18:20,808 --> 00:18:22,226 -May I? -May I? 197 00:18:25,437 --> 00:18:26,814 Please! 198 00:18:28,690 --> 00:18:31,902 When did you get it? 199 00:18:32,027 --> 00:18:33,070 It's still wrapped. 200 00:18:34,321 --> 00:18:36,740 -Se-ra Bong. -Young-ok Lee. 201 00:18:36,824 --> 00:18:38,367 'Who loves Morpheus? Ji-ah does' 202 00:18:39,618 --> 00:18:41,662 Autograph, please. 203 00:18:53,048 --> 00:18:54,883 It's good for her to take a day off. 204 00:19:05,394 --> 00:19:06,311 Yes, Secretary Kim 205 00:19:07,062 --> 00:19:10,774 Oh, I'll change it on the schedule. 206 00:19:12,359 --> 00:19:14,194 Anyway, what are you doing today? 207 00:19:15,487 --> 00:19:18,157 What? Why are you staying at home? 208 00:19:19,491 --> 00:19:23,245 All right. Call me anytime if there's something to do. 209 00:19:25,122 --> 00:19:27,124 She should go somewhere today. 210 00:19:30,711 --> 00:19:32,296 Anything you need? 211 00:19:36,550 --> 00:19:38,552 Cancel everything on today's schedule. 212 00:19:41,054 --> 00:19:41,889 Yes. 213 00:19:43,891 --> 00:19:46,810 No replies and nothing to do... 214 00:19:51,148 --> 00:19:53,650 Technically, isn't it Mr. Vice-Chairman's fault 215 00:19:53,734 --> 00:19:56,987 that I can't do anything or meet anyone on a day like today? 216 00:19:57,571 --> 00:20:00,115 Because I've been consumed doing everything for him. 217 00:20:00,365 --> 00:20:02,367 -Crap! The Vice-Chairman... -Did you call me? 218 00:20:05,579 --> 00:20:07,206 Oh, my! Vice-Chair... 219 00:20:07,289 --> 00:20:10,042 I mean, Mr. Vice-Chairman, what are you doing here? 220 00:20:17,925 --> 00:20:21,970 I personally came because I knew that you would be thinking about me. 221 00:20:24,973 --> 00:20:26,975 Shall we hang out today? 222 00:20:28,352 --> 00:20:31,563 -What? -I took a day off to hang out with you. 223 00:20:33,440 --> 00:20:36,526 You don't have to. I'm busy. 224 00:20:37,653 --> 00:20:40,822 Busy? You look like you're just wandering around the town. 225 00:20:42,950 --> 00:20:44,910 But I'm very busy wandering around. 226 00:20:45,661 --> 00:20:46,495 What? 227 00:20:47,454 --> 00:20:50,874 -How did you know I was home? -I overheard the phone call with Ji-ah. 228 00:20:50,958 --> 00:20:54,378 Be honest, you had a secret desire for me to visit you. 229 00:20:56,213 --> 00:20:59,424 You're good at everything. Especially at getting things wrong. 230 00:20:59,967 --> 00:21:02,386 Then trust someone who is good at everything. 231 00:21:02,469 --> 00:21:04,346 I'll make your day memorable. 232 00:21:06,265 --> 00:21:07,432 I'm busy today. 233 00:21:08,934 --> 00:21:11,687 I'm thinking of going out of the neighborhood. 234 00:21:15,107 --> 00:21:16,066 In those clothes? 235 00:21:22,239 --> 00:21:23,949 Give me the chance to make up. 236 00:21:26,952 --> 00:21:28,954 Especially for you... 237 00:21:31,164 --> 00:21:32,374 I made a plan. 238 00:21:34,626 --> 00:21:37,629 Dine while listening to a live orchestra. 239 00:21:37,796 --> 00:21:39,256 Then take a cruise in a yacht. 240 00:21:39,339 --> 00:21:43,218 Get to the airport by a helicopter from the boat and fly to Japan. 241 00:21:43,302 --> 00:21:45,262 Have sushi for a late-night meal and come back. 242 00:21:45,345 --> 00:21:46,305 Hold on! 243 00:21:47,389 --> 00:21:49,099 I'm not doing it. 244 00:21:52,811 --> 00:21:53,645 Why not? 245 00:21:54,563 --> 00:21:57,316 This is my day-off, so I'll do whatever I want. 246 00:21:57,399 --> 00:22:00,110 Not things you have planned. 247 00:22:00,527 --> 00:22:02,487 Then tell me what you want. I can do it. 248 00:22:04,281 --> 00:22:05,699 -You can't. -I can. 249 00:22:05,824 --> 00:22:07,284 -You can't. -I said I can. 250 00:22:14,666 --> 00:22:15,625 If you say so. 251 00:22:24,009 --> 00:22:27,012 -What? You want a bus trip? -Yes 252 00:22:27,637 --> 00:22:30,849 It's not a tour of Europe or the Mediterranean, 253 00:22:31,016 --> 00:22:34,311 but a trip where you just get on a bus and take  around Seoul? 254 00:22:34,394 --> 00:22:35,312 Yes. 255 00:22:37,814 --> 00:22:42,611 Secretary Kim, don't try to spite me, just do what you actually want  to do. 256 00:22:43,445 --> 00:22:44,780 I really want to do it. 257 00:22:45,530 --> 00:22:47,699 I rush onto crowded buses for work 258 00:22:47,783 --> 00:22:52,996 and always wanted to ride without destination and go all the way to the end. 259 00:22:56,375 --> 00:22:58,001 But it would be hard for you. 260 00:22:58,752 --> 00:23:01,713 You don't like getting on a vehicle which a stranger drives. 261 00:23:01,797 --> 00:23:04,424 So you always designate me to drive for you. 262 00:23:05,342 --> 00:23:07,677 It probably would be too hard for you. 263 00:23:19,106 --> 00:23:21,316 -All right, let's go. -Are you sure? 264 00:23:22,025 --> 00:23:25,612 -I told you I'd do anything for you. -Really? 265 00:23:29,449 --> 00:23:32,577 It's my treat today. Two people, please. 266 00:23:34,413 --> 00:23:36,248 The balance is not enough. 267 00:23:38,291 --> 00:23:40,419 They announce this shameful information? 268 00:23:41,795 --> 00:23:44,798 I'll pay. Here you go. 269 00:24:03,108 --> 00:24:06,111 It's a low-centered design which doesn't consider tall people like me. 270 00:24:06,736 --> 00:24:07,571 Grab this. 271 00:24:09,197 --> 00:24:10,240 Oh... 272 00:24:13,869 --> 00:24:16,830 -Have a seat here. -No, you should... 273 00:24:19,791 --> 00:24:21,084 ...let me sit. 274 00:24:35,682 --> 00:24:38,518 Did you see him? Oh, my gosh! Such weak legs. 275 00:24:40,103 --> 00:24:42,731 You should've sat if you were gonna be like this. 276 00:24:45,901 --> 00:24:47,194 His legs are like jelly. 277 00:25:04,211 --> 00:25:06,254 -The sun hasn't set yet. -Yes. 278 00:25:07,005 --> 00:25:09,466 It's hot, why don't we have beer? 279 00:25:09,591 --> 00:25:11,593 I'm sorry but I'm not available. 280 00:25:11,676 --> 00:25:15,096 I'm seeing the real estate agent. See you tomorrow. 281 00:25:15,180 --> 00:25:16,556 See you. 282 00:25:16,765 --> 00:25:20,185 -Then just you and me? -No thanks 283 00:25:20,769 --> 00:25:22,479 Oh my! Manager Gwi-nam Go! 284 00:25:22,562 --> 00:25:25,815 We're having beer over there. Will you join us? 285 00:25:26,107 --> 00:25:29,528 -Huh? You just said "no thanks". -I didn't! 286 00:25:30,028 --> 00:25:34,282 You will join us, right? Let's release all the stress from today. 287 00:25:34,574 --> 00:25:37,202 I think the best way to get relax is to work. 288 00:25:37,619 --> 00:25:41,414 There is nothing like a perfect task completion to wash my fatigue. 289 00:25:41,581 --> 00:25:43,375 But you guys go and enjoy. 290 00:25:43,750 --> 00:25:46,586 -What about next time... -Okay. 291 00:25:46,920 --> 00:25:50,215 -Come on, let's go. -No, thanks. 292 00:25:50,382 --> 00:25:53,510 You just said that you wanted it to release stress. 293 00:25:53,593 --> 00:25:58,557 I didn't! I was saying that I would do it with Gwi-nam Go, not you! 294 00:25:58,640 --> 00:26:00,183 You are seriously clueless. 295 00:26:02,060 --> 00:26:06,231 That cheeky Manager Bong! I wish I could flick her away. 296 00:26:12,529 --> 00:26:16,032 -It's nice and clean. Can I move in soon? -Sure. 297 00:26:16,324 --> 00:26:19,536 Right, do you want to see the rooftop? It has an amazing view. 298 00:26:19,744 --> 00:26:21,162 Am I allowed to use it? 299 00:26:21,371 --> 00:26:23,873 Sure, they all share. 300 00:26:24,165 --> 00:26:26,001 A guy living on the rooftop house 301 00:26:26,084 --> 00:26:29,379 has a kitchen garden to grow lettuce and cherry tomatoes. 302 00:26:30,672 --> 00:26:32,757 He must be very diligent. 303 00:26:32,924 --> 00:26:35,385 He's diligent and frugal. 304 00:26:36,052 --> 00:26:40,307 So resourceful that he bargained hard to cut the rent. 305 00:26:40,682 --> 00:26:42,851 By almost a quarter of the price! 306 00:26:43,643 --> 00:26:44,769 Did he? 307 00:26:46,104 --> 00:26:49,357 -I need to answer this. You go first. -All right. 308 00:27:00,452 --> 00:27:02,078 Phew! It came off again. 309 00:27:02,662 --> 00:27:06,166 Wearing one suit everyday makes it to get worn so fast. 310 00:27:06,875 --> 00:27:08,335 You're struggling, too. 311 00:27:17,135 --> 00:27:18,011 Gwi-nam... 312 00:27:20,347 --> 00:27:22,015 I can't believe it! 313 00:27:22,807 --> 00:27:25,769 What are you doing? Did you follow me? 314 00:27:26,186 --> 00:27:29,397 -What? No, I... -All right! I have only one suit! 315 00:27:29,481 --> 00:27:31,900 Is it worth tailing me? 316 00:27:32,359 --> 00:27:36,780 I'm not! I'm here to see an apartment. 317 00:27:38,948 --> 00:27:39,783 What? 318 00:27:45,580 --> 00:27:46,873 Well, goodbye. 319 00:27:47,791 --> 00:27:48,750 Wait! 320 00:27:52,879 --> 00:27:54,589 Hard-working, good-looking, 321 00:27:54,756 --> 00:27:58,385 and the most popular guy at Yumyung. If you ruin my reputation, 322 00:27:59,344 --> 00:28:01,513 I won't tolerate it. 323 00:28:04,766 --> 00:28:08,144 Okay, don't worry about it. 324 00:28:13,441 --> 00:28:15,527 I have a question. 325 00:28:17,278 --> 00:28:20,365 What happened to the button? I saw it came off. 326 00:28:21,157 --> 00:28:24,327 In case of such an emergency... 327 00:28:27,914 --> 00:28:29,290 I bought a lot. 328 00:28:48,059 --> 00:28:51,604 How great is the food to travel this far? 329 00:28:53,022 --> 00:28:55,817 It's my favorite restaurant. There! 330 00:28:56,401 --> 00:28:58,361 PIG SKIN GO! 331 00:29:00,739 --> 00:29:05,160 "'Pig Skin, Go!" I want to go... home. 332 00:29:05,410 --> 00:29:06,578 Then, go. 333 00:29:07,370 --> 00:29:09,330 I'm going to the place you go. 334 00:29:09,539 --> 00:29:11,624 I told you that I'd do whatever you want. 335 00:29:27,599 --> 00:29:30,351 -Skin for two, here! -Yes. 336 00:29:50,079 --> 00:29:50,914 Help yourself. 337 00:30:14,187 --> 00:30:15,063 Oh, my gosh! 338 00:30:16,022 --> 00:30:18,608 Did you just kick it because I didn't give you some? 339 00:30:20,527 --> 00:30:22,612 No, you're taking it wrong. 340 00:30:27,408 --> 00:30:30,370 Is this restaurant your favorite? 341 00:30:30,829 --> 00:30:35,291 It's rather a place where my family used to eat at. 342 00:30:36,835 --> 00:30:39,379 We were heavily in debt 343 00:30:39,546 --> 00:30:42,048 so we couldn't afford Korean beef. 344 00:30:42,757 --> 00:30:43,633 Right. 345 00:30:45,593 --> 00:30:47,303 What is your father like? 346 00:30:48,012 --> 00:30:50,098 You ask lots of questions today. 347 00:30:51,599 --> 00:30:54,394 -He's a rocker. -What? 348 00:30:57,188 --> 00:30:58,481 A guitarist in a band. 349 00:30:59,774 --> 00:31:04,445 I told you that he got swindled running a music shop? 350 00:31:06,114 --> 00:31:10,660 Yes, and that's why you started to work young. 351 00:31:11,870 --> 00:31:15,373 To help get the tuition for my sisters 352 00:31:15,707 --> 00:31:18,793 he jumped into a physical labor and got injured. 353 00:31:19,127 --> 00:31:21,754 He took out a private loan to hit the jackpot 354 00:31:21,838 --> 00:31:23,673 and hit rock bottom. 355 00:31:26,342 --> 00:31:30,430 It happened when he tried to force something that didn't suit him. 356 00:31:32,140 --> 00:31:34,642 But I'm happy that he's doing what he loves 357 00:31:34,726 --> 00:31:37,061 and sisters made their dreams came true. 358 00:31:39,689 --> 00:31:42,358 Didn't you ever get upset at your family? 359 00:31:43,443 --> 00:31:46,446 No, it's not like they did it on purpose. 360 00:31:51,284 --> 00:31:56,205 They say that a life of sacrifice is noble. 361 00:31:57,665 --> 00:31:58,708 But it's not true. 362 00:32:00,627 --> 00:32:04,714 Sometimes you sacrifice so many things that you lose yourself. 363 00:32:07,759 --> 00:32:10,053 The most important thing at any moment 364 00:32:10,595 --> 00:32:11,721 is you. 365 00:32:13,139 --> 00:32:17,810 Don't forget that you're the first and the most important person at any moment. 366 00:32:25,526 --> 00:32:26,653 Why are you laughing? 367 00:32:28,529 --> 00:32:31,157 Nine years is a long time, indeed. 368 00:32:31,699 --> 00:32:36,329 The words of a narcissist actually now comfort me. 369 00:32:36,788 --> 00:32:38,539 A narcissist? 370 00:32:39,082 --> 00:32:39,999 It's rude. 371 00:32:42,752 --> 00:32:43,670 Help yourself. 372 00:32:47,757 --> 00:32:50,134 -Give it to me, I'll do it. -What? 373 00:32:51,052 --> 00:32:55,556 It's your day off. I said I'll do everything for you. 374 00:33:11,990 --> 00:33:14,701 Now, what's the next? 375 00:33:15,952 --> 00:33:16,786 Well... 376 00:33:19,163 --> 00:33:19,998 Oh! 377 00:33:22,583 --> 00:33:23,418 It's cute. 378 00:33:27,255 --> 00:33:28,548 You'd still like a doll? 379 00:33:29,382 --> 00:33:31,175 Did I tell you that? 380 00:33:31,259 --> 00:33:32,802 Remember the questionnaire? 381 00:33:32,885 --> 00:33:35,805 You wanted to get a doll from a guy who you have a crush on. 382 00:33:36,347 --> 00:33:38,474 Oh, right. Now I remember it. 383 00:33:39,559 --> 00:33:41,728 -Can I try once? -Of course. 384 00:33:43,396 --> 00:33:44,313 Here we go. 385 00:33:49,902 --> 00:33:50,737 Good! 386 00:33:52,488 --> 00:33:53,823 It's just the first round. 387 00:33:55,992 --> 00:33:56,909 It's you, today. 388 00:34:00,163 --> 00:34:02,331 What a bummer! I'm not warmed up yet. 389 00:34:05,334 --> 00:34:06,294 I got it this time. 390 00:34:11,382 --> 00:34:15,636 Hey, move aside. I can't just stand watching. 391 00:34:16,846 --> 00:34:19,515 It's quite difficult and not easy to pick it up. 392 00:34:19,849 --> 00:34:23,186 I figured out the principles watching. What matters is the angle... 393 00:34:26,522 --> 00:34:29,150 and the timing. Like this! 394 00:34:39,786 --> 00:34:42,497 Knowing the principles and doing it are very different. 395 00:34:42,580 --> 00:34:45,041 I couldn't concentrate because I was trying to explain. 396 00:34:47,418 --> 00:34:50,880 The accurate angle and the perfect timing. Now! 397 00:35:00,473 --> 00:35:01,557 Here we go. 398 00:35:11,984 --> 00:35:14,153 This time, please! 399 00:35:22,036 --> 00:35:23,371 Just one more time! 400 00:35:26,541 --> 00:35:29,460 I have to get it... get... it! 401 00:35:33,172 --> 00:35:35,341 -How much is the machine? -Mr. Vice-Chairman. 402 00:35:37,301 --> 00:35:39,303 -Let's go now. -How much-- 403 00:35:43,766 --> 00:35:47,395 -I can take some cash and go back-- -No, I don't think so. 404 00:35:57,697 --> 00:35:59,574 Are you coming to work tomorrow? 405 00:36:00,032 --> 00:36:00,867 Of course. 406 00:36:01,534 --> 00:36:04,787 I'm coming back to my routine of fulfilling your every need. 407 00:36:14,088 --> 00:36:16,090 -See you tomorrow. -Yes. 408 00:37:08,392 --> 00:37:10,686 Good Job, take a good care of the house. 409 00:37:20,821 --> 00:37:22,323 How have you been? 410 00:37:22,573 --> 00:37:26,661 I've been cheerful, wise, and well. 411 00:37:27,203 --> 00:37:30,581 I get back to you only now as I was in the field yesterday. 412 00:37:30,915 --> 00:37:34,335 About the kidnapping in 1994 that you mentioned. 413 00:37:34,418 --> 00:37:35,253 Yes. 414 00:37:35,336 --> 00:37:37,797 I don't think it's the one you're looking for, but... 415 00:37:38,256 --> 00:37:42,677 the son of Yumyung's chairman was kidnapped for three days in 1994. 416 00:37:43,261 --> 00:37:46,264 at the housing complex which is an amusement park now. 417 00:37:46,597 --> 00:37:48,057 At the housing complex? 418 00:37:48,683 --> 00:37:51,227 Yes, they blocked the reporting, 419 00:37:51,602 --> 00:37:54,438 so he only information is that he was in the fourth grade. 420 00:37:55,022 --> 00:37:59,902 It turns out that the eldest son was in the fourth grade at the time. 421 00:38:01,654 --> 00:38:04,532 I wasn't so happy in the fourth grade. 422 00:38:04,615 --> 00:38:08,286 If you were nine, you were in the second grade. 423 00:38:08,369 --> 00:38:12,707 I was in the fourth grade because I was so smart that I skipped two grades. 424 00:38:13,708 --> 00:38:15,501 I was in the same class with my brother. 425 00:38:17,795 --> 00:38:21,132 No, Mr. Vice-Chairman was also in the fourth grade. 426 00:38:38,274 --> 00:38:39,108 Secretary Kim! 427 00:38:42,069 --> 00:38:44,822 -What are you thinking? -Hello. 428 00:38:44,905 --> 00:38:45,948 Get in. 429 00:38:56,876 --> 00:39:00,546 -Here we go. -One thing, President Park... 430 00:39:02,089 --> 00:39:03,758 What? Kidnapping? 431 00:39:05,760 --> 00:39:06,719 Yes. 432 00:39:07,678 --> 00:39:10,431 I'm wondering if you ever heard it from Mr. Vice-Chairman. 433 00:39:12,099 --> 00:39:15,353 It's been a long time that we've been friends. 434 00:39:16,103 --> 00:39:17,980 He never told me about it. 435 00:39:18,064 --> 00:39:20,191 He rarely tells me about his childhood. 436 00:39:20,983 --> 00:39:23,944 Then you're saying you don't know about it? 437 00:39:25,488 --> 00:39:26,322 Yes. 438 00:39:27,656 --> 00:39:32,370 Can I ask you why you began to look into the case? 439 00:39:34,288 --> 00:39:35,915 I don't remember it exactly, but... 440 00:39:38,084 --> 00:39:42,838 I think I was locked in an empty house for a day. 441 00:39:44,465 --> 00:39:45,299 Huh? 442 00:39:46,967 --> 00:39:50,262 There was a boy with me who was older than me. 443 00:39:52,515 --> 00:39:55,768 I think he's maybe Mr. Vice-Chairman. 444 00:39:57,645 --> 00:40:01,023 Young-jun and his brother were both in the fourth grade. 445 00:40:03,526 --> 00:40:05,069 Don't you know his name? 446 00:40:06,237 --> 00:40:09,031 I heard it but I can't remember... 447 00:40:10,074 --> 00:40:11,909 But why do you think he's Young-jun? 448 00:40:18,332 --> 00:40:20,376 -Mi-so Kim -Yes. 449 00:40:22,378 --> 00:40:25,005 You said you hate spiders the most in the world. 450 00:40:25,548 --> 00:40:27,550 It's cable ties that scare me to death. 451 00:40:29,468 --> 00:40:34,014 So, don't use them from now on. Please. 452 00:40:34,306 --> 00:40:36,308 -Why do you keep saying... -No... 453 00:40:39,645 --> 00:40:42,523 I can just feel it. 454 00:40:46,569 --> 00:40:50,614 Why don't you ask him? 455 00:40:52,199 --> 00:40:54,994 Of course I thought about it, but... 456 00:40:57,580 --> 00:41:01,959 He never told me about it and there must be a reason for it. 457 00:41:03,836 --> 00:41:07,882 It's obviously a painful memory. 458 00:41:09,008 --> 00:41:10,384 I can't ask him. 459 00:41:14,680 --> 00:41:17,224 I think I should just be satisfied that I found him. 460 00:41:21,228 --> 00:41:22,897 And... 461 00:41:23,397 --> 00:41:26,442 Let's just pretend you didn't hear any of this. 462 00:41:27,610 --> 00:41:30,321 Don't worry about it. 463 00:41:30,738 --> 00:41:34,867 He hasn't talked about it for nine years, as you said, 464 00:41:35,743 --> 00:41:37,369 he probably has a reason for it. 465 00:41:44,001 --> 00:41:47,296 Secretary Kim! Did you enjoy your day-off yesterday? 466 00:41:47,713 --> 00:41:48,547 Yes. 467 00:41:55,888 --> 00:42:00,059 He came early, said he has lots of work because he took a day off yesterday. 468 00:42:26,418 --> 00:42:28,045 Why is she looking at me like that? 469 00:42:29,380 --> 00:42:31,131 She might wear out my handsome face. 470 00:42:32,299 --> 00:42:35,803 Well, if it could be worn out, it would have been disappeared long ago. 471 00:43:04,582 --> 00:43:05,833 Did you call me? 472 00:43:06,292 --> 00:43:08,836 Yes, I have too many books in my study, 473 00:43:09,044 --> 00:43:11,714 I'm thinking of clearing out the ones that I don't read. 474 00:43:12,172 --> 00:43:13,090 Sure. 475 00:43:14,758 --> 00:43:17,261 -When are you available? -Anytime. 476 00:43:20,889 --> 00:43:22,725 -Tonight? -Good. 477 00:43:25,519 --> 00:43:28,647 Why are you so supportive? 478 00:43:29,982 --> 00:43:34,820 I'm trying to do anything for you as you helped me. 479 00:43:36,780 --> 00:43:37,615 What? 480 00:43:39,742 --> 00:43:40,618 Mr. Vice-Chairman. 481 00:43:43,037 --> 00:43:45,039 Anything to tell me? 482 00:43:47,249 --> 00:43:49,835 I'm so glad to see you again. 483 00:43:53,881 --> 00:43:54,840 You, too. 484 00:43:58,636 --> 00:43:59,511 See you later. 485 00:44:24,578 --> 00:44:28,248 We met yesterday and she's so glad to see me again. 486 00:44:29,708 --> 00:44:31,085 Is she falling for me? 487 00:44:55,275 --> 00:44:57,528 What? Why are they laughing? 488 00:44:58,362 --> 00:44:59,822 Oh, I hate it! 489 00:45:00,406 --> 00:45:02,282 Are they talking about me? 490 00:45:04,910 --> 00:45:07,830 It's hard to believe, there's only one! 491 00:45:07,913 --> 00:45:09,665 -Ji-ah Kim -Oh, my God! 492 00:45:11,041 --> 00:45:12,000 Do you have a minute? 493 00:45:12,334 --> 00:45:14,336 What? Why... 494 00:45:19,049 --> 00:45:20,467 I can't believe those two. 495 00:45:27,099 --> 00:45:29,476 -You were talking about me, right? -Sorry? 496 00:45:29,977 --> 00:45:32,730 -No, I wasn't. -Yes, you were. 497 00:45:33,313 --> 00:45:37,109 You said, "It's hard to believe, there's only one!" 498 00:45:37,443 --> 00:45:39,862 -It means I have one suit. -No. 499 00:45:39,945 --> 00:45:44,491 An intern had a meal at the cafeteria and he said it was so good. 500 00:45:44,950 --> 00:45:48,370 I said, "It's hard to believe there's only one company in Korea 501 00:45:48,495 --> 00:45:51,248 that has a chef in the cafeteria who is from a hotel." 502 00:45:51,331 --> 00:45:54,543 Then, why did you laugh at me? 503 00:45:55,669 --> 00:45:57,796 I always smile. 504 00:46:02,885 --> 00:46:07,931 Anyway, be careful. I'll keep an eye on you. 505 00:46:11,101 --> 00:46:14,229 What is it? What were you talking about? 506 00:46:16,148 --> 00:46:17,274 Nothing. 507 00:46:17,733 --> 00:46:18,901 Nothing? 508 00:46:19,234 --> 00:46:23,614 Is there something going on between Gwi-nam Go and you? 509 00:46:24,907 --> 00:46:26,575 Nothing except for being annoyed. 510 00:46:27,451 --> 00:46:29,453 What are you talking about? I'm annoyed! 511 00:46:45,677 --> 00:46:48,597 Going to the luncheon? The car is on standby. 512 00:46:49,056 --> 00:46:52,267 It's personal so you can have lunch at your convenience. 513 00:46:53,101 --> 00:46:55,187 Yes. Just one moment! 514 00:47:02,402 --> 00:47:03,695 The tie is crooked. 515 00:47:12,287 --> 00:47:14,873 I'm sorry that it took me so long to realize. 516 00:47:17,626 --> 00:47:18,460 Realize what? 517 00:47:22,589 --> 00:47:23,465 The tie. 518 00:47:33,267 --> 00:47:35,561 What's wrong with Secretary Kim? 519 00:47:36,228 --> 00:47:38,105 She's been acting strange today. 520 00:47:38,355 --> 00:47:42,150 It seems like her feelings for me have become three times more strong. 521 00:47:43,277 --> 00:47:46,071 Was she so  impressed by what I did yesterday? 522 00:48:01,378 --> 00:48:02,337 I got it this time. 523 00:48:06,633 --> 00:48:09,303 If I had picked one up, she would've been out of control. 524 00:48:09,553 --> 00:48:12,055 Her feelings would have deepened ten-fold. 525 00:48:33,118 --> 00:48:34,202 Yes! 526 00:48:43,670 --> 00:48:44,880 He sucks. 527 00:48:47,007 --> 00:48:49,718 -What did you say? -You suck! 528 00:48:49,801 --> 00:48:51,428 Now move away, Mr. Jobless. 529 00:48:52,429 --> 00:48:53,847 What? Mr. Jobless? 530 00:48:53,931 --> 00:48:57,726 Yes, my mom said that people who don't go to work are jobless. 531 00:48:59,353 --> 00:49:01,355 You don't know who I am. 532 00:49:01,438 --> 00:49:04,900 The appliances at your home or toys you play with... 533 00:49:04,983 --> 00:49:08,070 at least a couple of them are made by my company. 534 00:49:08,195 --> 00:49:11,198 To put it in an easy word, I'm a tycoon.. 535 00:49:11,281 --> 00:49:13,909 Why is a tycoon picking up a toy here like this? 536 00:49:14,242 --> 00:49:16,161 He's right, you can buy 100 toys. 537 00:49:16,286 --> 00:49:19,581 No, that's not fair play. 538 00:49:19,706 --> 00:49:22,334 It's worthy only when you pick it up by yourself. 539 00:49:23,043 --> 00:49:26,838 All right, now, hush! It's time to focus. 540 00:49:38,684 --> 00:49:39,726 Please... 541 00:50:12,509 --> 00:50:13,427 Secretary Kim. 542 00:50:14,845 --> 00:50:16,471 You have a surprise guest. 543 00:50:17,097 --> 00:50:17,931 Huh? 544 00:50:18,015 --> 00:50:20,934 It's for giving me a wonderful day-off yesterday. 545 00:50:22,227 --> 00:50:24,479 Its name is "Remember Me." 546 00:50:25,397 --> 00:50:26,606 Wow, it's... 547 00:50:42,706 --> 00:50:44,708 I'm so sorry that I didn't remember. 548 00:50:50,172 --> 00:50:55,010 I understand that you're moved but you're crying for a stuffed toy. 549 00:50:58,388 --> 00:50:59,431 Secretary Kim... 550 00:51:02,392 --> 00:51:06,063 We're having a coffee, would you like some? 551 00:51:07,147 --> 00:51:10,984 Ah, yes. No, I'll come and get it. 552 00:51:11,318 --> 00:51:12,694 See you later. 553 00:51:22,788 --> 00:51:25,665 Was it so special that it made her cry? 554 00:51:38,095 --> 00:51:40,430 Three lattes and four Americanos, please. 555 00:51:53,652 --> 00:51:57,030 Brother, I want to go home. 556 00:51:57,322 --> 00:52:01,451 Mi-so, stop crying and I'll give you something delicious. 557 00:52:01,785 --> 00:52:03,453 Something delicious? 558 00:52:03,995 --> 00:52:05,789 Here, it's a caramel. 559 00:52:06,581 --> 00:52:09,709 Don't cry after you have it. Promise? 560 00:52:12,629 --> 00:52:13,463 Enjoy it. 561 00:52:40,240 --> 00:52:43,076 Oh, I should've done it. 562 00:52:44,870 --> 00:52:46,705 Did you buy a caramel? 563 00:52:47,247 --> 00:52:49,583 It's for someone. 564 00:52:49,916 --> 00:52:51,459 Who? A guy you're seeing? 565 00:52:52,127 --> 00:52:53,712 You always say that. 566 00:52:54,754 --> 00:52:57,465 It's just someone I feel grateful for. 567 00:52:58,842 --> 00:53:01,344 He doesn't remember me though. 568 00:53:03,763 --> 00:53:05,182 You know what? 569 00:53:06,016 --> 00:53:08,476 I got a text from my friend who is a Mor-fan 570 00:53:09,311 --> 00:53:12,439 Our Morpheus had been kidnapped when he was little. 571 00:53:13,773 --> 00:53:14,608 What? 572 00:53:14,900 --> 00:53:18,278 He wrote it on his blog before he got famous. 573 00:53:18,737 --> 00:53:22,324 He deleted it soon but some of hi fans still have it. 574 00:53:25,619 --> 00:53:26,494 It can't be... 575 00:53:29,247 --> 00:53:31,875 Can I see it? 576 00:53:38,381 --> 00:53:41,343 "In an alley of the redevelopment housing complex area 577 00:53:41,885 --> 00:53:44,137 I could smell the pungent cement. 578 00:53:46,264 --> 00:53:50,018 The black iron gate opened with a creepy sound. 579 00:53:52,604 --> 00:53:55,941 Opaque glass windows with honeycomb patterns. 580 00:53:59,319 --> 00:54:01,947 I prayed looking at the ropes crossing the living room. 581 00:54:04,199 --> 00:54:07,661 If only I could cross them and get out of here. 582 00:54:09,746 --> 00:54:12,123 Like the stuffed bunny there who'd lost its owner, 583 00:54:16,044 --> 00:54:19,673 I was abandoned and losing vitality. 584 00:54:21,841 --> 00:54:24,427 -Brother. -You're a fool. 585 00:54:24,803 --> 00:54:25,637 I'm not. 586 00:54:25,929 --> 00:54:30,225 I'm five years old and better at reading than sister Mal-hui. 587 00:54:30,433 --> 00:54:32,727 I'll come to see you again. 588 00:54:33,061 --> 00:54:36,147 Really? Are you coming to see me again? 589 00:54:37,357 --> 00:54:39,276 I won't forget your name. 590 00:54:39,693 --> 00:54:42,862 Your name is Lee... 591 00:54:42,946 --> 00:54:45,115 You're doing it again. 592 00:54:45,198 --> 00:54:48,827 My name is Lee Sung... 593 00:54:50,412 --> 00:54:51,371 That's right. 594 00:54:53,081 --> 00:54:53,915 Lee Sung... 595 00:54:56,960 --> 00:54:58,128 Lee Sung-yeon. 596 00:55:27,073 --> 00:55:27,991 Yes, it's him. 597 00:55:31,244 --> 00:55:33,913 It's my brother who was kidnapped. 598 00:55:41,838 --> 00:55:44,215 Then can I ask you one thing? 599 00:55:47,594 --> 00:55:50,764 How did you get the scar on your ankle? 600 00:55:54,017 --> 00:55:55,602 Why do you ask, all of sudden? 601 00:55:57,729 --> 00:56:01,483 You seem to have a bad memory and... 602 00:56:01,566 --> 00:56:03,151 the scar on your ankle. 603 00:56:03,234 --> 00:56:04,652 So, I thought it was you... 604 00:56:04,736 --> 00:56:05,862 The scar was... 605 00:56:10,825 --> 00:56:12,702 I got it somehow when I was little. 606 00:56:17,582 --> 00:56:18,500 That's the reason? 607 00:56:20,752 --> 00:56:21,586 Huh? 608 00:56:22,837 --> 00:56:25,382 You thought it was me that you were looking for? 609 00:56:26,716 --> 00:56:30,261 That's why you were looking at me like that today? 610 00:56:36,393 --> 00:56:37,936 I'm sorry that I was mistaken. 611 00:57:10,677 --> 00:57:11,553 How are you? 612 00:57:13,513 --> 00:57:15,682 I came to sign the contract and say hi. 613 00:57:18,101 --> 00:57:20,770 I was in yesterday and you were not here. 614 00:57:22,105 --> 00:57:23,148 I took a day off. 615 00:57:24,190 --> 00:57:25,525 I see... 616 00:57:26,651 --> 00:57:27,986 I was thinking of calling you 617 00:57:28,069 --> 00:57:31,322 but I came because it would be nice to talk to you in person. 618 00:57:32,240 --> 00:57:36,494 I apologize that I didn't tell you Young-jun and I are brothers. 619 00:57:43,835 --> 00:57:48,214 Mi-so, what's wrong? Is everything okay? 620 00:57:58,808 --> 00:58:03,021 So, you're saying that we were locked together at the time? 621 00:58:05,148 --> 00:58:07,150 Don't you remember at all 622 00:58:08,776 --> 00:58:10,778 that we were there together? 623 00:58:11,696 --> 00:58:12,530 In fact... 624 00:58:13,615 --> 00:58:18,077 I can't remember anything from the trauma of the kidnapping. 625 00:58:23,541 --> 00:58:26,544 How much do you remember? 626 00:58:28,671 --> 00:58:30,673 Do you want the part that I know? 627 00:58:33,384 --> 00:58:34,219 Yes. 628 00:58:35,720 --> 00:58:39,933 We haven't got along since we were little. 629 00:58:42,227 --> 00:58:44,229 -Huh? -Young-jun. 630 00:58:46,064 --> 00:58:49,108 He was arrogant just as much as he is now. 631 00:58:50,610 --> 00:58:53,112 He was good at everything and learned things fast. 632 00:58:54,197 --> 00:58:55,990 I was always compared to him. 633 00:58:58,034 --> 00:59:00,286 When I was in fourth grade 634 00:59:00,370 --> 00:59:02,914 he skipped grades and we were in the same class. 635 00:59:04,249 --> 00:59:05,708 He was so smart that 636 00:59:06,918 --> 00:59:09,337 he quickly won over my friends. 637 00:59:10,380 --> 00:59:12,799 He bullied me with them, 638 00:59:14,050 --> 00:59:15,927 mocking me who was weaker than him. 639 00:59:17,887 --> 00:59:18,763 Sorry? 640 00:59:21,849 --> 00:59:23,685 I had lots of fights with his friends. 641 00:59:23,768 --> 00:59:27,021 They picked on me, saying I was arrogant. 642 00:59:27,981 --> 00:59:31,150 But it was good for you to have your brother there. 643 00:59:31,734 --> 00:59:34,487 No, he was worse. 644 00:59:35,989 --> 00:59:37,407 He's an asshole. 645 00:59:41,953 --> 00:59:45,248 One day he took me to the housing complex. 646 00:59:46,624 --> 00:59:49,836 He left me saying that he would buy some drinks and come back. 647 00:59:53,256 --> 00:59:56,759 He didn't come back and I was just waiting... 648 00:59:58,886 --> 01:00:00,138 when I got kidnapped. 649 01:00:22,535 --> 01:00:27,123 Mr. Vice-Chairman. I'm so glad to see you again. 650 01:00:29,751 --> 01:00:32,378 I'm sorry that I realized too late. 651 01:01:45,368 --> 01:01:46,828 Mr. Vice-Chairman, I'm here. 652 01:01:48,246 --> 01:01:50,248 Ah, meet me in the study. 653 01:01:51,541 --> 01:01:55,169 All right, then I'll sort out the books by date of publication. 654 01:02:37,295 --> 01:02:39,172 CANDIDATES FOR SECRETARY 655 01:02:45,136 --> 01:02:47,138 RESUME OF MI-SO KIM 656 01:02:47,263 --> 01:02:48,639 I was so tacky. 657 01:02:52,518 --> 01:02:54,103 Why did I write these? 658 01:02:54,187 --> 01:02:56,856 GRAND PRIZE FOR WRITING RUNNER UP FOR PAINTING 659 01:02:58,900 --> 01:03:01,611 Did you want to brag that your test scores were top 1%? 660 01:03:04,906 --> 01:03:06,908 Embarrassing. 661 01:03:08,159 --> 01:03:09,368 RESUME 662 01:03:09,452 --> 01:03:11,913 QUALIFICATIONS - FOREIGN LANGUAGES 663 01:03:15,208 --> 01:03:17,210 GLOBAL INTERNSHIP, 24 MONTHS ACADEMIC SCHOLARSHIPS 664 01:03:36,229 --> 01:03:38,606 Why me when there were these qualified people? 665 01:03:40,107 --> 01:03:42,276 Are you curious 666 01:03:43,653 --> 01:03:45,071 why I hired you at the time? 667 01:03:46,322 --> 01:03:47,156 Sorry? 668 01:03:54,163 --> 01:03:54,997 Yes. 669 01:04:14,934 --> 01:04:15,893 It was Mi-so. 670 01:04:23,442 --> 01:04:24,610 It was Mi-so Kim. 671 01:05:16,704 --> 01:05:18,581 Do you have any plan? 672 01:05:19,248 --> 01:05:22,376 -Guess who? -What are you doing? 673 01:05:25,963 --> 01:05:26,839 Flirting? 674 01:05:26,923 --> 01:05:29,425 Liking each other but not dating. 675 01:05:30,801 --> 01:05:33,846 She'd be better off making new memories with me. 676 01:05:35,598 --> 01:05:37,058 The reason why I'm here is... 677 01:05:37,141 --> 01:05:39,268 -Unity and cooperation? -No. 678 01:05:39,977 --> 01:05:42,355 No, to put an end to "flirting" and the begin dating. 679 01:05:42,438 --> 01:05:43,397 What? 49748

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.