Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,202 --> 00:00:37,037
Secretary Kim.
2
00:00:38,038 --> 00:00:38,872
Yes?
3
00:00:40,790 --> 00:00:41,708
Earlier today...
4
00:00:46,421 --> 00:00:48,423
you asked me to never
play with your heart again.
5
00:00:50,717 --> 00:00:52,469
Yeah, well...
6
00:00:59,309 --> 00:01:00,143
I...
7
00:01:06,941 --> 00:01:08,193
really want to.
8
00:01:11,237 --> 00:01:13,865
Huh? Well...
9
00:01:57,909 --> 00:01:58,993
Please don't do this!
10
00:01:59,994 --> 00:02:03,373
Watch my last moment.
11
00:02:03,623 --> 00:02:05,583
No!
12
00:02:25,353 --> 00:02:26,187
Secretary Kim!
13
00:02:34,154 --> 00:02:37,657
Secretary Kim!
Let me explain. I can explain.
14
00:02:37,949 --> 00:02:39,909
-This is...
-Now I remember.
15
00:02:40,410 --> 00:02:42,328
Who you are
and what kind of person you are.
16
00:02:44,455 --> 00:02:45,331
What do you mean?
17
00:02:45,415 --> 00:02:48,293
A narcissist who only cares
for what is reflected in the mirror.
18
00:02:48,376 --> 00:02:50,461
Others are just background for him.
19
00:02:50,879 --> 00:02:54,090
You just thought, "How dare she
desire me!" and pushed me away.
20
00:02:54,174 --> 00:02:57,552
That's... a total misunderstanding.
21
00:02:57,844 --> 00:02:59,137
But you know what?
22
00:03:00,096 --> 00:03:03,683
When someone asks me,
"When was your first kiss?"
23
00:03:03,766 --> 00:03:06,644
I have to consider between Sang-chul
in my kindergarten
24
00:03:06,728 --> 00:03:08,313
who tried to kiss me as a joke
25
00:03:08,438 --> 00:03:09,355
and you.
26
00:03:14,027 --> 00:03:14,861
Secretary Kim.
27
00:03:18,031 --> 00:03:19,782
-Mr. Vice-Chairman
-Huh?
28
00:03:20,200 --> 00:03:23,703
-I won't be in tomorrow.
-What?
29
00:03:24,120 --> 00:03:26,372
I'm not sure I can stand your face.
30
00:03:29,584 --> 00:03:30,460
Bye.
31
00:03:33,004 --> 00:03:33,838
Wait!
32
00:03:34,756 --> 00:03:37,759
And I'm taking the rest of the day off.
33
00:03:41,471 --> 00:03:43,723
Don't follow me.
34
00:04:01,908 --> 00:04:04,702
Well, she didn't notice anything,
so that's...
35
00:04:05,703 --> 00:04:06,829
not helping at all.
36
00:04:08,456 --> 00:04:09,999
It shouldn't be like this.
37
00:04:16,839 --> 00:04:18,841
EPISODE 6
38
00:04:20,843 --> 00:04:24,097
So, he pushed the chair
as soon as lips touched?
39
00:04:24,180 --> 00:04:26,307
Yes! So I...
40
00:04:31,020 --> 00:04:33,898
read that on the Internet,
and it was terrible sounding.
41
00:04:33,982 --> 00:04:36,067
Do you have any idea why the guy did that?
42
00:04:36,150 --> 00:04:38,319
Yeah, it sounds like
"sexual desire disorder."
43
00:04:38,778 --> 00:04:40,780
Huh? Sex... what?
44
00:04:40,905 --> 00:04:42,115
No need to be surprised.
45
00:04:42,740 --> 00:04:45,201
There are many young men
who come to our urology clinic
46
00:04:45,285 --> 00:04:46,911
for counseling on such matters.
47
00:04:46,995 --> 00:04:51,249
Too much stress can cause
an involuntary reaction.
48
00:04:51,416 --> 00:04:53,501
Why do you say something like that?
49
00:04:53,584 --> 00:04:56,671
What's wrong?
Sexual dysfunction is not a crime!
50
00:05:01,926 --> 00:05:04,971
-I think it's more a mental problem.
-What?
51
00:05:05,388 --> 00:05:08,683
He acted so extreme right before the kiss.
52
00:05:08,766 --> 00:05:11,686
I think he might be traumatized
from a women or kiss,
53
00:05:11,769 --> 00:05:13,104
so he acted that way.
54
00:05:14,564 --> 00:05:15,398
Traumatized?
55
00:05:22,572 --> 00:05:25,158
-What about a second round of drinks?
-Good.
56
00:05:26,701 --> 00:05:29,829
Sisters, stop! I'm done here.
57
00:05:29,912 --> 00:05:32,582
What? Let's go for another drink.
58
00:05:32,749 --> 00:05:35,001
Cut me some slack.
I'm off work tomorrow.
59
00:05:35,335 --> 00:05:39,088
Exactly!
That's why you should go out.
60
00:05:39,297 --> 00:05:41,257
This kind of chance won't--
61
00:05:42,342 --> 00:05:43,176
No.
62
00:05:43,634 --> 00:05:46,804
I can't spend my precious day off
with a hangover.
63
00:05:46,888 --> 00:05:48,514
I'm going to have a fantastic day.
64
00:05:48,973 --> 00:05:49,807
See you!
65
00:05:56,064 --> 00:05:57,607
Get home safely.
66
00:06:00,276 --> 00:06:03,363
The story that she read on the Internet...
67
00:06:05,239 --> 00:06:08,493
I think it's actually about
Mi-so and the Vice-Chairman.
68
00:06:09,035 --> 00:06:10,453
Mi-so and the Vice-Chairman?
69
00:06:12,872 --> 00:06:16,000
So you're saying that the tycoon
has a sexual dysfunction?
70
00:06:16,584 --> 00:06:19,212
A tycoon can have it. Why not?
71
00:06:19,754 --> 00:06:23,299
-Hey! That's not the important thing!
-Oh, my God!
72
00:06:23,925 --> 00:06:26,886
It's important that there's something
going on between them.
73
00:06:38,231 --> 00:06:41,442
He acted so extreme right before the kiss.
74
00:06:41,901 --> 00:06:44,320
I think he might be traumatized
from a women or kiss.
75
00:06:46,406 --> 00:06:50,785
Maybe... he has a reason to act that way.
76
00:06:58,668 --> 00:07:01,129
So what? It's ridiculous!
77
00:07:03,172 --> 00:07:07,760
"Secretary Kim, you must have been
understandably excited to kiss me.
78
00:07:09,804 --> 00:07:13,433
The disappointment over it not happening
was probably crushing."
79
00:07:25,445 --> 00:07:27,947
Secretary Kim, I'm sorry.
80
00:07:32,410 --> 00:07:33,369
Simple is the best!
81
00:07:33,453 --> 00:07:34,871
SECRETARY KIM, I'M SORRY.
82
00:07:36,372 --> 00:07:39,125
The first time is the hardest,
but it's nothing after that.
83
00:07:39,792 --> 00:07:42,920
Saying "I'm sorry" is not difficult now.
84
00:07:55,433 --> 00:07:57,435
MR. VICE-CHAIRMAN:
SECRETARY KIM, I'M SORRY.
85
00:08:30,259 --> 00:08:32,303
Sorry? Did something happen?
86
00:08:32,762 --> 00:08:34,764
I'm not sure what you are sorry about.
87
00:08:35,890 --> 00:08:37,225
What is she talking about?
88
00:08:37,600 --> 00:08:41,020
She's pretending such a sweet
yet dynamic moment didn't happen?
89
00:08:41,103 --> 00:08:43,189
I can't get my head around what it means.
90
00:08:44,565 --> 00:08:45,691
What should I do?
91
00:09:05,586 --> 00:09:07,129
Your secretary is here.
92
00:09:11,133 --> 00:09:13,302
She said she was taking today off.
93
00:09:13,678 --> 00:09:16,055
Well, maybe she was feeling uneasy too.
94
00:09:36,784 --> 00:09:41,372
Why are you here, Mr.Yang?
You usually stand by outside.
95
00:09:41,747 --> 00:09:46,043
Yes, but Secretary Kim asked me...
96
00:09:48,421 --> 00:09:50,423
to make your tie.
97
00:09:52,091 --> 00:09:52,925
What?
98
00:09:53,009 --> 00:09:56,178
She said there is nobody who can do it
without her.
99
00:10:00,349 --> 00:10:03,644
No! Stop! Don't get close to me.
100
00:10:04,228 --> 00:10:05,271
I can do it well.
101
00:10:06,188 --> 00:10:07,023
No!
102
00:10:09,150 --> 00:10:12,194
-Stay still.
-Let me do it.
103
00:10:20,286 --> 00:10:22,288
VACATION TO-DO LIST
104
00:10:25,333 --> 00:10:28,753
I have the perfect day
planned to the minute.
105
00:10:29,545 --> 00:10:32,590
First, to go to the amusement park...
106
00:10:36,677 --> 00:10:37,887
Mr. Vice-Chairman!
107
00:10:52,151 --> 00:10:54,403
You work as hard as a bull,
so I give you...
108
00:10:54,904 --> 00:10:55,780
a bull doll!
109
00:10:56,864 --> 00:10:59,116
His name is "Good Job"
110
00:11:06,332 --> 00:11:09,293
Good Job, let's not see each other today.
111
00:11:09,377 --> 00:11:11,462
You remind me of someone.
112
00:11:14,590 --> 00:11:15,466
Oh, my God.
113
00:11:43,911 --> 00:11:45,746
Why did you close your eyes? Why?
114
00:11:48,082 --> 00:11:49,041
I'm so embarrassed!
115
00:11:58,050 --> 00:11:59,009
I'm sorry I'm late.
116
00:11:59,844 --> 00:12:03,681
Oh, no. You're 14 minutes late.
117
00:12:03,931 --> 00:12:04,807
I'm sorry.
118
00:12:04,890 --> 00:12:07,852
Dear, are you goofing off
because Secretary Kim is not here?
119
00:12:08,102 --> 00:12:11,188
No, it's because my family moved to
Yangpyeong last week.
120
00:12:11,272 --> 00:12:13,065
and the commute became further.
121
00:12:13,816 --> 00:12:18,320
Hey, I'm not interested in
your family matters. Go and get to work.
122
00:12:19,447 --> 00:12:20,281
Yes.
123
00:12:22,575 --> 00:12:27,455
I'll meet a real estate agent,
find a place near here. I'll move out.
124
00:12:27,788 --> 00:12:29,331
Then I won't be late again.
125
00:12:29,415 --> 00:12:34,044
I'm not interested in your residence type.
Go and get to work!
126
00:12:34,754 --> 00:12:35,713
Yes.
127
00:12:41,010 --> 00:12:43,554
Do you know why Kim took a day off?
128
00:12:44,305 --> 00:12:47,224
Well, you think there is a problem?
129
00:12:47,308 --> 00:12:49,727
-There is no problem.
-Hello.
130
00:12:50,770 --> 00:12:52,521
Don't talk about a person who's not here
131
00:12:52,605 --> 00:12:55,024
but do work better
so I don't notice her absence.
132
00:12:55,107 --> 00:12:57,109
-Yes.
-Don't worry about it.
133
00:12:57,610 --> 00:12:59,487
-See you later.
-See you.
134
00:13:05,618 --> 00:13:06,744
Get out of my way.
135
00:13:18,589 --> 00:13:19,423
Hello.
136
00:13:37,191 --> 00:13:38,484
I'm bored.
137
00:13:50,746 --> 00:13:52,957
Jieun, what's up?
Do you have time to see me?
138
00:13:53,040 --> 00:13:55,835
A meeting with moms of the preschool?
139
00:13:55,918 --> 00:14:00,881
Eunmin, hi! Do you have time--
You're getting a face filler?
140
00:14:01,173 --> 00:14:02,216
Good luck.
141
00:14:07,263 --> 00:14:09,682
What am I going to do
when I quit my job?
142
00:14:15,688 --> 00:14:18,607
Hi, I'm Mi-so Kim from the blind date.
143
00:14:19,316 --> 00:14:24,280
I'm sorry, but may I ask about
that kidnapping in 1994?
144
00:14:24,572 --> 00:14:26,574
I'm wondering if you found out anything.
145
00:14:31,453 --> 00:14:33,581
Yes! I'll find that boy first.
146
00:14:37,835 --> 00:14:38,669
Hello.
147
00:14:40,546 --> 00:14:41,422
Who are you?
148
00:14:41,881 --> 00:14:45,801
Oh! you came here before
to meet the Vice-Chairman, right?
149
00:14:46,427 --> 00:14:47,344
Yes.
150
00:14:49,430 --> 00:14:50,598
BOOK EVENT PROPOSAL
151
00:14:51,974 --> 00:14:55,019
-Are you the author for the event?
-Yes.
152
00:14:56,729 --> 00:14:57,646
Morpheus?
153
00:15:01,191 --> 00:15:02,985
-Yes...
-Hi.
154
00:15:03,819 --> 00:15:05,112
I'm a fan of yours.
155
00:15:06,238 --> 00:15:09,074
It's an honor to see you in person.
156
00:15:09,909 --> 00:15:11,285
What is going on?
157
00:15:27,092 --> 00:15:27,968
All right...
158
00:15:33,724 --> 00:15:38,228
Oh, my gosh. Now I understand
why he kept in hiding.
159
00:15:38,729 --> 00:15:41,273
He didn't want his appearance
to affect his writing.
160
00:15:41,357 --> 00:15:44,526
He's too handsome! Oh, my heart.
161
00:15:44,860 --> 00:15:48,697
He's so cool.
Didn't you feel the charisma of an author?
162
00:15:49,198 --> 00:15:53,160
But I didn't like his books much.
Aren't they just popular with women?
163
00:15:53,243 --> 00:15:54,620
What are you talking about?
164
00:15:54,703 --> 00:15:56,956
They're best-selling
because everybody loves them.
165
00:15:57,039 --> 00:16:00,125
That's right. You open the first page,
the next moment, there's the last page.
166
00:16:01,710 --> 00:16:04,588
But he came here for the second time.
167
00:16:05,422 --> 00:16:08,467
Is he a friend of the Vice-Chairman?
168
00:16:08,676 --> 00:16:12,262
I don't think so. Didn't you feel
something cold between them?
169
00:16:12,972 --> 00:16:15,933
Maybe.
Anyway, how do they know each other?
170
00:16:16,976 --> 00:16:21,271
I know the big secret between two of them.
171
00:16:23,107 --> 00:16:27,736
You know, they are... brothers.
172
00:16:27,820 --> 00:16:28,779
What?
173
00:16:28,862 --> 00:16:32,950
Morpheus is the eldest son
of Yumyung Group.
174
00:16:44,712 --> 00:16:46,463
I came in for a meeting and dropped by.
175
00:16:47,214 --> 00:16:49,758
I saw the proposal and it's not so bad.
176
00:16:51,176 --> 00:16:52,970
You don't have to tell me details.
177
00:16:53,429 --> 00:16:55,931
It's just one of my company's
many small projects.
178
00:16:56,974 --> 00:16:59,476
-Do you really have to say like that?
-It's true.
179
00:17:02,688 --> 00:17:06,108
Well, yeah, it means nothing to you,
Mr. Extraordinary...
180
00:17:06,775 --> 00:17:09,737
but I don't think Mother and Father
feel that way.
181
00:17:11,280 --> 00:17:13,991
They're really happy that
we are working together.
182
00:17:17,536 --> 00:17:18,620
That's why I'm here.
183
00:17:18,704 --> 00:17:20,998
They're happy because they think
we made up.
184
00:17:21,331 --> 00:17:23,751
So do not make any trouble
from now on.
185
00:17:25,753 --> 00:17:27,755
You should tell it to yourself.
186
00:17:29,423 --> 00:17:32,551
-What?
-It's not me who makes trouble.
187
00:17:52,279 --> 00:17:53,906
Where is Secretary Kim?
188
00:17:54,490 --> 00:17:57,242
Oh... she took a day off.
189
00:17:59,578 --> 00:18:02,998
I'm one of the first Mor-fans.
190
00:18:03,123 --> 00:18:06,001
My username is
"Who loves Morpheus? Ji-ah does."
191
00:18:06,752 --> 00:18:09,338
Do you remember me?
I wrote a tons of posts.
192
00:18:09,838 --> 00:18:11,715
I'm sorry. I'll remember you from now.
193
00:18:12,674 --> 00:18:14,259
I'll remember you forever.
194
00:18:14,343 --> 00:18:18,180
Mr. Author,
may I get your autograph?
195
00:18:18,555 --> 00:18:20,057
-I'm Se-ra Bong
-Young-ok Lee
196
00:18:20,808 --> 00:18:22,226
-May I?
-May I?
197
00:18:25,437 --> 00:18:26,814
Please!
198
00:18:28,690 --> 00:18:31,902
When did you get it?
199
00:18:32,027 --> 00:18:33,070
It's still wrapped.
200
00:18:34,321 --> 00:18:36,740
-Se-ra Bong.
-Young-ok Lee.
201
00:18:36,824 --> 00:18:38,367
'Who loves Morpheus? Ji-ah does'
202
00:18:39,618 --> 00:18:41,662
Autograph, please.
203
00:18:53,048 --> 00:18:54,883
It's good for her to take a day off.
204
00:19:05,394 --> 00:19:06,311
Yes, Secretary Kim
205
00:19:07,062 --> 00:19:10,774
Oh, I'll change it on the schedule.
206
00:19:12,359 --> 00:19:14,194
Anyway, what are you doing today?
207
00:19:15,487 --> 00:19:18,157
What? Why are you staying at home?
208
00:19:19,491 --> 00:19:23,245
All right. Call me anytime
if there's something to do.
209
00:19:25,122 --> 00:19:27,124
She should go somewhere today.
210
00:19:30,711 --> 00:19:32,296
Anything you need?
211
00:19:36,550 --> 00:19:38,552
Cancel everything on today's schedule.
212
00:19:41,054 --> 00:19:41,889
Yes.
213
00:19:43,891 --> 00:19:46,810
No replies and nothing to do...
214
00:19:51,148 --> 00:19:53,650
Technically,
isn't it Mr. Vice-Chairman's fault
215
00:19:53,734 --> 00:19:56,987
that I can't do anything
or meet anyone on a day like today?
216
00:19:57,571 --> 00:20:00,115
Because I've been consumed
doing everything for him.
217
00:20:00,365 --> 00:20:02,367
-Crap! The Vice-Chairman...
-Did you call me?
218
00:20:05,579 --> 00:20:07,206
Oh, my! Vice-Chair...
219
00:20:07,289 --> 00:20:10,042
I mean, Mr. Vice-Chairman,
what are you doing here?
220
00:20:17,925 --> 00:20:21,970
I personally came because I knew that
you would be thinking about me.
221
00:20:24,973 --> 00:20:26,975
Shall we hang out today?
222
00:20:28,352 --> 00:20:31,563
-What?
-I took a day off to hang out with you.
223
00:20:33,440 --> 00:20:36,526
You don't have to. I'm busy.
224
00:20:37,653 --> 00:20:40,822
Busy? You look like you're just
wandering around the town.
225
00:20:42,950 --> 00:20:44,910
But I'm very busy wandering around.
226
00:20:45,661 --> 00:20:46,495
What?
227
00:20:47,454 --> 00:20:50,874
-How did you know I was home?
-I overheard the phone call with Ji-ah.
228
00:20:50,958 --> 00:20:54,378
Be honest, you had a secret desire
for me to visit you.
229
00:20:56,213 --> 00:20:59,424
You're good at everything.
Especially at getting things wrong.
230
00:20:59,967 --> 00:21:02,386
Then trust someone
who is good at everything.
231
00:21:02,469 --> 00:21:04,346
I'll make your day memorable.
232
00:21:06,265 --> 00:21:07,432
I'm busy today.
233
00:21:08,934 --> 00:21:11,687
I'm thinking of going out of
the neighborhood.
234
00:21:15,107 --> 00:21:16,066
In those clothes?
235
00:21:22,239 --> 00:21:23,949
Give me the chance to make up.
236
00:21:26,952 --> 00:21:28,954
Especially for you...
237
00:21:31,164 --> 00:21:32,374
I made a plan.
238
00:21:34,626 --> 00:21:37,629
Dine while listening to a live orchestra.
239
00:21:37,796 --> 00:21:39,256
Then take a cruise in a yacht.
240
00:21:39,339 --> 00:21:43,218
Get to the airport by a helicopter
from the boat and fly to Japan.
241
00:21:43,302 --> 00:21:45,262
Have sushi for a late-night meal
and come back.
242
00:21:45,345 --> 00:21:46,305
Hold on!
243
00:21:47,389 --> 00:21:49,099
I'm not doing it.
244
00:21:52,811 --> 00:21:53,645
Why not?
245
00:21:54,563 --> 00:21:57,316
This is my day-off,
so I'll do whatever I want.
246
00:21:57,399 --> 00:22:00,110
Not things you have planned.
247
00:22:00,527 --> 00:22:02,487
Then tell me what you want.
I can do it.
248
00:22:04,281 --> 00:22:05,699
-You can't.
-I can.
249
00:22:05,824 --> 00:22:07,284
-You can't.
-I said I can.
250
00:22:14,666 --> 00:22:15,625
If you say so.
251
00:22:24,009 --> 00:22:27,012
-What? You want a bus trip?
-Yes
252
00:22:27,637 --> 00:22:30,849
It's not a tour of Europe
or the Mediterranean,
253
00:22:31,016 --> 00:22:34,311
but a trip where you just get on a bus
and take around Seoul?
254
00:22:34,394 --> 00:22:35,312
Yes.
255
00:22:37,814 --> 00:22:42,611
Secretary Kim, don't try to spite me,
just do what you actually want to do.
256
00:22:43,445 --> 00:22:44,780
I really want to do it.
257
00:22:45,530 --> 00:22:47,699
I rush onto crowded buses for work
258
00:22:47,783 --> 00:22:52,996
and always wanted to ride without
destination and go all the way to the end.
259
00:22:56,375 --> 00:22:58,001
But it would be hard for you.
260
00:22:58,752 --> 00:23:01,713
You don't like getting on a vehicle
which a stranger drives.
261
00:23:01,797 --> 00:23:04,424
So you always designate me
to drive for you.
262
00:23:05,342 --> 00:23:07,677
It probably would be too hard for you.
263
00:23:19,106 --> 00:23:21,316
-All right, let's go.
-Are you sure?
264
00:23:22,025 --> 00:23:25,612
-I told you I'd do anything for you.
-Really?
265
00:23:29,449 --> 00:23:32,577
It's my treat today.
Two people, please.
266
00:23:34,413 --> 00:23:36,248
The balance is not enough.
267
00:23:38,291 --> 00:23:40,419
They announce this shameful information?
268
00:23:41,795 --> 00:23:44,798
I'll pay. Here you go.
269
00:24:03,108 --> 00:24:06,111
It's a low-centered design which doesn't
consider tall people like me.
270
00:24:06,736 --> 00:24:07,571
Grab this.
271
00:24:09,197 --> 00:24:10,240
Oh...
272
00:24:13,869 --> 00:24:16,830
-Have a seat here.
-No, you should...
273
00:24:19,791 --> 00:24:21,084
...let me sit.
274
00:24:35,682 --> 00:24:38,518
Did you see him? Oh, my gosh!
Such weak legs.
275
00:24:40,103 --> 00:24:42,731
You should've sat
if you were gonna be like this.
276
00:24:45,901 --> 00:24:47,194
His legs are like jelly.
277
00:25:04,211 --> 00:25:06,254
-The sun hasn't set yet.
-Yes.
278
00:25:07,005 --> 00:25:09,466
It's hot, why don't we have beer?
279
00:25:09,591 --> 00:25:11,593
I'm sorry but I'm not available.
280
00:25:11,676 --> 00:25:15,096
I'm seeing the real estate agent.
See you tomorrow.
281
00:25:15,180 --> 00:25:16,556
See you.
282
00:25:16,765 --> 00:25:20,185
-Then just you and me?
-No thanks
283
00:25:20,769 --> 00:25:22,479
Oh my! Manager Gwi-nam Go!
284
00:25:22,562 --> 00:25:25,815
We're having beer over there.
Will you join us?
285
00:25:26,107 --> 00:25:29,528
-Huh? You just said "no thanks".
-I didn't!
286
00:25:30,028 --> 00:25:34,282
You will join us, right?
Let's release all the stress from today.
287
00:25:34,574 --> 00:25:37,202
I think the best way to get relax
is to work.
288
00:25:37,619 --> 00:25:41,414
There is nothing like a perfect task
completion to wash my fatigue.
289
00:25:41,581 --> 00:25:43,375
But you guys go and enjoy.
290
00:25:43,750 --> 00:25:46,586
-What about next time...
-Okay.
291
00:25:46,920 --> 00:25:50,215
-Come on, let's go.
-No, thanks.
292
00:25:50,382 --> 00:25:53,510
You just said that you wanted it
to release stress.
293
00:25:53,593 --> 00:25:58,557
I didn't! I was saying that I would do it
with Gwi-nam Go, not you!
294
00:25:58,640 --> 00:26:00,183
You are seriously clueless.
295
00:26:02,060 --> 00:26:06,231
That cheeky Manager Bong!
I wish I could flick her away.
296
00:26:12,529 --> 00:26:16,032
-It's nice and clean. Can I move in soon?
-Sure.
297
00:26:16,324 --> 00:26:19,536
Right, do you want to see the rooftop?
It has an amazing view.
298
00:26:19,744 --> 00:26:21,162
Am I allowed to use it?
299
00:26:21,371 --> 00:26:23,873
Sure, they all share.
300
00:26:24,165 --> 00:26:26,001
A guy living on the rooftop house
301
00:26:26,084 --> 00:26:29,379
has a kitchen garden
to grow lettuce and cherry tomatoes.
302
00:26:30,672 --> 00:26:32,757
He must be very diligent.
303
00:26:32,924 --> 00:26:35,385
He's diligent and frugal.
304
00:26:36,052 --> 00:26:40,307
So resourceful that he bargained hard
to cut the rent.
305
00:26:40,682 --> 00:26:42,851
By almost a quarter of the price!
306
00:26:43,643 --> 00:26:44,769
Did he?
307
00:26:46,104 --> 00:26:49,357
-I need to answer this. You go first.
-All right.
308
00:27:00,452 --> 00:27:02,078
Phew! It came off again.
309
00:27:02,662 --> 00:27:06,166
Wearing one suit everyday makes it
to get worn so fast.
310
00:27:06,875 --> 00:27:08,335
You're struggling, too.
311
00:27:17,135 --> 00:27:18,011
Gwi-nam...
312
00:27:20,347 --> 00:27:22,015
I can't believe it!
313
00:27:22,807 --> 00:27:25,769
What are you doing?
Did you follow me?
314
00:27:26,186 --> 00:27:29,397
-What? No, I...
-All right! I have only one suit!
315
00:27:29,481 --> 00:27:31,900
Is it worth tailing me?
316
00:27:32,359 --> 00:27:36,780
I'm not! I'm here to see an apartment.
317
00:27:38,948 --> 00:27:39,783
What?
318
00:27:45,580 --> 00:27:46,873
Well, goodbye.
319
00:27:47,791 --> 00:27:48,750
Wait!
320
00:27:52,879 --> 00:27:54,589
Hard-working, good-looking,
321
00:27:54,756 --> 00:27:58,385
and the most popular guy at Yumyung.
If you ruin my reputation,
322
00:27:59,344 --> 00:28:01,513
I won't tolerate it.
323
00:28:04,766 --> 00:28:08,144
Okay, don't worry about it.
324
00:28:13,441 --> 00:28:15,527
I have a question.
325
00:28:17,278 --> 00:28:20,365
What happened to the button?
I saw it came off.
326
00:28:21,157 --> 00:28:24,327
In case of such an emergency...
327
00:28:27,914 --> 00:28:29,290
I bought a lot.
328
00:28:48,059 --> 00:28:51,604
How great is the food to travel this far?
329
00:28:53,022 --> 00:28:55,817
It's my favorite restaurant. There!
330
00:28:56,401 --> 00:28:58,361
PIG SKIN GO!
331
00:29:00,739 --> 00:29:05,160
"'Pig Skin, Go!"
I want to go... home.
332
00:29:05,410 --> 00:29:06,578
Then, go.
333
00:29:07,370 --> 00:29:09,330
I'm going to the place you go.
334
00:29:09,539 --> 00:29:11,624
I told you that I'd do whatever you want.
335
00:29:27,599 --> 00:29:30,351
-Skin for two, here!
-Yes.
336
00:29:50,079 --> 00:29:50,914
Help yourself.
337
00:30:14,187 --> 00:30:15,063
Oh, my gosh!
338
00:30:16,022 --> 00:30:18,608
Did you just kick it
because I didn't give you some?
339
00:30:20,527 --> 00:30:22,612
No, you're taking it wrong.
340
00:30:27,408 --> 00:30:30,370
Is this restaurant your favorite?
341
00:30:30,829 --> 00:30:35,291
It's rather a place where
my family used to eat at.
342
00:30:36,835 --> 00:30:39,379
We were heavily in debt
343
00:30:39,546 --> 00:30:42,048
so we couldn't afford Korean beef.
344
00:30:42,757 --> 00:30:43,633
Right.
345
00:30:45,593 --> 00:30:47,303
What is your father like?
346
00:30:48,012 --> 00:30:50,098
You ask lots of questions today.
347
00:30:51,599 --> 00:30:54,394
-He's a rocker.
-What?
348
00:30:57,188 --> 00:30:58,481
A guitarist in a band.
349
00:30:59,774 --> 00:31:04,445
I told you that he got swindled
running a music shop?
350
00:31:06,114 --> 00:31:10,660
Yes, and that's why you
started to work young.
351
00:31:11,870 --> 00:31:15,373
To help get the tuition for my sisters
352
00:31:15,707 --> 00:31:18,793
he jumped into a physical labor
and got injured.
353
00:31:19,127 --> 00:31:21,754
He took out a private loan
to hit the jackpot
354
00:31:21,838 --> 00:31:23,673
and hit rock bottom.
355
00:31:26,342 --> 00:31:30,430
It happened when he tried
to force something that didn't suit him.
356
00:31:32,140 --> 00:31:34,642
But I'm happy that he's
doing what he loves
357
00:31:34,726 --> 00:31:37,061
and sisters made their dreams came true.
358
00:31:39,689 --> 00:31:42,358
Didn't you ever get upset at your family?
359
00:31:43,443 --> 00:31:46,446
No, it's not like
they did it on purpose.
360
00:31:51,284 --> 00:31:56,205
They say that a life of sacrifice
is noble.
361
00:31:57,665 --> 00:31:58,708
But it's not true.
362
00:32:00,627 --> 00:32:04,714
Sometimes you sacrifice so many things
that you lose yourself.
363
00:32:07,759 --> 00:32:10,053
The most important thing
at any moment
364
00:32:10,595 --> 00:32:11,721
is you.
365
00:32:13,139 --> 00:32:17,810
Don't forget that you're the first and
the most important person at any moment.
366
00:32:25,526 --> 00:32:26,653
Why are you laughing?
367
00:32:28,529 --> 00:32:31,157
Nine years is a long time, indeed.
368
00:32:31,699 --> 00:32:36,329
The words of a narcissist
actually now comfort me.
369
00:32:36,788 --> 00:32:38,539
A narcissist?
370
00:32:39,082 --> 00:32:39,999
It's rude.
371
00:32:42,752 --> 00:32:43,670
Help yourself.
372
00:32:47,757 --> 00:32:50,134
-Give it to me, I'll do it.
-What?
373
00:32:51,052 --> 00:32:55,556
It's your day off.
I said I'll do everything for you.
374
00:33:11,990 --> 00:33:14,701
Now, what's the next?
375
00:33:15,952 --> 00:33:16,786
Well...
376
00:33:19,163 --> 00:33:19,998
Oh!
377
00:33:22,583 --> 00:33:23,418
It's cute.
378
00:33:27,255 --> 00:33:28,548
You'd still like a doll?
379
00:33:29,382 --> 00:33:31,175
Did I tell you that?
380
00:33:31,259 --> 00:33:32,802
Remember the questionnaire?
381
00:33:32,885 --> 00:33:35,805
You wanted to get a doll
from a guy who you have a crush on.
382
00:33:36,347 --> 00:33:38,474
Oh, right. Now I remember it.
383
00:33:39,559 --> 00:33:41,728
-Can I try once?
-Of course.
384
00:33:43,396 --> 00:33:44,313
Here we go.
385
00:33:49,902 --> 00:33:50,737
Good!
386
00:33:52,488 --> 00:33:53,823
It's just the first round.
387
00:33:55,992 --> 00:33:56,909
It's you, today.
388
00:34:00,163 --> 00:34:02,331
What a bummer!
I'm not warmed up yet.
389
00:34:05,334 --> 00:34:06,294
I got it this time.
390
00:34:11,382 --> 00:34:15,636
Hey, move aside.
I can't just stand watching.
391
00:34:16,846 --> 00:34:19,515
It's quite difficult
and not easy to pick it up.
392
00:34:19,849 --> 00:34:23,186
I figured out the principles watching.
What matters is the angle...
393
00:34:26,522 --> 00:34:29,150
and the timing. Like this!
394
00:34:39,786 --> 00:34:42,497
Knowing the principles and doing it
are very different.
395
00:34:42,580 --> 00:34:45,041
I couldn't concentrate because
I was trying to explain.
396
00:34:47,418 --> 00:34:50,880
The accurate angle and the perfect timing.
Now!
397
00:35:00,473 --> 00:35:01,557
Here we go.
398
00:35:11,984 --> 00:35:14,153
This time, please!
399
00:35:22,036 --> 00:35:23,371
Just one more time!
400
00:35:26,541 --> 00:35:29,460
I have to get it... get... it!
401
00:35:33,172 --> 00:35:35,341
-How much is the machine?
-Mr. Vice-Chairman.
402
00:35:37,301 --> 00:35:39,303
-Let's go now.
-How much--
403
00:35:43,766 --> 00:35:47,395
-I can take some cash and go back--
-No, I don't think so.
404
00:35:57,697 --> 00:35:59,574
Are you coming to work tomorrow?
405
00:36:00,032 --> 00:36:00,867
Of course.
406
00:36:01,534 --> 00:36:04,787
I'm coming back to my routine
of fulfilling your every need.
407
00:36:14,088 --> 00:36:16,090
-See you tomorrow.
-Yes.
408
00:37:08,392 --> 00:37:10,686
Good Job, take a good care of the house.
409
00:37:20,821 --> 00:37:22,323
How have you been?
410
00:37:22,573 --> 00:37:26,661
I've been cheerful, wise, and well.
411
00:37:27,203 --> 00:37:30,581
I get back to you only now
as I was in the field yesterday.
412
00:37:30,915 --> 00:37:34,335
About the kidnapping in 1994
that you mentioned.
413
00:37:34,418 --> 00:37:35,253
Yes.
414
00:37:35,336 --> 00:37:37,797
I don't think it's the one
you're looking for, but...
415
00:37:38,256 --> 00:37:42,677
the son of Yumyung's chairman was
kidnapped for three days in 1994.
416
00:37:43,261 --> 00:37:46,264
at the housing complex
which is an amusement park now.
417
00:37:46,597 --> 00:37:48,057
At the housing complex?
418
00:37:48,683 --> 00:37:51,227
Yes, they blocked the reporting,
419
00:37:51,602 --> 00:37:54,438
so he only information is that
he was in the fourth grade.
420
00:37:55,022 --> 00:37:59,902
It turns out that the eldest son was
in the fourth grade at the time.
421
00:38:01,654 --> 00:38:04,532
I wasn't so happy in the fourth grade.
422
00:38:04,615 --> 00:38:08,286
If you were nine,
you were in the second grade.
423
00:38:08,369 --> 00:38:12,707
I was in the fourth grade because
I was so smart that I skipped two grades.
424
00:38:13,708 --> 00:38:15,501
I was in the same class with my brother.
425
00:38:17,795 --> 00:38:21,132
No, Mr. Vice-Chairman was
also in the fourth grade.
426
00:38:38,274 --> 00:38:39,108
Secretary Kim!
427
00:38:42,069 --> 00:38:44,822
-What are you thinking?
-Hello.
428
00:38:44,905 --> 00:38:45,948
Get in.
429
00:38:56,876 --> 00:39:00,546
-Here we go.
-One thing, President Park...
430
00:39:02,089 --> 00:39:03,758
What? Kidnapping?
431
00:39:05,760 --> 00:39:06,719
Yes.
432
00:39:07,678 --> 00:39:10,431
I'm wondering if you ever heard it
from Mr. Vice-Chairman.
433
00:39:12,099 --> 00:39:15,353
It's been a long time
that we've been friends.
434
00:39:16,103 --> 00:39:17,980
He never told me about it.
435
00:39:18,064 --> 00:39:20,191
He rarely tells me about his childhood.
436
00:39:20,983 --> 00:39:23,944
Then you're saying
you don't know about it?
437
00:39:25,488 --> 00:39:26,322
Yes.
438
00:39:27,656 --> 00:39:32,370
Can I ask you why you began
to look into the case?
439
00:39:34,288 --> 00:39:35,915
I don't remember it exactly, but...
440
00:39:38,084 --> 00:39:42,838
I think I was locked in an empty house
for a day.
441
00:39:44,465 --> 00:39:45,299
Huh?
442
00:39:46,967 --> 00:39:50,262
There was a boy with me
who was older than me.
443
00:39:52,515 --> 00:39:55,768
I think he's maybe Mr. Vice-Chairman.
444
00:39:57,645 --> 00:40:01,023
Young-jun and his brother were both
in the fourth grade.
445
00:40:03,526 --> 00:40:05,069
Don't you know his name?
446
00:40:06,237 --> 00:40:09,031
I heard it but I can't remember...
447
00:40:10,074 --> 00:40:11,909
But why do you think he's Young-jun?
448
00:40:18,332 --> 00:40:20,376
-Mi-so Kim
-Yes.
449
00:40:22,378 --> 00:40:25,005
You said you hate spiders
the most in the world.
450
00:40:25,548 --> 00:40:27,550
It's cable ties that scare me to death.
451
00:40:29,468 --> 00:40:34,014
So, don't use them from now on. Please.
452
00:40:34,306 --> 00:40:36,308
-Why do you keep saying...
-No...
453
00:40:39,645 --> 00:40:42,523
I can just feel it.
454
00:40:46,569 --> 00:40:50,614
Why don't you ask him?
455
00:40:52,199 --> 00:40:54,994
Of course I thought about it, but...
456
00:40:57,580 --> 00:41:01,959
He never told me about it
and there must be a reason for it.
457
00:41:03,836 --> 00:41:07,882
It's obviously a painful memory.
458
00:41:09,008 --> 00:41:10,384
I can't ask him.
459
00:41:14,680 --> 00:41:17,224
I think I should just be satisfied
that I found him.
460
00:41:21,228 --> 00:41:22,897
And...
461
00:41:23,397 --> 00:41:26,442
Let's just pretend you didn't hear
any of this.
462
00:41:27,610 --> 00:41:30,321
Don't worry about it.
463
00:41:30,738 --> 00:41:34,867
He hasn't talked about it for nine years,
as you said,
464
00:41:35,743 --> 00:41:37,369
he probably has a reason for it.
465
00:41:44,001 --> 00:41:47,296
Secretary Kim!
Did you enjoy your day-off yesterday?
466
00:41:47,713 --> 00:41:48,547
Yes.
467
00:41:55,888 --> 00:42:00,059
He came early, said he has lots of
work because he took a day off yesterday.
468
00:42:26,418 --> 00:42:28,045
Why is she looking at me like that?
469
00:42:29,380 --> 00:42:31,131
She might wear out my handsome face.
470
00:42:32,299 --> 00:42:35,803
Well, if it could be worn out,
it would have been disappeared long ago.
471
00:43:04,582 --> 00:43:05,833
Did you call me?
472
00:43:06,292 --> 00:43:08,836
Yes, I have too many books in my study,
473
00:43:09,044 --> 00:43:11,714
I'm thinking of clearing out
the ones that I don't read.
474
00:43:12,172 --> 00:43:13,090
Sure.
475
00:43:14,758 --> 00:43:17,261
-When are you available?
-Anytime.
476
00:43:20,889 --> 00:43:22,725
-Tonight?
-Good.
477
00:43:25,519 --> 00:43:28,647
Why are you so supportive?
478
00:43:29,982 --> 00:43:34,820
I'm trying to do anything for you
as you helped me.
479
00:43:36,780 --> 00:43:37,615
What?
480
00:43:39,742 --> 00:43:40,618
Mr. Vice-Chairman.
481
00:43:43,037 --> 00:43:45,039
Anything to tell me?
482
00:43:47,249 --> 00:43:49,835
I'm so glad to see you again.
483
00:43:53,881 --> 00:43:54,840
You, too.
484
00:43:58,636 --> 00:43:59,511
See you later.
485
00:44:24,578 --> 00:44:28,248
We met yesterday
and she's so glad to see me again.
486
00:44:29,708 --> 00:44:31,085
Is she falling for me?
487
00:44:55,275 --> 00:44:57,528
What? Why are they laughing?
488
00:44:58,362 --> 00:44:59,822
Oh, I hate it!
489
00:45:00,406 --> 00:45:02,282
Are they talking about me?
490
00:45:04,910 --> 00:45:07,830
It's hard to believe,
there's only one!
491
00:45:07,913 --> 00:45:09,665
-Ji-ah Kim
-Oh, my God!
492
00:45:11,041 --> 00:45:12,000
Do you have a minute?
493
00:45:12,334 --> 00:45:14,336
What? Why...
494
00:45:19,049 --> 00:45:20,467
I can't believe those two.
495
00:45:27,099 --> 00:45:29,476
-You were talking about me, right?
-Sorry?
496
00:45:29,977 --> 00:45:32,730
-No, I wasn't.
-Yes, you were.
497
00:45:33,313 --> 00:45:37,109
You said, "It's hard to believe,
there's only one!"
498
00:45:37,443 --> 00:45:39,862
-It means I have one suit.
-No.
499
00:45:39,945 --> 00:45:44,491
An intern had a meal at the cafeteria
and he said it was so good.
500
00:45:44,950 --> 00:45:48,370
I said, "It's hard to believe
there's only one company in Korea
501
00:45:48,495 --> 00:45:51,248
that has a chef in the cafeteria
who is from a hotel."
502
00:45:51,331 --> 00:45:54,543
Then, why did you laugh at me?
503
00:45:55,669 --> 00:45:57,796
I always smile.
504
00:46:02,885 --> 00:46:07,931
Anyway, be careful.
I'll keep an eye on you.
505
00:46:11,101 --> 00:46:14,229
What is it?
What were you talking about?
506
00:46:16,148 --> 00:46:17,274
Nothing.
507
00:46:17,733 --> 00:46:18,901
Nothing?
508
00:46:19,234 --> 00:46:23,614
Is there something going on
between Gwi-nam Go and you?
509
00:46:24,907 --> 00:46:26,575
Nothing except for being annoyed.
510
00:46:27,451 --> 00:46:29,453
What are you talking about?
I'm annoyed!
511
00:46:45,677 --> 00:46:48,597
Going to the luncheon?
The car is on standby.
512
00:46:49,056 --> 00:46:52,267
It's personal so you can have lunch
at your convenience.
513
00:46:53,101 --> 00:46:55,187
Yes. Just one moment!
514
00:47:02,402 --> 00:47:03,695
The tie is crooked.
515
00:47:12,287 --> 00:47:14,873
I'm sorry that it
took me so long to realize.
516
00:47:17,626 --> 00:47:18,460
Realize what?
517
00:47:22,589 --> 00:47:23,465
The tie.
518
00:47:33,267 --> 00:47:35,561
What's wrong with Secretary Kim?
519
00:47:36,228 --> 00:47:38,105
She's been acting strange today.
520
00:47:38,355 --> 00:47:42,150
It seems like her feelings for me
have become three times more strong.
521
00:47:43,277 --> 00:47:46,071
Was she so impressed by
what I did yesterday?
522
00:48:01,378 --> 00:48:02,337
I got it this time.
523
00:48:06,633 --> 00:48:09,303
If I had picked one up,
she would've been out of control.
524
00:48:09,553 --> 00:48:12,055
Her feelings would have deepened ten-fold.
525
00:48:33,118 --> 00:48:34,202
Yes!
526
00:48:43,670 --> 00:48:44,880
He sucks.
527
00:48:47,007 --> 00:48:49,718
-What did you say?
-You suck!
528
00:48:49,801 --> 00:48:51,428
Now move away, Mr. Jobless.
529
00:48:52,429 --> 00:48:53,847
What? Mr. Jobless?
530
00:48:53,931 --> 00:48:57,726
Yes, my mom said that people
who don't go to work are jobless.
531
00:48:59,353 --> 00:49:01,355
You don't know who I am.
532
00:49:01,438 --> 00:49:04,900
The appliances at your home
or toys you play with...
533
00:49:04,983 --> 00:49:08,070
at least a couple of them
are made by my company.
534
00:49:08,195 --> 00:49:11,198
To put it in an easy word, I'm a tycoon..
535
00:49:11,281 --> 00:49:13,909
Why is a tycoon picking up a toy
here like this?
536
00:49:14,242 --> 00:49:16,161
He's right, you can buy 100 toys.
537
00:49:16,286 --> 00:49:19,581
No, that's not fair play.
538
00:49:19,706 --> 00:49:22,334
It's worthy only when you pick it up
by yourself.
539
00:49:23,043 --> 00:49:26,838
All right, now, hush! It's time to focus.
540
00:49:38,684 --> 00:49:39,726
Please...
541
00:50:12,509 --> 00:50:13,427
Secretary Kim.
542
00:50:14,845 --> 00:50:16,471
You have a surprise guest.
543
00:50:17,097 --> 00:50:17,931
Huh?
544
00:50:18,015 --> 00:50:20,934
It's for giving me a wonderful
day-off yesterday.
545
00:50:22,227 --> 00:50:24,479
Its name is "Remember Me."
546
00:50:25,397 --> 00:50:26,606
Wow, it's...
547
00:50:42,706 --> 00:50:44,708
I'm so sorry that I didn't remember.
548
00:50:50,172 --> 00:50:55,010
I understand that you're moved
but you're crying for a stuffed toy.
549
00:50:58,388 --> 00:50:59,431
Secretary Kim...
550
00:51:02,392 --> 00:51:06,063
We're having a coffee,
would you like some?
551
00:51:07,147 --> 00:51:10,984
Ah, yes. No, I'll come and get it.
552
00:51:11,318 --> 00:51:12,694
See you later.
553
00:51:22,788 --> 00:51:25,665
Was it so special that it made her cry?
554
00:51:38,095 --> 00:51:40,430
Three lattes and four Americanos, please.
555
00:51:53,652 --> 00:51:57,030
Brother, I want to go home.
556
00:51:57,322 --> 00:52:01,451
Mi-so, stop crying and
I'll give you something delicious.
557
00:52:01,785 --> 00:52:03,453
Something delicious?
558
00:52:03,995 --> 00:52:05,789
Here, it's a caramel.
559
00:52:06,581 --> 00:52:09,709
Don't cry after you have it. Promise?
560
00:52:12,629 --> 00:52:13,463
Enjoy it.
561
00:52:40,240 --> 00:52:43,076
Oh, I should've done it.
562
00:52:44,870 --> 00:52:46,705
Did you buy a caramel?
563
00:52:47,247 --> 00:52:49,583
It's for someone.
564
00:52:49,916 --> 00:52:51,459
Who? A guy you're seeing?
565
00:52:52,127 --> 00:52:53,712
You always say that.
566
00:52:54,754 --> 00:52:57,465
It's just someone I feel grateful for.
567
00:52:58,842 --> 00:53:01,344
He doesn't remember me though.
568
00:53:03,763 --> 00:53:05,182
You know what?
569
00:53:06,016 --> 00:53:08,476
I got a text from my friend
who is a Mor-fan
570
00:53:09,311 --> 00:53:12,439
Our Morpheus had been kidnapped
when he was little.
571
00:53:13,773 --> 00:53:14,608
What?
572
00:53:14,900 --> 00:53:18,278
He wrote it on his blog
before he got famous.
573
00:53:18,737 --> 00:53:22,324
He deleted it soon but
some of hi fans still have it.
574
00:53:25,619 --> 00:53:26,494
It can't be...
575
00:53:29,247 --> 00:53:31,875
Can I see it?
576
00:53:38,381 --> 00:53:41,343
"In an alley of the redevelopment
housing complex area
577
00:53:41,885 --> 00:53:44,137
I could smell the pungent cement.
578
00:53:46,264 --> 00:53:50,018
The black iron gate
opened with a creepy sound.
579
00:53:52,604 --> 00:53:55,941
Opaque glass windows
with honeycomb patterns.
580
00:53:59,319 --> 00:54:01,947
I prayed looking at the ropes
crossing the living room.
581
00:54:04,199 --> 00:54:07,661
If only I could cross them
and get out of here.
582
00:54:09,746 --> 00:54:12,123
Like the stuffed bunny there
who'd lost its owner,
583
00:54:16,044 --> 00:54:19,673
I was abandoned and losing vitality.
584
00:54:21,841 --> 00:54:24,427
-Brother.
-You're a fool.
585
00:54:24,803 --> 00:54:25,637
I'm not.
586
00:54:25,929 --> 00:54:30,225
I'm five years old and better at reading
than sister Mal-hui.
587
00:54:30,433 --> 00:54:32,727
I'll come to see you again.
588
00:54:33,061 --> 00:54:36,147
Really? Are you coming to see me again?
589
00:54:37,357 --> 00:54:39,276
I won't forget your name.
590
00:54:39,693 --> 00:54:42,862
Your name is Lee...
591
00:54:42,946 --> 00:54:45,115
You're doing it again.
592
00:54:45,198 --> 00:54:48,827
My name is Lee Sung...
593
00:54:50,412 --> 00:54:51,371
That's right.
594
00:54:53,081 --> 00:54:53,915
Lee Sung...
595
00:54:56,960 --> 00:54:58,128
Lee Sung-yeon.
596
00:55:27,073 --> 00:55:27,991
Yes, it's him.
597
00:55:31,244 --> 00:55:33,913
It's my brother who was kidnapped.
598
00:55:41,838 --> 00:55:44,215
Then can I ask you one thing?
599
00:55:47,594 --> 00:55:50,764
How did you get the scar on your ankle?
600
00:55:54,017 --> 00:55:55,602
Why do you ask, all of sudden?
601
00:55:57,729 --> 00:56:01,483
You seem to have a bad memory and...
602
00:56:01,566 --> 00:56:03,151
the scar on your ankle.
603
00:56:03,234 --> 00:56:04,652
So, I thought it was you...
604
00:56:04,736 --> 00:56:05,862
The scar was...
605
00:56:10,825 --> 00:56:12,702
I got it somehow when I was little.
606
00:56:17,582 --> 00:56:18,500
That's the reason?
607
00:56:20,752 --> 00:56:21,586
Huh?
608
00:56:22,837 --> 00:56:25,382
You thought it was me
that you were looking for?
609
00:56:26,716 --> 00:56:30,261
That's why you were looking at me
like that today?
610
00:56:36,393 --> 00:56:37,936
I'm sorry that I was mistaken.
611
00:57:10,677 --> 00:57:11,553
How are you?
612
00:57:13,513 --> 00:57:15,682
I came to sign the contract
and say hi.
613
00:57:18,101 --> 00:57:20,770
I was in yesterday
and you were not here.
614
00:57:22,105 --> 00:57:23,148
I took a day off.
615
00:57:24,190 --> 00:57:25,525
I see...
616
00:57:26,651 --> 00:57:27,986
I was thinking of calling you
617
00:57:28,069 --> 00:57:31,322
but I came because it would be nice
to talk to you in person.
618
00:57:32,240 --> 00:57:36,494
I apologize that I didn't tell you
Young-jun and I are brothers.
619
00:57:43,835 --> 00:57:48,214
Mi-so, what's wrong?
Is everything okay?
620
00:57:58,808 --> 00:58:03,021
So, you're saying that
we were locked together at the time?
621
00:58:05,148 --> 00:58:07,150
Don't you remember at all
622
00:58:08,776 --> 00:58:10,778
that we were there together?
623
00:58:11,696 --> 00:58:12,530
In fact...
624
00:58:13,615 --> 00:58:18,077
I can't remember anything
from the trauma of the kidnapping.
625
00:58:23,541 --> 00:58:26,544
How much do you remember?
626
00:58:28,671 --> 00:58:30,673
Do you want the part that I know?
627
00:58:33,384 --> 00:58:34,219
Yes.
628
00:58:35,720 --> 00:58:39,933
We haven't got along since we were little.
629
00:58:42,227 --> 00:58:44,229
-Huh?
-Young-jun.
630
00:58:46,064 --> 00:58:49,108
He was arrogant just as much as he is now.
631
00:58:50,610 --> 00:58:53,112
He was good at everything
and learned things fast.
632
00:58:54,197 --> 00:58:55,990
I was always compared to him.
633
00:58:58,034 --> 00:59:00,286
When I was in fourth grade
634
00:59:00,370 --> 00:59:02,914
he skipped grades
and we were in the same class.
635
00:59:04,249 --> 00:59:05,708
He was so smart that
636
00:59:06,918 --> 00:59:09,337
he quickly won over my friends.
637
00:59:10,380 --> 00:59:12,799
He bullied me with them,
638
00:59:14,050 --> 00:59:15,927
mocking me who was weaker than him.
639
00:59:17,887 --> 00:59:18,763
Sorry?
640
00:59:21,849 --> 00:59:23,685
I had lots of fights with his friends.
641
00:59:23,768 --> 00:59:27,021
They picked on me,
saying I was arrogant.
642
00:59:27,981 --> 00:59:31,150
But it was good for you
to have your brother there.
643
00:59:31,734 --> 00:59:34,487
No, he was worse.
644
00:59:35,989 --> 00:59:37,407
He's an asshole.
645
00:59:41,953 --> 00:59:45,248
One day he took me
to the housing complex.
646
00:59:46,624 --> 00:59:49,836
He left me saying that he would
buy some drinks and come back.
647
00:59:53,256 --> 00:59:56,759
He didn't come back
and I was just waiting...
648
00:59:58,886 --> 01:00:00,138
when I got kidnapped.
649
01:00:22,535 --> 01:00:27,123
Mr. Vice-Chairman.
I'm so glad to see you again.
650
01:00:29,751 --> 01:00:32,378
I'm sorry that I realized too late.
651
01:01:45,368 --> 01:01:46,828
Mr. Vice-Chairman, I'm here.
652
01:01:48,246 --> 01:01:50,248
Ah, meet me in the study.
653
01:01:51,541 --> 01:01:55,169
All right, then I'll sort out the books
by date of publication.
654
01:02:37,295 --> 01:02:39,172
CANDIDATES FOR SECRETARY
655
01:02:45,136 --> 01:02:47,138
RESUME OF MI-SO KIM
656
01:02:47,263 --> 01:02:48,639
I was so tacky.
657
01:02:52,518 --> 01:02:54,103
Why did I write these?
658
01:02:54,187 --> 01:02:56,856
GRAND PRIZE FOR WRITING
RUNNER UP FOR PAINTING
659
01:02:58,900 --> 01:03:01,611
Did you want to brag that
your test scores were top 1%?
660
01:03:04,906 --> 01:03:06,908
Embarrassing.
661
01:03:08,159 --> 01:03:09,368
RESUME
662
01:03:09,452 --> 01:03:11,913
QUALIFICATIONS - FOREIGN LANGUAGES
663
01:03:15,208 --> 01:03:17,210
GLOBAL INTERNSHIP, 24 MONTHS
ACADEMIC SCHOLARSHIPS
664
01:03:36,229 --> 01:03:38,606
Why me when there were
these qualified people?
665
01:03:40,107 --> 01:03:42,276
Are you curious
666
01:03:43,653 --> 01:03:45,071
why I hired you at the time?
667
01:03:46,322 --> 01:03:47,156
Sorry?
668
01:03:54,163 --> 01:03:54,997
Yes.
669
01:04:14,934 --> 01:04:15,893
It was Mi-so.
670
01:04:23,442 --> 01:04:24,610
It was Mi-so Kim.
671
01:05:16,704 --> 01:05:18,581
Do you have any plan?
672
01:05:19,248 --> 01:05:22,376
-Guess who?
-What are you doing?
673
01:05:25,963 --> 01:05:26,839
Flirting?
674
01:05:26,923 --> 01:05:29,425
Liking each other but not dating.
675
01:05:30,801 --> 01:05:33,846
She'd be better off
making new memories with me.
676
01:05:35,598 --> 01:05:37,058
The reason why I'm here is...
677
01:05:37,141 --> 01:05:39,268
-Unity and cooperation?
-No.
678
01:05:39,977 --> 01:05:42,355
No, to put an end to "flirting"
and the begin dating.
679
01:05:42,438 --> 01:05:43,397
What?
49748
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.