Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,902 --> 00:00:28,737
So,
2
00:00:28,820 --> 00:00:34,034
you don't mind getting close to a guy
if you can win first place.
3
00:00:34,492 --> 00:00:37,537
No, I don't. It's better than losing.
4
00:00:37,620 --> 00:00:42,500
Right, you don't mind getting touchy-feely
with someone if you can win.
5
00:00:42,584 --> 00:00:43,418
Exactly.
6
00:00:49,966 --> 00:00:52,218
-Even if it's this close?
-Of course.
7
00:00:55,430 --> 00:00:58,391
-Even if it's this close?
-I don't mind.
8
00:01:02,812 --> 00:01:04,230
What about this?
9
00:01:27,545 --> 00:01:29,380
I'll go refill the ice pack.
10
00:02:08,586 --> 00:02:11,089
Did he fall asleep already?
11
00:03:26,831 --> 00:03:27,957
Kid.
12
00:03:30,543 --> 00:03:32,462
Can you help me?
13
00:03:34,589 --> 00:03:37,217
Come here, come on.
14
00:03:38,927 --> 00:03:41,429
-Help me!
-Mr. Vice-Chairman!
15
00:03:54,108 --> 00:03:55,193
Are you all right?
16
00:04:25,723 --> 00:04:27,100
Have some tea.
17
00:04:33,982 --> 00:04:35,483
Do you feel better now?
18
00:04:37,402 --> 00:04:38,528
Thanks to you.
19
00:04:43,866 --> 00:04:45,785
Do you often get sleep paralysis?
20
00:04:49,289 --> 00:04:50,248
Well...
21
00:04:54,419 --> 00:04:56,421
I don't want to be alone tonight.
22
00:05:01,175 --> 00:05:03,177
-Secretary Kim.
-Yes.
23
00:05:05,221 --> 00:05:07,223
Just for tonight, can you...
24
00:05:08,975 --> 00:05:10,435
sleep over here?
25
00:05:14,439 --> 00:05:15,273
Excuse me?
26
00:05:17,817 --> 00:05:19,485
Sleep over here.
27
00:05:21,070 --> 00:05:23,906
Sorry? What are you...
28
00:05:29,078 --> 00:05:33,124
I understand that you could be afraid
of being alone after the nightmare.
29
00:05:33,207 --> 00:05:35,376
But you're not a child
and suddenly you ask me...
30
00:05:37,128 --> 00:05:38,504
Do you really mean it?
31
00:05:43,593 --> 00:05:46,721
I'm just saying that you can sleep
in the guest room.
32
00:05:47,180 --> 00:05:48,556
Why are you embarrassed?
33
00:05:49,557 --> 00:05:50,391
Huh?
34
00:05:51,351 --> 00:05:53,895
You've done it before
when you had to work late.
35
00:05:57,899 --> 00:05:59,400
Oh, yes.
36
00:06:11,329 --> 00:06:12,705
What did you expect?
37
00:06:13,539 --> 00:06:15,708
I don't expect anything.
38
00:06:24,300 --> 00:06:25,176
Yes.
39
00:06:32,809 --> 00:06:33,643
Okay.
40
00:06:40,358 --> 00:06:44,946
I'm sorry, but you should go.
Sorry to disappoint you.
41
00:06:45,571 --> 00:06:50,076
Disappointed?
I was not going to stay here anyway.
42
00:06:50,159 --> 00:06:53,454
Now that you look fine, I'm going home.
Good night.
43
00:07:10,263 --> 00:07:14,809
What was the phone call about?
He did not look good.
44
00:07:17,437 --> 00:07:19,439
EPISODE 4
45
00:07:21,441 --> 00:07:24,068
Oops, Oh, my God! I'm sorry.
46
00:07:25,403 --> 00:07:26,529
You should be careful.
47
00:07:27,155 --> 00:07:29,657
-It looks fine.
-Not that.
48
00:07:33,244 --> 00:07:34,287
I'm okay.
49
00:07:35,705 --> 00:07:38,583
-You could fall over.
-I can do that.
50
00:07:44,255 --> 00:07:45,089
Thank you.
51
00:07:45,631 --> 00:07:48,050
-Oh, take this.
-Thanks, bye.
52
00:07:54,474 --> 00:07:57,852
He's very sweet, unlike someone.
53
00:08:13,326 --> 00:08:14,869
Won't you even ask me to sit down?
54
00:08:19,624 --> 00:08:21,626
What are you doing here this late?
55
00:08:21,709 --> 00:08:23,794
Do I need a reason to see my brother?
56
00:08:26,964 --> 00:08:29,217
I came back
for my new book release next month.
57
00:08:29,300 --> 00:08:31,969
It turns out that
father and mother are in Jeju.
58
00:08:32,470 --> 00:08:35,806
I didn't feel like going to their house
so I came here to say hello.
59
00:08:41,521 --> 00:08:45,024
To be honest, I want to forgive you.
60
00:08:47,443 --> 00:08:50,655
I sometimes remember it,
which is still not easy for me.
61
00:08:51,572 --> 00:08:55,660
But hating and blaming you
only causes me in agony.
62
00:08:57,078 --> 00:09:00,122
So, I think I'll forgive you now.
63
00:09:04,210 --> 00:09:08,506
How about a drink?
I'm really into three things in France.
64
00:09:09,215 --> 00:09:11,592
Writing, women, and wine.
65
00:09:12,093 --> 00:09:13,094
You should go.
66
00:09:14,595 --> 00:09:16,013
-What?
-I'm tired.
67
00:09:49,922 --> 00:09:53,426
-I removed them. Are you okay?
-Who was it?
68
00:09:55,845 --> 00:09:58,723
I was so busy that I forgot. I'm sorry.
69
00:10:12,528 --> 00:10:16,699
I took them away.
Are you all right, Mr. Executive?
70
00:10:22,788 --> 00:10:24,999
-Mi-so Kim.
-Yes.
71
00:10:26,876 --> 00:10:29,670
You said you hate spiders the most
in the world.
72
00:10:30,171 --> 00:10:31,589
Yes.
73
00:10:32,548 --> 00:10:34,592
It's cable ties that scare me to death.
74
00:10:36,552 --> 00:10:40,848
So, don't use them from now on.
Please.
75
00:10:43,434 --> 00:10:44,810
Understood. I won't.
76
00:10:54,862 --> 00:10:56,864
It was the first moment
77
00:10:57,865 --> 00:11:01,327
when my perfect boss looked
like an ordinary person like me.
78
00:11:10,628 --> 00:11:11,962
It hurts!
79
00:11:16,467 --> 00:11:19,470
Did I fasten the tie too tight
for the race?
80
00:11:25,434 --> 00:11:27,436
Why do you keep--
81
00:11:33,234 --> 00:11:35,778
How did he get the scar on his ankle?
82
00:11:36,278 --> 00:11:39,198
What happened to him?
83
00:11:54,505 --> 00:11:56,090
How is your ankle?
84
00:11:56,841 --> 00:12:00,469
I cancelled all meetings out of office
so you can take it easy.
85
00:12:00,970 --> 00:12:04,223
I asked Ms. Shin to give you an ice pack
in the morning.
86
00:12:04,515 --> 00:12:06,225
Get some rest.
87
00:12:07,101 --> 00:12:08,102
All this nagging.
88
00:12:09,270 --> 00:12:10,354
It's very tiring.
89
00:12:24,869 --> 00:12:27,037
Secretary Kim, sorry that I'm late.
90
00:12:28,080 --> 00:12:30,750
It's fine, but come earlier tomorrow.
91
00:12:31,834 --> 00:12:32,710
I will.
92
00:12:33,252 --> 00:12:35,421
How is the Vice-Chairman's ankle?
93
00:12:36,046 --> 00:12:39,800
It's not serious, but he needs some rest,
so I cancelled appointments.
94
00:12:39,884 --> 00:12:42,470
-Please rearrange them for later.
-Yes.
95
00:12:43,304 --> 00:12:44,346
Let me do it.
96
00:12:49,643 --> 00:12:51,937
-What should I do?
-We need to tell him.
97
00:12:52,021 --> 00:12:53,105
You are distracting me!
98
00:12:53,189 --> 00:12:55,775
-It's emergency.
-What is it?
99
00:12:56,192 --> 00:13:01,655
The New K Group's art center moved up
the opening date.
100
00:13:02,198 --> 00:13:03,115
What?
101
00:13:03,199 --> 00:13:05,451
So what? Is that a problem?
102
00:13:06,243 --> 00:13:08,245
You don't know anything!
103
00:13:08,370 --> 00:13:13,292
Our art center is scheduled to open on
August 20th, and now they'll open first.
104
00:13:13,626 --> 00:13:16,295
We'll lose the attention.
105
00:13:16,378 --> 00:13:19,006
He's been very concerned
as the opening dates are so close.
106
00:13:19,381 --> 00:13:21,967
-Before he comes in, solutions...
-There is one solution.
107
00:13:23,886 --> 00:13:24,845
Hello.
108
00:13:25,930 --> 00:13:28,474
We are moving our opening to July.
109
00:13:29,225 --> 00:13:32,603
July is next month.
That's not very many days.
110
00:13:34,438 --> 00:13:36,273
Yes, sir. We'll get ready for it.
111
00:13:46,116 --> 00:13:48,452
This is the planning info we have.
112
00:13:48,536 --> 00:13:52,164
This is the Vice-Chairman's office.
He's on his way to the art center.
113
00:13:52,248 --> 00:13:54,083
He wants the opening in July now.
114
00:13:54,166 --> 00:13:56,377
I'm printing the data for the opening.
115
00:13:56,460 --> 00:13:58,629
Hurry, so that he can see it on the way.
116
00:14:06,345 --> 00:14:08,430
Can you open the art gallery next month?
117
00:14:08,514 --> 00:14:13,602
Unfortunately, the wire mesh 3D project
for the main exhibition is not done yet.
118
00:14:13,686 --> 00:14:15,563
It takes time to move and install it.
119
00:14:15,980 --> 00:14:20,317
Allow them to work on the project here
immediately so it can be finished.
120
00:14:20,401 --> 00:14:21,527
I will do that.
121
00:14:22,987 --> 00:14:25,573
Can you open the auditorium next month?
122
00:14:25,698 --> 00:14:27,533
Unfortunately, the thing is...
123
00:14:29,076 --> 00:14:33,163
-Will the library be ready?
-It's...
124
00:14:33,330 --> 00:14:36,083
Are you about to say "unfortunately"?
125
00:14:36,250 --> 00:14:41,922
Sorry. The copyrights for movies and
documentaries haven't been settled yet.
126
00:14:42,214 --> 00:14:45,009
It won't be a problem
if we don't hold a public screening.
127
00:14:45,259 --> 00:14:49,388
Start the screenings with videos
that have the copyright sorted out.
128
00:14:52,641 --> 00:14:56,186
I know this is very sudden,
but work quickly without mistakes.
129
00:14:56,312 --> 00:14:57,354
Yes, sir.
130
00:14:57,771 --> 00:15:00,524
-Let's take a look around the library.
-Yes.
131
00:15:09,283 --> 00:15:13,662
They built it nicely.
I'd love to read all day here.
132
00:15:15,289 --> 00:15:17,917
Then it is a success.
It was meant to be built that way.
133
00:15:22,421 --> 00:15:23,923
Oh, my gosh.
134
00:15:26,800 --> 00:15:28,427
Let me check what's going on.
135
00:15:31,847 --> 00:15:35,768
Yes, Director. Ah.
There is a blackout in all buildings?
136
00:15:36,310 --> 00:15:39,855
No, you don't need to come here.
Please fix it soon.
137
00:15:42,358 --> 00:15:47,279
Blackout? Shouldn't these details
be resolved by now?
138
00:15:53,118 --> 00:15:54,495
You surprised me!
139
00:15:55,287 --> 00:15:57,498
Sorry. I was trying to make it brighter.
140
00:15:58,207 --> 00:16:00,834
-You weren't trying to scare me?
-No way.
141
00:16:01,210 --> 00:16:04,880
But your face was kind of cute.
142
00:16:19,478 --> 00:16:23,440
Secretary Kim, I'm not cute,
but deadly serious.
143
00:16:24,817 --> 00:16:27,444
My mistake.
Come this way, please.
144
00:17:31,717 --> 00:17:34,011
This book is my favorite!
145
00:17:35,220 --> 00:17:36,513
EVERY MOMENT WAS YOU
146
00:17:37,556 --> 00:17:41,185
It has every one of my wishes for romance.
147
00:18:28,816 --> 00:18:30,818
I particularly love this verse.
148
00:18:32,861 --> 00:18:34,613
"I want the kind of romance
149
00:18:35,906 --> 00:18:39,952
where even if every second
doesn't sweep me off my feet...
150
00:18:40,911 --> 00:18:42,913
just a little hug
151
00:18:43,413 --> 00:18:48,335
erases the fatigue of the day.
That is the kind of romance I want."
152
00:18:54,550 --> 00:18:55,509
Good, isn't it?
153
00:19:05,602 --> 00:19:06,478
Childish.
154
00:19:07,312 --> 00:19:11,233
My shower has ions, vitamins,
and a sterilizing effect
155
00:19:11,316 --> 00:19:13,235
that washes away my fatigue.
156
00:19:14,194 --> 00:19:15,737
It's different.
157
00:19:17,865 --> 00:19:23,537
You can think it's childish
but this is the love that I want.
158
00:19:42,931 --> 00:19:45,976
-Have I ever said that you are pretty?
-What?
159
00:19:51,648 --> 00:19:52,941
No, you haven't.
160
00:19:56,945 --> 00:19:59,740
Of course I haven't,
because I never felt that way.
161
00:20:10,167 --> 00:20:14,922
-It seems to take time to recover power.
-Let me check again.
162
00:20:15,214 --> 00:20:19,092
No, let's just go outside.
It's a bit stuffy.
163
00:20:20,844 --> 00:20:21,762
All right.
164
00:20:27,351 --> 00:20:28,352
This way, please.
165
00:20:44,159 --> 00:20:46,828
Mr. Vice-Chairman, that is the way out.
166
00:20:47,746 --> 00:20:50,332
Secretary Kim, you don't know
architecture very well.
167
00:20:51,083 --> 00:20:52,793
The exit is this way.
168
00:20:53,794 --> 00:20:55,003
Well... okay.
169
00:21:10,811 --> 00:21:13,522
Instead of the fundamentals
of architecture
170
00:21:13,605 --> 00:21:16,566
you should believe someone who has
been in the building before.
171
00:21:17,234 --> 00:21:20,946
The way out is there. I told you.
172
00:21:27,369 --> 00:21:30,330
It's definitely the design of
the architect that I chose.
173
00:21:30,414 --> 00:21:33,917
It's a very creative design to defy
what is expected of a building.
174
00:21:34,710 --> 00:21:39,589
I'll use it in the marketing.
Now, please come this way.
175
00:21:50,726 --> 00:21:55,063
-Do you wear perfume?
-No, I don't.
176
00:21:55,314 --> 00:21:57,316
I can smell citrus from you.
177
00:21:57,649 --> 00:22:00,902
Oh, it's probably my shampoo.
178
00:22:01,028 --> 00:22:04,281
It's often on sale.
Buy one, get one free. I always use it.
179
00:22:06,867 --> 00:22:08,243
Buy one, get one free...
180
00:22:13,332 --> 00:22:15,250
Do you usually walk this fast?
181
00:22:15,417 --> 00:22:18,795
It became my habit to keep pace with you.
182
00:22:19,046 --> 00:22:21,548
Well, one step for me
is two steps for others.
183
00:22:21,631 --> 00:22:23,091
It must be hard to keep up.
184
00:22:23,300 --> 00:22:25,594
By now I'm perfectly okay with it.
185
00:22:25,677 --> 00:22:29,056
Why didn't I notice
that you walked so fast?
186
00:22:29,139 --> 00:22:33,852
When it's dark, your senses
are more aware.
187
00:22:41,735 --> 00:22:44,529
What are you doing? If you walk
that far away, you might trip.
188
00:23:00,754 --> 00:23:01,797
You're right.
189
00:23:04,841 --> 00:23:08,428
When it's dark, you are more aware.
190
00:23:28,240 --> 00:23:29,574
I don't want to trip.
191
00:23:44,047 --> 00:23:46,049
Now it's back on.
192
00:23:54,683 --> 00:23:56,560
I'll get the car ready.
193
00:24:03,108 --> 00:24:05,360
We apologize for your inconvenience.
194
00:24:07,154 --> 00:24:09,030
No, it's all right.
195
00:24:19,416 --> 00:24:20,500
-Secretary Kim.
-Yes.
196
00:24:20,584 --> 00:24:23,753
Is there any special event at the library
other than the movie screening?
197
00:24:24,546 --> 00:24:27,799
No, because many art exhibitions
and musicals are planned already.
198
00:24:29,134 --> 00:24:31,595
It wasn't too bad
when I looked around it today.
199
00:24:32,304 --> 00:24:35,056
Ask them to have an opening event
at the library, too.
200
00:24:35,682 --> 00:24:36,975
Yes, I will.
201
00:24:40,145 --> 00:24:43,315
Let me think about what is appropriate.
202
00:24:43,815 --> 00:24:44,774
You?
203
00:24:45,442 --> 00:24:51,031
Yes, we don't have much time and
it's the project you really care about.
204
00:25:07,214 --> 00:25:08,089
Now!
205
00:25:11,218 --> 00:25:12,844
Great.
206
00:25:12,969 --> 00:25:15,430
-You are the master of pig skin.
-Right?
207
00:25:15,972 --> 00:25:19,309
Just five seconds makes the difference.
208
00:25:33,740 --> 00:25:35,033
What are you thinking about?
209
00:25:36,159 --> 00:25:38,495
I need an idea for an opening event
at the library.
210
00:25:38,912 --> 00:25:40,539
Does a secretary do that, too?
211
00:25:40,622 --> 00:25:42,832
Why are you so loyal
when you are about to leave?
212
00:25:43,917 --> 00:25:48,672
That's right. As a psychiatrist,
I can say you're workaholic.
213
00:25:48,755 --> 00:25:50,215
You're addicted to work.
214
00:25:50,632 --> 00:25:54,344
No, it's just that I'm doing my best
until my last day.
215
00:25:55,595 --> 00:26:00,976
This is why he's so clingy.
You work too hard for him.
216
00:26:01,101 --> 00:26:06,648
I heard from Pil-nam that he's
amazingly possessive of you.
217
00:26:07,816 --> 00:26:08,858
You told her already?
218
00:26:09,484 --> 00:26:12,320
Hey, master of pig skin,
flip them over!
219
00:26:12,696 --> 00:26:14,197
Not yet, after 40 more seconds.
220
00:26:16,074 --> 00:26:21,496
But you know, I started to think
he's not just being possessive.
221
00:26:22,539 --> 00:26:25,792
He might need me more than anybody.
222
00:26:26,167 --> 00:26:31,047
Well, I keep thinking
what it would be like if I'm not there.
223
00:26:31,590 --> 00:26:34,551
Don't tell me you like him.
224
00:26:35,969 --> 00:26:40,515
What are you talking about?
Come on, stop overreacting.
225
00:26:41,057 --> 00:26:44,519
If that's not the case, put an end to it.
226
00:26:44,603 --> 00:26:48,440
Otherwise you will live not as Mi-so Kim,
but as Secretary Kim,
227
00:26:48,565 --> 00:26:50,358
forever under his control.
228
00:26:51,109 --> 00:26:54,237
That... I know better than anyone.
229
00:26:56,197 --> 00:26:58,491
Do it right, the smoke is all over me.
230
00:26:58,950 --> 00:27:02,871
Come on, master of pig skin...
231
00:27:15,592 --> 00:27:17,969
It's just dust. It's all right.
232
00:27:22,432 --> 00:27:23,350
Sis.
233
00:27:24,934 --> 00:27:29,230
About phobias...
is it something you can get over?
234
00:27:30,065 --> 00:27:33,735
Of course, it gets better
the more you face it and get used to it.
235
00:27:35,403 --> 00:27:37,280
Visit my office when you have time.
236
00:27:38,031 --> 00:27:39,074
No.
237
00:27:40,450 --> 00:27:42,035
I mean, it's not about me.
238
00:27:42,619 --> 00:27:43,453
Then who?
239
00:27:45,997 --> 00:27:47,248
No, it's nothing.
240
00:28:00,470 --> 00:28:03,139
I wonder what she's doing now?
241
00:28:15,443 --> 00:28:17,070
EVERY MOMENT WAS YOU
242
00:28:17,195 --> 00:28:19,197
What a childish book.
243
00:28:32,252 --> 00:28:34,462
"In this complex and confusing life,
244
00:28:36,214 --> 00:28:38,758
as you're working on your problems,
245
00:28:40,301 --> 00:28:43,847
you wonder what she's doing now.
246
00:28:45,473 --> 00:28:48,643
You think of someone
other than yourself...
247
00:28:50,770 --> 00:28:54,107
call that love."
248
00:29:02,157 --> 00:29:04,367
If the boss wants to get
the secretary to do work,
249
00:29:04,451 --> 00:29:05,910
he should wonder what she's doing.
250
00:29:05,994 --> 00:29:08,997
That's not love? It's nonsense.
251
00:29:27,432 --> 00:29:28,433
It's Morpheus!
252
00:29:34,731 --> 00:29:39,944
I'm sorry. He's all over the news
because of the new publication.
253
00:29:40,904 --> 00:29:43,531
I'm excited, too. The title is...
254
00:29:43,656 --> 00:29:44,657
Once in A Lifetime.
255
00:29:45,575 --> 00:29:47,452
I read it in the English version.
256
00:29:47,535 --> 00:29:50,663
It was a sad love story
that could happen just once in a lifetime.
257
00:29:51,247 --> 00:29:53,374
-I cried all night.
-Is it that good?
258
00:29:53,541 --> 00:29:58,087
Yes. Anyway, why does he keep himself
under wraps?
259
00:29:58,463 --> 00:30:02,801
It'll be awesome if he just makes
one appearance somewhere.
260
00:30:03,468 --> 00:30:04,594
Tell me about it.
261
00:30:10,809 --> 00:30:11,643
A book reading?
262
00:30:12,185 --> 00:30:17,482
Yes, a book reading with an author
who can draw attention.
263
00:30:18,608 --> 00:30:21,110
Invite an author and attract attention...
264
00:30:21,528 --> 00:30:24,155
What about JK Rowling
who wrote Harry Potter?
265
00:30:24,489 --> 00:30:27,033
She's good, but I think Mor--
266
00:30:27,408 --> 00:30:28,701
Don't mention him.
267
00:30:28,785 --> 00:30:31,162
Morpheus may not come
and that'd be a disaster.
268
00:30:32,580 --> 00:30:33,706
Mor?
269
00:30:34,874 --> 00:30:37,001
More... time needed
to find the perfect person.
270
00:30:41,589 --> 00:30:44,342
A plan without specifics.
That's not like you.
271
00:30:44,467 --> 00:30:47,262
Can you wait a little longer?
I won't disappoint you.
272
00:30:55,061 --> 00:30:56,145
Why are you laughing?
273
00:30:56,646 --> 00:30:57,564
-Am I?
-Huh?
274
00:31:04,863 --> 00:31:07,282
I'm in the lobby.
I'm coming up to see you.
275
00:31:18,960 --> 00:31:20,336
-Secretary Kim.
-Yes.
276
00:31:20,420 --> 00:31:22,714
Your brain consumes
a quarter of your total calories.
277
00:31:22,797 --> 00:31:23,715
What?
278
00:31:23,798 --> 00:31:27,218
-I'm hungry because I used my brain.
-I'll bring you some snacks.
279
00:31:27,302 --> 00:31:28,928
No, I know what I want.
280
00:31:29,012 --> 00:31:32,724
Go to McDoria and get two expensive
and unpopular items off the new menu.
281
00:31:32,807 --> 00:31:34,392
And two French fries.
282
00:31:34,475 --> 00:31:37,395
-Make sure to get freshly fried ones.
-What?
283
00:31:37,478 --> 00:31:42,400
Get an Americano with added shot and
a latte with two added shots at Foursome.
284
00:31:42,483 --> 00:31:44,152
No need to hurry, so take your time.
285
00:31:44,944 --> 00:31:48,615
Two sugar packets and straws
and five napkins.
286
00:31:49,073 --> 00:31:51,367
-Why all of sudden--
-Do it as I say.
287
00:31:51,451 --> 00:31:53,411
Excuse me? Yes!
288
00:31:55,663 --> 00:31:58,458
-Use the stairs, not elevator.
-What?
289
00:31:58,541 --> 00:32:00,460
-Right now!
-Yes!
290
00:32:07,133 --> 00:32:09,093
Why the stairs?
291
00:32:27,236 --> 00:32:29,113
"Vice-Chairman, Young-jun Lee."
292
00:32:30,490 --> 00:32:34,327
Wow, you look different here.
You were always a younger brother to me.
293
00:32:37,246 --> 00:32:40,625
Why did you come here?
We said hello the other day.
294
00:32:42,001 --> 00:32:43,086
No reason.
295
00:32:43,169 --> 00:32:47,048
I visited my agency for my new book
and I just dropped by on the way.
296
00:32:47,131 --> 00:32:47,966
I almost forgot.
297
00:32:50,426 --> 00:32:53,429
Do you want one? I got a few.
298
00:32:57,558 --> 00:33:02,188
Well, you won't read it anyways.
Love stories don't interest you.
299
00:33:03,106 --> 00:33:05,316
You should date a girl.
300
00:33:05,650 --> 00:33:09,237
You get to know the real world
when you're in love.
301
00:33:11,489 --> 00:33:13,032
I have other things to know.
302
00:33:14,659 --> 00:33:15,743
Stop being an asshole.
303
00:33:16,619 --> 00:33:20,081
Can you leave?
I'm busy, as you can see.
304
00:33:24,502 --> 00:33:27,547
All right. I see that you're busy.
See you later.
305
00:33:55,074 --> 00:33:56,325
Thank you.
306
00:34:00,079 --> 00:34:02,457
-The shoelace!
-Oh, yes!
307
00:34:02,790 --> 00:34:06,544
-It's really nice to see you again.
-Yes, you too. Bye.
308
00:34:08,004 --> 00:34:11,340
I regretted that I didn't ask
for your number. But this is fate, so...
309
00:34:12,341 --> 00:34:13,509
I think it's meant to be.
310
00:34:14,469 --> 00:34:17,180
I'm sorry but I'm busy.
311
00:34:17,263 --> 00:34:21,684
I'm busy getting anxious
that you won't give me your number.
312
00:34:29,942 --> 00:34:31,360
MI-SO KIM
313
00:34:33,196 --> 00:34:34,072
Bye.
314
00:34:44,624 --> 00:34:47,001
What? It looks like a random number.
315
00:34:55,134 --> 00:34:56,761
He's so persistent.
316
00:34:57,261 --> 00:34:59,847
If he were Morpheus
I would've given him my number.
317
00:35:04,393 --> 00:35:06,896
Mr. Vice-Chairman.
Here are hamburgers and coffee.
318
00:35:09,816 --> 00:35:11,567
-I don't want them.
-Sorry?
319
00:35:12,193 --> 00:35:14,070
You just asked me to get them...
320
00:35:14,403 --> 00:35:15,780
I just changed my mind.
321
00:35:18,366 --> 00:35:19,200
Right.
322
00:35:38,344 --> 00:35:40,847
I didn't know
that I had to join the meeting.
323
00:35:40,930 --> 00:35:45,726
It's an emergency meeting.
Just don't overreact and read the room.
324
00:35:45,977 --> 00:35:50,439
Yes, I'll be careful. My heart is racing
as I might make a mistake.
325
00:35:50,565 --> 00:35:54,026
-Oh, my God, mine is, too.
-Huh?
326
00:36:00,449 --> 00:36:05,288
Gwi-nam Go must be very tired.
Is he having a hard time at work?
327
00:36:05,371 --> 00:36:08,082
Right, you said he's workaholic.
328
00:36:08,583 --> 00:36:10,209
Yes, don't get me started.
329
00:36:12,295 --> 00:36:16,799
Mr. Go, would you care to get a coffee,
it's a great pick-me-up.
330
00:36:17,884 --> 00:36:20,469
I think working is the best pick-me-up.
331
00:36:20,970 --> 00:36:24,515
A new task stimulates
my prefrontal cortex the most.
332
00:36:25,474 --> 00:36:26,475
Okay?
333
00:36:27,185 --> 00:36:30,062
What about a drink to release the stress?
334
00:36:30,271 --> 00:36:32,815
-Sounds great!
-Gwi-nam?
335
00:36:33,357 --> 00:36:35,818
I release the stress by working,
not drinking.
336
00:36:35,902 --> 00:36:39,697
It's most stressful
to leave my work unfinished.
337
00:36:40,948 --> 00:36:43,868
-Awesome! I respect him!
-Not yet.
338
00:36:44,410 --> 00:36:45,536
There is more.
339
00:36:47,955 --> 00:36:52,043
He bought ten of the same suits
and wears them each day.
340
00:36:54,295 --> 00:36:57,798
He doesn't want to waste time on clothes,
but rather wants to work.
341
00:36:58,466 --> 00:36:59,300
Awesome!
342
00:37:00,051 --> 00:37:04,680
If only he could become a Se-ra-holic,
not a workaholic.
343
00:37:07,141 --> 00:37:08,142
Yes, Kyeong-mun.
344
00:37:20,196 --> 00:37:22,114
You have a grain of steamed rice on...
345
00:37:28,955 --> 00:37:30,289
My son!
346
00:37:34,961 --> 00:37:36,879
You said you would come next week.
347
00:37:37,171 --> 00:37:40,549
You returned after three years!
I would swim to come and see you.
348
00:37:40,633 --> 00:37:42,718
You became more handsome.
349
00:37:43,302 --> 00:37:45,763
You became more beautiful.
350
00:37:46,973 --> 00:37:50,393
She should have when you think about
all the money she spent.
351
00:37:53,187 --> 00:37:57,024
Please, it's only possible
when you're naturally born with it.
352
00:37:57,316 --> 00:38:00,444
It's impossible for you
even if you spend your whole fortune.
353
00:38:03,197 --> 00:38:05,658
-Have you seen Young-jun?
-Yes.
354
00:38:06,284 --> 00:38:07,535
He still doesn't like me.
355
00:38:07,785 --> 00:38:11,747
Don't say that.
It's just that he's not friendly.
356
00:38:12,248 --> 00:38:14,125
He doesn't want to be friendly to me.
357
00:38:14,709 --> 00:38:17,420
And I'm lacking, compared to him,
in many ways.
358
00:38:29,598 --> 00:38:32,643
-This is Mi-so Kim.
-I'm calling about your message.
359
00:38:32,935 --> 00:38:35,688
-This is the agency for Morpheus.
-Oh, yes.
360
00:38:35,855 --> 00:38:39,650
I'm sorry, but he doesn't do
any promotional events.
361
00:38:40,776 --> 00:38:43,821
Could you make sure he sees our proposal
at least?
362
00:38:46,115 --> 00:38:48,617
I understand. All right.
363
00:39:13,225 --> 00:39:15,811
Secretary Kim, Italian cuisine today?
364
00:39:16,604 --> 00:39:20,107
I'm sorry, but I'm busy with
the opening event.
365
00:39:22,735 --> 00:39:27,990
I know. I'm saying that you treat yourself
with the corporate credit card.
366
00:39:29,116 --> 00:39:30,826
Thank you for your kindness.
367
00:39:32,870 --> 00:39:33,704
See you.
368
00:39:53,057 --> 00:39:55,976
The interview with Morpheus?
I did it last year.
369
00:39:56,894 --> 00:39:59,522
-Did you meet him in person?
-Via email.
370
00:40:00,106 --> 00:40:03,192
I sent him the questionnaire
and he sent me back his answers.
371
00:40:03,275 --> 00:40:05,528
Can you let me know his email address?
372
00:40:07,905 --> 00:40:11,742
No way!
I promised to keep it confidential.
373
00:40:12,410 --> 00:40:16,414
Once you make promise, you should keep it.
That's what you call "good manners."
374
00:40:17,873 --> 00:40:19,375
Do you follow me?
375
00:40:23,087 --> 00:40:23,921
Yes, sure.
376
00:40:25,881 --> 00:40:26,841
However,
377
00:40:28,426 --> 00:40:31,720
you almost got sued for reporting falsely
on my boss's private life.
378
00:40:32,680 --> 00:40:36,559
But I sorted out for you
to avoid the courts. Do you remember?
379
00:40:38,811 --> 00:40:39,854
What?
380
00:40:39,937 --> 00:40:42,356
If someone helps you,
you should return the favor.
381
00:40:42,898 --> 00:40:44,733
Isn't that what you call "good manners?"
382
00:40:45,484 --> 00:40:47,736
Do you follow me?
383
00:40:48,487 --> 00:40:49,363
Yes.
384
00:40:51,657 --> 00:40:55,828
Where did I put his email address?
Is it here?
385
00:41:02,001 --> 00:41:04,420
Who would have thought that
his email is Morpheus?
386
00:41:07,673 --> 00:41:10,050
Time to show off my skills.
387
00:41:20,019 --> 00:41:21,228
Fantastic!
388
00:41:25,858 --> 00:41:28,444
Do you like the whisky that I picked?
389
00:41:29,028 --> 00:41:31,780
No, I like my reflection on the glass.
390
00:41:33,741 --> 00:41:34,575
Enjoy it.
391
00:41:35,367 --> 00:41:38,370
Right, you're moving up
the opening day of the art center.
392
00:41:39,371 --> 00:41:42,833
You have a very... positive drive.
393
00:41:44,585 --> 00:41:47,505
Of all days, why did it happen
during my business trip?
394
00:41:47,588 --> 00:41:49,465
I heard that there was a blackout.
395
00:41:50,090 --> 00:41:52,218
-It must have been hard for you.
-Hard?
396
00:42:18,494 --> 00:42:21,038
No, it was fun.
397
00:42:23,249 --> 00:42:24,124
Fun?
398
00:42:27,419 --> 00:42:31,507
Well, the blackout won't happen twice.
399
00:42:31,590 --> 00:42:35,010
I'll make sure that it won't happen
ever again.
400
00:42:36,178 --> 00:42:38,389
-You trust me, don't you?
-Thanks.
401
00:42:52,111 --> 00:42:53,487
Do it right!
402
00:42:53,946 --> 00:42:58,909
Why do all your photocopies
come out such a mess?
403
00:43:06,292 --> 00:43:10,588
Please, Ji-ah, you tell me anytime
you ever need help.
404
00:43:11,964 --> 00:43:13,299
-Here.
-Oh, yes.
405
00:43:14,425 --> 00:43:17,177
It's the project proposal
of the library opening event.
406
00:43:17,261 --> 00:43:21,348
Thank you. I'll make sure
to bring it to Secretary Kim.
407
00:43:22,141 --> 00:43:23,350
See you.
408
00:43:30,024 --> 00:43:34,486
Gwi-nam Go looks more handsome
in the morning.
409
00:43:34,987 --> 00:43:37,448
The rumor says he has ten of the same suit
410
00:43:37,531 --> 00:43:40,743
and wears them each day.
Can it be true?
411
00:43:41,493 --> 00:43:44,413
I heard it, too.
He doesn't want to waste time for clothes.
412
00:43:44,872 --> 00:43:46,707
I don't think so.
413
00:43:46,790 --> 00:43:50,002
I think it's the same suit
that he wore yesterday.
414
00:43:50,210 --> 00:43:51,629
-A grain...
-Shut up!
415
00:43:51,837 --> 00:43:54,798
Are you slandering him?
Do you want a piece of me?
416
00:43:55,633 --> 00:43:58,385
-I'm sorry.
-Go and work.
417
00:44:10,648 --> 00:44:12,149
Get out of my way!
418
00:44:25,996 --> 00:44:29,500
It's the proposal for the library
opening event from the planning team.
419
00:44:36,590 --> 00:44:37,800
It's a cliché.
420
00:44:38,550 --> 00:44:40,803
How's it going,
the book reading you mentioned.
421
00:44:40,886 --> 00:44:42,638
I'm still working on it, sorry.
422
00:44:49,812 --> 00:44:52,981
Mr. Vice-Chairman,
let me adjust your tie.
423
00:45:10,290 --> 00:45:11,750
I'll do it myself today.
424
00:45:12,251 --> 00:45:13,335
Yes.
425
00:45:23,679 --> 00:45:26,348
Mr. Vice-Chairman, excuse me.
I need to answer this.
426
00:45:36,775 --> 00:45:38,318
All of a sudden, my heart...
427
00:45:42,448 --> 00:45:46,076
I should see a doctor soon.
My heart does not feel right.
428
00:45:52,124 --> 00:45:54,710
I hope you were not too busy.
429
00:45:55,294 --> 00:45:57,671
No, it's fine.
What's the occasion, anyway?
430
00:45:59,173 --> 00:46:03,844
I wanted to give this to you.
Here, take it.
431
00:46:04,595 --> 00:46:06,555
No, ma'am. You shouldn't have.
432
00:46:06,638 --> 00:46:09,600
Just take it.
I bought it while I was shopping for mine.
433
00:46:11,560 --> 00:46:15,564
Is Young-jun busy today?
434
00:46:16,607 --> 00:46:20,068
He got a little busy with opening
the art center earlier than planned.
435
00:46:21,069 --> 00:46:23,363
Then, he's not doing so well.
436
00:46:23,822 --> 00:46:28,702
Would he be annoyed if I ask him
to have dinner with me?
437
00:46:30,954 --> 00:46:32,831
No, he wouldn't.
438
00:46:33,123 --> 00:46:36,084
He doesn't have any appointment tonight.
439
00:46:36,168 --> 00:46:37,127
Really?
440
00:46:39,797 --> 00:46:42,591
-Going home? I'll get the car ready.
-No.
441
00:46:43,675 --> 00:46:48,806
I think I can go and talk to him.
Thank you!
442
00:46:58,899 --> 00:47:01,193
Look, Young-jun.
443
00:47:02,027 --> 00:47:03,570
This evening, why don't we...
444
00:47:03,862 --> 00:47:06,782
all get together and have dinner...
445
00:47:06,865 --> 00:47:07,866
No, I can't.
446
00:47:08,659 --> 00:47:09,535
How come?
447
00:47:09,952 --> 00:47:12,579
Secretary Kim said you don't have
any appointment tonight.
448
00:47:14,248 --> 00:47:17,501
-Did you take her out again?
-To give her a present.
449
00:47:19,711 --> 00:47:24,091
Good for her to get a present.
I want to get one, too.
450
00:47:28,387 --> 00:47:31,849
Young-jun, can you give me one?
451
00:47:32,266 --> 00:47:33,976
For me, it's dinner.
452
00:47:34,059 --> 00:47:35,894
-With you there.
-No, I can't.
453
00:47:37,437 --> 00:47:41,567
I have gotten pretty old,
even if you can't notice it by my looks.
454
00:47:42,651 --> 00:47:44,611
I only have two sons.
455
00:47:44,987 --> 00:47:48,073
One lives abroad and visits
once in a couple of years.
456
00:47:49,074 --> 00:47:52,786
I wonder how many times
we will get together before I die.
457
00:47:56,290 --> 00:48:00,127
Please join the dinner!
Please, Young-jun.
458
00:48:02,296 --> 00:48:03,255
I'm sorry.
459
00:48:11,930 --> 00:48:14,516
-It didn't go well?
-No.
460
00:48:15,392 --> 00:48:19,438
It's actually an occasion
that he doesn't want to attend.
461
00:48:20,188 --> 00:48:23,191
He won't listen to me
no matter how I try to talk him into it.
462
00:48:23,984 --> 00:48:25,360
There is no other way to--
463
00:48:32,409 --> 00:48:36,747
Oh, no, my shoes got dirty.
464
00:48:37,372 --> 00:48:38,790
Let me get you some tissues.
465
00:48:43,587 --> 00:48:44,630
Here--
466
00:48:51,678 --> 00:48:53,805
Where did she go without her purse?
467
00:48:59,519 --> 00:49:01,313
Yes, ma'am. Your purse is--
468
00:49:04,232 --> 00:49:07,027
Can you tell Young-jun
469
00:49:07,611 --> 00:49:10,906
to bring it to the house tonight?
470
00:49:11,281 --> 00:49:15,077
Oh, I got it. Yes.
471
00:49:26,546 --> 00:49:28,006
Tell Mr. Yang to take it home.
472
00:49:28,799 --> 00:49:33,220
No, she insisted
that you should bring it.
473
00:49:34,846 --> 00:49:37,891
Whose side are you on?
My mother is more important to you?
474
00:49:38,558 --> 00:49:40,519
No, you're more important to me.
475
00:49:44,564 --> 00:49:48,694
That's why I'm telling you.
You are concerned about her.
476
00:49:49,319 --> 00:49:51,863
I don't know why you're being stubborn.
477
00:49:52,447 --> 00:49:55,367
Don't do anything
that makes you feel uncomfortable.
478
00:50:20,559 --> 00:50:21,643
Try this, please.
479
00:50:22,269 --> 00:50:23,687
I'm fine.
480
00:50:23,770 --> 00:50:28,191
You're not saying that you're already full
even while you watch us eating.
481
00:50:28,275 --> 00:50:32,154
No, she's been watching her figure lately,
482
00:50:32,529 --> 00:50:35,365
so she eats like a bird for dinner.
483
00:50:36,658 --> 00:50:40,704
Sure, you should make efforts
to keep in shape.
484
00:50:48,754 --> 00:50:52,424
Young-jun, we should've invited
Mi-so to the dinner.
485
00:50:52,507 --> 00:50:53,592
Mi-so?
486
00:50:55,135 --> 00:50:55,969
His secretary.
487
00:50:56,845 --> 00:51:00,766
She's the only person
he can trust and rely on.
488
00:51:01,558 --> 00:51:05,312
I'm so happy that
she always stands by him.
489
00:51:05,771 --> 00:51:07,439
She has a pretty name, Mi-so Kim.
490
00:51:07,939 --> 00:51:11,068
She has a pretty face, too.
Before you go back to France,
491
00:51:11,151 --> 00:51:12,611
-Invite her and...
-Oh!
492
00:51:13,570 --> 00:51:16,323
Have you been told the opening date
of the art center changed?
493
00:51:16,406 --> 00:51:19,868
Yes, you decided it
because of New K Group.
494
00:51:20,160 --> 00:51:23,830
Well done. You're an adventurer like me.
495
00:51:24,831 --> 00:51:28,835
But doesn't it cause many concerns?
496
00:51:29,294 --> 00:51:30,796
I'm worried about your health.
497
00:51:31,338 --> 00:51:33,090
Take care of yourself.
498
00:51:33,173 --> 00:51:36,093
Your health is most important
to our company.
499
00:51:36,426 --> 00:51:37,427
Sure, don't worry.
500
00:51:38,512 --> 00:51:42,182
Try this and don't just eat rice.
501
00:51:42,265 --> 00:51:45,060
Try the beef rib. It's good.
502
00:51:59,324 --> 00:52:00,200
Have some coffee.
503
00:52:01,493 --> 00:52:03,578
Later. I'm working now.
504
00:52:07,082 --> 00:52:11,169
You know, Mi-so Kim,
I am really curious what she's like.
505
00:52:13,130 --> 00:52:15,257
How did she put up with you
for nine years?
506
00:52:17,551 --> 00:52:18,927
What kind of person does that?
507
00:52:20,971 --> 00:52:25,851
You keep silent and say nothing.
Are you hiding her from me?
508
00:52:30,689 --> 00:52:33,233
What? If I meet her...
509
00:52:35,610 --> 00:52:37,112
do you think I would date her?
510
00:52:38,864 --> 00:52:39,781
Get out.
511
00:52:42,951 --> 00:52:44,494
I don't get it.
512
00:52:47,789 --> 00:52:51,585
You should be grateful
when I try to be nice to you.
513
00:52:52,711 --> 00:52:54,588
Why should I?
514
00:52:57,048 --> 00:52:58,300
You're still selfish.
515
00:52:59,426 --> 00:53:00,760
Are you serious?
516
00:53:01,845 --> 00:53:03,638
I said I'd forgive you.
517
00:53:04,472 --> 00:53:08,852
Let's let bygones be bygones!
I'm doing this as a favor.
518
00:53:16,610 --> 00:53:19,905
Is this how you forgive?
By always talking about it?
519
00:53:23,158 --> 00:53:26,953
It's been more than 20 years
and I don't even remember it.
520
00:53:31,750 --> 00:53:32,626
Young-jun Lee.
521
00:53:34,836 --> 00:53:36,922
Why do you hate me so much?
522
00:53:38,673 --> 00:53:40,967
I don't hate you. I just...
523
00:53:42,844 --> 00:53:43,887
despise you.
524
00:53:50,518 --> 00:53:51,937
Don't give me that.
525
00:53:53,146 --> 00:53:56,942
I would be in your place
if you hadn't done such a thing back then.
526
00:54:04,199 --> 00:54:06,534
-Do you really think so?
-What?
527
00:54:08,245 --> 00:54:09,955
You're weak and incompetent.
528
00:54:12,624 --> 00:54:16,461
You are the kind of person
who bullies others to protect yourself.
529
00:54:18,630 --> 00:54:22,842
Even if it hadn't happened at that time,
you'd never have made it.
530
00:54:27,889 --> 00:54:28,723
You jerk!
531
00:54:38,108 --> 00:54:40,652
What are you boys doing? Stop!
532
00:54:43,738 --> 00:54:46,574
Stop! Please stop.
533
00:54:47,534 --> 00:54:51,705
Stop, please. Stop.
534
00:55:07,887 --> 00:55:08,722
Stop...
535
00:55:38,710 --> 00:55:39,544
Hello.
536
00:55:39,753 --> 00:55:43,256
Hi, I e-mailed you
about a promotional event.
537
00:55:43,673 --> 00:55:45,508
It's urgent, so can you check now?
538
00:55:46,301 --> 00:55:47,969
Okay. I will.
539
00:56:04,194 --> 00:56:06,738
PROMOTION PROPOSAL
FROM MI-SO KIM AT YUMYUNG GROUP
540
00:57:12,887 --> 00:57:13,972
Oh, my God!
541
00:57:15,265 --> 00:57:16,266
Mr. Vice-Chairman!
542
00:57:16,349 --> 00:57:19,894
What were you thinking that you
did not even see me right in front of you?
543
00:57:21,896 --> 00:57:23,940
What brings you here?
544
00:57:24,816 --> 00:57:28,194
All the eggs are broken except one.
What are you...
545
00:57:30,697 --> 00:57:32,073
What happened to your face?
546
00:57:34,534 --> 00:57:37,120
-Nothing.
-Aren't you coming from your parents?
547
00:57:37,203 --> 00:57:40,081
-Something happen on the way here?
-I'm coming from home.
548
00:57:40,248 --> 00:57:41,082
Don't ask.
549
00:57:41,166 --> 00:57:43,668
Let's disinfect it right away
so you won't have a scar.
550
00:57:57,307 --> 00:58:00,018
Oh, my God! Wait!
Just 30 seconds... or one minute!
551
00:58:28,213 --> 00:58:30,423
It's been three minutes...
552
00:58:31,799 --> 00:58:32,634
Mr. Vice-Chairman.
553
00:58:43,102 --> 00:58:45,355
-My place is a little bit shabby.
-No.
554
00:58:49,901 --> 00:58:50,944
It's very shabby.
555
00:58:53,196 --> 00:58:54,072
Come in.
556
00:59:14,342 --> 00:59:17,220
-I'm fine.
-I'm not fine.
557
00:59:17,303 --> 00:59:19,222
You have lots of photo shoots coming up
558
00:59:19,305 --> 00:59:21,599
and it'll be my fault
if anything goes wrong.
559
00:59:22,475 --> 00:59:23,434
Follow me.
560
00:59:35,863 --> 00:59:38,157
Can you come a bit closer?
561
01:00:43,556 --> 01:00:44,849
Do not put on a band-aid.
562
01:00:45,933 --> 01:00:48,936
It won't look nice on my face.
563
01:00:50,647 --> 01:00:51,773
I won't put it on.
564
01:00:57,445 --> 01:00:59,947
Where did you get it?
565
01:01:00,657 --> 01:01:02,492
It doesn't look like an accident.
566
01:01:03,743 --> 01:01:05,161
Did you have a fight?
567
01:01:10,875 --> 01:01:12,794
I told you not to ask.
568
01:01:15,088 --> 01:01:16,714
I'm sorry. I was just...
569
01:01:22,053 --> 01:01:22,887
Well...
570
01:01:25,556 --> 01:01:27,517
do you want to have noodles?
571
01:01:29,227 --> 01:01:30,061
Noodles?
572
01:01:31,354 --> 01:01:35,566
When you don't feel good, a bowl of
hot noodles makes you happy.
573
01:01:35,650 --> 01:01:36,567
It's the best!
574
01:01:37,527 --> 01:01:42,240
The unbroken egg!
I'll put it in your noodles.
575
01:02:17,108 --> 01:02:19,110
MASTER JAPANESE
576
01:02:25,533 --> 01:02:28,202
EXECUTIVE LEE IS A DICK
ASSIGNMENT. MEMORIZE THIS!
577
01:02:28,286 --> 01:02:29,495
Executive Lee is a dick!
578
01:02:38,880 --> 01:02:40,173
EVERY MOMENT WAS YOU
579
01:02:41,632 --> 01:02:43,217
The childish book is here, too.
580
01:02:43,718 --> 01:02:46,471
You know nothing about love.
581
01:02:52,268 --> 01:02:55,646
But you do? You're alone forever.
582
01:02:57,857 --> 01:02:59,317
I read about it a lot.
583
01:03:00,318 --> 01:03:01,152
Impressive.
584
01:03:02,445 --> 01:03:03,738
The water is boiling.
585
01:03:09,494 --> 01:03:11,454
Why is it lying upside down?
586
01:03:14,081 --> 01:03:16,083
No, don't! Not there!
587
01:03:50,868 --> 01:03:55,414
Just stay like this for a bit.
588
01:04:03,923 --> 01:04:05,716
I'm going to love you from now on.
589
01:04:10,054 --> 01:04:11,264
I want to love you.
590
01:04:52,179 --> 01:04:53,973
-A date?
-Yes.
591
01:04:54,724 --> 01:04:58,227
That she asked to have noodles together,
which means, "If you eat it..."
592
01:04:58,644 --> 01:05:01,564
-I enjoyed the noodles.
-That means, "You and I are a couple."
593
01:05:02,481 --> 01:05:04,442
Who is it?
Are you going out with a guy?
594
01:05:04,525 --> 01:05:06,986
You're a writer, so very sensitive.
595
01:05:08,738 --> 01:05:11,282
Do you know a popular restaurant?
596
01:05:11,365 --> 01:05:12,199
Confession...
597
01:05:14,201 --> 01:05:16,329
Secretary Kim, congratulations in advance.
598
01:05:17,038 --> 01:05:18,706
When did you start to work on it?
599
01:05:19,457 --> 01:05:20,750
Just don't do it.
45058
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.