Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,657 --> 00:00:33,992
Why isn't he here yet?
2
00:00:35,410 --> 00:00:38,329
Is President Park becoming
like Vice-Chairman?
3
00:00:38,455 --> 00:00:40,457
Calling me out on the weekend
out of nowhere.
4
00:00:44,461 --> 00:00:46,963
Why is it so dark and quiet?
5
00:02:01,746 --> 00:02:04,290
Secretary Kim.
Have you been waiting long?
6
00:02:04,916 --> 00:02:06,292
What are you doing here?
7
00:02:06,376 --> 00:02:08,294
I'm here because
Mr. Park told me to.
8
00:02:08,378 --> 00:02:10,839
He is not coming,
I am the one who asked.
9
00:02:10,922 --> 00:02:11,756
Pardon?
10
00:02:12,799 --> 00:02:15,969
You could have just asked me.
11
00:02:16,386 --> 00:02:19,097
If I asked you,
you would have felt awkward.
12
00:02:22,809 --> 00:02:23,643
Let's go.
13
00:02:23,726 --> 00:02:25,854
But this park is closed already.
14
00:02:27,856 --> 00:02:28,690
Closed?
15
00:02:30,024 --> 00:02:31,109
What's the problem?
16
00:02:31,526 --> 00:02:34,028
Here is the free pass.
17
00:02:39,701 --> 00:02:40,785
Oh, my God!
18
00:03:04,684 --> 00:03:05,727
Mr. Vice-Chairman.
19
00:03:07,020 --> 00:03:11,232
-I really, really don't...
-You don't need to turn this down.
20
00:03:11,399 --> 00:03:12,650
Enjoy it.
21
00:03:12,984 --> 00:03:14,402
But this is...
22
00:03:14,485 --> 00:03:17,822
This is not right,
Mr. Vice-Chairman.
23
00:03:18,114 --> 00:03:19,240
I... I can't...
24
00:03:20,909 --> 00:03:21,910
Mr. Vice-Chairman.
25
00:03:24,204 --> 00:03:25,538
Do you like it that much?
26
00:03:26,289 --> 00:03:27,290
Hurray!
27
00:03:28,833 --> 00:03:30,084
Hurray!
28
00:03:32,086 --> 00:03:33,296
You like it very much.
29
00:03:39,552 --> 00:03:41,512
Please! I can't!
30
00:03:41,638 --> 00:03:44,474
Now, it's time for the Hurricane,
31
00:03:44,557 --> 00:03:48,061
it rotates 360 degrees,
17 meters above the ground
32
00:03:54,234 --> 00:03:55,068
What's wrong?
33
00:03:57,904 --> 00:03:58,988
I'm scared.
34
00:04:00,740 --> 00:04:01,991
Then why did you ride it?
35
00:04:03,576 --> 00:04:06,913
-You asked me to.
-I thought you liked it.
36
00:04:13,461 --> 00:04:16,005
EPISODE 3
37
00:04:21,803 --> 00:04:22,637
Are you okay?
38
00:04:23,972 --> 00:04:24,806
Yes.
39
00:04:26,015 --> 00:04:27,725
How about you?
40
00:04:29,477 --> 00:04:32,563
No way! You did it twice
and you're not scared?
41
00:04:32,897 --> 00:04:33,731
No.
42
00:04:35,191 --> 00:04:39,028
Fear doesn't come from mere rides.
43
00:04:39,946 --> 00:04:41,948
Then, what are you afraid of?
44
00:04:44,450 --> 00:04:45,368
That's...
45
00:04:53,793 --> 00:04:55,503
none of your business.
Shall we?
46
00:04:56,504 --> 00:04:58,339
Are we going to ride the Hurricane?
47
00:04:58,798 --> 00:05:00,883
No, let's go on something you like.
48
00:05:09,100 --> 00:05:10,059
Mr. Vice-Chairman.
49
00:05:23,573 --> 00:05:25,450
Giddy up!
50
00:05:41,299 --> 00:05:42,300
Mr. Vice-Chairman.
51
00:05:42,383 --> 00:05:44,594
Come on, it's not scary.
52
00:05:45,345 --> 00:05:46,179
Come on!
53
00:06:01,986 --> 00:06:02,820
I love it.
54
00:06:18,252 --> 00:06:20,338
You won't try? It's fun.
55
00:06:20,463 --> 00:06:21,297
I'm all right.
56
00:06:21,672 --> 00:06:25,051
I watched you go on it seven times,
that's enough for me.
57
00:06:26,010 --> 00:06:29,472
Sorry. I was so excited that you let
me ride it as many times as I want.
58
00:06:30,973 --> 00:06:32,850
-Did you love it that much?
-Yes.
59
00:06:33,184 --> 00:06:35,686
I always wanted to ride a merry-go-round.
60
00:06:37,063 --> 00:06:39,482
I came here with my family
when I was little.
61
00:06:39,941 --> 00:06:42,860
I really wanted to ride it,
but I could only look.
62
00:06:44,987 --> 00:06:45,822
Why?
63
00:06:46,614 --> 00:06:49,242
We couldn't afford the passes
for three kids.
64
00:06:50,034 --> 00:06:53,996
Anyways, I couldn't have ridden it
because I was too little and scared.
65
00:06:56,249 --> 00:06:58,709
But my wish came true today.
66
00:07:01,212 --> 00:07:02,088
I am happy for you.
67
00:07:14,475 --> 00:07:15,560
No, thanks.
68
00:07:21,107 --> 00:07:23,693
-The steak is pretty tough.
-Shall I call the chef?
69
00:07:24,527 --> 00:07:25,778
No, don't bother.
70
00:07:33,744 --> 00:07:34,704
It's hard to cut.
71
00:07:36,330 --> 00:07:37,623
Thank you.
72
00:07:38,749 --> 00:07:42,044
I would've dressed up
if I knew I was coming here.
73
00:07:42,628 --> 00:07:44,672
It's all right.
Who cares? It's just us.
74
00:07:48,050 --> 00:07:49,760
It's really just two of us.
75
00:07:49,844 --> 00:07:50,928
I rented the whole place.
76
00:07:51,304 --> 00:07:52,138
Huh?
77
00:07:56,058 --> 00:07:58,561
Mr. Vice-Chairman,
what's the occasion?
78
00:08:00,771 --> 00:08:01,606
Nothing special.
79
00:08:01,689 --> 00:08:06,444
You have worked so hard
and I never expressed my gratitude.
80
00:08:08,529 --> 00:08:10,740
It's a gift to say thank you.
81
00:08:12,074 --> 00:08:12,992
A gift?
82
00:08:28,925 --> 00:08:31,469
You rode that seven times.
Is that not enough?
83
00:08:33,221 --> 00:08:35,640
I think it was near the merry-go-around.
84
00:08:37,558 --> 00:08:41,354
Before the amusement park was built,
this was housing complex.
85
00:08:41,771 --> 00:08:43,064
I lived there.
86
00:08:44,232 --> 00:08:48,110
I think my house was somewhere around
the merry-go-round.
87
00:08:50,780 --> 00:08:51,614
Well...
88
00:08:52,198 --> 00:08:55,576
it could have been the haunted house there
or the public toilets.
89
00:08:56,786 --> 00:08:58,287
That's too much.
90
00:08:59,705 --> 00:09:00,790
Just kidding.
91
00:09:03,834 --> 00:09:08,506
Anyway, I thought it was cool
that my house would become the park.
92
00:09:08,589 --> 00:09:10,883
I was five then...
93
00:09:11,425 --> 00:09:13,970
You were nine.
94
00:09:15,012 --> 00:09:15,888
I guess so.
95
00:09:16,264 --> 00:09:18,182
What were you like then?
96
00:09:20,685 --> 00:09:25,231
Even then, I was an outstanding boy
in all respects.
97
00:09:28,192 --> 00:09:29,318
Right.
98
00:09:34,407 --> 00:09:35,241
But...
99
00:09:36,617 --> 00:09:39,745
I wasn't very happy in the fourth grade.
100
00:09:42,123 --> 00:09:43,874
You do make mistakes!
101
00:09:44,375 --> 00:09:45,626
Mr. Vice-Chairman.
102
00:09:46,002 --> 00:09:48,170
If you were nine,
you were on the second grade.
103
00:09:50,548 --> 00:09:52,842
I don't make mistakes.
I was in the fourth grade.
104
00:09:52,925 --> 00:09:55,970
I was so smart that I skipped two grades.
105
00:10:00,224 --> 00:10:03,978
Why weren't you happy
when you were so smart?
106
00:10:04,854 --> 00:10:06,897
I was in the same class with my brother.
107
00:10:07,315 --> 00:10:10,359
They put us in the same class
for my benefit,
108
00:10:10,735 --> 00:10:11,944
but it was terrible for me.
109
00:10:12,862 --> 00:10:13,696
Why?
110
00:10:14,697 --> 00:10:16,574
I had lots of fights with his friends.
111
00:10:16,657 --> 00:10:20,119
They picked on me,
saying that I was arrogant.
112
00:10:20,870 --> 00:10:24,081
But it was good for you
to have your brother there.
113
00:10:25,583 --> 00:10:26,417
No.
114
00:10:27,627 --> 00:10:28,586
He was worse.
115
00:10:29,879 --> 00:10:31,213
He is an asshole.
116
00:10:34,717 --> 00:10:35,551
Oh, it's late.
117
00:10:36,636 --> 00:10:38,721
I'll take you home.
118
00:10:38,804 --> 00:10:40,765
No, we have somewhere to go.
119
00:10:41,349 --> 00:10:42,224
Finish your meal.
120
00:10:42,516 --> 00:10:43,351
Huh?
121
00:10:58,949 --> 00:11:00,951
Wow, it's so...
122
00:11:01,619 --> 00:11:02,453
cold.
123
00:11:03,245 --> 00:11:04,246
Yes, it is.
124
00:11:10,836 --> 00:11:12,338
No, thanks.
125
00:11:12,713 --> 00:11:14,256
Pink is not my taste.
126
00:11:15,716 --> 00:11:17,802
It is for me.
127
00:11:21,806 --> 00:11:23,641
Mr. Vice-Chairman.
128
00:11:24,141 --> 00:11:27,061
Men are supposed to take care of women
in this situation.
129
00:11:27,144 --> 00:11:30,481
For example,
you could put your jacket on me.
130
00:11:32,316 --> 00:11:33,818
Men are as cold as women.
131
00:11:35,736 --> 00:11:36,612
You're right.
132
00:11:58,968 --> 00:12:00,136
There must be an event.
133
00:12:01,178 --> 00:12:02,012
No.
134
00:12:02,555 --> 00:12:03,389
I arranged it.
135
00:12:04,014 --> 00:12:04,849
Sorry?
136
00:12:04,932 --> 00:12:07,143
I told you,
it's a gift for your resignation.
137
00:12:14,066 --> 00:12:15,151
It's nice.
138
00:12:16,026 --> 00:12:17,194
Isn't it so pretty?
139
00:12:28,873 --> 00:12:29,749
Yes.
140
00:12:31,208 --> 00:12:32,084
Pretty.
141
00:12:55,107 --> 00:12:56,066
I'm fine.
142
00:12:56,150 --> 00:12:58,152
You told me I should.
143
00:13:44,990 --> 00:13:46,367
Oh, I'm sorry.
144
00:13:48,327 --> 00:13:50,162
You must be cold because of me.
145
00:13:50,913 --> 00:13:53,707
No, not at all.
I am tired of this jacket.
146
00:13:53,791 --> 00:13:55,334
Throw it away. Or use it.
147
00:13:57,461 --> 00:13:58,295
Yeah.
148
00:14:02,049 --> 00:14:04,134
Thank you for today, anyway.
149
00:14:05,886 --> 00:14:07,346
I had so much fun.
150
00:14:07,429 --> 00:14:11,100
All my dreams came true, thanks to you.
151
00:14:12,351 --> 00:14:13,185
I know.
152
00:14:13,602 --> 00:14:14,436
Huh?
153
00:14:22,194 --> 00:14:25,990
"One, write down where you'd like to go
with someone you are interested in."
154
00:14:26,073 --> 00:14:26,991
An amusement park.
155
00:14:27,116 --> 00:14:27,950
Closed?
156
00:14:28,868 --> 00:14:29,952
What's the problem?
157
00:14:30,244 --> 00:14:32,872
Here is the free pass.
158
00:14:41,630 --> 00:14:45,342
"Two, write down what you'd like to do
with someone you are interested in."
159
00:14:45,426 --> 00:14:46,510
Fireworks!
160
00:14:47,970 --> 00:14:49,179
There must be an event.
161
00:14:49,513 --> 00:14:50,347
No.
162
00:14:50,973 --> 00:14:52,057
I arranged it.
163
00:14:52,766 --> 00:14:55,895
Amusement park and fireworks?
It can't be...
164
00:15:08,157 --> 00:15:09,742
Thank you for driving me home.
165
00:15:10,451 --> 00:15:11,535
Mr. Vice-Chairman.
166
00:15:13,329 --> 00:15:14,163
Did you...
167
00:15:14,246 --> 00:15:16,332
Wait! There is something for you.
168
00:15:24,173 --> 00:15:27,801
"Three, write down what you'd like to be
given by someone you are interested in."
169
00:15:28,302 --> 00:15:29,845
A giant stuffed toy.
170
00:15:31,430 --> 00:15:32,264
That's not...
171
00:15:34,016 --> 00:15:36,393
a giant toy in there, is it?
172
00:15:42,441 --> 00:15:43,275
It is.
173
00:15:43,943 --> 00:15:44,777
Right here.
174
00:15:45,361 --> 00:15:47,821
You work as hard as a bull,
so I give you...
175
00:15:48,489 --> 00:15:49,448
a bull doll.
176
00:15:51,367 --> 00:15:53,911
His name is "Good Job".
177
00:15:55,287 --> 00:15:57,748
I thought the survey was strange.
178
00:15:57,831 --> 00:16:00,250
I wanted to give you things
that you'd like.
179
00:16:01,877 --> 00:16:03,295
Thank you.
180
00:16:03,379 --> 00:16:05,255
You made a lot of effort for me!
181
00:16:05,339 --> 00:16:08,968
Not at all. That was the least I could do.
182
00:16:10,135 --> 00:16:12,304
Did you expect that I would say,
183
00:16:12,388 --> 00:16:14,807
"I'll work hard
for the rest of my life for you"?
184
00:16:14,890 --> 00:16:16,016
Because you'd be wrong.
185
00:16:19,520 --> 00:16:20,938
Can't get anything past you.
186
00:16:21,647 --> 00:16:23,148
Then, good bye.
187
00:16:24,358 --> 00:16:25,192
Hold on.
188
00:16:27,611 --> 00:16:31,615
There is... one more thing left.
189
00:16:32,616 --> 00:16:33,450
Huh?
190
00:16:35,327 --> 00:16:39,331
"Three, write down what you'd like to be
given by someone you are interested in."
191
00:16:39,748 --> 00:16:40,958
A giant toy!
192
00:16:41,166 --> 00:16:45,421
And a romantic kiss in front of the house.
193
00:17:15,367 --> 00:17:16,285
Good bye!
194
00:18:23,811 --> 00:18:25,354
Do you expect that I would say
195
00:18:25,437 --> 00:18:29,024
"I'll work hard
for the rest of my life for you"?
196
00:18:29,108 --> 00:18:30,234
Because you'd be wrong.
197
00:18:32,277 --> 00:18:33,987
Can't get anything past you.
198
00:18:35,823 --> 00:18:37,407
I can't anything past you?
199
00:18:37,491 --> 00:18:39,868
The curse of blockbuster
has begun already.
200
00:18:40,536 --> 00:18:42,246
You just don't know it yet.
201
00:19:03,433 --> 00:19:06,478
Mi-so, the blind date is tomorrow.
202
00:19:06,603 --> 00:19:08,063
With the local news reporter.
203
00:19:08,981 --> 00:19:10,107
Oh, right.
204
00:19:11,608 --> 00:19:15,696
You said you had something to ask him?
Anyway, good luck!
205
00:19:44,183 --> 00:19:45,642
Giddy up!
206
00:19:45,726 --> 00:19:47,269
Superman!
207
00:19:51,106 --> 00:19:52,733
Brother, it's your turn.
208
00:19:53,442 --> 00:19:55,944
Mi-so will push it for you.
209
00:19:56,278 --> 00:19:57,196
Thanks.
210
00:19:57,279 --> 00:19:58,447
Oh, I'm sorry.
211
00:19:58,906 --> 00:19:59,990
I should go.
212
00:20:00,532 --> 00:20:01,491
Already?
213
00:20:01,867 --> 00:20:03,243
Please hang out with me.
214
00:20:03,327 --> 00:20:06,955
Sorry, I'll come and see you again.
215
00:20:07,080 --> 00:20:07,915
Really?
216
00:20:07,998 --> 00:20:11,543
-Do you promise?
-Yes
217
00:20:11,627 --> 00:20:15,672
I'll never forget.
Your name is Lee...
218
00:20:15,797 --> 00:20:17,591
-Lee...
-You fool.
219
00:20:18,050 --> 00:20:21,970
You're doing it again.
My name is Lee...
220
00:20:37,986 --> 00:20:39,488
Lee...
221
00:20:41,990 --> 00:20:43,450
I don't remember.
222
00:20:49,248 --> 00:20:50,707
I'm late.
223
00:21:12,437 --> 00:21:15,190
Good Job, take good care of the house.
224
00:21:33,250 --> 00:21:34,084
What is this?
225
00:22:04,906 --> 00:22:05,782
Mr. Vice-Chairman.
226
00:22:06,867 --> 00:22:08,452
Can I ask you something?
227
00:22:08,869 --> 00:22:11,580
I found this in the pocket of the toy
you gave me.
228
00:22:12,372 --> 00:22:13,790
I put it there.
229
00:22:15,125 --> 00:22:15,959
Is it mine?
230
00:22:16,460 --> 00:22:18,754
Do you think it's Good Job's?
231
00:22:19,421 --> 00:22:20,339
Right...
232
00:22:21,340 --> 00:22:24,593
But I didn't write a necklace for a gift
on the questionnaire.
233
00:22:25,719 --> 00:22:28,013
I'm a man who exceeds expectations.
234
00:22:31,433 --> 00:22:32,309
What?
235
00:22:32,392 --> 00:22:34,770
Is it hard to admit
that I'm too great?
236
00:22:36,146 --> 00:22:37,647
Your tie is crooked.
237
00:22:37,731 --> 00:22:39,316
Right... I see.
238
00:23:03,632 --> 00:23:05,384
I'm going now.
239
00:23:05,842 --> 00:23:07,427
-Secretary Kim.
-Yes.
240
00:24:32,512 --> 00:24:34,473
-Hi, Eun-jung.
-Why did you ghost me?
241
00:24:34,681 --> 00:24:37,100
-I sent you a text yesterday.
-Right.
242
00:24:37,517 --> 00:24:39,728
You didn't forget the blind date, did you?
243
00:24:39,895 --> 00:24:41,062
No, I didn't.
244
00:24:41,188 --> 00:24:42,397
Anyway, good luck.
245
00:24:42,772 --> 00:24:45,358
You should buy me a handbag
if you guys get married.
246
00:24:45,484 --> 00:24:47,611
It's just a date.
247
00:24:48,612 --> 00:24:50,739
Anyway, have a good day.
248
00:24:51,156 --> 00:24:52,073
Bye.
249
00:24:55,827 --> 00:24:58,038
Secretary Kim,
are you going on a blind date?
250
00:24:58,997 --> 00:25:01,625
You must be so excited.
251
00:25:02,042 --> 00:25:03,627
Hey, Ji-ah...
252
00:25:03,919 --> 00:25:07,631
Can you please keep it a secret?
I'm too embarrassed.
253
00:25:08,882 --> 00:25:10,717
-Okay.
-Thanks. A secret.
254
00:25:11,760 --> 00:25:13,929
Of course I can keep a secret!
255
00:25:22,229 --> 00:25:25,065
My God! You've been too busy
to think about a dating
256
00:25:25,148 --> 00:25:27,067
and it's your first blind date, right?
257
00:25:27,192 --> 00:25:29,444
What? First time? Awesome!
258
00:25:29,569 --> 00:25:32,656
Hopefully you won't be
forever single anymore.
259
00:25:32,739 --> 00:25:35,116
Forever single? I can't believe it!
260
00:25:37,035 --> 00:25:40,121
-Please stop it.
-All right!
261
00:25:40,747 --> 00:25:43,500
The first blind date can be difficult.
262
00:25:43,959 --> 00:25:48,213
Tell him to bring his friend
and I'll come with you. Double date!
263
00:25:49,506 --> 00:25:51,466
She doesn't want a double date.
264
00:25:52,384 --> 00:25:53,301
Is something funny?
265
00:25:54,052 --> 00:25:54,928
No, it is not.
266
00:25:55,971 --> 00:25:57,305
Please wait for me!
267
00:25:59,140 --> 00:26:01,685
I want a blind date, too.
268
00:26:02,018 --> 00:26:05,397
"Nice to meet you.
I'm Se-ra Bong."
269
00:26:06,356 --> 00:26:08,024
I'd love say things like that.
270
00:26:13,822 --> 00:26:18,285
Hey, did you write the draft for
Vice-Chairman's field day speech tomorrow?
271
00:26:18,618 --> 00:26:19,536
Of course!
272
00:26:19,619 --> 00:26:23,790
I got top scores on my essay writing
when I got into Seoul University.
273
00:26:23,915 --> 00:26:27,210
I've prepared the perfect speech
with my superb skill.
274
00:26:27,294 --> 00:26:28,587
The perfect speech!
275
00:26:29,004 --> 00:26:32,215
Or perfect trash.
Get it to me right away.
276
00:26:32,299 --> 00:26:33,216
Yes, sir.
277
00:26:33,592 --> 00:26:34,426
Hey.
278
00:26:34,509 --> 00:26:37,387
You've prepared the gifts
for employees, right?
279
00:26:37,846 --> 00:26:41,224
Of course. They will be delivered
to the gym by 10:00 a.m.
280
00:26:41,766 --> 00:26:42,851
Good job.
281
00:26:43,268 --> 00:26:46,438
And, as you know,
Mr. Vice-Chairman considers
282
00:26:46,563 --> 00:26:50,442
the field day as the only opportunity
283
00:26:50,567 --> 00:26:52,902
to get face-to-face time with employees.
284
00:26:52,986 --> 00:26:55,238
Therefore, we have to be fully prepared.
285
00:26:55,322 --> 00:26:57,365
-Yes, sir.
-Yes!
286
00:27:07,709 --> 00:27:09,044
What about Secretary Kim?
287
00:27:09,502 --> 00:27:12,047
Oh, shall I join you?
288
00:27:12,130 --> 00:27:14,549
Then, I'll bring my tea, too.
289
00:27:14,633 --> 00:27:17,469
No, I'm asking Secretary Kim's whereabouts
290
00:27:17,552 --> 00:27:21,097
as I wondered why you are here
and not her.
291
00:27:23,183 --> 00:27:25,685
That's because she asked me
to do this from now on.
292
00:27:26,895 --> 00:27:28,563
Is that so?
293
00:27:38,156 --> 00:27:40,116
I know I'm not good enough.
294
00:27:40,200 --> 00:27:43,953
So, I'll do my best
by making Secretary Kim my role model.
295
00:27:44,371 --> 00:27:48,625
I heard that she has been too busy
to even go on a blind date until now.
296
00:27:48,708 --> 00:27:50,460
Her hard work was inspiring.
297
00:27:50,543 --> 00:27:51,544
Yeah...
298
00:27:54,089 --> 00:27:56,925
Did you just say "blind date"?
299
00:27:59,135 --> 00:28:00,011
No.
300
00:28:04,391 --> 00:28:07,477
So, the final meeting with Illusion Hotel
has been scheduled,
301
00:28:07,560 --> 00:28:10,480
the opening of Yumyung Art Center
has been going smoothly...
302
00:28:10,563 --> 00:28:13,483
and Secretary Kim is
going on a blind date.
303
00:28:14,609 --> 00:28:18,988
How dare she go on a blind date
wearing the necklace I gave her?
304
00:28:24,953 --> 00:28:27,664
-What's the worst that would happen?
-A new couple is born.
305
00:28:27,789 --> 00:28:28,623
What?
306
00:28:30,875 --> 00:28:32,168
It's predictable.
307
00:28:32,419 --> 00:28:35,672
An ordinary guy will be there
and that's exactly what she wants.
308
00:28:35,755 --> 00:28:38,216
To date and get married to
an ordinary guy.
309
00:28:39,384 --> 00:28:40,218
She can't
310
00:28:40,969 --> 00:28:43,012
She's under a curse.
311
00:28:43,388 --> 00:28:45,515
The curse of blockbuster.
312
00:28:46,307 --> 00:28:48,017
Why do you keep saying that?
313
00:28:48,768 --> 00:28:50,145
What is the curse anyway?
314
00:29:04,451 --> 00:29:05,326
Mi-so Kim?
315
00:29:05,702 --> 00:29:06,536
Yeah?
316
00:29:06,870 --> 00:29:09,330
I recognized you easily
from your pictures on social media.
317
00:29:09,622 --> 00:29:11,708
I'm Byeng-hun Park, your blind date.
318
00:29:12,834 --> 00:29:15,295
-Yes, nice to meet you.
-You must be hungry.
319
00:29:15,420 --> 00:29:19,007
I know a good restaurant
around here, shall we go?
320
00:29:19,841 --> 00:29:20,675
Yes.
321
00:29:27,307 --> 00:29:28,141
Thank you!
322
00:29:28,266 --> 00:29:31,770
I'm sorry that I couldn't book the table.
This place is very popular.
323
00:29:32,562 --> 00:29:33,938
I'm fine. I can wait.
324
00:29:34,564 --> 00:29:37,859
Then, why don't we peruse the menu first
to save time?
325
00:29:38,568 --> 00:29:40,612
-Okay.
-Let me bring the menu.
326
00:29:40,779 --> 00:29:43,198
Wait for me,
even if you get lonely.
327
00:29:52,874 --> 00:29:54,542
This is a really popular place.
328
00:29:54,626 --> 00:29:58,213
The meat is cut into pieces, stacked into
24 layers, and then fried.
329
00:29:58,338 --> 00:30:00,340
Japanese traditional pork cutlet.
330
00:30:00,715 --> 00:30:03,259
-It's very popular place.
-I see...
331
00:30:04,135 --> 00:30:05,178
Just a moment.
332
00:30:05,512 --> 00:30:07,013
Here, have this one.
333
00:30:10,433 --> 00:30:11,267
Thank you.
334
00:30:18,107 --> 00:30:19,108
It's hard to cut.
335
00:30:21,986 --> 00:30:24,739
I'm not sure I should tell you this
since we've only just met,
336
00:30:25,698 --> 00:30:27,700
but you are so beautiful.
337
00:30:28,910 --> 00:30:29,744
You look...
338
00:30:30,078 --> 00:30:31,454
-Ah, hot!
-...very hot!
339
00:30:31,913 --> 00:30:33,414
-What?
-Oh...
340
00:30:33,998 --> 00:30:37,669
I'm sorry. I mean you look very elegant.
341
00:30:38,545 --> 00:30:40,463
Oh, thank you.
342
00:30:40,588 --> 00:30:41,422
Yeah...
343
00:30:42,882 --> 00:30:45,677
-Welcome.
-Welcome!
344
00:30:45,802 --> 00:30:47,804
Hey, can you clean table two?
345
00:30:48,179 --> 00:30:49,013
Mi-so.
346
00:30:50,014 --> 00:30:51,182
It's very noisy here, isn't it?
347
00:30:52,267 --> 00:30:53,601
Yes, kind of...
348
00:30:56,437 --> 00:30:57,272
I'm sorry!
349
00:30:57,355 --> 00:30:58,356
It's all right.
350
00:30:58,439 --> 00:31:00,441
You should be careful.
Hey!
351
00:31:01,025 --> 00:31:03,736
Such a troublemaker!
I'm sorry.
352
00:31:03,903 --> 00:31:04,779
Get out!
353
00:31:05,822 --> 00:31:07,323
Sorry I raised my voice.
354
00:31:07,740 --> 00:31:09,367
I was afraid that would happen.
355
00:31:09,450 --> 00:31:10,493
It's okay.
356
00:31:16,374 --> 00:31:18,001
It's really just two of us.
357
00:31:18,084 --> 00:31:19,502
I rented the whole place.
358
00:31:26,467 --> 00:31:27,427
That's...
359
00:31:27,969 --> 00:31:29,137
mine.
360
00:31:29,220 --> 00:31:30,179
Huh?
361
00:31:30,263 --> 00:31:34,183
It's my favorite part, the edge piece
which is fried crisply
362
00:31:34,267 --> 00:31:35,852
and has a perfect texture inside.
363
00:31:36,978 --> 00:31:38,229
You took the wrong one.
364
00:31:39,230 --> 00:31:40,815
Oh, I'm sorry!
365
00:31:40,899 --> 00:31:42,609
-Here, take it.
-Yeah.
366
00:31:44,277 --> 00:31:46,070
-Thank you.
-Do you want the rest of mine?
367
00:31:46,154 --> 00:31:47,572
No, I have a lot.
368
00:31:48,197 --> 00:31:50,742
Oh, my gosh.
He's making me so embarrassed.
369
00:32:10,887 --> 00:32:12,263
What are you doing here?
370
00:32:12,347 --> 00:32:14,515
I'm here because
Mr. Park called me out.
371
00:32:14,599 --> 00:32:18,144
If I asked you, you'd have felt awkward.
372
00:32:20,104 --> 00:32:23,149
What's wrong with me?
To keep thinking about him!
373
00:32:24,359 --> 00:32:26,778
What is the curse of blockbuster?
374
00:32:28,363 --> 00:32:30,782
Let's say you saw
a blockbuster action movie
375
00:32:30,865 --> 00:32:33,451
that was very well-made
and cost hundreds of millions.
376
00:32:33,534 --> 00:32:38,247
And then you saw an independent movie
which was made poorly.
377
00:32:38,373 --> 00:32:41,209
What would you think of that second one?
378
00:32:42,001 --> 00:32:43,544
I might find it boring.
379
00:32:44,087 --> 00:32:45,171
Exactly!
380
00:32:45,296 --> 00:32:50,093
I gave her a blockbuster date
by renting the amusement park,
381
00:32:50,176 --> 00:32:52,053
the restaurant, and the cruise ship.
382
00:32:52,178 --> 00:32:55,640
-Now, will she want an ordinary guy?
-Yes.
383
00:32:56,140 --> 00:32:57,934
That's why she went on a blind date.
384
00:32:58,309 --> 00:32:59,143
What?
385
00:32:59,268 --> 00:33:01,104
I enjoy a good independent movie.
386
00:33:03,481 --> 00:33:04,315
Let's go.
387
00:33:12,699 --> 00:33:14,575
You should've told you were starting.
388
00:33:25,461 --> 00:33:27,088
The coffee is very good here.
389
00:33:27,213 --> 00:33:29,757
I found this cafe on the internet
with intense searching.
390
00:33:29,841 --> 00:33:31,467
I love the flavor.
391
00:33:34,679 --> 00:33:35,930
What's good here?
392
00:33:39,559 --> 00:33:40,476
It's Secretary Kim!
393
00:33:40,852 --> 00:33:41,769
Do you know her?
394
00:33:41,894 --> 00:33:44,856
Yes, she's the secretary for
the Vice-Chairman of my company.
395
00:33:45,231 --> 00:33:46,357
Really?
396
00:33:48,234 --> 00:33:49,652
-Mi-so.
-Yes?
397
00:33:49,944 --> 00:33:52,321
Something is on your ear.
398
00:33:52,697 --> 00:33:54,032
-Here?
-Under the ear lobe.
399
00:33:54,115 --> 00:33:55,950
-Lower, behind your ear ring.
-Here?
400
00:33:56,034 --> 00:33:57,785
At a 45 degrees angle from your chin.
401
00:33:57,869 --> 00:33:58,745
-Up.
-Here?
402
00:33:58,870 --> 00:34:00,204
Is it always there? What is it?
403
00:34:00,288 --> 00:34:01,789
-Where is the mirror...
-Let me...
404
00:34:01,956 --> 00:34:03,332
Excuse me...
405
00:34:04,000 --> 00:34:04,834
Awesome!
406
00:34:04,917 --> 00:34:07,253
She's having a date.
407
00:34:07,628 --> 00:34:08,796
She's very pretty.
408
00:34:11,090 --> 00:34:12,300
Okay.
409
00:34:13,092 --> 00:34:15,553
I'm just going to send this
to some people...
410
00:34:15,636 --> 00:34:17,472
The beauty was there.
411
00:34:17,597 --> 00:34:19,348
You did not have to.
Thank you.
412
00:34:21,851 --> 00:34:22,727
I'm sorry.
413
00:34:24,771 --> 00:34:26,647
Is she on the date now?
414
00:34:28,566 --> 00:34:30,693
It's bothering you, isn't it?
415
00:34:31,277 --> 00:34:32,361
Not at all.
416
00:34:32,653 --> 00:34:35,156
She's under the curse of the blockbuster.
417
00:34:41,704 --> 00:34:43,873
Secretary Sul sent me a picture.
418
00:34:44,999 --> 00:34:46,250
Hey, look at this.
419
00:34:47,168 --> 00:34:48,086
What is it?
420
00:34:51,172 --> 00:34:53,341
The date seems to be going great.
421
00:34:54,926 --> 00:34:55,968
Hot news!
422
00:34:56,302 --> 00:35:00,223
I'm at Garosu-gil and captured
Secretary Kim on a date.
423
00:35:00,973 --> 00:35:02,725
They look at each other with love.
424
00:35:04,352 --> 00:35:05,978
I'm sorry, Mr. Vice President!
425
00:35:06,145 --> 00:35:09,398
I meant to send it to someone else.
My mistake!
426
00:35:09,482 --> 00:35:10,566
Not again!
427
00:35:10,650 --> 00:35:15,822
She sent a pork BBQ picture last time.
She keeps doing this.
428
00:35:17,115 --> 00:35:21,786
Aren't they 100% likely to be a couple
if the first date is going this well?
429
00:35:22,912 --> 00:35:24,413
Do you know the moment?
430
00:35:24,831 --> 00:35:28,251
Your heart pounds like crazy
when you find the right person?
431
00:35:30,253 --> 00:35:33,840
It must be like when you see
a business plan and know that's the one.
432
00:35:33,923 --> 00:35:35,925
That same feeling you have then.
433
00:35:37,844 --> 00:35:40,221
Call her if you're too anxious about it.
434
00:35:40,304 --> 00:35:41,889
Tell her to come.
435
00:35:42,181 --> 00:35:44,392
What? Anxious?
436
00:35:49,272 --> 00:35:51,816
My friend, your sense of humor has gotten
a lot better.
437
00:35:51,899 --> 00:35:55,236
What about changing your job
to a comedian? Hmm?
438
00:35:55,778 --> 00:35:58,364
I will always accept
your letter of resignation.
439
00:36:03,452 --> 00:36:05,913
Mr. Vice-Chairman,
I've found what I'm good at.
440
00:36:14,672 --> 00:36:16,841
Why do I keep thinking about him?
441
00:36:17,967 --> 00:36:20,303
Stop it, you should focus on the date.
442
00:36:21,012 --> 00:36:23,764
Do you like your job?
I heard that you're a reporter.
443
00:36:24,390 --> 00:36:27,059
Yes, I'm well-known for
fast and accurate reporting.
444
00:36:27,393 --> 00:36:31,314
Do you remember the congressman
who abused drugs a few months ago?
445
00:36:31,564 --> 00:36:32,398
Yes.
446
00:36:32,481 --> 00:36:34,567
I was the first one who broke the news.
447
00:36:34,650 --> 00:36:35,985
Oh, it was you.
448
00:36:36,485 --> 00:36:40,907
There is nothing I can't find out
once I set my mind to it.
449
00:36:42,158 --> 00:36:46,412
Then, could you look into an old case?
450
00:36:46,495 --> 00:36:49,582
It's a kidnapping from around 1994.
451
00:36:49,665 --> 00:36:50,666
Kidnapping?
452
00:36:51,918 --> 00:36:53,961
It's not me, but someone I know.
453
00:36:54,045 --> 00:36:58,090
It wasn't big news at the time
so I can't find anything about it.
454
00:36:58,799 --> 00:37:02,553
It happened at the housing complex
which is now the amusement park.
455
00:37:03,137 --> 00:37:05,097
It was late fall.
456
00:37:08,643 --> 00:37:10,478
Since I was born in the early 90's...
457
00:37:12,146 --> 00:37:14,440
-I was just kidding.
-Of course.
458
00:37:14,523 --> 00:37:16,525
I can't guarantee anything
due to time lapsed.
459
00:37:16,609 --> 00:37:18,486
-It must be difficult.
-No.
460
00:37:20,404 --> 00:37:23,991
But I'll do my best to find it for you.
461
00:37:24,784 --> 00:37:25,868
-Really?
-Yes.
462
00:37:26,285 --> 00:37:28,037
-Thank you.
-You're welcome.
463
00:37:28,120 --> 00:37:29,330
Let's drink the coffee.
464
00:37:29,622 --> 00:37:31,082
I look forward to it.
465
00:37:32,875 --> 00:37:34,168
-Hot!
-Be careful.
466
00:37:34,252 --> 00:37:35,253
I'm okay.
467
00:37:38,965 --> 00:37:42,009
I hope you had a good time.
468
00:37:42,093 --> 00:37:45,304
I really want to see you again.
469
00:37:46,138 --> 00:37:46,973
Huh?
470
00:37:58,859 --> 00:38:01,529
I'm sorry. It's my habit from my work.
471
00:38:01,612 --> 00:38:02,655
Secretary Kim!
472
00:38:08,911 --> 00:38:10,413
I'm so sorry.
473
00:38:11,330 --> 00:38:12,456
What are you doing here?
474
00:38:23,342 --> 00:38:24,927
I'm disappointed.
475
00:38:25,594 --> 00:38:28,764
Very disappointed with your insincerity.
476
00:38:29,807 --> 00:38:30,683
I'm sorry.
477
00:38:31,017 --> 00:38:34,186
If you feel that way, it is my fault.
478
00:38:34,812 --> 00:38:37,481
But may I ask you
what exactly I did wrong?
479
00:38:40,651 --> 00:38:43,571
Did I miss something at work?
480
00:38:44,739 --> 00:38:48,117
Or is there a problem about
the field day tomorrow?
481
00:38:48,909 --> 00:38:49,744
No?
482
00:38:52,747 --> 00:38:53,998
Or...
483
00:38:54,874 --> 00:38:57,376
-Is it the blind date...
-Nonsense!
484
00:38:57,626 --> 00:38:58,544
What...
485
00:39:01,213 --> 00:39:04,342
Your blind date has nothing to do with me.
486
00:39:05,134 --> 00:39:06,510
No, I mean...
487
00:39:06,594 --> 00:39:11,098
We have a big event tomorrow,
but I'm busy with my personal matter.
488
00:39:11,182 --> 00:39:13,392
-You could get angry about that.
-Exactly!
489
00:39:14,435 --> 00:39:18,898
You know how much I care about the event
and you go on a date the day before it!
490
00:39:19,899 --> 00:39:20,775
I'm sorry.
491
00:39:34,997 --> 00:39:37,583
-What are you laughing at?
-It's...
492
00:39:38,250 --> 00:39:42,088
It's funny to see a leaf fall down
and stick there in your pocket square.
493
00:39:43,672 --> 00:39:45,132
Let me take it off.
494
00:40:08,572 --> 00:40:11,700
What a rude leaf!
It lands here without permission.
495
00:40:14,703 --> 00:40:18,165
You're leaving the company soon.
Stay alert until the last day.
496
00:40:18,666 --> 00:40:21,502
I'll put off my personal matters
until after my resignation.
497
00:40:21,585 --> 00:40:23,587
-Like blind dates.
-Just don't do it.
498
00:40:24,171 --> 00:40:25,297
Huh?
499
00:40:26,674 --> 00:40:28,676
Resign... or go on blind dates?
500
00:40:41,647 --> 00:40:42,481
Mi-so!
501
00:40:43,441 --> 00:40:44,275
Sister.
502
00:40:44,358 --> 00:40:45,734
Fried chicken and beer?
503
00:40:50,865 --> 00:40:52,283
Oh, my God.
504
00:40:52,867 --> 00:40:55,786
He just showed up at your date?
505
00:40:56,078 --> 00:40:57,663
Yeah. It was my fault.
506
00:40:57,746 --> 00:40:59,123
Bullshit!
507
00:40:59,415 --> 00:41:02,293
Who can blame you
for going on a date after work?
508
00:41:02,626 --> 00:41:06,088
No, I should've paid more attention
to the field day tomorrow.
509
00:41:06,172 --> 00:41:07,631
It is my fault, but...
510
00:41:08,048 --> 00:41:09,800
-But what?
-But...
511
00:41:10,468 --> 00:41:13,304
He's unpredictable lately.
512
00:41:13,679 --> 00:41:15,514
Since I told him I was leaving.
513
00:41:15,848 --> 00:41:16,724
Huh?
514
00:41:18,142 --> 00:41:20,895
He is very cold one day.
515
00:41:22,104 --> 00:41:23,814
Are you even trying
to hand over your work?
516
00:41:23,898 --> 00:41:25,983
-Pardon?
-Is this how you hand over your duties?
517
00:41:26,066 --> 00:41:27,651
Don't disappoint me.
518
00:41:27,860 --> 00:41:28,694
Mr. Vice-Chairman,
519
00:41:28,986 --> 00:41:30,863
The text messages yesterday...
520
00:41:30,946 --> 00:41:33,324
Please refrain from
talking about personal matters.
521
00:41:33,449 --> 00:41:35,493
Then, he is very sweet another day.
522
00:41:37,453 --> 00:41:38,746
There must be an event.
523
00:41:38,954 --> 00:41:40,873
No, I arranged it.
524
00:41:41,165 --> 00:41:41,999
Sorry?
525
00:41:42,082 --> 00:41:44,293
I told you it's a gift
for your resignation.
526
00:41:45,878 --> 00:41:49,215
He was so shocked by your resignation
527
00:41:49,632 --> 00:41:50,674
that he went nuts?
528
00:41:50,758 --> 00:41:52,468
That's harsh to say...
529
00:41:52,551 --> 00:41:55,846
No, it happens to a lot of people
when they are shocked.
530
00:41:55,971 --> 00:41:59,558
Was he very surprised
by your resignation notice?
531
00:42:00,684 --> 00:42:03,854
I'm not sure if he was shocked,
but he's definitely not taking it well.
532
00:42:04,563 --> 00:42:05,397
He's not?
533
00:42:06,941 --> 00:42:09,944
Right, you've done everything
to please him.
534
00:42:10,194 --> 00:42:11,987
He would be helpless without you.
535
00:42:12,112 --> 00:42:13,864
I'm not so sure about it.
536
00:42:13,989 --> 00:42:18,077
He can hire someone else
who's much better qualified than me.
537
00:42:18,619 --> 00:42:20,496
So why is he like this with me?
538
00:42:21,121 --> 00:42:24,708
He is used to getting everything
that he wants, right?
539
00:42:24,792 --> 00:42:25,751
Right.
540
00:42:25,834 --> 00:42:30,130
When he finds a company he wants,
he does whatever it takes to acquire it.
541
00:42:30,548 --> 00:42:31,382
Yes.
542
00:42:31,507 --> 00:42:34,093
If there is an object he wants,
he just buys it?
543
00:42:34,176 --> 00:42:35,594
Of course!
544
00:42:36,053 --> 00:42:36,929
Then, that's it!
545
00:42:38,138 --> 00:42:40,224
He is possessive.
546
00:42:40,933 --> 00:42:41,767
Possessive?
547
00:42:42,184 --> 00:42:43,269
Yes, possessive.
548
00:42:43,727 --> 00:42:45,271
He is possessive about you.
549
00:42:45,896 --> 00:42:47,731
You're like a thing that he wants.
550
00:42:48,732 --> 00:42:49,567
A thing?
551
00:42:49,650 --> 00:42:52,444
A thing that is useful to him
552
00:42:53,153 --> 00:42:57,074
but it's telling him that it'll leave.
553
00:42:57,700 --> 00:42:59,076
That upsets him so much!
554
00:42:59,201 --> 00:43:01,870
He wants to hold on to it
so it won't leave.
555
00:43:03,664 --> 00:43:04,540
Do you think so?
556
00:43:04,790 --> 00:43:05,708
Yes, I do.
557
00:43:06,250 --> 00:43:08,294
I'm a psychiatrist.
558
00:43:09,670 --> 00:43:12,172
Just quit your job sooner
rather than later.
559
00:43:12,256 --> 00:43:16,135
You'll be under his control forever
when he becomes more possessive.
560
00:43:25,686 --> 00:43:27,771
Why are you crying all of a sudden?
561
00:43:28,606 --> 00:43:30,649
I feel sorry for you, my baby sister.
562
00:43:32,109 --> 00:43:37,156
You had to work for such an ass
for nine years to support us.
563
00:43:38,866 --> 00:43:41,035
I'm so ashamed.
564
00:43:41,493 --> 00:43:44,788
Don't talk like that.
565
00:43:44,872 --> 00:43:46,624
I'm saying that because I'm sorry.
566
00:43:52,129 --> 00:43:53,130
Do you have soju?
567
00:43:54,340 --> 00:43:55,674
Let's mix it with the beer.
568
00:43:56,884 --> 00:43:58,510
Just a second. I'll look for it.
569
00:44:04,600 --> 00:44:06,143
Mi-so, what's that necklace?
570
00:44:06,769 --> 00:44:07,603
It's pretty.
571
00:44:07,895 --> 00:44:09,271
I haven't seen it before.
572
00:44:09,355 --> 00:44:11,023
This? He bought it for me.
573
00:44:11,357 --> 00:44:12,775
It's a dog collar!
574
00:44:14,068 --> 00:44:16,528
He put a shackle on your neck.
575
00:44:18,030 --> 00:44:18,864
A dog...
576
00:44:35,881 --> 00:44:37,174
Ji-ah, good morning.
577
00:44:37,257 --> 00:44:39,259
Good morning.
578
00:44:41,887 --> 00:44:44,682
Isn't it the new book by Morpheus?
579
00:44:44,807 --> 00:44:46,767
But it publishes next month.
How did you get it?
580
00:44:46,850 --> 00:44:51,271
It's already been published in the UK.
I got it from my friend there.
581
00:44:52,189 --> 00:44:56,318
You are a Morpheus fan!
You know about the publication date.
582
00:44:56,777 --> 00:44:59,446
Yes, he's my favorite author.
583
00:45:01,198 --> 00:45:02,074
MORPHEUS
584
00:45:02,157 --> 00:45:05,077
Every one of his books become
a bestseller.
585
00:45:05,953 --> 00:45:09,206
The number one movie at the box office
is based on his books.
586
00:45:09,498 --> 00:45:10,624
He's amazing.
587
00:45:12,209 --> 00:45:14,795
Are you a Mor-fan?
588
00:45:15,587 --> 00:45:17,256
Mor-fan... What is that?
589
00:45:17,548 --> 00:45:21,051
It's his fan club. You don't know it?
590
00:45:21,635 --> 00:45:22,803
He has a fan club?
591
00:45:23,220 --> 00:45:24,263
Of course!
592
00:45:24,346 --> 00:45:26,515
He's not just a writer.
593
00:45:26,849 --> 00:45:30,728
A best-selling author and so handsome.
594
00:45:30,811 --> 00:45:32,312
You've seen his face?
595
00:45:32,396 --> 00:45:35,023
He neither does interviews
nor attends official events.
596
00:45:35,149 --> 00:45:37,651
The only information about him
is he's in his 30s.
597
00:45:37,943 --> 00:45:41,905
His pictures have already come out
in the fan club.
598
00:45:42,239 --> 00:45:43,949
I was an early member of the club.
599
00:45:44,700 --> 00:45:46,452
Would you like to see one?
600
00:45:48,495 --> 00:45:49,329
Yes.
601
00:45:51,749 --> 00:45:53,083
It's only for you.
602
00:45:53,167 --> 00:45:54,209
All right.
603
00:46:00,007 --> 00:46:02,676
So, you can tell if he's handsome
by looking at this picture?
604
00:46:02,801 --> 00:46:06,013
Yes, look how handsome
his silhouette is.
605
00:46:06,096 --> 00:46:07,723
He's very tall.
606
00:46:09,683 --> 00:46:14,688
Another picture was posted yesterday.
Someone saw him at the airport in France.
607
00:46:14,980 --> 00:46:16,231
-Really?
-Yes.
608
00:46:16,315 --> 00:46:20,110
She recognized him because she'd seen him
before he became famous.
609
00:46:20,194 --> 00:46:21,528
Would you like to see it?
610
00:46:22,863 --> 00:46:23,864
Yes.
611
00:46:25,532 --> 00:46:26,450
Here.
612
00:46:28,410 --> 00:46:30,746
You can tell if he's handsome
by looking at this picture?
613
00:46:30,954 --> 00:46:31,789
Sure.
614
00:46:31,955 --> 00:46:35,000
The chin belongs to someone handsome.
His skin looks so good.
615
00:46:35,083 --> 00:46:36,168
Do you see his skin?
616
00:46:36,543 --> 00:46:37,503
Look here.
617
00:46:42,299 --> 00:46:44,593
I saw Morpheus
at Charles de Gaulle Airport.
618
00:46:44,676 --> 00:46:46,386
I'm on the same flight with him to Korea.
619
00:46:46,804 --> 00:46:49,932
Departing soon. we'll be flying together
for the next 11 hours.
620
00:46:50,682 --> 00:46:54,520
I trust you
and I'm going to the airport right away.
621
00:46:54,645 --> 00:46:57,231
I'll look for a man
with a black fedora on.
622
00:46:59,900 --> 00:47:00,859
Excuse me.
623
00:47:01,276 --> 00:47:02,110
Yes?
624
00:47:14,623 --> 00:47:16,625
This fedora would look better on you.
625
00:47:20,796 --> 00:47:22,548
Finally he's coming!
626
00:47:22,631 --> 00:47:24,091
I want to see him.
627
00:47:24,174 --> 00:47:27,177
When is he coming out?
628
00:47:27,261 --> 00:47:29,346
Oh, there he is! Black fedora!
629
00:47:29,429 --> 00:47:31,056
Morpheus!
630
00:47:33,600 --> 00:47:35,227
You are Morpheus, right?
631
00:47:37,646 --> 00:47:38,605
What?
632
00:47:38,897 --> 00:47:39,898
It's not him.
633
00:47:40,232 --> 00:47:41,400
Morph... what?
634
00:47:52,995 --> 00:47:53,954
CALLING MOTHER
635
00:47:54,079 --> 00:47:56,373
-Hello?
-Where are you?
636
00:47:56,623 --> 00:47:58,792
-I just arrived in Korea.
-Really?
637
00:47:58,876 --> 00:48:01,044
Are you in Korea now, my son?
638
00:48:01,128 --> 00:48:03,046
You should've told me.
639
00:48:03,630 --> 00:48:06,091
Your father and I are at the villa
in Jeju.
640
00:48:06,508 --> 00:48:07,885
Oh, right.
641
00:48:08,176 --> 00:48:11,597
-I'll fly to Seoul right now, so wait.
-No.
642
00:48:11,847 --> 00:48:13,765
You just enjoy your visit.
643
00:48:13,891 --> 00:48:16,768
Your father never helps at all.
644
00:48:16,852 --> 00:48:21,440
He insisted on coming here to play golf
and keeps me from seeing my son.
645
00:48:22,149 --> 00:48:25,319
Should I throw him into Jeju Sea
and say, "Nice shot"?
646
00:48:27,029 --> 00:48:28,238
You guys haven't changed.
647
00:48:29,448 --> 00:48:32,284
Oh, right, how is Young-jun doing?
648
00:48:32,701 --> 00:48:33,535
Young-jun?
649
00:48:33,952 --> 00:48:37,164
Yes, he's busy running the company.
650
00:48:37,664 --> 00:48:41,752
He's attending the field day
on behalf of your father today.
651
00:48:42,461 --> 00:48:43,295
Is he?
652
00:48:44,421 --> 00:48:46,715
He's doing great.
653
00:48:54,806 --> 00:48:56,683
I like your training pants.
654
00:48:56,767 --> 00:48:58,977
-They fit you perfectly.
-Thanks.
655
00:49:08,111 --> 00:49:10,113
Everything's ready for the field day?
656
00:49:10,864 --> 00:49:13,283
You can depart in 30 minutes.
657
00:49:14,159 --> 00:49:15,619
Which games do you compete in?
658
00:49:15,869 --> 00:49:18,330
I'm in the obstacle course
and the three-legged race.
659
00:49:18,413 --> 00:49:20,791
I'm in the chicken fight
and the table tennis match.
660
00:49:21,959 --> 00:49:24,252
I'm sure you are ready
to win first place.
661
00:49:24,586 --> 00:49:29,007
Huh? It's about participation,
not winning.
662
00:49:29,132 --> 00:49:32,052
That's an excuse
for losing the competition.
663
00:49:32,135 --> 00:49:34,888
One should die rather than lose.
664
00:49:35,013 --> 00:49:37,182
Win first place for me no matter what.
665
00:49:37,265 --> 00:49:39,518
You remember to stay alert till the end.
666
00:49:39,601 --> 00:49:40,811
Yes, I will.
667
00:49:41,186 --> 00:49:42,145
See you later.
668
00:49:44,606 --> 00:49:45,941
I don't get it.
669
00:49:46,525 --> 00:49:49,528
Nobody will compete fiercely
in this company event.
670
00:49:49,861 --> 00:49:51,071
Right?
671
00:50:01,415 --> 00:50:05,085
Let's get ready to go.
Send the schedule over to Mr. Yang--
672
00:50:05,627 --> 00:50:06,920
Secretary Kim!
673
00:50:27,816 --> 00:50:29,693
I removed them. Are you okay?
674
00:50:30,277 --> 00:50:31,278
Who was it?
675
00:50:33,697 --> 00:50:36,199
I was so busy that I forgot. I'm sorry.
676
00:50:56,511 --> 00:50:59,723
Ji-ah. Didn't you understand
the precautions that I wrote?
677
00:51:00,599 --> 00:51:03,602
Cable ties are banned in his office.
678
00:51:04,603 --> 00:51:05,520
I'm sorry.
679
00:51:06,438 --> 00:51:10,358
I just wanted to do well,
so I tried to tidy up with ties.
680
00:51:11,151 --> 00:51:13,278
I think he's overreacting...
681
00:51:14,613 --> 00:51:15,447
Ji-ah Kim.
682
00:51:16,531 --> 00:51:19,159
How can you say that?
You are the one who made a mistake.
683
00:51:19,534 --> 00:51:20,410
Pardon?
684
00:51:21,620 --> 00:51:22,954
I hate spiders.
685
00:51:23,038 --> 00:51:26,083
I feel like fainting when I see spiders
hanging in the air.
686
00:51:26,750 --> 00:51:28,919
Everyone has one thing
that he hates to death.
687
00:51:29,044 --> 00:51:31,254
I don't think you can complain about it.
688
00:51:32,380 --> 00:51:33,340
I'm sorry.
689
00:51:33,423 --> 00:51:34,257
Are you?
690
00:51:34,341 --> 00:51:35,300
Yes.
691
00:51:35,383 --> 00:51:37,177
Then lend me Morpheus's new book.
692
00:51:37,511 --> 00:51:38,345
Yes.
693
00:51:39,721 --> 00:51:40,597
Huh?
694
00:51:44,267 --> 00:51:45,102
Yes.
695
00:52:02,661 --> 00:52:03,745
Mr. Vice-Chairman.
696
00:52:04,162 --> 00:52:05,497
It's a chamomile tea.
697
00:52:05,747 --> 00:52:07,165
It has a calming effect.
698
00:52:21,263 --> 00:52:22,389
I apologize.
699
00:52:23,098 --> 00:52:25,308
It won't happen again.
700
00:52:27,519 --> 00:52:28,895
You're leaving.
701
00:52:31,148 --> 00:52:32,607
How can you assure that?
702
00:52:43,368 --> 00:52:46,163
Maybe he's not possessive.
703
00:52:47,330 --> 00:52:49,332
He might really need me.
704
00:52:57,966 --> 00:52:59,217
YUMYUNG GROUP COMPETITION
705
00:52:59,301 --> 00:53:00,594
PASSION, TEAMS!
706
00:53:00,677 --> 00:53:02,888
WIN AND CELEBRATE!
707
00:53:09,352 --> 00:53:11,188
THE 23RD COMPANY FIELD DAY
708
00:53:12,772 --> 00:53:13,607
Okay.
709
00:53:14,024 --> 00:53:20,197
Let us begin the 23rd company field day
of the Yumyung Group.
710
00:53:21,531 --> 00:53:25,869
I hope all of you enjoy today
without any accidents.
711
00:53:26,328 --> 00:53:28,413
Let's begin!
712
00:53:49,309 --> 00:53:50,769
Are you ready?
713
00:53:51,394 --> 00:53:52,229
Get set.
714
00:53:52,395 --> 00:53:53,480
You can do it!
715
00:54:59,045 --> 00:55:01,006
That's why I like her.
716
00:55:01,089 --> 00:55:03,967
Look at her. She has grit.
717
00:55:04,050 --> 00:55:05,218
So do you like her?
718
00:55:07,012 --> 00:55:10,015
Not as a woman, but as an employee.
719
00:55:12,600 --> 00:55:13,518
Secretary Kim!
720
00:55:15,186 --> 00:55:17,731
I've heard a lot about you.
You are the perfectionist secretary.
721
00:55:19,024 --> 00:55:19,899
What is that?
722
00:55:19,983 --> 00:55:21,901
You were very athletic there.
723
00:55:22,277 --> 00:55:24,195
Thanks, and what can I do for you?
724
00:55:24,362 --> 00:55:28,366
I'm your partner
for the three-legged race later.
725
00:55:28,867 --> 00:55:30,035
Oh, right.
726
00:55:30,577 --> 00:55:31,953
Let's do well together.
727
00:55:32,704 --> 00:55:33,580
Thank you.
728
00:55:34,205 --> 00:55:35,040
Way to go!
729
00:55:42,255 --> 00:55:43,298
What was that?
730
00:55:43,798 --> 00:55:45,884
What were you talking about
with Gwi-nam Go?
731
00:55:46,343 --> 00:55:48,178
Gwi-nam Go? Do you know him?
732
00:55:48,595 --> 00:55:53,266
Of course I know. He was the winner
of the Popularity Award in the company.
733
00:55:54,267 --> 00:55:55,852
Winner? Did he beat Mr. Vice-Chairman?
734
00:55:55,935 --> 00:55:58,063
No, Mr. Vice-Chairman is just
way out of our league.
735
00:55:58,146 --> 00:56:03,068
But Gwi-nam Go is a great guy
and is obtainable.
736
00:56:03,151 --> 00:56:07,906
But he's too much a workaholic
to pay attention to girls, even to me.
737
00:56:08,990 --> 00:56:11,951
Wow! And he has a crush on you.
738
00:56:13,995 --> 00:56:15,163
Crush?
739
00:56:15,580 --> 00:56:18,917
He just gave her a bottle of water,
which is a very positive sign.
740
00:56:20,001 --> 00:56:23,546
No, he just said hello to me
as we're a team in the 3-legged race.
741
00:56:24,589 --> 00:56:26,049
I see.
742
00:56:27,342 --> 00:56:31,012
Speaking of which,
can I do the race for you?
743
00:56:31,096 --> 00:56:34,099
I haven't done anything well
so want to make up for...
744
00:56:35,683 --> 00:56:38,770
Why doesn't she ever hear me out?
745
00:56:40,855 --> 00:56:42,607
I want to be in the race.
746
00:56:42,982 --> 00:56:46,403
I want to run with Gwi-nam Go
747
00:56:47,404 --> 00:56:49,406
and feel my heart pounding.
748
00:56:51,699 --> 00:56:52,909
Gwi-nam Go!
749
00:56:55,620 --> 00:56:56,996
Gwi-nam, have some water.
750
00:56:57,080 --> 00:56:58,415
No, have this one.
751
00:56:58,540 --> 00:57:00,333
No, this one. Give that to me.
752
00:57:00,667 --> 00:57:02,127
Let's take a selfie together.
753
00:57:02,836 --> 00:57:04,212
Can you do it for me, too?
754
00:57:04,921 --> 00:57:06,005
You look so great.
755
00:57:07,841 --> 00:57:09,801
Well, I'm not sure he's that great.
756
00:57:10,301 --> 00:57:12,053
A great guy is...
757
00:57:17,267 --> 00:57:18,101
Oh, my gosh.
758
00:57:18,935 --> 00:57:20,520
Who am I thinking of?
759
00:57:20,895 --> 00:57:22,397
You're out of your mind!
760
00:57:23,857 --> 00:57:26,276
The race will start now.
761
00:57:26,609 --> 00:57:29,154
Secretary Kim!
Shall we go to the starting line?
762
00:57:29,654 --> 00:57:30,530
Okay.
763
00:57:31,865 --> 00:57:35,034
Oh, the next game is
the three-legged race.
764
00:57:35,160 --> 00:57:37,495
I'm wondering how many couples
will be made here.
765
00:57:37,745 --> 00:57:41,332
This game makes a couple almost 80%
of the time.
766
00:57:41,708 --> 00:57:42,625
What?
767
00:57:49,340 --> 00:57:50,758
Are you ready?
768
00:57:51,050 --> 00:57:51,926
Get set.
769
00:57:59,684 --> 00:58:00,560
They look good.
770
00:58:08,818 --> 00:58:10,195
They touched each other.
771
00:58:23,208 --> 00:58:24,876
Oh, team number three!
772
00:58:25,293 --> 00:58:26,669
They are pulling ahead.
773
00:58:27,212 --> 00:58:30,507
They're likely to win and be the couple.
774
00:58:36,804 --> 00:58:38,181
They reached the finish line!
775
00:58:42,435 --> 00:58:45,396
Let's shout, all together!
776
00:58:45,897 --> 00:58:50,026
Date each other!
777
00:58:50,401 --> 00:58:55,073
Date each other!
778
00:58:59,911 --> 00:59:02,914
Date each other!
779
00:59:03,039 --> 00:59:03,915
Date--
780
00:59:04,999 --> 00:59:07,752
Date each other!
781
00:59:08,211 --> 00:59:09,504
Everybody shout!
782
00:59:09,671 --> 00:59:12,215
We wish you to date each other!
783
00:59:12,674 --> 00:59:15,051
We wish you to date each other!
784
00:59:27,522 --> 00:59:30,441
The field day is abolished
as of next year.
785
00:59:30,567 --> 00:59:31,568
So childish!
786
00:59:33,653 --> 00:59:36,739
You are childish. And so jealous.
787
00:59:42,453 --> 00:59:43,288
Are you all right?
788
00:59:45,081 --> 00:59:48,710
You said to enjoy today
without accidents.
789
00:59:49,294 --> 00:59:50,587
Why are you doing this?
790
00:59:53,548 --> 00:59:54,591
Let me see.
791
00:59:55,383 --> 00:59:56,718
Sorry.
792
01:00:08,021 --> 01:00:08,938
Let me see.
793
01:00:12,942 --> 01:00:13,818
Are you drunk?
794
01:00:14,485 --> 01:00:15,486
No, I'm not.
795
01:00:15,653 --> 01:00:16,904
Then what is it?
796
01:00:17,155 --> 01:00:19,324
How can a sober person slip on the stairs?
797
01:00:19,407 --> 01:00:22,410
I just lost my footing,
don't make a fuss.
798
01:00:23,328 --> 01:00:25,288
-Let's go to the doctor.
-No, let's go home.
799
01:00:25,371 --> 01:00:28,875
-You need proper treatment.
-It's nothing.
800
01:00:29,751 --> 01:00:34,714
-No, I'll get the car ready...
-It'll get better with a ice pack.
801
01:00:36,090 --> 01:00:37,300
Can you stand up?
802
01:00:37,759 --> 01:00:40,178
I'm fine. I can walk.
803
01:00:42,555 --> 01:00:43,514
Mr. Vice-Chairman.
804
01:00:43,890 --> 01:00:46,351
You're not fine. Lean on me.
805
01:00:46,559 --> 01:00:48,478
-I said I'm fine.
-Come on.
806
01:00:51,314 --> 01:00:52,899
You'd better stop.
807
01:00:53,066 --> 01:00:54,984
Unless you want
to get transferred to India.
808
01:00:56,069 --> 01:00:56,986
Excuse me?
809
01:01:13,127 --> 01:01:15,797
Take off your sock
and put your foot here.
810
01:01:25,973 --> 01:01:27,684
Do you want me to take it off for you?
811
01:01:29,018 --> 01:01:30,228
Let's just do it this way.
812
01:01:31,354 --> 01:01:33,147
With socks on?
813
01:01:35,608 --> 01:01:37,902
That's not how you do it.
814
01:01:39,404 --> 01:01:40,988
It doesn't matter, go ahead.
815
01:01:41,531 --> 01:01:42,615
No.
816
01:01:42,699 --> 01:01:44,492
-Let me see.
-It's okay.
817
01:01:44,575 --> 01:01:46,828
Why do you keep--
818
01:02:10,768 --> 01:02:11,853
What are you doing?
819
01:02:13,271 --> 01:02:14,897
Oh, right.
820
01:02:23,239 --> 01:02:24,741
How did he get that scar?
821
01:02:25,158 --> 01:02:27,160
It looks like an old one.
822
01:02:36,836 --> 01:02:39,130
-Did you enjoy today?
-What?
823
01:02:39,255 --> 01:02:43,134
You seemed to be very excited,
especially in the three-legged race.
824
01:02:45,094 --> 01:02:47,221
It wasn't for fun.
825
01:02:47,305 --> 01:02:50,475
I just run to win first place.
It was a do-or-die.
826
01:02:51,851 --> 01:02:53,102
Do-or-die?
827
01:02:53,186 --> 01:02:55,855
It's just about participation.
828
01:02:56,022 --> 01:02:58,149
Who would tell you to die? Silly you!
829
01:02:58,900 --> 01:02:59,734
What?
830
01:03:00,860 --> 01:03:05,114
I remember someone said
that one should die rather than lose
831
01:03:05,198 --> 01:03:06,491
and demanded a win.
832
01:03:06,574 --> 01:03:08,826
You shouldn't take words so literally.
833
01:03:09,035 --> 01:03:10,578
You're so inflexible.
834
01:03:15,708 --> 01:03:17,293
Oh, it's hot.
835
01:03:18,127 --> 01:03:19,003
So,
836
01:03:19,420 --> 01:03:24,217
you don't mind getting close to a guy
if you can win first place.
837
01:03:24,634 --> 01:03:25,468
No, I don't.
838
01:03:25,551 --> 01:03:27,762
It's better than losing.
839
01:03:27,845 --> 01:03:32,099
Right, you don't mind getting touchy-feely
with someone if you can win.
840
01:03:32,558 --> 01:03:33,392
Exactly.
841
01:03:40,107 --> 01:03:42,401
-Even if it's this close?
-Of course.
842
01:03:45,363 --> 01:03:46,197
Even this close?
843
01:03:47,782 --> 01:03:48,616
I don't mind.
844
01:03:52,620 --> 01:03:53,454
What about this?
845
01:04:46,465 --> 01:04:49,176
Of course I wonder
what my secretary is doing at work.
846
01:04:49,260 --> 01:04:50,177
Love?
847
01:04:50,511 --> 01:04:51,470
That's ridiculous!
848
01:04:51,596 --> 01:04:53,764
Have I said you're pretty?
849
01:04:55,099 --> 01:04:56,225
All of sudden, my heart...
850
01:04:56,475 --> 01:04:57,518
You can fall over.
851
01:04:58,144 --> 01:05:00,730
He's very sweet. Unlike someone.
852
01:05:00,897 --> 01:05:04,525
-Did you wear perfume?
-No, I didn't.
853
01:05:04,942 --> 01:05:07,528
Are you worried I would date her
if I meet her?
854
01:05:08,112 --> 01:05:10,197
You were right. When it's dark...
855
01:05:11,198 --> 01:05:13,159
you are more aware.
58698
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.