All language subtitles for The.Healing.2025.1080p.WEBRip.HEVC.ad

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,030 --> 00:00:23,430 Thank you for watching. 2 00:00:41,850 --> 00:00:42,850 Thank you. 3 00:00:48,490 --> 00:00:49,490 Thank you. 4 00:01:11,150 --> 00:01:13,910 Go see me at the top on Pondo. 5 00:03:02,830 --> 00:03:03,830 And he flipped. 6 00:03:04,350 --> 00:03:06,370 He tried to grab me, but I ran away. 7 00:03:06,630 --> 00:03:10,610 But then that idiot chased me down the street with nothing but his underpants. 8 00:03:11,570 --> 00:03:13,430 I broke the steel of my shoe running away. 9 00:03:13,850 --> 00:03:15,770 You need to deal with your daddy issues. 10 00:03:17,570 --> 00:03:20,650 Nothing like that's happened to me in years, because I worked it out at my 11 00:03:20,650 --> 00:03:21,710 tantric workshop at Goa. 12 00:03:22,090 --> 00:03:24,050 Is this the one where they heal you with sex? 13 00:03:25,870 --> 00:03:28,050 Will there be a gangbang in the woods? 14 00:03:28,870 --> 00:03:31,010 That would really help with your daddy issues. 15 00:03:32,130 --> 00:03:33,790 That's what we're going to be working on, right? 16 00:03:34,410 --> 00:03:39,050 The navigator is directing to the forest. Should I... Yes, of course, 17 00:03:39,650 --> 00:03:44,510 This is more a Vedic workshop, so no orgies out here, but I know some other 18 00:03:44,510 --> 00:03:46,690 programs that might give you what you need. 19 00:03:48,130 --> 00:03:49,930 Unless you act like a bitch, of course. 20 00:03:57,170 --> 00:03:58,170 Fuck. 21 00:03:59,030 --> 00:04:00,670 Are we going in the right direction? 22 00:04:01,280 --> 00:04:02,280 Yes. 23 00:04:05,880 --> 00:04:08,000 So, tell me what happened. 24 00:04:09,060 --> 00:04:12,060 It seems pretty obvious to me, but she won't say. 25 00:04:12,640 --> 00:04:13,640 Let me guess. 26 00:04:14,100 --> 00:04:15,920 Everything's fine with me and my husband. 27 00:04:17,380 --> 00:04:20,279 She only gives me the creeps. 28 00:04:20,740 --> 00:04:23,100 With all her it's all good bullshit. 29 00:04:23,340 --> 00:04:24,700 We all have problems. 30 00:04:25,800 --> 00:04:27,340 They are life lessons. 31 00:04:28,840 --> 00:04:32,020 Bullshit. If you lie to your friends, you also lie to yourself. 32 00:04:33,220 --> 00:04:34,960 But what's the life lesson in that? 33 00:04:36,220 --> 00:04:41,060 He kicked her out, so we are to blame for what they do. 34 00:04:42,060 --> 00:04:45,280 Well, you're not going to like my answer, but in a way, yes. 35 00:04:46,080 --> 00:04:51,000 Listen, you can talk drivel all you want, but I'm being serious here, and 36 00:04:51,000 --> 00:04:53,000 keep spouting all that self -help crap. 37 00:04:55,680 --> 00:04:58,680 So, I have to pretend to be enlightened? 38 00:05:00,400 --> 00:05:02,920 I'm not a bullshitter, unlike some people. 39 00:05:03,580 --> 00:05:05,460 But I believe you that it'll be fun. 40 00:05:06,040 --> 00:05:09,700 As long as no one acts like a wet rag. 41 00:05:10,540 --> 00:05:14,240 I just couldn't leave her at my place. She showed up in the middle of the night 42 00:05:14,240 --> 00:05:15,240 crying. 43 00:05:15,760 --> 00:05:17,220 You should be a little more sympathetic. 44 00:05:22,580 --> 00:05:25,480 So, here we are. 45 00:05:25,980 --> 00:05:26,980 Which way now? 46 00:05:27,560 --> 00:05:29,320 GPS doesn't show Lascovo. 47 00:05:29,760 --> 00:05:30,760 Lascovo. 48 00:05:32,200 --> 00:05:33,200 You know what? 49 00:05:33,760 --> 00:05:34,860 This is the entry test. 50 00:05:35,460 --> 00:05:38,520 It's a new thing they use for the advanced training. I've seen it before. 51 00:05:39,380 --> 00:05:40,940 I'm going to check out what's on the stone. 52 00:06:09,770 --> 00:06:10,770 What happened? 53 00:06:11,430 --> 00:06:12,470 Oh, morning. 54 00:06:14,390 --> 00:06:17,270 Our enlightened friend brought us to who knows where. 55 00:06:18,270 --> 00:06:19,990 I think she's finally gone nuts. 56 00:06:22,690 --> 00:06:24,570 Look. A dog. 57 00:06:25,490 --> 00:06:28,690 Where? I don't see it. Luba, don't scare me. 58 00:06:29,270 --> 00:06:31,650 Zoya, there's a big dog over there. 59 00:06:32,550 --> 00:06:33,590 This is the sign. 60 00:06:34,010 --> 00:06:35,150 We go that way. 61 00:06:45,000 --> 00:06:46,300 Don't you dare call him back. 62 00:06:47,760 --> 00:06:50,660 Sure as hell not before you tell us what happened. 63 00:06:52,500 --> 00:06:56,380 Nothing. Come on, Luba. The asshole kicked you out, didn't he? 64 00:06:56,780 --> 00:06:59,340 Or... He didn't kick me out. 65 00:07:00,680 --> 00:07:02,160 I just need a couple days. 66 00:07:03,040 --> 00:07:04,040 Alone. 67 00:07:04,700 --> 00:07:05,700 Rebecca. 68 00:07:06,380 --> 00:07:08,460 Stop pretending to be the family shrink. 69 00:07:09,540 --> 00:07:12,420 Fate gave Luba a chance to come to this workshop with us. 70 00:07:12,900 --> 00:07:13,900 It's destiny. 71 00:07:17,100 --> 00:07:18,280 Oh, we can ask him. 72 00:07:24,580 --> 00:07:28,260 Hello? Could you please tell us how to get to the village of Laskovo? 73 00:07:30,820 --> 00:07:31,820 Veta, I don't like this. 74 00:07:32,500 --> 00:07:33,500 Veta, let's go. 75 00:07:33,800 --> 00:07:35,120 Veta! Veta! 76 00:07:35,520 --> 00:07:36,520 Don't yell at me! 77 00:07:42,760 --> 00:07:44,580 Zoya, you never told us about the zombies. 78 00:07:48,080 --> 00:07:50,440 Okay, I brought a change of clothes for you. 79 00:07:50,740 --> 00:07:52,660 Bag in the back, sweater and shorts. 80 00:07:53,660 --> 00:07:54,660 Thanks. 81 00:07:59,860 --> 00:08:03,220 I really hope, Zoya, you're not bringing a sectarian tree. 82 00:08:03,600 --> 00:08:06,380 What kind 83 00:08:06,380 --> 00:08:13,080 of bullshit is that? 84 00:08:15,420 --> 00:08:16,720 That's what resistance is. 85 00:08:17,130 --> 00:08:18,130 What was your chance? 86 00:09:09,560 --> 00:09:10,560 Fuck. 87 00:09:11,700 --> 00:09:14,440 Fuck. Just in time for the mosquitoes' dinner. 88 00:09:15,840 --> 00:09:17,060 Where the hell are we? 89 00:09:19,980 --> 00:09:21,120 Zoya, are you sure? 90 00:09:21,880 --> 00:09:24,660 This is the right place? There are no signs or anything. 91 00:09:25,720 --> 00:09:26,940 Maybe we should call them? 92 00:09:29,680 --> 00:09:30,679 Let's go back. 93 00:09:30,680 --> 00:09:31,680 Go back? 94 00:09:34,200 --> 00:09:35,200 At night? 95 00:09:38,160 --> 00:09:39,240 On these dirt roads. 96 00:09:40,660 --> 00:09:42,600 Well, what else can we do? 97 00:09:43,820 --> 00:09:44,820 I don't know. 98 00:09:46,580 --> 00:09:50,700 We can go back to the village and ask someone if there's a motel nearby. 99 00:09:51,460 --> 00:09:52,460 Yeah, good idea. 100 00:09:52,940 --> 00:09:53,940 Zoya? 101 00:09:54,480 --> 00:09:55,480 Let's go. Zoya. 102 00:10:25,670 --> 00:10:27,290 Are you going to Las Covo? 103 00:10:27,490 --> 00:10:28,970 Yeah, yeah, we are. 104 00:10:30,930 --> 00:10:33,230 Look, ladies, they set the boat for us. 105 00:10:34,630 --> 00:10:35,770 Where have you been? 106 00:10:36,490 --> 00:10:38,010 Come on, get in. 107 00:10:38,630 --> 00:10:40,450 Yeah, the transport is the bomb. 108 00:10:40,670 --> 00:10:43,410 I told you, everything is taken care of. 109 00:10:44,110 --> 00:10:46,110 You have to be able to trust the world. 110 00:10:49,830 --> 00:10:51,390 So, what are we waiting for? 111 00:10:59,119 --> 00:11:00,680 Don't worry. He's harmless. 112 00:11:06,360 --> 00:11:07,660 Now we can go. 113 00:11:23,180 --> 00:11:25,140 I can't see anything from here. 114 00:11:26,480 --> 00:11:28,720 He was always foggy. 115 00:11:32,520 --> 00:11:33,520 Where are we going? 116 00:11:33,740 --> 00:11:34,920 To the island. 117 00:11:39,820 --> 00:11:42,000 And what's going with island? 118 00:11:42,900 --> 00:11:43,900 People. 119 00:11:46,100 --> 00:11:47,100 Encouraging. 120 00:12:44,280 --> 00:12:45,680 Oh 121 00:13:14,920 --> 00:13:16,800 You look so sad. 122 00:13:17,380 --> 00:13:18,740 I was watching it. 123 00:13:18,980 --> 00:13:21,580 And I decided to come and cheer you up. 124 00:13:22,540 --> 00:13:23,540 Not drinking. 125 00:13:23,740 --> 00:13:25,540 I'd love to, but I'm driving tonight. 126 00:13:27,400 --> 00:13:28,420 Such a wonderful party. 127 00:13:28,740 --> 00:13:31,920 You always find something to surprise your guests. 128 00:13:32,260 --> 00:13:38,120 And I want to drink to your inexhaustible vitality. You are an 129 00:13:38,740 --> 00:13:39,940 And your wife? 130 00:13:40,220 --> 00:13:44,620 My wife's a real angel. And she lets me drink. Tonight, she's the designated 131 00:13:44,620 --> 00:13:47,260 driver. Come on. It's her birthday. 132 00:13:47,980 --> 00:13:49,420 It's going to be a party. 133 00:13:49,760 --> 00:13:51,800 I've got it. Everyone is drinking. 134 00:13:52,060 --> 00:13:54,520 I've got it. I will drive myself. 135 00:13:54,800 --> 00:13:56,220 Honey, um... 136 00:13:56,640 --> 00:13:57,640 What can I bring for you? 137 00:13:58,100 --> 00:13:59,300 I'll go get one myself. 138 00:13:59,540 --> 00:14:02,000 I'll take it. You bring this lady's hand. Okay. 139 00:14:03,220 --> 00:14:10,120 You are one lucky lady in love with a diligent, driven husband. 140 00:14:11,340 --> 00:14:15,560 I also love him. I'm considering hiring him for a federal position. 141 00:14:16,860 --> 00:14:18,500 You could move to Moscow. 142 00:14:20,180 --> 00:14:21,560 Buy a big house. 143 00:14:53,100 --> 00:14:54,120 There we are. 144 00:14:54,680 --> 00:14:55,880 Oh, boy. 145 00:15:12,300 --> 00:15:14,980 Thank you. Thank you. 146 00:15:20,720 --> 00:15:23,550 So... This doesn't look like a retreat center. 147 00:15:24,650 --> 00:15:25,870 Maybe we should go back. 148 00:15:27,170 --> 00:15:29,710 Your fear shows distrust of the world. 149 00:15:30,030 --> 00:15:32,270 And that's exactly what we're here to work on. 150 00:15:33,530 --> 00:15:34,970 Don't pretend to be calm. 151 00:15:35,430 --> 00:15:36,570 Middle of nowhere. 152 00:15:37,870 --> 00:15:40,290 Look at this place. We're in the fucking forest. 153 00:15:42,190 --> 00:15:43,190 Let's go back. 154 00:15:44,630 --> 00:15:45,630 Wait! 155 00:15:46,330 --> 00:15:47,650 Wait, we want to go back! 156 00:15:49,390 --> 00:15:50,390 Please! 157 00:15:50,920 --> 00:15:51,920 I'll pay you. 158 00:15:53,820 --> 00:15:54,820 Great. 159 00:15:55,420 --> 00:15:56,920 The old fart's gone. 160 00:15:58,100 --> 00:15:59,100 Fuck. 161 00:16:00,520 --> 00:16:02,000 So what do we do now, Zoya? 162 00:16:03,160 --> 00:16:04,800 We'll freeze out here overnight. 163 00:16:05,920 --> 00:16:07,300 It will work out. 164 00:16:08,540 --> 00:16:12,340 Listen, the world will take care of us. Are you fucking serious? 165 00:16:12,780 --> 00:16:13,780 Yes. 166 00:16:16,040 --> 00:16:19,120 You should have checked into a psych ward instead of coming all the way out 167 00:16:19,120 --> 00:16:20,740 here. Is that so, Sveta? 168 00:16:20,940 --> 00:16:25,340 What? You wanted to come here too. I didn't ask to be abandoned on an island 169 00:16:25,340 --> 00:16:27,520 a forest in the middle of the fucking night. 170 00:16:27,760 --> 00:16:29,080 Maybe that's what you need. 171 00:16:29,400 --> 00:16:30,400 Shut up. 172 00:16:53,710 --> 00:16:54,910 We're actually here for the retreat. 173 00:16:56,310 --> 00:16:59,370 Sorry we're late. We got a little lost. That's okay. 174 00:17:00,710 --> 00:17:05,290 We were notified that you were indeed running behind. You guys are funny 175 00:17:05,290 --> 00:17:09,450 sneaking up like that. Or maybe it's a part of the initiation, scaring the new 176 00:17:09,450 --> 00:17:10,450 girls? 177 00:17:11,050 --> 00:17:12,950 Fear changes the sense of reality. 178 00:17:13,150 --> 00:17:14,589 It's like life is getting brighter. 179 00:17:15,589 --> 00:17:16,730 Give me your bags. 180 00:17:17,510 --> 00:17:18,509 Oh, my. 181 00:17:18,510 --> 00:17:20,510 Thank you. I'm ignorant, by the way. 182 00:17:20,910 --> 00:17:24,230 I'm Zoya. These are Sveta and Luba. And you are? 183 00:17:24,690 --> 00:17:26,970 I'm Ticon. Oh, Ticon. 184 00:17:28,069 --> 00:17:29,070 And yours? 185 00:17:29,650 --> 00:17:30,690 I don't have one. 186 00:17:33,210 --> 00:17:35,710 Is your path too heavy to carry with you? 187 00:17:40,390 --> 00:17:42,370 This place is gorgeous. 188 00:17:46,590 --> 00:17:50,210 I get it. 189 00:17:50,780 --> 00:17:51,780 No electricity. 190 00:17:51,860 --> 00:17:53,780 No natural magnetic field. 191 00:17:54,080 --> 00:17:55,420 Sustainable and healthy. 192 00:17:56,100 --> 00:17:57,100 Be careful. 193 00:18:01,420 --> 00:18:02,420 Wow. 194 00:18:17,500 --> 00:18:18,940 What is this place? 195 00:18:20,400 --> 00:18:21,420 This is Laskabo. 196 00:18:23,660 --> 00:18:26,820 You mean that you live here full time? 197 00:18:27,060 --> 00:18:27,779 Of course. 198 00:18:27,780 --> 00:18:32,200 Our people have lived on this land for over 300 years. 199 00:18:34,700 --> 00:18:37,100 So you guys are all related? 200 00:18:38,060 --> 00:18:39,060 Almost. 201 00:18:42,360 --> 00:18:45,460 But you don't look like a country boy. 202 00:18:46,120 --> 00:18:49,360 Well, I studied at the State University in St. Petersburg. 203 00:18:49,640 --> 00:18:50,419 For real? 204 00:18:50,420 --> 00:18:52,240 Yes. Faculty of Psychology. 205 00:18:52,800 --> 00:18:53,800 And you came back here? 206 00:18:54,780 --> 00:18:57,040 Yes. Actually, that was the point. 207 00:18:57,740 --> 00:19:04,140 If I had to guess, I'd say you're a lawyer? 208 00:19:04,960 --> 00:19:05,960 No, I'm an accountant. 209 00:19:06,720 --> 00:19:07,699 All right. 210 00:19:07,700 --> 00:19:10,680 So, um, are you the person in charge? 211 00:19:12,380 --> 00:19:13,380 No. 212 00:19:13,660 --> 00:19:15,500 Don't worry. You'll meet him soon. 213 00:19:16,140 --> 00:19:17,140 Okay. 214 00:19:17,900 --> 00:19:18,900 Thank you. 215 00:19:26,220 --> 00:19:27,220 Whoa. 216 00:19:32,920 --> 00:19:33,920 You're welcome. 217 00:19:34,040 --> 00:19:35,680 Awesome. Thank you. 218 00:19:37,220 --> 00:19:38,220 Wow. 219 00:19:46,510 --> 00:19:47,810 All your devices, please. 220 00:19:49,390 --> 00:19:50,390 Oh. 221 00:19:51,510 --> 00:19:56,730 It is so that the outside world doesn't interrupt our self -examination. 222 00:19:56,930 --> 00:20:01,770 I see you understand how the subtle mechanics of our program work. Well, I 223 00:20:01,770 --> 00:20:05,110 don't. How will I manage for three days without my cell phone? 224 00:20:05,570 --> 00:20:08,310 Seta, this is visual detox, and you need it most. 225 00:20:10,510 --> 00:20:14,510 You missed tonight's opening meeting, in which we introduced the rules. 226 00:20:15,880 --> 00:20:17,480 as well as your fellow participants. 227 00:20:17,740 --> 00:20:18,740 But no worries. 228 00:20:19,160 --> 00:20:21,240 We work with everyone individually here. 229 00:20:21,560 --> 00:20:25,740 Yeah. So if you have any questions, feel free to ask. 230 00:20:26,460 --> 00:20:27,660 Okay. Good. 231 00:20:28,320 --> 00:20:29,760 We'll wake you up early tomorrow. 232 00:20:30,460 --> 00:20:31,960 Oh, one last thing. 233 00:20:32,300 --> 00:20:34,880 It's best if you stay inside until sunrise. 234 00:20:35,720 --> 00:20:36,720 Good night. 235 00:20:36,840 --> 00:20:38,160 Good night, T -Con. 236 00:20:39,000 --> 00:20:42,240 Girls, this is the bomb. 237 00:20:44,300 --> 00:20:46,540 And those guys are so, so cool. 238 00:20:48,120 --> 00:20:54,060 I feel this wave of power and energy radiating off them. I wonder how they 239 00:20:54,060 --> 00:20:56,600 us. I wouldn't be surprised if they don't. 240 00:20:57,380 --> 00:20:58,380 Really? 241 00:20:58,700 --> 00:21:01,920 Fasting really helps when on a journey of self -discovery. 242 00:21:02,240 --> 00:21:09,240 That sounds more like a concentration camp, but with cute guards. 243 00:21:09,860 --> 00:21:11,380 I'd hate to steer you wrong. 244 00:21:12,620 --> 00:21:13,620 Luba. 245 00:21:15,660 --> 00:21:17,520 Listen, cut loose a little. 246 00:21:18,040 --> 00:21:20,740 Have some sex, some fun, relax. 247 00:21:21,260 --> 00:21:23,180 I don't cheat on my husband. 248 00:21:23,420 --> 00:21:25,400 Come on, Luba. I just can't do it. 249 00:21:25,620 --> 00:21:28,920 But your personal happiness is a human right. 250 00:21:29,560 --> 00:21:36,400 Sveta, I sure love you, but you've always been a slut and you'll never 251 00:21:37,820 --> 00:21:40,560 I just take a broad view of life. 252 00:21:41,640 --> 00:21:43,240 Look at her. She suffers. 253 00:21:43,790 --> 00:21:44,790 Mhm. 254 00:23:26,640 --> 00:23:27,640 What the fuck? 255 00:23:29,000 --> 00:23:30,180 He was hitting on me. 256 00:23:30,720 --> 00:23:31,720 Touching my ass. 257 00:23:31,860 --> 00:23:32,980 So what? It was gross. 258 00:23:33,900 --> 00:23:36,040 So what? He was drunk. 259 00:23:36,580 --> 00:23:37,580 It happens. 260 00:23:39,000 --> 00:23:40,860 Because it's so hard to flirt back. 261 00:23:45,360 --> 00:23:49,800 Why can't you just act like a regular woman and not a fucking prude? 262 00:23:55,120 --> 00:23:56,120 Are you crazy? 263 00:23:56,220 --> 00:23:56,839 Oh, my God. 264 00:23:56,840 --> 00:23:58,720 I'm sorry. I'm sorry. There was a dog. 265 00:23:59,140 --> 00:24:01,740 I almost hit it. What fucking dog? Huh? 266 00:24:02,820 --> 00:24:04,420 I'm so mad because of you. 267 00:24:08,340 --> 00:24:09,620 You're a pain in the ass. 268 00:24:11,900 --> 00:24:13,520 Are you frozen or what? Let's go. 269 00:24:13,760 --> 00:24:14,900 Yeah. Okay. 270 00:24:34,190 --> 00:24:35,190 Stay in the car. 271 00:24:54,690 --> 00:24:55,070 I'm 272 00:24:55,070 --> 00:25:02,410 sorry, 273 00:25:02,510 --> 00:25:03,950 Mason. Are you okay? 274 00:25:04,790 --> 00:25:06,530 Yes. Can I help you? 275 00:25:07,310 --> 00:25:08,310 No, thanks. 276 00:25:08,590 --> 00:25:09,590 Everything's fine, really. 277 00:25:10,850 --> 00:25:11,850 Is this your husband? 278 00:25:16,130 --> 00:25:17,130 You could use this. 279 00:25:19,310 --> 00:25:20,310 Thanks. 280 00:26:13,040 --> 00:26:14,040 I'm sorry. 281 00:26:14,120 --> 00:26:20,440 I... I, uh... I just came out for some air. 282 00:26:21,000 --> 00:26:22,000 Still waters. 283 00:26:22,880 --> 00:26:23,880 What? 284 00:26:25,780 --> 00:26:27,380 Hey! Hey! 285 00:26:31,280 --> 00:26:33,240 I should probably get back. 286 00:26:42,919 --> 00:26:43,919 Having nightmares. 287 00:26:53,480 --> 00:26:54,480 It will hurt. 288 00:27:02,700 --> 00:27:03,700 Wait. 289 00:27:06,680 --> 00:27:08,700 What did you mean by that? What's going on here? 290 00:27:59,920 --> 00:28:01,160 Are you okay? I'm fine. 291 00:28:01,600 --> 00:28:03,880 What's going to happen? This is a rite of passage. 292 00:28:04,440 --> 00:28:05,620 Just copy what I did. 293 00:31:48,270 --> 00:31:51,550 There is nothing going on between us. 294 00:31:52,330 --> 00:31:53,690 He's just someone I know. 295 00:31:54,210 --> 00:31:55,730 You've got it all wrong, okay? 296 00:31:56,950 --> 00:31:58,810 You spent two hours with him. 297 00:32:00,930 --> 00:32:03,170 I'm watching you for your own safety. 298 00:32:03,810 --> 00:32:04,850 Are you serious? 299 00:32:06,090 --> 00:32:07,090 That's not fair. 300 00:32:07,210 --> 00:32:09,670 I have never cheated on... Campbell! 301 00:32:20,400 --> 00:32:21,680 What did you say, Luba? 302 00:32:22,020 --> 00:32:23,020 Not anymore. 303 00:32:24,000 --> 00:32:29,720 And now I know why you've been so distant. Because you're playing around. 304 00:32:31,560 --> 00:32:33,000 I've never cheated on you. 305 00:32:33,420 --> 00:32:36,080 I'm always the one home alone while you are out working. 306 00:32:36,860 --> 00:32:38,580 How do I know what you are doing? 307 00:35:00,629 --> 00:35:02,510 Look, what a magical day today. 308 00:35:04,630 --> 00:35:05,630 Look. 309 00:35:10,570 --> 00:35:11,570 You're a thief now. 310 00:35:21,710 --> 00:35:23,030 What are you running from, huh? 311 00:35:24,390 --> 00:35:25,390 Are you mad at him? 312 00:35:26,570 --> 00:35:27,570 You shouldn't be. 313 00:35:28,810 --> 00:35:30,430 He gave you the best gift possible. 314 00:35:31,030 --> 00:35:32,050 He set you free. 315 00:35:34,610 --> 00:35:35,610 How do you know? 316 00:35:38,230 --> 00:35:39,510 You would have never done that yourself. 317 00:35:41,250 --> 00:35:42,290 You should thank him. 318 00:35:42,890 --> 00:35:45,070 I just happened to be here. 319 00:35:45,490 --> 00:35:46,490 A coincidence. 320 00:35:49,770 --> 00:35:53,670 Well, then the universe heard your cries and gave you what you need. 321 00:35:54,610 --> 00:35:55,870 And do you know what I need? 322 00:35:56,970 --> 00:35:57,970 I do. 323 00:35:58,890 --> 00:35:59,890 And what is it? 324 00:36:02,350 --> 00:36:03,350 You decide. 325 00:36:04,150 --> 00:36:05,150 Let's do the water. 326 00:36:15,570 --> 00:36:16,570 Come on. 327 00:36:20,530 --> 00:36:22,090 It's amazing, Zoya. 328 00:36:22,730 --> 00:36:23,730 Wow. 329 00:36:24,770 --> 00:36:27,810 I didn't expect such a mindfuck. 330 00:36:30,740 --> 00:36:31,980 Oh, thank you. 331 00:36:34,020 --> 00:36:38,860 I felt like I was back. 332 00:36:40,240 --> 00:36:43,580 In the closet, my mother hid me in and she fucked her boyfriend. 333 00:36:46,220 --> 00:36:47,420 Wow, it's amazing. 334 00:36:48,140 --> 00:36:51,880 When we hide things, they destroy us from the inside. 335 00:36:52,140 --> 00:36:53,140 Yeah, I know. 336 00:36:53,320 --> 00:36:54,680 Sharing gets it out of our system. 337 00:36:56,380 --> 00:36:57,380 Listen, 338 00:36:59,220 --> 00:37:00,220 I'm sorry. 339 00:37:01,540 --> 00:37:02,760 Don't worry about it. 340 00:37:07,340 --> 00:37:08,340 Wow. 341 00:37:14,240 --> 00:37:17,120 Yeah, but we all have different stories. Really? 342 00:37:21,820 --> 00:37:22,820 Maybe. 343 00:37:25,120 --> 00:37:27,720 But it made me finally realize something. 344 00:37:28,040 --> 00:37:29,040 What's that? 345 00:37:38,510 --> 00:37:39,510 I have to leave Sergei. 346 00:38:48,520 --> 00:38:49,520 Sergey, let's talk. 347 00:38:54,340 --> 00:38:56,140 What? What's this? 348 00:38:59,640 --> 00:39:03,060 Sergey, it's not working between us anymore. 349 00:39:03,600 --> 00:39:04,600 I want a divorce. 350 00:39:04,860 --> 00:39:06,940 So you were lying when you said you didn't cheat? 351 00:39:07,240 --> 00:39:08,218 No, I didn't. 352 00:39:08,220 --> 00:39:09,220 Nothing happened. 353 00:39:09,380 --> 00:39:10,800 If so, what's all this about? 354 00:39:11,180 --> 00:39:14,080 You and me, it's not working anymore. 355 00:39:15,380 --> 00:39:16,780 I can't live like this. 356 00:39:17,150 --> 00:39:19,890 I just can't... Luba. 357 00:39:22,210 --> 00:39:25,410 Honey, forgive me, please. I beg you to forgive me. I'll do anything. 358 00:39:26,570 --> 00:39:29,810 You know that I love you so, so much. 359 00:39:32,670 --> 00:39:38,690 It's just that... I'm up to my ears in work. Chronic stress. 360 00:39:39,630 --> 00:39:41,410 And sometimes it gets frustrating. 361 00:39:42,310 --> 00:39:45,430 Especially if you hang out with someone. 362 00:39:46,910 --> 00:39:50,550 Yes, I'm jealous, but how do you want me to feel about this? 363 00:39:51,190 --> 00:39:52,250 It's not just that. 364 00:39:53,150 --> 00:39:55,130 We've become like strangers to each other. 365 00:39:56,370 --> 00:40:00,730 Please. Well, my love, please, be patient a little. 366 00:40:02,770 --> 00:40:06,750 I'll hand over the project soon, and we'll go on vacation. 367 00:40:07,070 --> 00:40:08,070 Where do you want to go? 368 00:40:08,230 --> 00:40:09,230 No. 369 00:40:09,850 --> 00:40:11,010 I've made up my mind. 370 00:40:11,830 --> 00:40:12,830 I'm leaving. 371 00:40:13,410 --> 00:40:14,710 I need time to think. 372 00:40:16,080 --> 00:40:17,100 You made up your mind. 373 00:40:18,900 --> 00:40:20,300 You didn't think about me, huh? 374 00:40:21,280 --> 00:40:22,280 What about me? 375 00:40:23,200 --> 00:40:24,540 Luba, fuck! 376 00:40:25,220 --> 00:40:27,320 And here I am, pleading with you like a fool. 377 00:40:28,020 --> 00:40:29,520 Sergei, calm down. Calm down? 378 00:40:29,840 --> 00:40:30,840 Calm down, Luba? 379 00:40:31,800 --> 00:40:32,920 You belong to me. 380 00:40:34,840 --> 00:40:38,340 Do you think I'm just going to let you go? 381 00:40:53,520 --> 00:41:00,500 let it out scream with your whole body scream with your body let it out feel 382 00:41:00,500 --> 00:41:03,560 the energy let it out louder 383 00:43:09,420 --> 00:43:11,940 They've never been here before and don't know how to handle the program. 384 00:43:12,260 --> 00:43:13,260 Come here. 385 00:44:09,800 --> 00:44:10,800 You scared me. 386 00:44:11,140 --> 00:44:12,440 You were wonderful. 387 00:44:13,280 --> 00:44:14,980 I knew how strong you were. 388 00:44:16,640 --> 00:44:18,000 What are you talking about? 389 00:44:19,420 --> 00:44:21,540 I attacked that woman back there. 390 00:44:22,860 --> 00:44:24,140 I have to apologize. 391 00:44:27,520 --> 00:44:29,820 How you burned in the fire. 392 00:44:35,900 --> 00:44:37,760 You should just stop thinking. 393 00:44:40,940 --> 00:44:42,060 Let go of your old thoughts. 394 00:44:43,560 --> 00:44:44,560 Stop thinking. 395 00:44:46,060 --> 00:44:48,520 I can hardly keep myself together as it is. 396 00:44:50,140 --> 00:44:52,640 I don't understand what the hell's going on here. 397 00:44:53,200 --> 00:44:54,200 It's in yourself. 398 00:45:09,610 --> 00:45:10,810 You just need to accept it. 399 00:45:13,710 --> 00:45:17,590 Accept what? 400 00:45:19,690 --> 00:45:21,570 You mean to be an evil bitch? 401 00:45:22,450 --> 00:45:23,450 Or worse? 402 00:45:27,150 --> 00:45:31,950 To be a strong, beautiful woman. 403 00:45:52,330 --> 00:45:53,330 That's where it goes. 404 00:46:38,740 --> 00:46:40,840 But, Buck, what are you doing? 405 00:46:41,860 --> 00:46:42,860 Stay in the car. 406 00:46:48,620 --> 00:46:49,960 Let's figure out what we can do. 407 00:46:50,200 --> 00:46:53,080 The invitation on the car needs to be fixed, too, you know? 408 00:46:54,080 --> 00:46:59,140 Yeah. So, look, we... Of course, stay calm. 409 00:46:59,340 --> 00:47:01,720 But I can use some cash to cover the damage. 410 00:47:02,960 --> 00:47:03,960 Still up. 411 00:47:13,660 --> 00:47:14,660 It's good. 412 00:49:35,080 --> 00:49:35,979 A crease. 413 00:49:35,980 --> 00:49:36,980 You dumb idiot! 414 00:49:37,920 --> 00:49:43,480 Do you even know what that is? I want a proper crease in these pants, and I need 415 00:49:43,480 --> 00:49:44,218 it now. 416 00:49:44,220 --> 00:49:46,920 I couldn't get them last night because you fell asleep in them. 417 00:49:47,280 --> 00:49:49,840 You dare to talk back to me, you silly bitch! 418 00:49:50,440 --> 00:49:54,420 I feed you, put a roof over your head, and you can't learn to iron a pair of 419 00:49:54,420 --> 00:49:55,420 pants? 420 00:49:56,060 --> 00:49:58,720 Kalanka, please. They're clean. I just have to... 421 00:50:28,400 --> 00:50:33,820 The range of our thoughts and actions is limited by what we are unable to 422 00:50:33,820 --> 00:50:34,820 notice. 423 00:50:35,580 --> 00:50:40,320 To change this, you need to see what you cannot see. 424 00:50:58,840 --> 00:51:00,400 Really? What are you doing here? 425 00:51:02,360 --> 00:51:04,360 I'm happy you agreed to come, but seriously? 426 00:51:04,760 --> 00:51:07,200 You have to control yourself, even if you see things. 427 00:51:07,860 --> 00:51:08,860 You don't understand. 428 00:51:10,300 --> 00:51:11,800 He's doing something to me. 429 00:51:12,740 --> 00:51:13,740 He's a lunatic. 430 00:51:15,040 --> 00:51:16,560 He buried me in the ground. 431 00:51:19,280 --> 00:51:21,500 Zoya, we have to get out of here. 432 00:51:25,020 --> 00:51:27,380 Why is everything always a problem with you? 433 00:51:28,300 --> 00:51:29,900 Why did I drag you with me? 434 00:51:30,680 --> 00:51:35,040 Seriously, you're always in some crisis that we try and help you with, and now 435 00:51:35,040 --> 00:51:36,780 the guru is wasting his time on you. 436 00:51:37,320 --> 00:51:39,280 Can't you just be patient and behave yourself? 437 00:51:40,360 --> 00:51:41,900 Or maybe you just like the attention. 438 00:51:42,980 --> 00:51:44,860 Everyone thinks they know what I need. 439 00:51:45,520 --> 00:51:50,900 But I want to do what I think is best for me, okay? 440 00:51:51,400 --> 00:51:54,600 Listen, can you just do what he asked? 441 00:51:54,920 --> 00:51:56,280 Stop trying to save me. 442 00:51:56,810 --> 00:51:58,390 I'll take care of this myself, okay? 443 00:52:00,350 --> 00:52:01,350 Wow. 444 00:52:02,450 --> 00:52:03,450 Look at you. 445 00:52:06,390 --> 00:52:11,290 Unless you're going to swim across that lake, you're here till it's done. 446 00:52:11,590 --> 00:52:13,530 And you can thank me when it's all over. 447 00:52:33,810 --> 00:52:35,150 Could have just dug her a cell phone, huh? 448 00:52:37,830 --> 00:52:38,830 Where is she? 449 00:52:40,630 --> 00:52:42,050 But it isn't part of your program. 450 00:52:43,310 --> 00:52:44,490 You may need to push harder. 451 00:52:45,410 --> 00:52:47,350 Oh, come on. Where could she go? It's an island. 452 00:52:47,810 --> 00:52:48,830 Let her breathe for a while. 453 00:52:51,110 --> 00:52:52,110 You'll be back by tomorrow. 454 00:53:26,740 --> 00:53:27,740 Sveta. 455 00:53:28,440 --> 00:53:29,440 Sveta. 456 00:53:29,720 --> 00:53:30,720 Is it you? 457 00:53:30,760 --> 00:53:31,760 Wake up. 458 00:53:31,920 --> 00:53:32,920 Wake up. 459 00:53:33,160 --> 00:53:39,240 Do not go gentle into that good night. Damn it. The wise men know dark is 460 00:53:39,580 --> 00:53:43,420 They do not go gentle into that good night. 461 00:53:44,000 --> 00:53:46,180 Rage against the dying of the night. 462 00:53:46,440 --> 00:53:48,660 These are all night types. 463 00:53:50,220 --> 00:53:52,360 No one's ever got out on their own before. 464 00:53:52,680 --> 00:53:53,680 I don't like it here. 465 00:53:55,370 --> 00:53:56,410 We need to find her. 466 00:54:10,190 --> 00:54:11,550 She's almost ready. 467 00:54:13,630 --> 00:54:15,830 So, what's next? 468 00:54:16,830 --> 00:54:21,450 Every life and every death is one of a kind. 469 00:54:22,170 --> 00:54:23,410 Itself unique. 470 00:54:25,339 --> 00:54:31,680 Another world beside you stand, but in darkness are two. 471 00:54:34,060 --> 00:54:37,660 Wake up. 472 00:55:07,400 --> 00:55:09,660 Sveta, snap out of it. He's almost here. 473 00:55:09,980 --> 00:55:12,020 Please help me. Who is? 474 00:55:12,340 --> 00:55:13,420 The child. 475 00:55:14,400 --> 00:55:16,520 My baby is almost here. 476 00:55:18,480 --> 00:55:21,200 You're not pregnant, Sveta. Look at me. Look at me. 477 00:55:21,520 --> 00:55:23,420 I can feel him inside. Where? 478 00:55:23,920 --> 00:55:25,120 I know it's here. 479 00:55:25,540 --> 00:55:26,760 Your belly's flat. 480 00:55:27,920 --> 00:55:29,300 You're not pregnant, Sveta. 481 00:55:29,840 --> 00:55:30,840 It's all good. 482 00:55:51,630 --> 00:55:54,850 It's not real. Listen to me. It's all in your mind. They gave us something. 483 00:55:55,410 --> 00:55:57,470 And we're all hallucinating. Wake up. 484 00:55:57,770 --> 00:55:58,770 Wake up. 485 00:56:00,950 --> 00:56:01,950 Look at me. 486 00:56:02,070 --> 00:56:03,070 It's going to be okay. 487 00:56:03,350 --> 00:56:04,350 Everything's fine. 488 00:56:04,430 --> 00:56:05,430 I'm here. 489 00:56:05,570 --> 00:56:06,570 It's Luba. 490 00:56:06,750 --> 00:56:07,750 Look at me. 491 00:56:17,510 --> 00:56:18,510 Oh, my God. 492 00:56:18,710 --> 00:56:20,270 Shh. Be quiet. 493 00:56:21,000 --> 00:56:22,140 What if they don't die? 494 00:56:25,060 --> 00:56:27,120 Fucking... Oh, fuck. 495 00:56:27,720 --> 00:56:28,720 Fucking psycho. 496 00:56:29,120 --> 00:56:30,120 Oh, my God. 497 00:56:30,720 --> 00:56:32,940 Oh, my God. We have to get the cops. 498 00:56:33,220 --> 00:56:34,220 Yes. The bastards. 499 00:56:35,380 --> 00:56:36,640 They'll lock them up. Shh. 500 00:56:36,880 --> 00:56:37,880 Be quiet, please. 501 00:56:39,220 --> 00:56:40,580 We'll call them. Of course. 502 00:56:41,340 --> 00:56:42,340 What about the others? 503 00:56:42,920 --> 00:56:46,280 We can't leave them behind. I saw at least ten other people buried to their 504 00:56:46,280 --> 00:56:47,740 heads. No, no. 505 00:56:48,300 --> 00:56:49,300 Listen. 506 00:56:50,060 --> 00:56:51,060 I'll try to find her. 507 00:56:52,240 --> 00:56:55,300 I think... I think I know where they keep our phones. 508 00:56:56,020 --> 00:56:58,300 I can go and get them. 509 00:56:58,920 --> 00:57:04,620 I'll try to get them. And you, you, go to the room and get the car keys, okay? 510 00:57:05,340 --> 00:57:06,340 We'll all meet at the pier. 511 00:57:07,640 --> 00:57:08,640 Do you understand? 512 00:57:08,960 --> 00:57:09,960 Yes. 513 00:57:10,900 --> 00:57:11,900 Let's go. 514 00:58:20,560 --> 00:58:21,700 It works, doesn't it? 515 00:58:22,500 --> 00:58:23,900 Makes you feel still alive. 516 00:58:24,680 --> 00:58:25,680 Look at you. 517 00:58:26,520 --> 00:58:28,220 You burn like a flame. 518 00:58:29,300 --> 00:58:30,300 Are you mad? 519 00:58:30,720 --> 00:58:31,940 You buried me alive. 520 00:58:33,240 --> 00:58:35,780 A wild dog nearly ate my fucking face. 521 00:58:36,500 --> 00:58:38,340 This isn't therapy, it's torture. 522 00:58:38,880 --> 00:58:40,260 You can't do that to people. 523 00:58:41,800 --> 00:58:43,120 A little bit you can. 524 00:58:43,960 --> 00:58:47,160 But you should have asked me. 525 00:58:49,900 --> 00:58:50,900 Would you have agreed? 526 00:59:16,260 --> 00:59:18,460 Oh, fuck! 527 01:00:42,380 --> 01:00:43,380 Where am I? 528 01:00:44,600 --> 01:00:45,600 How? 529 01:00:47,060 --> 01:00:51,200 I... Well, aren't you restless? 530 01:00:52,540 --> 01:00:54,300 Oh, come on. 531 01:00:54,560 --> 01:00:56,380 Lay down, lay down, lay down. 532 01:00:57,540 --> 01:01:00,600 Why is it that you make yourself so ugly on the outside? 533 01:01:02,180 --> 01:01:06,780 Biting your lips, cutting your arms. Find beauty inside and you'll feel 534 01:01:06,780 --> 01:01:07,780 beautiful outside. 535 01:01:11,500 --> 01:01:12,500 Sveta. 536 01:01:13,800 --> 01:01:14,800 Sveta. 537 01:01:15,980 --> 01:01:16,980 Sveta. 538 01:01:18,280 --> 01:01:19,280 It's me. 539 01:01:19,400 --> 01:01:20,880 It's me, Sveta. You okay? 540 01:01:22,300 --> 01:01:23,178 It's back. 541 01:01:23,180 --> 01:01:24,220 I knew it was real. 542 01:01:24,700 --> 01:01:25,700 I knew it. 543 01:01:25,860 --> 01:01:27,040 The baby is coming. 544 01:01:27,460 --> 01:01:28,460 Fuck. 545 01:01:29,060 --> 01:01:30,060 I'll get you out of here. 546 01:01:30,400 --> 01:01:31,940 Okay? Do you have the keys? 547 01:01:34,400 --> 01:01:35,400 Fuck. 548 01:01:36,540 --> 01:01:38,020 Yes. Okay. 549 01:01:38,480 --> 01:01:39,480 Let's get out of here. 550 01:01:40,230 --> 01:01:42,670 But Zoya put them in her purse. 551 01:01:43,370 --> 01:01:44,370 She took them. 552 01:01:44,670 --> 01:01:45,670 You were right. 553 01:01:45,750 --> 01:01:46,790 How do we get up? 554 01:01:47,290 --> 01:01:48,290 There's no boat. 555 01:01:50,590 --> 01:01:51,730 There might be another pier. 556 01:01:53,390 --> 01:01:54,890 Let's follow the shoreline. Let's go. 557 01:01:55,450 --> 01:01:56,348 Let's go, Sveta. 558 01:01:56,350 --> 01:01:57,350 Oh, fuck. 559 01:01:57,410 --> 01:01:58,610 Fuck, come on. Here. 560 01:02:19,980 --> 01:02:21,220 Let's check the other pier. 561 01:02:23,580 --> 01:02:25,500 Anything else interesting? 562 01:02:27,000 --> 01:02:33,440 In Xanadu, did Kublai Khan, a stately pleasure dome, decree 563 01:02:33,440 --> 01:02:37,100 whereout the sacred river ran. 564 01:02:37,900 --> 01:02:44,660 Through measureless caverns, to man's own, to a sunless sea. 565 01:03:11,050 --> 01:03:12,050 Where are you going? 566 01:03:13,330 --> 01:03:18,070 When you overcome your fear, you will know who you are. 567 01:03:19,510 --> 01:03:20,890 You can't hide from it. 568 01:03:26,130 --> 01:03:27,130 Luba. 569 01:03:39,230 --> 01:03:40,230 Luba. 570 01:05:57,380 --> 01:06:01,420 Sergei. How did you get here so fast? 571 01:06:01,880 --> 01:06:02,880 Luba. 572 01:06:04,000 --> 01:06:05,000 What do you mean? 573 01:06:05,300 --> 01:06:06,420 Where are we, huh? 574 01:06:08,820 --> 01:06:10,600 Who the fuck are you, huh? 575 01:06:11,720 --> 01:06:13,080 You understand this is kidnapping? 576 01:06:14,240 --> 01:06:16,060 You know who you're messing with, huh? 577 01:06:17,280 --> 01:06:18,860 Talk. What? 578 01:06:20,260 --> 01:06:21,260 Who are you? 579 01:06:21,860 --> 01:06:23,320 You the boss here, huh? 580 01:06:23,680 --> 01:06:24,680 Not to me. 581 01:06:25,080 --> 01:06:26,080 To her. 582 01:06:28,980 --> 01:06:30,460 He asked you to talk. 583 01:06:30,940 --> 01:06:31,940 So talk. 584 01:06:35,120 --> 01:06:36,160 Did you plan all this? 585 01:06:36,780 --> 01:06:37,780 What? 586 01:06:37,940 --> 01:06:43,600 Had these thugs bring me here and just talk to you? No. Huh? No, no, no, no. 587 01:06:44,580 --> 01:06:46,400 I have nothing to do with it. 588 01:06:46,780 --> 01:06:48,480 Okay? They're all insane. 589 01:06:49,280 --> 01:06:50,500 They won't let me go either. 590 01:06:51,160 --> 01:06:54,020 But you did ask for it, right? 591 01:06:55,630 --> 01:06:58,370 I guess you are their little bitch in heat, huh? What? 592 01:06:58,930 --> 01:06:59,930 Me? 593 01:07:00,630 --> 01:07:02,550 I'm not the one who fucks whatever he can. 594 01:07:03,130 --> 01:07:04,350 What did you say, huh? 595 01:07:04,950 --> 01:07:05,950 You heard me. 596 01:07:06,210 --> 01:07:08,450 I saw you on the boat with that woman, okay? 597 01:07:09,410 --> 01:07:11,370 And I'm sure she's not the only one. 598 01:07:12,910 --> 01:07:15,190 Shut your fucking mouth. Get your hands off me. 599 01:07:16,650 --> 01:07:17,950 I'll show you who's the boss. 600 01:08:34,000 --> 01:08:35,520 I'm tired of all your bullshit. 601 01:08:38,100 --> 01:08:39,720 I'm bruised all over. 602 01:08:41,439 --> 01:08:44,859 And my head... My head is killing me. 603 01:08:56,100 --> 01:08:59,600 It really happened. 604 01:09:05,130 --> 01:09:06,130 It was so gay. 605 01:09:06,370 --> 01:09:07,370 You saw it. 606 01:09:07,550 --> 01:09:08,550 You were here. 607 01:09:09,830 --> 01:09:10,830 I'm really sorry. 608 01:09:11,950 --> 01:09:13,830 But we're not here. We just found you. 609 01:09:19,450 --> 01:09:20,450 You. 610 01:09:20,970 --> 01:09:21,970 You. 611 01:09:22,229 --> 01:09:23,450 What have you done to me? 612 01:09:24,250 --> 01:09:28,750 Did you give me something to drink and everything is just a hallucination? Tell 613 01:09:28,750 --> 01:09:29,750 me this is not real. 614 01:09:31,729 --> 01:09:33,569 The forest is very wild here. 615 01:09:34,729 --> 01:09:35,729 They're runaways. 616 01:09:36,050 --> 01:09:40,390 But you did the right thing. No. You defended yourself. No. 617 01:09:41,290 --> 01:09:42,550 It was not me. 618 01:09:43,229 --> 01:09:45,330 You, you did all of this. 619 01:09:45,770 --> 01:09:48,069 You, you were messing with my head, right? 620 01:09:48,370 --> 01:09:50,970 You, you just... Yuba. Shh. 621 01:09:51,410 --> 01:09:52,729 Right now it's like in a swamp. 622 01:09:53,050 --> 01:09:54,050 Do you understand? 623 01:09:55,530 --> 01:09:58,470 Most important thing right now is not to rush. 624 01:09:59,050 --> 01:10:01,990 Otherwise, you can get stuck and drown. 625 01:10:02,610 --> 01:10:03,730 So you relax. 626 01:10:04,960 --> 01:10:06,140 Get back to your senses. 627 01:10:06,720 --> 01:10:10,620 And then you and me, together, decide what to do next. 628 01:10:12,200 --> 01:10:13,200 Okay? 629 01:10:14,240 --> 01:10:15,240 Okay. 630 01:10:16,280 --> 01:10:17,920 Okay. All right. 631 01:10:18,640 --> 01:10:19,640 Okay, fine. 632 01:10:21,540 --> 01:10:22,540 Yes, you're right. 633 01:10:24,420 --> 01:10:26,740 I did the right thing. It was just a friend, right? 634 01:10:28,700 --> 01:10:29,720 I don't feel good. 635 01:10:33,710 --> 01:10:38,930 I haven't done it. I couldn't. I couldn't. 636 01:10:40,030 --> 01:10:43,610 No. We can't let her go unfinished. 637 01:10:44,970 --> 01:10:47,250 If we do, she will make a fuss. 638 01:10:48,090 --> 01:10:54,130 For sure. If the authorities find out about us, they'll shut us down. 639 01:10:54,710 --> 01:10:58,310 And the entire village would vanish. 640 01:12:12,940 --> 01:12:14,880 I'm just out of control of doing that. 641 01:12:17,960 --> 01:12:19,500 I'm not built that way. 642 01:12:55,220 --> 01:13:00,760 I'm sure the prosecutor's office will be interested in a kickback. 643 01:14:48,240 --> 01:14:49,240 Don't do this. 644 01:15:49,600 --> 01:15:50,600 Sveta. 645 01:15:51,000 --> 01:15:52,000 Sveta, come here. 646 01:15:52,420 --> 01:15:53,420 Sveta. 647 01:15:57,700 --> 01:15:58,700 Hurry up. 648 01:16:03,960 --> 01:16:04,960 Luba. 649 01:16:06,960 --> 01:16:11,960 Luba. I'm so glad to see you. A lot has happened to me. I found the keys. 650 01:16:12,620 --> 01:16:14,160 And I think I know where the boat is. 651 01:16:14,580 --> 01:16:18,460 If we go now, we have enough time to get away before they find us. 652 01:16:18,680 --> 01:16:20,060 Let's go. I don't want to anymore. 653 01:16:21,120 --> 01:16:25,240 Listen. He helped me discover who I really am. 654 01:16:25,660 --> 01:16:28,060 You've been drugged again. No. Brainwashed. 655 01:16:28,400 --> 01:16:31,860 Our fears laid bare in front of our eyes. 656 01:16:32,340 --> 01:16:36,320 But if you face them... I gave birth. 657 01:16:36,900 --> 01:16:38,640 And it was beautiful. No. 658 01:16:39,120 --> 01:16:41,100 You didn't give birth, Sveta. No. 659 01:16:41,560 --> 01:16:45,820 Please. No. Don't touch me. And everything will be fine. No. Let go of 660 01:16:46,100 --> 01:16:47,860 It's all for your own good. 661 01:16:48,970 --> 01:16:51,350 He can help you if you let him inside. No! 662 01:16:53,430 --> 01:16:54,970 You can't do it by yourself. 663 01:16:55,710 --> 01:16:56,710 Please. 664 01:16:58,910 --> 01:16:59,910 She's over here. 665 01:17:00,610 --> 01:17:01,610 In the forest. 666 01:17:43,470 --> 01:17:44,530 It's been a tough day. 667 01:17:45,090 --> 01:17:46,770 Daddy needs to calm down. 668 01:17:47,490 --> 01:17:48,490 Come on. 669 01:17:48,530 --> 01:17:49,970 Let's play a little bit. 670 01:17:51,290 --> 01:17:52,930 My little baby, come on. 671 01:17:53,550 --> 01:17:56,010 Come on, my little baby. I told you, let's play. 672 01:17:56,450 --> 01:17:58,410 Daddy needs to calm down. 673 01:17:58,630 --> 01:18:00,550 It was a very, very hard day. 674 01:18:01,270 --> 01:18:04,990 You're a good girl. Come on. Here to play. Come on, please. Luba, please. 675 01:20:02,470 --> 01:20:03,950 Zoya, you have to be more merciful. 676 01:20:05,010 --> 01:20:06,010 Feta! 677 01:20:06,190 --> 01:20:07,190 Are you kidding? 678 01:20:07,690 --> 01:20:09,030 Or did you lose your mind? 679 01:20:09,590 --> 01:20:12,130 Now you're being judgmental. I say what I feel. 680 01:20:12,350 --> 01:20:13,350 What? 681 01:20:13,430 --> 01:20:15,790 Listen. Did you actually just tell me this? 682 01:20:16,610 --> 01:20:20,590 You've got spiritual pride, and this is a direct path to ignorance. 683 01:20:20,930 --> 01:20:25,030 Did you fucking forget who brought you here? And I am very grateful to you for 684 01:20:25,030 --> 01:20:26,790 this. I don't feel alone anymore. 685 01:20:27,330 --> 01:20:30,430 What? Zoya, I see it. You want more attention from him. 686 01:20:30,690 --> 01:20:31,659 You fucking... 687 01:20:31,660 --> 01:20:32,660 Cheating me, bitch? 688 01:20:32,740 --> 01:20:35,460 Your pride. You need to work it out. Fuck you, bitch! 689 01:23:00,880 --> 01:23:01,879 Get away from her. 690 01:23:01,880 --> 01:23:02,779 Get back. 691 01:23:02,780 --> 01:23:03,780 Now. 692 01:23:04,740 --> 01:23:05,740 Lubach, come here. 693 01:23:07,480 --> 01:23:09,820 Sergei, are you really here? Really? 694 01:23:10,480 --> 01:23:12,300 Who the hell are they? They're crazy. 695 01:23:12,760 --> 01:23:13,760 Dragged me up. 696 01:23:13,780 --> 01:23:15,160 I'm so glad to see you. 697 01:23:16,000 --> 01:23:17,000 Let's get out of here. 698 01:23:17,300 --> 01:23:18,860 Lubach, please, don't do this. 699 01:23:19,160 --> 01:23:20,180 You're almost free. 700 01:23:20,980 --> 01:23:21,980 Shut up. 701 01:23:22,520 --> 01:23:26,200 Anyone who moves a muscle, then you're dead. I said don't move. 702 01:23:26,560 --> 01:23:27,560 You are dead. 703 01:23:29,140 --> 01:23:30,140 Let's get out of here. 704 01:23:35,280 --> 01:23:36,780 It's okay, Luba. Let's go. 705 01:23:55,300 --> 01:24:00,160 How are you? 706 01:24:01,000 --> 01:24:02,000 I'm fine. 707 01:24:03,380 --> 01:24:04,380 Thank you. 708 01:24:05,230 --> 01:24:06,290 You saved my life. 709 01:24:15,410 --> 01:24:16,410 Don't be afraid. 710 01:24:17,470 --> 01:24:18,470 I'm here. 711 01:24:23,270 --> 01:24:24,270 No. 712 01:24:27,850 --> 01:24:28,950 Thank you for coming. 713 01:24:30,150 --> 01:24:32,010 You can't imagine what I've been through here. 714 01:24:32,460 --> 01:24:33,480 They fed me something. 715 01:24:34,380 --> 01:24:35,380 Hallucinations all day. 716 01:24:37,320 --> 01:24:39,100 They tried to burn me at the stake. 717 01:24:41,460 --> 01:24:42,880 Why the hell did you come here? 718 01:24:43,420 --> 01:24:44,420 Zoya brought me. 719 01:24:46,520 --> 01:24:48,980 Didn't I tell you she's a fucking moron? You never listen. 720 01:24:49,400 --> 01:24:51,280 Always get in a fucked up shit like this. 721 01:24:51,560 --> 01:24:53,760 The most lunatic was the guru. 722 01:24:55,540 --> 01:24:56,540 He's dangerous. 723 01:24:57,420 --> 01:25:00,640 He hypnotized us and made us do things. 724 01:25:02,410 --> 01:25:05,010 I'll make sure he regrets screwing up my woman. 725 01:25:05,370 --> 01:25:11,310 And the worst, I'm not sure about it, but maybe I 726 01:25:11,310 --> 01:25:13,070 killed someone. 727 01:25:13,910 --> 01:25:15,830 No, I'm serious. It felt so real. 728 01:25:16,310 --> 01:25:17,310 What? 729 01:25:19,990 --> 01:25:24,310 Luba, I spent three days dealing with your fuck -ups. 730 01:25:24,750 --> 01:25:27,070 My boss, the car wreck. 731 01:25:27,970 --> 01:25:30,730 I called in a lot of favors to make it all go away. 732 01:25:31,240 --> 01:25:35,340 And now you tell me you killed someone? Luba, goddammit, what's wrong with you? 733 01:25:36,080 --> 01:25:38,180 Why are you always fucking up my life? 734 01:25:40,660 --> 01:25:41,660 Killed someone. 735 01:25:42,380 --> 01:25:44,160 It's too much, Luba. It's too much. 736 01:25:45,000 --> 01:25:46,900 I'm not the one who beats his wife. 737 01:25:47,240 --> 01:25:48,240 So what? 738 01:25:49,100 --> 01:25:50,100 It's your own fault. 739 01:25:50,380 --> 01:25:51,440 You should have told me. 740 01:25:51,880 --> 01:25:52,880 About what? 741 01:25:53,080 --> 01:25:57,060 It was nothing. He's a psychologist, and he wanted to help me. 742 01:25:57,380 --> 01:25:58,380 Help with what? 743 01:25:58,520 --> 01:25:59,520 Massaging your pussy? 744 01:25:59,860 --> 01:26:00,860 Huh? 745 01:26:02,470 --> 01:26:03,830 I was going to kill myself. 746 01:26:04,590 --> 01:26:05,590 Oh, bullshit. 747 01:26:05,730 --> 01:26:06,730 Don't be so dramatic. 748 01:26:08,550 --> 01:26:11,370 I put up with something my whole life. 749 01:26:12,330 --> 01:26:14,210 And not just you and all your shit. 750 01:26:15,170 --> 01:26:19,110 My mother told me, you have to suffer to survive, Yuba. 751 01:26:20,190 --> 01:26:23,170 And that's how I lost my will to live. 752 01:26:23,530 --> 01:26:25,370 I provide for you. I'll give you everything. 753 01:26:25,590 --> 01:26:26,990 You never worked a day in your life. 754 01:26:27,410 --> 01:26:29,310 Maybe it's me who's had to put up with you. 755 01:26:29,590 --> 01:26:30,590 Please, honey. 756 01:26:30,880 --> 01:26:32,360 Shut your mouth and let's go home. 757 01:26:55,080 --> 01:26:56,080 Let's go. 758 01:26:59,020 --> 01:27:00,020 Luba? 759 01:27:02,720 --> 01:27:04,280 Luba, get in the car. No. 760 01:27:06,020 --> 01:27:07,980 Listen to you, ungrateful bitch. 761 01:27:09,540 --> 01:27:13,920 I didn't drive four hours to the middle of nowhere to listen to your bullshit. 762 01:27:13,980 --> 01:27:15,200 Get in the car. Don't touch me. 763 01:27:16,480 --> 01:27:17,480 Listen to you. 764 01:27:17,980 --> 01:27:21,340 Get in the goddamn car or I swear you can ride home in the trunk. 765 01:27:22,820 --> 01:27:24,520 I'll never get in that car with you again. 766 01:27:24,800 --> 01:27:26,200 You ungrateful slut. 767 01:27:34,920 --> 01:27:36,880 I'll shoot you like a whole rabbit dog. 768 01:27:46,280 --> 01:27:52,580 I'll kill you. 769 01:28:29,150 --> 01:28:31,370 Move it! 770 01:29:49,870 --> 01:29:50,870 Look at me. 771 01:29:50,910 --> 01:29:54,370 Don't close your eyes. Please. Please stay with me. Daniel. Daniel. 772 01:29:55,150 --> 01:29:56,170 I need you. 773 01:29:56,390 --> 01:29:57,490 I need you. 774 01:29:57,770 --> 01:30:00,530 I need you. I can't do it on my own. Please. 775 01:30:01,130 --> 01:30:02,130 Be a strong woman. 776 01:30:02,870 --> 01:30:04,130 You can do whatever you want. 777 01:30:23,050 --> 01:30:25,690 Please, please, please close your eyes. 778 01:30:26,910 --> 01:30:27,910 No. 779 01:33:10,060 --> 01:33:11,680 I said, boy, don't come near me. 780 01:33:15,460 --> 01:33:18,760 You weak, just like your father was. 781 01:33:19,620 --> 01:33:21,860 But I swear, I'll make you a real man. 782 01:33:22,660 --> 01:33:24,240 It's the last thing I ever do. 783 01:35:49,640 --> 01:35:50,640 Hi, Dad. 784 01:35:51,820 --> 01:35:53,180 I know, it's been too long. 785 01:35:54,900 --> 01:35:55,980 I'm coming to visit you. 786 01:35:57,580 --> 01:35:58,580 Yeah, it's a move. 50416

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.