Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,000 --> 00:00:08,066
Did you make contact with schiff?
2
00:00:08,090 --> 00:00:09,526
No, sir, I didn't.
3
00:00:09,550 --> 00:00:11,050
He's lying.
4
00:00:11,550 --> 00:00:13,406
How do I get it out of my head?
5
00:00:13,430 --> 00:00:15,196
There's no way to remove it.
6
00:00:15,220 --> 00:00:17,906
No one has ever made it past six months
7
00:00:17,930 --> 00:00:21,350
without complete and total
mental collapse or death.
8
00:00:21,810 --> 00:00:23,640
It doesn't make sense that he would flip.
9
00:00:24,060 --> 00:00:25,900
It doesn't sound like
the person he is at all.
10
00:00:26,270 --> 00:00:28,456
You're gonna help me find the ghost
11
00:00:28,480 --> 00:00:31,546
I've been hunting for a long time.
12
00:00:31,570 --> 00:00:33,256
However flawed the orphanage might be,
13
00:00:33,280 --> 00:00:35,006
I would still never work for you.
14
00:00:35,030 --> 00:00:38,386
If I give the order, your parents are dead!
15
00:00:38,410 --> 00:00:40,386
I need to speak to St. George.
16
00:00:40,410 --> 00:00:41,846
Directly.
17
00:00:41,870 --> 00:00:44,936
He is walking evidence
of a decision that we made
18
00:00:44,960 --> 00:00:47,080
to compromise national security.
19
00:00:47,460 --> 00:00:49,250
Be prepared to give the kill order.
20
00:00:49,840 --> 00:00:50,936
I'll do what you asked.
21
00:00:50,960 --> 00:00:52,510
As soon as Victor comes through,
22
00:00:53,050 --> 00:00:54,550
I'll lead you to St. George.
23
00:01:17,280 --> 00:01:18,636
How could Nicole's warning
24
00:01:18,660 --> 00:01:21,346
on spear phishing senators
get so much praise?
25
00:01:21,370 --> 00:01:23,556
And Tim's report on sound poisoning?
26
00:01:23,580 --> 00:01:24,556
That was so 2016.
27
00:01:24,580 --> 00:01:26,266
It was total amateur hour.
28
00:01:26,290 --> 00:01:27,766
I mean, your nanite brain hack
29
00:01:27,790 --> 00:01:28,806
was so much more nuanced.
30
00:01:28,830 --> 00:01:30,340
I know!
31
00:01:31,540 --> 00:01:34,130
But I submitted that memo months ago
32
00:01:34,760 --> 00:01:37,010
and Carter's eval said it was ridiculous.
33
00:01:37,800 --> 00:01:40,366
"We should really be worrying
about more likely scenarios."
34
00:01:40,390 --> 00:01:43,286
- That's bullshit.
- One hundred percent.
35
00:01:43,310 --> 00:01:44,996
There are enemy
states that wanna hurt us,
36
00:01:45,020 --> 00:01:46,786
and making our agents sick with sound
37
00:01:46,810 --> 00:01:48,190
is only gonna get 'em so far.
38
00:01:49,520 --> 00:01:52,126
The first ones to figure
out how to use us,
39
00:01:52,150 --> 00:01:53,480
what we see and hear,
40
00:01:54,400 --> 00:01:56,280
they're gonna rule the world.
41
00:01:58,450 --> 00:02:00,820
Or at least become filthy rich.
42
00:02:02,490 --> 00:02:03,580
Exactly.
43
00:02:06,620 --> 00:02:07,620
But...
44
00:02:09,960 --> 00:02:11,250
I don't know.
45
00:02:11,960 --> 00:02:13,340
Maybe Carter's right.
46
00:02:17,130 --> 00:02:18,340
Maybe.
47
00:02:21,590 --> 00:02:22,736
You ever wonder
48
00:02:22,760 --> 00:02:24,446
who we've been
writing these reports for?
49
00:02:24,470 --> 00:02:26,350
And what they're doing with them?
50
00:02:27,270 --> 00:02:30,956
That place, those people,
why do we work for them?
51
00:02:30,980 --> 00:02:32,400
They don't listen to us.
52
00:02:33,190 --> 00:02:34,916
They throw out everything we say.
53
00:02:34,940 --> 00:02:36,320
They don't appreciate us.
54
00:02:41,870 --> 00:02:43,240
I think I'm gonna quit.
55
00:02:44,700 --> 00:02:45,700
Tomorrow.
56
00:02:53,170 --> 00:02:54,210
Let's do it.
57
00:02:55,210 --> 00:02:56,500
Just after lunch.
58
00:02:57,050 --> 00:02:58,986
Food's not great, but it's free.
59
00:03:04,300 --> 00:03:06,536
I'm gonna grab us
some celebratory coffees
60
00:03:06,560 --> 00:03:08,246
before we go out in a Blaze of glory.
61
00:03:08,270 --> 00:03:10,690
Let's not make it too dramatic.
62
00:03:35,880 --> 00:03:37,300
How's the salmon?
63
00:03:42,760 --> 00:03:43,760
It's really good.
64
00:03:44,390 --> 00:03:45,600
Do you know who I am?
65
00:05:36,290 --> 00:05:37,540
I'm ready.
66
00:05:39,040 --> 00:05:41,186
I'll do what you asked.
67
00:05:41,210 --> 00:05:42,800
As soon as Victor comes through,
68
00:05:43,590 --> 00:05:45,236
I'll lead you to St. George.
69
00:05:45,260 --> 00:05:46,420
It's okay, everything's okay.
70
00:06:07,860 --> 00:06:08,860
Hey.
71
00:06:09,280 --> 00:06:10,280
Listen to me.
72
00:06:10,490 --> 00:06:11,570
You don't have to do this.
73
00:06:42,060 --> 00:06:43,150
I don't wanna hurt you.
74
00:06:45,570 --> 00:06:47,610
You're gonna have to if you wanna live.
75
00:07:20,440 --> 00:07:21,730
Soup's ready.
76
00:07:48,420 --> 00:07:49,526
You think he'll kill her?
77
00:08:08,320 --> 00:08:09,586
Wet team, move in.
78
00:08:09,610 --> 00:08:10,990
Understood.
79
00:08:13,530 --> 00:08:15,780
We need to get this contained, now.
80
00:08:24,750 --> 00:08:26,250
Wait, what's he doing?
81
00:08:27,040 --> 00:08:29,436
That's not a panic attack, is it?
82
00:08:34,930 --> 00:08:36,550
It's the tech in his brain.
83
00:08:48,020 --> 00:08:51,166
Timekeeper, osiris is in the dining room.
84
00:08:51,190 --> 00:08:52,546
Possibly incapacitated.
85
00:09:15,470 --> 00:09:16,590
Hale.
86
00:09:34,400 --> 00:09:35,400
Damn!
87
00:09:35,820 --> 00:09:38,046
Osiris has left the building on foot!
88
00:09:38,070 --> 00:09:39,070
In pursuit!
89
00:09:44,580 --> 00:09:45,790
I'm ready.
90
00:09:47,290 --> 00:09:48,710
I'll do what you asked.
91
00:09:50,420 --> 00:09:52,090
As soon as Victor comes through,
92
00:09:53,880 --> 00:09:55,760
I'll lead you to St. George.
93
00:09:58,760 --> 00:10:00,576
Until hale is apprehended,
94
00:10:00,600 --> 00:10:04,270
I suggest we remove you,
ma'am, to a secure location.
95
00:10:05,270 --> 00:10:06,496
No.
96
00:10:13,190 --> 00:10:14,900
He's coming for you.
97
00:10:16,070 --> 00:10:18,756
Then we know where
he's going to be, don't we?
98
00:10:28,420 --> 00:10:29,620
Where is hale now?
99
00:10:30,460 --> 00:10:32,380
We're... we're still looking.
100
00:10:35,510 --> 00:10:36,736
Have we figured out
101
00:10:36,760 --> 00:10:38,840
how Victor simonek is connected to this?
102
00:10:41,180 --> 00:10:44,656
We have placed agents
in Victor's restaurant.
103
00:10:44,680 --> 00:10:46,036
They reported that
he's been entertaining.
104
00:10:46,060 --> 00:10:48,956
Alexander's parents since lunch.
105
00:10:48,980 --> 00:10:51,576
Are they in on it? Why
else would they be in town?
106
00:10:51,600 --> 00:10:52,876
Our analysts do not believe
107
00:10:52,900 --> 00:10:55,956
the hales have any
awareness of the situation.
108
00:10:55,980 --> 00:10:57,666
Victor's part in this might simply be
109
00:10:57,690 --> 00:10:59,150
to guarantee their safety.
110
00:10:59,700 --> 00:11:01,386
We could bring them in. His parents.
111
00:11:01,410 --> 00:11:02,636
Force hale to surrender.
112
00:11:02,660 --> 00:11:03,966
I don't believe he will surrender.
113
00:11:03,990 --> 00:11:05,870
Like you didn't believe he's flipped?
114
00:11:12,580 --> 00:11:15,106
Alexander hesitated when
he saw the anxiety pills
115
00:11:15,130 --> 00:11:16,986
he used to take that carried the nanites.
116
00:11:17,010 --> 00:11:20,696
His symptoms, the blips,
he's been experiencing...
117
00:11:20,720 --> 00:11:22,720
They're escalating.
118
00:11:24,970 --> 00:11:26,060
Frances,
119
00:11:26,810 --> 00:11:28,786
have we figured out how
these are happening to him yet?
120
00:11:28,810 --> 00:11:30,940
I'm still researching the modified tech.
121
00:11:34,650 --> 00:11:36,166
You said he hesitated
122
00:11:36,190 --> 00:11:39,110
when he saw the pills
his ex-fiancee gave him.
123
00:11:39,740 --> 00:11:42,110
If we're worrying about
what's happening to him,
124
00:11:42,490 --> 00:11:43,700
so is he.
125
00:11:48,660 --> 00:11:50,040
He's going to Rachel.
126
00:11:59,050 --> 00:12:02,800
Alexander hale is no longer
an orphanage operative.
127
00:12:03,260 --> 00:12:04,260
He's flipped.
128
00:12:04,800 --> 00:12:07,946
And he's currently en route
to St. Elizabeth's hospital.
129
00:12:07,970 --> 00:12:09,390
When contact is made...
130
00:12:10,520 --> 00:12:11,940
Agents should shoot to kill.
131
00:12:20,900 --> 00:12:22,400
Approaching the hospital now.
132
00:12:50,770 --> 00:12:53,076
Nothing. She's not here, he's not here.
133
00:12:53,100 --> 00:12:55,150
Her shift was supposed
to start an hour ago.
134
00:12:57,190 --> 00:12:59,440
The next three days on
her calendar are blocked off.
135
00:13:02,570 --> 00:13:03,610
He's at her apartment.
136
00:13:03,900 --> 00:13:05,756
We have a team en route. How far?
137
00:13:05,780 --> 00:13:07,120
They're still five out.
138
00:13:07,820 --> 00:13:09,460
Her apartment's close by. I'm on my way.
139
00:13:10,490 --> 00:13:11,790
Rachel!
140
00:13:56,710 --> 00:13:59,540
I have always felt so lucky...
141
00:14:01,000 --> 00:14:02,380
That you came along.
142
00:14:05,970 --> 00:14:07,300
Will you marry me, Rachel?
143
00:15:10,070 --> 00:15:11,280
I need to use your bathroom.
144
00:15:13,070 --> 00:15:14,330
What happened to you?
145
00:15:16,160 --> 00:15:18,096
A top secret spy agency's trying to kill me
146
00:15:18,120 --> 00:15:20,170
because my eyes and
ears have been hacked.
147
00:15:21,540 --> 00:15:23,056
Right.
148
00:15:23,080 --> 00:15:25,066
Look, there's a methadone clinic
149
00:15:25,090 --> 00:15:27,050
around the corner. So.
150
00:15:27,460 --> 00:15:28,460
Get some help.
151
00:15:28,840 --> 00:15:30,010
Thanks.
152
00:15:33,720 --> 00:15:35,326
Nothing at any pharmacy.
153
00:15:41,690 --> 00:15:44,150
He knows how to patch
himself up, combat-style.
154
00:15:47,070 --> 00:15:50,070
Where is the closest place
that he can get super glue?
155
00:16:37,280 --> 00:16:38,716
- Alexander?
- Yeah.
156
00:16:38,740 --> 00:16:40,096
I've been trying to call you.
157
00:16:40,120 --> 00:16:41,226
Phone's been compromised.
158
00:16:41,250 --> 00:16:42,386
They're onto me, Victor.
159
00:16:48,500 --> 00:16:50,566
All right, a-a-a-Alexander,
wh... what can I do?
160
00:16:51,720 --> 00:16:53,470
I just need what I asked for earlier.
161
00:16:56,640 --> 00:16:57,640
That's all.
162
00:16:58,470 --> 00:16:59,470
Just get me that.
163
00:17:00,770 --> 00:17:02,020
Please, just...
164
00:17:05,060 --> 00:17:06,666
trust me.
165
00:17:06,690 --> 00:17:07,916
Okay, I... I... I...
166
00:17:07,940 --> 00:17:10,860
listen, go to our favorite spot, 9 P.M.
167
00:17:11,360 --> 00:17:13,216
All right. This is proving
more difficult than I expected.
168
00:17:13,240 --> 00:17:14,676
I'll have it by then.
169
00:17:14,700 --> 00:17:15,740
No. No.
170
00:17:16,110 --> 00:17:17,370
It has to be earlier.
171
00:17:17,950 --> 00:17:19,506
I don't think I can survive until then.
172
00:17:19,530 --> 00:17:22,846
Alexander, find a way.
173
00:17:22,870 --> 00:17:24,556
Victor, when this is all over...
174
00:17:26,670 --> 00:17:29,210
tell my parents how
much I love them, okay?
175
00:17:30,050 --> 00:17:32,300
Tell them yourself. This isn't over yet.
176
00:18:12,550 --> 00:18:13,800
Got you, Alexander.
177
00:18:22,890 --> 00:18:24,826
Hey, move! Get out of the way!
178
00:18:26,100 --> 00:18:27,600
Get on the ground, osiris!
179
00:18:27,890 --> 00:18:29,150
You're a traitor!
180
00:18:31,770 --> 00:18:32,770
Prove it.
181
00:18:42,660 --> 00:18:44,410
Are his eyes bleeding?
182
00:18:51,580 --> 00:18:53,066
We lost osiris.
183
00:18:53,090 --> 00:18:55,300
On the move to the
subway. We're in pursuit.
184
00:19:24,870 --> 00:19:26,926
Next stop, Woodley park.
185
00:19:26,950 --> 00:19:29,040
Doors open on the right.
186
00:20:07,490 --> 00:20:09,476
Forgot to thank you for dosin' me!
187
00:20:09,500 --> 00:20:11,306
Guess that makes us even!
188
00:20:15,790 --> 00:20:17,436
Next stop, Bethesda.
189
00:20:17,460 --> 00:20:19,210
Doors open on the right.
190
00:20:46,780 --> 00:20:47,596
Facial recognition.
191
00:20:47,620 --> 00:20:49,766
Scanning the crowds.
192
00:20:49,790 --> 00:20:51,290
We're entering the market.
193
00:20:51,750 --> 00:20:53,016
There's people everywhere.
194
00:20:53,040 --> 00:20:55,856
We can't get a clean
scan on facial recognition.
195
00:20:55,880 --> 00:20:57,226
There's too many variables.
196
00:20:57,250 --> 00:20:59,460
Run the footage back, frame by frame!
197
00:21:00,590 --> 00:21:01,590
He's here somewhere.
198
00:21:01,970 --> 00:21:04,276
There's a blizzard out
here and it's too crowded.
199
00:21:04,300 --> 00:21:05,526
Can't make a visual.
200
00:21:05,550 --> 00:21:06,776
We're gonna make
our way to the perimeter.
201
00:21:06,800 --> 00:21:07,960
Make sure he doesn't get out.
202
00:21:08,890 --> 00:21:09,890
We'll find him.
203
00:21:19,650 --> 00:21:20,796
When I was promoted,
204
00:21:20,820 --> 00:21:23,426
you said everyone
here was scared of you.
205
00:21:23,450 --> 00:21:24,626
And it was my job
206
00:21:24,650 --> 00:21:27,200
to say to your face
when you're fucking up.
207
00:21:28,580 --> 00:21:31,490
But I can say it to the
back of your head as well.
208
00:21:40,550 --> 00:21:42,210
You're mishandling this.
209
00:21:42,710 --> 00:21:44,816
Send Alexander a message.
210
00:21:44,840 --> 00:21:48,826
Persuade him to come
back and lead us to schiff.
211
00:21:48,850 --> 00:21:51,260
No. Hale has made his choice.
212
00:21:53,520 --> 00:21:56,876
This from the man who always
wants to play the long game.
213
00:21:56,900 --> 00:21:58,520
What's the long game here?
214
00:21:59,560 --> 00:22:00,610
There is none.
215
00:22:01,320 --> 00:22:04,360
We kill hale before he goes
through with his promise.
216
00:22:05,570 --> 00:22:09,450
That's proving to be
difficult, don't you agree?
217
00:22:15,410 --> 00:22:18,960
I know you think our finest will succeed.
218
00:22:20,710 --> 00:22:23,590
End this while keeping it in-house.
219
00:22:24,210 --> 00:22:27,550
But if by chance, even a small chance,
220
00:22:27,840 --> 00:22:29,430
we don't succeed,
221
00:22:29,930 --> 00:22:33,366
Alexander becomes
living, breathing proof
222
00:22:33,390 --> 00:22:35,956
we kept the hack open.
223
00:22:35,980 --> 00:22:38,076
There's no longer a tactical problem,
224
00:22:38,100 --> 00:22:39,900
but a political one.
225
00:22:41,060 --> 00:22:42,416
I have an attorney
226
00:22:42,440 --> 00:22:45,416
who might be able to stop
it from becoming public,
227
00:22:45,440 --> 00:22:46,900
but we need to act fast.
228
00:22:47,360 --> 00:22:49,926
Because if the
bureaucratic shit hits the fan,
229
00:22:49,950 --> 00:22:51,910
it will be called what it is:
230
00:22:52,700 --> 00:22:53,990
Treason.
231
00:22:56,710 --> 00:22:57,910
No.
232
00:22:59,790 --> 00:23:01,250
It'll expose her.
233
00:23:04,340 --> 00:23:08,050
You're the most pragmatic
person I have ever known.
234
00:23:09,130 --> 00:23:12,430
No one person gets to
be bigger than the mission.
235
00:23:13,220 --> 00:23:15,930
Why is St. George the exception?
236
00:23:24,440 --> 00:23:25,820
I don't think anyone
237
00:23:26,280 --> 00:23:29,150
has earned the right to be followed
238
00:23:29,530 --> 00:23:30,990
without question.
239
00:23:32,780 --> 00:23:34,120
Not even her.
240
00:23:39,210 --> 00:23:42,686
I recommend you keep your
eyes wide open on this one.
241
00:24:01,230 --> 00:24:03,230
I need to know what's
going on with Alexander.
242
00:24:04,020 --> 00:24:07,820
I'm flattered you think I know something.
243
00:24:08,320 --> 00:24:10,336
I just analyze signals, dear.
244
00:24:10,360 --> 00:24:11,756
So, tell me what the signals
245
00:24:11,780 --> 00:24:13,490
inside his head are doing to him.
246
00:24:16,200 --> 00:24:18,160
Frances, I cannot do my job!
247
00:24:20,000 --> 00:24:24,106
I cannot find Alexander
248
00:24:24,130 --> 00:24:26,380
unless I have all of the information.
249
00:24:40,140 --> 00:24:42,350
This was the old tech that was shelved.
250
00:24:46,020 --> 00:24:48,166
"Bleeding from the eyes and ears
251
00:24:48,190 --> 00:24:51,416
marked a rapid decline within two hours.
252
00:24:51,440 --> 00:24:52,506
Mini-seizures with
253
00:24:52,530 --> 00:24:54,176
incapacitating cognitive instability.
254
00:24:54,200 --> 00:24:56,740
Subject rendered unconscious until...
255
00:24:57,950 --> 00:24:59,636
Grand mal seizure.
256
00:24:59,660 --> 00:25:00,660
"Fatal."
257
00:25:01,000 --> 00:25:04,540
So, the new tech inside of
his brain could be worse?
258
00:25:07,840 --> 00:25:09,210
It's gonna destroy him.
259
00:25:09,880 --> 00:25:11,090
Maybe not.
260
00:25:11,880 --> 00:25:13,430
We might kill him first.
261
00:25:18,300 --> 00:25:21,326
We should remember that
he didn't choose any of this.
262
00:25:21,350 --> 00:25:23,576
He chose to betray us.
That choice he made.
263
00:25:23,600 --> 00:25:25,190
It's true, he did.
264
00:25:26,100 --> 00:25:28,190
I just wish I could understand why.
265
00:25:31,400 --> 00:25:33,400
Well, maybe he found out about the tech
266
00:25:33,900 --> 00:25:35,636
and realized that we knew
267
00:25:35,660 --> 00:25:37,490
it would kill him and didn't tell him.
268
00:25:38,830 --> 00:25:40,240
That's possible.
269
00:25:41,200 --> 00:25:43,290
There is something driving Alexander.
270
00:25:44,080 --> 00:25:45,226
But from the beginning,
271
00:25:45,250 --> 00:25:47,540
it's never been the fear of his own death.
272
00:26:08,980 --> 00:26:09,836
Alexander.
273
00:26:09,860 --> 00:26:11,496
You alone?
274
00:26:11,520 --> 00:26:13,490
Yes. What are you doing here?
275
00:26:14,690 --> 00:26:17,030
I think it might be
better if I tell you inside.
276
00:26:17,660 --> 00:26:19,926
- What's wrong with you?
- Please, Rachel, it...
277
00:26:19,950 --> 00:26:21,200
it's, what? 7:30?
278
00:26:22,160 --> 00:26:23,676
Yeah. It's 7:26. Why?
279
00:26:23,700 --> 00:26:26,936
I have less than an hour and
I need to make it two, okay?
280
00:26:26,960 --> 00:26:28,380
What are you talking about?
281
00:26:28,920 --> 00:26:30,106
It's gonna sound crazy,
282
00:26:30,130 --> 00:26:32,250
but I will tell you, I promise, just...
283
00:26:32,710 --> 00:26:33,800
just inside.
284
00:26:37,050 --> 00:26:39,316
What's wrong? What's
gonna sound crazy?
285
00:26:39,340 --> 00:26:41,196
Outside of all the cryptic muttering
286
00:26:41,220 --> 00:26:43,220
and you showing up at my ca...
287
00:26:44,930 --> 00:26:46,810
Alexander, what happened?
288
00:26:47,810 --> 00:26:49,310
Fight with a co-worker.
289
00:26:50,610 --> 00:26:52,650
From the research library. Right.
290
00:26:53,650 --> 00:26:54,650
Let me see it.
291
00:27:01,870 --> 00:27:03,490
You're living here now?
292
00:27:05,040 --> 00:27:06,710
Come here. Please.
293
00:27:08,790 --> 00:27:09,830
Come on.
294
00:27:16,800 --> 00:27:18,630
Did you use super glue?
295
00:27:19,760 --> 00:27:21,180
- Yeah.
- Sit down.
296
00:27:24,720 --> 00:27:27,076
Okay. This is gonna sting.
297
00:27:34,820 --> 00:27:35,820
Okay.
298
00:27:37,320 --> 00:27:38,506
Do you remember what I said
299
00:27:38,530 --> 00:27:40,530
when we first got here that weekend?
300
00:27:42,280 --> 00:27:43,806
Yeah, you said you could imagine us
301
00:27:43,830 --> 00:27:45,330
living here one day.
302
00:27:48,120 --> 00:27:50,870
I came back a few
times. After we broke up.
303
00:27:54,040 --> 00:27:55,566
And then I saw it went on the market,
304
00:27:55,590 --> 00:27:58,026
and I've wanted a place
to get away from the city
305
00:27:58,050 --> 00:27:59,840
when it all became too much.
306
00:28:00,720 --> 00:28:02,640
Or you just needed a place to hide.
307
00:28:03,550 --> 00:28:04,550
What?
308
00:28:10,520 --> 00:28:12,286
I think it's time for us
309
00:28:12,310 --> 00:28:14,400
to be completely honest with each other.
310
00:28:19,530 --> 00:28:21,700
I work for an intelligence agency.
311
00:28:24,570 --> 00:28:25,870
We cleared you.
312
00:28:27,330 --> 00:28:28,676
They said there wasn't any evidence
313
00:28:28,700 --> 00:28:30,740
that you had anything
to do with the laced pills...
314
00:28:31,790 --> 00:28:33,896
But I need to hear you say it, directly.
315
00:28:33,920 --> 00:28:35,476
- I need to hear it from you.
- Wh... what laced pills?
316
00:28:35,500 --> 00:28:38,436
- Why... the anti-anxiety medication?
- Those...
317
00:28:38,460 --> 00:28:40,146
- what happened?
- Those pills you gave me
318
00:28:40,170 --> 00:28:42,156
were spiked with nanites. Okay?
319
00:28:42,180 --> 00:28:43,566
Nanites that hacked my brain.
320
00:28:43,590 --> 00:28:46,576
And unfortunately, it's
breaking my brain down,
321
00:28:46,600 --> 00:28:47,786
hour by hour.
322
00:28:47,810 --> 00:28:49,446
So, I need to know
323
00:28:49,470 --> 00:28:50,746
if you had anything to do with this,
324
00:28:50,770 --> 00:28:53,980
and I need to know if
there's a way to stop it.
325
00:28:56,820 --> 00:28:58,876
Those pills came from
a pharmaceutical rep.
326
00:28:58,900 --> 00:28:59,796
They were samples.
327
00:28:59,820 --> 00:29:01,216
What pharmaceutical rep?
328
00:29:02,740 --> 00:29:04,336
Mark... from kevnik.
329
00:29:04,360 --> 00:29:06,466
I... I have his card at my office.
330
00:29:07,530 --> 00:29:08,926
I... we have so many reps come through
331
00:29:08,950 --> 00:29:10,386
and it was the only way
332
00:29:10,410 --> 00:29:11,636
to get the pills without a paper trail,
333
00:29:11,660 --> 00:29:13,936
which you told me was necessary!
334
00:29:13,960 --> 00:29:17,460
I had no idea anything
was wrong with those pills!
335
00:29:23,760 --> 00:29:24,840
Okay.
336
00:29:58,920 --> 00:29:59,920
Ma'am.
337
00:30:00,630 --> 00:30:01,960
You canceled the flight?
338
00:30:02,590 --> 00:30:03,880
For tonight.
339
00:30:04,800 --> 00:30:06,066
Kate will be on it in the morning.
340
00:30:06,090 --> 00:30:08,640
She doesn't travel well
when the sun's down.
341
00:30:09,550 --> 00:30:13,656
But we need to move you
to a secured location as well.
342
00:30:13,680 --> 00:30:15,140
I've already answered that.
343
00:30:15,730 --> 00:30:16,786
This risk isn't worth it.
344
00:30:16,810 --> 00:30:19,060
I won't put the orphanage in danger.
345
00:30:21,400 --> 00:30:22,940
And I wouldn't ask you to.
346
00:30:24,110 --> 00:30:27,336
Which is why I plan to
keep the threat against me
347
00:30:27,360 --> 00:30:29,256
as just that, Peter.
348
00:30:29,280 --> 00:30:30,740
I'm just one person.
349
00:30:32,330 --> 00:30:34,450
This place won't survive without you.
350
00:30:34,910 --> 00:30:36,790
Then I built it wrong.
351
00:30:43,590 --> 00:30:45,510
This place is bigger than us, Peter.
352
00:30:47,470 --> 00:30:48,930
It always was.
353
00:30:51,100 --> 00:30:53,810
Now, I have to say goodbye to Kate.
354
00:31:05,740 --> 00:31:06,796
Are you feeling okay?
355
00:31:06,820 --> 00:31:07,876
I'd feel better if you cleared me
356
00:31:07,900 --> 00:31:09,546
to finish what I started.
357
00:31:09,570 --> 00:31:11,046
Or has he been found?
358
00:31:11,070 --> 00:31:12,346
Not yet. I guess I didn't know him
359
00:31:12,370 --> 00:31:13,596
as well as I thought.
360
00:31:13,620 --> 00:31:15,426
He's proving trickier than predicted.
361
00:31:15,450 --> 00:31:16,686
Send me back out.
362
00:31:16,710 --> 00:31:18,390
- I'll track him down.
- You don't have to.
363
00:31:19,290 --> 00:31:21,516
L-Look, you can be done if you want to.
364
00:31:21,540 --> 00:31:24,106
I'll keep working on
that thing that I promised.
365
00:31:24,130 --> 00:31:25,276
I'll find a way.
366
00:31:25,300 --> 00:31:26,380
But I'm not done.
367
00:31:26,920 --> 00:31:29,340
I'm not done until you're done.
368
00:31:29,800 --> 00:31:31,866
I will find him and end this.
369
00:31:37,810 --> 00:31:39,890
But there's something you should know.
370
00:31:46,690 --> 00:31:47,796
You should see a specialist.
371
00:31:47,820 --> 00:31:49,586
This could be a tumor.
372
00:31:49,610 --> 00:31:50,756
And if they catch it early enough,
373
00:31:50,780 --> 00:31:53,160
- you have a really good chance...
- Of what?
374
00:31:54,580 --> 00:31:56,160
Living a long and healthy life?
375
00:31:58,120 --> 00:32:00,620
It's not cancer, rach.
376
00:32:01,250 --> 00:32:03,106
It's these nanites from the pills
377
00:32:03,130 --> 00:32:06,526
which are fusing with my brainstem.
378
00:32:06,550 --> 00:32:08,380
It's called symbiosis.
379
00:32:11,340 --> 00:32:12,566
I came looking for you
380
00:32:12,590 --> 00:32:14,486
because if you did have
something to do with it,
381
00:32:14,510 --> 00:32:15,510
then maybe...
382
00:32:15,970 --> 00:32:18,536
maybe you could give me
something that would fix it or...
383
00:32:18,560 --> 00:32:20,350
or hold it off just long enough.
384
00:32:21,350 --> 00:32:22,600
Long enough for what?
385
00:32:27,940 --> 00:32:28,966
I thought we were being
386
00:32:28,990 --> 00:32:30,450
completely honest with each other?
387
00:32:37,790 --> 00:32:40,976
The man that did this to
me is gonna kill my parents
388
00:32:41,000 --> 00:32:42,056
if I don't do what he asks.
389
00:32:42,080 --> 00:32:44,436
- Your parents? Alexander, wh...
- and at this rate,
390
00:32:44,460 --> 00:32:45,766
I'm not gonna live long enough,
391
00:32:45,790 --> 00:32:48,340
so, please, I need you
to give me more time.
392
00:32:48,800 --> 00:32:51,050
Believe me, I would if
I had any knowledge.
393
00:32:51,590 --> 00:32:54,196
What if I give you something
that makes it worse?
394
00:32:54,220 --> 00:32:56,100
I... I can't.
395
00:32:57,140 --> 00:32:58,350
I can't.
396
00:33:01,100 --> 00:33:03,140
I'm so sorry, Alexander.
397
00:33:05,190 --> 00:33:06,190
I'm sorry.
398
00:33:10,940 --> 00:33:12,900
- I'm sorry.
- It's okay.
399
00:33:14,280 --> 00:33:15,410
It's okay.
400
00:33:22,660 --> 00:33:23,660
Get down!
401
00:33:26,170 --> 00:33:27,686
Who is shooting at us?
402
00:33:27,710 --> 00:33:28,646
My agency.
403
00:33:28,670 --> 00:33:30,236
Shouldn't they be helping you?
404
00:33:30,260 --> 00:33:31,696
They think I betrayed them.
405
00:33:31,720 --> 00:33:33,550
Wh... how many are there?
406
00:33:34,550 --> 00:33:36,316
There's too many.
407
00:33:36,340 --> 00:33:38,220
We're not gonna survive this, are we?
408
00:33:38,600 --> 00:33:40,076
All right, listen to me.
409
00:33:40,100 --> 00:33:41,730
I'll run, you surrender.
410
00:33:42,100 --> 00:33:43,416
Say that I attacked you.
411
00:33:43,440 --> 00:33:45,376
Tell them I forced you to help me.
412
00:33:45,400 --> 00:33:47,166
- Alexander...
- It's gonna be okay.
413
00:33:48,400 --> 00:33:49,626
I promise.
414
00:33:49,650 --> 00:33:51,610
Alexander. Follow me.
415
00:33:54,280 --> 00:33:55,336
Hurry!
416
00:33:56,870 --> 00:33:58,450
Get in! Come on!
417
00:34:12,010 --> 00:34:14,380
They're here somewhere. Find them.
418
00:34:46,000 --> 00:34:47,500
Alexander.
419
00:34:48,330 --> 00:34:49,330
No.
420
00:34:54,880 --> 00:34:56,300
You were a part of this?
421
00:34:58,180 --> 00:35:01,026
This whole time, you... you knew?
422
00:35:01,050 --> 00:35:02,616
We don't have time for this.
423
00:35:02,640 --> 00:35:04,576
Your eyes and ears have
already started bleeding.
424
00:35:04,600 --> 00:35:06,036
So, it's happening.
425
00:35:06,060 --> 00:35:08,690
But once the seizures start, it's the end.
426
00:35:09,230 --> 00:35:11,126
Nobody who's been
dosed with Cassandra
427
00:35:11,150 --> 00:35:13,690
has ever survived past
the symbiosis stage.
428
00:35:14,320 --> 00:35:16,650
It is a wall you're heading straight for.
429
00:35:18,030 --> 00:35:19,530
You did this to me?
430
00:35:23,240 --> 00:35:24,700
You lied to me. You...
431
00:35:26,450 --> 00:35:28,540
- Alexander, we have to go!
- Shut up!
432
00:35:35,670 --> 00:35:37,050
I can give you more time.
433
00:35:43,100 --> 00:35:45,850
Here. Here. Take this.
434
00:35:46,350 --> 00:35:49,326
It's adrenaline. It'll give
you another few hours
435
00:35:49,350 --> 00:35:50,786
until the symbiosis starts.
436
00:35:50,810 --> 00:35:51,916
But only take it if you're seizing.
437
00:35:51,940 --> 00:35:53,746
Otherwise, the dose is strong enough
438
00:35:53,770 --> 00:35:55,206
to induce a heart attack.
439
00:35:55,230 --> 00:35:56,546
Why should I trust you?
440
00:35:56,570 --> 00:35:58,320
Because if you don't, you'll die.
441
00:35:59,240 --> 00:36:00,740
And so will your parents.
442
00:36:02,070 --> 00:36:03,580
It's your only option.
443
00:36:21,470 --> 00:36:22,736
This way.
444
00:36:31,730 --> 00:36:33,916
Run. Go! Go! Go, go!
445
00:36:40,780 --> 00:36:42,820
What're you doing?
You have an hour left. Go!
446
00:36:45,330 --> 00:36:47,120
Was all this here when we came?
447
00:36:50,620 --> 00:36:51,620
Just tell me the truth!
448
00:36:54,130 --> 00:36:55,226
The nanites needed to pair
449
00:36:55,250 --> 00:36:56,800
with the first monitoring station.
450
00:36:58,420 --> 00:37:00,630
Like a fucking Bluetooth device?
451
00:37:03,300 --> 00:37:05,180
I didn't expect you to propose.
452
00:37:07,100 --> 00:37:09,310
But it did make for a
pretty romantic getaway.
453
00:37:11,480 --> 00:37:13,140
Not all of it was fake.
454
00:37:37,750 --> 00:37:39,186
They're... no, 'cause the rarest scallop
455
00:37:39,210 --> 00:37:40,316
is from the Indian ocean,
456
00:37:40,340 --> 00:37:42,446
which is seven thousand miles away
457
00:37:42,470 --> 00:37:43,656
from where they're claiming!
458
00:37:43,680 --> 00:37:45,316
You guys really hate
your desserts, right?
459
00:37:45,340 --> 00:37:46,656
Okay, you know what?
460
00:37:46,680 --> 00:37:48,536
We can get something else. We have...
461
00:37:48,560 --> 00:37:50,366
we have a pistachio ice cream...
462
00:37:50,390 --> 00:37:52,180
- Victor!
- That you've got...
463
00:37:52,480 --> 00:37:54,206
you... you only talk this much
464
00:37:54,230 --> 00:37:55,830
when you don't want us to ask questions.
465
00:37:56,900 --> 00:37:59,046
Please, we know Alexander's in trouble.
466
00:37:59,070 --> 00:38:00,780
- Okay.
- Tell us what we can do to help.
467
00:38:01,440 --> 00:38:03,650
This! This.
468
00:38:04,200 --> 00:38:06,386
This... we are gonna buy him some time
469
00:38:06,410 --> 00:38:08,386
because we are not
gonna show anybody
470
00:38:08,410 --> 00:38:09,636
that anything is wrong!
471
00:38:09,660 --> 00:38:11,766
- Aw, yes...
- we're having a great meal.
472
00:38:11,790 --> 00:38:12,806
Except for the dessert.
473
00:38:12,830 --> 00:38:14,016
That's not so great.
474
00:38:14,040 --> 00:38:16,226
So, what should we do about that?
475
00:38:16,250 --> 00:38:18,936
Well, pistachio ice cream sounds
476
00:38:18,960 --> 00:38:20,856
- like a wonderful idea!
- Yes!
477
00:38:20,880 --> 00:38:22,146
Yes, two!
478
00:38:22,170 --> 00:38:23,186
- Shot, shot.
- Three!
479
00:38:23,210 --> 00:38:24,446
Three of the pistachio.
480
00:38:24,470 --> 00:38:25,696
- And another bottle of this...
- Yes!
481
00:38:25,720 --> 00:38:27,196
Port 'cause we finished this.
482
00:38:27,220 --> 00:38:29,946
We have. So, the
black market in scallops,
483
00:38:29,970 --> 00:38:32,810
this is a cutthroat business.
484
00:38:35,850 --> 00:38:39,150
This may be our only
chance to take the upper hand.
485
00:38:39,560 --> 00:38:41,690
But we have to do it now.
486
00:38:44,320 --> 00:38:46,400
You know him better than anyone else.
487
00:38:47,450 --> 00:38:48,660
Do whatever it takes.
488
00:38:57,580 --> 00:38:59,630
You really do trust her, don't you?
489
00:39:02,250 --> 00:39:03,736
Parker?
490
00:39:03,760 --> 00:39:04,760
Her too.
491
00:39:13,060 --> 00:39:16,350
I know you don't understand
what Saint George means to me.
492
00:39:20,440 --> 00:39:22,610
Mainly because I haven't
let you understand.
493
00:39:35,410 --> 00:39:36,830
Let's just say...
494
00:39:37,830 --> 00:39:40,750
I spent most of my life
rescuing other people.
495
00:39:44,460 --> 00:39:47,470
She was the first person who
was ever able to rescue me.
496
00:39:48,880 --> 00:39:49,970
From what?
497
00:39:51,050 --> 00:39:52,510
From who I used to be.
498
00:40:00,600 --> 00:40:01,786
She's making her arrangements
499
00:40:01,810 --> 00:40:03,650
and I'm not gonna get in the way.
500
00:40:06,690 --> 00:40:09,030
And if this gamble means we lose her?
501
00:40:10,070 --> 00:40:11,410
You can live with that?
502
00:41:02,870 --> 00:41:05,500
Home.
503
00:41:25,230 --> 00:41:26,400
Follow him.
504
00:41:36,240 --> 00:41:38,846
The highest in Tequila is wasted on me.
505
00:41:38,870 --> 00:41:40,556
A-At a certain point, my palate...
506
00:41:40,580 --> 00:41:41,660
Helen, what time is it?
507
00:41:42,460 --> 00:41:44,016
Almost 9:50.
508
00:41:45,580 --> 00:41:46,516
No, I got it. I got it.
509
00:41:46,540 --> 00:41:47,476
How long do you have?
510
00:41:47,500 --> 00:41:48,726
Until ten tonight.
511
00:41:48,750 --> 00:41:51,840
I don't want my parents to see anything.
512
00:41:52,090 --> 00:41:53,606
No, no, no. I'll keep them here.
513
00:41:53,630 --> 00:41:55,090
Yeah.
514
00:41:55,970 --> 00:41:59,100
- Okay, excuse me.
- Ladies and gentlemen, hi!
515
00:41:59,720 --> 00:42:01,810
I'm Victor, this is my joint.
516
00:42:02,430 --> 00:42:04,576
Listen, we're having staffing issues,
517
00:42:04,600 --> 00:42:06,956
so we're gonna have
to close, early tonight.
518
00:42:06,980 --> 00:42:08,376
I'm sorry about that.
519
00:42:08,400 --> 00:42:10,120
But the good news
is that all your meals...
520
00:42:10,440 --> 00:42:12,166
On the house tonight.
521
00:42:12,190 --> 00:42:13,376
I'm sorry about this.
522
00:42:13,400 --> 00:42:15,490
Please, come back again.
523
00:42:17,660 --> 00:42:20,790
You have arrived at destination. Home.
524
00:42:56,320 --> 00:42:57,780
Hello, miss St. George.
525
00:43:05,410 --> 00:43:07,830
You're a daring one, Mr. Hale.
526
00:43:08,290 --> 00:43:10,250
Coming here, of all places.
527
00:43:11,250 --> 00:43:12,750
I didn't have a choice, ma'am.
528
00:43:16,380 --> 00:43:17,930
He didn't come here to chat.
529
00:43:19,470 --> 00:43:21,736
He was leading me here.
530
00:43:21,760 --> 00:43:24,140
I'm the one you need to speak with.
531
00:43:25,600 --> 00:43:26,940
And who are you?
532
00:43:31,820 --> 00:43:33,650
You'll remember soon enough.
533
00:43:39,570 --> 00:43:40,950
I did my part.
534
00:43:41,570 --> 00:43:44,120
My parents better be safe.
535
00:43:51,540 --> 00:43:53,000
You two wait outside.
536
00:43:53,960 --> 00:43:56,210
This is between her and me.
537
00:44:05,930 --> 00:44:06,930
Berlin.
538
00:44:10,350 --> 00:44:11,810
1989?
539
00:44:12,770 --> 00:44:14,860
You have to be more specific.
540
00:44:18,280 --> 00:44:19,650
I can be more specific.
541
00:44:21,320 --> 00:44:22,370
I'm gonna kill you.
542
00:44:23,490 --> 00:44:25,056
And then I'm gonna make you infamous
543
00:44:25,080 --> 00:44:27,580
by revealing your identity to the world,
544
00:44:28,080 --> 00:44:31,330
linking you to a
breathtaking act of treason,
545
00:44:31,880 --> 00:44:35,750
and revealing a full accounting
of all your dark deeds.
546
00:44:36,340 --> 00:44:38,170
And everything you built
547
00:44:39,010 --> 00:44:43,050
will just be another
agency awash in scandal.
548
00:44:43,850 --> 00:44:45,036
And your sycophants
549
00:44:45,060 --> 00:44:47,406
will Bury their heads in their hands
550
00:44:47,430 --> 00:44:49,350
behind prison walls.
551
00:44:49,770 --> 00:44:51,980
Just wanted you to know who it was...
552
00:44:53,060 --> 00:44:56,190
That person you don't remember.
553
00:45:05,160 --> 00:45:09,370
I'm surprised it's not a Van
Der weyden or a Raphael.
554
00:45:09,750 --> 00:45:11,540
Da Vinci was a polymath.
555
00:45:11,870 --> 00:45:14,646
Someone to aspire to
be in our line of work.
556
00:45:14,670 --> 00:45:16,840
Don't you agree, Frederick?
557
00:45:17,710 --> 00:45:20,920
But he never painted
the slaying of the dragons.
558
00:45:33,560 --> 00:45:35,020
You're not St. George!
559
00:45:42,570 --> 00:45:43,570
Exterior's clear.
560
00:45:44,200 --> 00:45:45,320
Thank you, Remy.
561
00:45:49,450 --> 00:45:51,806
Kill hale and the parents!
562
00:45:59,170 --> 00:46:00,486
Hey, guys?
563
00:46:00,510 --> 00:46:02,760
I wanna show you the,
the private dining room.
564
00:46:03,630 --> 00:46:05,026
It's, right this way.
565
00:46:05,050 --> 00:46:07,260
It's been renovated. This way. Come on.
566
00:46:08,100 --> 00:46:09,100
Come on up.
567
00:46:59,440 --> 00:47:00,440
Not now.
39175
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.