All language subtitles for Serpentine.Pink.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264 (SDH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,020 --> 00:00:23,591 [hypnotic music] 2 00:01:08,870 --> 00:01:11,338 [seductive music] 3 00:01:13,240 --> 00:01:14,709 [whip cracking] 4 00:01:18,078 --> 00:01:19,747 [indistinct chatter] 5 00:01:19,881 --> 00:01:22,449 ["The Velvet Hunt" by Krystle Warren] 6 00:01:48,710 --> 00:01:50,812 [applause] 7 00:02:01,723 --> 00:02:03,625 [door opens] 8 00:02:06,193 --> 00:02:07,394 [engine starts] 9 00:02:07,528 --> 00:02:08,963 [Henrietta] You're so fucking crazy! 10 00:02:09,097 --> 00:02:10,665 You're so fucking crazy! 11 00:02:10,798 --> 00:02:12,499 [Jaymee] You keep telling yourself that. 12 00:02:12,634 --> 00:02:14,167 Are you on drugs? Is that what it is? 13 00:02:14,301 --> 00:02:15,302 -For sure, yeah. -Are you doing that? 14 00:02:15,435 --> 00:02:16,871 What are you doing? 15 00:02:17,005 --> 00:02:18,271 Yeah, you're breaking my fucking heart that's what happen! 16 00:02:18,405 --> 00:02:22,242 [fast-paced guitar music] 17 00:03:14,261 --> 00:03:17,431 [vehicles passing] 18 00:03:38,318 --> 00:03:40,755 -[seductive music] -[kissing] 19 00:03:43,124 --> 00:03:46,627 [moaning] 20 00:03:48,796 --> 00:03:50,965 -[music stops] -[street din] 21 00:04:00,240 --> 00:04:03,376 [gentle music] 22 00:04:06,748 --> 00:04:08,983 Fucking pass me, motherfucker! 23 00:04:09,951 --> 00:04:12,687 [female voice echoing] Henrietta... Run! 24 00:04:18,993 --> 00:04:21,028 Fucking throw yourself out of a moving vehicle? 25 00:04:21,162 --> 00:04:22,930 Real smart! 26 00:04:24,031 --> 00:04:25,933 [female voice echoing] Henrietta... 27 00:04:26,067 --> 00:04:28,368 Run, sweet girl, run! 28 00:04:28,503 --> 00:04:31,606 [enigmatic music] 29 00:04:31,739 --> 00:04:32,974 [Henrietta] Don't tell me [indistinct]. 30 00:04:33,107 --> 00:04:34,542 This is enough! It's enough! 31 00:04:34,675 --> 00:04:35,710 [Jaymee] It's so fucking obvious, 32 00:04:35,843 --> 00:04:37,377 everybody in the goddamned-- 33 00:04:37,512 --> 00:04:40,782 -[panting] -[suspenseful music] 34 00:04:51,391 --> 00:04:56,564 So it is tonight that I will heal the deer, she will run. 35 00:04:57,131 --> 00:05:00,034 Tonight I will suck the poison from a wounded animal 36 00:05:00,168 --> 00:05:03,004 and spit it out into the desert toilet. 37 00:05:16,918 --> 00:05:20,487 I hope her poison does not go to my heart. 38 00:05:20,621 --> 00:05:23,390 I hope-- I am coyote quick enough to get it gone 39 00:05:23,524 --> 00:05:26,326 before I am her prey and victim. 40 00:05:27,261 --> 00:05:32,200 I hope to the north star she is run over by a pickup. 41 00:05:32,332 --> 00:05:34,669 -[thudding] -[screaming] 42 00:05:50,017 --> 00:05:52,553 [Henrietta crying] 43 00:05:53,888 --> 00:05:55,556 Oh, my God. 44 00:05:55,690 --> 00:05:57,291 [Jaymee] Should have known better. 45 00:05:57,424 --> 00:05:59,459 [thunder rumbling] 46 00:06:00,261 --> 00:06:01,494 Should have known better? 47 00:06:01,629 --> 00:06:03,363 Than to come so close to the road. 48 00:06:03,496 --> 00:06:06,968 [sighing] But we was the ones who killed her. 49 00:06:07,101 --> 00:06:08,401 Not we. 50 00:06:08,536 --> 00:06:11,105 You. You killed her. 51 00:06:19,981 --> 00:06:22,482 [female voice echoing] Henrietta. 52 00:06:23,618 --> 00:06:27,855 [Henrietta sobbing] 53 00:06:31,391 --> 00:06:33,127 [female voice echoing] Run. 54 00:06:37,565 --> 00:06:39,967 Henrietta, run. 55 00:06:40,368 --> 00:06:41,736 Run. 56 00:06:41,869 --> 00:06:43,537 Run, sweet girl. Run. 57 00:06:43,671 --> 00:06:44,972 [Jaymee screaming] You did this. 58 00:06:45,106 --> 00:06:46,439 -[sizzle] -How's that feel, huh? 59 00:06:46,574 --> 00:06:48,376 [breathing heavily] Now what? 60 00:06:48,509 --> 00:06:50,011 [Henrietta screaming] 61 00:06:50,144 --> 00:06:52,380 [footsteps] 62 00:06:52,513 --> 00:06:54,481 [door opens] 63 00:06:59,587 --> 00:07:03,057 [Henrietta sobbing] 64 00:07:23,411 --> 00:07:27,447 [crying] 65 00:07:30,084 --> 00:07:31,986 [indistinct] baby. 66 00:07:33,587 --> 00:07:35,089 I stole you. 67 00:07:36,123 --> 00:07:37,959 Yes, I did. 68 00:07:39,427 --> 00:07:41,629 We made it. 69 00:07:43,431 --> 00:07:45,666 It's not far, anyways. 70 00:07:56,043 --> 00:07:57,745 Ah! 71 00:08:02,450 --> 00:08:05,686 [breathes deeply] 72 00:08:06,654 --> 00:08:09,190 [enigmatic music] 73 00:08:16,664 --> 00:08:19,100 -[baby crying] -[gasp] 74 00:08:20,001 --> 00:08:23,237 Oh, don't cry, little one. 75 00:08:23,738 --> 00:08:25,206 Mommy didn't mean it. 76 00:08:26,173 --> 00:08:28,609 I-- I know that she made you do it. 77 00:08:28,743 --> 00:08:32,580 And I know it wasn't your fault. 78 00:08:34,849 --> 00:08:36,884 You couldn't help it. 79 00:08:38,886 --> 00:08:44,025 You know what will make us feel better, little baby? 80 00:08:45,626 --> 00:08:47,695 Dancing. 81 00:08:48,662 --> 00:08:53,467 Let's move to make ourselves sexy. 82 00:08:53,601 --> 00:08:57,705 Here. Watch me. 83 00:08:58,739 --> 00:09:00,474 [soft rock] 84 00:09:00,608 --> 00:09:03,110 Mommy's a professional. 85 00:09:05,613 --> 00:09:07,081 Mmm. 86 00:09:07,214 --> 00:09:11,152 [soft rock] 87 00:09:42,416 --> 00:09:45,186 [hypnotic tone] 88 00:09:46,954 --> 00:09:49,190 [breathing heavily] 89 00:10:37,905 --> 00:10:40,708 Take a good look, baby. 90 00:10:41,675 --> 00:10:43,711 A good fucking look. 91 00:10:45,913 --> 00:10:48,115 At me loving you. 92 00:10:50,451 --> 00:10:54,388 [hypnotic tone] 93 00:11:17,077 --> 00:11:18,879 -[knocks on door] -[gasp] Oh! 94 00:11:32,259 --> 00:11:34,395 Give me back my battery, Henrietta. 95 00:11:35,496 --> 00:11:37,064 It's mine. 96 00:11:37,431 --> 00:11:39,099 My baby, not yours. 97 00:11:39,233 --> 00:11:41,936 I know you can't see shit now, but just FYI, 98 00:11:42,069 --> 00:11:45,072 cutie pie, that's not a baby. 99 00:11:45,674 --> 00:11:47,174 She's mine, and she's beautiful, 100 00:11:47,308 --> 00:11:49,009 and she ain't taking you nowhere. 101 00:11:49,143 --> 00:11:52,547 I came here to take you to the hospital, not to bail. 102 00:11:52,681 --> 00:11:56,016 [chuckling] Chloride, Arizona. 103 00:11:56,150 --> 00:11:57,519 That's where you want to go, 104 00:11:57,652 --> 00:11:59,853 [indistinct] are there. 105 00:11:59,987 --> 00:12:01,789 And Mrs. [indistinct], that's the only people 106 00:12:01,922 --> 00:12:03,324 can stand you. 107 00:12:05,859 --> 00:12:08,329 Oh, sweetie, you can stand me. 108 00:12:08,762 --> 00:12:10,998 You can stand me very well. 109 00:12:12,534 --> 00:12:17,171 Well, I ain't gonna give you the satisfaction of 110 00:12:17,304 --> 00:12:20,040 disappearing into that abandoned junkyard without 111 00:12:20,174 --> 00:12:22,176 facing what you did to me. 112 00:12:22,309 --> 00:12:24,679 I'm trying to get you fixed up. 113 00:12:24,812 --> 00:12:26,780 No, you want to keep me broken. 114 00:12:26,914 --> 00:12:28,382 You're wrong. 115 00:12:28,949 --> 00:12:30,117 -Ah! -Open up. 116 00:12:30,251 --> 00:12:32,353 Don't you dare touch my baby. 117 00:12:32,486 --> 00:12:34,355 Quit it with this battery nonsense. 118 00:12:34,488 --> 00:12:36,924 [Henrietta] Please John, John, please, help. 119 00:12:37,057 --> 00:12:39,827 -John? -John, please, help. 120 00:12:39,960 --> 00:12:42,263 Please, don't let her steal my baby. 121 00:12:42,396 --> 00:12:43,931 You with someone? 122 00:12:44,064 --> 00:12:45,700 John Wayne, 123 00:12:45,833 --> 00:12:48,068 true father of my baby. 124 00:12:52,574 --> 00:12:55,042 [sighing] 125 00:12:56,777 --> 00:13:01,482 Henrietta, you know as well as I do that the Duke is dead. 126 00:13:01,616 --> 00:13:05,720 If you could see as I do, you'd know he'd be everywhere. 127 00:13:06,220 --> 00:13:09,256 You're in the John Wayne room, aren't you? 128 00:13:09,724 --> 00:13:12,126 I had a feeling this is where you've been running off to 129 00:13:12,259 --> 00:13:15,195 after those screwdrivers wore off. 130 00:13:16,063 --> 00:13:17,766 Just pictures of a dead celebrity 131 00:13:17,898 --> 00:13:20,134 in his old motel room, honey. 132 00:13:21,335 --> 00:13:24,004 [Henrietta] It's so much more than pictures. 133 00:13:24,138 --> 00:13:26,907 If you ever watched with me or got your head out 134 00:13:27,041 --> 00:13:28,375 from under those motorcycle [indistinct], 135 00:13:28,510 --> 00:13:29,778 you'd see that too. 136 00:13:29,910 --> 00:13:33,814 They got a Roy Rogers room and a Gene Autry room too, 137 00:13:33,947 --> 00:13:35,650 but that don't mean they're really here. 138 00:13:35,784 --> 00:13:37,985 I am, though. 139 00:13:40,789 --> 00:13:43,490 John and I would like you to leave. 140 00:13:48,763 --> 00:13:50,264 [exhaling] 141 00:13:50,397 --> 00:13:53,467 Fucking odor outpost motel. 142 00:13:55,069 --> 00:13:58,472 Shitty western celebrity's graveyard. 143 00:13:58,606 --> 00:14:01,842 Jackass tourists never seen the desert before. 144 00:14:02,711 --> 00:14:03,844 I hate this nostalgic stuff. 145 00:14:03,977 --> 00:14:06,748 This is a ghost town, girl. 146 00:14:06,880 --> 00:14:09,416 Your love is a ghost town. 147 00:14:09,551 --> 00:14:10,918 My love? 148 00:14:17,592 --> 00:14:20,562 Did I ever tell you John's grandson 149 00:14:21,028 --> 00:14:23,497 went to high school with my brother? 150 00:14:25,265 --> 00:14:29,970 He left his navy blue jacket at our house once after a party. 151 00:14:30,805 --> 00:14:35,510 I kept it and wear it when I feel cold and scared. 152 00:14:38,278 --> 00:14:40,881 So you see, he is here, Jaymee. 153 00:14:41,850 --> 00:14:43,551 He's always here. 154 00:14:43,685 --> 00:14:47,321 A ghost in a ghost town makes you feel safe? 155 00:14:48,690 --> 00:14:50,324 From those who don't dream, 156 00:14:50,457 --> 00:14:52,794 they're the most dangerous of all. 157 00:14:52,926 --> 00:14:54,763 Dreaming's for suckers. 158 00:14:55,229 --> 00:14:58,932 All I wanted was to go dancing for fun, 159 00:14:59,066 --> 00:15:02,436 not for work, for one night. 160 00:15:07,141 --> 00:15:10,911 [uplifting music] 161 00:15:28,128 --> 00:15:29,864 One night too many. 162 00:15:30,698 --> 00:15:36,203 There's not a dress that doesn't look good on me. 163 00:15:37,971 --> 00:15:40,340 It's not my fault I'm so dreamy. 164 00:15:52,587 --> 00:15:54,188 [sighing] 165 00:15:54,321 --> 00:15:57,391 But, baby, it so clearly is. 166 00:15:57,525 --> 00:16:00,327 Stella Hawk doesn't think so. She says I got it natural. 167 00:16:00,461 --> 00:16:03,063 I can't believe you said her name. 168 00:16:03,197 --> 00:16:05,466 I got lots of people believing in me. 169 00:16:05,600 --> 00:16:08,469 Don't you like my BB bullet in you? 170 00:16:09,069 --> 00:16:10,705 Girl, I got you. 171 00:16:11,138 --> 00:16:13,474 I shot and I got you. 172 00:16:14,341 --> 00:16:16,744 Let me see your eyelash flutter. 173 00:16:18,947 --> 00:16:22,082 Let me see the blood out your neck. 174 00:16:22,750 --> 00:16:27,555 Let me roast you and enjoy every morsel. 175 00:16:35,262 --> 00:16:37,231 Dreaming's for suckers. What does that make you? 176 00:16:37,364 --> 00:16:39,567 Think of me or dinner? 177 00:16:42,637 --> 00:16:45,205 I brought your favorite lipstick, honey. 178 00:16:45,874 --> 00:16:47,575 JJ... 179 00:16:49,677 --> 00:16:51,411 Peachy panty parade? 180 00:16:51,546 --> 00:16:53,380 [Jaymee] Let me put it on you. 181 00:16:53,515 --> 00:16:58,118 And we can kiss it on and kiss it off forever. 182 00:16:58,252 --> 00:17:01,021 [exhaling] 183 00:17:01,856 --> 00:17:05,158 Your favorite part, all night long. 184 00:17:05,660 --> 00:17:07,027 You're beautiful. 185 00:17:07,160 --> 00:17:13,367 You always tell me, kissing is the sweet before the storm. 186 00:17:15,003 --> 00:17:16,771 You burned off my lips. 187 00:17:16,905 --> 00:17:18,673 I can't kiss no more. 188 00:17:29,017 --> 00:17:30,350 Sure you can. 189 00:17:31,485 --> 00:17:34,454 I killed that little deer, H. 190 00:17:34,589 --> 00:17:36,591 She's up in heaven just like you wanted. 191 00:17:36,958 --> 00:17:40,394 That's real nice, J, but that don't make me pretty again. 192 00:17:41,194 --> 00:17:42,931 Let me in. 193 00:17:43,063 --> 00:17:44,532 It hurts. 194 00:17:45,132 --> 00:17:46,634 Don't it? 195 00:17:47,702 --> 00:17:50,370 Wanting something so bad and not getting it. 196 00:17:52,640 --> 00:17:55,242 Then spread your legs for me. 197 00:17:56,176 --> 00:17:57,745 No. 198 00:17:58,478 --> 00:18:00,715 I think I'll let you hurt a while. 199 00:18:02,215 --> 00:18:06,386 Paint my nails red, sexy lady. 200 00:18:10,257 --> 00:18:15,563 [soft music] 201 00:18:26,841 --> 00:18:30,545 [vehicle departs] 202 00:18:35,482 --> 00:18:39,921 [Jaymee] Make them cherry, like your lips. 203 00:18:40,054 --> 00:18:43,123 And blow on them real softly. 204 00:18:43,256 --> 00:18:45,425 So they don't burn bloody anymore. 205 00:18:45,960 --> 00:18:47,762 Just cherry. 206 00:18:50,297 --> 00:18:52,399 Cool, like this? 207 00:18:53,801 --> 00:18:55,803 [chuckling] 208 00:18:56,370 --> 00:18:58,740 I love that you let me paint them. 209 00:18:58,873 --> 00:19:01,676 They're the prettiest nails I ever saw. 210 00:19:01,809 --> 00:19:03,143 How embarrassing. 211 00:19:03,276 --> 00:19:05,212 Pretty ain't nothing to be ashamed of. 212 00:19:05,345 --> 00:19:06,748 If you say so. 213 00:19:06,881 --> 00:19:09,050 Oh, come on, woman, you can't tell me 214 00:19:09,182 --> 00:19:11,753 those nails don't make you feel like a million bucks. 215 00:19:11,886 --> 00:19:13,387 I can't. 216 00:19:13,855 --> 00:19:15,255 Because of you. 217 00:19:15,389 --> 00:19:17,457 Just what I like to hear. 218 00:19:17,592 --> 00:19:19,192 You're the million bucks. 219 00:19:19,661 --> 00:19:22,096 Even more but I like to hear it. 220 00:19:22,229 --> 00:19:23,898 No, you are. 221 00:19:28,603 --> 00:19:33,074 Holding my wrench never looked so good. 222 00:19:33,508 --> 00:19:35,208 You brought your wrench with you. 223 00:19:35,743 --> 00:19:37,979 I got a couple of screws loose, baby. 224 00:19:38,445 --> 00:19:40,347 Might come in handy. 225 00:19:41,883 --> 00:19:44,018 Now you'll think of me when you work. 226 00:19:44,585 --> 00:19:46,219 I always think of you. 227 00:19:47,021 --> 00:19:48,589 You're the best mechanic I know. 228 00:19:49,256 --> 00:19:51,391 Fixed my heart right up. 229 00:19:52,492 --> 00:19:53,961 You're a sweet one. 230 00:19:54,896 --> 00:19:58,566 Keep good care of those nails, sweet one. 231 00:19:59,801 --> 00:20:02,003 -[bright music] -Won't want to hit anyone 232 00:20:02,136 --> 00:20:05,707 in the face no more with my artwork all over your hands. 233 00:20:06,641 --> 00:20:08,543 Right? 234 00:20:09,043 --> 00:20:11,946 You're right. I won't. 235 00:20:12,080 --> 00:20:14,314 Won't want to hit anyone? 236 00:20:15,215 --> 00:20:17,018 [wind howling] 237 00:20:17,151 --> 00:20:18,720 You're right. 238 00:20:19,419 --> 00:20:20,655 I won't. 239 00:20:21,589 --> 00:20:24,559 Won't want to hit anyone, Jaymee. Won't want to hit! 240 00:20:26,460 --> 00:20:27,962 You're right. 241 00:20:28,096 --> 00:20:29,229 I won't! 242 00:20:29,362 --> 00:20:31,966 -[tense music] -[grunting] 243 00:20:35,402 --> 00:20:38,039 Henrietta, it's Andra. Can I come in? 244 00:20:38,840 --> 00:20:40,240 -Goddammit! -Uh, John has got her, 245 00:20:40,373 --> 00:20:41,509 [indistinct] 246 00:20:41,642 --> 00:20:42,977 Don't listen to her, baby. 247 00:20:43,111 --> 00:20:44,377 I'm gonna be free in a second. 248 00:20:44,512 --> 00:20:45,780 I'm gonna bust out. 249 00:20:45,913 --> 00:20:49,282 What you think? Sorry, sneaky poo. 250 00:20:50,952 --> 00:20:54,488 -But you leave me no choice. -[choking] 251 00:20:54,622 --> 00:20:57,759 I can't have you breaking any more doors on my motel. 252 00:20:57,892 --> 00:20:59,459 I gotta keep it sheltered from the storm, you know? 253 00:20:59,594 --> 00:21:00,862 And that girl from the hit-and-run. 254 00:21:00,995 --> 00:21:02,830 Yeah, you are right. I knew that. 255 00:21:03,463 --> 00:21:06,934 Ah! [groaning in pain] 256 00:21:09,336 --> 00:21:11,672 Andra, the needle. 257 00:21:12,339 --> 00:21:13,908 Give me the goddamn needle. 258 00:21:14,041 --> 00:21:15,943 [Henrietta] Don't hurt her. Please don't hurt her. 259 00:21:16,077 --> 00:21:18,880 -This is for you, girly. -Baby, come stop them. 260 00:21:19,547 --> 00:21:23,017 Mmm. [laughing] [indistinct] 261 00:21:31,559 --> 00:21:33,326 I know you. 262 00:21:34,195 --> 00:21:37,765 You're the new bitch who reads the poems. 263 00:21:37,899 --> 00:21:39,734 I'm not new. You know me. 264 00:21:39,867 --> 00:21:41,401 [Jaymee] Oh? 265 00:21:41,936 --> 00:21:43,004 Where you been? 266 00:21:43,137 --> 00:21:45,006 The actual question is where you been. 267 00:21:45,139 --> 00:21:48,242 [exhaling] Ah! 268 00:21:48,776 --> 00:21:50,878 -[Shaman laughing] -[Jaymee] Daddy. 269 00:21:51,012 --> 00:21:52,046 [Shaman] Hmm? 270 00:21:52,180 --> 00:21:55,516 Where'd you put my inhaler? [laughing] 271 00:21:59,419 --> 00:22:02,857 You burned it bad for a laugh. 272 00:22:02,990 --> 00:22:05,026 Oh, okay. 273 00:22:05,159 --> 00:22:06,561 Okay, Daddy. Okay-- 274 00:22:06,694 --> 00:22:09,931 -[thunder rumbling] -Hey! He's Shaman. 275 00:22:10,865 --> 00:22:12,667 And he's bailing you out again. 276 00:22:13,500 --> 00:22:17,404 [laughing] I know he's Shaman. 277 00:22:18,773 --> 00:22:20,908 How could I forget the dude 278 00:22:21,042 --> 00:22:25,179 who slips me pills behind Vinny's vintage. 279 00:22:25,313 --> 00:22:26,714 What? 280 00:22:26,848 --> 00:22:29,150 -I don't do that. -You do that? 281 00:22:29,283 --> 00:22:30,483 I don't. 282 00:22:30,618 --> 00:22:32,620 She's just fucked up from the tranq. 283 00:22:32,753 --> 00:22:35,122 Who knows what she's saying? 284 00:22:37,758 --> 00:22:40,027 You asked me where I've been. 285 00:22:41,062 --> 00:22:43,430 Where you been? 286 00:22:44,031 --> 00:22:45,266 Everywhere. 287 00:22:45,398 --> 00:22:46,934 [Jaymee] You some kind of slut? 288 00:22:47,068 --> 00:22:49,937 Hey, Bronco. Be nice. 289 00:22:50,605 --> 00:22:53,174 Andra here's gonna heal your girl. 290 00:22:53,307 --> 00:22:55,543 Oh, my girl's already fixed up. 291 00:22:55,676 --> 00:22:59,313 Fixed up shut like she should be. 292 00:22:59,446 --> 00:23:00,982 Your mother wanted you too little, 293 00:23:01,115 --> 00:23:02,750 but your father wanted you too much? 294 00:23:02,884 --> 00:23:08,388 Hey, lady, I didn't ask you for a reading. 295 00:23:08,522 --> 00:23:11,792 You didn't ask for a lot of things, but that she still steps 296 00:23:11,926 --> 00:23:14,629 to separate the lizard from her tail. 297 00:23:14,762 --> 00:23:17,031 Why don't you just grow a new one? 298 00:23:17,164 --> 00:23:19,834 Ah! I'm not paying you. 299 00:23:20,902 --> 00:23:23,704 I-- I have, I have enough money, though. 300 00:23:23,838 --> 00:23:26,274 Just-- just so you know, 301 00:23:26,406 --> 00:23:31,478 I don't want your hands touching mine for a reading. 302 00:23:32,046 --> 00:23:33,814 I-- [sighing] 303 00:23:34,582 --> 00:23:37,018 Only Henrietta touches me. 304 00:23:37,551 --> 00:23:40,688 Ugh, and this guy, I guess. 305 00:23:41,389 --> 00:23:43,057 Against my will. 306 00:23:43,658 --> 00:23:45,159 I'm not new. 307 00:23:45,293 --> 00:23:46,560 Henrietta! 308 00:23:48,596 --> 00:23:52,767 Jaymee's left forearm. Find her razor. 309 00:23:54,168 --> 00:23:56,537 [emotional music] 310 00:23:56,671 --> 00:23:58,072 All the stars 311 00:23:58,205 --> 00:24:02,475 and all the full moon [indistinct] fall upon us. 312 00:24:07,081 --> 00:24:09,784 What the hell did she just say? 313 00:24:10,450 --> 00:24:12,920 -Private territory. -[scoffing] 314 00:24:13,521 --> 00:24:15,523 Let's go. Come on. 315 00:24:15,656 --> 00:24:17,124 Let's go. 316 00:24:17,258 --> 00:24:18,659 Right in here. 317 00:24:19,593 --> 00:24:21,862 Okay. Ups-a-daisy. 318 00:24:23,397 --> 00:24:26,534 Henrietta. It's Andra. 319 00:24:30,538 --> 00:24:31,806 I know. 320 00:24:37,278 --> 00:24:38,946 [indistinct] 321 00:24:45,286 --> 00:24:48,422 [indistinct] breathe for a minute. 322 00:24:48,556 --> 00:24:50,791 Deep breath. 323 00:24:51,525 --> 00:24:54,295 [Henrietta breathes deeply] 324 00:24:54,428 --> 00:24:57,631 Oh, yes. 325 00:24:59,633 --> 00:25:01,235 May I? 326 00:25:04,205 --> 00:25:08,209 If you see something in my face, what's left of it, 327 00:25:08,342 --> 00:25:11,445 if you read some sort of funky future, no, don't tell me. 328 00:25:11,879 --> 00:25:13,781 What if it's good? 329 00:25:13,914 --> 00:25:16,884 -It won't be. -Oh, now you're psychic? 330 00:25:18,252 --> 00:25:20,921 You ever get a face full of battery acid? 331 00:25:22,123 --> 00:25:23,190 Not literally. 332 00:25:23,324 --> 00:25:25,192 Well, if you did, you know for certain 333 00:25:25,326 --> 00:25:28,295 your face wouldn't show nothing good. 334 00:25:28,963 --> 00:25:31,799 -You're still you, Henrietta. -[thunder rumbling] 335 00:25:35,803 --> 00:25:37,538 Corn on the cob. 336 00:25:37,671 --> 00:25:40,107 It hurts so much to cry. 337 00:25:41,776 --> 00:25:44,211 Nobody's cried as much as I have today. 338 00:25:44,745 --> 00:25:47,148 It's just a different skin. 339 00:25:47,281 --> 00:25:48,816 Yeah, it's different. 340 00:25:50,117 --> 00:25:51,919 Disgusting. 341 00:25:52,620 --> 00:25:54,922 Embarrassing. Humiliating. 342 00:26:02,029 --> 00:26:04,265 Now I'll never get to Vegas to dance. 343 00:26:05,833 --> 00:26:08,102 Who's going to hire me looking like this? 344 00:26:09,103 --> 00:26:11,872 I'm no spring chicken, Andra. 345 00:26:12,006 --> 00:26:14,175 Girls younger than me are retiring. 346 00:26:15,042 --> 00:26:16,545 Dr. Dixon will fire me, too, 347 00:26:16,677 --> 00:26:18,345 and I won't even dance here no more. 348 00:26:21,782 --> 00:26:25,019 I'm the sexiest dancer in the Mojave. 349 00:26:25,386 --> 00:26:26,821 Everyone voted. 350 00:26:27,488 --> 00:26:28,789 Everyone. 351 00:26:29,256 --> 00:26:31,625 Now they're all going to change their minds when they see me. 352 00:26:31,759 --> 00:26:33,027 I know it. 353 00:26:33,562 --> 00:26:35,196 -[emotional music] -I just know it. 354 00:26:37,031 --> 00:26:42,136 You are more than a lady who loves roadkill. 355 00:26:42,269 --> 00:26:46,040 You are more than a lipstick lip stain. 356 00:26:47,041 --> 00:26:51,812 That mirror broken for seven years, bad fox. 357 00:26:52,813 --> 00:26:56,817 The mask, you beautiful Henrietta. 358 00:26:57,251 --> 00:27:01,755 Find strength in temporary weakness. 359 00:27:02,957 --> 00:27:04,792 Nature is self-healing. 360 00:27:05,159 --> 00:27:07,261 It's only our man-made mountains 361 00:27:07,394 --> 00:27:09,697 of ego that destroy us. 362 00:27:18,339 --> 00:27:19,940 [indistinct] 363 00:27:28,282 --> 00:27:29,917 You're okay. 364 00:27:38,459 --> 00:27:40,227 How do I look? 365 00:27:40,361 --> 00:27:41,695 No. 366 00:27:41,829 --> 00:27:45,900 Your soft soul is full of mariposa lilies. 367 00:27:46,033 --> 00:27:48,369 Quit it with the poetry, Andra. 368 00:27:48,503 --> 00:27:50,371 Just tell me how I look. 369 00:27:57,646 --> 00:28:01,215 I'm going to make you the most beautiful you've ever been. 370 00:28:01,348 --> 00:28:02,651 [Henrietta] No. 371 00:28:02,783 --> 00:28:05,319 If you won't tell me, then I'll just look for myself. 372 00:28:05,452 --> 00:28:07,321 Henrietta, no. Don't look. Not yet. 373 00:28:07,454 --> 00:28:08,590 Andra, I have to see. 374 00:28:08,722 --> 00:28:11,225 [thunder rumbling] 375 00:28:13,294 --> 00:28:14,828 [dramatic music] 376 00:28:14,962 --> 00:28:17,932 [screaming] 377 00:28:20,801 --> 00:28:23,605 [music playing in the radio] 378 00:28:24,205 --> 00:28:27,141 [Henrietta screaming in distance] 379 00:28:28,742 --> 00:28:30,177 Do you hear something? 380 00:28:31,312 --> 00:28:32,913 Cat fight. 381 00:28:34,481 --> 00:28:35,482 Maybe a hawk. 382 00:28:35,617 --> 00:28:37,918 Don't talk to me about hawks. 383 00:28:38,452 --> 00:28:40,154 Whoa, what is your deal? 384 00:28:40,287 --> 00:28:41,956 Don't make me get my BB gun. 385 00:28:42,089 --> 00:28:44,291 Put that shit away, man. 386 00:28:57,204 --> 00:28:58,707 It is shit, isn't it? 387 00:28:58,839 --> 00:29:00,374 Right. 388 00:29:02,142 --> 00:29:04,579 -It's a bear hugging arms. -[grunting] 389 00:29:04,713 --> 00:29:07,716 Get off me. You stink. 390 00:29:07,848 --> 00:29:09,416 What? 391 00:29:09,551 --> 00:29:10,619 Really? 392 00:29:10,751 --> 00:29:12,019 Really. 393 00:29:15,923 --> 00:29:17,224 Well, that's weird. 394 00:29:18,526 --> 00:29:21,262 I've been taking sound baths every day for the past month. 395 00:29:21,395 --> 00:29:22,564 Every day? 396 00:29:22,963 --> 00:29:26,568 Well, I've got a lot of stuff inside that needs cleaning. 397 00:29:26,701 --> 00:29:29,370 Sound baths aren't real baths. 398 00:29:31,138 --> 00:29:33,608 Well, that's not what Andra says. 399 00:29:34,375 --> 00:29:37,878 She says they're better than water, actually. 400 00:29:38,245 --> 00:29:42,249 I mean, about the atomic energies 401 00:29:43,917 --> 00:29:47,855 in the waves through the electric... 402 00:29:49,490 --> 00:29:50,525 organs. 403 00:29:50,659 --> 00:29:54,795 They penetrate externally and internally. 404 00:29:55,496 --> 00:30:00,067 Uh, water only penetrating externally. 405 00:30:00,200 --> 00:30:03,304 Stop saying penetrate. 406 00:30:08,375 --> 00:30:10,411 Water baths are much better. 407 00:30:10,545 --> 00:30:17,051 Feel as you live in swarming [indistinct]. 408 00:30:17,184 --> 00:30:19,386 -[kissing] -Shh. 409 00:30:20,789 --> 00:30:23,891 -Hey! -This is a stick-up. 410 00:30:29,063 --> 00:30:32,266 Oh, please, please, robber, don't hurt me. 411 00:30:32,399 --> 00:30:33,400 Oh, I won't. 412 00:30:33,535 --> 00:30:35,603 But you gotta give me something I want. 413 00:30:35,737 --> 00:30:40,341 Mmm. Anything, just please don't hurt me. 414 00:30:40,474 --> 00:30:41,975 A kiss. 415 00:30:42,443 --> 00:30:43,712 Give me a kiss. 416 00:30:44,311 --> 00:30:46,180 Or your kidney gets it. 417 00:30:47,348 --> 00:30:51,251 You're so cheesy sometimes, you know that? 418 00:30:58,325 --> 00:31:00,027 What's that lip balm? 419 00:31:01,128 --> 00:31:02,564 You don't like it? 420 00:31:03,130 --> 00:31:05,132 No, it tastes like... 421 00:31:06,601 --> 00:31:08,469 What is that? I know that taste. 422 00:31:08,603 --> 00:31:09,804 I know it. 423 00:31:09,937 --> 00:31:12,172 Oh, what a sorry little mystery this is. 424 00:31:12,574 --> 00:31:15,543 Sandra's homemade stuff she sells in town. 425 00:31:16,877 --> 00:31:18,479 Mandarin orange. 426 00:31:19,880 --> 00:31:21,482 Mandarin orange is a snack. 427 00:31:21,616 --> 00:31:25,285 No, Sandra's got a mandarin orange lip balm. 428 00:31:25,886 --> 00:31:29,256 She calls it tigre or some shit. 429 00:31:32,426 --> 00:31:35,295 I had a screwdriver at dinner, don't you remember? 430 00:31:36,163 --> 00:31:37,832 Vodka and orange juice. 431 00:31:37,965 --> 00:31:39,933 That's what you're tasting. 432 00:31:41,969 --> 00:31:43,571 You didn't have dinner. 433 00:31:45,607 --> 00:31:46,841 You told me yourself. 434 00:31:47,241 --> 00:31:49,544 I had a drink before I left to work. 435 00:31:50,978 --> 00:31:52,379 That's why I wasn't hungry. 436 00:31:52,514 --> 00:31:53,681 It hurt my tummy. 437 00:31:55,884 --> 00:31:57,585 [gasp] 438 00:31:57,719 --> 00:31:59,119 You just sliced me open? 439 00:31:59,253 --> 00:32:01,255 Sandra's mandarin orange? 440 00:32:01,723 --> 00:32:03,090 Stella. 441 00:32:04,191 --> 00:32:05,993 You saw Stella? 442 00:32:07,261 --> 00:32:09,062 I ran into her at the liquor store. 443 00:32:09,496 --> 00:32:11,932 So why do you taste like her lip balm? 444 00:32:12,801 --> 00:32:14,569 -Did you kiss her? -What? 445 00:32:15,570 --> 00:32:16,871 No, I... 446 00:32:17,004 --> 00:32:18,138 She let me borrow it. 447 00:32:18,573 --> 00:32:20,407 Let me go so I can go clean up my hands. 448 00:32:20,542 --> 00:32:23,511 I told you not to hang around her. 449 00:32:24,244 --> 00:32:26,980 I didn't hang around her. I ran into her. 450 00:32:27,114 --> 00:32:29,049 Now let me go. 451 00:32:43,997 --> 00:32:45,399 Ow. 452 00:32:45,900 --> 00:32:47,735 Oh my God, ow, ow, ow. 453 00:32:48,235 --> 00:32:51,038 [gentle music] 454 00:32:54,007 --> 00:32:55,777 You still have it? 455 00:32:56,276 --> 00:32:57,545 The lip stuff? 456 00:33:08,222 --> 00:33:09,657 Where is it? 457 00:33:09,791 --> 00:33:12,660 No, all of my things. 458 00:33:13,260 --> 00:33:16,230 Fucking Sandra's mandarin orange. 459 00:33:16,363 --> 00:33:18,098 Give it to me and I'll throw it away. 460 00:33:18,232 --> 00:33:21,168 No. I have an idea. 461 00:33:22,369 --> 00:33:24,137 Let's have that threesome. 462 00:33:24,271 --> 00:33:25,405 -Hmm? -What? 463 00:33:25,540 --> 00:33:27,542 You always wanted a threesome, baby. 464 00:33:27,675 --> 00:33:29,109 Let's do it. 465 00:33:29,243 --> 00:33:31,679 -Just give it to me. -No, no, no. 466 00:33:32,212 --> 00:33:34,481 This is Stella. 467 00:33:35,315 --> 00:33:37,619 I think she's up for it. 468 00:33:39,019 --> 00:33:40,354 Yeah. 469 00:33:41,121 --> 00:33:42,790 Isn't this what you wanted? 470 00:33:43,423 --> 00:33:45,793 -Hmm? -I don't want anyone else. 471 00:33:46,260 --> 00:33:49,129 I just ran into her and my lips were dry. 472 00:33:49,764 --> 00:33:51,633 Oh, I can solve that. 473 00:33:52,165 --> 00:33:53,568 Jaymee. 474 00:33:55,603 --> 00:33:57,739 -Quit being a baby. -No, no, no, no, no. 475 00:33:57,872 --> 00:34:00,608 I can take a hint. You want to spice things up? 476 00:34:00,742 --> 00:34:02,510 I get it, huh? 477 00:34:03,611 --> 00:34:05,212 Please, stop. 478 00:34:05,345 --> 00:34:07,347 You want to spice things up. 479 00:34:07,949 --> 00:34:09,316 -You wanna fuck her. -I-- 480 00:34:09,449 --> 00:34:11,451 The old, sexy fuck up. 481 00:34:11,986 --> 00:34:13,788 I can't take your pain, lovely. 482 00:34:13,922 --> 00:34:15,657 Don't call it lovely. 483 00:34:16,356 --> 00:34:18,960 It isn't lovely. Don't call it lovely. 484 00:34:19,092 --> 00:34:20,193 No. 485 00:34:20,327 --> 00:34:23,163 You're lovely. You. 486 00:34:23,297 --> 00:34:26,801 You wanted a threesome, so I gave it to you. 487 00:34:27,936 --> 00:34:29,303 That's what I do, baby girl. 488 00:34:29,436 --> 00:34:31,371 I give you things. 489 00:34:31,506 --> 00:34:33,041 Isn't it what you wanted? 490 00:34:33,173 --> 00:34:34,308 Didn't I give you what you wanted? 491 00:34:34,441 --> 00:34:35,710 Why would I want this? 492 00:34:35,843 --> 00:34:37,579 Because why would you talk to Stella knowing 493 00:34:37,712 --> 00:34:39,413 -what a cunt she was to me? -[grunting] 494 00:34:39,547 --> 00:34:41,783 Do not use that word. 495 00:34:42,951 --> 00:34:44,719 That's what she was to me. 496 00:34:45,520 --> 00:34:47,487 I don't know why you ignore it. 497 00:34:57,097 --> 00:34:59,199 [sighing] 498 00:35:00,267 --> 00:35:01,869 [sniffles] 499 00:35:09,409 --> 00:35:11,278 You don't want me to paint. 500 00:35:14,414 --> 00:35:16,918 You want me to do Zinnias on it? 501 00:35:17,719 --> 00:35:20,420 Black zinnias on the cherry roll. 502 00:35:20,555 --> 00:35:22,456 Why don't you believe me? 503 00:35:23,457 --> 00:35:26,060 -Of course I believe you. -Then why? 504 00:35:26,193 --> 00:35:27,895 I care about what Stella did to you, 505 00:35:28,029 --> 00:35:30,130 but rumors [indistinct]. 506 00:35:31,532 --> 00:35:33,968 No one even thinks about what she said anymore. 507 00:35:34,102 --> 00:35:35,202 No one cares. 508 00:35:35,335 --> 00:35:36,904 And I don't care about her, 509 00:35:37,038 --> 00:35:40,240 so what's the big deal... 510 00:35:41,174 --> 00:35:43,611 about some lip stuff? 511 00:35:44,078 --> 00:35:45,647 You know, H. 512 00:35:46,781 --> 00:35:48,382 You know. 513 00:36:01,729 --> 00:36:04,932 [engine rattles] 514 00:36:10,404 --> 00:36:13,007 Henrietta and I used to fuck in the water, 515 00:36:13,141 --> 00:36:15,275 sometimes in the bathtub. 516 00:36:16,644 --> 00:36:17,945 Wow. 517 00:36:18,813 --> 00:36:20,682 That's a different kind of clean. 518 00:36:21,248 --> 00:36:23,450 Stop going to the lustration annex. 519 00:36:23,584 --> 00:36:25,485 That place is creepy. 520 00:36:26,921 --> 00:36:29,891 I love the lustration. 521 00:36:30,024 --> 00:36:34,327 [Jaymee] Weird alien chapel channeling back of the brain 522 00:36:34,461 --> 00:36:36,631 fuckery going down there? 523 00:36:37,832 --> 00:36:43,104 It's just a yoga mega mind detox, man. 524 00:36:43,236 --> 00:36:44,972 Ugh, creepville. 525 00:36:45,106 --> 00:36:49,077 Well, I wouldn't call it creepy, 526 00:36:49,209 --> 00:36:50,912 being someone who... 527 00:36:51,045 --> 00:36:55,516 would pour battery acid on her love's face. 528 00:36:56,283 --> 00:36:58,351 What do you know about love's face? 529 00:36:58,485 --> 00:37:02,523 You can't feel anything, Mr. Dealer, druggie, drugs. 530 00:37:02,657 --> 00:37:04,692 How could you feel love? 531 00:37:09,731 --> 00:37:10,932 [exhaling] 532 00:37:11,065 --> 00:37:17,605 All I meant was... I love her so much, it hurts. 533 00:37:18,072 --> 00:37:20,373 Oh. Oh. 534 00:37:20,508 --> 00:37:21,776 What's that song by Polly Panther? 535 00:37:21,909 --> 00:37:24,579 "Oh, Sacred Sting, and you I believe." 536 00:37:24,712 --> 00:37:28,381 "Oh, Sacred Sting, make me feel everything." 537 00:37:28,516 --> 00:37:31,953 "Even the pain. Yes, love's holy suffering." 538 00:37:32,086 --> 00:37:35,590 "Sacred Sting, make me feel everything." 539 00:37:36,157 --> 00:37:39,127 It's a really cool song. It's not what I meant. 540 00:37:39,259 --> 00:37:42,063 Oh, I love Polly Panther. 541 00:37:42,196 --> 00:37:44,665 [chuckling] Grr... 542 00:37:45,465 --> 00:37:51,639 She meant the bullshit romantic spicy love 543 00:37:51,773 --> 00:37:56,276 with the sadomasochistic thing only in her heart. 544 00:37:56,409 --> 00:37:58,546 It's not bullshit. 545 00:37:59,547 --> 00:38:03,851 All I'm saying is I'm so happy I'm in pain. 546 00:38:05,485 --> 00:38:06,453 [spitting] 547 00:38:06,587 --> 00:38:08,022 Same thing. 548 00:38:08,156 --> 00:38:09,223 Is it? 549 00:38:09,356 --> 00:38:10,658 [Jaymee sighing] 550 00:38:15,129 --> 00:38:16,429 Oh. 551 00:38:16,564 --> 00:38:21,301 Oh, dumbass, biker graveyard. 552 00:38:22,136 --> 00:38:23,303 I wouldn't touch it. 553 00:38:23,436 --> 00:38:25,273 This is sacred ground, too. 554 00:38:25,405 --> 00:38:29,577 Yeah, well, it needs to get over its scrapbook crotch. 555 00:38:29,710 --> 00:38:31,245 No, God! 556 00:38:31,378 --> 00:38:35,750 Goddamn, you just offset the... 557 00:38:38,820 --> 00:38:41,923 We gotta mind the vibe here. 558 00:38:44,058 --> 00:38:45,392 The red bandana. 559 00:38:45,526 --> 00:38:47,695 Well, maybe if you bury something else 560 00:38:47,829 --> 00:38:51,132 you can balance the offset. 561 00:38:52,133 --> 00:38:56,336 Henrietta stitched black thread roses on it. 562 00:38:56,771 --> 00:38:59,307 It was on Shawnee Rooster's head when she bit the dust 563 00:38:59,439 --> 00:39:01,142 on Zizek's Road last May. 564 00:39:01,275 --> 00:39:04,145 She's in this biker graveyard with her bike. 565 00:39:04,512 --> 00:39:07,982 [growls] Dumbass outpost biker graveyard. 566 00:39:08,115 --> 00:39:11,786 Hey, quit calling this joint dumbass. 567 00:39:12,320 --> 00:39:16,691 Looks like somebody wants to get herself buried here, too. 568 00:39:17,859 --> 00:39:19,961 You take one sound bath 569 00:39:20,094 --> 00:39:23,598 and you think you got it all figured out? 570 00:39:24,031 --> 00:39:28,336 I've taken like 90 sound baths... 571 00:39:29,170 --> 00:39:31,873 and I got the tinnitus to prove it. 572 00:39:32,006 --> 00:39:33,174 Shut up! 573 00:39:33,741 --> 00:39:35,676 I'm getting my bandana back. 574 00:39:35,810 --> 00:39:38,378 If only I had my damn wrench. 575 00:39:47,955 --> 00:39:49,724 [mysterious male voice] Bid it all on [indistinct]. 576 00:39:49,857 --> 00:39:53,527 -[evil laugh] -[motorcycle engine] 577 00:39:53,661 --> 00:39:56,130 Leave her bandana be. 578 00:39:57,430 --> 00:39:59,133 But I really want my bandana back. 579 00:39:59,267 --> 00:40:03,403 Yeah, well, sometimes people have to sacrifice stuff for, uh, 580 00:40:03,537 --> 00:40:07,842 you know, the sake of, uh, other stuff. 581 00:40:11,444 --> 00:40:13,981 Don't tell me how to love, Shaman. 582 00:40:16,050 --> 00:40:18,286 Love? I thought we were talking about a red bandana. 583 00:40:18,418 --> 00:40:20,521 I leave you and your lame, 584 00:40:20,655 --> 00:40:22,723 happy pain alone, so butt out of mine. 585 00:40:22,857 --> 00:40:26,127 Not when you melt my friend's face off. 586 00:40:26,260 --> 00:40:30,097 So I pick the food out of my heart with snake teeth. 587 00:40:30,231 --> 00:40:31,866 What? [laughs] Oh, yeah? 588 00:40:35,670 --> 00:40:40,975 Well, the whole landscape cries for you. 589 00:40:42,576 --> 00:40:43,711 Hey, stop it. 590 00:40:43,844 --> 00:40:46,981 Stop it. I told you to stop it. 591 00:40:47,114 --> 00:40:48,883 I just took a bath. 592 00:40:49,016 --> 00:40:51,185 You are a stinky, hippie drug dealer. 593 00:40:51,319 --> 00:40:53,821 A million baths wouldn't get you clean. 594 00:40:56,590 --> 00:40:58,626 [Jaymee grunting] 595 00:41:24,685 --> 00:41:29,623 I am not a drug dealer or a druggie. 596 00:41:29,757 --> 00:41:32,626 Yeah, keep telling yourself that. 597 00:41:32,760 --> 00:41:35,129 Well, I will, 'cause it's true. 598 00:41:36,130 --> 00:41:38,265 Don't I know that kind of true? 599 00:41:38,399 --> 00:41:41,168 Well, what do you know? You're not even around. 600 00:41:41,836 --> 00:41:43,504 Leave me alone. 601 00:41:43,637 --> 00:41:45,072 What do you care? 602 00:41:45,206 --> 00:41:46,807 You're starting to blend in with the coyotes, Bronco. 603 00:41:46,941 --> 00:41:48,442 I'm worried about you. 604 00:41:48,576 --> 00:41:50,378 -[scoffing] -I mean it. 605 00:41:50,511 --> 00:41:54,582 Andy's bike broke down last week, and he had come to me 606 00:41:54,715 --> 00:41:57,218 to find out if you were still fixing bikes. 607 00:41:57,351 --> 00:41:58,519 I mean, how do you like that? 608 00:41:58,652 --> 00:42:00,287 Your most loyal customer 609 00:42:00,421 --> 00:42:03,791 doesn't even know if you're still in business. 610 00:42:03,924 --> 00:42:05,559 I mean, I don't even know. Are you? 611 00:42:05,693 --> 00:42:08,029 Business is fine. 612 00:42:08,162 --> 00:42:10,531 Move into town, it'd be better. 613 00:42:10,664 --> 00:42:16,937 Why? So I can hang out with you and all your shady motel deals? 614 00:42:17,071 --> 00:42:19,473 That is not what goes down there. 615 00:42:19,607 --> 00:42:22,276 Oh, better business, my butt. 616 00:42:23,077 --> 00:42:26,180 Friendly convos ain't shady. 617 00:42:26,647 --> 00:42:29,583 You are a drug guy. 618 00:42:29,717 --> 00:42:31,986 Why do you think they call you Shaman? 619 00:42:32,119 --> 00:42:35,189 Because I help people, make 'em feel good. 620 00:42:35,322 --> 00:42:36,857 With drugs? 621 00:42:36,991 --> 00:42:39,593 No, I try and help them. 622 00:42:39,727 --> 00:42:41,762 I manage their issues. 623 00:42:41,896 --> 00:42:44,665 The way I manage my hotel. 624 00:42:45,966 --> 00:42:48,235 Fucking hospitable. 625 00:42:48,369 --> 00:42:50,571 More like fucking mafia. 626 00:42:51,405 --> 00:42:53,207 Mafia movies, man. 627 00:42:53,340 --> 00:42:57,978 Oh, the westerns are still very much alive out here, young lady. 628 00:43:00,648 --> 00:43:04,718 [mysterious music] 629 00:43:10,157 --> 00:43:13,094 Well, I wouldn't want to be called 630 00:43:13,227 --> 00:43:16,097 a shaman unless I really was one. 631 00:43:16,864 --> 00:43:20,000 I try to be. That's all I'm saying. 632 00:43:20,301 --> 00:43:23,170 It's a little offensive, though, don't you think? 633 00:43:23,838 --> 00:43:25,439 Sacrilege? 634 00:43:26,841 --> 00:43:31,879 All right, why don't you just call me by my real name, then? 635 00:43:33,647 --> 00:43:35,883 I'm not calling you Buddy. 636 00:43:37,651 --> 00:43:40,589 Buddy is not my real name. 637 00:43:40,721 --> 00:43:42,591 Oh, yes it is. 638 00:43:42,756 --> 00:43:47,628 Buddy is the name of my cactus mouse. 639 00:43:50,030 --> 00:43:52,399 Oh, yeah. [laughing] 640 00:43:54,268 --> 00:43:58,405 [Shaman chuckling] Buddy, do you know how much I love you? 641 00:43:58,939 --> 00:44:02,309 It's almost time for dinner. 642 00:44:04,044 --> 00:44:06,213 We're gonna have portobello mushrooms. 643 00:44:06,347 --> 00:44:09,783 Was the name of my cactus mouse. 644 00:44:09,917 --> 00:44:11,986 Changed his name? 645 00:44:12,786 --> 00:44:14,822 I lost him. 646 00:44:20,861 --> 00:44:22,129 Fuck. 647 00:44:22,263 --> 00:44:23,632 Buddy. 648 00:44:23,764 --> 00:44:24,832 Buddy. 649 00:44:24,965 --> 00:44:26,700 That's enough! Now come on back. 650 00:44:26,834 --> 00:44:28,302 Come on. Come on. 651 00:44:28,435 --> 00:44:29,638 Come on, Buddy. 652 00:44:30,004 --> 00:44:31,272 [whistle] Come on. 653 00:44:31,405 --> 00:44:32,473 Where are you? 654 00:44:32,607 --> 00:44:34,875 Come on. It's dinner time, bud. 655 00:44:35,009 --> 00:44:38,479 Buddy. Come on, boy. 656 00:44:38,613 --> 00:44:39,847 Come on, boy. 657 00:44:39,980 --> 00:44:41,749 Come on. You come right now. 658 00:44:41,882 --> 00:44:43,150 What? 659 00:44:44,451 --> 00:44:46,521 Oh, no. 660 00:44:46,655 --> 00:44:48,856 Well, he was just so damn small. 661 00:44:48,989 --> 00:44:51,025 Buddy, these holes are snake holes, Buddy. 662 00:44:51,158 --> 00:44:52,760 You're not supposed to be out here. 663 00:44:52,893 --> 00:44:54,495 You're supposed to be inside. 664 00:44:54,629 --> 00:44:57,331 Buddy, come on. Buddy. 665 00:44:58,699 --> 00:45:01,502 Buddy. Buddy. 666 00:45:01,636 --> 00:45:04,705 Buddy! 667 00:45:10,344 --> 00:45:11,680 Buddy? 668 00:45:11,812 --> 00:45:13,247 Poor little bastard. 669 00:45:13,981 --> 00:45:16,518 Hungry and alone out there. 670 00:45:17,151 --> 00:45:18,553 What do you want from me? 671 00:45:18,687 --> 00:45:20,454 I looked for him forever. 672 00:45:23,257 --> 00:45:26,227 I mean, really. I looked for him fucking everywhere. 673 00:45:28,195 --> 00:45:29,964 [Shaman] Come on. Come on. 674 00:45:30,097 --> 00:45:32,066 Come on up out of there if you're down in there. 675 00:45:32,199 --> 00:45:33,602 You're down in there. 676 00:45:33,734 --> 00:45:36,470 Just come on out of there. There's a snake in there. 677 00:45:37,171 --> 00:45:40,007 There's a big snake in there, Buddy. 678 00:45:40,140 --> 00:45:42,977 [crying] I'm sorry. 679 00:45:57,258 --> 00:45:59,793 The place is a damn desert, dude. 680 00:46:00,261 --> 00:46:01,730 What do you expect me to do? 681 00:46:01,862 --> 00:46:05,432 -I looked everywhere-- -[grunting] 682 00:46:07,234 --> 00:46:08,302 [sighing] 683 00:46:10,672 --> 00:46:12,406 Don't lose Andra. 684 00:46:13,040 --> 00:46:14,441 She's small, too. 685 00:46:14,576 --> 00:46:15,843 [Shaman] Oh, I won't lose Andra. 686 00:46:16,310 --> 00:46:19,847 We are cosmically connected, she and I. 687 00:46:20,881 --> 00:46:23,585 I know where she is all the time. 688 00:46:23,718 --> 00:46:26,253 All I have to do is think of her. 689 00:46:26,387 --> 00:46:29,758 I could have used that for my dog when I was nine. 690 00:46:29,923 --> 00:46:31,425 That's a good trick. 691 00:46:31,559 --> 00:46:33,193 [Shaman] Not a trick. 692 00:46:34,361 --> 00:46:37,031 She's sharing the same skin than me. 693 00:46:37,798 --> 00:46:39,266 Ow. 694 00:46:40,769 --> 00:46:43,037 -You had a dog? -Hmm. 695 00:46:46,541 --> 00:46:48,075 Butterfly. 696 00:46:49,577 --> 00:46:51,145 [indistinct] shepherd. 697 00:46:52,246 --> 00:46:54,516 A couple of eagles ate her. 698 00:46:56,216 --> 00:46:57,918 She was that small? 699 00:46:58,485 --> 00:47:00,054 Yeah. 700 00:47:02,557 --> 00:47:04,458 You're gonna feel better. 701 00:47:05,025 --> 00:47:07,194 You know, I lived in Sedona forever, 702 00:47:07,328 --> 00:47:09,564 where they got that vortex [indistinct] 703 00:47:09,698 --> 00:47:11,198 to make people feel better, 704 00:47:11,332 --> 00:47:14,368 and I felt like shit my whole life until I came here. 705 00:47:15,537 --> 00:47:18,872 This place is-- it heals. 706 00:47:19,741 --> 00:47:23,344 It-- This vortex is better. 707 00:47:23,477 --> 00:47:26,080 [Jaymee exhaling] 708 00:47:30,851 --> 00:47:32,687 Fuck this vortex. 709 00:47:33,187 --> 00:47:34,522 Butterfly's dead. 710 00:47:34,656 --> 00:47:36,357 Oh, come on, don't do that. Don't do that. 711 00:47:36,490 --> 00:47:37,858 -Stop doing that to yourself. -Don't do what? 712 00:47:37,991 --> 00:47:39,661 What you got in your pocket there? 713 00:47:39,794 --> 00:47:41,495 It's an eyelash, dummy. 714 00:47:42,029 --> 00:47:43,197 [Shaman] Uh-huh. 715 00:47:43,330 --> 00:47:46,133 From this doe I buried tonight. 716 00:47:49,269 --> 00:47:51,271 I can get you another dog, no problem. 717 00:47:51,405 --> 00:47:54,642 What? What did you think I was gonna pull out of my pocket? 718 00:47:54,776 --> 00:47:56,877 Oh, stop it. 719 00:47:57,010 --> 00:47:59,046 Oh, don't do that. 720 00:48:05,119 --> 00:48:07,488 Wear and tear from bike work, that's all. 721 00:48:08,857 --> 00:48:10,257 Sure. 722 00:48:10,958 --> 00:48:12,393 Whatever. 723 00:48:12,794 --> 00:48:14,529 Believe whatever. 724 00:48:16,731 --> 00:48:19,500 I'm gonna tell you again. 725 00:48:22,202 --> 00:48:24,171 I can get you another dog, no problem. 726 00:48:24,304 --> 00:48:26,708 I don't need a pity pup, but thanks. 727 00:48:26,841 --> 00:48:27,975 I got my truck. 728 00:48:28,108 --> 00:48:29,644 He's all the children I need. 729 00:48:30,110 --> 00:48:32,946 Yeah, well, your truck is pretty cool. 730 00:48:33,815 --> 00:48:35,315 Yeah. 731 00:48:35,916 --> 00:48:38,051 Kimberly's the best. 732 00:48:40,254 --> 00:48:42,156 -Kimberly? -Fuck you, 733 00:48:42,289 --> 00:48:43,525 I know what you're gonna say. 734 00:48:43,658 --> 00:48:45,426 You named your truck after your dad? 735 00:48:46,795 --> 00:48:48,095 Fuck you. 736 00:48:48,228 --> 00:48:50,264 Do you know how totally messed up that is? 737 00:48:50,397 --> 00:48:52,933 Oh, I'm messed up. Out of the two of us. 738 00:48:53,066 --> 00:48:54,435 It's me. 739 00:48:54,869 --> 00:48:56,671 Tried your water bath, and... 740 00:48:56,805 --> 00:48:59,139 I think it's time for you to try something else. 741 00:48:59,273 --> 00:49:01,576 No way, I'm not doing one of your sound baths. 742 00:49:01,709 --> 00:49:02,943 We could do it right here. 743 00:49:03,076 --> 00:49:04,712 It'll clean out all your insides. 744 00:49:04,846 --> 00:49:09,551 No way some fake healer freak's gonna know how to clean me. 745 00:49:10,852 --> 00:49:15,022 I guess those button pills didn't do much to you, did they? 746 00:49:16,524 --> 00:49:18,025 Button? 747 00:49:19,694 --> 00:49:21,228 You gave me peyote. 748 00:49:22,831 --> 00:49:26,233 I'm not just trying to get that noggin to have a little 749 00:49:26,366 --> 00:49:29,571 realization of its own nature or something. 750 00:49:32,039 --> 00:49:33,373 What? 751 00:49:33,508 --> 00:49:36,678 You know how much mess my dad and I used to do? 752 00:49:37,211 --> 00:49:39,246 I'm immune, man. 753 00:49:39,714 --> 00:49:41,148 Nobody's immune. 754 00:49:41,281 --> 00:49:45,185 Oh, or you thought I was gonna see some shit, huh? 755 00:49:45,319 --> 00:49:50,424 Oh, see the error of my... whatever. 756 00:49:51,992 --> 00:49:53,928 Okay, stop that. Just stop it. 757 00:49:54,061 --> 00:49:55,763 -You know, you know-- -All right. 758 00:49:55,897 --> 00:49:58,800 But also, how dare you? 759 00:49:59,366 --> 00:50:02,069 I'm in charge of my own vision. 760 00:50:03,671 --> 00:50:06,641 Then how come it's so dark in there? 761 00:50:07,040 --> 00:50:10,077 You're not a shaman, buddy. 762 00:50:14,716 --> 00:50:17,117 [echoing] I just wanted you to get better. 763 00:50:17,919 --> 00:50:20,020 Peyote is spiritual. 764 00:50:21,088 --> 00:50:26,126 You should not have given it to me without me agreeing to it. 765 00:50:26,260 --> 00:50:27,996 Now you're spiritual? 766 00:50:28,128 --> 00:50:30,464 About that, yeah. 767 00:50:33,233 --> 00:50:35,068 I didn't know what else to do. 768 00:50:35,202 --> 00:50:37,170 It was like a last resort. 769 00:50:38,372 --> 00:50:39,807 I thought we were gonna lose you. 770 00:50:39,941 --> 00:50:42,342 The way you keep doing what you were doing, 771 00:50:42,476 --> 00:50:43,678 I mean, Henrietta-- 772 00:50:43,811 --> 00:50:46,079 [echoing] You freaked us out, you know. 773 00:50:51,986 --> 00:50:54,087 -Shaman. -[Shaman] What? 774 00:50:54,221 --> 00:50:56,758 Turn-- turn off the TV, please. 775 00:50:56,891 --> 00:51:00,294 [Shaman] No, not until after you have a sound bath. 776 00:51:01,295 --> 00:51:03,531 You're gonna feel better afterwards. 777 00:51:03,898 --> 00:51:05,667 It's like after making love. 778 00:51:05,800 --> 00:51:07,100 Okay. 779 00:51:07,702 --> 00:51:10,137 [dramatic music] 780 00:51:10,270 --> 00:51:11,873 [thunder rumbling] 781 00:51:12,607 --> 00:51:14,842 I won't ever be able to get my face out of my head. 782 00:51:14,976 --> 00:51:17,645 Oh, it's so much worse than I could have ever imagined. 783 00:51:17,779 --> 00:51:19,647 No more dreaming now, only nightmares. 784 00:51:19,781 --> 00:51:22,316 You're gorgeous being this [indistinct]. 785 00:51:23,083 --> 00:51:24,519 Thank you. 786 00:51:24,652 --> 00:51:27,855 But I'd really prefer for you to face my face with me. 787 00:51:31,526 --> 00:51:33,528 You feel this cool? 788 00:51:36,396 --> 00:51:38,365 It's gonna make the red skin go to pink, 789 00:51:38,498 --> 00:51:40,434 then back to what you want. 790 00:51:42,502 --> 00:51:44,204 Where'd you get it? 791 00:51:44,338 --> 00:51:46,306 It's not some witchy potion, is it? 792 00:51:46,440 --> 00:51:47,675 You think I'm a witch? 793 00:51:47,809 --> 00:51:49,978 -Maybe. -What do you know about witches? 794 00:51:50,110 --> 00:51:51,813 That you're the nice kind. 795 00:51:51,946 --> 00:51:53,146 I'm gonna go. 796 00:51:53,280 --> 00:51:54,649 No, no. 797 00:51:55,917 --> 00:51:57,685 It feels good. 798 00:51:58,653 --> 00:52:01,923 It's aloe from the Eagle Mountains. 799 00:52:02,356 --> 00:52:04,559 I cut it just for you. 800 00:52:05,093 --> 00:52:07,227 [soft music] 801 00:52:09,496 --> 00:52:12,399 You-- you're putting mountain on my face? 802 00:52:12,533 --> 00:52:15,235 A plant from a mountain range. 803 00:52:15,369 --> 00:52:17,437 No, no, no, no, no. Take it off, please. 804 00:52:17,572 --> 00:52:19,206 -Take it off. -Henrietta! 805 00:52:19,339 --> 00:52:20,742 It was working quite well. 806 00:52:20,875 --> 00:52:22,442 It's in the purest form possible. 807 00:52:22,577 --> 00:52:25,880 I'm too wild. My life can't take any more wild. 808 00:52:26,014 --> 00:52:28,549 -My face can't-- -Nature is wild. 809 00:52:30,183 --> 00:52:34,822 But it's also our mother, our friend. 810 00:52:36,289 --> 00:52:38,358 I've seen that on bumper stickers. 811 00:52:38,492 --> 00:52:40,227 Because it's true. 812 00:52:40,728 --> 00:52:42,229 Mm, yeah. 813 00:52:42,797 --> 00:52:47,869 The aloe is calming your skin's fire. 814 00:52:48,502 --> 00:52:50,972 You're the one who started it up again. 815 00:52:51,105 --> 00:52:52,372 Mm-hmm. 816 00:52:58,079 --> 00:53:00,715 Nature ain't always cooling. 817 00:53:00,848 --> 00:53:02,784 No, not always. 818 00:53:08,056 --> 00:53:10,024 [Henrietta] Jay and I were driving home tonight 819 00:53:10,158 --> 00:53:11,726 from dancing. 820 00:53:12,259 --> 00:53:13,895 We were fighting and... 821 00:53:14,896 --> 00:53:18,498 didn't see a fawn come out onto the highway. 822 00:53:20,400 --> 00:53:21,803 She hit her. 823 00:53:22,937 --> 00:53:24,806 We hit her. 824 00:53:26,607 --> 00:53:30,511 Pretty girl of a fawn, fresh young thing for true. 825 00:53:31,746 --> 00:53:35,917 I know fawns can be boys, too, but I could tell she was a girl. 826 00:53:36,651 --> 00:53:39,486 Her spots like beauty marks 827 00:53:39,620 --> 00:53:42,422 quivering for what the night might bring. 828 00:53:43,191 --> 00:53:44,826 Braving that road. 829 00:53:46,460 --> 00:53:48,830 Looking for something more. 830 00:53:49,797 --> 00:53:52,100 No matter how small she was. 831 00:53:53,400 --> 00:53:58,338 Just a girl out enjoying the scent of the sage on her skin. 832 00:54:01,542 --> 00:54:03,511 A bunch of vultures wanted to eat her. 833 00:54:05,445 --> 00:54:08,549 Funny, in the movies, they always come out 834 00:54:08,683 --> 00:54:13,554 when the sun's beating down on someone dying of thirst. 835 00:54:14,055 --> 00:54:17,525 But here they were, snapping at her like they got off 836 00:54:17,658 --> 00:54:20,027 on her eyes being wide open to her own murder. 837 00:54:21,028 --> 00:54:23,664 Like they wanted to see her eat her own heart. 838 00:54:26,701 --> 00:54:28,569 I wanted to save her. 839 00:54:30,872 --> 00:54:33,473 Shut her eyes closed so she'd just go to sleep 840 00:54:33,608 --> 00:54:36,010 instead of die, but Jaymee... 841 00:54:37,444 --> 00:54:38,746 Jaymee said... 842 00:54:38,880 --> 00:54:40,782 [Jaymee] Should've known better. 843 00:54:41,448 --> 00:54:42,683 Should've known better? 844 00:54:42,817 --> 00:54:44,752 Than to come so close to the road. 845 00:54:45,820 --> 00:54:48,156 But we was the ones who killed her. 846 00:54:48,288 --> 00:54:49,590 Not we. 847 00:54:49,724 --> 00:54:52,059 You. You killed her. 848 00:54:55,663 --> 00:54:57,330 Can you believe it? 849 00:54:57,464 --> 00:54:59,133 Wasn't even behind the wheel. 850 00:54:59,267 --> 00:55:00,868 And she thought it was me. 851 00:55:05,640 --> 00:55:08,843 Maybe it was me who hurt her. 852 00:55:14,148 --> 00:55:16,884 But then maybe it was me who was lying there on the road, 853 00:55:17,317 --> 00:55:19,352 wishing I could've known better. 854 00:55:22,322 --> 00:55:23,758 Should've known better. 855 00:55:27,094 --> 00:55:28,830 And we just kept fighting. 856 00:55:30,698 --> 00:55:34,569 We just kept fighting and that fawn saw it all. 857 00:55:34,702 --> 00:55:37,839 Barely lived her own life and she heard it all 858 00:55:37,972 --> 00:55:40,608 as she bled out. 859 00:55:46,514 --> 00:55:50,151 Maybe it was me who hurt her, Andra. 860 00:55:50,718 --> 00:55:52,520 You were attacked too. 861 00:55:52,653 --> 00:55:56,190 But to be left there eaten by vultures. 862 00:55:56,324 --> 00:55:58,025 Or worse, by yourself. 863 00:56:02,830 --> 00:56:06,000 John would've shot those evil birds between the eyes 864 00:56:06,133 --> 00:56:09,469 and then carried and married that sick girl. 865 00:56:11,305 --> 00:56:13,708 So is Shaman your John Wayne? 866 00:56:14,742 --> 00:56:16,244 Something like that. 867 00:56:16,376 --> 00:56:17,712 I knew it. 868 00:56:17,845 --> 00:56:19,947 Every time I see you two together I can see 869 00:56:20,081 --> 00:56:23,017 little red hearts just floating around your head. 870 00:56:23,751 --> 00:56:25,887 That's what it looks like, huh? 871 00:56:26,020 --> 00:56:26,787 Yep. 872 00:56:26,921 --> 00:56:28,723 Is that what it feels like? 873 00:56:29,422 --> 00:56:32,226 When we're honest with each other. 874 00:56:32,360 --> 00:56:33,426 Really? 875 00:56:34,161 --> 00:56:37,198 Honesty's always fudged up the romance for me. 876 00:56:37,331 --> 00:56:39,166 But not the love. 877 00:56:39,300 --> 00:56:41,369 I wish I knew what you meant. 878 00:56:41,736 --> 00:56:44,138 Oh, that smells awful. 879 00:56:44,272 --> 00:56:45,472 Calendula oil. 880 00:56:45,606 --> 00:56:47,675 Cleans and prevents infection. 881 00:56:48,242 --> 00:56:49,710 Calendula. 882 00:56:49,844 --> 00:56:52,880 -Like marigolds? -Uh-huh. 883 00:56:53,014 --> 00:56:55,750 [gentle music] 884 00:56:58,819 --> 00:57:00,988 John, Andra brought me flowers. 885 00:57:01,122 --> 00:57:03,624 They stink but they're very pretty. 886 00:57:05,393 --> 00:57:07,494 He played villains too, you know. 887 00:57:07,628 --> 00:57:09,196 [Henrietta] I know. 888 00:57:09,630 --> 00:57:11,365 Still seems like a good guy, though. 889 00:57:11,498 --> 00:57:13,000 Careful. 890 00:57:19,106 --> 00:57:20,675 Henrietta? 891 00:57:20,808 --> 00:57:22,510 [Henrietta] I guess that'll teach that fella 892 00:57:22,643 --> 00:57:24,545 not to pull an ace out of his sleeve. 893 00:57:24,679 --> 00:57:26,314 A fella? What fella? 894 00:57:26,446 --> 00:57:28,516 [echoing] I don't like branding. 895 00:57:28,649 --> 00:57:30,551 It hurts in the wrong place. 896 00:57:30,685 --> 00:57:32,253 Oh no, find your mind. 897 00:57:32,386 --> 00:57:34,088 Henrietta, find your mind. 898 00:57:34,221 --> 00:57:37,758 [echoing] Well, I finally found a way to put my arm around you 899 00:57:37,892 --> 00:57:39,827 without getting my face slapped. 900 00:57:41,595 --> 00:57:45,498 I'm putting in what I got coming to me and setting in here. 901 00:57:45,633 --> 00:57:47,500 Henrietta, come back to me. 902 00:57:47,635 --> 00:57:49,704 [echoing] When it comes to choosing sides, 903 00:57:49,837 --> 00:57:51,672 [indistinct] or not so good. 904 00:57:51,806 --> 00:57:54,175 -[Andra] Come back now! -[thunder rumbling] 905 00:57:54,308 --> 00:57:58,879 Oh, Andra, can't you feel him in this room? 906 00:57:59,013 --> 00:58:02,783 His masculinity, his protection. 907 00:58:02,917 --> 00:58:06,721 Well, I definitely feel you feeling him. 908 00:58:06,854 --> 00:58:11,459 Oh, I'm through with girls, Andra. 909 00:58:11,592 --> 00:58:14,261 It's just John. 910 00:58:14,395 --> 00:58:15,529 Now, hold on a minute. 911 00:58:15,663 --> 00:58:17,298 Girls are terrible to each other. 912 00:58:17,431 --> 00:58:19,433 I want a man. 913 00:58:19,567 --> 00:58:21,602 I want a cowboy. 914 00:58:21,736 --> 00:58:24,171 I don't ever want to leave this room. 915 00:58:24,305 --> 00:58:25,806 He's all I need. 916 00:58:25,940 --> 00:58:30,144 Oh, I said that once, but it wasn't true. 917 00:58:30,277 --> 00:58:31,879 It's never true. 918 00:58:32,713 --> 00:58:33,981 Never? 919 00:58:34,115 --> 00:58:36,884 Oh, come on. You know it never is. 920 00:58:39,387 --> 00:58:42,356 Not everybody knows everything like you do. 921 00:58:42,890 --> 00:58:44,291 I don't know everything. 922 00:58:44,792 --> 00:58:46,660 You seem like you do. 923 00:58:46,794 --> 00:58:49,597 I just went through it. 924 00:58:50,564 --> 00:58:53,300 Believe it or not, other souls have gone through 925 00:58:53,434 --> 00:58:55,970 the same sort of pain you're going through. 926 00:58:56,505 --> 00:58:58,672 Really? 927 00:59:00,274 --> 00:59:02,877 You see this scar? 928 00:59:03,978 --> 00:59:07,214 Where my ex-husband ripped out my piercing. 929 00:59:07,348 --> 00:59:09,116 Andra, how awful. 930 00:59:09,250 --> 00:59:11,585 Can't hear very well in this ear because of him. 931 00:59:11,719 --> 00:59:13,621 Screwed up some nerves. 932 00:59:15,556 --> 00:59:17,691 Why did he rip it out? 933 00:59:17,825 --> 00:59:19,360 [scoffing] 934 00:59:19,493 --> 00:59:24,298 He did not understand why I am the way that I am. 935 00:59:24,999 --> 00:59:28,169 Didn't like me being witchy, as you call it. 936 00:59:29,870 --> 00:59:31,605 I'm sorry I said that. 937 00:59:31,739 --> 00:59:36,277 I've learned to listen with my entire body, you understand? 938 00:59:36,677 --> 00:59:39,713 Your new face will learn something similar. 939 00:59:40,214 --> 00:59:44,452 It'll know not everything, but enough. 940 00:59:44,585 --> 00:59:46,220 I'll make sure of that. 941 00:59:48,122 --> 00:59:51,859 How will I know when it knows? 942 00:59:51,992 --> 00:59:54,462 I'm not sure it's different for everybody. 943 00:59:54,595 --> 00:59:58,632 When did you know that your whole body could listen? 944 01:00:00,434 --> 01:00:04,004 It felt like lightning but coming from inside my body, 945 01:00:04,138 --> 01:00:05,906 but I was alone in the river. 946 01:00:06,040 --> 01:00:08,742 There was no rain and no thunder, just me and... 947 01:00:10,811 --> 01:00:12,213 Surge. 948 01:00:13,114 --> 01:00:16,784 Besides, we're never really alone, especially in the desert. 949 01:00:18,152 --> 01:00:22,289 You mean we're surrounded by our angels? 950 01:00:22,423 --> 01:00:24,225 Uh, sure, why not? 951 01:00:25,560 --> 01:00:29,763 Oh, thank you for this reconstruction, Andra. 952 01:00:29,897 --> 01:00:31,932 You're the angel. 953 01:00:32,800 --> 01:00:34,368 Who's your angel? 954 01:00:34,502 --> 01:00:36,403 -What do you mean? -Well, the Shaman is 955 01:00:36,538 --> 01:00:38,706 your John Wayne, who's your Andra? 956 01:00:38,839 --> 01:00:42,776 Who comes when you need calendula and aloe? 957 01:00:43,944 --> 01:00:48,916 Oh, well, Mother Nature, I suppose, but mostly myself. 958 01:00:49,618 --> 01:00:51,218 I admire you so much. 959 01:00:51,352 --> 01:00:55,422 Like I said before, you just have to learn how to listen. 960 01:00:55,557 --> 01:00:56,891 I'm all ears. 961 01:00:57,024 --> 01:00:59,226 Did you hear me when I called out to you earlier 962 01:00:59,360 --> 01:01:01,195 tonight before all this happened? 963 01:01:02,363 --> 01:01:03,697 [suspenseful music] 964 01:01:03,831 --> 01:01:05,666 [Andra echoing] Henrietta! 965 01:01:20,748 --> 01:01:22,416 [Andra echoing] Henrietta! 966 01:01:26,687 --> 01:01:28,422 Don't call out my name like that. 967 01:01:28,557 --> 01:01:30,191 I didn't call out anything. 968 01:01:30,758 --> 01:01:32,226 I just heard you. 969 01:01:32,893 --> 01:01:34,161 You said Henrietta! 970 01:01:34,295 --> 01:01:35,863 With exclamation points and everything. 971 01:01:35,996 --> 01:01:39,133 I've got no more exclamation points for you. 972 01:01:46,807 --> 01:01:49,343 You need to end it with Jaymee. 973 01:01:50,811 --> 01:01:52,313 I did. 974 01:01:53,013 --> 01:01:55,182 I got the baby and now she's gone. 975 01:01:55,816 --> 01:01:57,652 You should report it to the police. 976 01:01:58,152 --> 01:02:01,288 Shaman and John can't protect you from her forever. 977 01:02:01,422 --> 01:02:03,224 They don't have to. 978 01:02:07,194 --> 01:02:10,699 I know what it's like to be considered beautiful, 979 01:02:10,831 --> 01:02:12,833 to have someone addicted to you. 980 01:02:13,367 --> 01:02:17,738 That in and of itself is [indistinct]. 981 01:02:18,839 --> 01:02:20,642 You must be on your own now. 982 01:02:21,676 --> 01:02:26,981 You must stand like a cactus in the desert 983 01:02:27,114 --> 01:02:30,251 and only drink water from your own soul. 984 01:02:37,891 --> 01:02:41,829 You got bumper stickers just falling out of your mouth. 985 01:02:41,962 --> 01:02:43,764 I've got the truth 986 01:02:43,897 --> 01:02:48,102 and the truth is she's far more dangerous than those vultures. 987 01:02:48,235 --> 01:02:51,071 Hmm. Ain't she though? 988 01:02:52,006 --> 01:02:54,208 That should not make you smile. 989 01:02:54,609 --> 01:02:56,511 [sighing] Andra... 990 01:02:57,512 --> 01:03:01,382 haven't you ever gone out into the desert and... 991 01:03:01,516 --> 01:03:06,053 run into a lone wolf or a hungry coyote 992 01:03:06,186 --> 01:03:09,490 or a rattlesnake ready to strike and for some reason 993 01:03:09,624 --> 01:03:13,528 instead of running away you wanted to run towards them? 994 01:03:13,662 --> 01:03:16,698 Unfortunately, I have. 995 01:03:17,131 --> 01:03:19,066 That's what I've been trying to tell you. 996 01:03:19,199 --> 01:03:23,904 I've gotten in the snake's bed too, but... 997 01:03:24,038 --> 01:03:25,873 I finally got a bite 998 01:03:26,006 --> 01:03:28,442 so bloody I couldn't move anymore. 999 01:03:28,576 --> 01:03:30,344 I was left for dead. 1000 01:03:32,146 --> 01:03:35,082 Roadkill, like your precious fawn. 1001 01:03:36,950 --> 01:03:42,890 How will I know I'd be dead when she makes me feel so alive? 1002 01:03:43,924 --> 01:03:47,595 After he ripped out my earring I stayed with him for months. 1003 01:03:47,729 --> 01:03:49,631 Months. 1004 01:03:49,764 --> 01:03:51,832 I could have died. 1005 01:03:51,965 --> 01:03:54,268 Dumb as a doornail. 1006 01:03:54,401 --> 01:03:58,072 But dumb love can be the most brilliant. 1007 01:03:59,139 --> 01:04:02,376 Hey, now I'm talking in bumper stickers. 1008 01:04:02,510 --> 01:04:03,877 It's not love. 1009 01:04:04,011 --> 01:04:07,515 [gloomy music] 1010 01:04:12,953 --> 01:04:15,356 Oh! [sniffles] 1011 01:04:17,491 --> 01:04:19,360 Henrietta. 1012 01:04:24,766 --> 01:04:26,601 [sighing] 1013 01:04:26,735 --> 01:04:29,036 Wait, what do I do? 1014 01:04:29,870 --> 01:04:32,272 Just let it pass through you. 1015 01:04:32,940 --> 01:04:34,509 That's it? 1016 01:04:34,642 --> 01:04:36,644 You might have a vision. 1017 01:04:37,111 --> 01:04:39,380 Shaman, I told you, 1018 01:04:39,514 --> 01:04:42,483 I'm in control of my own visions. 1019 01:04:43,050 --> 01:04:44,918 Not this time. 1020 01:04:45,052 --> 01:04:46,588 I have to be. 1021 01:04:47,321 --> 01:04:48,922 You have to let it pass through you. 1022 01:04:49,056 --> 01:04:52,259 It's very powerful. Just let it do what it's supposed to do. 1023 01:04:54,928 --> 01:05:00,602 Vibrations are making the inside of my skin feel weird. 1024 01:05:01,268 --> 01:05:02,936 [Sharman] That means it's working. 1025 01:05:03,070 --> 01:05:04,338 I don't like it. 1026 01:05:04,471 --> 01:05:06,541 [Sharman] You have to give in to it. 1027 01:05:07,474 --> 01:05:11,513 Generally, my visions are really awesome. 1028 01:05:12,413 --> 01:05:16,150 I have this one mom in the vision. 1029 01:05:16,283 --> 01:05:23,825 She's like a 1950s alien with a big head and big eyes. 1030 01:05:23,957 --> 01:05:25,560 Only she's wearing an apron. 1031 01:05:25,693 --> 01:05:28,630 She's in the kitchen where I grew up making me casseroles. 1032 01:05:30,330 --> 01:05:32,166 That doesn't sound so bad. 1033 01:05:32,299 --> 01:05:34,201 [Sharman] But you gonna be careful. 1034 01:05:34,334 --> 01:05:36,604 They can take a turn. 1035 01:05:38,172 --> 01:05:40,407 Hi, mom. Tuna? 1036 01:05:41,208 --> 01:05:44,679 -Shaman. -No ma'am, no ma'am. 1037 01:05:45,112 --> 01:05:48,048 -Shaman. -What do you see? 1038 01:05:49,383 --> 01:05:55,122 It's like the salt in the sea if it dried up. 1039 01:05:56,023 --> 01:05:57,759 Cool. 1040 01:05:57,892 --> 01:06:01,395 Oh, the stars just... 1041 01:06:04,131 --> 01:06:08,703 The stars are so pretty. 1042 01:06:08,837 --> 01:06:09,838 Ah! 1043 01:06:09,970 --> 01:06:12,607 [dream music] 1044 01:06:13,908 --> 01:06:16,845 [Jaymee] I can... [chuckling] 1045 01:06:16,977 --> 01:06:20,615 -[rain pattering] -Wet... Raindrops? 1046 01:06:20,748 --> 01:06:22,983 [Sharman] Mom, it's raining outside. 1047 01:06:23,116 --> 01:06:24,853 Come on in. 1048 01:06:24,985 --> 01:06:26,119 We'll watch, Wheel. 1049 01:06:26,253 --> 01:06:28,422 Oh, it's raining. 1050 01:06:30,157 --> 01:06:33,126 Mmm, oh, I love the water. 1051 01:06:38,566 --> 01:06:41,235 [mystical music] 1052 01:06:41,970 --> 01:06:43,705 Is it [indistinct]? 1053 01:06:43,838 --> 01:06:45,507 Or is that a tree? 1054 01:06:46,608 --> 01:06:51,011 Is it her hair or the branches? 1055 01:06:53,982 --> 01:06:55,650 I can't see through the rain. 1056 01:06:56,316 --> 01:06:59,219 [rain pattering] 1057 01:07:02,256 --> 01:07:04,091 Is she blowing me a kiss? 1058 01:07:05,125 --> 01:07:06,761 Or is that the wind? 1059 01:07:06,895 --> 01:07:09,664 [wind howling] 1060 01:07:10,130 --> 01:07:14,903 [Shaman] No, no ma'am I haven't kissed anyone all these years 1061 01:07:15,035 --> 01:07:18,038 except you, like a good son. 1062 01:07:20,708 --> 01:07:22,376 [thunderclap] 1063 01:07:22,510 --> 01:07:24,612 Ah! 1064 01:07:24,746 --> 01:07:26,313 [laughing] 1065 01:07:27,080 --> 01:07:29,216 [panting] 1066 01:07:29,349 --> 01:07:30,852 Mommy, are you okay? 1067 01:07:30,985 --> 01:07:32,520 Oh! 1068 01:07:33,655 --> 01:07:35,023 Oh! 1069 01:07:35,155 --> 01:07:36,824 Help! Get me out! 1070 01:07:36,958 --> 01:07:38,458 I'm trying! 1071 01:07:38,593 --> 01:07:39,894 -I'm trying! -Stop! 1072 01:07:40,028 --> 01:07:41,094 Stop! 1073 01:07:41,696 --> 01:07:45,533 -Henrietta! -[intense percussive music] 1074 01:07:53,340 --> 01:07:56,076 [music stops] 1075 01:08:00,682 --> 01:08:03,150 [man's voice in distance] Jaymee. 1076 01:08:04,217 --> 01:08:05,753 Jaymee. 1077 01:08:07,187 --> 01:08:10,190 Mmm, Henri, let me smell you. 1078 01:08:10,324 --> 01:08:11,826 [man's voice in distance] It's not Henrietta. 1079 01:08:12,727 --> 01:08:14,461 It's Kimberly. 1080 01:08:16,731 --> 01:08:20,802 I thought I told you to stay put until I got back. 1081 01:08:20,935 --> 01:08:24,338 [Kimberly] How could you use me so cruelly? 1082 01:08:24,471 --> 01:08:26,074 You're being a baby. 1083 01:08:26,206 --> 01:08:28,977 [Kimberly] I'd hardly call wanting my battery back 1084 01:08:29,109 --> 01:08:30,310 being a baby. 1085 01:08:30,444 --> 01:08:33,447 I have no heartbeat without it. 1086 01:08:33,581 --> 01:08:35,148 -Better off. -[Kimberly] It? 1087 01:08:35,282 --> 01:08:36,517 Yeah. 1088 01:08:36,651 --> 01:08:38,151 [Kimberly] It ain't nice to want something. 1089 01:08:38,285 --> 01:08:41,556 Well, if it's bringing you down, then why not? 1090 01:08:41,689 --> 01:08:43,858 [Kimberly] How you gonna take Henrietta to Chloride 1091 01:08:43,992 --> 01:08:45,560 if I'm dead? 1092 01:08:45,693 --> 01:08:49,162 Keys in the ignition is nothing without my battery. 1093 01:08:49,296 --> 01:08:50,531 I'll hitchhike. 1094 01:08:50,665 --> 01:08:51,933 [Kimberly] Honey, no one would pick you up. 1095 01:08:52,066 --> 01:08:54,368 Yes, somebody would, asshole. 1096 01:08:54,501 --> 01:08:58,372 [Kimberly] Who would want a psycho serial killer 1097 01:08:58,506 --> 01:09:00,173 in this station wagon? 1098 01:09:00,908 --> 01:09:02,175 That's not who I am. 1099 01:09:02,309 --> 01:09:04,979 [Kimberly] I got the cricket corpses. 1100 01:09:05,113 --> 01:09:07,782 [Kimberly] The hoppers, the mats, the poshy-skinned bits 1101 01:09:07,915 --> 01:09:09,917 in my teeth to prove it. 1102 01:09:10,051 --> 01:09:12,185 What about that deer? 1103 01:09:12,319 --> 01:09:14,321 I-- I sent it to heaven. 1104 01:09:14,454 --> 01:09:16,891 [Kimberly] Dead as a doornail. 1105 01:09:17,025 --> 01:09:20,728 Angel, I can't believe you made me hit that baby. 1106 01:09:20,862 --> 01:09:24,599 How I'll recover, I'll never know. 1107 01:09:24,732 --> 01:09:28,536 Murder's such unloveliness. 1108 01:09:28,670 --> 01:09:30,370 Afterlife. 1109 01:09:30,505 --> 01:09:33,641 Dumbass, I sent it to afterlife. 1110 01:09:33,775 --> 01:09:35,275 [Kimberly] It don't matter. 1111 01:09:35,409 --> 01:09:36,811 I've seen what you're driving done. 1112 01:09:36,944 --> 01:09:40,748 With my two eyes open, you made me do it. 1113 01:09:40,882 --> 01:09:43,483 [screaming] Roadkill. You're no good. 1114 01:09:43,618 --> 01:09:45,853 -Murderer! -Yeah. 1115 01:09:45,987 --> 01:09:49,123 Well, isn't that what all the little virgins want? 1116 01:09:49,256 --> 01:09:53,460 Hmm? Isn't that what gets all their little pussies wet? 1117 01:09:53,594 --> 01:09:55,863 [Kimberly] No, no, baby. That's what you want. 1118 01:09:55,997 --> 01:09:57,799 [Jaymee] All I want is her. 1119 01:09:58,432 --> 01:10:01,169 [Kimberly] Henrietta's starting to notice that, isn't she? 1120 01:10:01,301 --> 01:10:04,038 I can feel it when she hops out of the passenger seat 1121 01:10:04,172 --> 01:10:05,907 like it was on fire. 1122 01:10:06,040 --> 01:10:07,307 That's not true. 1123 01:10:07,441 --> 01:10:09,877 You-- you just miss her ass in your lap. 1124 01:10:10,011 --> 01:10:15,149 [Kimberly] Oh, I miss everything about her. 1125 01:10:15,282 --> 01:10:17,384 Not as much as you do, though. 1126 01:10:17,518 --> 01:10:20,888 Can't come with anyone else, huh? 1127 01:10:21,022 --> 01:10:22,623 -Shaman. -[Kimberly] Hmm. 1128 01:10:22,757 --> 01:10:24,692 Shaman! 1129 01:10:24,826 --> 01:10:26,527 Wake me up! 1130 01:10:26,661 --> 01:10:29,130 [Kimberly] This is not a dream! 1131 01:10:29,262 --> 01:10:30,497 Shaman! 1132 01:10:30,631 --> 01:10:32,967 [Kimberly] You ain't never dreamin' again. 1133 01:10:33,433 --> 01:10:35,770 Oh, oh! 1134 01:10:38,305 --> 01:10:40,007 Mmm. 1135 01:10:42,076 --> 01:10:45,980 [soft music] 1136 01:10:52,120 --> 01:10:55,255 [Jaymee grunting] 1137 01:11:18,045 --> 01:11:20,681 [crying] 1138 01:11:23,818 --> 01:11:26,721 [sniffles] 1139 01:12:06,060 --> 01:12:09,530 [wind howling] 1140 01:12:43,231 --> 01:12:45,900 [knocks on door] 1141 01:13:05,186 --> 01:13:06,419 Don't look at me. 1142 01:13:06,554 --> 01:13:09,090 I'm a nightmare. 1143 01:13:10,958 --> 01:13:14,528 Oh, the light's too bright, baby. 1144 01:13:14,929 --> 01:13:16,097 Turn it off. 1145 01:13:17,164 --> 01:13:19,166 I don't know that I can. 1146 01:13:19,300 --> 01:13:21,669 If it comes from you, it can leave from you. 1147 01:13:21,802 --> 01:13:23,938 Feel how your new face listens. 1148 01:13:25,006 --> 01:13:26,507 New? 1149 01:13:26,641 --> 01:13:29,176 Look, I just had the most... 1150 01:13:29,310 --> 01:13:32,213 fucked-up vision in the history of brains, 1151 01:13:32,346 --> 01:13:34,982 so all I need and all I want is you back to normal. 1152 01:13:35,116 --> 01:13:38,619 Okay, back to your beautiful self. Okay? 1153 01:13:41,188 --> 01:13:42,690 Kiss me and we'll see-- 1154 01:13:42,823 --> 01:13:45,425 But your face is still healing. 1155 01:13:46,227 --> 01:13:48,062 I want to feel, Andra. 1156 01:13:49,664 --> 01:13:52,800 Do you smell the marigolds, Jaymee? 1157 01:14:10,184 --> 01:14:11,619 Oh, Henri. 1158 01:14:12,420 --> 01:14:14,221 What did I do to you? 1159 01:14:15,256 --> 01:14:20,127 What is that I'm tasting in your mouth? 1160 01:14:21,461 --> 01:14:22,997 Blood? 1161 01:14:23,130 --> 01:14:24,565 It's working. 1162 01:14:24,699 --> 01:14:25,967 [Jaymee] What's working? 1163 01:14:26,100 --> 01:14:27,467 I'm tasting... 1164 01:14:27,601 --> 01:14:29,103 Your wound. 1165 01:14:29,704 --> 01:14:31,605 It's that fawn. 1166 01:14:33,441 --> 01:14:35,576 You ate that fawn. 1167 01:14:35,710 --> 01:14:37,979 Oh, come on, girl. I'm not that psycho. 1168 01:14:38,112 --> 01:14:40,681 Then why does your kiss taste like... 1169 01:14:42,650 --> 01:14:48,389 A hand covers a girl's mouth and another over the throat. 1170 01:14:48,522 --> 01:14:52,893 All I've had is whiskey and everything Shaman gave me. 1171 01:14:53,027 --> 01:14:55,629 Let the lightning come. 1172 01:14:55,763 --> 01:14:58,399 -[thunder rumbling] -It's not a fawn. 1173 01:14:58,532 --> 01:15:00,534 It's a doe. 1174 01:15:00,668 --> 01:15:02,937 Doe? Tastes like blood? 1175 01:15:03,070 --> 01:15:04,739 Oh! 1176 01:15:07,441 --> 01:15:09,276 She became a doe. 1177 01:15:09,410 --> 01:15:11,545 The surge. 1178 01:15:11,679 --> 01:15:14,949 The surge, Andra. 1179 01:15:15,483 --> 01:15:17,118 Surge? What? 1180 01:15:17,651 --> 01:15:20,154 [both laughing] 1181 01:15:26,127 --> 01:15:27,194 I'm-- 1182 01:15:28,062 --> 01:15:29,296 I'm sorry. 1183 01:15:29,430 --> 01:15:33,601 My wanting to have fun with someone else hurt you. 1184 01:15:34,335 --> 01:15:38,939 With John and Stella, they were just delusions and distractions. 1185 01:15:40,441 --> 01:15:46,981 To live in the surge is to have a heart in pain. 1186 01:15:48,015 --> 01:15:49,884 What did Andra do to you? 1187 01:15:52,987 --> 01:15:55,556 My body's different now. 1188 01:15:57,858 --> 01:15:59,894 I felt it when we kissed. 1189 01:16:02,396 --> 01:16:03,564 Your sweet 1190 01:16:03,697 --> 01:16:06,467 just isn't my storm no more. 1191 01:16:06,600 --> 01:16:08,269 No, no, no. You still love me. 1192 01:16:08,402 --> 01:16:10,938 You love my kisses. 1193 01:16:11,472 --> 01:16:14,108 Open your eyes to the nightmare. 1194 01:16:16,710 --> 01:16:18,646 Feel how it hurts. 1195 01:16:21,516 --> 01:16:23,250 Don't give it to someone else. 1196 01:16:23,384 --> 01:16:24,819 Feel it. 1197 01:16:56,050 --> 01:16:57,384 No, wait. 1198 01:17:00,321 --> 01:17:02,690 Even though I made you go through it alone, 1199 01:17:06,327 --> 01:17:08,629 can we do mine together? 1200 01:17:09,463 --> 01:17:13,834 [dramatic music] 1201 01:17:22,776 --> 01:17:27,314 [breathes deeply] 1202 01:17:27,882 --> 01:17:30,284 [grunting] 1203 01:17:38,359 --> 01:17:41,795 [groaning in pain] 1204 01:17:49,870 --> 01:17:53,274 [breathing heavily] 1205 01:17:53,407 --> 01:17:57,745 At least we'll know we felt each other's exact pain once. 1206 01:17:58,979 --> 01:18:00,748 You want me to help you? 1207 01:18:03,618 --> 01:18:04,685 No. 1208 01:18:05,352 --> 01:18:07,454 I want to feel it for as long as I can. 1209 01:18:08,289 --> 01:18:09,723 No more bullshit. 1210 01:18:09,857 --> 01:18:11,825 No more lies. 1211 01:18:15,729 --> 01:18:18,933 I've always wanted a tattoo there. 1212 01:18:44,225 --> 01:18:46,961 ["The Velvet Hunt" by Krystle Warren] 1213 01:19:30,437 --> 01:19:33,508 You want these, huh? 1214 01:19:46,954 --> 01:19:51,358 There, now will you stop freaking me out? 1215 01:20:18,385 --> 01:20:22,256 Ah! [indistinct]. 1216 01:20:35,903 --> 01:20:37,706 Lavender cleanse. 1217 01:20:37,838 --> 01:20:40,107 Getting all the scorpions out. 1218 01:20:42,843 --> 01:20:44,579 I'm sorry I passed out. 1219 01:20:45,379 --> 01:20:47,981 I should have been here with you. 1220 01:20:49,049 --> 01:20:51,418 Some eyes open a little more slowly than others. 1221 01:20:52,152 --> 01:20:56,190 I sent you vibes though. You get my vibes? 1222 01:20:56,323 --> 01:20:59,326 I did. 78958

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.