Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:06,080
Hero films представляет
2
00:00:06,080 --> 00:00:08,080
Hero films представляет
3
00:00:15,461 --> 00:00:16,668
тройной удар.
4
00:00:16,668 --> 00:00:18,668
тройной удар.
5
00:00:27,020 --> 00:00:31,553
Композитор: Папи Лахири, продюсеры:
6
00:00:31,553 --> 00:00:31,563
Композитор: Папи Лахири, продюсеры:
7
00:00:31,563 --> 00:00:35,247
Композитор: Папи Лахири, продюсеры:
Канти Шан и Пэ Ла Худжа, автор
8
00:00:35,247 --> 00:00:35,257
Канти Шан и Пэ Ла Худжа, автор
9
00:00:35,257 --> 00:00:37,656
Канти Шан и Пэ Ла Худжа, автор
сценария и режиссер: Канти Шан.
10
00:00:37,656 --> 00:00:39,656
сценария и режиссер: Канти Шан.
11
00:01:09,446 --> 00:01:14,170
Я король, я король, при
12
00:01:14,170 --> 00:01:14,180
Я король, я король, при
13
00:01:14,180 --> 00:01:16,911
Я король, я король, при
звуках моего голоса птицы падают с
14
00:01:16,911 --> 00:01:16,921
звуках моего голоса птицы падают с
15
00:01:16,921 --> 00:01:20,293
звуках моего голоса птицы падают с
небес, рушатся горы, и дрожит земля,
16
00:01:20,293 --> 00:01:20,303
небес, рушатся горы, и дрожит земля,
17
00:01:20,303 --> 00:01:23,835
небес, рушатся горы, и дрожит земля,
как вы смели встать у меня на пути,
18
00:01:23,835 --> 00:01:23,845
как вы смели встать у меня на пути,
19
00:01:23,845 --> 00:01:27,940
как вы смели встать у меня на пути,
вы говорили, что защищаете закон, но
20
00:01:27,940 --> 00:01:27,950
вы говорили, что защищаете закон, но
21
00:01:27,950 --> 00:01:32,686
вы говорили, что защищаете закон, но
закон, это я, и скоро весь мир
22
00:01:32,686 --> 00:01:32,696
закон, это я, и скоро весь мир
23
00:01:32,696 --> 00:01:35,421
закон, это я, и скоро весь мир
захлебнется в волне преступности.
24
00:01:35,421 --> 00:01:37,421
захлебнется в волне преступности.
25
00:02:13,500 --> 00:02:15,980
Брат Нанду, ты слышал, как кричали
26
00:02:15,980 --> 00:02:15,990
Брат Нанду, ты слышал, как кричали
27
00:02:15,990 --> 00:02:19,580
Брат Нанду, ты слышал, как кричали
эти люди, слышал, ну и что мне до
28
00:02:19,580 --> 00:02:19,590
эти люди, слышал, ну и что мне до
29
00:02:19,590 --> 00:02:21,500
эти люди, слышал, ну и что мне до
этого, для меня их крики– сладкая
30
00:02:21,500 --> 00:02:21,510
этого, для меня их крики– сладкая
31
00:02:21,510 --> 00:02:24,520
этого, для меня их крики– сладкая
музыка, но этот человек называет
32
00:02:24,520 --> 00:02:24,530
музыка, но этот человек называет
33
00:02:24,530 --> 00:02:29,160
музыка, но этот человек называет
себя королем, пусть он король, я
34
00:02:29,160 --> 00:02:29,170
себя королем, пусть он король, я
35
00:02:29,170 --> 00:02:33,000
себя королем, пусть он король, я
тоже буду королем, но он опасен,
36
00:02:33,000 --> 00:02:35,586
тоже буду королем, но он опасен,
37
00:02:35,586 --> 00:02:40,401
тоже буду королем, но он опасен,
опасность меня не страшит, я иду.
38
00:02:40,401 --> 00:02:45,203
опасность меня не страшит, я иду.
39
00:02:45,203 --> 00:02:46,818
опасность меня не страшит, я иду.
Джангура, я вижу, ты сегодня в
40
00:02:46,818 --> 00:02:46,828
Джангура, я вижу, ты сегодня в
41
00:02:46,828 --> 00:02:49,079
Джангура, я вижу, ты сегодня в
отличном настроении, похоже, не
42
00:02:49,079 --> 00:02:49,089
отличном настроении, похоже, не
43
00:02:49,089 --> 00:02:51,740
отличном настроении, похоже, не
осталось ни одного полицейского, как
44
00:02:51,740 --> 00:02:51,750
осталось ни одного полицейского, как
45
00:02:51,750 --> 00:02:53,740
осталось ни одного полицейского, как
Мангуст ненавидит змея, я ненавижу
46
00:02:53,740 --> 00:02:53,750
Мангуст ненавидит змея, я ненавижу
47
00:02:53,750 --> 00:02:58,140
Мангуст ненавидит змея, я ненавижу
полицию, и я обещаю тебе, придет
48
00:02:58,140 --> 00:02:58,150
полицию, и я обещаю тебе, придет
49
00:02:58,150 --> 00:03:00,220
полицию, и я обещаю тебе, придет
день, когда мы уничтожим всех
50
00:03:00,220 --> 00:03:00,230
день, когда мы уничтожим всех
51
00:03:00,230 --> 00:03:03,360
день, когда мы уничтожим всех
полицейских, но для того, чтобы
52
00:03:03,360 --> 00:03:03,370
полицейских, но для того, чтобы
53
00:03:03,370 --> 00:03:05,040
полицейских, но для того, чтобы
поднять волну преступности, о
54
00:03:05,040 --> 00:03:05,050
поднять волну преступности, о
55
00:03:05,050 --> 00:03:06,400
поднять волну преступности, о
которой ты говорил, необходимы
56
00:03:06,400 --> 00:03:06,410
которой ты говорил, необходимы
57
00:03:06,410 --> 00:03:08,640
которой ты говорил, необходимы
деньги и оружие. Дон обещал мне
58
00:03:08,640 --> 00:03:08,650
деньги и оружие. Дон обещал мне
59
00:03:08,650 --> 00:03:11,961
деньги и оружие. Дон обещал мне
доставить оружие, но вокруг полно
60
00:03:11,961 --> 00:03:11,971
доставить оружие, но вокруг полно
61
00:03:11,971 --> 00:03:13,964
доставить оружие, но вокруг полно
полицейских, как ты привезешь
62
00:03:13,964 --> 00:03:13,974
полицейских, как ты привезешь
63
00:03:13,974 --> 00:03:16,749
полицейских, как ты привезешь
оружие, полиция контролирует только
64
00:03:16,749 --> 00:03:16,859
оружие, полиция контролирует только
65
00:03:16,859 --> 00:03:19,333
оружие, полиция контролирует только
землю, а мы доставим оружие по
66
00:03:19,333 --> 00:03:19,343
землю, а мы доставим оружие по
67
00:03:19,343 --> 00:03:20,860
землю, а мы доставим оружие по
воздуху, смотри.
68
00:03:20,860 --> 00:03:22,860
воздуху, смотри.
69
00:04:15,322 --> 00:04:17,416
Мистер Джангура, я привез вам оружие
70
00:04:17,416 --> 00:04:17,426
Мистер Джангура, я привез вам оружие
71
00:04:17,426 --> 00:04:18,867
Мистер Джангура, я привез вам оружие
и деньги, как и договаривались,
72
00:04:18,867 --> 00:04:18,877
и деньги, как и договаривались,
73
00:04:18,877 --> 00:04:20,639
и деньги, как и договаривались,
взамен вы обещали мне поставить
74
00:04:20,639 --> 00:04:20,649
взамен вы обещали мне поставить
75
00:04:20,649 --> 00:04:23,722
взамен вы обещали мне поставить
человеческую печень, сотню
76
00:04:23,722 --> 00:04:23,732
человеческую печень, сотню
77
00:04:23,732 --> 00:04:27,750
человеческую печень, сотню
экземпляров, печень, это не так
78
00:04:27,750 --> 00:04:27,760
экземпляров, печень, это не так
79
00:04:27,760 --> 00:04:29,701
экземпляров, печень, это не так
легко сделать, дайте мне восемь
80
00:04:29,701 --> 00:04:29,711
легко сделать, дайте мне восемь
81
00:04:29,711 --> 00:04:31,464
легко сделать, дайте мне восемь
дней, и заказ будет выполнен,
82
00:04:31,464 --> 00:04:31,474
дней, и заказ будет выполнен,
83
00:04:31,474 --> 00:04:34,108
дней, и заказ будет выполнен,
отлично, у нас большое население,
84
00:04:34,108 --> 00:04:34,118
отлично, у нас большое население,
85
00:04:34,118 --> 00:04:36,672
отлично, у нас большое население,
поэтому человеческая жизнь стоит
86
00:04:36,672 --> 00:04:36,682
поэтому человеческая жизнь стоит
87
00:04:36,682 --> 00:04:39,082
поэтому человеческая жизнь стоит
дешево, всего хорошего.
88
00:04:39,082 --> 00:04:41,082
дешево, всего хорошего.
89
00:04:59,660 --> 00:05:02,700
Нандо, все это оружие в твоем полном
90
00:05:02,700 --> 00:05:02,710
Нандо, все это оружие в твоем полном
91
00:05:02,710 --> 00:05:06,700
Нандо, все это оружие в твоем полном
распоряжении, я хочу нарушить сонное
92
00:05:06,700 --> 00:05:06,710
распоряжении, я хочу нарушить сонное
93
00:05:06,710 --> 00:05:08,540
распоряжении, я хочу нарушить сонное
спокойствие этой страны, и я хочу
94
00:05:08,540 --> 00:05:08,550
спокойствие этой страны, и я хочу
95
00:05:08,550 --> 00:05:10,380
спокойствие этой страны, и я хочу
подорвать фундамент закона, потому
96
00:05:10,380 --> 00:05:10,390
подорвать фундамент закона, потому
97
00:05:10,390 --> 00:05:12,900
подорвать фундамент закона, потому
что я король, никто не может
98
00:05:12,900 --> 00:05:12,910
что я король, никто не может
99
00:05:12,910 --> 00:05:14,580
что я король, никто не может
поколебать законность в нашей
100
00:05:14,580 --> 00:05:14,590
поколебать законность в нашей
101
00:05:14,590 --> 00:05:17,060
поколебать законность в нашей
стране, потому что фундамент, на
102
00:05:17,060 --> 00:05:17,070
стране, потому что фундамент, на
103
00:05:17,070 --> 00:05:20,101
стране, потому что фундамент, на
котором держится наш закон, полить
104
00:05:20,101 --> 00:05:20,111
котором держится наш закон, полить
105
00:05:20,111 --> 00:05:22,997
котором держится наш закон, полить
кровью, и те, кто хотят поднять
106
00:05:22,997 --> 00:05:23,007
кровью, и те, кто хотят поднять
107
00:05:23,007 --> 00:05:25,893
кровью, и те, кто хотят поднять
волну террора в нашей стране, сами в
108
00:05:25,893 --> 00:05:25,903
волну террора в нашей стране, сами в
109
00:05:25,903 --> 00:05:28,869
волну террора в нашей стране, сами в
нее тонут, мы, слуги правопорядка,
110
00:05:28,869 --> 00:05:28,879
нее тонут, мы, слуги правопорядка,
111
00:05:28,879 --> 00:05:32,300
нее тонут, мы, слуги правопорядка,
уничтожим их. Сэр, да, меня зовут
112
00:05:32,300 --> 00:05:32,310
уничтожим их. Сэр, да, меня зовут
113
00:05:32,310 --> 00:05:34,940
уничтожим их. Сэр, да, меня зовут
Сима, я репортер газеты, правджект
114
00:05:34,940 --> 00:05:34,950
Сима, я репортер газеты, правджект
115
00:05:34,950 --> 00:05:36,700
Сима, я репортер газеты, правджект
Тантра, вы знаете, конкретно этих
116
00:05:36,700 --> 00:05:36,710
Тантра, вы знаете, конкретно этих
117
00:05:36,710 --> 00:05:39,580
Тантра, вы знаете, конкретно этих
врагов, о которых говорили, скоро,
118
00:05:39,580 --> 00:05:39,590
врагов, о которых говорили, скоро,
119
00:05:39,590 --> 00:05:43,980
врагов, о которых говорили, скоро,
скоро мы будем знать, кто они, мы
120
00:05:43,980 --> 00:05:43,990
скоро мы будем знать, кто они, мы
121
00:05:43,990 --> 00:05:47,482
скоро мы будем знать, кто они, мы
сможем назвать их поименно, я
122
00:05:47,482 --> 00:05:47,492
сможем назвать их поименно, я
123
00:05:47,492 --> 00:05:49,493
сможем назвать их поименно, я
подниму все силы правопорядка на
124
00:05:49,493 --> 00:05:49,503
подниму все силы правопорядка на
125
00:05:49,503 --> 00:05:51,825
подниму все силы правопорядка на
борьбу с ними, скоро, на нашей земле
126
00:05:51,825 --> 00:05:51,835
борьбу с ними, скоро, на нашей земле
127
00:05:51,835 --> 00:05:53,675
борьбу с ними, скоро, на нашей земле
не останется ни одного преступника,
128
00:05:53,675 --> 00:05:53,685
не останется ни одного преступника,
129
00:05:53,685 --> 00:05:56,253
не останется ни одного преступника,
великолепно, ну, что ж, начнем
130
00:05:56,253 --> 00:05:56,263
великолепно, ну, что ж, начнем
131
00:05:56,263 --> 00:05:58,988
великолепно, ну, что ж, начнем
осуществлять наш план, для начала
132
00:05:58,988 --> 00:05:58,998
осуществлять наш план, для начала
133
00:05:58,998 --> 00:06:00,980
осуществлять наш план, для начала
подложим бомбу под здание больницы
134
00:06:00,980 --> 00:06:00,990
подложим бомбу под здание больницы
135
00:06:00,990 --> 00:06:03,620
подложим бомбу под здание больницы
надо немножко пощекотать полицейским
136
00:06:03,620 --> 00:06:03,630
надо немножко пощекотать полицейским
137
00:06:03,630 --> 00:06:03,940
надо немножко пощекотать полицейским
нос,
138
00:06:03,940 --> 00:06:05,940
нос,
139
00:06:10,460 --> 00:06:12,380
пожалуйста, внимание, всех, просим
140
00:06:12,380 --> 00:06:12,390
пожалуйста, внимание, всех, просим
141
00:06:12,390 --> 00:06:14,460
пожалуйста, внимание, всех, просим
выйти из здания больницы, в здании
142
00:06:14,460 --> 00:06:14,470
выйти из здания больницы, в здании
143
00:06:14,470 --> 00:06:14,780
выйти из здания больницы, в здании
бомба.
144
00:06:14,780 --> 00:06:16,780
бомба.
145
00:07:04,643 --> 00:07:06,332
По всему нашему городу взрываются
146
00:07:06,332 --> 00:07:06,342
По всему нашему городу взрываются
147
00:07:06,342 --> 00:07:08,423
По всему нашему городу взрываются
бомбы, смерть не обходит никого
148
00:07:08,423 --> 00:07:08,433
бомбы, смерть не обходит никого
149
00:07:08,433 --> 00:07:10,780
бомбы, смерть не обходит никого
стороной, ни женщин, ни детей, не
150
00:07:10,780 --> 00:07:10,790
стороной, ни женщин, ни детей, не
151
00:07:10,790 --> 00:07:13,183
стороной, ни женщин, ни детей, не
стариков, но я прекрасно знаю, что
152
00:07:13,183 --> 00:07:13,193
стариков, но я прекрасно знаю, что
153
00:07:13,193 --> 00:07:15,267
стариков, но я прекрасно знаю, что
за всеми этими взрывами стоит один
154
00:07:15,267 --> 00:07:15,277
за всеми этими взрывами стоит один
155
00:07:15,277 --> 00:07:18,472
за всеми этими взрывами стоит один
человек, и я знаю, что этот же
156
00:07:18,472 --> 00:07:18,482
человек, и я знаю, что этот же
157
00:07:18,482 --> 00:07:21,707
человек, и я знаю, что этот же
человек продает человеческие органы
158
00:07:21,707 --> 00:07:21,717
человек продает человеческие органы
159
00:07:21,717 --> 00:07:27,163
человек продает человеческие органы
за границу, что мой брат
160
00:07:27,163 --> 00:07:27,173
за границу, что мой брат
161
00:07:27,173 --> 00:07:30,146
за границу, что мой брат
арестован, клянусь, я нападу на
162
00:07:30,146 --> 00:07:30,156
арестован, клянусь, я нападу на
163
00:07:30,156 --> 00:07:32,404
арестован, клянусь, я нападу на
полицейский участок и освобожу его,
164
00:07:32,404 --> 00:07:32,414
полицейский участок и освобожу его,
165
00:07:32,414 --> 00:07:35,300
полицейский участок и освобожу его,
нет, Нанду, на этот раз мы должны
166
00:07:35,300 --> 00:07:35,310
нет, Нанду, на этот раз мы должны
167
00:07:35,310 --> 00:07:37,552
нет, Нанду, на этот раз мы должны
освободить его по закону, но сначала
168
00:07:37,552 --> 00:07:37,562
освободить его по закону, но сначала
169
00:07:37,562 --> 00:07:39,080
освободить его по закону, но сначала
надо позаботиться о человеке,
170
00:07:39,080 --> 00:07:39,090
надо позаботиться о человеке,
171
00:07:39,090 --> 00:07:44,180
надо позаботиться о человеке,
который сдал нас полиции, то, что ты
172
00:07:44,180 --> 00:07:44,190
который сдал нас полиции, то, что ты
173
00:07:44,190 --> 00:07:46,260
который сдал нас полиции, то, что ты
нам сообщил, правда, спасибо тебе,
174
00:07:46,260 --> 00:07:46,270
нам сообщил, правда, спасибо тебе,
175
00:07:46,270 --> 00:07:47,300
нам сообщил, правда, спасибо тебе,
вам, спасибо.
176
00:07:47,300 --> 00:07:49,300
вам, спасибо.
177
00:08:02,823 --> 00:08:04,835
Что вы от меня хотите, я хочу тебя
178
00:08:04,835 --> 00:08:04,845
Что вы от меня хотите, я хочу тебя
179
00:08:04,845 --> 00:08:07,170
Что вы от меня хотите, я хочу тебя
познакомить с боссом, если хочешь
180
00:08:07,170 --> 00:08:07,180
познакомить с боссом, если хочешь
181
00:08:07,180 --> 00:08:08,860
познакомить с боссом, если хочешь
жить, скажи, что ты рассказал
182
00:08:08,860 --> 00:08:08,870
жить, скажи, что ты рассказал
183
00:08:08,870 --> 00:08:13,282
жить, скажи, что ты рассказал
Кундану, ничего, инспектор, скажите
184
00:08:13,282 --> 00:08:13,292
Кундану, ничего, инспектор, скажите
185
00:08:13,292 --> 00:08:15,445
Кундану, ничего, инспектор, скажите
ему, что ожидает его сестру, если,
186
00:08:15,445 --> 00:08:15,455
ему, что ожидает его сестру, если,
187
00:08:15,455 --> 00:08:17,528
ему, что ожидает его сестру, если,
он откажется с нами сотрудничать
188
00:08:17,528 --> 00:08:19,692
он откажется с нами сотрудничать
189
00:08:19,692 --> 00:08:21,454
он откажется с нами сотрудничать
имей в виду, будущее твоей сестры в
190
00:08:21,454 --> 00:08:21,464
имей в виду, будущее твоей сестры в
191
00:08:21,464 --> 00:08:23,983
имей в виду, будущее твоей сестры в
опасности, за то, что ты сдал моего
192
00:08:23,983 --> 00:08:23,993
опасности, за то, что ты сдал моего
193
00:08:23,993 --> 00:08:25,827
опасности, за то, что ты сдал моего
брата полиции, я прикончу твою
194
00:08:25,827 --> 00:08:25,837
брата полиции, я прикончу твою
195
00:08:25,837 --> 00:08:28,714
брата полиции, я прикончу твою
сестру, нет, подождите, пожалуйста,
196
00:08:28,714 --> 00:08:28,724
сестру, нет, подождите, пожалуйста,
197
00:08:28,724 --> 00:08:32,760
сестру, нет, подождите, пожалуйста,
я расскажу вам все отлично, а потом
198
00:08:32,760 --> 00:08:32,770
я расскажу вам все отлично, а потом
199
00:08:32,770 --> 00:08:34,600
я расскажу вам все отлично, а потом
ты с моими людьми пойдешь к
200
00:08:34,600 --> 00:08:34,610
ты с моими людьми пойдешь к
201
00:08:34,610 --> 00:08:35,960
ты с моими людьми пойдешь к
инспектору Кундану, здравствуйте,
202
00:08:35,960 --> 00:08:35,970
инспектору Кундану, здравствуйте,
203
00:08:35,970 --> 00:08:39,880
инспектору Кундану, здравствуйте,
инспектор, благодаря вам, я ступил
204
00:08:39,880 --> 00:08:39,890
инспектор, благодаря вам, я ступил
205
00:08:39,890 --> 00:08:42,419
инспектор, благодаря вам, я ступил
на честный путь, я привел вам своего
206
00:08:42,419 --> 00:08:42,429
на честный путь, я привел вам своего
207
00:08:42,429 --> 00:08:46,500
на честный путь, я привел вам своего
кузена, он не мой, поздоровайся с
208
00:08:46,500 --> 00:08:46,510
кузена, он не мой, поздоровайся с
209
00:08:46,510 --> 00:08:49,765
кузена, он не мой, поздоровайся с
инспектором, здравствуйте, он тоже
210
00:08:49,765 --> 00:08:49,775
инспектором, здравствуйте, он тоже
211
00:08:49,775 --> 00:08:51,692
инспектором, здравствуйте, он тоже
был преступником, но я ему многое
212
00:08:51,692 --> 00:08:51,702
был преступником, но я ему многое
213
00:08:51,702 --> 00:08:53,620
был преступником, но я ему многое
рассказывал про вас, и теперь он
214
00:08:53,620 --> 00:08:53,630
рассказывал про вас, и теперь он
215
00:08:53,630 --> 00:08:55,467
рассказывал про вас, и теперь он
исправился, теперь он тоже честный
216
00:08:55,467 --> 00:08:55,477
исправился, теперь он тоже честный
217
00:08:55,477 --> 00:08:57,861
исправился, теперь он тоже честный
человек, очень рад, ну, извините,
218
00:08:57,861 --> 00:08:57,871
человек, очень рад, ну, извините,
219
00:08:57,871 --> 00:08:59,231
человек, очень рад, ну, извините,
мне пора, надо собрать
220
00:08:59,231 --> 00:08:59,241
мне пора, надо собрать
221
00:08:59,241 --> 00:09:01,003
мне пора, надо собрать
доказательства против Пхимы,
222
00:09:01,003 --> 00:09:03,003
доказательства против Пхимы,
223
00:09:07,740 --> 00:09:08,940
нам не удалось найти никаких
224
00:09:08,940 --> 00:09:08,950
нам не удалось найти никаких
225
00:09:08,950 --> 00:09:11,180
нам не удалось найти никаких
доказательств вашей вины, извините,
226
00:09:11,180 --> 00:09:11,190
доказательств вашей вины, извините,
227
00:09:11,190 --> 00:09:13,901
доказательств вашей вины, извините,
мистер Пхима, вы свободны, извините
228
00:09:13,901 --> 00:09:13,911
мистер Пхима, вы свободны, извините
229
00:09:13,911 --> 00:09:16,305
мистер Пхима, вы свободны, извините
за неудобство, ничего страшного,
230
00:09:16,305 --> 00:09:19,430
за неудобство, ничего страшного,
231
00:09:19,430 --> 00:09:21,112
за неудобство, ничего страшного,
почему, отпускаете его, было
232
00:09:21,112 --> 00:09:21,122
почему, отпускаете его, было
233
00:09:21,122 --> 00:09:23,920
почему, отпускаете его, было
доказано, что он невиновен, а
234
00:09:23,920 --> 00:09:23,930
доказано, что он невиновен, а
235
00:09:23,930 --> 00:09:26,731
доказано, что он невиновен, а
настоящий преступник, ты, я, да, ты,
236
00:09:26,731 --> 00:09:26,741
настоящий преступник, ты, я, да, ты,
237
00:09:26,741 --> 00:09:29,783
настоящий преступник, ты, я, да, ты,
до этого ты водил нас за нос, но
238
00:09:29,783 --> 00:09:29,793
до этого ты водил нас за нос, но
239
00:09:29,793 --> 00:09:32,112
до этого ты водил нас за нос, но
сегодня правда открылась, это ты
240
00:09:32,112 --> 00:09:32,122
сегодня правда открылась, это ты
241
00:09:32,122 --> 00:09:34,541
сегодня правда открылась, это ты
занимаешься контрабандой оружия и
242
00:09:34,541 --> 00:09:34,551
занимаешься контрабандой оружия и
243
00:09:34,551 --> 00:09:36,865
занимаешься контрабандой оружия и
человеческих органов, что вы
244
00:09:36,865 --> 00:09:36,875
человеческих органов, что вы
245
00:09:36,875 --> 00:09:38,628
человеческих органов, что вы
говорите, сэр, вы оскорбляете меня,
246
00:09:38,628 --> 00:09:38,638
говорите, сэр, вы оскорбляете меня,
247
00:09:38,638 --> 00:09:41,512
говорите, сэр, вы оскорбляете меня,
ты преступник, и ты предал нас, у
248
00:09:41,512 --> 00:09:41,522
ты преступник, и ты предал нас, у
249
00:09:41,522 --> 00:09:42,233
ты преступник, и ты предал нас, у
вас есть доказательства,
250
00:09:42,233 --> 00:09:47,013
вас есть доказательства,
251
00:09:47,013 --> 00:09:49,661
вас есть доказательства,
ты узнаешь своего партнера, о чем
252
00:09:49,661 --> 00:09:49,671
ты узнаешь своего партнера, о чем
253
00:09:49,671 --> 00:09:52,878
ты узнаешь своего партнера, о чем
вы, какого партнера, его арестовал,
254
00:09:52,878 --> 00:09:52,888
вы, какого партнера, его арестовал,
255
00:09:52,888 --> 00:09:54,889
вы, какого партнера, его арестовал,
инспектор Девраш, и он рассказал
256
00:09:54,889 --> 00:09:54,899
инспектор Девраш, и он рассказал
257
00:09:54,899 --> 00:09:56,257
инспектор Девраш, и он рассказал
ему, что вы работали вместе,
258
00:09:56,257 --> 00:09:58,831
ему, что вы работали вместе,
259
00:09:58,831 --> 00:10:00,960
ему, что вы работали вместе,
рассказал, о чем вы говорите, сэр,
260
00:10:00,960 --> 00:10:00,970
рассказал, о чем вы говорите, сэр,
261
00:10:00,970 --> 00:10:03,920
рассказал, о чем вы говорите, сэр,
этот человек немой, немой, а может,
262
00:10:03,920 --> 00:10:03,930
этот человек немой, немой, а может,
263
00:10:03,930 --> 00:10:06,320
этот человек немой, немой, а может,
он еще и слепой, а ну поговори с
264
00:10:06,320 --> 00:10:06,330
он еще и слепой, а ну поговори с
265
00:10:06,330 --> 00:10:10,020
он еще и слепой, а ну поговори с
ним, это ты запугал меня, ты
266
00:10:10,020 --> 00:10:10,030
ним, это ты запугал меня, ты
267
00:10:10,030 --> 00:10:13,709
ним, это ты запугал меня, ты
превратил в преступника, ты заставил
268
00:10:13,709 --> 00:10:13,719
превратил в преступника, ты заставил
269
00:10:13,719 --> 00:10:18,820
превратил в преступника, ты заставил
меня перевозить оружие, комиссар,
270
00:10:18,820 --> 00:10:18,830
меня перевозить оружие, комиссар,
271
00:10:18,830 --> 00:10:20,900
меня перевозить оружие, комиссар,
клянусь, он был моим партнером,
272
00:10:20,900 --> 00:10:25,620
клянусь, он был моим партнером,
273
00:10:25,620 --> 00:10:26,180
клянусь, он был моим партнером,
увести его,
274
00:10:26,180 --> 00:10:28,180
увести его,
275
00:10:34,880 --> 00:10:39,768
увести, комиссар Матур и инспектор
276
00:10:39,768 --> 00:10:39,778
увести, комиссар Матур и инспектор
277
00:10:39,778 --> 00:10:42,662
увести, комиссар Матур и инспектор
Девраш доказали вину подсудимого,
278
00:10:42,662 --> 00:10:42,672
Девраш доказали вину подсудимого,
279
00:10:42,672 --> 00:10:48,181
Девраш доказали вину подсудимого,
рассмотрев все улики, высокий суд
280
00:10:48,181 --> 00:10:48,191
рассмотрев все улики, высокий суд
281
00:10:48,191 --> 00:10:50,986
рассмотрев все улики, высокий суд
приговаривает его к пожизненному
282
00:10:50,986 --> 00:10:50,996
приговаривает его к пожизненному
283
00:10:50,996 --> 00:10:55,312
приговаривает его к пожизненному
заключению, приговор окончательный и
284
00:10:55,312 --> 00:10:55,322
заключению, приговор окончательный и
285
00:10:55,322 --> 00:10:59,961
заключению, приговор окончательный и
обжалованию не подлежит, сэр,
286
00:10:59,961 --> 00:10:59,971
обжалованию не подлежит, сэр,
287
00:10:59,971 --> 00:11:04,207
обжалованию не подлежит, сэр,
да, Кундан, невиновен, и, я могу это
288
00:11:04,207 --> 00:11:04,217
да, Кундан, невиновен, и, я могу это
289
00:11:04,217 --> 00:11:06,531
да, Кундан, невиновен, и, я могу это
доказать, что вы сказали, сэр, я
290
00:11:06,531 --> 00:11:06,541
доказать, что вы сказали, сэр, я
291
00:11:06,541 --> 00:11:07,893
доказать, что вы сказали, сэр, я
знаю людей, которые подставили
292
00:11:07,893 --> 00:11:07,903
знаю людей, которые подставили
293
00:11:07,903 --> 00:11:12,947
знаю людей, которые подставили
Кундана, я не понимаю, о чем
294
00:11:12,947 --> 00:11:12,957
Кундана, я не понимаю, о чем
295
00:11:12,957 --> 00:11:14,959
Кундана, я не понимаю, о чем
вы говорите, неужели вы настолько
296
00:11:14,959 --> 00:11:14,969
вы говорите, неужели вы настолько
297
00:11:14,969 --> 00:11:16,891
вы говорите, неужели вы настолько
глупы, что не видите дальше своего
298
00:11:16,891 --> 00:11:16,901
глупы, что не видите дальше своего
299
00:11:16,901 --> 00:11:19,894
глупы, что не видите дальше своего
носа, господин судья, вы оскорбляете
300
00:11:19,894 --> 00:11:19,904
носа, господин судья, вы оскорбляете
301
00:11:19,904 --> 00:11:22,232
носа, господин судья, вы оскорбляете
меня, я могу приказать своим людям,
302
00:11:22,232 --> 00:11:22,242
меня, я могу приказать своим людям,
303
00:11:22,242 --> 00:11:27,300
меня, я могу приказать своим людям,
вывести вас отсюда, не трудитесь, я
304
00:11:27,300 --> 00:11:27,310
вывести вас отсюда, не трудитесь, я
305
00:11:27,310 --> 00:11:29,940
вывести вас отсюда, не трудитесь, я
уйду сам, но я хочу, чтобы вы знали,
306
00:11:29,940 --> 00:11:29,950
уйду сам, но я хочу, чтобы вы знали,
307
00:11:29,950 --> 00:11:33,060
уйду сам, но я хочу, чтобы вы знали,
из за вас, я приговорил невиновного
308
00:11:33,060 --> 00:11:33,070
из за вас, я приговорил невиновного
309
00:11:33,070 --> 00:11:35,060
из за вас, я приговорил невиновного
человека, и это останется на вашей
310
00:11:35,060 --> 00:11:35,070
человека, и это останется на вашей
311
00:11:35,070 --> 00:11:37,764
человека, и это останется на вашей
совести, пока вы не найдете
312
00:11:37,764 --> 00:11:37,774
совести, пока вы не найдете
313
00:11:37,774 --> 00:11:40,495
совести, пока вы не найдете
настоящего преступника, если я не
314
00:11:40,495 --> 00:11:40,505
настоящего преступника, если я не
315
00:11:40,505 --> 00:11:42,984
настоящего преступника, если я не
освобожу его, значит, меня зовут не
316
00:11:42,984 --> 00:11:42,994
освобожу его, значит, меня зовут не
317
00:11:42,994 --> 00:11:47,567
освобожу его, значит, меня зовут не
судья Капур, до свидания, комиссар,
318
00:11:47,567 --> 00:11:47,577
судья Капур, до свидания, комиссар,
319
00:11:47,577 --> 00:11:50,623
судья Капур, до свидания, комиссар,
послушай, Нанду, теперь судья все
320
00:11:50,623 --> 00:11:50,633
послушай, Нанду, теперь судья все
321
00:11:50,633 --> 00:11:53,438
послушай, Нанду, теперь судья все
знает, и он найдет способ освободить
322
00:11:53,438 --> 00:11:53,448
знает, и он найдет способ освободить
323
00:11:53,448 --> 00:11:57,700
знает, и он найдет способ освободить
Кундана из тюрьмы, хорошо, я
324
00:11:57,700 --> 00:11:57,710
Кундана из тюрьмы, хорошо, я
325
00:11:57,710 --> 00:12:00,660
Кундана из тюрьмы, хорошо, я
позабочусь об этом, что такое, отец,
326
00:12:00,660 --> 00:12:00,670
позабочусь об этом, что такое, отец,
327
00:12:00,670 --> 00:12:03,700
позабочусь об этом, что такое, отец,
приговорил сына, а теперь узнал, что
328
00:12:03,700 --> 00:12:03,710
приговорил сына, а теперь узнал, что
329
00:12:03,710 --> 00:12:06,920
приговорил сына, а теперь узнал, что
тот невиновен, а если он сможет это
330
00:12:06,920 --> 00:12:06,930
тот невиновен, а если он сможет это
331
00:12:06,930 --> 00:12:10,680
тот невиновен, а если он сможет это
доказать, орел силен, но обычно
332
00:12:10,680 --> 00:12:10,690
доказать, орел силен, но обычно
333
00:12:10,690 --> 00:12:14,120
доказать, орел силен, но обычно
добыча достается хитрой Вороне, он
334
00:12:14,120 --> 00:12:14,130
добыча достается хитрой Вороне, он
335
00:12:14,130 --> 00:12:15,240
добыча достается хитрой Вороне, он
не успеет ничего доказать,
336
00:12:15,240 --> 00:12:17,240
не успеет ничего доказать,
337
00:12:20,657 --> 00:12:23,388
кто ты такой, я, один из тех, кто
338
00:12:23,388 --> 00:12:23,398
кто ты такой, я, один из тех, кто
339
00:12:23,398 --> 00:12:25,315
кто ты такой, я, один из тех, кто
засадил за решетку твоего сына,
340
00:12:25,315 --> 00:12:25,325
засадил за решетку твоего сына,
341
00:12:25,325 --> 00:12:31,200
засадил за решетку твоего сына,
значит, это ты подставил его, да
342
00:12:31,200 --> 00:12:31,210
значит, это ты подставил его, да
343
00:12:31,210 --> 00:12:33,940
значит, это ты подставил его, да
и теперь твой сын, Кундан, находится
344
00:12:33,940 --> 00:12:33,950
и теперь твой сын, Кундан, находится
345
00:12:33,950 --> 00:12:37,140
и теперь твой сын, Кундан, находится
по ту сторону закона, уже нет, я
346
00:12:37,140 --> 00:12:37,150
по ту сторону закона, уже нет, я
347
00:12:37,150 --> 00:12:38,980
по ту сторону закона, уже нет, я
знаю всю правду, и я намерен
348
00:12:38,980 --> 00:12:38,990
знаю всю правду, и я намерен
349
00:12:38,990 --> 00:12:42,200
знаю всю правду, и я намерен
раскрыть ее, боюсь, ты не успеешь
350
00:12:42,200 --> 00:12:42,210
раскрыть ее, боюсь, ты не успеешь
351
00:12:42,210 --> 00:12:44,120
раскрыть ее, боюсь, ты не успеешь
это сделать, от нас невозможно
352
00:12:44,120 --> 00:12:44,130
это сделать, от нас невозможно
353
00:12:44,130 --> 00:12:46,760
это сделать, от нас невозможно
сбежать, как невозможно сбежать от
354
00:12:46,760 --> 00:12:46,770
сбежать, как невозможно сбежать от
355
00:12:46,770 --> 00:12:47,000
сбежать, как невозможно сбежать от
огня.
356
00:12:47,000 --> 00:12:49,000
огня.
357
00:13:44,884 --> 00:13:45,925
Вставай на выход,
358
00:13:45,925 --> 00:13:50,012
Вставай на выход,
359
00:13:50,012 --> 00:13:50,893
Вставай на выход,
мне здесь хорошо.
360
00:13:50,893 --> 00:13:52,893
мне здесь хорошо.
361
00:15:25,669 --> 00:15:27,519
Отличная работа, Нанду, легкое
362
00:15:27,519 --> 00:15:27,529
Отличная работа, Нанду, легкое
363
00:15:27,529 --> 00:15:30,480
Отличная работа, Нанду, легкое
движение спички, судьи больше нет, и
364
00:15:30,480 --> 00:15:30,490
движение спички, судьи больше нет, и
365
00:15:30,490 --> 00:15:33,130
движение спички, судьи больше нет, и
Кундан нам больше не опасен, о нем
366
00:15:33,130 --> 00:15:33,140
Кундан нам больше не опасен, о нем
367
00:15:33,140 --> 00:15:35,058
Кундан нам больше не опасен, о нем
позаботится, закон, который он когда
368
00:15:35,058 --> 00:15:35,068
позаботится, закон, который он когда
369
00:15:35,068 --> 00:15:37,306
позаботится, закон, который он когда
то так защищал, интересно, что он
370
00:15:37,306 --> 00:15:37,316
то так защищал, интересно, что он
371
00:15:37,316 --> 00:15:40,900
то так защищал, интересно, что он
теперь об этом думает, послушайте,
372
00:15:40,900 --> 00:15:40,910
теперь об этом думает, послушайте,
373
00:15:40,910 --> 00:15:42,904
теперь об этом думает, послушайте,
сколько я еще буду томиться в
374
00:15:42,904 --> 00:15:42,914
сколько я еще буду томиться в
375
00:15:42,914 --> 00:15:44,506
сколько я еще буду томиться в
неведении, в ожидании своей участи,
376
00:15:44,506 --> 00:15:44,516
неведении, в ожидании своей участи,
377
00:15:44,516 --> 00:15:47,712
неведении, в ожидании своей участи,
вы же сделать меня министром, чтобы
378
00:15:47,712 --> 00:15:47,722
вы же сделать меня министром, чтобы
379
00:15:47,722 --> 00:15:49,315
вы же сделать меня министром, чтобы
стать новым начальником, надо
380
00:15:49,315 --> 00:15:49,325
стать новым начальником, надо
381
00:15:49,325 --> 00:15:53,700
стать новым начальником, надо
сначала убрать старого, что убить
382
00:15:53,700 --> 00:15:53,710
сначала убрать старого, что убить
383
00:15:53,710 --> 00:15:55,620
сначала убрать старого, что убить
министра, вы не можете этого
384
00:15:55,620 --> 00:15:55,630
министра, вы не можете этого
385
00:15:55,630 --> 00:15:57,780
министра, вы не можете этого
сделать, конечно, сначала мы
386
00:15:57,780 --> 00:15:57,790
сделать, конечно, сначала мы
387
00:15:57,790 --> 00:16:00,500
сделать, конечно, сначала мы
похитим, я собираюсь, узнать у него
388
00:16:00,500 --> 00:16:00,510
похитим, я собираюсь, узнать у него
389
00:16:00,510 --> 00:16:02,420
похитим, я собираюсь, узнать у него
все военные секреты, и только после
390
00:16:02,420 --> 00:16:02,430
все военные секреты, и только после
391
00:16:02,430 --> 00:16:05,140
все военные секреты, и только после
этого, мы убьем его, так что можешь
392
00:16:05,140 --> 00:16:05,150
этого, мы убьем его, так что можешь
393
00:16:05,150 --> 00:16:08,020
этого, мы убьем его, так что можешь
не волноваться за его жизнь, что,
394
00:16:08,020 --> 00:16:08,030
не волноваться за его жизнь, что,
395
00:16:08,030 --> 00:16:09,460
не волноваться за его жизнь, что,
они хотят убить министра,
396
00:16:09,460 --> 00:16:11,460
они хотят убить министра,
397
00:16:15,280 --> 00:16:19,720
остановись, Кундан, стой, ты
398
00:16:19,720 --> 00:16:19,730
остановись, Кундан, стой, ты
399
00:16:19,730 --> 00:16:22,046
остановись, Кундан, стой, ты
ошибся, брат, я, ни, Кундан, я,
400
00:16:22,046 --> 00:16:22,056
ошибся, брат, я, ни, Кундан, я,
401
00:16:22,056 --> 00:16:24,531
ошибся, брат, я, ни, Кундан, я,
Канаян, кем бы ты ни был, жизнь
402
00:16:24,531 --> 00:16:24,541
Канаян, кем бы ты ни был, жизнь
403
00:16:24,541 --> 00:16:26,456
Канаян, кем бы ты ни был, жизнь
министра в опасности, я должен
404
00:16:26,456 --> 00:16:26,466
министра в опасности, я должен
405
00:16:26,466 --> 00:16:29,764
министра в опасности, я должен
сообщить в полицию, ну, что ж, я
406
00:16:29,764 --> 00:16:29,774
сообщить в полицию, ну, что ж, я
407
00:16:29,774 --> 00:16:32,017
сообщить в полицию, ну, что ж, я
помогу тебе спасти министра и докажу
408
00:16:32,017 --> 00:16:32,027
помогу тебе спасти министра и докажу
409
00:16:32,027 --> 00:16:34,751
помогу тебе спасти министра и докажу
всем, что я ничем не хуже Кундана,
410
00:16:34,751 --> 00:16:34,761
всем, что я ничем не хуже Кундана,
411
00:16:34,761 --> 00:16:36,762
всем, что я ничем не хуже Кундана,
садись, поехали скорей,
412
00:16:36,762 --> 00:16:38,762
садись, поехали скорей,
413
00:16:44,715 --> 00:16:46,641
что то давно Рави не видно, ведь он
414
00:16:46,641 --> 00:16:46,651
что то давно Рави не видно, ведь он
415
00:16:46,651 --> 00:16:48,567
что то давно Рави не видно, ведь он
здорово помог нам засадить Пундана
416
00:16:48,567 --> 00:16:48,577
здорово помог нам засадить Пундана
417
00:16:48,577 --> 00:16:52,162
здорово помог нам засадить Пундана
за решетку, отец, я видел его, он
418
00:16:52,162 --> 00:16:52,172
за решетку, отец, я видел его, он
419
00:16:52,172 --> 00:16:54,726
за решетку, отец, я видел его, он
ехал вместе с Кунданом, видимо, он
420
00:16:54,726 --> 00:16:54,736
ехал вместе с Кунданом, видимо, он
421
00:16:54,736 --> 00:16:56,248
ехал вместе с Кунданом, видимо, он
хочет пожаловаться ему на свою
422
00:16:56,248 --> 00:16:56,258
хочет пожаловаться ему на свою
423
00:16:56,258 --> 00:16:58,492
хочет пожаловаться ему на свою
нелегкую жизнь, ну, ладно,
424
00:16:58,492 --> 00:16:58,502
нелегкую жизнь, ну, ладно,
425
00:16:58,502 --> 00:17:01,828
нелегкую жизнь, ну, ладно,
отправляйся к Девражу, и передай
426
00:17:01,828 --> 00:17:01,838
отправляйся к Девражу, и передай
427
00:17:01,838 --> 00:17:03,997
отправляйся к Девражу, и передай
ему, что Нанду и Пхима, переоденутся
428
00:17:03,997 --> 00:17:04,007
ему, что Нанду и Пхима, переоденутся
429
00:17:04,007 --> 00:17:05,683
ему, что Нанду и Пхима, переоденутся
в командос, и похитят министра,
430
00:17:05,683 --> 00:17:05,693
в командос, и похитят министра,
431
00:17:05,693 --> 00:17:11,380
в командос, и похитят министра,
хорошо, сэр, вы поняли, что вам надо
432
00:17:11,380 --> 00:17:11,390
хорошо, сэр, вы поняли, что вам надо
433
00:17:11,390 --> 00:17:14,819
хорошо, сэр, вы поняли, что вам надо
делать, идите, вы двое,
434
00:17:14,819 --> 00:17:17,060
делать, идите, вы двое,
435
00:17:17,060 --> 00:17:18,819
делать, идите, вы двое,
садитесь в вертолеты, прикончите
436
00:17:18,819 --> 00:17:18,829
садитесь в вертолеты, прикончите
437
00:17:18,829 --> 00:17:21,041
садитесь в вертолеты, прикончите
Рави и Кундана, идите.
438
00:17:21,041 --> 00:17:23,041
Рави и Кундана, идите.
439
00:18:40,880 --> 00:18:44,400
Пойдем, скорее, пойдем, нет, я не
440
00:18:44,400 --> 00:18:44,410
Пойдем, скорее, пойдем, нет, я не
441
00:18:44,410 --> 00:18:48,560
Пойдем, скорее, пойдем, нет, я не
могу, оставь меня здесь, иди, 1, я
442
00:18:48,560 --> 00:18:48,570
могу, оставь меня здесь, иди, 1, я
443
00:18:48,570 --> 00:18:52,200
могу, оставь меня здесь, иди, 1, я
наказан, справедливо, иди, ты должен
444
00:18:52,200 --> 00:18:52,210
наказан, справедливо, иди, ты должен
445
00:18:52,210 --> 00:18:53,160
наказан, справедливо, иди, ты должен
спасти министра.
446
00:18:53,160 --> 00:18:55,160
спасти министра.
447
00:19:36,201 --> 00:19:37,569
Братья, мы собрались здесь сегодня,
448
00:19:37,569 --> 00:19:37,579
Братья, мы собрались здесь сегодня,
449
00:19:37,579 --> 00:19:38,857
Братья, мы собрались здесь сегодня,
чтобы, встретить, День
450
00:19:38,857 --> 00:19:38,867
чтобы, встретить, День
451
00:19:38,867 --> 00:19:40,709
чтобы, встретить, День
независимости, Девраж, пойдем
452
00:19:40,709 --> 00:19:40,719
независимости, Девраж, пойдем
453
00:19:40,719 --> 00:19:42,802
независимости, Девраж, пойдем
скорее, что я не могу, мне надо
454
00:19:42,802 --> 00:19:42,812
скорее, что я не могу, мне надо
455
00:19:42,812 --> 00:19:44,090
скорее, что я не могу, мне надо
сфотографироваться с министром,
456
00:19:44,090 --> 00:19:44,100
сфотографироваться с министром,
457
00:19:44,100 --> 00:19:47,040
сфотографироваться с министром,
послушай, Джангура, велел тебе
458
00:19:47,040 --> 00:19:47,050
послушай, Джангура, велел тебе
459
00:19:47,050 --> 00:19:48,720
послушай, Джангура, велел тебе
передать, что Кундан сбежал из
460
00:19:48,720 --> 00:19:48,730
передать, что Кундан сбежал из
461
00:19:48,730 --> 00:19:52,160
передать, что Кундан сбежал из
тюрьмы, что, да, он собирается сюда,
462
00:19:52,160 --> 00:19:52,170
тюрьмы, что, да, он собирается сюда,
463
00:19:52,170 --> 00:19:54,160
тюрьмы, что, да, он собирается сюда,
чтобы спасти министра, будь
464
00:19:54,160 --> 00:19:54,170
чтобы спасти министра, будь
465
00:19:54,170 --> 00:19:57,625
чтобы спасти министра, будь
осторожен, будь осторожен, я ничего
466
00:19:57,625 --> 00:19:57,635
осторожен, будь осторожен, я ничего
467
00:19:57,635 --> 00:20:00,432
осторожен, будь осторожен, я ничего
не боюсь, пусть, хоть все черти из
468
00:20:00,432 --> 00:20:00,442
не боюсь, пусть, хоть все черти из
469
00:20:00,442 --> 00:20:02,597
не боюсь, пусть, хоть все черти из
преисподней явятся сюда, я справлюсь
470
00:20:02,597 --> 00:20:02,607
преисподней явятся сюда, я справлюсь
471
00:20:02,607 --> 00:20:04,829
преисподней явятся сюда, я справлюсь
с ними, пусть приезжает сюда, я
472
00:20:04,829 --> 00:20:04,839
с ними, пусть приезжает сюда, я
473
00:20:04,839 --> 00:20:07,729
с ними, пусть приезжает сюда, я
готов, все мои люди готовы, от него
474
00:20:07,729 --> 00:20:07,739
готов, все мои люди готовы, от него
475
00:20:07,739 --> 00:20:09,985
готов, все мои люди готовы, от него
не останется и мокрого места, можешь
476
00:20:09,985 --> 00:20:09,995
не останется и мокрого места, можешь
477
00:20:09,995 --> 00:20:11,680
не останется и мокрого места, можешь
на меня рассчитывать. Отлично,
478
00:20:11,680 --> 00:20:11,690
на меня рассчитывать. Отлично,
479
00:20:11,690 --> 00:20:14,652
на меня рассчитывать. Отлично,
господин министр, опасный
480
00:20:14,652 --> 00:20:14,662
господин министр, опасный
481
00:20:14,662 --> 00:20:16,660
господин министр, опасный
преступник, сбежал из тюрьмы, кто
482
00:20:16,660 --> 00:20:16,670
преступник, сбежал из тюрьмы, кто
483
00:20:16,670 --> 00:20:19,390
преступник, сбежал из тюрьмы, кто
куда, тот, который убил человека, в
484
00:20:19,390 --> 00:20:19,400
куда, тот, который убил человека, в
485
00:20:19,400 --> 00:20:21,282
куда, тот, который убил человека, в
присутствии комиссара, да, господин
486
00:20:21,282 --> 00:20:21,292
присутствии комиссара, да, господин
487
00:20:21,292 --> 00:20:23,856
присутствии комиссара, да, господин
министр, но теперь он угрожает вам,
488
00:20:23,856 --> 00:20:25,856
министр, но теперь он угрожает вам,
489
00:20:31,300 --> 00:20:36,049
смотрите, вот он взять
490
00:20:36,049 --> 00:20:36,059
смотрите, вот он взять
491
00:20:36,059 --> 00:20:41,183
смотрите, вот он взять
его, Кундант, и предал
492
00:20:41,183 --> 00:20:41,193
его, Кундант, и предал
493
00:20:41,193 --> 00:20:43,670
его, Кундант, и предал
закон, и за это ты ответишь, я не
494
00:20:43,670 --> 00:20:43,680
закон, и за это ты ответишь, я не
495
00:20:43,680 --> 00:20:45,757
закон, и за это ты ответишь, я не
Кундант, господин министр, я приехал
496
00:20:45,757 --> 00:20:45,767
Кундант, господин министр, я приехал
497
00:20:45,767 --> 00:20:47,603
Кундант, господин министр, я приехал
предупредить вам угрожает опасность,
498
00:20:47,603 --> 00:20:47,613
предупредить вам угрожает опасность,
499
00:20:47,613 --> 00:20:50,331
предупредить вам угрожает опасность,
и ты думаешь, что я поверю тебе, ты
500
00:20:50,331 --> 00:20:50,341
и ты думаешь, что я поверю тебе, ты
501
00:20:50,341 --> 00:20:52,162
и ты думаешь, что я поверю тебе, ты
предатель, я не верю предателям,
502
00:20:52,162 --> 00:20:52,172
предатель, я не верю предателям,
503
00:20:52,172 --> 00:20:54,968
предатель, я не верю предателям,
господин министр, берегитесь, вас
504
00:20:54,968 --> 00:20:54,978
господин министр, берегитесь, вас
505
00:20:54,978 --> 00:20:55,930
господин министр, берегитесь, вас
собирается убить,
506
00:20:55,930 --> 00:21:00,460
собирается убить,
507
00:21:00,460 --> 00:21:02,223
собирается убить,
господин министр, позвольте моим
508
00:21:02,223 --> 00:21:02,233
господин министр, позвольте моим
509
00:21:02,233 --> 00:21:04,306
господин министр, позвольте моим
людям проводить вас, отпусти меня
510
00:21:04,306 --> 00:21:04,316
людям проводить вас, отпусти меня
511
00:21:04,316 --> 00:21:06,469
людям проводить вас, отпусти меня
спокойно, или я тебе сломаю шею,
512
00:21:06,469 --> 00:21:06,479
спокойно, или я тебе сломаю шею,
513
00:21:06,479 --> 00:21:08,713
спокойно, или я тебе сломаю шею,
проводите министра, пожалуйста,
514
00:21:08,713 --> 00:21:08,723
проводите министра, пожалуйста,
515
00:21:08,723 --> 00:21:13,620
проводите министра, пожалуйста,
садитесь, господин министр,
516
00:21:13,620 --> 00:21:13,630
садитесь, господин министр,
517
00:21:13,630 --> 00:21:15,460
садитесь, господин министр,
берегитесь, вас собираются убить.
518
00:21:15,460 --> 00:21:17,460
берегитесь, вас собираются убить.
519
00:21:26,315 --> 00:21:28,571
Ну, что, смотрите за ними, быстро.
520
00:21:28,571 --> 00:21:30,571
Ну, что, смотрите за ними, быстро.
521
00:22:04,977 --> 00:22:08,358
Мы из полиции, эй, что вы, делаете,
522
00:22:08,358 --> 00:22:08,368
Мы из полиции, эй, что вы, делаете,
523
00:22:08,368 --> 00:22:11,578
Мы из полиции, эй, что вы, делаете,
заходите, министр, отпустите меня,
524
00:22:11,578 --> 00:22:13,578
заходите, министр, отпустите меня,
525
00:22:19,259 --> 00:22:23,271
что вы делаете, объясните мне, что
526
00:22:23,271 --> 00:22:23,281
что вы делаете, объясните мне, что
527
00:22:23,281 --> 00:22:23,592
что вы делаете, объясните мне, что
происходит.
528
00:22:23,592 --> 00:22:25,592
происходит.
529
00:22:38,260 --> 00:22:39,860
Похоже, я допустил огромную ошибку,
530
00:22:39,860 --> 00:22:39,870
Похоже, я допустил огромную ошибку,
531
00:22:39,870 --> 00:22:42,580
Похоже, я допустил огромную ошибку,
не поверив Кундану, не просто
532
00:22:42,580 --> 00:22:42,590
не поверив Кундану, не просто
533
00:22:42,590 --> 00:22:44,420
не поверив Кундану, не просто
ошибку, министр, а смертельную
534
00:22:44,420 --> 00:22:44,430
ошибку, министр, а смертельную
535
00:22:44,430 --> 00:22:49,700
ошибку, министр, а смертельную
ошибку, ну,
536
00:22:49,700 --> 00:22:49,710
ошибку, ну,
537
00:22:49,710 --> 00:22:52,424
ошибку, ну,
что ж, вы можете меня убить, но
538
00:22:52,424 --> 00:22:52,434
что ж, вы можете меня убить, но
539
00:22:52,434 --> 00:22:55,549
что ж, вы можете меня убить, но
Кундан, не оставит вас в покое, и не
540
00:22:55,549 --> 00:22:55,559
Кундан, не оставит вас в покое, и не
541
00:22:55,559 --> 00:22:57,953
Кундан, не оставит вас в покое, и не
надейтесь, министр, из Кундана, мы
542
00:22:57,953 --> 00:22:57,963
надейтесь, министр, из Кундана, мы
543
00:22:57,963 --> 00:22:59,154
надейтесь, министр, из Кундана, мы
сделаем козла отпущения.
544
00:22:59,154 --> 00:23:01,154
сделаем козла отпущения.
545
00:24:53,201 --> 00:24:54,890
Взять его, он убил министра,
546
00:24:54,890 --> 00:24:58,268
Взять его, он убил министра,
547
00:24:58,268 --> 00:25:00,199
Взять его, он убил министра,
сколько раз мне говорить, брата нет
548
00:25:00,199 --> 00:25:00,209
сколько раз мне говорить, брата нет
549
00:25:00,209 --> 00:25:04,622
сколько раз мне говорить, брата нет
дома, Ундан, брат,
550
00:25:04,622 --> 00:25:06,945
дома, Ундан, брат,
551
00:25:06,945 --> 00:25:09,349
дома, Ундан, брат,
брат, что случилось, кто это сделал
552
00:25:09,349 --> 00:25:09,359
брат, что случилось, кто это сделал
553
00:25:09,359 --> 00:25:14,160
брат, что случилось, кто это сделал
с тобой, кто, это, это,
554
00:25:14,160 --> 00:25:14,170
с тобой, кто, это, это,
555
00:25:14,170 --> 00:25:14,960
с тобой, кто, это, это,
Джангура,
556
00:25:14,960 --> 00:25:16,960
Джангура,
557
00:25:24,160 --> 00:25:27,087
Джангура, ты убил моего брата, и за
558
00:25:27,087 --> 00:25:27,097
Джангура, ты убил моего брата, и за
559
00:25:27,097 --> 00:25:29,335
Джангура, ты убил моего брата, и за
это, я отомщу тебе, я, как змея,
560
00:25:29,335 --> 00:25:29,345
это, я отомщу тебе, я, как змея,
561
00:25:29,345 --> 00:25:31,424
это, я отомщу тебе, я, как змея,
буду преследовать тебя повсюду, и
562
00:25:31,424 --> 00:25:31,434
буду преследовать тебя повсюду, и
563
00:25:31,434 --> 00:25:34,980
буду преследовать тебя повсюду, и
мой укус будет смертельным, мы взяли
564
00:25:34,980 --> 00:25:34,990
мой укус будет смертельным, мы взяли
565
00:25:34,990 --> 00:25:38,506
мой укус будет смертельным, мы взяли
не того человека, какая разница, Кун
566
00:25:38,506 --> 00:25:38,516
не того человека, какая разница, Кун
567
00:25:38,516 --> 00:25:40,669
не того человека, какая разница, Кун
дан, Канаян, Кун дан тоже не уйдет
568
00:25:40,669 --> 00:25:40,679
дан, Канаян, Кун дан тоже не уйдет
569
00:25:40,679 --> 00:25:43,553
дан, Канаян, Кун дан тоже не уйдет
от нас, он на свободе и будет мстить
570
00:25:43,553 --> 00:25:43,563
от нас, он на свободе и будет мстить
571
00:25:43,563 --> 00:25:46,560
от нас, он на свободе и будет мстить
нам, не думаю, что он осмелится, его
572
00:25:46,560 --> 00:25:46,570
нам, не думаю, что он осмелится, его
573
00:25:46,570 --> 00:25:51,046
нам, не думаю, что он осмелится, его
ищет полиция, да, полиция, которая
574
00:25:51,046 --> 00:25:51,056
ищет полиция, да, полиция, которая
575
00:25:51,056 --> 00:25:53,296
ищет полиция, да, полиция, которая
когда то его защищала, теперь ищет
576
00:25:53,296 --> 00:25:53,306
когда то его защищала, теперь ищет
577
00:25:53,306 --> 00:25:55,627
когда то его защищала, теперь ищет
его, и теперь он совершенно один,
578
00:25:55,627 --> 00:25:55,637
его, и теперь он совершенно один,
579
00:25:55,637 --> 00:25:57,840
его, и теперь он совершенно один,
как травинка в поле, как листок на
580
00:25:57,840 --> 00:25:57,850
как травинка в поле, как листок на
581
00:25:57,850 --> 00:25:59,920
как травинка в поле, как листок на
дереве. Нанду, ты должен убить главу
582
00:25:59,920 --> 00:25:59,930
дереве. Нанду, ты должен убить главу
583
00:25:59,930 --> 00:26:01,520
дереве. Нанду, ты должен убить главу
профсоюза рабочих, чем меньше
584
00:26:01,520 --> 00:26:01,530
профсоюза рабочих, чем меньше
585
00:26:01,530 --> 00:26:02,960
профсоюза рабочих, чем меньше
порядка, тем лучше, для нас.
586
00:26:02,960 --> 00:26:04,960
порядка, тем лучше, для нас.
587
00:26:36,393 --> 00:26:40,002
Никаких следов, кажется, преступник
588
00:26:40,002 --> 00:26:40,012
Никаких следов, кажется, преступник
589
00:26:40,012 --> 00:26:41,925
Никаких следов, кажется, преступник
был очень, умен, и осторожен,
590
00:26:41,925 --> 00:26:46,252
был очень, умен, и осторожен,
591
00:26:46,252 --> 00:26:49,461
был очень, умен, и осторожен,
я знаю, кто убийца, кто его зовут,
592
00:26:49,461 --> 00:26:49,471
я знаю, кто убийца, кто его зовут,
593
00:26:49,471 --> 00:26:52,270
я знаю, кто убийца, кто его зовут,
Барвас, Нанду, он один из главных
594
00:26:52,270 --> 00:26:52,280
Барвас, Нанду, он один из главных
595
00:26:52,280 --> 00:26:56,182
Барвас, Нанду, он один из главных
преступников в этом городе, а ты
596
00:26:56,182 --> 00:26:56,192
преступников в этом городе, а ты
597
00:26:56,192 --> 00:26:58,116
преступников в этом городе, а ты
откуда, знаешь, по мне, ты похож
598
00:26:58,116 --> 00:26:58,126
откуда, знаешь, по мне, ты похож
599
00:26:58,126 --> 00:27:00,049
откуда, знаешь, по мне, ты похож
больше на, Клоуна, чем на серьезного
600
00:27:00,049 --> 00:27:00,059
больше на, Клоуна, чем на серьезного
601
00:27:00,059 --> 00:27:02,225
больше на, Клоуна, чем на серьезного
человека, внешность обманчива, мой
602
00:27:02,225 --> 00:27:02,235
человека, внешность обманчива, мой
603
00:27:02,235 --> 00:27:04,360
человека, внешность обманчива, мой
друг, я хочу, чтобы ты пошел к своим
604
00:27:04,360 --> 00:27:04,370
друг, я хочу, чтобы ты пошел к своим
605
00:27:04,370 --> 00:27:06,603
друг, я хочу, чтобы ты пошел к своим
хозяевам и сказал им, что я твердо
606
00:27:06,603 --> 00:27:06,613
хозяевам и сказал им, что я твердо
607
00:27:06,613 --> 00:27:08,206
хозяевам и сказал им, что я твердо
намерен покончить с преступностью,
608
00:27:08,206 --> 00:27:08,216
намерен покончить с преступностью,
609
00:27:08,216 --> 00:27:11,571
намерен покончить с преступностью,
передай им, что их империя в
610
00:27:11,571 --> 00:27:11,581
передай им, что их империя в
611
00:27:11,581 --> 00:27:16,503
передай им, что их империя в
опасности, значит, он
612
00:27:16,503 --> 00:27:16,513
опасности, значит, он
613
00:27:16,513 --> 00:27:19,641
опасности, значит, он
знает, что я убил его, да, но не
614
00:27:19,641 --> 00:27:19,651
знает, что я убил его, да, но не
615
00:27:19,651 --> 00:27:21,249
знает, что я убил его, да, но не
думаю, чтобы он сдал тебя полиции,
616
00:27:21,249 --> 00:27:21,259
думаю, чтобы он сдал тебя полиции,
617
00:27:21,259 --> 00:27:24,949
думаю, чтобы он сдал тебя полиции,
теперь он сам против закона, он
618
00:27:24,949 --> 00:27:24,959
теперь он сам против закона, он
619
00:27:24,959 --> 00:27:27,963
теперь он сам против закона, он
будет помогать нам, возможно, ведь,
620
00:27:27,963 --> 00:27:27,973
будет помогать нам, возможно, ведь,
621
00:27:27,973 --> 00:27:30,689
будет помогать нам, возможно, ведь,
у него теперь не осталось ничего, но
622
00:27:30,689 --> 00:27:30,699
у него теперь не осталось ничего, но
623
00:27:30,699 --> 00:27:32,533
у него теперь не осталось ничего, но
можно ли ему доверять? Послушай,
624
00:27:32,533 --> 00:27:32,543
можно ли ему доверять? Послушай,
625
00:27:32,543 --> 00:27:35,567
можно ли ему доверять? Послушай,
Нанду, я хочу, чтобы ты встретился с
626
00:27:35,567 --> 00:27:35,577
Нанду, я хочу, чтобы ты встретился с
627
00:27:35,577 --> 00:27:37,416
Нанду, я хочу, чтобы ты встретился с
ним, скажи ему, что у нас есть для
628
00:27:37,416 --> 00:27:37,426
ним, скажи ему, что у нас есть для
629
00:27:37,426 --> 00:27:37,818
ним, скажи ему, что у нас есть для
него работа.
630
00:27:37,818 --> 00:27:39,818
него работа.
631
00:28:05,570 --> 00:28:07,093
Что за работу вы хотели мне
632
00:28:07,093 --> 00:28:07,103
Что за работу вы хотели мне
633
00:28:07,103 --> 00:28:10,269
Что за работу вы хотели мне
предложить, кстати, зачем, все эти
634
00:28:10,269 --> 00:28:10,279
предложить, кстати, зачем, все эти
635
00:28:10,279 --> 00:28:12,280
предложить, кстати, зачем, все эти
люди с оружием, оружие ни к чему,
636
00:28:12,280 --> 00:28:12,290
люди с оружием, оружие ни к чему,
637
00:28:12,290 --> 00:28:15,337
люди с оружием, оружие ни к чему,
при деловых встречах, дело в том,
638
00:28:15,337 --> 00:28:15,347
при деловых встречах, дело в том,
639
00:28:15,347 --> 00:28:17,106
при деловых встречах, дело в том,
что я не привык трепать языком, мой
640
00:28:17,106 --> 00:28:17,116
что я не привык трепать языком, мой
641
00:28:17,116 --> 00:28:21,140
что я не привык трепать языком, мой
друг, за меня говорит оружие, мало
642
00:28:21,140 --> 00:28:21,150
друг, за меня говорит оружие, мало
643
00:28:21,150 --> 00:28:23,140
друг, за меня говорит оружие, мало
кто с моей территории возвращается
644
00:28:23,140 --> 00:28:23,150
кто с моей территории возвращается
645
00:28:23,150 --> 00:28:25,620
кто с моей территории возвращается
живым, но сегодня я решил сделать
646
00:28:25,620 --> 00:28:25,630
живым, но сегодня я решил сделать
647
00:28:25,630 --> 00:28:27,860
живым, но сегодня я решил сделать
исключение, конечно, если мы
648
00:28:27,860 --> 00:28:27,870
исключение, конечно, если мы
649
00:28:27,870 --> 00:28:32,907
исключение, конечно, если мы
договоримся, я вижу, ты щедр на
650
00:28:32,907 --> 00:28:32,917
договоримся, я вижу, ты щедр на
651
00:28:32,917 --> 00:28:36,768
договоримся, я вижу, ты щедр на
угрозы, но твое оружие
652
00:28:36,768 --> 00:28:39,261
угрозы, но твое оружие
653
00:28:39,261 --> 00:28:41,352
угрозы, но твое оружие
способно напугать только, кроликов,
654
00:28:41,352 --> 00:28:41,362
способно напугать только, кроликов,
655
00:28:41,362 --> 00:28:46,255
способно напугать только, кроликов,
а я не кролик, запомни, это,
656
00:28:46,255 --> 00:28:48,423
а я не кролик, запомни, это,
657
00:28:48,423 --> 00:28:50,350
а я не кролик, запомни, это,
ну, конечно, ты не кролик, ты,
658
00:28:50,350 --> 00:28:50,360
ну, конечно, ты не кролик, ты,
659
00:28:50,360 --> 00:28:53,300
ну, конечно, ты не кролик, ты,
наверное, считаешь себя львом, но
660
00:28:53,300 --> 00:28:53,310
наверное, считаешь себя львом, но
661
00:28:53,310 --> 00:28:55,380
наверное, считаешь себя львом, но
вот тебе совет, будь поскромнее в
662
00:28:55,380 --> 00:28:55,390
вот тебе совет, будь поскромнее в
663
00:28:55,390 --> 00:28:57,380
вот тебе совет, будь поскромнее в
моем присутствии, или я сверну тебе
664
00:28:57,380 --> 00:28:57,390
моем присутствии, или я сверну тебе
665
00:28:57,390 --> 00:29:01,140
моем присутствии, или я сверну тебе
шею, я, тебе тоже хочу дать один
666
00:29:01,140 --> 00:29:01,150
шею, я, тебе тоже хочу дать один
667
00:29:01,150 --> 00:29:03,885
шею, я, тебе тоже хочу дать один
совет, на будущее, никогда больше не
668
00:29:03,885 --> 00:29:03,895
совет, на будущее, никогда больше не
669
00:29:03,895 --> 00:29:06,379
совет, на будущее, никогда больше не
переходи мне дорогу, иначе наша
670
00:29:06,379 --> 00:29:06,389
переходи мне дорогу, иначе наша
671
00:29:06,389 --> 00:29:09,114
переходи мне дорогу, иначе наша
вторая встреча станет последней в
672
00:29:09,114 --> 00:29:09,124
вторая встреча станет последней в
673
00:29:09,124 --> 00:29:10,722
вторая встреча станет последней в
твоей жизни.
674
00:29:10,722 --> 00:29:12,722
твоей жизни.
675
00:29:27,635 --> 00:29:29,861
Папа, привет, ты куда то
676
00:29:29,861 --> 00:29:29,871
Папа, привет, ты куда то
677
00:29:29,871 --> 00:29:32,104
Папа, привет, ты куда то
собираешься, да, сегодня, мой друг,
678
00:29:32,104 --> 00:29:32,114
собираешься, да, сегодня, мой друг,
679
00:29:32,114 --> 00:29:33,546
собираешься, да, сегодня, мой друг,
Лала Сингх, собирается представить
680
00:29:33,546 --> 00:29:33,556
Лала Сингх, собирается представить
681
00:29:33,556 --> 00:29:35,469
Лала Сингх, собирается представить
меня одному известному режиссеру,
682
00:29:35,469 --> 00:29:35,479
меня одному известному режиссеру,
683
00:29:35,479 --> 00:29:37,312
меня одному известному режиссеру,
так что не исключено, что я скоро
684
00:29:37,312 --> 00:29:37,322
так что не исключено, что я скоро
685
00:29:37,322 --> 00:29:39,396
так что не исключено, что я скоро
стану кинозвездой, ты слышала,
686
00:29:39,396 --> 00:29:39,406
стану кинозвездой, ты слышала,
687
00:29:39,406 --> 00:29:42,520
стану кинозвездой, ты слышала,
сынок, ты, наверное, думаешь, что,
688
00:29:42,520 --> 00:29:42,530
сынок, ты, наверное, думаешь, что,
689
00:29:42,530 --> 00:29:45,400
сынок, ты, наверное, думаешь, что,
если у тебя отцовский нос, если твой
690
00:29:45,400 --> 00:29:45,410
если у тебя отцовский нос, если твой
691
00:29:45,410 --> 00:29:47,720
если у тебя отцовский нос, если твой
отец, известный актер, и ты на него
692
00:29:47,720 --> 00:29:47,730
отец, известный актер, и ты на него
693
00:29:47,730 --> 00:29:50,580
отец, известный актер, и ты на него
похож, значит, ты можешь сниматься в
694
00:29:50,580 --> 00:29:50,590
похож, значит, ты можешь сниматься в
695
00:29:50,590 --> 00:29:53,060
похож, значит, ты можешь сниматься в
кино, да, уверяю тебя, этого далеко
696
00:29:53,060 --> 00:29:53,070
кино, да, уверяю тебя, этого далеко
697
00:29:53,070 --> 00:29:55,380
кино, да, уверяю тебя, этого далеко
недостаточно, можешь спросить свою
698
00:29:55,380 --> 00:29:55,390
недостаточно, можешь спросить свою
699
00:29:55,390 --> 00:29:57,220
недостаточно, можешь спросить свою
сестру, а если ты не согласен,
700
00:29:57,220 --> 00:29:57,230
сестру, а если ты не согласен,
701
00:29:57,230 --> 00:29:59,760
сестру, а если ты не согласен,
убирайся из моего дома, послушай,
702
00:29:59,760 --> 00:29:59,770
убирайся из моего дома, послушай,
703
00:29:59,770 --> 00:30:02,560
убирайся из моего дома, послушай,
папа, я знаю, отцы имеют право учить
704
00:30:02,560 --> 00:30:02,570
папа, я знаю, отцы имеют право учить
705
00:30:02,570 --> 00:30:04,942
папа, я знаю, отцы имеют право учить
своих сыновей жить, но я хочу стать
706
00:30:04,942 --> 00:30:04,952
своих сыновей жить, но я хочу стать
707
00:30:04,952 --> 00:30:06,709
своих сыновей жить, но я хочу стать
актером, и мое решение тебе не
708
00:30:06,709 --> 00:30:06,719
актером, и мое решение тебе не
709
00:30:06,719 --> 00:30:08,637
актером, и мое решение тебе не
изменить, я знаю, что способен на
710
00:30:08,637 --> 00:30:08,647
изменить, я знаю, что способен на
711
00:30:08,647 --> 00:30:10,564
изменить, я знаю, что способен на
это, а что скажут люди, мне
712
00:30:10,564 --> 00:30:10,574
это, а что скажут люди, мне
713
00:30:10,574 --> 00:30:12,893
это, а что скажут люди, мне
наплевать, наплевать, наплевать,
714
00:30:12,893 --> 00:30:12,903
наплевать, наплевать, наплевать,
715
00:30:12,903 --> 00:30:14,241
наплевать, наплевать, наплевать,
наплевать.
716
00:30:14,241 --> 00:30:16,241
наплевать.
717
00:33:58,223 --> 00:34:00,570
Ну, что скажешь, Уоласи, хорошо, я
718
00:34:00,570 --> 00:34:00,580
Ну, что скажешь, Уоласи, хорошо, я
719
00:34:00,580 --> 00:34:02,594
Ну, что скажешь, Уоласи, хорошо, я
танцую, о, да, танцуешь, ты
720
00:34:02,594 --> 00:34:02,604
танцую, о, да, танцуешь, ты
721
00:34:02,604 --> 00:34:03,727
танцую, о, да, танцуешь, ты
изумительно, где, ты только
722
00:34:03,727 --> 00:34:03,737
изумительно, где, ты только
723
00:34:03,737 --> 00:34:05,752
изумительно, где, ты только
научился, я думаю, ты станешь
724
00:34:05,752 --> 00:34:05,762
научился, я думаю, ты станешь
725
00:34:05,762 --> 00:34:08,261
научился, я думаю, ты станешь
настоящей звездой, спасибо тебе, как
726
00:34:08,261 --> 00:34:08,271
настоящей звездой, спасибо тебе, как
727
00:34:08,271 --> 00:34:10,380
настоящей звездой, спасибо тебе, как
насчет твоего брата, пойдем, я тебя
728
00:34:10,380 --> 00:34:10,390
насчет твоего брата, пойдем, я тебя
729
00:34:10,390 --> 00:34:11,502
насчет твоего брата, пойдем, я тебя
представлю ему, он знаменитый
730
00:34:11,502 --> 00:34:11,512
представлю ему, он знаменитый
731
00:34:11,512 --> 00:34:14,146
представлю ему, он знаменитый
кинорежиссер, правда, да,
732
00:34:14,146 --> 00:34:14,156
кинорежиссер, правда, да,
733
00:34:14,156 --> 00:34:19,034
кинорежиссер, правда, да,
замечательно это, что еще такое,
734
00:34:19,034 --> 00:34:21,065
замечательно это, что еще такое,
735
00:34:21,065 --> 00:34:23,157
замечательно это, что еще такое,
здравствуй, брат, это мой брат,
736
00:34:23,157 --> 00:34:23,167
здравствуй, брат, это мой брат,
737
00:34:23,167 --> 00:34:25,650
здравствуй, брат, это мой брат,
режиссер, его зовут Расинг,
738
00:34:25,650 --> 00:34:29,850
режиссер, его зовут Расинг,
739
00:34:29,850 --> 00:34:32,181
режиссер, его зовут Расинг,
послушай, вы очень похожи, прямо
740
00:34:32,181 --> 00:34:32,191
послушай, вы очень похожи, прямо
741
00:34:32,191 --> 00:34:34,994
послушай, вы очень похожи, прямо
одно лицо, дело в том, что мы
742
00:34:34,994 --> 00:34:35,004
одно лицо, дело в том, что мы
743
00:34:35,004 --> 00:34:37,525
одно лицо, дело в том, что мы
близнецы близнецы, его зовут
744
00:34:37,525 --> 00:34:37,535
близнецы близнецы, его зовут
745
00:34:37,535 --> 00:34:40,738
близнецы близнецы, его зовут
Харосинг, меня, Лала сингх, не
746
00:34:40,738 --> 00:34:40,748
Харосинг, меня, Лала сингх, не
747
00:34:40,748 --> 00:34:43,710
Харосинг, меня, Лала сингх, не
перепутай, я, Лал, какие то странные
748
00:34:43,710 --> 00:34:43,720
перепутай, я, Лал, какие то странные
749
00:34:43,720 --> 00:34:47,001
перепутай, я, Лал, какие то странные
имена, Карасинг, Лала, Сингх, по
750
00:34:47,001 --> 00:34:47,011
имена, Карасинг, Лала, Сингх, по
751
00:34:47,011 --> 00:34:49,168
имена, Карасинг, Лала, Сингх, по
моему, ничего странного понимаешь,
752
00:34:49,168 --> 00:34:49,178
моему, ничего странного понимаешь,
753
00:34:49,178 --> 00:34:51,335
моему, ничего странного понимаешь,
когда мы родились, даже мама нас
754
00:34:51,335 --> 00:34:51,345
когда мы родились, даже мама нас
755
00:34:51,345 --> 00:34:53,500
когда мы родились, даже мама нас
спутала, и, чтобы как то нас
756
00:34:53,500 --> 00:34:53,510
спутала, и, чтобы как то нас
757
00:34:53,510 --> 00:34:56,139
спутала, и, чтобы как то нас
различать, меня назвали, Лала Синг,
758
00:34:56,139 --> 00:34:56,149
различать, меня назвали, Лала Синг,
759
00:34:56,149 --> 00:34:58,540
различать, меня назвали, Лала Синг,
красный Синг, а его, Хросинг,
760
00:34:58,540 --> 00:34:58,550
красный Синг, а его, Хросинг,
761
00:34:58,550 --> 00:35:00,620
красный Синг, а его, Хросинг,
Зеленый Сингх, как сигналы
762
00:35:00,620 --> 00:35:00,630
Зеленый Сингх, как сигналы
763
00:35:00,630 --> 00:35:03,161
Зеленый Сингх, как сигналы
светофора, понимаю,
764
00:35:03,161 --> 00:35:06,366
светофора, понимаю,
765
00:35:06,366 --> 00:35:08,449
светофора, понимаю,
значит, если бы Зеленый Синг не
766
00:35:08,449 --> 00:35:08,459
значит, если бы Зеленый Синг не
767
00:35:08,459 --> 00:35:09,811
значит, если бы Зеленый Синг не
родился, всегда бы сиял, только
768
00:35:09,811 --> 00:35:09,821
родился, всегда бы сиял, только
769
00:35:09,821 --> 00:35:12,621
родился, всегда бы сиял, только
красный сигнал, кажется, ты решил
770
00:35:12,621 --> 00:35:12,631
красный сигнал, кажется, ты решил
771
00:35:12,631 --> 00:35:15,025
красный сигнал, кажется, ты решил
пошутить надо мной, или еще хуже,
772
00:35:15,025 --> 00:35:15,035
пошутить надо мной, или еще хуже,
773
00:35:15,035 --> 00:35:17,669
пошутить надо мной, или еще хуже,
опорочить мою матушку, нет, нет,
774
00:35:17,669 --> 00:35:17,679
опорочить мою матушку, нет, нет,
775
00:35:17,679 --> 00:35:19,352
опорочить мою матушку, нет, нет,
пожалуйста, успокойтесь, ты меня
776
00:35:19,352 --> 00:35:19,362
пожалуйста, успокойтесь, ты меня
777
00:35:19,362 --> 00:35:22,227
пожалуйста, успокойтесь, ты меня
оскорбил, ты меня оскорбил, и
778
00:35:22,227 --> 00:35:22,237
оскорбил, ты меня оскорбил, и
779
00:35:22,237 --> 00:35:23,673
оскорбил, ты меня оскорбил, и
поэтому тебе никогда не стать
780
00:35:23,673 --> 00:35:23,683
поэтому тебе никогда не стать
781
00:35:23,683 --> 00:35:26,677
поэтому тебе никогда не стать
актером, да что я такого сказал, а
782
00:35:26,677 --> 00:35:26,687
актером, да что я такого сказал, а
783
00:35:26,687 --> 00:35:28,291
актером, да что я такого сказал, а
тебе, друг, лучше следить за своими
784
00:35:28,291 --> 00:35:28,301
тебе, друг, лучше следить за своими
785
00:35:28,301 --> 00:35:30,470
тебе, друг, лучше следить за своими
манерами, нет, это тебе лучше
786
00:35:30,470 --> 00:35:30,480
манерами, нет, это тебе лучше
787
00:35:30,480 --> 00:35:32,489
манерами, нет, это тебе лучше
следить за манерами, слушай, брат,
788
00:35:32,489 --> 00:35:32,499
следить за манерами, слушай, брат,
789
00:35:32,499 --> 00:35:34,345
следить за манерами, слушай, брат,
где ты нашел этого невежу, брат,
790
00:35:34,345 --> 00:35:34,355
где ты нашел этого невежу, брат,
791
00:35:34,355 --> 00:35:36,120
где ты нашел этого невежу, брат,
пожалуйста, успокойся, ты только
792
00:35:36,120 --> 00:35:36,130
пожалуйста, успокойся, ты только
793
00:35:36,130 --> 00:35:37,814
пожалуйста, успокойся, ты только
посмотри на себя, какой ты режиссер,
794
00:35:37,814 --> 00:35:37,824
посмотри на себя, какой ты режиссер,
795
00:35:37,824 --> 00:35:40,398
посмотри на себя, какой ты режиссер,
я хороший режиссер, а ты больше
796
00:35:40,398 --> 00:35:40,408
я хороший режиссер, а ты больше
797
00:35:40,408 --> 00:35:42,738
я хороший режиссер, а ты больше
похож на кондуктора трамвая, брат,
798
00:35:42,738 --> 00:35:42,748
похож на кондуктора трамвая, брат,
799
00:35:42,748 --> 00:35:44,997
похож на кондуктора трамвая, брат,
больше, чтобы я эту рожу здесь не
800
00:35:44,997 --> 00:35:45,007
больше, чтобы я эту рожу здесь не
801
00:35:45,007 --> 00:35:46,934
больше, чтобы я эту рожу здесь не
видел, запомни, я не желаю его
802
00:35:46,934 --> 00:35:46,944
видел, запомни, я не желаю его
803
00:35:46,944 --> 00:35:52,040
видел, запомни, я не желаю его
видеть, убирайся, а, Лала Сингх,
804
00:35:52,040 --> 00:35:52,050
видеть, убирайся, а, Лала Сингх,
805
00:35:52,050 --> 00:35:56,660
видеть, убирайся, а, Лала Сингх,
наконец то, где ты ходишь, а это еще
806
00:35:56,660 --> 00:35:56,670
наконец то, где ты ходишь, а это еще
807
00:35:56,670 --> 00:35:58,900
наконец то, где ты ходишь, а это еще
кто такой, здравствуйте,
808
00:35:58,900 --> 00:35:58,910
кто такой, здравствуйте,
809
00:35:58,910 --> 00:36:03,220
кто такой, здравствуйте,
здравствуйте, ну, что, Лал, ты готов
810
00:36:03,220 --> 00:36:03,230
здравствуйте, ну, что, Лал, ты готов
811
00:36:03,230 --> 00:36:06,180
здравствуйте, ну, что, Лал, ты готов
встретиться с девушкой, с девушкой,
812
00:36:06,180 --> 00:36:06,190
встретиться с девушкой, с девушкой,
813
00:36:06,190 --> 00:36:09,820
встретиться с девушкой, с девушкой,
конечно, с девушкой, ты же собрался
814
00:36:09,820 --> 00:36:09,830
конечно, с девушкой, ты же собрался
815
00:36:09,830 --> 00:36:12,922
конечно, с девушкой, ты же собрался
жениться, разве не так, ну, конечно,
816
00:36:12,922 --> 00:36:12,932
жениться, разве не так, ну, конечно,
817
00:36:12,932 --> 00:36:15,967
жениться, разве не так, ну, конечно,
девушка очень красивая, ей 30 лет,
818
00:36:15,967 --> 00:36:15,977
девушка очень красивая, ей 30 лет,
819
00:36:15,977 --> 00:36:18,931
девушка очень красивая, ей 30 лет,
матери 34, выбирай любую, хочешь
820
00:36:18,931 --> 00:36:18,941
матери 34, выбирай любую, хочешь
821
00:36:18,941 --> 00:36:21,540
матери 34, выбирай любую, хочешь
мать, хочешь дочь, по моему, он
822
00:36:21,540 --> 00:36:21,550
мать, хочешь дочь, по моему, он
823
00:36:21,550 --> 00:36:25,060
мать, хочешь дочь, по моему, он
сбрендил, можешь взять своего дружка
824
00:36:25,060 --> 00:36:25,070
сбрендил, можешь взять своего дружка
825
00:36:25,070 --> 00:36:27,060
сбрендил, можешь взять своего дружка
с собой, может быть, ему тоже, кто
826
00:36:27,060 --> 00:36:27,070
с собой, может быть, ему тоже, кто
827
00:36:27,070 --> 00:36:29,140
с собой, может быть, ему тоже, кто
нибудь понравится, послушай, куда мы
828
00:36:29,140 --> 00:36:29,150
нибудь понравится, послушай, куда мы
829
00:36:29,150 --> 00:36:31,448
нибудь понравится, послушай, куда мы
идем, встречаться с матерью и
830
00:36:31,448 --> 00:36:31,458
идем, встречаться с матерью и
831
00:36:31,458 --> 00:36:33,137
идем, встречаться с матерью и
дочерью, хочешь, выбирай, мать,
832
00:36:33,137 --> 00:36:33,147
дочерью, хочешь, выбирай, мать,
833
00:36:33,147 --> 00:36:34,344
дочерью, хочешь, выбирай, мать,
хочешь, выбирай, дочь, пойдем
834
00:36:34,344 --> 00:36:34,354
хочешь, выбирай, дочь, пойдем
835
00:36:34,354 --> 00:36:39,572
хочешь, выбирай, дочь, пойдем
отсюда, Чамили, Чампо, это ты, да,
836
00:36:39,572 --> 00:36:39,582
отсюда, Чамили, Чампо, это ты, да,
837
00:36:39,582 --> 00:36:42,086
отсюда, Чамили, Чампо, это ты, да,
я хочу поболтать с тобой, я пришла,
838
00:36:42,086 --> 00:36:42,096
я хочу поболтать с тобой, я пришла,
839
00:36:42,096 --> 00:36:45,055
я хочу поболтать с тобой, я пришла,
чтобы разделить с тобой праздник,
840
00:36:45,055 --> 00:36:45,065
чтобы разделить с тобой праздник,
841
00:36:45,065 --> 00:36:48,827
чтобы разделить с тобой праздник,
какой праздник, не притворяйся,
842
00:36:48,827 --> 00:36:48,837
какой праздник, не притворяйся,
843
00:36:48,837 --> 00:36:51,904
какой праздник, не притворяйся,
сегодня, ведь у тебя смотрины,
844
00:36:51,904 --> 00:36:51,914
сегодня, ведь у тебя смотрины,
845
00:36:51,914 --> 00:36:54,072
сегодня, ведь у тебя смотрины,
надеюсь, он мне понравится, а может,
846
00:36:54,072 --> 00:36:54,082
надеюсь, он мне понравится, а может,
847
00:36:54,082 --> 00:36:55,759
надеюсь, он мне понравится, а может,
и тебе тоже, ну, что ж, давай
848
00:36:55,759 --> 00:36:55,769
и тебе тоже, ну, что ж, давай
849
00:36:55,769 --> 00:36:57,365
и тебе тоже, ну, что ж, давай
посмотрим, кого нам приведут,
850
00:36:57,365 --> 00:36:59,365
посмотрим, кого нам приведут,
851
00:37:03,220 --> 00:37:06,660
вы, кто такие, добрый день,
852
00:37:06,660 --> 00:37:06,670
вы, кто такие, добрый день,
853
00:37:06,670 --> 00:37:10,800
вы, кто такие, добрый день,
это, знаете ли, мой друг, а, я
854
00:37:10,800 --> 00:37:10,810
это, знаете ли, мой друг, а, я
855
00:37:10,810 --> 00:37:12,891
это, знаете ли, мой друг, а, я
поняла, вы, Лала Сингх, и привели
856
00:37:12,891 --> 00:37:12,901
поняла, вы, Лала Сингх, и привели
857
00:37:12,901 --> 00:37:16,833
поняла, вы, Лала Сингх, и привели
своего друга, да, совершенно верно,
858
00:37:16,833 --> 00:37:16,843
своего друга, да, совершенно верно,
859
00:37:16,843 --> 00:37:19,487
своего друга, да, совершенно верно,
вы нас сразу раскусили, а, вы,
860
00:37:19,487 --> 00:37:19,497
вы нас сразу раскусили, а, вы,
861
00:37:19,497 --> 00:37:22,820
вы нас сразу раскусили, а, вы,
наверное, моя будущая теща, я, ваша
862
00:37:22,820 --> 00:37:22,830
наверное, моя будущая теща, я, ваша
863
00:37:22,830 --> 00:37:24,900
наверное, моя будущая теща, я, ваша
будущая теща, пожалуйста, садитесь,
864
00:37:24,900 --> 00:37:24,910
будущая теща, пожалуйста, садитесь,
865
00:37:24,910 --> 00:37:27,060
будущая теща, пожалуйста, садитесь,
Чампо, сейчас придет, огромное
866
00:37:27,060 --> 00:37:27,070
Чампо, сейчас придет, огромное
867
00:37:27,070 --> 00:37:30,740
Чампо, сейчас придет, огромное
спасибо, присаживайтесь,
868
00:37:30,740 --> 00:37:30,750
спасибо, присаживайтесь,
869
00:37:30,750 --> 00:37:35,433
спасибо, присаживайтесь,
присаживайтесь, минуточку
870
00:37:35,433 --> 00:37:35,443
присаживайтесь, минуточку
871
00:37:35,443 --> 00:37:37,042
присаживайтесь, минуточку
терпения, сейчас она появится,
872
00:37:37,042 --> 00:37:40,903
терпения, сейчас она появится,
873
00:37:40,903 --> 00:37:43,360
терпения, сейчас она появится,
послушай, я не понимаю, что
874
00:37:43,360 --> 00:37:43,370
послушай, я не понимаю, что
875
00:37:43,370 --> 00:37:46,184
послушай, я не понимаю, что
происходит, объясни мне, что съемки
876
00:37:46,184 --> 00:37:46,194
происходит, объясни мне, что съемки
877
00:37:46,194 --> 00:37:48,121
происходит, объясни мне, что съемки
уже начались, дорогой друг,
878
00:37:48,121 --> 00:37:48,131
уже начались, дорогой друг,
879
00:37:48,131 --> 00:37:50,443
уже начались, дорогой друг,
успокойся, какие съемки, это не
880
00:37:50,443 --> 00:37:50,453
успокойся, какие съемки, это не
881
00:37:50,453 --> 00:37:52,053
успокойся, какие съемки, это не
съемки, осмотрины, я пришел
882
00:37:52,053 --> 00:37:52,063
съемки, осмотрины, я пришел
883
00:37:52,063 --> 00:37:53,985
съемки, осмотрины, я пришел
встречаться со своей будущей
884
00:37:53,985 --> 00:37:53,995
встречаться со своей будущей
885
00:37:53,995 --> 00:37:57,446
встречаться со своей будущей
невестой, но я то здесь, при чем, я
886
00:37:57,446 --> 00:37:57,456
невестой, но я то здесь, при чем, я
887
00:37:57,456 --> 00:37:59,600
невестой, но я то здесь, при чем, я
здесь, что делаю, ничего, ты пришел,
888
00:37:59,600 --> 00:37:59,610
здесь, что делаю, ничего, ты пришел,
889
00:37:59,610 --> 00:38:01,360
здесь, что делаю, ничего, ты пришел,
со мной, кто то должен дать, мне
890
00:38:01,360 --> 00:38:01,370
со мной, кто то должен дать, мне
891
00:38:01,370 --> 00:38:01,520
со мной, кто то должен дать, мне
совет.
892
00:38:01,520 --> 00:38:03,520
совет.
893
00:38:17,540 --> 00:38:20,243
Тебе, какая нравится, ты, сначала
894
00:38:20,243 --> 00:38:20,253
Тебе, какая нравится, ты, сначала
895
00:38:20,253 --> 00:38:22,334
Тебе, какая нравится, ты, сначала
скажи, какая нравится тебе, я возьму
896
00:38:22,334 --> 00:38:22,344
скажи, какая нравится тебе, я возьму
897
00:38:22,344 --> 00:38:24,989
скажи, какая нравится тебе, я возьму
себе оставшуюся, что скажешь, какой
898
00:38:24,989 --> 00:38:24,999
себе оставшуюся, что скажешь, какой
899
00:38:24,999 --> 00:38:27,241
себе оставшуюся, что скажешь, какой
тебе больше нравится, мне, пожалуй,
900
00:38:27,241 --> 00:38:27,251
тебе больше нравится, мне, пожалуй,
901
00:38:27,251 --> 00:38:29,976
тебе больше нравится, мне, пожалуй,
тот, что Безбородки, ну, что ж, а
902
00:38:29,976 --> 00:38:29,986
тот, что Безбородки, ну, что ж, а
903
00:38:29,986 --> 00:38:33,029
тот, что Безбородки, ну, что ж, а
мне, тот, что с бородкой, мне
904
00:38:33,029 --> 00:38:33,039
мне, тот, что с бородкой, мне
905
00:38:33,039 --> 00:38:34,956
мне, тот, что с бородкой, мне
нравится та, что сложила руки на
906
00:38:34,956 --> 00:38:34,966
нравится та, что сложила руки на
907
00:38:34,966 --> 00:38:37,044
нравится та, что сложила руки на
груди, а вообще то мне оба они
908
00:38:37,044 --> 00:38:37,054
груди, а вообще то мне оба они
909
00:38:37,054 --> 00:38:38,570
груди, а вообще то мне оба они
нравятся, каков же выбрать.
910
00:38:38,570 --> 00:38:40,570
нравятся, каков же выбрать.
911
00:43:32,536 --> 00:43:36,284
Папа, как, ты уже вернулась, у меня
912
00:43:36,284 --> 00:43:36,294
Папа, как, ты уже вернулась, у меня
913
00:43:36,294 --> 00:43:39,088
Папа, как, ты уже вернулась, у меня
для тебя сюрприз, какой сюрприз,
914
00:43:39,088 --> 00:43:39,098
для тебя сюрприз, какой сюрприз,
915
00:43:39,098 --> 00:43:44,928
для тебя сюрприз, какой сюрприз,
Канаян, инспектор Кундан, это ты,
916
00:43:44,928 --> 00:43:44,938
Канаян, инспектор Кундан, это ты,
917
00:43:44,938 --> 00:43:47,098
Канаян, инспектор Кундан, это ты,
нет, это не Кундан, видишь, ты тоже
918
00:43:47,098 --> 00:43:47,108
нет, это не Кундан, видишь, ты тоже
919
00:43:47,108 --> 00:43:49,670
нет, это не Кундан, видишь, ты тоже
ошибся, это Канаян, он очень похож
920
00:43:49,670 --> 00:43:49,680
ошибся, это Канаян, он очень похож
921
00:43:49,680 --> 00:43:52,221
ошибся, это Канаян, он очень похож
на Кундана, а чем вы занимаетесь,
922
00:43:52,221 --> 00:43:52,231
на Кундана, а чем вы занимаетесь,
923
00:43:52,231 --> 00:43:55,106
на Кундана, а чем вы занимаетесь,
сэр, пока ничем, но, когда нибудь я
924
00:43:55,106 --> 00:43:55,116
сэр, пока ничем, но, когда нибудь я
925
00:43:55,116 --> 00:43:56,307
сэр, пока ничем, но, когда нибудь я
стану звездой индийского
926
00:43:56,307 --> 00:43:56,317
стану звездой индийского
927
00:43:56,317 --> 00:43:58,070
стану звездой индийского
кинематографа, а зачем вы здесь,
928
00:43:58,070 --> 00:44:02,721
кинематографа, а зачем вы здесь,
929
00:44:02,721 --> 00:44:04,806
кинематографа, а зачем вы здесь,
я хочу попросить руки вашей дочери,
930
00:44:04,806 --> 00:44:04,816
я хочу попросить руки вашей дочери,
931
00:44:04,816 --> 00:44:07,933
я хочу попросить руки вашей дочери,
папа, я люблю его, дочка, что ты
932
00:44:07,933 --> 00:44:07,943
папа, я люблю его, дочка, что ты
933
00:44:07,943 --> 00:44:10,646
папа, я люблю его, дочка, что ты
делаешь, ты отвергла инспектора
934
00:44:10,646 --> 00:44:10,656
делаешь, ты отвергла инспектора
935
00:44:10,656 --> 00:44:12,816
делаешь, ты отвергла инспектора
Кундана, ради этого будущего героя
936
00:44:12,816 --> 00:44:12,826
Кундана, ради этого будущего героя
937
00:44:12,826 --> 00:44:16,192
Кундана, ради этого будущего героя
кинематографа, я понимаю, что вы
938
00:44:16,192 --> 00:44:16,202
кинематографа, я понимаю, что вы
939
00:44:16,202 --> 00:44:19,340
кинематографа, я понимаю, что вы
уважаете Кундана, но, поверьте, от
940
00:44:19,340 --> 00:44:19,350
уважаете Кундана, но, поверьте, от
941
00:44:19,350 --> 00:44:21,740
уважаете Кундана, но, поверьте, от
меня тоже будет прок, когда нибудь
942
00:44:21,740 --> 00:44:21,750
меня тоже будет прок, когда нибудь
943
00:44:21,750 --> 00:44:24,300
меня тоже будет прок, когда нибудь
вы обо мне услышите, я могу доказать
944
00:44:24,300 --> 00:44:24,310
вы обо мне услышите, я могу доказать
945
00:44:24,310 --> 00:44:26,300
вы обо мне услышите, я могу доказать
вам, что я не хуже Кундана, умею
946
00:44:26,300 --> 00:44:26,310
вам, что я не хуже Кундана, умею
947
00:44:26,310 --> 00:44:29,060
вам, что я не хуже Кундана, умею
ловить преступников, призываю небеса
948
00:44:29,060 --> 00:44:29,070
ловить преступников, призываю небеса
949
00:44:29,070 --> 00:44:31,860
ловить преступников, призываю небеса
свидетели, я вам докажу это на деле,
950
00:44:31,860 --> 00:44:35,940
свидетели, я вам докажу это на деле,
951
00:44:35,940 --> 00:44:38,380
свидетели, я вам докажу это на деле,
мне сказали, что ты убил министра, я
952
00:44:38,380 --> 00:44:38,390
мне сказали, что ты убил министра, я
953
00:44:38,390 --> 00:44:40,620
мне сказали, что ты убил министра, я
никого не убивал, меня подставили, я
954
00:44:40,620 --> 00:44:40,630
никого не убивал, меня подставили, я
955
00:44:40,630 --> 00:44:42,700
никого не убивал, меня подставили, я
не способен убить человека, и ты это
956
00:44:42,700 --> 00:44:42,710
не способен убить человека, и ты это
957
00:44:42,710 --> 00:44:45,580
не способен убить человека, и ты это
прекрасно знаешь, но я знаю, кто
958
00:44:45,580 --> 00:44:45,590
прекрасно знаешь, но я знаю, кто
959
00:44:45,590 --> 00:44:47,980
прекрасно знаешь, но я знаю, кто
меня подставил, прекрасно знаю,
960
00:44:47,980 --> 00:44:47,990
меня подставил, прекрасно знаю,
961
00:44:47,990 --> 00:44:50,934
меня подставил, прекрасно знаю,
значит, закон должен наказать этих
962
00:44:50,934 --> 00:44:50,944
значит, закон должен наказать этих
963
00:44:50,944 --> 00:44:54,073
значит, закон должен наказать этих
людей, конечно, они будут наказаны,
964
00:44:54,073 --> 00:44:54,083
людей, конечно, они будут наказаны,
965
00:44:54,083 --> 00:44:56,408
людей, конечно, они будут наказаны,
босс, у нас проблемы, этот парень
966
00:44:56,408 --> 00:44:56,418
босс, у нас проблемы, этот парень
967
00:44:56,418 --> 00:44:58,520
босс, у нас проблемы, этот парень
все расскажет полиции, ничего
968
00:44:58,520 --> 00:44:58,530
все расскажет полиции, ничего
969
00:44:58,530 --> 00:45:02,606
все расскажет полиции, ничего
страшного, Нандо, пусть только его
970
00:45:02,606 --> 00:45:02,616
страшного, Нандо, пусть только его
971
00:45:02,616 --> 00:45:04,850
страшного, Нандо, пусть только его
вывезут за ворота тюрьмы, ведь скоро
972
00:45:04,850 --> 00:45:04,860
вывезут за ворота тюрьмы, ведь скоро
973
00:45:04,860 --> 00:45:07,414
вывезут за ворота тюрьмы, ведь скоро
у него суд, да, вот по дороге мы с
974
00:45:07,414 --> 00:45:07,424
у него суд, да, вот по дороге мы с
975
00:45:07,424 --> 00:45:08,055
у него суд, да, вот по дороге мы с
ним и разберемся.
976
00:45:08,055 --> 00:45:10,055
ним и разберемся.
977
00:46:06,462 --> 00:46:08,640
Если увидите Канаяна, пристрелите
978
00:46:08,640 --> 00:46:08,650
Если увидите Канаяна, пристрелите
979
00:46:08,650 --> 00:46:11,222
Если увидите Канаяна, пристрелите
его, нет, отец, пожалуйста, не надо,
980
00:46:11,222 --> 00:46:11,232
его, нет, отец, пожалуйста, не надо,
981
00:46:11,232 --> 00:46:14,141
его, нет, отец, пожалуйста, не надо,
пожалуйста, не убивайте его, он
982
00:46:14,141 --> 00:46:14,151
пожалуйста, не убивайте его, он
983
00:46:14,151 --> 00:46:16,474
пожалуйста, не убивайте его, он
убийца, и он только что убежал из
984
00:46:16,474 --> 00:46:16,484
убийца, и он только что убежал из
985
00:46:16,484 --> 00:46:21,139
убийца, и он только что убежал из
под стражи, но от закона ему не
986
00:46:21,139 --> 00:46:21,149
под стражи, но от закона ему не
987
00:46:21,149 --> 00:46:22,909
под стражи, но от закона ему не
уйти, мы, найдем его,
988
00:46:22,909 --> 00:46:24,909
уйти, мы, найдем его,
989
00:46:28,323 --> 00:46:29,773
это тот самый человек.
990
00:46:29,773 --> 00:46:31,773
это тот самый человек.
991
00:50:16,180 --> 00:50:19,706
Нанду, вы арестованы, а вот
992
00:50:19,706 --> 00:50:19,716
Нанду, вы арестованы, а вот
993
00:50:19,716 --> 00:50:22,270
Нанду, вы арестованы, а вот
Джангура, Нанду арестовали, вместе с
994
00:50:22,270 --> 00:50:22,280
Джангура, Нанду арестовали, вместе с
995
00:50:22,280 --> 00:50:25,315
Джангура, Нанду арестовали, вместе с
оружием, что они нашли оружие, черт,
996
00:50:25,315 --> 00:50:25,325
оружием, что они нашли оружие, черт,
997
00:50:25,325 --> 00:50:30,419
оружием, что они нашли оружие, черт,
черт, слушайте меня внимательно,
998
00:50:30,419 --> 00:50:30,429
черт, слушайте меня внимательно,
999
00:50:30,429 --> 00:50:33,154
черт, слушайте меня внимательно,
только что полицией был остановлен
1000
00:50:33,154 --> 00:50:33,164
только что полицией был остановлен
1001
00:50:33,164 --> 00:50:36,050
только что полицией был остановлен
грузовик с оружием, он находится у
1002
00:50:36,050 --> 00:50:36,060
грузовик с оружием, он находится у
1003
00:50:36,060 --> 00:50:38,749
грузовик с оружием, он находится у
границы, вы должны поехать туда и
1004
00:50:38,749 --> 00:50:38,759
границы, вы должны поехать туда и
1005
00:50:38,759 --> 00:50:40,278
границы, вы должны поехать туда и
доставить грузовик в, наш город,
1006
00:50:40,278 --> 00:50:40,288
доставить грузовик в, наш город,
1007
00:50:40,288 --> 00:50:42,613
доставить грузовик в, наш город,
будьте осторожны, возможно, вам
1008
00:50:42,613 --> 00:50:42,623
будьте осторожны, возможно, вам
1009
00:50:42,623 --> 00:50:44,223
будьте осторожны, возможно, вам
попытаются помешать.
1010
00:50:44,223 --> 00:50:46,223
попытаются помешать.
1011
00:51:26,080 --> 00:51:27,373
Все дороги, которые ведут к этому
1012
00:51:27,373 --> 00:51:27,383
Все дороги, которые ведут к этому
1013
00:51:27,383 --> 00:51:29,070
Все дороги, которые ведут к этому
месту, должны превратиться в
1014
00:51:29,070 --> 00:51:29,080
месту, должны превратиться в
1015
00:51:29,080 --> 00:51:29,716
месту, должны превратиться в
огненные реки.
1016
00:51:29,716 --> 00:51:31,716
огненные реки.
1017
00:51:40,320 --> 00:51:42,331
Господин комиссар, отряд уничтожен,
1018
00:51:42,331 --> 00:51:42,341
Господин комиссар, отряд уничтожен,
1019
00:51:42,341 --> 00:51:44,181
Господин комиссар, отряд уничтожен,
никто не смог добраться до
1020
00:51:44,181 --> 00:51:44,191
никто не смог добраться до
1021
00:51:44,191 --> 00:51:47,560
никто не смог добраться до
Бадлапура, я докажу, что могу ловить
1022
00:51:47,560 --> 00:51:47,570
Бадлапура, я докажу, что могу ловить
1023
00:51:47,570 --> 00:51:50,134
Бадлапура, я докажу, что могу ловить
преступников, не хуже инспектора
1024
00:51:50,134 --> 00:51:50,144
преступников, не хуже инспектора
1025
00:51:50,144 --> 00:51:50,858
преступников, не хуже инспектора
Кундана.
1026
00:51:50,858 --> 00:51:52,858
Кундана.
1027
00:52:02,081 --> 00:52:04,979
Здравствуйте, сэр, почему ты спишь
1028
00:52:04,979 --> 00:52:04,989
Здравствуйте, сэр, почему ты спишь
1029
00:52:04,989 --> 00:52:06,992
Здравствуйте, сэр, почему ты спишь
на посту, сэр, но почему вы
1030
00:52:06,992 --> 00:52:07,002
на посту, сэр, но почему вы
1031
00:52:07,002 --> 00:52:09,165
на посту, сэр, но почему вы
приехали, один, я всегда один, что
1032
00:52:09,165 --> 00:52:09,175
приехали, один, я всегда один, что
1033
00:52:09,175 --> 00:52:11,680
приехали, один, я всегда один, что
здесь происходит, что здесь
1034
00:52:11,680 --> 00:52:11,690
здесь происходит, что здесь
1035
00:52:11,690 --> 00:52:14,004
здесь происходит, что здесь
происходит, сэр, здесь снимается
1036
00:52:14,004 --> 00:52:14,014
происходит, сэр, здесь снимается
1037
00:52:14,014 --> 00:52:19,052
происходит, сэр, здесь снимается
кино, что снимается
1038
00:52:19,052 --> 00:52:19,062
кино, что снимается
1039
00:52:19,062 --> 00:52:22,140
кино, что снимается
кино, скажи Авинашу, что если он не
1040
00:52:22,140 --> 00:52:22,150
кино, скажи Авинашу, что если он не
1041
00:52:22,150 --> 00:52:24,140
кино, скажи Авинашу, что если он не
придет, завтра, я покончу жизнь
1042
00:52:24,140 --> 00:52:24,150
придет, завтра, я покончу жизнь
1043
00:52:24,150 --> 00:52:27,980
придет, завтра, я покончу жизнь
самоубийством, пусть поторопится, о,
1044
00:52:27,980 --> 00:52:27,990
самоубийством, пусть поторопится, о,
1045
00:52:27,990 --> 00:52:30,262
самоубийством, пусть поторопится, о,
нет, только не это, только не это,
1046
00:52:30,262 --> 00:52:30,272
нет, только не это, только не это,
1047
00:52:30,272 --> 00:52:34,515
нет, только не это, только не это,
эй, что это за усатый идиот в кадре,
1048
00:52:34,515 --> 00:52:34,525
эй, что это за усатый идиот в кадре,
1049
00:52:34,525 --> 00:52:36,645
эй, что это за усатый идиот в кадре,
послушай, [--], что ты там делаешь,
1050
00:52:36,645 --> 00:52:36,655
послушай, [--], что ты там делаешь,
1051
00:52:36,655 --> 00:52:39,135
послушай, [--], что ты там делаешь,
все, закончили съемку, что ты там
1052
00:52:39,135 --> 00:52:39,145
все, закончили съемку, что ты там
1053
00:52:39,145 --> 00:52:40,902
все, закончили съемку, что ты там
делаешь, я тебя спрашиваю, я просто
1054
00:52:40,902 --> 00:52:40,912
делаешь, я тебя спрашиваю, я просто
1055
00:52:40,912 --> 00:52:42,191
делаешь, я тебя спрашиваю, я просто
хотел остановить, ведь эту девушку
1056
00:52:42,191 --> 00:52:42,201
хотел остановить, ведь эту девушку
1057
00:52:42,201 --> 00:52:43,878
хотел остановить, ведь эту девушку
от самоубийства, убирайся отсюда,
1058
00:52:43,878 --> 00:52:43,888
от самоубийства, убирайся отсюда,
1059
00:52:43,888 --> 00:52:46,367
от самоубийства, убирайся отсюда,
неужели ты не понимаешь, болван, что
1060
00:52:46,367 --> 00:52:46,377
неужели ты не понимаешь, болван, что
1061
00:52:46,377 --> 00:52:47,893
неужели ты не понимаешь, болван, что
посторонним нельзя находиться в
1062
00:52:47,893 --> 00:52:47,903
посторонним нельзя находиться в
1063
00:52:47,903 --> 00:52:50,524
посторонним нельзя находиться в
кадре, встань в сторонке, продолжаем
1064
00:52:50,524 --> 00:52:50,534
кадре, встань в сторонке, продолжаем
1065
00:52:50,534 --> 00:52:53,250
кадре, встань в сторонке, продолжаем
съемку, поехали, второй дубль,
1066
00:52:53,250 --> 00:52:53,260
съемку, поехали, второй дубль,
1067
00:52:53,260 --> 00:52:58,106
съемку, поехали, второй дубль,
экшен, пожалуйста, передай ему, что
1068
00:52:58,106 --> 00:52:58,116
экшен, пожалуйста, передай ему, что
1069
00:52:58,116 --> 00:53:00,355
экшен, пожалуйста, передай ему, что
если он не придет, завтра, я покончу
1070
00:53:00,355 --> 00:53:00,365
если он не придет, завтра, я покончу
1071
00:53:00,365 --> 00:53:02,925
если он не придет, завтра, я покончу
жизнь самоубийством, пусть поспешит,
1072
00:53:02,925 --> 00:53:02,935
жизнь самоубийством, пусть поспешит,
1073
00:53:02,935 --> 00:53:04,775
жизнь самоубийством, пусть поспешит,
нет, пожалуйста, только не говорите
1074
00:53:04,775 --> 00:53:04,785
нет, пожалуйста, только не говорите
1075
00:53:04,785 --> 00:53:07,104
нет, пожалуйста, только не говорите
про самоубийство, да, что же это
1076
00:53:07,104 --> 00:53:07,114
про самоубийство, да, что же это
1077
00:53:07,114 --> 00:53:09,593
про самоубийство, да, что же это
такое, опять, этот идиот, уберите
1078
00:53:09,593 --> 00:53:09,603
такое, опять, этот идиот, уберите
1079
00:53:09,603 --> 00:53:12,540
такое, опять, этот идиот, уберите
его отсюда, вы еще так молоды, уходи
1080
00:53:12,540 --> 00:53:12,550
его отсюда, вы еще так молоды, уходи
1081
00:53:12,550 --> 00:53:16,060
его отсюда, вы еще так молоды, уходи
отсюда, эта деревенщина, сорвет нам
1082
00:53:16,060 --> 00:53:16,070
отсюда, эта деревенщина, сорвет нам
1083
00:53:16,070 --> 00:53:20,070
отсюда, эта деревенщина, сорвет нам
все съемки, ну, сколько раз можно
1084
00:53:20,070 --> 00:53:20,080
все съемки, ну, сколько раз можно
1085
00:53:20,080 --> 00:53:21,923
все съемки, ну, сколько раз можно
тебе говорить, не лезь к девушкам,
1086
00:53:21,923 --> 00:53:21,933
тебе говорить, не лезь к девушкам,
1087
00:53:21,933 --> 00:53:24,098
тебе говорить, не лезь к девушкам,
или я тебе шею сломаю, убирайся
1088
00:53:24,098 --> 00:53:24,108
или я тебе шею сломаю, убирайся
1089
00:53:24,108 --> 00:53:27,060
или я тебе шею сломаю, убирайся
отсюда, ты мне шею сломаешь, ты
1090
00:53:27,060 --> 00:53:27,070
отсюда, ты мне шею сломаешь, ты
1091
00:53:27,070 --> 00:53:29,068
отсюда, ты мне шею сломаешь, ты
только посмотри на себя, ты передо
1092
00:53:29,068 --> 00:53:29,078
только посмотри на себя, ты передо
1093
00:53:29,078 --> 00:53:31,075
только посмотри на себя, ты передо
мной, цыпленок, измазанный в навозе,
1094
00:53:31,075 --> 00:53:31,085
мной, цыпленок, измазанный в навозе,
1095
00:53:31,085 --> 00:53:34,047
мной, цыпленок, измазанный в навозе,
еще раз пикнешь, убью тебя, понял,
1096
00:53:34,047 --> 00:53:34,057
еще раз пикнешь, убью тебя, понял,
1097
00:53:34,057 --> 00:53:36,823
еще раз пикнешь, убью тебя, понял,
понял, только отпусти, какой
1098
00:53:36,823 --> 00:53:36,833
понял, только отпусти, какой
1099
00:53:36,833 --> 00:53:39,004
понял, только отпусти, какой
изумительный монолог, брат, ты
1100
00:53:39,004 --> 00:53:39,014
изумительный монолог, брат, ты
1101
00:53:39,014 --> 00:53:40,538
изумительный монолог, брат, ты
прирожденный артист, не хочешь
1102
00:53:40,538 --> 00:53:40,548
прирожденный артист, не хочешь
1103
00:53:40,548 --> 00:53:43,907
прирожденный артист, не хочешь
сняться в кино, я, да какой из меня
1104
00:53:43,907 --> 00:53:43,917
сняться в кино, я, да какой из меня
1105
00:53:43,917 --> 00:53:46,561
сняться в кино, я, да какой из меня
артист, я из тебя сделаю настоящую
1106
00:53:46,561 --> 00:53:46,571
артист, я из тебя сделаю настоящую
1107
00:53:46,571 --> 00:53:48,250
артист, я из тебя сделаю настоящую
звезду, танцевать умеешь,
1108
00:53:48,250 --> 00:53:48,260
звезду, танцевать умеешь,
1109
00:53:48,260 --> 00:53:51,047
звезду, танцевать умеешь,
постараюсь, если девушки не против,
1110
00:53:51,047 --> 00:53:51,057
постараюсь, если девушки не против,
1111
00:53:51,057 --> 00:53:52,977
постараюсь, если девушки не против,
я станцую, конечно, они не против,
1112
00:53:52,977 --> 00:53:52,987
я станцую, конечно, они не против,
1113
00:53:52,987 --> 00:53:56,999
я станцую, конечно, они не против,
здесь я отдаю приказы, господин
1114
00:53:56,999 --> 00:53:57,009
здесь я отдаю приказы, господин
1115
00:53:57,009 --> 00:53:59,171
здесь я отдаю приказы, господин
режиссер, я не собираюсь танцевать с
1116
00:53:59,171 --> 00:53:59,181
режиссер, я не собираюсь танцевать с
1117
00:53:59,181 --> 00:54:00,640
режиссер, я не собираюсь танцевать с
этим придурком, у него же с головой
1118
00:54:00,640 --> 00:54:00,650
этим придурком, у него же с головой
1119
00:54:00,650 --> 00:54:03,365
этим придурком, у него же с головой
не все в порядке, это заметно, зачем
1120
00:54:03,365 --> 00:54:03,375
не все в порядке, это заметно, зачем
1121
00:54:03,375 --> 00:54:05,849
не все в порядке, это заметно, зачем
ты меня оскорбляешь, я не идиот,
1122
00:54:05,849 --> 00:54:05,859
ты меня оскорбляешь, я не идиот,
1123
00:54:05,859 --> 00:54:09,935
ты меня оскорбляешь, я не идиот,
меня зовут, бонараси, послушайте,
1124
00:54:09,935 --> 00:54:09,945
меня зовут, бонараси, послушайте,
1125
00:54:09,945 --> 00:54:12,465
меня зовут, бонараси, послушайте,
мадам, я, человек простой, но
1126
00:54:12,465 --> 00:54:12,475
мадам, я, человек простой, но
1127
00:54:12,475 --> 00:54:14,960
мадам, я, человек простой, но
честный, пусть, я деревенщина, но
1128
00:54:14,960 --> 00:54:14,970
честный, пусть, я деревенщина, но
1129
00:54:14,970 --> 00:54:18,000
честный, пусть, я деревенщина, но
обычно женщин я не бью, на этот раз
1130
00:54:18,000 --> 00:54:18,010
обычно женщин я не бью, на этот раз
1131
00:54:18,010 --> 00:54:19,760
обычно женщин я не бью, на этот раз
я намерен сделать исключение, если
1132
00:54:19,760 --> 00:54:19,770
я намерен сделать исключение, если
1133
00:54:19,770 --> 00:54:21,360
я намерен сделать исключение, если
вы и дальше будете меня оскорблять,
1134
00:54:21,360 --> 00:54:21,370
вы и дальше будете меня оскорблять,
1135
00:54:21,370 --> 00:54:22,720
вы и дальше будете меня оскорблять,
ладно, успокойся, что ты
1136
00:54:22,720 --> 00:54:22,730
ладно, успокойся, что ты
1137
00:54:22,730 --> 00:54:24,990
ладно, успокойся, что ты
разгорячился, если она не хочет, я
1138
00:54:24,990 --> 00:54:25,000
разгорячился, если она не хочет, я
1139
00:54:25,000 --> 00:54:27,249
разгорячился, если она не хочет, я
могу танцевать с тобой, ну и
1140
00:54:27,249 --> 00:54:27,259
могу танцевать с тобой, ну и
1141
00:54:27,259 --> 00:54:29,589
могу танцевать с тобой, ну и
отлично, мне, честно говоря, все
1142
00:54:29,589 --> 00:54:29,599
отлично, мне, честно говоря, все
1143
00:54:29,599 --> 00:54:31,745
отлично, мне, честно говоря, все
равно с кем танцевать, а тебе нужно
1144
00:54:31,745 --> 00:54:31,755
равно с кем танцевать, а тебе нужно
1145
00:54:31,755 --> 00:54:34,319
равно с кем танцевать, а тебе нужно
быть повежливее с незнакомыми
1146
00:54:34,319 --> 00:54:34,329
быть повежливее с незнакомыми
1147
00:54:34,329 --> 00:54:37,456
быть повежливее с незнакомыми
людьми, пойдем, вот еще, буду я
1148
00:54:37,456 --> 00:54:37,466
людьми, пойдем, вот еще, буду я
1149
00:54:37,466 --> 00:54:39,145
людьми, пойдем, вот еще, буду я
разговаривать с разными олухами.
1150
00:54:39,145 --> 00:54:41,145
разговаривать с разными олухами.
1151
01:00:23,150 --> 01:00:27,571
Ничего себе, ну, и списочек, через
1152
01:00:27,571 --> 01:00:27,581
Ничего себе, ну, и списочек, через
1153
01:00:27,581 --> 01:00:29,824
Ничего себе, ну, и списочек, через
каждые две страницы имя некоего
1154
01:00:29,824 --> 01:00:29,834
каждые две страницы имя некоего
1155
01:00:29,834 --> 01:00:33,685
каждые две страницы имя некоего
Бонараси бабу, ну, что, Бонраси
1156
01:00:33,685 --> 01:00:33,695
Бонараси бабу, ну, что, Бонраси
1157
01:00:33,695 --> 01:00:37,840
Бонараси бабу, ну, что, Бонраси
бабу, хватит, погулял, больше ты не
1158
01:00:37,840 --> 01:00:37,850
бабу, хватит, погулял, больше ты не
1159
01:00:37,850 --> 01:00:40,640
бабу, хватит, погулял, больше ты не
сможешь никому бить морду и забирать
1160
01:00:40,640 --> 01:00:40,650
сможешь никому бить морду и забирать
1161
01:00:40,650 --> 01:00:41,280
сможешь никому бить морду и забирать
чужую собственность.
1162
01:00:41,280 --> 01:00:43,280
чужую собственность.
1163
01:00:51,700 --> 01:00:53,940
Инспектор, пожалуйста, помогите мне,
1164
01:00:53,940 --> 01:00:53,950
Инспектор, пожалуйста, помогите мне,
1165
01:00:53,950 --> 01:00:56,020
Инспектор, пожалуйста, помогите мне,
у меня украли все, что у меня было,
1166
01:00:56,020 --> 01:00:56,030
у меня украли все, что у меня было,
1167
01:00:56,030 --> 01:00:59,961
у меня украли все, что у меня было,
это он виноват, кто он, как то,
1168
01:00:59,961 --> 01:00:59,971
это он виноват, кто он, как то,
1169
01:00:59,971 --> 01:01:04,776
это он виноват, кто он, как то,
Бонараси, Бонараси,
1170
01:01:04,776 --> 01:01:06,776
Бонараси, Бонараси,
1171
01:01:10,360 --> 01:01:11,565
пожалуйста, скажи мне, Господи,
1172
01:01:11,565 --> 01:01:11,575
пожалуйста, скажи мне, Господи,
1173
01:01:11,575 --> 01:01:14,055
пожалуйста, скажи мне, Господи,
разве мои молитвы к тебе были
1174
01:01:14,055 --> 01:01:14,065
разве мои молитвы к тебе были
1175
01:01:14,065 --> 01:01:16,625
разве мои молитвы к тебе были
недостаточны, зачем ты это делаешь с
1176
01:01:16,625 --> 01:01:16,635
недостаточны, зачем ты это делаешь с
1177
01:01:16,635 --> 01:01:18,793
недостаточны, зачем ты это делаешь с
нами, почему ты обходишь нас своей
1178
01:01:18,793 --> 01:01:18,803
нами, почему ты обходишь нас своей
1179
01:01:18,803 --> 01:01:21,330
нами, почему ты обходишь нас своей
добротой, чем мы прогневали тебя,
1180
01:01:21,330 --> 01:01:21,340
добротой, чем мы прогневали тебя,
1181
01:01:21,340 --> 01:01:24,149
добротой, чем мы прогневали тебя,
если моя дочь не сможет выйти замуж,
1182
01:01:24,149 --> 01:01:24,159
если моя дочь не сможет выйти замуж,
1183
01:01:24,159 --> 01:01:29,482
если моя дочь не сможет выйти замуж,
я убью себя, пожалуйста,
1184
01:01:29,482 --> 01:01:29,492
я убью себя, пожалуйста,
1185
01:01:29,492 --> 01:01:31,418
я убью себя, пожалуйста,
Господи, сделай так, чтобы у нас
1186
01:01:31,418 --> 01:01:31,428
Господи, сделай так, чтобы у нас
1187
01:01:31,428 --> 01:01:32,870
Господи, сделай так, чтобы у нас
никто, не смог отнять то, что
1188
01:01:32,870 --> 01:01:32,880
никто, не смог отнять то, что
1189
01:01:32,880 --> 01:01:37,420
никто, не смог отнять то, что
принадлежит нам, послушайте, по
1190
01:01:37,420 --> 01:01:37,430
принадлежит нам, послушайте, по
1191
01:01:37,430 --> 01:01:39,100
принадлежит нам, послушайте, по
моему, не стоит обращаться к богу,
1192
01:01:39,100 --> 01:01:39,110
моему, не стоит обращаться к богу,
1193
01:01:39,110 --> 01:01:41,980
моему, не стоит обращаться к богу,
за справедливостью, тетя, от этого
1194
01:01:41,980 --> 01:01:41,990
за справедливостью, тетя, от этого
1195
01:01:41,990 --> 01:01:43,740
за справедливостью, тетя, от этого
ваши неприятности не исчезнут,
1196
01:01:43,740 --> 01:01:43,750
ваши неприятности не исчезнут,
1197
01:01:43,750 --> 01:01:45,900
ваши неприятности не исчезнут,
только человек может решить
1198
01:01:45,900 --> 01:01:45,910
только человек может решить
1199
01:01:45,910 --> 01:01:49,048
только человек может решить
проблемы, который человек, и
1200
01:01:49,048 --> 01:01:49,058
проблемы, который человек, и
1201
01:01:49,058 --> 01:01:51,141
проблемы, который человек, и
поставил, Бог, в этом не поможет,
1202
01:01:51,141 --> 01:01:51,151
поставил, Бог, в этом не поможет,
1203
01:01:51,151 --> 01:01:55,465
поставил, Бог, в этом не поможет,
Бонараси, это ты, да, тетя, это я,
1204
01:01:55,465 --> 01:01:55,475
Бонараси, это ты, да, тетя, это я,
1205
01:01:55,475 --> 01:01:57,553
Бонараси, это ты, да, тетя, это я,
вот, бумаги, подтверждающие право
1206
01:01:57,553 --> 01:01:57,563
вот, бумаги, подтверждающие право
1207
01:01:57,563 --> 01:01:59,962
вот, бумаги, подтверждающие право
владения, спасибо, Бонараси, теперь
1208
01:01:59,962 --> 01:01:59,972
владения, спасибо, Бонараси, теперь
1209
01:01:59,972 --> 01:02:04,138
владения, спасибо, Бонараси, теперь
мы спасены, Бонараси,
1210
01:02:04,138 --> 01:02:06,240
мы спасены, Бонараси,
1211
01:02:06,240 --> 01:02:08,487
мы спасены, Бонараси,
ты пойдешь со мной в участок и
1212
01:02:08,487 --> 01:02:08,497
ты пойдешь со мной в участок и
1213
01:02:08,497 --> 01:02:10,493
ты пойдешь со мной в участок и
останешься там, пока не предстанешь
1214
01:02:10,493 --> 01:02:10,503
останешься там, пока не предстанешь
1215
01:02:10,503 --> 01:02:15,549
останешься там, пока не предстанешь
перед судом, ты новичок
1216
01:02:15,549 --> 01:02:15,559
перед судом, ты новичок
1217
01:02:15,559 --> 01:02:17,640
перед судом, ты новичок
в нашем районе, инспектор, и ты не
1218
01:02:17,640 --> 01:02:17,650
в нашем районе, инспектор, и ты не
1219
01:02:17,650 --> 01:02:20,285
в нашем районе, инспектор, и ты не
знаешь, чем я занимаюсь, а я
1220
01:02:20,285 --> 01:02:20,295
знаешь, чем я занимаюсь, а я
1221
01:02:20,295 --> 01:02:22,047
знаешь, чем я занимаюсь, а я
занимаюсь тем, что вершу
1222
01:02:22,047 --> 01:02:22,057
занимаюсь тем, что вершу
1223
01:02:22,057 --> 01:02:24,852
занимаюсь тем, что вершу
справедливость, запомни это,
1224
01:02:24,852 --> 01:02:27,341
справедливость, запомни это,
1225
01:02:27,341 --> 01:02:29,594
справедливость, запомни это,
да, я новичок, но я прекрасно
1226
01:02:29,594 --> 01:02:29,604
да, я новичок, но я прекрасно
1227
01:02:29,604 --> 01:02:32,328
да, я новичок, но я прекрасно
понимаю, то, что ты делаешь,
1228
01:02:32,328 --> 01:02:32,338
понимаю, то, что ты делаешь,
1229
01:02:32,338 --> 01:02:34,581
понимаю, то, что ты делаешь,
называется не вершить
1230
01:02:34,581 --> 01:02:34,591
называется не вершить
1231
01:02:34,591 --> 01:02:39,201
называется не вершить
справедливость, ограбить, а за это
1232
01:02:39,201 --> 01:02:39,211
справедливость, ограбить, а за это
1233
01:02:39,211 --> 01:02:43,210
справедливость, ограбить, а за это
преступление тебя накажет закон, кто
1234
01:02:43,210 --> 01:02:43,220
преступление тебя накажет закон, кто
1235
01:02:43,220 --> 01:02:44,894
преступление тебя накажет закон, кто
ты такой, чтобы задерживать меня,
1236
01:02:44,894 --> 01:02:47,000
ты такой, чтобы задерживать меня,
1237
01:02:47,000 --> 01:02:48,931
ты такой, чтобы задерживать меня,
этого не могли сделать другие, и у
1238
01:02:48,931 --> 01:02:48,941
этого не могли сделать другие, и у
1239
01:02:48,941 --> 01:02:51,344
этого не могли сделать другие, и у
тебя тоже не получится, ну что ж,
1240
01:02:51,344 --> 01:02:51,354
тебя тоже не получится, ну что ж,
1241
01:02:51,354 --> 01:02:54,562
тебя тоже не получится, ну что ж,
если ты не хочешь идти со мной в
1242
01:02:54,562 --> 01:02:54,572
если ты не хочешь идти со мной в
1243
01:02:54,572 --> 01:02:56,733
если ты не хочешь идти со мной в
участок, значит, мне придется просто
1244
01:02:56,733 --> 01:02:56,743
участок, значит, мне придется просто
1245
01:02:56,743 --> 01:03:00,084
участок, значит, мне придется просто
пристрелить тебя на месте, так что
1246
01:03:00,084 --> 01:03:00,094
пристрелить тебя на месте, так что
1247
01:03:00,094 --> 01:03:01,446
пристрелить тебя на месте, так что
выбирай, что тебе больше нравится,
1248
01:03:01,446 --> 01:03:01,456
выбирай, что тебе больше нравится,
1249
01:03:01,456 --> 01:03:04,411
выбирай, что тебе больше нравится,
инспектор, он не виноват, он вернул
1250
01:03:04,411 --> 01:03:04,421
инспектор, он не виноват, он вернул
1251
01:03:04,421 --> 01:03:05,853
инспектор, он не виноват, он вернул
нам то, что принадлежит нам по
1252
01:03:05,853 --> 01:03:05,863
нам то, что принадлежит нам по
1253
01:03:05,863 --> 01:03:07,882
нам то, что принадлежит нам по
праву, вам не следует защищать его,
1254
01:03:07,882 --> 01:03:07,892
праву, вам не следует защищать его,
1255
01:03:07,892 --> 01:03:10,606
праву, вам не следует защищать его,
на этот раз, он помог вам, но нельзя
1256
01:03:10,606 --> 01:03:10,616
на этот раз, он помог вам, но нельзя
1257
01:03:10,616 --> 01:03:14,692
на этот раз, он помог вам, но нельзя
помогать одним, грабят других, не
1258
01:03:14,692 --> 01:03:14,702
помогать одним, грабят других, не
1259
01:03:14,702 --> 01:03:17,062
помогать одним, грабят других, не
смей так разговаривать с ней, или
1260
01:03:17,062 --> 01:03:17,072
смей так разговаривать с ней, или
1261
01:03:17,072 --> 01:03:19,228
смей так разговаривать с ней, или
тебе придется ответить за свои
1262
01:03:19,228 --> 01:03:19,238
тебе придется ответить за свои
1263
01:03:19,238 --> 01:03:24,124
тебе придется ответить за свои
слова, ответить своей головой, ну
1264
01:03:24,124 --> 01:03:24,134
слова, ответить своей головой, ну
1265
01:03:24,134 --> 01:03:27,780
слова, ответить своей головой, ну
что ж, давай посмотрим, можешь ли ты
1266
01:03:27,780 --> 01:03:27,790
что ж, давай посмотрим, можешь ли ты
1267
01:03:27,790 --> 01:03:31,787
что ж, давай посмотрим, можешь ли ты
сам ответить за свои слова, я не
1268
01:03:31,787 --> 01:03:31,797
сам ответить за свои слова, я не
1269
01:03:31,797 --> 01:03:34,110
сам ответить за свои слова, я не
думаю, чтобы твой бог спас тебя.
1270
01:03:34,110 --> 01:03:36,110
думаю, чтобы твой бог спас тебя.
1271
01:05:00,400 --> 01:05:02,804
Подождите, инспектор, вот те бумаги,
1272
01:05:02,804 --> 01:05:02,814
Подождите, инспектор, вот те бумаги,
1273
01:05:02,814 --> 01:05:04,967
Подождите, инспектор, вот те бумаги,
которые принес Бонараси, возьмите
1274
01:05:04,967 --> 01:05:04,977
которые принес Бонараси, возьмите
1275
01:05:04,977 --> 01:05:07,371
которые принес Бонараси, возьмите
их, но оставьте его в покое, нет,
1276
01:05:07,371 --> 01:05:07,381
их, но оставьте его в покое, нет,
1277
01:05:07,381 --> 01:05:11,001
их, но оставьте его в покое, нет,
тетя, не отдавай ему документы, я
1278
01:05:11,001 --> 01:05:11,011
тетя, не отдавай ему документы, я
1279
01:05:11,011 --> 01:05:12,927
тетя, не отдавай ему документы, я
хочу, чтобы вы знали, эти бумаги
1280
01:05:12,927 --> 01:05:12,937
хочу, чтобы вы знали, эти бумаги
1281
01:05:12,937 --> 01:05:15,254
хочу, чтобы вы знали, эти бумаги
принадлежат мне они на право
1282
01:05:15,254 --> 01:05:15,264
принадлежат мне они на право
1283
01:05:15,264 --> 01:05:18,063
принадлежат мне они на право
владения моей землей, когда то я
1284
01:05:18,063 --> 01:05:18,073
владения моей землей, когда то я
1285
01:05:18,073 --> 01:05:20,470
владения моей землей, когда то я
заложила ее, но потом выкупила
1286
01:05:20,470 --> 01:05:20,480
заложила ее, но потом выкупила
1287
01:05:20,480 --> 01:05:22,460
заложила ее, но потом выкупила
обратно, но тот человек отказался
1288
01:05:22,460 --> 01:05:22,470
обратно, но тот человек отказался
1289
01:05:22,470 --> 01:05:25,180
обратно, но тот человек отказался
отдавать мне мои бумаги, пока я не
1290
01:05:25,180 --> 01:05:25,190
отдавать мне мои бумаги, пока я не
1291
01:05:25,190 --> 01:05:27,500
отдавать мне мои бумаги, пока я не
пришлю за ними свою дочь, так что,
1292
01:05:27,500 --> 01:05:27,510
пришлю за ними свою дочь, так что,
1293
01:05:27,510 --> 01:05:30,860
пришлю за ними свою дочь, так что,
Бонарасе спас честь моей дочери, он
1294
01:05:30,860 --> 01:05:30,870
Бонарасе спас честь моей дочери, он
1295
01:05:30,870 --> 01:05:33,345
Бонарасе спас честь моей дочери, он
невиновен, и это знают все,
1296
01:05:33,345 --> 01:05:37,287
невиновен, и это знают все,
1297
01:05:37,287 --> 01:05:39,217
невиновен, и это знают все,
спасибо, инспектор, отличная работа,
1298
01:05:39,217 --> 01:05:39,227
спасибо, инспектор, отличная работа,
1299
01:05:39,227 --> 01:05:42,540
спасибо, инспектор, отличная работа,
эта женщина обманывает вас, я
1300
01:05:42,540 --> 01:05:42,550
эта женщина обманывает вас, я
1301
01:05:42,550 --> 01:05:44,636
эта женщина обманывает вас, я
совершенно невиновен, и эта земля
1302
01:05:44,636 --> 01:05:44,646
совершенно невиновен, и эта земля
1303
01:05:44,646 --> 01:05:47,700
совершенно невиновен, и эта земля
принадлежит мне, так что не верьте
1304
01:05:47,700 --> 01:05:47,710
принадлежит мне, так что не верьте
1305
01:05:47,710 --> 01:05:52,030
принадлежит мне, так что не верьте
ей, инспектор, если вы отдадите ему
1306
01:05:52,030 --> 01:05:52,040
ей, инспектор, если вы отдадите ему
1307
01:05:52,040 --> 01:05:54,368
ей, инспектор, если вы отдадите ему
эти бумаги, я никогда не прощу вас,
1308
01:05:54,368 --> 01:05:56,625
эти бумаги, я никогда не прощу вас,
1309
01:05:56,625 --> 01:05:59,040
эти бумаги, я никогда не прощу вас,
а тебе лучше помолчать, ты будешь
1310
01:05:59,040 --> 01:05:59,050
а тебе лучше помолчать, ты будешь
1311
01:05:59,050 --> 01:06:01,043
а тебе лучше помолчать, ты будешь
говорить в участке, а я разговариваю
1312
01:06:01,043 --> 01:06:01,053
говорить в участке, а я разговариваю
1313
01:06:01,053 --> 01:06:03,127
говорить в участке, а я разговариваю
с инспектором, правда, инспектор,
1314
01:06:03,127 --> 01:06:03,137
с инспектором, правда, инспектор,
1315
01:06:03,137 --> 01:06:07,213
с инспектором, правда, инспектор,
что вы делаете, как ты мог обмануть
1316
01:06:07,213 --> 01:06:07,223
что вы делаете, как ты мог обмануть
1317
01:06:07,223 --> 01:06:09,880
что вы делаете, как ты мог обмануть
этих людей, это из за таких, как,
1318
01:06:09,880 --> 01:06:09,890
этих людей, это из за таких, как,
1319
01:06:09,890 --> 01:06:12,360
этих людей, это из за таких, как,
ты, процветает преступность, если бы
1320
01:06:12,360 --> 01:06:12,370
ты, процветает преступность, если бы
1321
01:06:12,370 --> 01:06:14,440
ты, процветает преступность, если бы
за такие вещи привлекали к суду, ты
1322
01:06:14,440 --> 01:06:14,450
за такие вещи привлекали к суду, ты
1323
01:06:14,450 --> 01:06:16,520
за такие вещи привлекали к суду, ты
бы уже давно сидел за решеткой,
1324
01:06:16,520 --> 01:06:16,530
бы уже давно сидел за решеткой,
1325
01:06:16,530 --> 01:06:17,640
бы уже давно сидел за решеткой,
проваливай,
1326
01:06:17,640 --> 01:06:19,640
проваливай,
1327
01:06:22,700 --> 01:06:25,910
возьмите, теперь будущее вашей
1328
01:06:25,910 --> 01:06:25,920
возьмите, теперь будущее вашей
1329
01:06:25,920 --> 01:06:29,281
возьмите, теперь будущее вашей
дочери обеспечено, я отпущу
1330
01:06:29,281 --> 01:06:29,291
дочери обеспечено, я отпущу
1331
01:06:29,291 --> 01:06:32,812
дочери обеспечено, я отпущу
Бонарасе, спасибо, инспектор,
1332
01:06:32,812 --> 01:06:34,812
Бонарасе, спасибо, инспектор,
1333
01:06:40,008 --> 01:06:44,255
в участок, раму, поторапливайся,
1334
01:06:44,255 --> 01:06:44,265
в участок, раму, поторапливайся,
1335
01:06:44,265 --> 01:06:47,383
в участок, раму, поторапливайся,
ребята у нас мало времени,
1336
01:06:47,383 --> 01:06:49,546
ребята у нас мало времени,
1337
01:06:49,546 --> 01:06:52,511
ребята у нас мало времени,
аккуратнее, Сангита, ты, что, кого
1338
01:06:52,511 --> 01:06:52,521
аккуратнее, Сангита, ты, что, кого
1339
01:06:52,521 --> 01:06:55,075
аккуратнее, Сангита, ты, что, кого
то ждешь, но Бонара еще не пришел,
1340
01:06:55,075 --> 01:06:55,085
то ждешь, но Бонара еще не пришел,
1341
01:06:55,085 --> 01:06:58,085
то ждешь, но Бонара еще не пришел,
нам надо ехать в горы, или ты
1342
01:06:58,085 --> 01:06:58,095
нам надо ехать в горы, или ты
1343
01:06:58,095 --> 01:07:00,250
нам надо ехать в горы, или ты
намерен остаться здесь, первый раз в
1344
01:07:00,250 --> 01:07:00,260
намерен остаться здесь, первый раз в
1345
01:07:00,260 --> 01:07:02,094
намерен остаться здесь, первый раз в
жизни, мне понравился, мужчина, я
1346
01:07:02,094 --> 01:07:02,104
жизни, мне понравился, мужчина, я
1347
01:07:02,104 --> 01:07:04,740
жизни, мне понравился, мужчина, я
хочу дождаться его, и ты намерена
1348
01:07:04,740 --> 01:07:04,750
хочу дождаться его, и ты намерена
1349
01:07:04,750 --> 01:07:07,060
хочу дождаться его, и ты намерена
стоять здесь и ждать, когда он сам к
1350
01:07:07,060 --> 01:07:07,070
стоять здесь и ждать, когда он сам к
1351
01:07:07,070 --> 01:07:09,140
стоять здесь и ждать, когда он сам к
тебе придет, да, поехали, ну,
1352
01:07:09,140 --> 01:07:09,150
тебе придет, да, поехали, ну,
1353
01:07:09,150 --> 01:07:09,460
тебе придет, да, поехали, ну,
хорошо,
1354
01:07:09,460 --> 01:07:11,460
хорошо,
1355
01:07:14,600 --> 01:07:18,696
Бенраси, тебе не следует и дальше
1356
01:07:18,696 --> 01:07:18,706
Бенраси, тебе не следует и дальше
1357
01:07:18,706 --> 01:07:21,668
Бенраси, тебе не следует и дальше
играть законом, почему нет, если
1358
01:07:21,668 --> 01:07:21,678
играть законом, почему нет, если
1359
01:07:21,678 --> 01:07:24,400
играть законом, почему нет, если
закон играет с нашими жизнями, ну,
1360
01:07:24,400 --> 01:07:24,410
закон играет с нашими жизнями, ну,
1361
01:07:24,410 --> 01:07:27,124
закон играет с нашими жизнями, ну,
по моему, ты не полицейский, да, я в
1362
01:07:27,124 --> 01:07:27,134
по моему, ты не полицейский, да, я в
1363
01:07:27,134 --> 01:07:27,605
по моему, ты не полицейский, да, я в
этом уверен,
1364
01:07:27,605 --> 01:07:32,492
этом уверен,
1365
01:07:32,492 --> 01:07:35,344
этом уверен,
почему ты так думаешь, ответь мне,
1366
01:07:35,344 --> 01:07:35,354
почему ты так думаешь, ответь мне,
1367
01:07:35,354 --> 01:07:38,001
почему ты так думаешь, ответь мне,
потому что первый раз в моей жизни,
1368
01:07:38,001 --> 01:07:38,011
потому что первый раз в моей жизни,
1369
01:07:38,011 --> 01:07:39,852
потому что первый раз в моей жизни,
полицейский поступил справедливо,
1370
01:07:39,852 --> 01:07:42,280
полицейский поступил справедливо,
1371
01:07:42,280 --> 01:07:43,885
полицейский поступил справедливо,
так, что одно из двух, или ты
1372
01:07:43,885 --> 01:07:43,895
так, что одно из двух, или ты
1373
01:07:43,895 --> 01:07:45,811
так, что одно из двух, или ты
самозванец, который одел форму, или
1374
01:07:45,811 --> 01:07:45,821
самозванец, который одел форму, или
1375
01:07:45,821 --> 01:07:47,577
самозванец, который одел форму, или
в полицейском ведомстве произошли
1376
01:07:47,577 --> 01:07:47,587
в полицейском ведомстве произошли
1377
01:07:47,587 --> 01:07:50,466
в полицейском ведомстве произошли
серьезные перемены, ты что, считаешь
1378
01:07:50,466 --> 01:07:50,476
серьезные перемены, ты что, считаешь
1379
01:07:50,476 --> 01:07:53,200
серьезные перемены, ты что, считаешь
меня бунтарем, конечно, ведь ты
1380
01:07:53,200 --> 01:07:53,210
меня бунтарем, конечно, ведь ты
1381
01:07:53,210 --> 01:07:56,975
меня бунтарем, конечно, ведь ты
восстал против несправедливости, ты
1382
01:07:56,975 --> 01:07:56,985
восстал против несправедливости, ты
1383
01:07:56,985 --> 01:08:01,312
восстал против несправедливости, ты
прав, я думаю, нам надо действовать
1384
01:08:01,312 --> 01:08:01,322
прав, я думаю, нам надо действовать
1385
01:08:01,322 --> 01:08:05,012
прав, я думаю, нам надо действовать
вместе, вместе мы сможем принести
1386
01:08:05,012 --> 01:08:05,022
вместе, вместе мы сможем принести
1387
01:08:05,022 --> 01:08:10,402
вместе, вместе мы сможем принести
много пользы беднякам и искоренить
1388
01:08:10,402 --> 01:08:10,412
много пользы беднякам и искоренить
1389
01:08:10,412 --> 01:08:15,602
много пользы беднякам и искоренить
несправедливость, я, не понимаю,
1390
01:08:15,602 --> 01:08:15,612
несправедливость, я, не понимаю,
1391
01:08:15,612 --> 01:08:19,698
несправедливость, я, не понимаю,
дружба, с одной стороны, и закон, с
1392
01:08:19,698 --> 01:08:19,708
дружба, с одной стороны, и закон, с
1393
01:08:19,708 --> 01:08:22,670
дружба, с одной стороны, и закон, с
другой, как можно повести два меча в
1394
01:08:22,670 --> 01:08:22,680
другой, как можно повести два меча в
1395
01:08:22,680 --> 01:08:24,080
другой, как можно повести два меча в
одни ножны, ты думаешь, это
1396
01:08:24,080 --> 01:08:24,090
одни ножны, ты думаешь, это
1397
01:08:24,090 --> 01:08:26,160
одни ножны, ты думаешь, это
невозможно, но прежде всего, объясни
1398
01:08:26,160 --> 01:08:26,170
невозможно, но прежде всего, объясни
1399
01:08:26,170 --> 01:08:28,560
невозможно, но прежде всего, объясни
мне, почему ты не в ладах законом,
1400
01:08:28,560 --> 01:08:28,570
мне, почему ты не в ладах законом,
1401
01:08:28,570 --> 01:08:32,160
мне, почему ты не в ладах законом,
что случилось теперь, когда мы стали
1402
01:08:32,160 --> 01:08:32,170
что случилось теперь, когда мы стали
1403
01:08:32,170 --> 01:08:34,882
что случилось теперь, когда мы стали
друзьями, я тебе все расскажу,
1404
01:08:34,882 --> 01:08:38,984
друзьями, я тебе все расскажу,
1405
01:08:38,984 --> 01:08:42,765
друзьями, я тебе все расскажу,
я тебе расскажу о своем прошлом, и
1406
01:08:42,765 --> 01:08:42,775
я тебе расскажу о своем прошлом, и
1407
01:08:42,775 --> 01:08:46,850
я тебе расскажу о своем прошлом, и
ты узнаешь, кто его уничтожил, кто
1408
01:08:46,850 --> 01:08:46,860
ты узнаешь, кто его уничтожил, кто
1409
01:08:46,860 --> 01:08:48,777
ты узнаешь, кто его уничтожил, кто
уничтожил мир, в котором я жил,
1410
01:08:48,777 --> 01:08:50,945
уничтожил мир, в котором я жил,
1411
01:08:50,945 --> 01:08:52,712
уничтожил мир, в котором я жил,
раньше, я, Джангур, ограбил людей,
1412
01:08:52,712 --> 01:08:52,722
раньше, я, Джангур, ограбил людей,
1413
01:08:52,722 --> 01:08:55,142
раньше, я, Джангур, ограбил людей,
но теперь я собираюсь ограбить
1414
01:08:55,142 --> 01:08:55,152
но теперь я собираюсь ограбить
1415
01:08:55,152 --> 01:08:57,466
но теперь я собираюсь ограбить
самого бога, потому что я сам
1416
01:08:57,466 --> 01:08:57,476
самого бога, потому что я сам
1417
01:08:57,476 --> 01:09:00,671
самого бога, потому что я сам
собираюсь стать богом, вперед.
1418
01:09:00,671 --> 01:09:02,671
собираюсь стать богом, вперед.
1419
01:09:50,492 --> 01:09:53,200
Джангура, остановись, ты сделал
1420
01:09:53,200 --> 01:09:53,210
Джангура, остановись, ты сделал
1421
01:09:53,210 --> 01:09:56,160
Джангура, остановись, ты сделал
достаточно зла на своем веку, но я
1422
01:09:56,160 --> 01:09:56,170
достаточно зла на своем веку, но я
1423
01:09:56,170 --> 01:09:57,920
достаточно зла на своем веку, но я
не думал, что ты падешь так низко,
1424
01:09:57,920 --> 01:09:57,930
не думал, что ты падешь так низко,
1425
01:09:57,930 --> 01:09:59,920
не думал, что ты падешь так низко,
чтобы ограбить храм, что мне твой
1426
01:09:59,920 --> 01:09:59,930
чтобы ограбить храм, что мне твой
1427
01:09:59,930 --> 01:10:04,042
чтобы ограбить храм, что мне твой
бог, я бог на земле, и я буду
1428
01:10:04,042 --> 01:10:04,052
бог, я бог на земле, и я буду
1429
01:10:04,052 --> 01:10:06,933
бог, я бог на земле, и я буду
делать, что хочу, этой статуе, все
1430
01:10:06,933 --> 01:10:06,943
делать, что хочу, этой статуе, все
1431
01:10:06,943 --> 01:10:09,101
делать, что хочу, этой статуе, все
равно не нужно все это золото, оно
1432
01:10:09,101 --> 01:10:09,111
равно не нужно все это золото, оно
1433
01:10:09,111 --> 01:10:13,260
равно не нужно все это золото, оно
принадлежит мне, ты так думаешь, но
1434
01:10:13,260 --> 01:10:13,270
принадлежит мне, ты так думаешь, но
1435
01:10:13,270 --> 01:10:15,340
принадлежит мне, ты так думаешь, но
я думаю, что бог не отдаст просто
1436
01:10:15,340 --> 01:10:15,350
я думаю, что бог не отдаст просто
1437
01:10:15,350 --> 01:10:17,660
я думаю, что бог не отдаст просто
так свое богатство, ты понесешь за
1438
01:10:17,660 --> 01:10:17,670
так свое богатство, ты понесешь за
1439
01:10:17,670 --> 01:10:20,300
так свое богатство, ты понесешь за
это наказание, он раздавит тебя, как
1440
01:10:20,300 --> 01:10:20,310
это наказание, он раздавит тебя, как
1441
01:10:20,310 --> 01:10:25,200
это наказание, он раздавит тебя, как
жука, проваливай отсюда, идиот, ты
1442
01:10:25,200 --> 01:10:25,210
жука, проваливай отсюда, идиот, ты
1443
01:10:25,210 --> 01:10:26,320
жука, проваливай отсюда, идиот, ты
не понимаешь, с кем ты
1444
01:10:26,320 --> 01:10:26,330
не понимаешь, с кем ты
1445
01:10:26,330 --> 01:10:29,520
не понимаешь, с кем ты
разговариваешь, глупцов бесполезно
1446
01:10:29,520 --> 01:10:29,530
разговариваешь, глупцов бесполезно
1447
01:10:29,530 --> 01:10:31,760
разговариваешь, глупцов бесполезно
убеждать, с ними надо разговаривать
1448
01:10:31,760 --> 01:10:31,770
убеждать, с ними надо разговаривать
1449
01:10:31,770 --> 01:10:36,981
убеждать, с ними надо разговаривать
по другому, отец, отец,
1450
01:10:36,981 --> 01:10:36,991
по другому, отец, отец,
1451
01:10:36,991 --> 01:10:37,942
по другому, отец, отец,
отец.
1452
01:10:37,942 --> 01:10:39,942
отец.
1453
01:10:51,240 --> 01:10:53,160
Инспектор моего отца, убил Джангура,
1454
01:10:53,160 --> 01:10:53,170
Инспектор моего отца, убил Джангура,
1455
01:10:53,170 --> 01:10:58,040
Инспектор моего отца, убил Джангура,
и он продолжал смеяться, его смех
1456
01:10:58,040 --> 01:10:58,050
и он продолжал смеяться, его смех
1457
01:10:58,050 --> 01:11:02,581
и он продолжал смеяться, его смех
жег мне сердце, я обратился в
1458
01:11:02,581 --> 01:11:02,591
жег мне сердце, я обратился в
1459
01:11:02,591 --> 01:11:04,905
жег мне сердце, я обратился в
полицию и сказал, что моего отца,
1460
01:11:04,905 --> 01:11:04,915
полицию и сказал, что моего отца,
1461
01:11:04,915 --> 01:11:08,190
полицию и сказал, что моего отца,
убил Джангура, да про это и так все
1462
01:11:08,190 --> 01:11:08,200
убил Джангура, да про это и так все
1463
01:11:08,200 --> 01:11:10,914
убил Джангура, да про это и так все
знали, но, конечно, Джангура остался
1464
01:11:10,914 --> 01:11:10,924
знали, но, конечно, Джангура остался
1465
01:11:10,924 --> 01:11:15,591
знали, но, конечно, Джангура остался
на свободе, мое детство превратилось
1466
01:11:15,591 --> 01:11:15,601
на свободе, мое детство превратилось
1467
01:11:15,601 --> 01:11:18,252
на свободе, мое детство превратилось
в кошмар, полиция почему то не стала
1468
01:11:18,252 --> 01:11:18,262
в кошмар, полиция почему то не стала
1469
01:11:18,262 --> 01:11:20,429
в кошмар, полиция почему то не стала
заниматься этим делом, хотя мой отец
1470
01:11:20,429 --> 01:11:20,439
заниматься этим делом, хотя мой отец
1471
01:11:20,439 --> 01:11:22,940
заниматься этим делом, хотя мой отец
был констеблем, для них это был
1472
01:11:22,940 --> 01:11:22,950
был констеблем, для них это был
1473
01:11:22,950 --> 01:11:25,260
был констеблем, для них это был
вопрос чести, но они палец о палец
1474
01:11:25,260 --> 01:11:25,270
вопрос чести, но они палец о палец
1475
01:11:25,270 --> 01:11:28,700
вопрос чести, но они палец о палец
не ударили, послушай меня, ради
1476
01:11:28,700 --> 01:11:28,710
не ударили, послушай меня, ради
1477
01:11:28,710 --> 01:11:30,540
не ударили, послушай меня, ради
нашей дружбы, я готов отдать свою
1478
01:11:30,540 --> 01:11:30,550
нашей дружбы, я готов отдать свою
1479
01:11:30,550 --> 01:11:33,080
нашей дружбы, я готов отдать свою
жизнь, но я ничего не буду делать
1480
01:11:33,080 --> 01:11:33,090
жизнь, но я ничего не буду делать
1481
01:11:33,090 --> 01:11:35,720
жизнь, но я ничего не буду делать
ради закона, даже если ты попросишь
1482
01:11:35,720 --> 01:11:35,730
ради закона, даже если ты попросишь
1483
01:11:35,730 --> 01:11:38,040
ради закона, даже если ты попросишь
меня это сделать, ради нашей дружбы,
1484
01:11:38,040 --> 01:11:38,050
меня это сделать, ради нашей дружбы,
1485
01:11:38,050 --> 01:11:41,800
меня это сделать, ради нашей дружбы,
и даже если она на этом закончится,
1486
01:11:41,800 --> 01:11:44,765
и даже если она на этом закончится,
1487
01:11:44,765 --> 01:11:46,773
и даже если она на этом закончится,
нет, друг, наша дружба на этом не
1488
01:11:46,773 --> 01:11:46,783
нет, друг, наша дружба на этом не
1489
01:11:46,783 --> 01:11:51,672
нет, друг, наша дружба на этом не
закончится, мне самому противен тот
1490
01:11:51,672 --> 01:11:51,682
закончится, мне самому противен тот
1491
01:11:51,682 --> 01:11:54,209
закончится, мне самому противен тот
закон, из за которого погиб наш
1492
01:11:54,209 --> 01:11:54,219
закон, из за которого погиб наш
1493
01:11:54,219 --> 01:11:56,702
закон, из за которого погиб наш
министр, и из за которого я вынужден
1494
01:11:56,702 --> 01:11:56,712
министр, и из за которого я вынужден
1495
01:11:56,712 --> 01:11:59,759
министр, и из за которого я вынужден
жить двойной жизнью, мы объединим
1496
01:11:59,759 --> 01:11:59,769
жить двойной жизнью, мы объединим
1497
01:11:59,769 --> 01:12:02,252
жить двойной жизнью, мы объединим
наши усилия и покончим с этими
1498
01:12:02,252 --> 01:12:02,262
наши усилия и покончим с этими
1499
01:12:02,262 --> 01:12:06,564
наши усилия и покончим с этими
преступниками. Видишь, как бывает,
1500
01:12:06,564 --> 01:12:06,574
преступниками. Видишь, как бывает,
1501
01:12:06,574 --> 01:12:09,208
преступниками. Видишь, как бывает,
министр, иногда колодец приходит к
1502
01:12:09,208 --> 01:12:09,218
министр, иногда колодец приходит к
1503
01:12:09,218 --> 01:12:11,452
министр, иногда колодец приходит к
тому, кто испытывает жажду и просит
1504
01:12:11,452 --> 01:12:11,462
тому, кто испытывает жажду и просит
1505
01:12:11,462 --> 01:12:14,560
тому, кто испытывает жажду и просит
его напиться, ты мудрый человек,
1506
01:12:14,560 --> 01:12:14,570
его напиться, ты мудрый человек,
1507
01:12:14,570 --> 01:12:16,880
его напиться, ты мудрый человек,
Джангура, что мне надо делать,
1508
01:12:16,880 --> 01:12:16,890
Джангура, что мне надо делать,
1509
01:12:16,890 --> 01:12:19,620
Джангура, что мне надо делать,
случилась большая несправедливость,
1510
01:12:19,620 --> 01:12:19,630
случилась большая несправедливость,
1511
01:12:19,630 --> 01:12:22,580
случилась большая несправедливость,
министр, наш друг, Нанду, сейчас ест
1512
01:12:22,580 --> 01:12:22,590
министр, наш друг, Нанду, сейчас ест
1513
01:12:22,590 --> 01:12:24,100
министр, наш друг, Нанду, сейчас ест
тюремную, Баланду, ты должен
1514
01:12:24,100 --> 01:12:24,110
тюремную, Баланду, ты должен
1515
01:12:24,110 --> 01:12:26,340
тюремную, Баланду, ты должен
освободить его, это очень легко
1516
01:12:26,340 --> 01:12:26,350
освободить его, это очень легко
1517
01:12:26,350 --> 01:12:28,365
освободить его, это очень легко
сделать, я просто дам приказ
1518
01:12:28,365 --> 01:12:28,375
сделать, я просто дам приказ
1519
01:12:28,375 --> 01:12:31,017
сделать, я просто дам приказ
комиссару, тот его выпустит, нет,
1520
01:12:31,017 --> 01:12:31,027
комиссару, тот его выпустит, нет,
1521
01:12:31,027 --> 01:12:33,589
комиссару, тот его выпустит, нет,
нет, только не комиссару, чего ради
1522
01:12:33,589 --> 01:12:33,599
нет, только не комиссару, чего ради
1523
01:12:33,599 --> 01:12:35,961
нет, только не комиссару, чего ради
он будет помогать нам, ради своей
1524
01:12:35,961 --> 01:12:35,971
он будет помогать нам, ради своей
1525
01:12:35,971 --> 01:12:38,044
он будет помогать нам, ради своей
чести, у комиссара, молоденькая,
1526
01:12:38,044 --> 01:12:38,054
чести, у комиссара, молоденькая,
1527
01:12:38,054 --> 01:12:39,887
чести, у комиссара, молоденькая,
красивая дочь, ты должен похитить
1528
01:12:39,887 --> 01:12:39,897
красивая дочь, ты должен похитить
1529
01:12:39,897 --> 01:12:42,130
красивая дочь, ты должен похитить
ее, тогда, комиссар сделает все, что
1530
01:12:42,130 --> 01:12:42,140
ее, тогда, комиссар сделает все, что
1531
01:12:42,140 --> 01:12:45,962
ее, тогда, комиссар сделает все, что
ему прикажут, ты прав, комиссар,
1532
01:12:45,962 --> 01:12:45,972
ему прикажут, ты прав, комиссар,
1533
01:12:45,972 --> 01:12:48,214
ему прикажут, ты прав, комиссар,
обязательно выпустит Нанду, или он
1534
01:12:48,214 --> 01:12:48,224
обязательно выпустит Нанду, или он
1535
01:12:48,224 --> 01:12:50,064
обязательно выпустит Нанду, или он
больше никогда не увидит свою дочь.
1536
01:12:50,064 --> 01:12:52,236
больше никогда не увидит свою дочь.
1537
01:12:52,236 --> 01:12:54,740
больше никогда не увидит свою дочь.
Комиссар, комиссар, ваша дочь у нас,
1538
01:12:54,740 --> 01:12:54,750
Комиссар, комиссар, ваша дочь у нас,
1539
01:12:54,750 --> 01:12:56,740
Комиссар, комиссар, ваша дочь у нас,
и, чтобы ее освободить, вам придется
1540
01:12:56,740 --> 01:12:56,750
и, чтобы ее освободить, вам придется
1541
01:12:56,750 --> 01:12:58,740
и, чтобы ее освободить, вам придется
сделать то, что вам скажут, кто вы,
1542
01:12:58,740 --> 01:12:58,750
сделать то, что вам скажут, кто вы,
1543
01:12:58,750 --> 01:13:01,380
сделать то, что вам скажут, кто вы,
да какая разница, важно, чтобы ты
1544
01:13:01,380 --> 01:13:01,390
да какая разница, важно, чтобы ты
1545
01:13:01,390 --> 01:13:03,920
да какая разница, важно, чтобы ты
понял, ваша дочь у нас в руках, ах,
1546
01:13:03,920 --> 01:13:03,930
понял, ваша дочь у нас в руках, ах,
1547
01:13:03,930 --> 01:13:06,240
понял, ваша дочь у нас в руках, ах,
ты, [--], не надо оскорблять меня,
1548
01:13:06,240 --> 01:13:06,250
ты, [--], не надо оскорблять меня,
1549
01:13:06,250 --> 01:13:09,120
ты, [--], не надо оскорблять меня,
подумайте о своей дочери, что ты
1550
01:13:09,120 --> 01:13:09,130
подумайте о своей дочери, что ты
1551
01:13:09,130 --> 01:13:12,640
подумайте о своей дочери, что ты
хочешь, я хочу, чтобы освободили
1552
01:13:12,640 --> 01:13:12,650
хочешь, я хочу, чтобы освободили
1553
01:13:12,650 --> 01:13:17,681
хочешь, я хочу, чтобы освободили
Нанду, но это невозможно, ну,
1554
01:13:17,681 --> 01:13:17,691
Нанду, но это невозможно, ну,
1555
01:13:17,691 --> 01:13:19,772
Нанду, но это невозможно, ну,
что пришло время, когда невозможное
1556
01:13:19,772 --> 01:13:19,782
что пришло время, когда невозможное
1557
01:13:19,782 --> 01:13:22,668
что пришло время, когда невозможное
становится возможным, теперь дочь
1558
01:13:22,668 --> 01:13:22,678
становится возможным, теперь дочь
1559
01:13:22,678 --> 01:13:24,820
становится возможным, теперь дочь
комиссара станет пешкой, в моей
1560
01:13:24,820 --> 01:13:24,830
комиссара станет пешкой, в моей
1561
01:13:24,830 --> 01:13:25,140
комиссара станет пешкой, в моей
игре.
1562
01:13:25,140 --> 01:13:29,940
игре.
1563
01:13:29,940 --> 01:13:30,900
игре.
Центральная тюрьма.
1564
01:13:30,900 --> 01:13:32,900
Центральная тюрьма.
1565
01:14:22,860 --> 01:14:26,881
Нанду, где ты, давай, к вертолету,
1566
01:14:26,881 --> 01:14:26,891
Нанду, где ты, давай, к вертолету,
1567
01:14:26,891 --> 01:14:28,812
Нанду, где ты, давай, к вертолету,
скорее, Нанду, скорее, Нанду,
1568
01:14:28,812 --> 01:14:32,110
скорее, Нанду, скорее, Нанду,
1569
01:14:32,110 --> 01:14:33,075
скорее, Нанду, скорее, Нанду,
скорее, Нанду,
1570
01:14:33,075 --> 01:14:35,075
скорее, Нанду,
1571
01:14:39,700 --> 01:14:40,109
скорее, садись.
1572
01:14:40,109 --> 01:14:42,109
скорее, садись.
1573
01:15:42,180 --> 01:15:43,860
Кого я вижу, неужели это
1574
01:15:43,860 --> 01:15:43,870
Кого я вижу, неужели это
1575
01:15:43,870 --> 01:15:45,540
Кого я вижу, неужели это
полицейский, Кундан, который восстал
1576
01:15:45,540 --> 01:15:45,550
полицейский, Кундан, который восстал
1577
01:15:45,550 --> 01:15:46,100
полицейский, Кундан, который восстал
против закона,
1578
01:15:46,100 --> 01:15:48,100
против закона,
1579
01:15:51,460 --> 01:15:55,225
Кундан, отошлите девушку домой,
1580
01:15:55,225 --> 01:15:58,270
Кундан, отошлите девушку домой,
1581
01:15:58,270 --> 01:16:00,033
Кундан, отошлите девушку домой,
она уже сыграла свою роль до конца,
1582
01:16:00,033 --> 01:16:00,043
она уже сыграла свою роль до конца,
1583
01:16:00,043 --> 01:16:02,369
она уже сыграла свою роль до конца,
человек, который был, тебе, нужен,
1584
01:16:02,369 --> 01:16:02,379
человек, который был, тебе, нужен,
1585
01:16:02,379 --> 01:16:04,460
человек, который был, тебе, нужен,
освобожден из тюрьмы, и девушка,
1586
01:16:04,460 --> 01:16:04,470
освобожден из тюрьмы, и девушка,
1587
01:16:04,470 --> 01:16:08,482
освобожден из тюрьмы, и девушка,
тебе больше не нужна, отпусти ее, ты
1588
01:16:08,482 --> 01:16:08,492
тебе больше не нужна, отпусти ее, ты
1589
01:16:08,492 --> 01:16:10,091
тебе больше не нужна, отпусти ее, ты
дал слово, отпусти,
1590
01:16:10,091 --> 01:16:14,334
дал слово, отпусти,
1591
01:16:14,334 --> 01:16:15,621
дал слово, отпусти,
ну, что ж, наверное, ты прав,
1592
01:16:15,621 --> 01:16:15,631
ну, что ж, наверное, ты прав,
1593
01:16:15,631 --> 01:16:18,115
ну, что ж, наверное, ты прав,
Кундан, она действительно нам больше
1594
01:16:18,115 --> 01:16:18,125
Кундан, она действительно нам больше
1595
01:16:18,125 --> 01:16:20,689
Кундан, она действительно нам больше
не нужна, зато теперь ее отец, будет
1596
01:16:20,689 --> 01:16:20,699
не нужна, зато теперь ее отец, будет
1597
01:16:20,699 --> 01:16:23,394
не нужна, зато теперь ее отец, будет
знать, что против него у нас есть
1598
01:16:23,394 --> 01:16:23,404
знать, что против него у нас есть
1599
01:16:23,404 --> 01:16:28,235
знать, что против него у нас есть
мощное оружие, пойдем,
1600
01:16:28,235 --> 01:16:30,235
мощное оружие, пойдем,
1601
01:16:34,564 --> 01:16:38,025
отец, сегодня, Кундан спас мою
1602
01:16:38,025 --> 01:16:38,035
отец, сегодня, Кундан спас мою
1603
01:16:38,035 --> 01:16:42,040
отец, сегодня, Кундан спас мою
честь, он освободил меня,
1604
01:16:42,040 --> 01:16:42,050
честь, он освободил меня,
1605
01:16:42,050 --> 01:16:45,480
честь, он освободил меня,
пусть он освободил тебя, но он
1606
01:16:45,480 --> 01:16:45,490
пусть он освободил тебя, но он
1607
01:16:45,490 --> 01:16:47,240
пусть он освободил тебя, но он
преступник и помогает преступникам,
1608
01:16:47,240 --> 01:16:47,250
преступник и помогает преступникам,
1609
01:16:47,250 --> 01:16:51,380
преступник и помогает преступникам,
а мне не нравится ваш закон, который
1610
01:16:51,380 --> 01:16:51,390
а мне не нравится ваш закон, который
1611
01:16:51,390 --> 01:16:53,220
а мне не нравится ваш закон, который
даже не смог защитить вашу дочь,
1612
01:16:53,220 --> 01:16:53,230
даже не смог защитить вашу дочь,
1613
01:16:53,230 --> 01:16:56,100
даже не смог защитить вашу дочь,
куда он смотрел, когда бандиты
1614
01:16:56,100 --> 01:16:56,110
куда он смотрел, когда бандиты
1615
01:16:56,110 --> 01:16:59,460
куда он смотрел, когда бандиты
похитили ее и угрожали ее жизни, в
1616
01:16:59,460 --> 01:16:59,470
похитили ее и угрожали ее жизни, в
1617
01:16:59,470 --> 01:17:02,380
похитили ее и угрожали ее жизни, в
таких случаях закон бессилен, и на
1618
01:17:02,380 --> 01:17:02,390
таких случаях закон бессилен, и на
1619
01:17:02,390 --> 01:17:04,300
таких случаях закон бессилен, и на
сцену выходят такие бандиты, как я,
1620
01:17:04,300 --> 01:17:04,310
сцену выходят такие бандиты, как я,
1621
01:17:04,310 --> 01:17:06,540
сцену выходят такие бандиты, как я,
да, ты выполнил свою работу, а
1622
01:17:06,540 --> 01:17:06,550
да, ты выполнил свою работу, а
1623
01:17:06,550 --> 01:17:07,820
да, ты выполнил свою работу, а
теперь ты будешь работать за
1624
01:17:07,820 --> 01:17:07,830
теперь ты будешь работать за
1625
01:17:07,830 --> 01:17:10,220
теперь ты будешь работать за
решеткой. Отец, о чем ты говоришь,
1626
01:17:10,220 --> 01:17:10,230
решеткой. Отец, о чем ты говоришь,
1627
01:17:10,230 --> 01:17:12,600
решеткой. Отец, о чем ты говоришь,
неужели ты не понимаешь, этот
1628
01:17:12,600 --> 01:17:12,610
неужели ты не понимаешь, этот
1629
01:17:12,610 --> 01:17:15,805
неужели ты не понимаешь, этот
человек спас мою жизнь и честь, Кун
1630
01:17:15,805 --> 01:17:15,815
человек спас мою жизнь и честь, Кун
1631
01:17:15,815 --> 01:17:17,487
человек спас мою жизнь и честь, Кун
дан, пожалуйста, уходи, уходи,
1632
01:17:17,487 --> 01:17:17,497
дан, пожалуйста, уходи, уходи,
1633
01:17:17,497 --> 01:17:23,160
дан, пожалуйста, уходи, уходи,
умоляю тебя, добро пожаловать,
1634
01:17:23,160 --> 01:17:23,170
умоляю тебя, добро пожаловать,
1635
01:17:23,170 --> 01:17:25,320
умоляю тебя, добро пожаловать,
Кундан, насколько я знаю, полиция
1636
01:17:25,320 --> 01:17:25,330
Кундан, насколько я знаю, полиция
1637
01:17:25,330 --> 01:17:28,360
Кундан, насколько я знаю, полиция
разыскивает тебя и нас, теперь мы по
1638
01:17:28,360 --> 01:17:28,370
разыскивает тебя и нас, теперь мы по
1639
01:17:28,370 --> 01:17:30,520
разыскивает тебя и нас, теперь мы по
одну сторону, а черты, и ты должен
1640
01:17:30,520 --> 01:17:30,530
одну сторону, а черты, и ты должен
1641
01:17:30,530 --> 01:17:33,800
одну сторону, а черты, и ты должен
идти с нами под знаменем зла. Ну,
1642
01:17:33,800 --> 01:17:33,810
идти с нами под знаменем зла. Ну,
1643
01:17:33,810 --> 01:17:34,920
идти с нами под знаменем зла. Ну,
что ж, я думаю, что нам
1644
01:17:34,920 --> 01:17:34,930
что ж, я думаю, что нам
1645
01:17:34,930 --> 01:17:36,040
что ж, я думаю, что нам
действительно надо действовать
1646
01:17:36,040 --> 01:17:36,050
действительно надо действовать
1647
01:17:36,050 --> 01:17:38,280
действительно надо действовать
вместе, полиция будет делать свою
1648
01:17:38,280 --> 01:17:38,290
вместе, полиция будет делать свою
1649
01:17:38,290 --> 01:17:40,200
вместе, полиция будет делать свою
работу, а мы будем делать свою,
1650
01:17:40,200 --> 01:17:40,210
работу, а мы будем делать свою,
1651
01:17:40,210 --> 01:17:43,123
работу, а мы будем делать свою,
работа полиции, поймать нас, а наша
1652
01:17:43,123 --> 01:17:43,133
работа полиции, поймать нас, а наша
1653
01:17:43,133 --> 01:17:45,126
работа полиции, поймать нас, а наша
работа не дать себя поймать, сегодня
1654
01:17:45,126 --> 01:17:45,136
работа не дать себя поймать, сегодня
1655
01:17:45,136 --> 01:17:48,011
работа не дать себя поймать, сегодня
мы откроем новую страницу в истории
1656
01:17:48,011 --> 01:17:48,021
мы откроем новую страницу в истории
1657
01:17:48,021 --> 01:17:50,334
мы откроем новую страницу в истории
преступления нашей страны, и мы
1658
01:17:50,334 --> 01:17:50,344
преступления нашей страны, и мы
1659
01:17:50,344 --> 01:17:52,687
преступления нашей страны, и мы
отметим это, а после обрушим на нашу
1660
01:17:52,687 --> 01:17:52,697
отметим это, а после обрушим на нашу
1661
01:17:52,697 --> 01:17:54,858
отметим это, а после обрушим на нашу
страну такую волну террора, что весь
1662
01:17:54,858 --> 01:17:54,868
страну такую волну террора, что весь
1663
01:17:54,868 --> 01:17:57,271
страну такую волну террора, что весь
мир содрогнется, и никто не посмеет
1664
01:17:57,271 --> 01:17:57,281
мир содрогнется, и никто не посмеет
1665
01:17:57,281 --> 01:17:57,915
мир содрогнется, и никто не посмеет
перечить нам.
1666
01:17:57,915 --> 01:17:59,915
перечить нам.
1667
01:22:38,221 --> 01:22:39,832
Эти бандиты доверяют мне, и я
1668
01:22:39,832 --> 01:22:39,842
Эти бандиты доверяют мне, и я
1669
01:22:39,842 --> 01:22:41,283
Эти бандиты доверяют мне, и я
услышала, что они собираются убить
1670
01:22:41,283 --> 01:22:41,293
услышала, что они собираются убить
1671
01:22:41,293 --> 01:22:43,216
услышала, что они собираются убить
Канояна, он слишком много знает,
1672
01:22:43,216 --> 01:22:43,226
Канояна, он слишком много знает,
1673
01:22:43,226 --> 01:22:45,150
Канояна, он слишком много знает,
сейчас он находится в полицейском
1674
01:22:45,150 --> 01:22:45,160
сейчас он находится в полицейском
1675
01:22:45,160 --> 01:22:47,001
сейчас он находится в полицейском
управлении Бадлапура, есть только
1676
01:22:47,001 --> 01:22:47,011
управлении Бадлапура, есть только
1677
01:22:47,011 --> 01:22:48,766
управлении Бадлапура, есть только
один человек, который может помешать
1678
01:22:48,766 --> 01:22:48,776
один человек, который может помешать
1679
01:22:48,776 --> 01:22:51,495
один человек, который может помешать
нам это сделать, о ком ты говоришь,
1680
01:22:51,495 --> 01:22:51,505
нам это сделать, о ком ты говоришь,
1681
01:22:51,505 --> 01:22:54,303
нам это сделать, о ком ты говоришь,
о полицейском инспекторе Кундани,
1682
01:22:54,303 --> 01:22:54,313
о полицейском инспекторе Кундани,
1683
01:22:54,313 --> 01:22:55,587
о полицейском инспекторе Кундани,
человеке, который помогает
1684
01:22:55,587 --> 01:22:55,597
человеке, который помогает
1685
01:22:55,597 --> 01:22:59,245
человеке, который помогает
преступникам, он сам в этом виноват,
1686
01:22:59,245 --> 01:22:59,255
преступникам, он сам в этом виноват,
1687
01:22:59,255 --> 01:23:01,176
преступникам, он сам в этом виноват,
нет, в этом виновата полиция,
1688
01:23:01,176 --> 01:23:01,186
нет, в этом виновата полиция,
1689
01:23:01,186 --> 01:23:03,267
нет, в этом виновата полиция,
которая не смогла защитить его, и
1690
01:23:03,267 --> 01:23:03,277
которая не смогла защитить его, и
1691
01:23:03,277 --> 01:23:04,554
которая не смогла защитить его, и
все равно, я не понимаю, неужели
1692
01:23:04,554 --> 01:23:04,564
все равно, я не понимаю, неужели
1693
01:23:04,564 --> 01:23:06,485
все равно, я не понимаю, неужели
Кундан не знает, что они убили его
1694
01:23:06,485 --> 01:23:06,495
Кундан не знает, что они убили его
1695
01:23:06,495 --> 01:23:09,260
Кундан не знает, что они убили его
отца, сожгли его заживо, сейчас не
1696
01:23:09,260 --> 01:23:09,270
отца, сожгли его заживо, сейчас не
1697
01:23:09,270 --> 01:23:11,100
отца, сожгли его заживо, сейчас не
время рассуждать на эту тему, мы
1698
01:23:11,100 --> 01:23:11,110
время рассуждать на эту тему, мы
1699
01:23:11,110 --> 01:23:13,340
время рассуждать на эту тему, мы
должны спасти Канаяна, забрать его
1700
01:23:13,340 --> 01:23:13,350
должны спасти Канаяна, забрать его
1701
01:23:13,350 --> 01:23:15,660
должны спасти Канаяна, забрать его
из управления Бадлапура, иначе его
1702
01:23:15,660 --> 01:23:15,670
из управления Бадлапура, иначе его
1703
01:23:15,670 --> 01:23:20,242
из управления Бадлапура, иначе его
убьют, мы не должны этого допустить
1704
01:23:20,242 --> 01:23:20,252
убьют, мы не должны этого допустить
1705
01:23:20,252 --> 01:23:22,645
убьют, мы не должны этого допустить
полицейское управление Бадлапура,
1706
01:23:22,645 --> 01:23:25,049
полицейское управление Бадлапура,
1707
01:23:25,049 --> 01:23:26,892
полицейское управление Бадлапура,
Канаян никогда не вернется сюда из
1708
01:23:26,892 --> 01:23:26,902
Канаян никогда не вернется сюда из
1709
01:23:26,902 --> 01:23:30,260
Канаян никогда не вернется сюда из
Бадлапура, он слишком много знает, а
1710
01:23:30,260 --> 01:23:30,270
Бадлапура, он слишком много знает, а
1711
01:23:30,270 --> 01:23:33,540
Бадлапура, он слишком много знает, а
нас, мы должны убить его, и убить
1712
01:23:33,540 --> 01:23:33,550
нас, мы должны убить его, и убить
1713
01:23:33,550 --> 01:23:36,740
нас, мы должны убить его, и убить
его там же, и у нас на это очень
1714
01:23:36,740 --> 01:23:36,750
его там же, и у нас на это очень
1715
01:23:36,750 --> 01:23:41,160
его там же, и у нас на это очень
мало времени, ты знаешь,
1716
01:23:41,160 --> 01:23:41,170
мало времени, ты знаешь,
1717
01:23:41,170 --> 01:23:44,520
мало времени, ты знаешь,
я мало говорю языком, за меня
1718
01:23:44,520 --> 01:23:44,530
я мало говорю языком, за меня
1719
01:23:44,530 --> 01:23:48,040
я мало говорю языком, за меня
говорит мое оружие, скажи, мне,
1720
01:23:48,040 --> 01:23:48,050
говорит мое оружие, скажи, мне,
1721
01:23:48,050 --> 01:23:50,760
говорит мое оружие, скажи, мне,
следует его сжечь, до или после
1722
01:23:50,760 --> 01:23:50,770
следует его сжечь, до или после
1723
01:23:50,770 --> 01:23:53,080
следует его сжечь, до или после
смерти, папа, по моему, это очень
1724
01:23:53,080 --> 01:23:53,090
смерти, папа, по моему, это очень
1725
01:23:53,090 --> 01:23:54,600
смерти, папа, по моему, это очень
увлекательно, когда у тебя на глазах
1726
01:23:54,600 --> 01:23:54,610
увлекательно, когда у тебя на глазах
1727
01:23:54,610 --> 01:23:56,520
увлекательно, когда у тебя на глазах
начинают гореть твои же руки и ноги,
1728
01:23:56,520 --> 01:23:56,530
начинают гореть твои же руки и ноги,
1729
01:23:56,530 --> 01:24:00,760
начинают гореть твои же руки и ноги,
точно, давайте сожжем его заживо,
1730
01:24:00,760 --> 01:24:00,770
точно, давайте сожжем его заживо,
1731
01:24:00,770 --> 01:24:04,280
точно, давайте сожжем его заживо,
правильно, правильно, папа,
1732
01:24:04,280 --> 01:24:06,600
правильно, правильно, папа,
1733
01:24:06,600 --> 01:24:09,640
правильно, правильно, папа,
да, мы сожжем его, и развеем его
1734
01:24:09,640 --> 01:24:09,650
да, мы сожжем его, и развеем его
1735
01:24:09,650 --> 01:24:13,300
да, мы сожжем его, и развеем его
пепел по ветру, он должен умереть, и
1736
01:24:13,300 --> 01:24:13,310
пепел по ветру, он должен умереть, и
1737
01:24:13,310 --> 01:24:17,940
пепел по ветру, он должен умереть, и
он умрет, завтра, пламя поглотит его
1738
01:24:17,940 --> 01:24:17,950
он умрет, завтра, пламя поглотит его
1739
01:24:17,950 --> 01:24:21,860
он умрет, завтра, пламя поглотит его
тело, хорошо, я согласен, но кто это
1740
01:24:21,860 --> 01:24:21,870
тело, хорошо, я согласен, но кто это
1741
01:24:21,870 --> 01:24:26,911
тело, хорошо, я согласен, но кто это
сделает, я: ну, что
1742
01:24:26,911 --> 01:24:26,921
сделает, я: ну, что
1743
01:24:26,921 --> 01:24:28,355
сделает, я: ну, что
ж, это будет для тебя хорошим
1744
01:24:28,355 --> 01:24:28,365
ж, это будет для тебя хорошим
1745
01:24:28,365 --> 01:24:30,260
ж, это будет для тебя хорошим
испытанием, если у тебя получится,
1746
01:24:30,260 --> 01:24:30,270
испытанием, если у тебя получится,
1747
01:24:30,270 --> 01:24:32,500
испытанием, если у тебя получится,
мы будем знать, что можем доверять
1748
01:24:32,500 --> 01:24:32,510
мы будем знать, что можем доверять
1749
01:24:32,510 --> 01:24:36,340
мы будем знать, что можем доверять
тебе, но я пойду один, нет,
1750
01:24:36,340 --> 01:24:38,481
тебе, но я пойду один, нет,
1751
01:24:38,481 --> 01:24:40,090
тебе, но я пойду один, нет,
один человек не может идти против
1752
01:24:40,090 --> 01:24:40,100
один человек не может идти против
1753
01:24:40,100 --> 01:24:42,261
один человек не может идти против
течения реки, мы пойдем с тобой,
1754
01:24:42,261 --> 01:24:42,271
течения реки, мы пойдем с тобой,
1755
01:24:42,271 --> 01:24:47,812
течения реки, мы пойдем с тобой,
так, мы будем уверены, мы пойдем с
1756
01:24:47,812 --> 01:24:47,822
так, мы будем уверены, мы пойдем с
1757
01:24:47,822 --> 01:24:52,236
так, мы будем уверены, мы пойдем с
тобой, да, будет именно так, и я
1758
01:24:52,236 --> 01:24:52,246
тобой, да, будет именно так, и я
1759
01:24:52,246 --> 01:24:53,927
тобой, да, будет именно так, и я
хочу, чтобы перед смертью он видел
1760
01:24:53,927 --> 01:24:53,937
хочу, чтобы перед смертью он видел
1761
01:24:53,937 --> 01:24:57,066
хочу, чтобы перед смертью он видел
тебя, чтобы он не смог найти покоя,
1762
01:24:57,066 --> 01:24:57,076
тебя, чтобы он не смог найти покоя,
1763
01:24:57,076 --> 01:24:58,435
тебя, чтобы он не смог найти покоя,
даже в царстве мертвых.
1764
01:24:58,435 --> 01:25:00,435
даже в царстве мертвых.
1765
01:25:21,858 --> 01:25:24,587
Я вижу, что тебя мучают кошмары, и я
1766
01:25:24,587 --> 01:25:24,597
Я вижу, что тебя мучают кошмары, и я
1767
01:25:24,597 --> 01:25:27,041
Я вижу, что тебя мучают кошмары, и я
очень надеюсь, что в них я главное
1768
01:25:27,041 --> 01:25:27,051
очень надеюсь, что в них я главное
1769
01:25:27,051 --> 01:25:29,776
очень надеюсь, что в них я главное
действующее лицо, что тебе снится,
1770
01:25:29,776 --> 01:25:32,028
действующее лицо, что тебе снится,
1771
01:25:32,028 --> 01:25:35,085
действующее лицо, что тебе снится,
не надейся, не ты, [--], сейчас твои
1772
01:25:35,085 --> 01:25:35,095
не надейся, не ты, [--], сейчас твои
1773
01:25:35,095 --> 01:25:37,460
не надейся, не ты, [--], сейчас твои
кошмары превратятся в правду, даже
1774
01:25:37,460 --> 01:25:37,470
кошмары превратятся в правду, даже
1775
01:25:37,470 --> 01:25:39,460
кошмары превратятся в правду, даже
если вы меня убьете, вам не уйти от
1776
01:25:39,460 --> 01:25:39,470
если вы меня убьете, вам не уйти от
1777
01:25:39,470 --> 01:25:44,580
если вы меня убьете, вам не уйти от
возмездия, это
1778
01:25:44,580 --> 01:25:44,590
возмездия, это
1779
01:25:44,590 --> 01:25:47,862
возмездия, это
тебе тоже снится, а сейчас все твои
1780
01:25:47,862 --> 01:25:47,872
тебе тоже снится, а сейчас все твои
1781
01:25:47,872 --> 01:25:52,670
тебе тоже снится, а сейчас все твои
сны превратятся в пепел, ты знаешь,
1782
01:25:52,670 --> 01:25:52,680
сны превратятся в пепел, ты знаешь,
1783
01:25:52,680 --> 01:25:55,875
сны превратятся в пепел, ты знаешь,
мне тоже снятся сны, и в них я вижу,
1784
01:25:55,875 --> 01:25:55,885
мне тоже снятся сны, и в них я вижу,
1785
01:25:55,885 --> 01:25:58,920
мне тоже снятся сны, и в них я вижу,
как несу твое бездыханное тело на
1786
01:25:58,920 --> 01:25:58,930
как несу твое бездыханное тело на
1787
01:25:58,930 --> 01:26:01,080
как несу твое бездыханное тело на
кладбище, и сегодня, это время
1788
01:26:01,080 --> 01:26:01,090
кладбище, и сегодня, это время
1789
01:26:01,090 --> 01:26:04,280
кладбище, и сегодня, это время
пришло, но боюсь, то, что останется
1790
01:26:04,280 --> 01:26:04,290
пришло, но боюсь, то, что останется
1791
01:26:04,290 --> 01:26:06,440
пришло, но боюсь, то, что останется
от тебя, до кладбища уже не донести,
1792
01:26:06,440 --> 01:26:06,450
от тебя, до кладбища уже не донести,
1793
01:26:06,450 --> 01:26:08,985
от тебя, до кладбища уже не донести,
но прежде, чем ты умрешь, посмотри
1794
01:26:08,985 --> 01:26:08,995
но прежде, чем ты умрешь, посмотри
1795
01:26:08,995 --> 01:26:11,633
но прежде, чем ты умрешь, посмотри
на меня, я хочу, чтобы ты запомнил
1796
01:26:11,633 --> 01:26:11,643
на меня, я хочу, чтобы ты запомнил
1797
01:26:11,643 --> 01:26:13,719
на меня, я хочу, чтобы ты запомнил
меня, даже после своей смерти,
1798
01:26:13,719 --> 01:26:16,287
меня, даже после своей смерти,
1799
01:26:16,287 --> 01:26:21,115
меня, даже после своей смерти,
Кундан, это ты, да, Якундан, я тот
1800
01:26:21,115 --> 01:26:21,125
Кундан, это ты, да, Якундан, я тот
1801
01:26:21,125 --> 01:26:22,804
Кундан, это ты, да, Якундан, я тот
самый полицейский, который восстал
1802
01:26:22,804 --> 01:26:22,814
самый полицейский, который восстал
1803
01:26:22,814 --> 01:26:26,745
самый полицейский, который восстал
против закона. Нанду, облейте дом
1804
01:26:26,745 --> 01:26:26,755
против закона. Нанду, облейте дом
1805
01:26:26,755 --> 01:26:28,032
против закона. Нанду, облейте дом
бензином, и подожгите,
1806
01:26:28,032 --> 01:26:30,032
бензином, и подожгите,
1807
01:26:34,214 --> 01:26:34,617
будь здоров,
1808
01:26:34,617 --> 01:26:36,617
будь здоров,
1809
01:26:41,740 --> 01:26:43,820
но перед тем, как я уйду, я совершу
1810
01:26:43,820 --> 01:26:43,830
но перед тем, как я уйду, я совершу
1811
01:26:43,830 --> 01:26:45,500
но перед тем, как я уйду, я совершу
еще один незаконный поступок.
1812
01:26:45,500 --> 01:26:47,500
еще один незаконный поступок.
1813
01:27:04,335 --> 01:27:07,706
Канаян, Канаян, пустите меня, я
1814
01:27:07,706 --> 01:27:07,716
Канаян, Канаян, пустите меня, я
1815
01:27:07,716 --> 01:27:10,033
Канаян, Канаян, пустите меня, я
должен спасти его, отпустите меня,
1816
01:27:10,033 --> 01:27:10,043
должен спасти его, отпустите меня,
1817
01:27:10,043 --> 01:27:11,283
должен спасти его, отпустите меня,
отпустите,
1818
01:27:11,283 --> 01:27:13,283
отпустите,
1819
01:27:16,981 --> 01:27:19,870
это, вы, комиссар, полиция, как
1820
01:27:19,870 --> 01:27:19,880
это, вы, комиссар, полиция, как
1821
01:27:19,880 --> 01:27:21,861
это, вы, комиссар, полиция, как
всегда, опоздала, чей это дом,
1822
01:27:21,861 --> 01:27:21,871
всегда, опоздала, чей это дом,
1823
01:27:21,871 --> 01:27:25,475
всегда, опоздала, чей это дом,
Канаян хотел покарать преступников,
1824
01:27:25,475 --> 01:27:25,485
Канаян хотел покарать преступников,
1825
01:27:25,485 --> 01:27:27,885
Канаян хотел покарать преступников,
и они сожгли его заживо, посмотрите,
1826
01:27:27,885 --> 01:27:30,053
и они сожгли его заживо, посмотрите,
1827
01:27:30,053 --> 01:27:30,214
и они сожгли его заживо, посмотрите,
что,
1828
01:27:30,214 --> 01:27:32,214
что,
1829
01:27:35,763 --> 01:27:38,568
доченька, тебе лучше забыть,
1830
01:27:38,568 --> 01:27:38,578
доченька, тебе лучше забыть,
1831
01:27:38,578 --> 01:27:42,173
доченька, тебе лучше забыть,
Канаяна, тебе будет легче, поверь
1832
01:27:42,173 --> 01:27:42,183
Канаяна, тебе будет легче, поверь
1833
01:27:42,183 --> 01:27:46,461
Канаяна, тебе будет легче, поверь
мне, забудь его, забудь,
1834
01:27:46,461 --> 01:27:46,471
мне, забудь его, забудь,
1835
01:27:46,471 --> 01:27:50,387
мне, забудь его, забудь,
нет, папа, я всегда буду любить его,
1836
01:27:50,387 --> 01:27:50,397
нет, папа, я всегда буду любить его,
1837
01:27:50,397 --> 01:27:52,871
нет, папа, я всегда буду любить его,
наверное, это моя судьба.
1838
01:27:52,871 --> 01:27:54,871
наверное, это моя судьба.
1839
01:28:09,240 --> 01:28:12,920
Я иду, друг мой, почему судьба так
1840
01:28:12,920 --> 01:28:12,930
Я иду, друг мой, почему судьба так
1841
01:28:12,930 --> 01:28:15,800
Я иду, друг мой, почему судьба так
жестока ко мне, почему, она, лишила
1842
01:28:15,800 --> 01:28:15,810
жестока ко мне, почему, она, лишила
1843
01:28:15,810 --> 01:28:18,780
жестока ко мне, почему, она, лишила
меня отца, и лучшего друга, но я
1844
01:28:18,780 --> 01:28:18,790
меня отца, и лучшего друга, но я
1845
01:28:18,790 --> 01:28:22,546
меня отца, и лучшего друга, но я
надеюсь, ваши души слышат меня, эти
1846
01:28:22,546 --> 01:28:22,556
надеюсь, ваши души слышат меня, эти
1847
01:28:22,556 --> 01:28:25,751
надеюсь, ваши души слышат меня, эти
ублюдки не уйдут от ответа, я буду
1848
01:28:25,751 --> 01:28:25,761
ублюдки не уйдут от ответа, я буду
1849
01:28:25,761 --> 01:28:29,081
ублюдки не уйдут от ответа, я буду
искать их, и, найду, где бы они ни
1850
01:28:29,081 --> 01:28:29,091
искать их, и, найду, где бы они ни
1851
01:28:29,091 --> 01:28:31,485
искать их, и, найду, где бы они ни
были, их ждет расплата за их
1852
01:28:31,485 --> 01:28:31,495
были, их ждет расплата за их
1853
01:28:31,495 --> 01:28:31,725
были, их ждет расплата за их
преступление.
1854
01:28:31,725 --> 01:28:33,725
преступление.
1855
01:28:45,597 --> 01:28:47,765
О, Господи, спасибо тебе за то, что
1856
01:28:47,765 --> 01:28:47,775
О, Господи, спасибо тебе за то, что
1857
01:28:47,775 --> 01:28:52,824
О, Господи, спасибо тебе за то, что
оставил меня жить, эти люди,
1858
01:28:52,824 --> 01:28:52,834
оставил меня жить, эти люди,
1859
01:28:52,834 --> 01:28:54,518
оставил меня жить, эти люди,
думали, что отправили меня к тебе,
1860
01:28:54,518 --> 01:28:56,697
думали, что отправили меня к тебе,
1861
01:28:56,697 --> 01:28:58,391
думали, что отправили меня к тебе,
они не знают, что ты дал мне вторую
1862
01:28:58,391 --> 01:28:58,401
они не знают, что ты дал мне вторую
1863
01:28:58,401 --> 01:29:01,140
они не знают, что ты дал мне вторую
жизнь, я знаю, зачем ты это сделал,
1864
01:29:01,140 --> 01:29:01,150
жизнь, я знаю, зачем ты это сделал,
1865
01:29:01,150 --> 01:29:03,300
жизнь, я знаю, зачем ты это сделал,
ты хочешь, чтобы я покончил с этим
1866
01:29:03,300 --> 01:29:03,310
ты хочешь, чтобы я покончил с этим
1867
01:29:03,310 --> 01:29:06,100
ты хочешь, чтобы я покончил с этим
злом, и теперь, когда никто не будет
1868
01:29:06,100 --> 01:29:06,110
злом, и теперь, когда никто не будет
1869
01:29:06,110 --> 01:29:09,360
злом, и теперь, когда никто не будет
меня искать, я доберусь до них, я
1870
01:29:09,360 --> 01:29:09,370
меня искать, я доберусь до них, я
1871
01:29:09,370 --> 01:29:10,882
меня искать, я доберусь до них, я
сделаю так, чтобы их жизни
1872
01:29:10,882 --> 01:29:10,892
сделаю так, чтобы их жизни
1873
01:29:10,892 --> 01:29:14,968
сделаю так, чтобы их жизни
превратились в кошмар, смотри,
1874
01:29:14,968 --> 01:29:14,978
превратились в кошмар, смотри,
1875
01:29:14,978 --> 01:29:18,254
превратились в кошмар, смотри,
Бонараси, кого мы видим, ну, где же
1876
01:29:18,254 --> 01:29:18,264
Бонараси, кого мы видим, ну, где же
1877
01:29:18,264 --> 01:29:19,375
Бонараси, кого мы видим, ну, где же
ты пропадал, столько времени,
1878
01:29:19,375 --> 01:29:19,385
ты пропадал, столько времени,
1879
01:29:19,385 --> 01:29:23,080
ты пропадал, столько времени,
пожалуйста, успокойтесь, значит, ты
1880
01:29:23,080 --> 01:29:23,090
пожалуйста, успокойтесь, значит, ты
1881
01:29:23,090 --> 01:29:25,720
пожалуйста, успокойтесь, значит, ты
все таки приехал, да, я приехал, но
1882
01:29:25,720 --> 01:29:25,730
все таки приехал, да, я приехал, но
1883
01:29:25,730 --> 01:29:27,560
все таки приехал, да, я приехал, но
мне надо найти работу, работу,
1884
01:29:27,560 --> 01:29:27,570
мне надо найти работу, работу,
1885
01:29:27,570 --> 01:29:29,800
мне надо найти работу, работу,
думаю, что я могу тебе помочь,
1886
01:29:29,800 --> 01:29:29,810
думаю, что я могу тебе помочь,
1887
01:29:29,810 --> 01:29:32,847
думаю, что я могу тебе помочь,
знаешь, что, пойдем к моему отцу,
1888
01:29:32,847 --> 01:29:32,857
знаешь, что, пойдем к моему отцу,
1889
01:29:32,857 --> 01:29:36,872
знаешь, что, пойдем к моему отцу,
что, да, да, пойдем, он даст тебе
1890
01:29:36,872 --> 01:29:36,882
что, да, да, пойдем, он даст тебе
1891
01:29:36,882 --> 01:29:39,683
что, да, да, пойдем, он даст тебе
работу, я помню, что обещал выдать
1892
01:29:39,683 --> 01:29:39,693
работу, я помню, что обещал выдать
1893
01:29:39,693 --> 01:29:41,528
работу, я помню, что обещал выдать
свою дочь за одного из вас, но
1894
01:29:41,528 --> 01:29:41,538
свою дочь за одного из вас, но
1895
01:29:41,538 --> 01:29:43,452
свою дочь за одного из вас, но
проблема заключается в том, что вас
1896
01:29:43,452 --> 01:29:43,462
проблема заключается в том, что вас
1897
01:29:43,462 --> 01:29:45,581
проблема заключается в том, что вас
двое, а дочь у меня одна, так что
1898
01:29:45,581 --> 01:29:45,591
двое, а дочь у меня одна, так что
1899
01:29:45,591 --> 01:29:47,352
двое, а дочь у меня одна, так что
вам самим решать, за кого она выйдет
1900
01:29:47,352 --> 01:29:47,362
вам самим решать, за кого она выйдет
1901
01:29:47,362 --> 01:29:49,767
вам самим решать, за кого она выйдет
замуж, договоритесь между собой, и
1902
01:29:49,767 --> 01:29:49,777
замуж, договоритесь между собой, и
1903
01:29:49,777 --> 01:29:53,389
замуж, договоритесь между собой, и
скажите мне, хорошо, папа,
1904
01:29:53,389 --> 01:29:55,662
скажите мне, хорошо, папа,
1905
01:29:55,662 --> 01:29:57,834
скажите мне, хорошо, папа,
заходи, доченька, ну, кто это с
1906
01:29:57,834 --> 01:29:57,844
заходи, доченька, ну, кто это с
1907
01:29:57,844 --> 01:30:00,247
заходи, доченька, ну, кто это с
тобой, это мистер Бонараси,
1908
01:30:00,247 --> 01:30:00,257
тобой, это мистер Бонараси,
1909
01:30:00,257 --> 01:30:02,419
тобой, это мистер Бонараси,
здравствуйте, он очень хороший
1910
01:30:02,419 --> 01:30:02,429
здравствуйте, он очень хороший
1911
01:30:02,429 --> 01:30:04,912
здравствуйте, он очень хороший
человек, он помог мне, и ему нужна
1912
01:30:04,912 --> 01:30:04,922
человек, он помог мне, и ему нужна
1913
01:30:04,922 --> 01:30:07,282
человек, он помог мне, и ему нужна
работа, да, да, конечно, понимаю, а
1914
01:30:07,282 --> 01:30:07,292
работа, да, да, конечно, понимаю, а
1915
01:30:07,292 --> 01:30:09,285
работа, да, да, конечно, понимаю, а
что вы умеете делать, я могу
1916
01:30:09,285 --> 01:30:09,295
что вы умеете делать, я могу
1917
01:30:09,295 --> 01:30:12,169
что вы умеете делать, я могу
помогать бедным, я могу заботиться
1918
01:30:12,169 --> 01:30:12,179
помогать бедным, я могу заботиться
1919
01:30:12,179 --> 01:30:13,772
помогать бедным, я могу заботиться
об их правах, я могу бороться за
1920
01:30:13,772 --> 01:30:13,782
об их правах, я могу бороться за
1921
01:30:13,782 --> 01:30:14,493
об их правах, я могу бороться за
справедливость,
1922
01:30:14,493 --> 01:30:16,493
справедливость,
1923
01:30:21,697 --> 01:30:23,146
друг мой заботится о справедливости,
1924
01:30:23,146 --> 01:30:23,156
друг мой заботится о справедливости,
1925
01:30:23,156 --> 01:30:26,420
друг мой заботится о справедливости,
это моя работа, я министр, ты же не
1926
01:30:26,420 --> 01:30:26,430
это моя работа, я министр, ты же не
1927
01:30:26,430 --> 01:30:29,380
это моя работа, я министр, ты же не
на мое место метишь, ну, ладно,
1928
01:30:29,380 --> 01:30:29,390
на мое место метишь, ну, ладно,
1929
01:30:29,390 --> 01:30:31,220
на мое место метишь, ну, ладно,
Сангита, я хочу, чтобы он был твоим
1930
01:30:31,220 --> 01:30:31,230
Сангита, я хочу, чтобы он был твоим
1931
01:30:31,230 --> 01:30:33,380
Сангита, я хочу, чтобы он был твоим
телохранителем, по моему, хорошая
1932
01:30:33,380 --> 01:30:33,390
телохранителем, по моему, хорошая
1933
01:30:33,390 --> 01:30:35,780
телохранителем, по моему, хорошая
работа пойдем бы на Раси,
1934
01:30:35,780 --> 01:30:40,460
работа пойдем бы на Раси,
1935
01:30:40,460 --> 01:30:42,060
работа пойдем бы на Раси,
не обращай внимания на этих людей,
1936
01:30:42,060 --> 01:30:42,070
не обращай внимания на этих людей,
1937
01:30:42,070 --> 01:30:45,462
не обращай внимания на этих людей,
они тебя еще не знают, они не знают,
1938
01:30:45,462 --> 01:30:45,472
они тебя еще не знают, они не знают,
1939
01:30:45,472 --> 01:30:47,553
они тебя еще не знают, они не знают,
какой ты хороший, и что ты за
1940
01:30:47,553 --> 01:30:47,563
какой ты хороший, и что ты за
1941
01:30:47,563 --> 01:30:50,047
какой ты хороший, и что ты за
человек, ты понравишься им, как
1942
01:30:50,047 --> 01:30:50,057
человек, ты понравишься им, как
1943
01:30:50,057 --> 01:30:52,540
человек, ты понравишься им, как
понравился мне, у меня такое
1944
01:30:52,540 --> 01:30:52,550
понравился мне, у меня такое
1945
01:30:52,550 --> 01:30:54,310
понравился мне, у меня такое
предчувствие, что я выхожу на
1946
01:30:54,310 --> 01:30:54,320
предчувствие, что я выхожу на
1947
01:30:54,320 --> 01:30:56,241
предчувствие, что я выхожу на
дорогу, которая ведет к основной
1948
01:30:56,241 --> 01:30:56,251
дорогу, которая ведет к основной
1949
01:30:56,251 --> 01:31:01,148
дорогу, которая ведет к основной
цели моей жизни, мистер
1950
01:31:01,148 --> 01:31:01,158
цели моей жизни, мистер
1951
01:31:01,158 --> 01:31:03,540
цели моей жизни, мистер
Малутра, да, мадам, пожалуйста,
1952
01:31:03,540 --> 01:31:03,550
Малутра, да, мадам, пожалуйста,
1953
01:31:03,550 --> 01:31:05,470
Малутра, да, мадам, пожалуйста,
дайте ему адрес хорошего портного,
1954
01:31:05,470 --> 01:31:05,480
дайте ему адрес хорошего портного,
1955
01:31:05,480 --> 01:31:07,562
дайте ему адрес хорошего портного,
ему нужен новый костюм, да, мадам,
1956
01:31:07,562 --> 01:31:07,572
ему нужен новый костюм, да, мадам,
1957
01:31:07,572 --> 01:31:14,233
ему нужен новый костюм, да, мадам,
спасибо, послушай, брат, долго мы
1958
01:31:14,233 --> 01:31:14,243
спасибо, послушай, брат, долго мы
1959
01:31:14,243 --> 01:31:16,326
спасибо, послушай, брат, долго мы
еще здесь будем стоять, пока не
1960
01:31:16,326 --> 01:31:16,336
еще здесь будем стоять, пока не
1961
01:31:16,336 --> 01:31:18,580
еще здесь будем стоять, пока не
знаю, как починю машину, так и
1962
01:31:18,580 --> 01:31:18,590
знаю, как починю машину, так и
1963
01:31:18,590 --> 01:31:20,915
знаю, как починю машину, так и
поедем, ну, хорошо, только поскорее,
1964
01:31:20,915 --> 01:31:20,925
поедем, ну, хорошо, только поскорее,
1965
01:31:20,925 --> 01:31:21,076
поедем, ну, хорошо, только поскорее,
ладно,
1966
01:31:21,076 --> 01:31:26,039
ладно,
1967
01:31:26,039 --> 01:31:26,454
ладно,
итак, да.
1968
01:31:26,454 --> 01:31:28,454
итак, да.
1969
01:31:43,460 --> 01:31:48,110
Что тут происходит, бежим
1970
01:31:48,110 --> 01:31:48,120
Что тут происходит, бежим
1971
01:31:48,120 --> 01:31:50,436
Что тут происходит, бежим
отсюда, бежим, бежим,
1972
01:31:50,436 --> 01:31:54,860
отсюда, бежим, бежим,
1973
01:31:54,860 --> 01:31:55,506
отсюда, бежим, бежим,
эй, поехали отсюда.
1974
01:31:55,506 --> 01:31:57,506
эй, поехали отсюда.
1975
01:32:07,520 --> 01:32:10,000
Канаян, ты ошибся, друг, я не
1976
01:32:10,000 --> 01:32:10,010
Канаян, ты ошибся, друг, я не
1977
01:32:10,010 --> 01:32:14,960
Канаян, ты ошибся, друг, я не
Канаян, ну, да, как, ты, можешь быть
1978
01:32:14,960 --> 01:32:14,970
Канаян, ну, да, как, ты, можешь быть
1979
01:32:14,970 --> 01:32:20,063
Канаян, ну, да, как, ты, можешь быть
Канаяном, Канаян погиб, мне
1980
01:32:20,063 --> 01:32:20,073
Канаяном, Канаян погиб, мне
1981
01:32:20,073 --> 01:32:20,625
Канаяном, Канаян погиб, мне
очень жаль,
1982
01:32:20,625 --> 01:32:22,625
очень жаль,
1983
01:32:29,364 --> 01:32:31,687
у вас, что головы сеном набиты, кто
1984
01:32:31,687 --> 01:32:31,697
у вас, что головы сеном набиты, кто
1985
01:32:31,697 --> 01:32:33,931
у вас, что головы сеном набиты, кто
то подложил вам бомбу в машину, а вы
1986
01:32:33,931 --> 01:32:33,941
то подложил вам бомбу в машину, а вы
1987
01:32:33,941 --> 01:32:36,382
то подложил вам бомбу в машину, а вы
даже не знаете, кто, и это в городе,
1988
01:32:36,382 --> 01:32:36,392
даже не знаете, кто, и это в городе,
1989
01:32:36,392 --> 01:32:40,956
даже не знаете, кто, и это в городе,
который контролирую я, да, привет,
1990
01:32:40,956 --> 01:32:40,966
который контролирую я, да, привет,
1991
01:32:40,966 --> 01:32:44,625
который контролирую я, да, привет,
Джангура, кто ты, я, тот самый
1992
01:32:44,625 --> 01:32:44,635
Джангура, кто ты, я, тот самый
1993
01:32:44,635 --> 01:32:46,390
Джангура, кто ты, я, тот самый
человек, который подложил бомбу в
1994
01:32:46,390 --> 01:32:46,400
человек, который подложил бомбу в
1995
01:32:46,400 --> 01:32:47,995
человек, который подложил бомбу в
машину твоего сына, как тебе
1996
01:32:47,995 --> 01:32:48,005
машину твоего сына, как тебе
1997
01:32:48,005 --> 01:32:50,483
машину твоего сына, как тебе
понравился этот спектакль, кто это,
1998
01:32:50,483 --> 01:32:50,493
понравился этот спектакль, кто это,
1999
01:32:50,493 --> 01:32:52,650
понравился этот спектакль, кто это,
говорит, ты построил огромное здание
2000
01:32:52,650 --> 01:32:52,660
говорит, ты построил огромное здание
2001
01:32:52,660 --> 01:32:54,800
говорит, ты построил огромное здание
преступности, сейчас ты на первом
2002
01:32:54,800 --> 01:32:54,810
преступности, сейчас ты на первом
2003
01:32:54,810 --> 01:32:56,960
преступности, сейчас ты на первом
этаже, но скоро окажешься в подвале,
2004
01:32:56,960 --> 01:32:56,970
этаже, но скоро окажешься в подвале,
2005
01:32:56,970 --> 01:32:59,760
этаже, но скоро окажешься в подвале,
тогда и узнаешь мое имя, я надеюсь,
2006
01:32:59,760 --> 01:32:59,770
тогда и узнаешь мое имя, я надеюсь,
2007
01:32:59,770 --> 01:33:01,520
тогда и узнаешь мое имя, я надеюсь,
что в этом подвале окажемся мы
2008
01:33:01,520 --> 01:33:01,530
что в этом подвале окажемся мы
2009
01:33:01,530 --> 01:33:05,000
что в этом подвале окажемся мы
вместе, но я уйду оттуда, а твой
2010
01:33:05,000 --> 01:33:05,010
вместе, но я уйду оттуда, а твой
2011
01:33:05,010 --> 01:33:07,805
вместе, но я уйду оттуда, а твой
обожженный труп останется там,
2012
01:33:07,805 --> 01:33:07,815
обожженный труп останется там,
2013
01:33:07,815 --> 01:33:12,853
обожженный труп останется там,
потому что я король преступности, а
2014
01:33:12,853 --> 01:33:12,863
потому что я король преступности, а
2015
01:33:12,863 --> 01:33:14,856
потому что я король преступности, а
я тот, кто превращает королей в
2016
01:33:14,856 --> 01:33:14,866
я тот, кто превращает королей в
2017
01:33:14,866 --> 01:33:15,256
я тот, кто превращает королей в
нищих,
2018
01:33:15,256 --> 01:33:17,256
нищих,
2019
01:33:21,513 --> 01:33:25,063
черт, кто это был, может, это
2020
01:33:25,063 --> 01:33:25,073
черт, кто это был, может, это
2021
01:33:25,073 --> 01:33:26,029
черт, кто это был, может, это
человек, который занимается
2022
01:33:26,029 --> 01:33:26,039
человек, который занимается
2023
01:33:26,039 --> 01:33:28,120
человек, который занимается
нелегальным бизнесом, или твой
2024
01:33:28,120 --> 01:33:28,130
нелегальным бизнесом, или твой
2025
01:33:28,130 --> 01:33:30,131
нелегальным бизнесом, или твой
старый враг, а может, это просто
2026
01:33:30,131 --> 01:33:30,141
старый враг, а может, это просто
2027
01:33:30,141 --> 01:33:33,268
старый враг, а может, это просто
полицейский, который сошел с ума и
2028
01:33:33,268 --> 01:33:33,278
полицейский, который сошел с ума и
2029
01:33:33,278 --> 01:33:36,243
полицейский, который сошел с ума и
хочет убить тебя, я так не думаю,
2030
01:33:36,243 --> 01:33:36,253
хочет убить тебя, я так не думаю,
2031
01:33:36,253 --> 01:33:38,247
хочет убить тебя, я так не думаю,
полиция так не работает, я уж точно
2032
01:33:38,247 --> 01:33:38,257
полиция так не работает, я уж точно
2033
01:33:38,257 --> 01:33:42,096
полиция так не работает, я уж точно
знаю, кто бы это ни был, он очень
2034
01:33:42,096 --> 01:33:42,106
знаю, кто бы это ни был, он очень
2035
01:33:42,106 --> 01:33:45,182
знаю, кто бы это ни был, он очень
опасен, он взорвал машину твоего
2036
01:33:45,182 --> 01:33:45,192
опасен, он взорвал машину твоего
2037
01:33:45,192 --> 01:33:47,666
опасен, он взорвал машину твоего
сына, и это только первый шаг, он
2038
01:33:47,666 --> 01:33:47,676
сына, и это только первый шаг, он
2039
01:33:47,676 --> 01:33:48,547
сына, и это только первый шаг, он
очень силен,
2040
01:33:48,547 --> 01:33:53,034
очень силен,
2041
01:33:53,034 --> 01:33:55,285
очень силен,
мы должны покончить преступностью, в
2042
01:33:55,285 --> 01:33:55,295
мы должны покончить преступностью, в
2043
01:33:55,295 --> 01:33:57,378
мы должны покончить преступностью, в
нашем городе, и прежде всего, с
2044
01:33:57,378 --> 01:33:57,388
нашем городе, и прежде всего, с
2045
01:33:57,388 --> 01:34:00,034
нашем городе, и прежде всего, с
бандой Джангуры, почему эта девушка
2046
01:34:00,034 --> 01:34:00,044
бандой Джангуры, почему эта девушка
2047
01:34:00,044 --> 01:34:02,610
бандой Джангуры, почему эта девушка
сама лезет в пасть смерти, я не
2048
01:34:02,610 --> 01:34:02,620
сама лезет в пасть смерти, я не
2049
01:34:02,620 --> 01:34:04,282
сама лезет в пасть смерти, я не
боюсь смерти, мы должны положить
2050
01:34:04,282 --> 01:34:04,292
боюсь смерти, мы должны положить
2051
01:34:04,292 --> 01:34:07,012
боюсь смерти, мы должны положить
конец разгулу преступности, я тоже
2052
01:34:07,012 --> 01:34:07,022
конец разгулу преступности, я тоже
2053
01:34:07,022 --> 01:34:08,860
конец разгулу преступности, я тоже
так думаю, ведь они убили моего
2054
01:34:08,860 --> 01:34:08,870
так думаю, ведь они убили моего
2055
01:34:08,870 --> 01:34:12,233
так думаю, ведь они убили моего
брата, я соберу доказательства их
2056
01:34:12,233 --> 01:34:12,243
брата, я соберу доказательства их
2057
01:34:12,243 --> 01:34:14,345
брата, я соберу доказательства их
преступлений, и это будут такие
2058
01:34:14,345 --> 01:34:14,355
преступлений, и это будут такие
2059
01:34:14,355 --> 01:34:16,438
преступлений, и это будут такие
доказательства, которые приведут их
2060
01:34:16,438 --> 01:34:16,448
доказательства, которые приведут их
2061
01:34:16,448 --> 01:34:18,692
доказательства, которые приведут их
на вышку, мы найдем такие
2062
01:34:18,692 --> 01:34:18,702
на вышку, мы найдем такие
2063
01:34:18,702 --> 01:34:20,382
на вышку, мы найдем такие
доказательства, пойдем.
2064
01:34:20,382 --> 01:34:22,382
доказательства, пойдем.
2065
01:34:37,900 --> 01:34:39,509
Кажется, нашелся человек, который
2066
01:34:39,509 --> 01:34:39,519
Кажется, нашелся человек, который
2067
01:34:39,519 --> 01:34:43,370
Кажется, нашелся человек, который
всерьез хочет добраться до нас, ее
2068
01:34:43,370 --> 01:34:43,380
всерьез хочет добраться до нас, ее
2069
01:34:43,380 --> 01:34:46,104
всерьез хочет добраться до нас, ее
зовут Сима, она репортер местной
2070
01:34:46,104 --> 01:34:46,114
зовут Сима, она репортер местной
2071
01:34:46,114 --> 01:34:48,594
зовут Сима, она репортер местной
газеты, она играет с огнем, и скоро
2072
01:34:48,594 --> 01:34:48,604
газеты, она играет с огнем, и скоро
2073
01:34:48,604 --> 01:34:50,923
газеты, она играет с огнем, и скоро
он ее поглотит, скоро ее ручка
2074
01:34:50,923 --> 01:34:50,933
он ее поглотит, скоро ее ручка
2075
01:34:50,933 --> 01:34:52,850
он ее поглотит, скоро ее ручка
превратится в меч, которая отрубит
2076
01:34:52,850 --> 01:34:52,860
превратится в меч, которая отрубит
2077
01:34:52,860 --> 01:34:55,600
превратится в меч, которая отрубит
ей голову, а вместо гроба ее сожгут
2078
01:34:55,600 --> 01:34:55,610
ей голову, а вместо гроба ее сожгут
2079
01:34:55,610 --> 01:34:57,920
ей голову, а вместо гроба ее сожгут
в рулоне старых газет, вы забываете,
2080
01:34:57,920 --> 01:34:57,930
в рулоне старых газет, вы забываете,
2081
01:34:57,930 --> 01:35:00,480
в рулоне старых газет, вы забываете,
что пресса– это мощная сила, она
2082
01:35:00,480 --> 01:35:00,490
что пресса– это мощная сила, она
2083
01:35:00,490 --> 01:35:02,400
что пресса– это мощная сила, она
поднимет вой, если с ней что нибудь
2084
01:35:02,400 --> 01:35:02,410
поднимет вой, если с ней что нибудь
2085
01:35:02,410 --> 01:35:04,900
поднимет вой, если с ней что нибудь
случится, что же нам теперь делать,
2086
01:35:04,900 --> 01:35:04,910
случится, что же нам теперь делать,
2087
01:35:04,910 --> 01:35:07,940
случится, что же нам теперь делать,
терпеть ее нападки, она может найти
2088
01:35:07,940 --> 01:35:07,950
терпеть ее нападки, она может найти
2089
01:35:07,950 --> 01:35:09,700
терпеть ее нападки, она может найти
какие нибудь доказательства, и тогда
2090
01:35:09,700 --> 01:35:09,710
какие нибудь доказательства, и тогда
2091
01:35:09,710 --> 01:35:12,100
какие нибудь доказательства, и тогда
нам всем грозит вышка. Боже, я
2092
01:35:12,100 --> 01:35:12,110
нам всем грозит вышка. Боже, я
2093
01:35:12,110 --> 01:35:14,361
нам всем грозит вышка. Боже, я
слишком молод, чтобы умирать, я
2094
01:35:14,361 --> 01:35:14,371
слишком молод, чтобы умирать, я
2095
01:35:14,371 --> 01:35:16,209
слишком молод, чтобы умирать, я
думаю, эта девушка работает вместе с
2096
01:35:16,209 --> 01:35:16,219
думаю, эта девушка работает вместе с
2097
01:35:16,219 --> 01:35:21,193
думаю, эта девушка работает вместе с
полицией, достаточно. Гога, убери
2098
01:35:21,193 --> 01:35:21,203
полицией, достаточно. Гога, убери
2099
01:35:21,203 --> 01:35:24,240
полицией, достаточно. Гога, убери
эту Симу, Пхима, ты пока позаботься
2100
01:35:24,240 --> 01:35:24,250
эту Симу, Пхима, ты пока позаботься
2101
01:35:24,250 --> 01:35:26,640
эту Симу, Пхима, ты пока позаботься
о Таваре, Нандо, ты пойдешь со мной,
2102
01:35:26,640 --> 01:35:29,040
о Таваре, Нандо, ты пойдешь со мной,
2103
01:35:29,040 --> 01:35:31,964
о Таваре, Нандо, ты пойдешь со мной,
а ты, Киран, приготовься к
2104
01:35:31,964 --> 01:35:31,974
а ты, Киран, приготовься к
2105
01:35:31,974 --> 01:35:36,220
а ты, Киран, приготовься к
сегодняшней программе. Джангура, мы
2106
01:35:36,220 --> 01:35:36,230
сегодняшней программе. Джангура, мы
2107
01:35:36,230 --> 01:35:37,505
сегодняшней программе. Джангура, мы
не можем просто так убрать
2108
01:35:37,505 --> 01:35:37,515
не можем просто так убрать
2109
01:35:37,515 --> 01:35:42,443
не можем просто так убрать
репортера, это слишком опасно, было
2110
01:35:42,443 --> 01:35:42,453
репортера, это слишком опасно, было
2111
01:35:42,453 --> 01:35:44,222
репортера, это слишком опасно, было
бы лучше, если бы кто нибудь из нас
2112
01:35:44,222 --> 01:35:44,232
бы лучше, если бы кто нибудь из нас
2113
01:35:44,232 --> 01:35:45,759
бы лучше, если бы кто нибудь из нас
забрал у нее все эти доказательства,
2114
01:35:45,759 --> 01:35:45,769
забрал у нее все эти доказательства,
2115
01:35:45,769 --> 01:35:49,362
забрал у нее все эти доказательства,
и улики, тогда все ее обвинения
2116
01:35:49,362 --> 01:35:49,372
и улики, тогда все ее обвинения
2117
01:35:49,372 --> 01:35:51,445
и улики, тогда все ее обвинения
станут пустой болтовней, хорошее
2118
01:35:51,445 --> 01:35:51,455
станут пустой болтовней, хорошее
2119
01:35:51,455 --> 01:35:53,208
станут пустой болтовней, хорошее
предложение, почему бы тебе самому
2120
01:35:53,208 --> 01:35:53,218
предложение, почему бы тебе самому
2121
01:35:53,218 --> 01:35:55,451
предложение, почему бы тебе самому
не взяться за эту работу, это очень
2122
01:35:55,451 --> 01:35:55,461
не взяться за эту работу, это очень
2123
01:35:55,461 --> 01:35:57,374
не взяться за эту работу, это очень
простое дело, ради нашего
2124
01:35:57,374 --> 01:35:57,384
простое дело, ради нашего
2125
01:35:57,384 --> 01:36:00,606
простое дело, ради нашего
процветания, я готов на гораздо
2126
01:36:00,606 --> 01:36:00,616
процветания, я готов на гораздо
2127
01:36:00,616 --> 01:36:04,467
процветания, я готов на гораздо
большее, хорошо, я берусь.
2128
01:36:04,467 --> 01:36:06,467
большее, хорошо, я берусь.
2129
01:38:08,401 --> 01:38:10,734
Надо же, кого я вижу, вчера этот
2130
01:38:10,734 --> 01:38:10,744
Надо же, кого я вижу, вчера этот
2131
01:38:10,744 --> 01:38:12,182
Надо же, кого я вижу, вчера этот
человек, не щадя своей жизни,
2132
01:38:12,182 --> 01:38:12,192
человек, не щадя своей жизни,
2133
01:38:12,192 --> 01:38:14,595
человек, не щадя своей жизни,
защищал закон, а сегодня он помогает
2134
01:38:14,595 --> 01:38:14,605
защищал закон, а сегодня он помогает
2135
01:38:14,605 --> 01:38:16,365
защищал закон, а сегодня он помогает
преступникам, укрыть доказательства,
2136
01:38:16,365 --> 01:38:16,375
преступникам, укрыть доказательства,
2137
01:38:16,375 --> 01:38:20,117
преступникам, укрыть доказательства,
ты знаешь, смешно, когда в стельку
2138
01:38:20,117 --> 01:38:20,127
ты знаешь, смешно, когда в стельку
2139
01:38:20,127 --> 01:38:21,822
ты знаешь, смешно, когда в стельку
пьяный человек советует другим не
2140
01:38:21,822 --> 01:38:21,832
пьяный человек советует другим не
2141
01:38:21,832 --> 01:38:26,148
пьяный человек советует другим не
пить, что ты имеешь в виду, я имею в
2142
01:38:26,148 --> 01:38:26,158
пить, что ты имеешь в виду, я имею в
2143
01:38:26,158 --> 01:38:28,236
пить, что ты имеешь в виду, я имею в
виду, что тебя тоже разыскивает
2144
01:38:28,236 --> 01:38:28,246
виду, что тебя тоже разыскивает
2145
01:38:28,246 --> 01:38:30,405
виду, что тебя тоже разыскивает
полиция, ты ведь тоже идешь против
2146
01:38:30,405 --> 01:38:30,415
полиция, ты ведь тоже идешь против
2147
01:38:30,415 --> 01:38:34,220
полиция, ты ведь тоже идешь против
закона, закона, который не защищает
2148
01:38:34,220 --> 01:38:34,230
закона, закона, который не защищает
2149
01:38:34,230 --> 01:38:37,660
закона, закона, который не защищает
людей, а карает их, даже если эти
2150
01:38:37,660 --> 01:38:37,670
людей, а карает их, даже если эти
2151
01:38:37,670 --> 01:38:40,700
людей, а карает их, даже если эти
люди абсолютно невиновны, все равно
2152
01:38:40,700 --> 01:38:40,710
люди абсолютно невиновны, все равно
2153
01:38:40,710 --> 01:38:42,060
люди абсолютно невиновны, все равно
это не оправдывает тебя, ты
2154
01:38:42,060 --> 01:38:42,070
это не оправдывает тебя, ты
2155
01:38:42,070 --> 01:38:44,440
это не оправдывает тебя, ты
помогаешь преступникам, укрываешь их
2156
01:38:44,440 --> 01:38:44,450
помогаешь преступникам, укрываешь их
2157
01:38:44,450 --> 01:38:47,805
помогаешь преступникам, укрываешь их
от правосудия, я, как луч света,
2158
01:38:47,805 --> 01:38:47,815
от правосудия, я, как луч света,
2159
01:38:47,815 --> 01:38:50,770
от правосудия, я, как луч света,
который может быть нежным и мягким,
2160
01:38:50,770 --> 01:38:50,780
который может быть нежным и мягким,
2161
01:38:50,780 --> 01:38:55,101
который может быть нежным и мягким,
а может делать людей слепыми, я
2162
01:38:55,101 --> 01:38:55,111
а может делать людей слепыми, я
2163
01:38:55,111 --> 01:38:57,033
а может делать людей слепыми, я
передам эти бумаги, и тогда они
2164
01:38:57,033 --> 01:38:57,043
передам эти бумаги, и тогда они
2165
01:38:57,043 --> 01:38:59,690
передам эти бумаги, и тогда они
полностью поверят мне, и после этого
2166
01:38:59,690 --> 01:38:59,700
полностью поверят мне, и после этого
2167
01:38:59,700 --> 01:39:03,715
полностью поверят мне, и после этого
они будут в моих руках, в моих,
2168
01:39:03,715 --> 01:39:05,840
они будут в моих руках, в моих,
2169
01:39:05,840 --> 01:39:10,177
они будут в моих руках, в моих,
я понял, ну, что ж, а я в это время
2170
01:39:10,177 --> 01:39:10,187
я понял, ну, что ж, а я в это время
2171
01:39:10,187 --> 01:39:12,105
я понял, ну, что ж, а я в это время
буду готовить им гроб, хорошо,
2172
01:39:12,105 --> 01:39:12,115
буду готовить им гроб, хорошо,
2173
01:39:12,115 --> 01:39:15,237
буду готовить им гроб, хорошо,
Канаян, но я думаю, когда я доберусь
2174
01:39:15,237 --> 01:39:15,247
Канаян, но я думаю, когда я доберусь
2175
01:39:15,247 --> 01:39:17,944
Канаян, но я думаю, когда я доберусь
до них, гроб, им уже не понадобится,
2176
01:39:17,944 --> 01:39:21,475
до них, гроб, им уже не понадобится,
2177
01:39:21,475 --> 01:39:24,043
до них, гроб, им уже не понадобится,
по рукам, по рукам.
2178
01:39:24,043 --> 01:39:26,043
по рукам, по рукам.
2179
01:39:53,380 --> 01:39:54,743
Идиот, я же приказал тебе
2180
01:39:54,743 --> 01:39:54,753
Идиот, я же приказал тебе
2181
01:39:54,753 --> 01:39:56,828
Идиот, я же приказал тебе
позаботиться о товаре, где ты был,
2182
01:39:56,828 --> 01:39:56,838
позаботиться о товаре, где ты был,
2183
01:39:56,838 --> 01:39:58,913
позаботиться о товаре, где ты был,
когда взрывали склады, а теперь ты,
2184
01:39:58,913 --> 01:39:58,923
когда взрывали склады, а теперь ты,
2185
01:39:58,923 --> 01:40:00,837
когда взрывали склады, а теперь ты,
как пес, приползаешь ко мне сюда и
2186
01:40:00,837 --> 01:40:00,847
как пес, приползаешь ко мне сюда и
2187
01:40:00,847 --> 01:40:02,904
как пес, приползаешь ко мне сюда и
лижешь мне руку, извини, хозяин, я
2188
01:40:02,904 --> 01:40:02,914
лижешь мне руку, извини, хозяин, я
2189
01:40:02,914 --> 01:40:04,915
лижешь мне руку, извини, хозяин, я
допустил непростительную ошибку, но
2190
01:40:04,915 --> 01:40:04,925
допустил непростительную ошибку, но
2191
01:40:04,925 --> 01:40:07,248
допустил непростительную ошибку, но
я еще могу все исправить, каким
2192
01:40:07,248 --> 01:40:07,258
я еще могу все исправить, каким
2193
01:40:07,258 --> 01:40:10,385
я еще могу все исправить, каким
образом, все наше оружие пропало, мы
2194
01:40:10,385 --> 01:40:10,395
образом, все наше оружие пропало, мы
2195
01:40:10,395 --> 01:40:12,141
образом, все наше оружие пропало, мы
можем купить другое, но главное,
2196
01:40:12,141 --> 01:40:12,151
можем купить другое, но главное,
2197
01:40:12,151 --> 01:40:13,751
можем купить другое, но главное,
найти человека, который это сделал,
2198
01:40:13,751 --> 01:40:13,761
найти человека, который это сделал,
2199
01:40:13,761 --> 01:40:17,132
найти человека, который это сделал,
это предоставь мне, он от меня не
2200
01:40:17,132 --> 01:40:17,142
это предоставь мне, он от меня не
2201
01:40:17,142 --> 01:40:22,200
это предоставь мне, он от меня не
уйдет. Джангура, я надеюсь, что
2202
01:40:22,200 --> 01:40:22,210
уйдет. Джангура, я надеюсь, что
2203
01:40:22,210 --> 01:40:24,520
уйдет. Джангура, я надеюсь, что
отзвук взрывов донесся и до тебя,
2204
01:40:24,520 --> 01:40:24,530
отзвук взрывов донесся и до тебя,
2205
01:40:24,530 --> 01:40:26,720
отзвук взрывов донесся и до тебя,
помнишь, я обещал тебе, что из
2206
01:40:26,720 --> 01:40:26,730
помнишь, я обещал тебе, что из
2207
01:40:26,730 --> 01:40:29,520
помнишь, я обещал тебе, что из
короля ты превратишься в нищего, так
2208
01:40:29,520 --> 01:40:29,530
короля ты превратишься в нищего, так
2209
01:40:29,530 --> 01:40:31,920
короля ты превратишься в нищего, так
вот, это будет очень скоро, дай мне
2210
01:40:31,920 --> 01:40:31,930
вот, это будет очень скоро, дай мне
2211
01:40:31,930 --> 01:40:34,285
вот, это будет очень скоро, дай мне
только добраться до тебя, не дам, я
2212
01:40:34,285 --> 01:40:34,295
только добраться до тебя, не дам, я
2213
01:40:34,295 --> 01:40:35,978
только добраться до тебя, не дам, я
буду убивать тебя медленно, очень
2214
01:40:35,978 --> 01:40:35,988
буду убивать тебя медленно, очень
2215
01:40:35,988 --> 01:40:39,526
буду убивать тебя медленно, очень
медленно, это самая неприятная
2216
01:40:39,526 --> 01:40:39,536
медленно, это самая неприятная
2217
01:40:39,536 --> 01:40:43,560
медленно, это самая неприятная
смерть, у тебя ничего не получится,
2218
01:40:43,560 --> 01:40:43,570
смерть, у тебя ничего не получится,
2219
01:40:43,570 --> 01:40:44,920
смерть, у тебя ничего не получится,
ты умрешь первым,
2220
01:40:44,920 --> 01:40:46,920
ты умрешь первым,
2221
01:40:51,940 --> 01:40:53,475
ну, что ж, пришло время встретиться
2222
01:40:53,475 --> 01:40:53,485
ну, что ж, пришло время встретиться
2223
01:40:53,485 --> 01:40:56,947
ну, что ж, пришло время встретиться
с ними лицом к лицу. Джангура, что
2224
01:40:56,947 --> 01:40:56,957
с ними лицом к лицу. Джангура, что
2225
01:40:56,957 --> 01:40:59,504
с ними лицом к лицу. Джангура, что
будет с моими деньгами, да и с моими
2226
01:40:59,504 --> 01:40:59,514
будет с моими деньгами, да и с моими
2227
01:40:59,514 --> 01:41:01,997
будет с моими деньгами, да и с моими
комиссионными, надо придумать, что
2228
01:41:01,997 --> 01:41:02,007
комиссионными, надо придумать, что
2229
01:41:02,007 --> 01:41:03,928
комиссионными, надо придумать, что
нибудь такое, чтобы покрыть все наши
2230
01:41:03,928 --> 01:41:03,938
нибудь такое, чтобы покрыть все наши
2231
01:41:03,938 --> 01:41:08,272
нибудь такое, чтобы покрыть все наши
убытки. Налет на поезд,
2232
01:41:08,272 --> 01:41:08,282
убытки. Налет на поезд,
2233
01:41:08,282 --> 01:41:11,920
убытки. Налет на поезд,
завтра из казначейства отправляется
2234
01:41:11,920 --> 01:41:11,930
завтра из казначейства отправляется
2235
01:41:11,930 --> 01:41:14,880
завтра из казначейства отправляется
поезд, с деньгами, мы должны напасть
2236
01:41:14,880 --> 01:41:14,890
поезд, с деньгами, мы должны напасть
2237
01:41:14,890 --> 01:41:18,000
поезд, с деньгами, мы должны напасть
на него, ты прав, если эта страна
2238
01:41:18,000 --> 01:41:18,010
на него, ты прав, если эта страна
2239
01:41:18,010 --> 01:41:20,480
на него, ты прав, если эта страна
наша, значит, и деньги тоже наши, я
2240
01:41:20,480 --> 01:41:20,490
наша, значит, и деньги тоже наши, я
2241
01:41:20,490 --> 01:41:24,011
наша, значит, и деньги тоже наши, я
поговорю с министром, что вы хотите
2242
01:41:24,011 --> 01:41:24,021
поговорю с министром, что вы хотите
2243
01:41:24,021 --> 01:41:25,696
поговорю с министром, что вы хотите
напасть на правительственный поезд,
2244
01:41:25,696 --> 01:41:25,706
напасть на правительственный поезд,
2245
01:41:25,706 --> 01:41:27,462
напасть на правительственный поезд,
но это невозможно, это слишком
2246
01:41:27,462 --> 01:41:27,472
но это невозможно, это слишком
2247
01:41:27,472 --> 01:41:29,628
но это невозможно, это слишком
опасно и для вас, и для моей
2248
01:41:29,628 --> 01:41:29,638
опасно и для вас, и для моей
2249
01:41:29,638 --> 01:41:32,180
опасно и для вас, и для моей
карьеры, мы сделали тебя министром,
2250
01:41:32,180 --> 01:41:32,190
карьеры, мы сделали тебя министром,
2251
01:41:32,190 --> 01:41:33,860
карьеры, мы сделали тебя министром,
и ты будешь делать то, что тебе
2252
01:41:33,860 --> 01:41:33,870
и ты будешь делать то, что тебе
2253
01:41:33,870 --> 01:41:37,460
и ты будешь делать то, что тебе
прикажут, или ты хочешь, чтобы мой
2254
01:41:37,460 --> 01:41:37,470
прикажут, или ты хочешь, чтобы мой
2255
01:41:37,470 --> 01:41:41,560
прикажут, или ты хочешь, чтобы мой
отец поговорил с тобой сам, хорошо,
2256
01:41:41,560 --> 01:41:41,570
отец поговорил с тобой сам, хорошо,
2257
01:41:41,570 --> 01:41:45,640
отец поговорил с тобой сам, хорошо,
подождите, я согласен вам помочь, но
2258
01:41:45,640 --> 01:41:45,650
подождите, я согласен вам помочь, но
2259
01:41:45,650 --> 01:41:47,560
подождите, я согласен вам помочь, но
я хочу, чтобы мое имя, даже не
2260
01:41:47,560 --> 01:41:47,570
я хочу, чтобы мое имя, даже не
2261
01:41:47,570 --> 01:41:49,640
я хочу, чтобы мое имя, даже не
упоминалось в этой связи, никто не
2262
01:41:49,640 --> 01:41:49,650
упоминалось в этой связи, никто не
2263
01:41:49,650 --> 01:41:51,320
упоминалось в этой связи, никто не
должен знать, что я работаю с вами,
2264
01:41:51,320 --> 01:41:51,330
должен знать, что я работаю с вами,
2265
01:41:51,330 --> 01:41:54,100
должен знать, что я работаю с вами,
главное, чтобы ты помнил, что мы
2266
01:41:54,100 --> 01:41:54,110
главное, чтобы ты помнил, что мы
2267
01:41:54,110 --> 01:41:56,100
главное, чтобы ты помнил, что мы
тебя назначили министром, и ты
2268
01:41:56,100 --> 01:41:56,110
тебя назначили министром, и ты
2269
01:41:56,110 --> 01:41:58,020
тебя назначили министром, и ты
обязан помогать нам, или тебе будет
2270
01:41:58,020 --> 01:41:58,030
обязан помогать нам, или тебе будет
2271
01:41:58,030 --> 01:42:00,040
обязан помогать нам, или тебе будет
хуже, ты должен сделать, так, чтобы
2272
01:42:00,040 --> 01:42:00,050
хуже, ты должен сделать, так, чтобы
2273
01:42:00,050 --> 01:42:01,960
хуже, ты должен сделать, так, чтобы
инспектор Деврош было поставлен на
2274
01:42:01,960 --> 01:42:01,970
инспектор Деврош было поставлен на
2275
01:42:01,970 --> 01:42:04,920
инспектор Деврош было поставлен на
охрану этого поезда, тогда все
2276
01:42:04,920 --> 01:42:04,930
охрану этого поезда, тогда все
2277
01:42:04,930 --> 01:42:08,380
охрану этого поезда, тогда все
пройдет гладко, и ты даже останешься
2278
01:42:08,380 --> 01:42:08,390
пройдет гладко, и ты даже останешься
2279
01:42:08,390 --> 01:42:12,940
пройдет гладко, и ты даже останешься
в своем кресле, договорились, ради
2280
01:42:12,940 --> 01:42:12,950
в своем кресле, договорились, ради
2281
01:42:12,950 --> 01:42:15,260
в своем кресле, договорились, ради
этого я готов на все, поезд завтра
2282
01:42:15,260 --> 01:42:15,270
этого я готов на все, поезд завтра
2283
01:42:15,270 --> 01:42:17,763
этого я готов на все, поезд завтра
остановится, где вы прикажете, я
2284
01:42:17,763 --> 01:42:17,773
остановится, где вы прикажете, я
2285
01:42:17,773 --> 01:42:23,000
остановится, где вы прикажете, я
готов пойти на этот риск, готов, я
2286
01:42:23,000 --> 01:42:23,010
готов пойти на этот риск, готов, я
2287
01:42:23,010 --> 01:42:25,008
готов пойти на этот риск, готов, я
говорю правду, Сангита, твой отец не
2288
01:42:25,008 --> 01:42:25,018
говорю правду, Сангита, твой отец не
2289
01:42:25,018 --> 01:42:27,417
говорю правду, Сангита, твой отец не
министр, он преступник, и вместе со
2290
01:42:27,417 --> 01:42:27,427
министр, он преступник, и вместе со
2291
01:42:27,427 --> 01:42:29,264
министр, он преступник, и вместе со
своими пособниками, они собираются
2292
01:42:29,264 --> 01:42:29,274
своими пособниками, они собираются
2293
01:42:29,274 --> 01:42:31,031
своими пособниками, они собираются
ограбить, правительственный поезд,
2294
01:42:31,031 --> 01:42:31,041
ограбить, правительственный поезд,
2295
01:42:31,041 --> 01:42:34,047
ограбить, правительственный поезд,
ты лжешь, ты должна мне поверить,
2296
01:42:34,047 --> 01:42:36,140
ты лжешь, ты должна мне поверить,
2297
01:42:36,140 --> 01:42:39,843
ты лжешь, ты должна мне поверить,
они хотят украсть эти деньги, я им
2298
01:42:39,843 --> 01:42:39,853
они хотят украсть эти деньги, я им
2299
01:42:39,853 --> 01:42:43,180
они хотят украсть эти деньги, я им
не позволю это сделать, я позабочусь
2300
01:42:43,180 --> 01:42:43,190
не позволю это сделать, я позабочусь
2301
01:42:43,190 --> 01:42:45,740
не позволю это сделать, я позабочусь
о Доге и Гоге, а вы займитесь
2302
01:42:45,740 --> 01:42:45,750
о Доге и Гоге, а вы займитесь
2303
01:42:45,750 --> 01:42:47,340
о Доге и Гоге, а вы займитесь
инспектором, хорошо.
2304
01:42:47,340 --> 01:42:49,340
инспектором, хорошо.
2305
01:42:59,260 --> 01:43:02,940
Кто ты, Канаян, Канаян, ты же умер,
2306
01:43:02,940 --> 01:43:02,950
Кто ты, Канаян, Канаян, ты же умер,
2307
01:43:02,950 --> 01:43:05,260
Кто ты, Канаян, Канаян, ты же умер,
я восстал из мертвых, чтобы
2308
01:43:05,260 --> 01:43:05,270
я восстал из мертвых, чтобы
2309
01:43:05,270 --> 01:43:07,900
я восстал из мертвых, чтобы
отправить в ад тебя, пожалуйста, не
2310
01:43:07,900 --> 01:43:07,910
отправить в ад тебя, пожалуйста, не
2311
01:43:07,910 --> 01:43:10,400
отправить в ад тебя, пожалуйста, не
убивай меня, что я должен сделать, я
2312
01:43:10,400 --> 01:43:10,410
убивай меня, что я должен сделать, я
2313
01:43:10,410 --> 01:43:11,840
убивай меня, что я должен сделать, я
знаю, что вы собираетесь ограбить
2314
01:43:11,840 --> 01:43:11,850
знаю, что вы собираетесь ограбить
2315
01:43:11,850 --> 01:43:13,680
знаю, что вы собираетесь ограбить
поезд, и ты будешь делать то, что я
2316
01:43:13,680 --> 01:43:13,690
поезд, и ты будешь делать то, что я
2317
01:43:13,690 --> 01:43:17,360
поезд, и ты будешь делать то, что я
тебе говорю, да, конечно, я согласен
2318
01:43:17,360 --> 01:43:17,370
тебе говорю, да, конечно, я согласен
2319
01:43:17,370 --> 01:43:19,360
тебе говорю, да, конечно, я согласен
на все, только скажи, что я должен
2320
01:43:19,360 --> 01:43:19,370
на все, только скажи, что я должен
2321
01:43:19,370 --> 01:43:22,086
на все, только скажи, что я должен
сделать, если остановишь поезд, я
2322
01:43:22,086 --> 01:43:22,096
сделать, если остановишь поезд, я
2323
01:43:22,096 --> 01:43:22,648
сделать, если остановишь поезд, я
убью тебя,
2324
01:43:22,648 --> 01:43:24,648
убью тебя,
2325
01:43:27,869 --> 01:43:29,635
сколько времени, почему поезда еще
2326
01:43:29,635 --> 01:43:29,645
сколько времени, почему поезда еще
2327
01:43:29,645 --> 01:43:31,628
сколько времени, почему поезда еще
нет, не волнуйся, он придет вовремя,
2328
01:43:31,628 --> 01:43:35,328
нет, не волнуйся, он придет вовремя,
2329
01:43:35,328 --> 01:43:36,937
нет, не волнуйся, он придет вовремя,
этот идиот, Канаян был очень
2330
01:43:36,937 --> 01:43:36,947
этот идиот, Канаян был очень
2331
01:43:36,947 --> 01:43:39,833
этот идиот, Канаян был очень
красноречив, если поезд остановится,
2332
01:43:39,833 --> 01:43:39,843
красноречив, если поезд остановится,
2333
01:43:39,843 --> 01:43:43,708
красноречив, если поезд остановится,
я тебя убью, надо же, какие слова,
2334
01:43:43,708 --> 01:43:43,718
я тебя убью, надо же, какие слова,
2335
01:43:43,718 --> 01:43:46,284
я тебя убью, надо же, какие слова,
эй, машинист, ты должен остановить
2336
01:43:46,284 --> 01:43:46,294
эй, машинист, ты должен остановить
2337
01:43:46,294 --> 01:43:50,872
эй, машинист, ты должен остановить
поезд, когда я скажу, Канаян, это
2338
01:43:50,872 --> 01:43:50,882
поезд, когда я скажу, Канаян, это
2339
01:43:50,882 --> 01:43:53,880
поезд, когда я скажу, Канаян, это
ты, да, это я, и, по моему, тебе не
2340
01:43:53,880 --> 01:43:53,890
ты, да, это я, и, по моему, тебе не
2341
01:43:53,890 --> 01:43:55,480
ты, да, это я, и, по моему, тебе не
нравится мое присутствие на этом
2342
01:43:55,480 --> 01:43:55,490
нравится мое присутствие на этом
2343
01:43:55,490 --> 01:43:56,040
нравится мое присутствие на этом
поезде,
2344
01:43:56,040 --> 01:44:00,760
поезде,
2345
01:44:00,760 --> 01:44:03,061
поезде,
теперь ты будешь делать то, что я
2346
01:44:03,061 --> 01:44:03,071
теперь ты будешь делать то, что я
2347
01:44:03,071 --> 01:44:06,601
теперь ты будешь делать то, что я
тебе говорю, да, конечно, только не
2348
01:44:06,601 --> 01:44:06,611
тебе говорю, да, конечно, только не
2349
01:44:06,611 --> 01:44:07,164
тебе говорю, да, конечно, только не
стреляй,
2350
01:44:07,164 --> 01:44:12,070
стреляй,
2351
01:44:12,070 --> 01:44:12,151
стреляй,
смотрите,
2352
01:44:12,151 --> 01:44:14,151
смотрите,
2353
01:44:21,965 --> 01:44:24,453
почему он не остановился за ним.
2354
01:44:24,453 --> 01:44:26,453
почему он не остановился за ним.
2355
01:44:54,960 --> 01:44:57,120
Инспектор же, наш человек, почему он
2356
01:44:57,120 --> 01:44:57,130
Инспектор же, наш человек, почему он
2357
01:44:57,130 --> 01:45:00,880
Инспектор же, наш человек, почему он
в нас стреляет, кажется, наш
2358
01:45:00,880 --> 01:45:00,890
в нас стреляет, кажется, наш
2359
01:45:00,890 --> 01:45:02,480
в нас стреляет, кажется, наш
инспектор оказался честным
2360
01:45:02,480 --> 01:45:02,490
инспектор оказался честным
2361
01:45:02,490 --> 01:45:05,555
инспектор оказался честным
человеком, ну, и что будем делать за
2362
01:45:05,555 --> 01:45:05,565
человеком, ну, и что будем делать за
2363
01:45:05,565 --> 01:45:05,730
человеком, ну, и что будем делать за
ними.
2364
01:45:05,730 --> 01:45:07,730
ними.
2365
01:46:43,920 --> 01:46:45,680
Кто это сделал, кто это сделал,
2366
01:46:45,680 --> 01:46:45,690
Кто это сделал, кто это сделал,
2367
01:46:45,690 --> 01:46:50,482
Кто это сделал, кто это сделал,
отец, это Канаян его убил, о чем ты
2368
01:46:50,482 --> 01:46:50,492
отец, это Канаян его убил, о чем ты
2369
01:46:50,492 --> 01:46:52,565
отец, это Канаян его убил, о чем ты
говоришь, это правда, Джангура, но
2370
01:46:52,565 --> 01:46:52,575
говоришь, это правда, Джангура, но
2371
01:46:52,575 --> 01:46:54,728
говоришь, это правда, Джангура, но
мы же его сожгли, наверное, он
2372
01:46:54,728 --> 01:46:54,738
мы же его сожгли, наверное, он
2373
01:46:54,738 --> 01:46:58,334
мы же его сожгли, наверное, он
возродился из пепла, ну, что ж, я
2374
01:46:58,334 --> 01:46:58,344
возродился из пепла, ну, что ж, я
2375
01:46:58,344 --> 01:47:01,977
возродился из пепла, ну, что ж, я
сожгу его, опять, и на этот раз ему
2376
01:47:01,977 --> 01:47:01,987
сожгу его, опять, и на этот раз ему
2377
01:47:01,987 --> 01:47:02,946
сожгу его, опять, и на этот раз ему
не возродиться,
2378
01:47:02,946 --> 01:47:04,946
не возродиться,
2379
01:47:09,880 --> 01:47:11,723
клянусь похоронным, костром своего
2380
01:47:11,723 --> 01:47:11,733
клянусь похоронным, костром своего
2381
01:47:11,733 --> 01:47:13,967
клянусь похоронным, костром своего
сына, который я только что поджег,
2382
01:47:13,967 --> 01:47:13,977
сына, который я только что поджег,
2383
01:47:13,977 --> 01:47:16,691
сына, который я только что поджег,
не пройдет и трех дней, как я сотру
2384
01:47:16,691 --> 01:47:16,701
не пройдет и трех дней, как я сотру
2385
01:47:16,701 --> 01:47:18,373
не пройдет и трех дней, как я сотру
этих ублюдков с лица земли,
2386
01:47:18,373 --> 01:47:23,083
этих ублюдков с лица земли,
2387
01:47:23,083 --> 01:47:24,846
этих ублюдков с лица земли,
да, через три дня зажжется другой
2388
01:47:24,846 --> 01:47:24,856
да, через три дня зажжется другой
2389
01:47:24,856 --> 01:47:27,811
да, через три дня зажжется другой
костер, и на нем будешь гореть, ты,
2390
01:47:27,811 --> 01:47:27,821
костер, и на нем будешь гореть, ты,
2391
01:47:27,821 --> 01:47:33,402
костер, и на нем будешь гореть, ты,
убейте его, не стоит, не стоит ждать
2392
01:47:33,402 --> 01:47:33,412
убейте его, не стоит, не стоит ждать
2393
01:47:33,412 --> 01:47:36,288
убейте его, не стоит, не стоит ждать
трех дней, твой костер зажжется,
2394
01:47:36,288 --> 01:47:36,298
трех дней, твой костер зажжется,
2395
01:47:36,298 --> 01:47:38,694
трех дней, твой костер зажжется,
сегодня, Джангура, ты меня знаешь,
2396
01:47:38,694 --> 01:47:38,704
сегодня, Джангура, ты меня знаешь,
2397
01:47:38,704 --> 01:47:42,404
сегодня, Джангура, ты меня знаешь,
конечно, помнишь полицейского из
2398
01:47:42,404 --> 01:47:42,414
конечно, помнишь полицейского из
2399
01:47:42,414 --> 01:47:44,490
конечно, помнишь полицейского из
Бадлапура, которого ты убил, я его
2400
01:47:44,490 --> 01:47:44,500
Бадлапура, которого ты убил, я его
2401
01:47:44,500 --> 01:47:47,861
Бадлапура, которого ты убил, я его
сын, посмотри на меня, посмотри
2402
01:47:47,861 --> 01:47:47,871
сын, посмотри на меня, посмотри
2403
01:47:47,871 --> 01:47:50,268
сын, посмотри на меня, посмотри
хорошенько, потому что я твой
2404
01:47:50,268 --> 01:47:50,278
хорошенько, потому что я твой
2405
01:47:50,278 --> 01:47:54,416
хорошенько, потому что я твой
посланец, брось пистолет, или я тебе
2406
01:47:54,416 --> 01:47:54,426
посланец, брось пистолет, или я тебе
2407
01:47:54,426 --> 01:47:57,958
посланец, брось пистолет, или я тебе
снесу башку, без глупостей, Нанду,
2408
01:47:57,958 --> 01:48:01,580
снесу башку, без глупостей, Нанду,
2409
01:48:01,580 --> 01:48:03,663
снесу башку, без глупостей, Нанду,
или ты лишишься своего дружка,
2410
01:48:03,663 --> 01:48:03,673
или ты лишишься своего дружка,
2411
01:48:03,673 --> 01:48:04,304
или ты лишишься своего дружка,
Джангуры,
2412
01:48:04,304 --> 01:48:08,871
Джангуры,
2413
01:48:08,871 --> 01:48:12,443
Джангуры,
мы же партнеры, да, мне пришлось
2414
01:48:12,443 --> 01:48:12,453
мы же партнеры, да, мне пришлось
2415
01:48:12,453 --> 01:48:15,661
мы же партнеры, да, мне пришлось
стать червем, чтобы пролезть в вашу
2416
01:48:15,661 --> 01:48:15,671
стать червем, чтобы пролезть в вашу
2417
01:48:15,671 --> 01:48:19,039
стать червем, чтобы пролезть в вашу
нору, я хотел уничтожить корни
2418
01:48:19,039 --> 01:48:19,049
нору, я хотел уничтожить корни
2419
01:48:19,049 --> 01:48:21,532
нору, я хотел уничтожить корни
вашего ядовитого дерева, и сначала я
2420
01:48:21,532 --> 01:48:21,542
вашего ядовитого дерева, и сначала я
2421
01:48:21,542 --> 01:48:24,645
вашего ядовитого дерева, и сначала я
был один, но теперь нас, трое, трое,
2422
01:48:24,645 --> 01:48:28,960
был один, но теперь нас, трое, трое,
2423
01:48:28,960 --> 01:48:30,484
был один, но теперь нас, трое, трое,
этого вполне достаточно, чтобы
2424
01:48:30,484 --> 01:48:30,494
этого вполне достаточно, чтобы
2425
01:48:30,494 --> 01:48:32,809
этого вполне достаточно, чтобы
уничтожить вашу банду полностью.
2426
01:48:32,809 --> 01:48:34,809
уничтожить вашу банду полностью.
2427
01:48:50,455 --> 01:48:52,868
Нет, когда тебя предает твой
2428
01:48:52,868 --> 01:48:52,878
Нет, когда тебя предает твой
2429
01:48:52,878 --> 01:48:54,477
Нет, когда тебя предает твой
партнер, действовать надо не силой,
2430
01:48:54,477 --> 01:48:54,487
партнер, действовать надо не силой,
2431
01:48:54,487 --> 01:48:57,780
партнер, действовать надо не силой,
а умом. Манджу,
2432
01:48:57,780 --> 01:49:01,460
а умом. Манджу,
2433
01:49:01,460 --> 01:49:05,500
а умом. Манджу,
не плачь, пока, Наяно, он жив, не
2434
01:49:05,500 --> 01:49:05,510
не плачь, пока, Наяно, он жив, не
2435
01:49:05,510 --> 01:49:08,640
не плачь, пока, Наяно, он жив, не
плачь, ты лжешь, ты лжешь, Кундан,
2436
01:49:08,640 --> 01:49:08,650
плачь, ты лжешь, ты лжешь, Кундан,
2437
01:49:08,650 --> 01:49:09,686
плачь, ты лжешь, ты лжешь, Кундан,
Канаян,
2438
01:49:09,686 --> 01:49:14,194
Канаян,
2439
01:49:14,194 --> 01:49:17,730
Канаян,
Каная, ты жив, поверить этому, не
2440
01:49:17,730 --> 01:49:17,740
Каная, ты жив, поверить этому, не
2441
01:49:17,740 --> 01:49:19,900
Каная, ты жив, поверить этому, не
могу, тех, кого любят, нелегко
2442
01:49:19,900 --> 01:49:19,910
могу, тех, кого любят, нелегко
2443
01:49:19,910 --> 01:49:22,954
могу, тех, кого любят, нелегко
убить, Каная,
2444
01:49:22,954 --> 01:49:25,340
убить, Каная,
2445
01:49:25,340 --> 01:49:27,340
убить, Каная,
я скажу отцу, что ты жив, он
2446
01:49:27,340 --> 01:49:27,350
я скажу отцу, что ты жив, он
2447
01:49:27,350 --> 01:49:29,340
я скажу отцу, что ты жив, он
согласится на нашу свадьбу, нет,
2448
01:49:29,340 --> 01:49:29,350
согласится на нашу свадьбу, нет,
2449
01:49:29,350 --> 01:49:33,180
согласится на нашу свадьбу, нет,
подожди, нам сначала надо доделать
2450
01:49:33,180 --> 01:49:33,190
подожди, нам сначала надо доделать
2451
01:49:33,190 --> 01:49:35,604
подожди, нам сначала надо доделать
то, что мы начали, он должен знать,
2452
01:49:35,604 --> 01:49:35,614
то, что мы начали, он должен знать,
2453
01:49:35,614 --> 01:49:38,658
то, что мы начали, он должен знать,
что мы тоже на стороне закона, что
2454
01:49:38,658 --> 01:49:38,668
что мы тоже на стороне закона, что
2455
01:49:38,668 --> 01:49:40,828
что мы тоже на стороне закона, что
происходит, комиссар, город накрыла
2456
01:49:40,828 --> 01:49:40,838
происходит, комиссар, город накрыла
2457
01:49:40,838 --> 01:49:42,560
происходит, комиссар, город накрыла
волна преступлений, и убийств, но,
2458
01:49:42,560 --> 01:49:42,570
волна преступлений, и убийств, но,
2459
01:49:42,570 --> 01:49:44,812
волна преступлений, и убийств, но,
кажется, до вас не доходят стоны
2460
01:49:44,812 --> 01:49:44,822
кажется, до вас не доходят стоны
2461
01:49:44,822 --> 01:49:46,743
кажется, до вас не доходят стоны
простых людей, почему вы не можете
2462
01:49:46,743 --> 01:49:46,753
простых людей, почему вы не можете
2463
01:49:46,753 --> 01:49:50,081
простых людей, почему вы не можете
справиться с этим, сэр, вы знаете,
2464
01:49:50,081 --> 01:49:50,091
справиться с этим, сэр, вы знаете,
2465
01:49:50,091 --> 01:49:52,012
справиться с этим, сэр, вы знаете,
что человек, который спас жизнь
2466
01:49:52,012 --> 01:49:52,022
что человек, который спас жизнь
2467
01:49:52,022 --> 01:49:54,425
что человек, который спас жизнь
вашей дочери, преступник, но вы
2468
01:49:54,425 --> 01:49:54,435
вашей дочери, преступник, но вы
2469
01:49:54,435 --> 01:49:56,918
вашей дочери, преступник, но вы
освободили его, полицейский, не
2470
01:49:56,918 --> 01:49:56,928
освободили его, полицейский, не
2471
01:49:56,928 --> 01:50:00,321
освободили его, полицейский, не
имеет права так поступать, сэр, со
2472
01:50:00,321 --> 01:50:00,331
имеет права так поступать, сэр, со
2473
01:50:00,331 --> 01:50:02,252
имеет права так поступать, сэр, со
временем, я дам полный ответ на ваш
2474
01:50:02,252 --> 01:50:02,262
временем, я дам полный ответ на ваш
2475
01:50:02,262 --> 01:50:05,469
временем, я дам полный ответ на ваш
вопрос, но сначала я выясню, где
2476
01:50:05,469 --> 01:50:05,479
вопрос, но сначала я выясню, где
2477
01:50:05,479 --> 01:50:08,606
вопрос, но сначала я выясню, где
находятся эти люди, неужели вы не
2478
01:50:08,606 --> 01:50:08,616
находятся эти люди, неужели вы не
2479
01:50:08,616 --> 01:50:10,135
находятся эти люди, неужели вы не
понимаете, что они все еще в нашем
2480
01:50:10,135 --> 01:50:10,145
понимаете, что они все еще в нашем
2481
01:50:10,145 --> 01:50:12,807
понимаете, что они все еще в нашем
городе, или вы настолько слепой, что
2482
01:50:12,807 --> 01:50:12,817
городе, или вы настолько слепой, что
2483
01:50:12,817 --> 01:50:14,254
городе, или вы настолько слепой, что
не способны заметить даже это,
2484
01:50:14,254 --> 01:50:14,264
не способны заметить даже это,
2485
01:50:14,264 --> 01:50:16,665
не способны заметить даже это,
скажите мне, где, Кундан, скажу, я
2486
01:50:16,665 --> 01:50:16,675
скажите мне, где, Кундан, скажу, я
2487
01:50:16,675 --> 01:50:18,434
скажите мне, где, Кундан, скажу, я
выяснил это, хотя это ваша работа.
2488
01:50:18,434 --> 01:50:20,434
выяснил это, хотя это ваша работа.
2489
01:50:28,540 --> 01:50:30,950
Кундан, сдавайся, ты, арестован.
2490
01:50:30,950 --> 01:50:32,950
Кундан, сдавайся, ты, арестован.
2491
01:50:43,341 --> 01:50:47,205
Джанга, это ты, нет, когда то я был,
2492
01:50:47,205 --> 01:50:47,215
Джанга, это ты, нет, когда то я был,
2493
01:50:47,215 --> 01:50:49,137
Джанга, это ты, нет, когда то я был,
Джангой, а теперь я, Джангура,
2494
01:50:49,137 --> 01:50:49,147
Джангой, а теперь я, Джангура,
2495
01:50:49,147 --> 01:50:51,120
Джангой, а теперь я, Джангура,
повелителя всей страны, надо
2496
01:50:51,120 --> 01:50:51,130
повелителя всей страны, надо
2497
01:50:51,130 --> 01:50:53,520
повелителя всей страны, надо
называть полным именем, ну, что ж,
2498
01:50:53,520 --> 01:50:53,530
называть полным именем, ну, что ж,
2499
01:50:53,530 --> 01:50:56,240
называть полным именем, ну, что ж,
это хорошо, что ты сам пришел сюда,
2500
01:50:56,240 --> 01:50:56,250
это хорошо, что ты сам пришел сюда,
2501
01:50:56,250 --> 01:50:58,127
это хорошо, что ты сам пришел сюда,
по крайней мере, не пришлось тебя
2502
01:50:58,127 --> 01:50:58,137
по крайней мере, не пришлось тебя
2503
01:50:58,137 --> 01:51:00,459
по крайней мере, не пришлось тебя
искать, еще неизвестно, кто к кому
2504
01:51:00,459 --> 01:51:00,469
искать, еще неизвестно, кто к кому
2505
01:51:00,469 --> 01:51:02,551
искать, еще неизвестно, кто к кому
пришел, неужели ты думаешь меня так
2506
01:51:02,551 --> 01:51:02,561
пришел, неужели ты думаешь меня так
2507
01:51:02,561 --> 01:51:03,596
пришел, неужели ты думаешь меня так
легко взять, посмотри.
2508
01:51:03,596 --> 01:51:05,596
легко взять, посмотри.
2509
01:51:15,721 --> 01:51:17,488
Скажи своим людям, чтобы бросили
2510
01:51:17,488 --> 01:51:17,498
Скажи своим людям, чтобы бросили
2511
01:51:17,498 --> 01:51:22,307
Скажи своим людям, чтобы бросили
оружие, бросьте оружие,
2512
01:51:22,307 --> 01:51:25,200
оружие, бросьте оружие,
2513
01:51:25,200 --> 01:51:27,040
оружие, бросьте оружие,
теперь ты у нас в руках, комиссар,
2514
01:51:27,040 --> 01:51:27,050
теперь ты у нас в руках, комиссар,
2515
01:51:27,050 --> 01:51:29,840
теперь ты у нас в руках, комиссар,
пал, последний бастион законности в
2516
01:51:29,840 --> 01:51:29,850
пал, последний бастион законности в
2517
01:51:29,850 --> 01:51:34,740
пал, последний бастион законности в
нашей стране, да, комиссар,
2518
01:51:34,740 --> 01:51:34,750
нашей стране, да, комиссар,
2519
01:51:34,750 --> 01:51:39,140
нашей стране, да, комиссар,
партия номер один сыграна, ловко, мы
2520
01:51:39,140 --> 01:51:39,150
партия номер один сыграна, ловко, мы
2521
01:51:39,150 --> 01:51:41,620
партия номер один сыграна, ловко, мы
вас обманули, правда, как младенца,
2522
01:51:41,620 --> 01:51:41,630
вас обманули, правда, как младенца,
2523
01:51:41,630 --> 01:51:44,987
вас обманули, правда, как младенца,
а теперь приступим к плану номер
2524
01:51:44,987 --> 01:51:44,997
а теперь приступим к плану номер
2525
01:51:44,997 --> 01:51:49,805
а теперь приступим к плану номер
два, займемся этими троими, нам
2526
01:51:49,805 --> 01:51:49,815
два, займемся этими троими, нам
2527
01:51:49,815 --> 01:51:51,492
два, займемся этими троими, нам
известны имена трех людей, которые
2528
01:51:51,492 --> 01:51:51,502
известны имена трех людей, которые
2529
01:51:51,502 --> 01:51:53,780
известны имена трех людей, которые
похитили комиссара Матура, это
2530
01:51:53,780 --> 01:51:53,790
похитили комиссара Матура, это
2531
01:51:53,790 --> 01:51:56,186
похитили комиссара Матура, это
Кундан Капур, который недавно бежал
2532
01:51:56,186 --> 01:51:56,196
Кундан Капур, который недавно бежал
2533
01:51:56,196 --> 01:51:57,950
Кундан Капур, который недавно бежал
из тюрьмы, он опасный преступник,
2534
01:51:57,950 --> 01:51:57,960
из тюрьмы, он опасный преступник,
2535
01:51:57,960 --> 01:51:59,553
из тюрьмы, он опасный преступник,
всегда вооружен, второй бандит,
2536
01:51:59,553 --> 01:51:59,563
всегда вооружен, второй бандит,
2537
01:51:59,563 --> 01:52:03,200
всегда вооружен, второй бандит,
некто Каноян, он тоже недавно сбежал
2538
01:52:03,200 --> 01:52:03,210
некто Каноян, он тоже недавно сбежал
2539
01:52:03,210 --> 01:52:05,360
некто Каноян, он тоже недавно сбежал
из под стражи, из полицейского
2540
01:52:05,360 --> 01:52:05,370
из под стражи, из полицейского
2541
01:52:05,370 --> 01:52:08,960
из под стражи, из полицейского
участка в Бадлапуре, третьего
2542
01:52:08,960 --> 01:52:08,970
участка в Бадлапуре, третьего
2543
01:52:08,970 --> 01:52:13,565
участка в Бадлапуре, третьего
преступника зовут Бонарасе, он уже
2544
01:52:13,565 --> 01:52:13,575
преступника зовут Бонарасе, он уже
2545
01:52:13,575 --> 01:52:17,668
преступника зовут Бонарасе, он уже
давно известен полиции, тех, кто
2546
01:52:17,668 --> 01:52:17,678
давно известен полиции, тех, кто
2547
01:52:17,678 --> 01:52:19,035
давно известен полиции, тех, кто
знает, где эти люди находятся,
2548
01:52:19,035 --> 01:52:19,045
знает, где эти люди находятся,
2549
01:52:19,045 --> 01:52:21,529
знает, где эти люди находятся,
просим немедленно сообщить в
2550
01:52:21,529 --> 01:52:21,539
просим немедленно сообщить в
2551
01:52:21,539 --> 01:52:24,882
просим немедленно сообщить в
полицию, повторяем еще раз, что эти
2552
01:52:24,882 --> 01:52:24,892
полицию, повторяем еще раз, что эти
2553
01:52:24,892 --> 01:52:28,007
полицию, повторяем еще раз, что эти
трое опасные преступники, они не
2554
01:52:28,007 --> 01:52:28,017
трое опасные преступники, они не
2555
01:52:28,017 --> 01:52:29,609
трое опасные преступники, они не
должны уйти от полиции,
2556
01:52:29,609 --> 01:52:31,609
должны уйти от полиции,
2557
01:52:36,715 --> 01:52:38,726
изящную партию, разыграл Джангура,
2558
01:52:38,726 --> 01:52:38,736
изящную партию, разыграл Джангура,
2559
01:52:38,736 --> 01:52:40,737
изящную партию, разыграл Джангура,
теперь вся полиция будет гоняться за
2560
01:52:40,737 --> 01:52:40,747
теперь вся полиция будет гоняться за
2561
01:52:40,747 --> 01:52:45,708
теперь вся полиция будет гоняться за
нами, но,
2562
01:52:45,708 --> 01:52:45,718
нами, но,
2563
01:52:45,718 --> 01:52:47,875
нами, но,
кажется, он забыл, что я знаю все их
2564
01:52:47,875 --> 01:52:47,885
кажется, он забыл, что я знаю все их
2565
01:52:47,885 --> 01:52:49,881
кажется, он забыл, что я знаю все их
укрытия, они не уйдут от нас.
2566
01:52:49,881 --> 01:52:51,881
укрытия, они не уйдут от нас.
2567
01:53:03,448 --> 01:53:05,902
Здравствуйте, министр, я надеюсь, вы
2568
01:53:05,902 --> 01:53:05,912
Здравствуйте, министр, я надеюсь, вы
2569
01:53:05,912 --> 01:53:08,388
Здравствуйте, министр, я надеюсь, вы
сами расскажете нам, где Джангура
2570
01:53:08,388 --> 01:53:08,398
сами расскажете нам, где Джангура
2571
01:53:08,398 --> 01:53:11,114
сами расскажете нам, где Джангура
держит комиссара, клянусь памятью
2572
01:53:11,114 --> 01:53:11,124
держит комиссара, клянусь памятью
2573
01:53:11,124 --> 01:53:13,661
держит комиссара, клянусь памятью
своего отца, я не знаю, память
2574
01:53:13,661 --> 01:53:13,671
своего отца, я не знаю, память
2575
01:53:13,671 --> 01:53:15,346
своего отца, я не знаю, память
твоего отца, нас не волнует, говори,
2576
01:53:15,346 --> 01:53:15,356
твоего отца, нас не волнует, говори,
2577
01:53:15,356 --> 01:53:18,235
твоего отца, нас не волнует, говори,
где они держат полицейских, я не
2578
01:53:18,235 --> 01:53:18,245
где они держат полицейских, я не
2579
01:53:18,245 --> 01:53:19,920
где они держат полицейских, я не
понимаю, о чем вы говорите, по
2580
01:53:19,920 --> 01:53:19,930
понимаю, о чем вы говорите, по
2581
01:53:19,930 --> 01:53:22,328
понимаю, о чем вы говорите, по
моему, вы ошиблись адресом, если не
2582
01:53:22,328 --> 01:53:22,338
моему, вы ошиблись адресом, если не
2583
01:53:22,338 --> 01:53:24,820
моему, вы ошиблись адресом, если не
хочешь рассказать сам, мы тебе
2584
01:53:24,820 --> 01:53:24,830
хочешь рассказать сам, мы тебе
2585
01:53:24,830 --> 01:53:29,074
хочешь рассказать сам, мы тебе
поможем, вы что, всерьез хотите
2586
01:53:29,074 --> 01:53:29,084
поможем, вы что, всерьез хотите
2587
01:53:29,084 --> 01:53:31,321
поможем, вы что, всерьез хотите
убить министра, это тягчайшее
2588
01:53:31,321 --> 01:53:31,331
убить министра, это тягчайшее
2589
01:53:31,331 --> 01:53:33,166
убить министра, это тягчайшее
преступление, от меня, вы ничего не
2590
01:53:33,166 --> 01:53:33,176
преступление, от меня, вы ничего не
2591
01:53:33,176 --> 01:53:34,611
преступление, от меня, вы ничего не
добьетесь, я ничего не знаю,
2592
01:53:34,611 --> 01:53:34,621
добьетесь, я ничего не знаю,
2593
01:53:34,621 --> 01:53:37,926
добьетесь, я ничего не знаю,
убирайтесь отсюда, за свою страну, я
2594
01:53:37,926 --> 01:53:37,936
убирайтесь отсюда, за свою страну, я
2595
01:53:37,936 --> 01:53:39,702
убирайтесь отсюда, за свою страну, я
готов отдать жизнь, но я никогда не
2596
01:53:39,702 --> 01:53:39,712
готов отдать жизнь, но я никогда не
2597
01:53:39,712 --> 01:53:41,317
готов отдать жизнь, но я никогда не
совершу ничего противозаконного,
2598
01:53:41,317 --> 01:53:45,280
совершу ничего противозаконного,
2599
01:53:45,280 --> 01:53:46,883
совершу ничего противозаконного,
не двигайтесь, вы арестованы,
2600
01:53:46,883 --> 01:53:48,883
не двигайтесь, вы арестованы,
2601
01:53:54,895 --> 01:53:56,481
молодец, инспектор, вы пришли
2602
01:53:56,481 --> 01:53:56,491
молодец, инспектор, вы пришли
2603
01:53:56,491 --> 01:54:01,369
молодец, инспектор, вы пришли
вовремя, мы обменяем эту троицу на
2604
01:54:01,369 --> 01:54:01,379
вовремя, мы обменяем эту троицу на
2605
01:54:01,379 --> 01:54:04,734
вовремя, мы обменяем эту троицу на
наших полицейских, двигайтесь,
2606
01:54:04,734 --> 01:54:06,734
наших полицейских, двигайтесь,
2607
01:54:12,041 --> 01:54:14,049
инспектор, если вы не отдадите нам
2608
01:54:14,049 --> 01:54:14,059
инспектор, если вы не отдадите нам
2609
01:54:14,059 --> 01:54:15,414
инспектор, если вы не отдадите нам
эту троицу, мы убьем всех
2610
01:54:15,414 --> 01:54:15,424
эту троицу, мы убьем всех
2611
01:54:15,424 --> 01:54:18,145
эту троицу, мы убьем всех
полицейских, жизнь ваших людей в
2612
01:54:18,145 --> 01:54:18,155
полицейских, жизнь ваших людей в
2613
01:54:18,155 --> 01:54:20,554
полицейских, жизнь ваших людей в
ваших руках, у вас очень мало
2614
01:54:20,554 --> 01:54:20,564
ваших руках, у вас очень мало
2615
01:54:20,564 --> 01:54:22,660
ваших руках, у вас очень мало
времени, принимайте решение,
2616
01:54:22,660 --> 01:54:25,780
времени, принимайте решение,
2617
01:54:25,780 --> 01:54:27,300
времени, принимайте решение,
инспектор, мы просто обязаны
2618
01:54:27,300 --> 01:54:27,310
инспектор, мы просто обязаны
2619
01:54:27,310 --> 01:54:29,220
инспектор, мы просто обязаны
принести в жертву этих троих, иначе
2620
01:54:29,220 --> 01:54:29,230
принести в жертву этих троих, иначе
2621
01:54:29,230 --> 01:54:30,740
принести в жертву этих троих, иначе
бандиты расправятся с нашими
2622
01:54:30,740 --> 01:54:30,750
бандиты расправятся с нашими
2623
01:54:30,750 --> 01:54:32,743
бандиты расправятся с нашими
полицейскими, мы не можем этого
2624
01:54:32,743 --> 01:54:32,753
полицейскими, мы не можем этого
2625
01:54:32,753 --> 01:54:34,913
полицейскими, мы не можем этого
допустить, мы не должны кусать себя
2626
01:54:34,913 --> 01:54:34,923
допустить, мы не должны кусать себя
2627
01:54:34,923 --> 01:54:38,369
допустить, мы не должны кусать себя
за руку, но мы не можем идти на
2628
01:54:38,369 --> 01:54:38,379
за руку, но мы не можем идти на
2629
01:54:38,379 --> 01:54:41,340
за руку, но мы не можем идти на
поводу у преступников, я
2630
01:54:41,340 --> 01:54:41,350
поводу у преступников, я
2631
01:54:41,350 --> 01:54:43,424
поводу у преступников, я
предупреждаю тебя, комиссар, если
2632
01:54:43,424 --> 01:54:43,434
предупреждаю тебя, комиссар, если
2633
01:54:43,434 --> 01:54:45,347
предупреждаю тебя, комиссар, если
твое управление не выдаст мне этих
2634
01:54:45,347 --> 01:54:45,357
твое управление не выдаст мне этих
2635
01:54:45,357 --> 01:54:47,911
твое управление не выдаст мне этих
троих, то каждый божий день, я буду
2636
01:54:47,911 --> 01:54:47,921
троих, то каждый божий день, я буду
2637
01:54:47,921 --> 01:54:49,353
троих, то каждый божий день, я буду
посылать по одному мертвому
2638
01:54:49,353 --> 01:54:49,363
посылать по одному мертвому
2639
01:54:49,363 --> 01:54:52,803
посылать по одному мертвому
полицейскому, так что скоро твой
2640
01:54:52,803 --> 01:54:52,813
полицейскому, так что скоро твой
2641
01:54:52,813 --> 01:54:56,088
полицейскому, так что скоро твой
закон охранять будет некому, закон–
2642
01:54:56,088 --> 01:54:56,098
закон охранять будет некому, закон–
2643
01:54:56,098 --> 01:54:58,892
закон охранять будет некому, закон–
это моя религия, и ради нее, я готов
2644
01:54:58,892 --> 01:54:58,902
это моя религия, и ради нее, я готов
2645
01:54:58,902 --> 01:55:01,520
это моя религия, и ради нее, я готов
принести в жертву свою жизнь, ты
2646
01:55:01,520 --> 01:55:01,530
принести в жертву свою жизнь, ты
2647
01:55:01,530 --> 01:55:03,610
принести в жертву свою жизнь, ты
несешь с собой факел правосудия, и
2648
01:55:03,610 --> 01:55:03,620
несешь с собой факел правосудия, и
2649
01:55:03,620 --> 01:55:05,056
несешь с собой факел правосудия, и
думаешь, что он поможет тебе увидеть
2650
01:55:05,056 --> 01:55:05,066
думаешь, что он поможет тебе увидеть
2651
01:55:05,066 --> 01:55:07,227
думаешь, что он поможет тебе увидеть
путь, но это бесполезно, потому что
2652
01:55:07,227 --> 01:55:07,237
путь, но это бесполезно, потому что
2653
01:55:07,237 --> 01:55:10,960
путь, но это бесполезно, потому что
ты слепой, Канаян говорил вам
2654
01:55:10,960 --> 01:55:10,970
ты слепой, Канаян говорил вам
2655
01:55:10,970 --> 01:55:12,560
ты слепой, Канаян говорил вам
правду, но вы не поверили ему,
2656
01:55:12,560 --> 01:55:12,570
правду, но вы не поверили ему,
2657
01:55:12,570 --> 01:55:15,600
правду, но вы не поверили ему,
Кундан спас жизнь твоей дочери, но
2658
01:55:15,600 --> 01:55:15,610
Кундан спас жизнь твоей дочери, но
2659
01:55:15,610 --> 01:55:17,120
Кундан спас жизнь твоей дочери, но
вместо того, чтобы поблагодарить
2660
01:55:17,120 --> 01:55:17,130
вместо того, чтобы поблагодарить
2661
01:55:17,130 --> 01:55:20,760
вместо того, чтобы поблагодарить
его, ты устроил на него охоту, а
2662
01:55:20,760 --> 01:55:20,770
его, ты устроил на него охоту, а
2663
01:55:20,770 --> 01:55:22,618
его, ты устроил на него охоту, а
помнишь того несчастного
2664
01:55:22,618 --> 01:55:22,628
помнишь того несчастного
2665
01:55:22,628 --> 01:55:24,959
помнишь того несчастного
полицейского из Бодлапура, так вот,
2666
01:55:24,959 --> 01:55:24,969
полицейского из Бодлапура, так вот,
2667
01:55:24,969 --> 01:55:28,287
полицейского из Бодлапура, так вот,
Бонараси, его сын, так что вся эта
2668
01:55:28,287 --> 01:55:28,297
Бонараси, его сын, так что вся эта
2669
01:55:28,297 --> 01:55:30,380
Бонараси, его сын, так что вся эта
троица, неплохие ребята, это закон
2670
01:55:30,380 --> 01:55:30,390
троица, неплохие ребята, это закон
2671
01:55:30,390 --> 01:55:32,554
троица, неплохие ребята, это закон
превратил их в преступников, один
2672
01:55:32,554 --> 01:55:32,564
превратил их в преступников, один
2673
01:55:32,564 --> 01:55:34,727
превратил их в преступников, один
раз мы уже пытались убить Канаяна,
2674
01:55:34,727 --> 01:55:34,737
раз мы уже пытались убить Канаяна,
2675
01:55:34,737 --> 01:55:37,940
раз мы уже пытались убить Канаяна,
но он каким то образом уцелел, что,
2676
01:55:37,940 --> 01:55:37,950
но он каким то образом уцелел, что,
2677
01:55:37,950 --> 01:55:40,660
но он каким то образом уцелел, что,
так, он жив, да, он жив, жив до
2678
01:55:40,660 --> 01:55:40,670
так, он жив, да, он жив, жив до
2679
01:55:40,670 --> 01:55:42,100
так, он жив, да, он жив, жив до
такой степени, что даже убил моего
2680
01:55:42,100 --> 01:55:42,110
такой степени, что даже убил моего
2681
01:55:42,110 --> 01:55:44,100
такой степени, что даже убил моего
сына, теперь вся эта троица пытается
2682
01:55:44,100 --> 01:55:44,110
сына, теперь вся эта троица пытается
2683
01:55:44,110 --> 01:55:47,321
сына, теперь вся эта троица пытается
уничтожить мою организацию, но, я
2684
01:55:47,321 --> 01:55:47,331
уничтожить мою организацию, но, я
2685
01:55:47,331 --> 01:55:49,409
уничтожить мою организацию, но, я
думаю, все они скоро будут у меня в
2686
01:55:49,409 --> 01:55:49,419
думаю, все они скоро будут у меня в
2687
01:55:49,419 --> 01:55:51,336
думаю, все они скоро будут у меня в
руках, потому, что, твой закон
2688
01:55:51,336 --> 01:55:51,346
руках, потому, что, твой закон
2689
01:55:51,346 --> 01:55:53,906
руках, потому, что, твой закон
труслив, и он, наверняка их предаст,
2690
01:55:53,906 --> 01:55:56,740
труслив, и он, наверняка их предаст,
2691
01:55:56,740 --> 01:55:58,823
труслив, и он, наверняка их предаст,
закон беспристрастен, трус, это ты,
2692
01:55:58,823 --> 01:55:58,833
закон беспристрастен, трус, это ты,
2693
01:55:58,833 --> 01:56:01,868
закон беспристрастен, трус, это ты,
ты прячешься здесь, в своей берлоге,
2694
01:56:01,868 --> 01:56:01,878
ты прячешься здесь, в своей берлоге,
2695
01:56:01,878 --> 01:56:04,833
ты прячешься здесь, в своей берлоге,
но когда нибудь и на твоей шее
2696
01:56:04,833 --> 01:56:04,843
но когда нибудь и на твоей шее
2697
01:56:04,843 --> 01:56:08,181
но когда нибудь и на твоей шее
затянут петлю, когда нибудь, и ты
2698
01:56:08,181 --> 01:56:08,191
затянут петлю, когда нибудь, и ты
2699
01:56:08,191 --> 01:56:12,508
затянут петлю, когда нибудь, и ты
заглянешь в глаза смерти, когда
2700
01:56:12,508 --> 01:56:12,518
заглянешь в глаза смерти, когда
2701
01:56:12,518 --> 01:56:14,511
заглянешь в глаза смерти, когда
нибудь, наверняка, а вот ты
2702
01:56:14,511 --> 01:56:14,521
нибудь, наверняка, а вот ты
2703
01:56:14,521 --> 01:56:16,914
нибудь, наверняка, а вот ты
встретишься с ней, сейчас, стой,
2704
01:56:16,914 --> 01:56:16,924
встретишься с ней, сейчас, стой,
2705
01:56:16,924 --> 01:56:19,200
встретишься с ней, сейчас, стой,
Джангора, не убивай, лучше, возьми
2706
01:56:19,200 --> 01:56:19,210
Джангора, не убивай, лучше, возьми
2707
01:56:19,210 --> 01:56:23,440
Джангора, не убивай, лучше, возьми
жизнь кого нибудь из нас, ну, что ж,
2708
01:56:23,440 --> 01:56:23,450
жизнь кого нибудь из нас, ну, что ж,
2709
01:56:23,450 --> 01:56:27,320
жизнь кого нибудь из нас, ну, что ж,
хоть один храбрый полицейский, я
2710
01:56:27,320 --> 01:56:27,330
хоть один храбрый полицейский, я
2711
01:56:27,330 --> 01:56:29,734
хоть один храбрый полицейский, я
согласен, я возьму твою жизнь,
2712
01:56:29,734 --> 01:56:31,734
согласен, я возьму твою жизнь,
2713
01:56:36,571 --> 01:56:38,762
ну, что, доигрались, Джангура
2714
01:56:38,762 --> 01:56:38,772
ну, что, доигрались, Джангура
2715
01:56:38,772 --> 01:56:40,532
ну, что, доигрались, Джангура
прислал первый труп, он выполняет
2716
01:56:40,532 --> 01:56:40,542
прислал первый труп, он выполняет
2717
01:56:40,542 --> 01:56:42,945
прислал первый труп, он выполняет
свои обещания, теперь он каждый день
2718
01:56:42,945 --> 01:56:42,955
свои обещания, теперь он каждый день
2719
01:56:42,955 --> 01:56:44,473
свои обещания, теперь он каждый день
будет нам присылать по мертвому
2720
01:56:44,473 --> 01:56:44,483
будет нам присылать по мертвому
2721
01:56:44,483 --> 01:56:47,128
будет нам присылать по мертвому
полицейскому, и это ваша вина, я
2722
01:56:47,128 --> 01:56:47,138
полицейскому, и это ваша вина, я
2723
01:56:47,138 --> 01:56:48,495
полицейскому, и это ваша вина, я
отказываюсь брать на себя
2724
01:56:48,495 --> 01:56:48,505
отказываюсь брать на себя
2725
01:56:48,505 --> 01:56:53,120
отказываюсь брать на себя
ответственность, хорошо, министр, я
2726
01:56:53,120 --> 01:56:53,130
ответственность, хорошо, министр, я
2727
01:56:53,130 --> 01:56:55,440
ответственность, хорошо, министр, я
согласен, мы обменяем этих троих, на
2728
01:56:55,440 --> 01:56:55,450
согласен, мы обменяем этих троих, на
2729
01:56:55,450 --> 01:56:56,640
согласен, мы обменяем этих троих, на
комиссара и полицейских.
2730
01:56:56,640 --> 01:56:58,640
комиссара и полицейских.
2731
01:57:23,800 --> 01:57:27,800
Кого? Я вижу, Джангура, поздравляю,
2732
01:57:27,800 --> 01:57:27,810
Кого? Я вижу, Джангура, поздравляю,
2733
01:57:27,810 --> 01:57:30,968
Кого? Я вижу, Джангура, поздравляю,
план номер два успешно завершен,
2734
01:57:30,968 --> 01:57:30,978
план номер два успешно завершен,
2735
01:57:30,978 --> 01:57:33,297
план номер два успешно завершен,
завтра утром полиция пришлет сюда
2736
01:57:33,297 --> 01:57:33,307
завтра утром полиция пришлет сюда
2737
01:57:33,307 --> 01:57:35,786
завтра утром полиция пришлет сюда
этих троих, так что я остаюсь на
2738
01:57:35,786 --> 01:57:35,796
этих троих, так что я остаюсь на
2739
01:57:35,796 --> 01:57:38,521
этих троих, так что я остаюсь на
своем месте, господин министр,
2740
01:57:38,521 --> 01:57:38,531
своем месте, господин министр,
2741
01:57:38,531 --> 01:57:40,924
своем месте, господин министр,
родина, несомненно, будет вам
2742
01:57:40,924 --> 01:57:40,934
родина, несомненно, будет вам
2743
01:57:40,934 --> 01:57:42,607
родина, несомненно, будет вам
благодарна за ваши выдающиеся
2744
01:57:42,607 --> 01:57:42,617
благодарна за ваши выдающиеся
2745
01:57:42,617 --> 01:57:45,091
благодарна за ваши выдающиеся
подвиги, но перед тем, как перейти к
2746
01:57:45,091 --> 01:57:45,101
подвиги, но перед тем, как перейти к
2747
01:57:45,101 --> 01:57:47,575
подвиги, но перед тем, как перейти к
плану номер три, я кое что хочу вам
2748
01:57:47,575 --> 01:57:47,585
плану номер три, я кое что хочу вам
2749
01:57:47,585 --> 01:57:49,841
плану номер три, я кое что хочу вам
показать, смотрите, какая красавица,
2750
01:57:49,841 --> 01:57:49,851
показать, смотрите, какая красавица,
2751
01:57:49,851 --> 01:57:52,645
показать, смотрите, какая красавица,
но она совершила одну ошибку,
2752
01:57:52,645 --> 01:57:52,655
но она совершила одну ошибку,
2753
01:57:52,655 --> 01:57:54,488
но она совершила одну ошибку,
родилась, не в той семье, в семье
2754
01:57:54,488 --> 01:57:54,498
родилась, не в той семье, в семье
2755
01:57:54,498 --> 01:57:55,370
родилась, не в той семье, в семье
комиссара,
2756
01:57:55,370 --> 01:57:57,370
комиссара,
2757
01:58:01,101 --> 01:58:04,707
а это сестренка нашего Рави, которая
2758
01:58:04,707 --> 01:58:04,717
а это сестренка нашего Рави, которая
2759
01:58:04,717 --> 01:58:07,832
а это сестренка нашего Рави, которая
поклялась отомстить за смерть своего
2760
01:58:07,832 --> 01:58:07,842
поклялась отомстить за смерть своего
2761
01:58:07,842 --> 01:58:13,163
поклялась отомстить за смерть своего
брата, и еще одно, министр, да, да,
2762
01:58:13,163 --> 01:58:13,173
брата, и еще одно, министр, да, да,
2763
01:58:13,173 --> 01:58:15,647
брата, и еще одно, министр, да, да,
мы хотели посоветоваться, что нам
2764
01:58:15,647 --> 01:58:15,657
мы хотели посоветоваться, что нам
2765
01:58:15,657 --> 01:58:18,051
мы хотели посоветоваться, что нам
делать с вашей дочерью, что,
2766
01:58:18,051 --> 01:58:20,982
делать с вашей дочерью, что,
2767
01:58:20,982 --> 01:58:23,001
делать с вашей дочерью, что,
Джангура, зачем ты привел сюда мою
2768
01:58:23,001 --> 01:58:23,011
Джангура, зачем ты привел сюда мою
2769
01:58:23,011 --> 01:58:25,181
Джангура, зачем ты привел сюда мою
дочь, но нам же нужны какие то
2770
01:58:25,181 --> 01:58:25,191
дочь, но нам же нужны какие то
2771
01:58:25,191 --> 01:58:27,563
дочь, но нам же нужны какие то
гарантии, господин министр, что вы
2772
01:58:27,563 --> 01:58:27,573
гарантии, господин министр, что вы
2773
01:58:27,573 --> 01:58:29,497
гарантии, господин министр, что вы
имеете в виду, мы имеем в виду, что
2774
01:58:29,497 --> 01:58:29,507
имеете в виду, мы имеем в виду, что
2775
01:58:29,507 --> 01:58:31,189
имеете в виду, мы имеем в виду, что
тот, кто продал свою страну, может
2776
01:58:31,189 --> 01:58:31,199
тот, кто продал свою страну, может
2777
01:58:31,199 --> 01:58:33,445
тот, кто продал свою страну, может
продать и нас, да, я уничтожу вас,
2778
01:58:33,445 --> 01:58:33,455
продать и нас, да, я уничтожу вас,
2779
01:58:33,455 --> 01:58:36,863
продать и нас, да, я уничтожу вас,
это вряд ли, посадите, его вместе с
2780
01:58:36,863 --> 01:58:36,873
это вряд ли, посадите, его вместе с
2781
01:58:36,873 --> 01:58:41,434
это вряд ли, посадите, его вместе с
комиссаром, пошел,
2782
01:58:41,434 --> 01:58:41,444
комиссаром, пошел,
2783
01:58:41,444 --> 01:58:45,104
комиссаром, пошел,
вам придется провести с нами целую
2784
01:58:45,104 --> 01:58:45,114
вам придется провести с нами целую
2785
01:58:45,114 --> 01:58:46,868
вам придется провести с нами целую
ночь, и это будет длинная ночь,
2786
01:58:46,868 --> 01:58:46,878
ночь, и это будет длинная ночь,
2787
01:58:46,878 --> 01:58:48,873
ночь, и это будет длинная ночь,
почему бы нам не устроить праздник,
2788
01:58:48,873 --> 01:58:48,883
почему бы нам не устроить праздник,
2789
01:58:48,883 --> 01:58:51,038
почему бы нам не устроить праздник,
чтобы она пролетела, как на крыльях,
2790
01:58:51,038 --> 01:58:51,048
чтобы она пролетела, как на крыльях,
2791
01:58:51,048 --> 01:58:53,900
чтобы она пролетела, как на крыльях,
твоя жизнь тоже прилетит, как на
2792
01:58:53,900 --> 01:58:53,910
твоя жизнь тоже прилетит, как на
2793
01:58:53,910 --> 01:58:55,660
твоя жизнь тоже прилетит, как на
крыльях, Джангура, тебе осталось
2794
01:58:55,660 --> 01:58:55,670
крыльях, Джангура, тебе осталось
2795
01:58:55,670 --> 01:58:58,370
крыльях, Джангура, тебе осталось
жить один день, скоро тебя поглотит
2796
01:58:58,370 --> 01:58:58,380
жить один день, скоро тебя поглотит
2797
01:58:58,380 --> 01:59:00,381
жить один день, скоро тебя поглотит
мрак, потому что уже идет буря,
2798
01:59:00,381 --> 01:59:00,391
мрак, потому что уже идет буря,
2799
01:59:00,391 --> 01:59:02,955
мрак, потому что уже идет буря,
которая унесет тебя с собой. Я
2800
01:59:02,955 --> 01:59:02,965
которая унесет тебя с собой. Я
2801
01:59:02,965 --> 01:59:07,057
которая унесет тебя с собой. Я
повелитель этой земли, я сила, и
2802
01:59:07,057 --> 01:59:07,067
повелитель этой земли, я сила, и
2803
01:59:07,067 --> 01:59:13,282
повелитель этой земли, я сила, и
этот мир в моих руках, я хозяин,
2804
01:59:13,282 --> 01:59:13,292
этот мир в моих руках, я хозяин,
2805
01:59:13,292 --> 01:59:15,933
этот мир в моих руках, я хозяин,
я хозяин.
2806
01:59:15,933 --> 01:59:17,933
я хозяин.
2807
02:02:53,720 --> 02:02:55,569
Смотри, это лагерь Джангуры, иди,
2808
02:02:55,569 --> 02:02:55,579
Смотри, это лагерь Джангуры, иди,
2809
02:02:55,579 --> 02:02:59,909
Смотри, это лагерь Джангуры, иди,
что и туда, я же кинорежиссер, а не
2810
02:02:59,909 --> 02:02:59,919
что и туда, я же кинорежиссер, а не
2811
02:02:59,919 --> 02:03:02,482
что и туда, я же кинорежиссер, а не
коммандос, ну, хорошо, одел я форму
2812
02:03:02,482 --> 02:03:02,492
коммандос, ну, хорошо, одел я форму
2813
02:03:02,492 --> 02:03:04,408
коммандос, ну, хорошо, одел я форму
полицейского, но это не значит, что,
2814
02:03:04,408 --> 02:03:04,418
полицейского, но это не значит, что,
2815
02:03:04,418 --> 02:03:06,976
полицейского, но это не значит, что,
я должен идти в пасть смерти, почему
2816
02:03:06,976 --> 02:03:06,986
я должен идти в пасть смерти, почему
2817
02:03:06,986 --> 02:03:09,223
я должен идти в пасть смерти, почему
я должен это делать, я тебе скажу,
2818
02:03:09,223 --> 02:03:09,233
я должен это делать, я тебе скажу,
2819
02:03:09,233 --> 02:03:11,871
я должен это делать, я тебе скажу,
почему, возможно, тебя не запомнят,
2820
02:03:11,871 --> 02:03:11,881
почему, возможно, тебя не запомнят,
2821
02:03:11,881 --> 02:03:14,450
почему, возможно, тебя не запомнят,
как кинорежиссера, но если ты это
2822
02:03:14,450 --> 02:03:14,460
как кинорежиссера, но если ты это
2823
02:03:14,460 --> 02:03:16,381
как кинорежиссера, но если ты это
сделаешь, страна запомнит тебя, как
2824
02:03:16,381 --> 02:03:16,391
сделаешь, страна запомнит тебя, как
2825
02:03:16,391 --> 02:03:18,633
сделаешь, страна запомнит тебя, как
героя, но они же меня убьют, не
2826
02:03:18,633 --> 02:03:18,643
героя, но они же меня убьют, не
2827
02:03:18,643 --> 02:03:20,242
героя, но они же меня убьют, не
бойся, мы будем с тобой, ты
2828
02:03:20,242 --> 02:03:20,252
бойся, мы будем с тобой, ты
2829
02:03:20,252 --> 02:03:23,900
бойся, мы будем с тобой, ты
прославишься на века. Ну, хорошо, я
2830
02:03:23,900 --> 02:03:23,910
прославишься на века. Ну, хорошо, я
2831
02:03:23,910 --> 02:03:24,140
прославишься на века. Ну, хорошо, я
иду,
2832
02:03:24,140 --> 02:03:26,140
иду,
2833
02:03:29,180 --> 02:03:31,020
Джангура, мы привели тебе этих
2834
02:03:31,020 --> 02:03:31,030
Джангура, мы привели тебе этих
2835
02:03:31,030 --> 02:03:33,423
Джангура, мы привели тебе этих
троих, как и обещали, делай с ними,
2836
02:03:33,423 --> 02:03:33,433
троих, как и обещали, делай с ними,
2837
02:03:33,433 --> 02:03:35,111
троих, как и обещали, делай с ними,
что хочешь, но отпусти полицейских,
2838
02:03:35,111 --> 02:03:35,121
что хочешь, но отпусти полицейских,
2839
02:03:35,121 --> 02:03:36,638
что хочешь, но отпусти полицейских,
хорошо, где они,
2840
02:03:36,638 --> 02:03:38,638
хорошо, где они,
2841
02:03:44,665 --> 02:03:47,313
вот они, три наших героя, видите,
2842
02:03:47,313 --> 02:03:47,323
вот они, три наших героя, видите,
2843
02:03:47,323 --> 02:03:50,282
вот они, три наших героя, видите,
что бы вы ни делали, как ни
2844
02:03:50,282 --> 02:03:50,292
что бы вы ни делали, как ни
2845
02:03:50,292 --> 02:03:52,610
что бы вы ни делали, как ни
старались, вы все равно оказались у
2846
02:03:52,610 --> 02:03:52,620
старались, вы все равно оказались у
2847
02:03:52,620 --> 02:03:55,324
старались, вы все равно оказались у
меня в руках. Все и всегда выходит
2848
02:03:55,324 --> 02:03:55,334
меня в руках. Все и всегда выходит
2849
02:03:55,334 --> 02:03:59,016
меня в руках. Все и всегда выходит
по моему, потому что я– король, я–
2850
02:03:59,016 --> 02:03:59,026
по моему, потому что я– король, я–
2851
02:03:59,026 --> 02:04:01,285
по моему, потому что я– король, я–
король Джангура, ты можешь называть
2852
02:04:01,285 --> 02:04:01,295
король Джангура, ты можешь называть
2853
02:04:01,295 --> 02:04:03,455
король Джангура, ты можешь называть
себя, как хочешь, пусть ты король,
2854
02:04:03,455 --> 02:04:03,465
себя, как хочешь, пусть ты король,
2855
02:04:03,465 --> 02:04:07,715
себя, как хочешь, пусть ты король,
но ты мертвый король! Бежим, бежим
2856
02:04:07,715 --> 02:04:07,725
но ты мертвый король! Бежим, бежим
2857
02:04:07,725 --> 02:04:08,117
но ты мертвый король! Бежим, бежим
отсюда.
2858
02:04:08,117 --> 02:04:10,117
отсюда.
2859
02:08:13,840 --> 02:08:14,403
Я– король
2860
02:08:14,403 --> 02:08:16,403
Я– король
359006
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.