All language subtitles for Rangbaaz (1996 Митхун Чакраборти ИНДИЙСКИЙ ФИЛЬМ [SubRipper.com].ru

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:06,080 Hero films представляет 2 00:00:06,080 --> 00:00:08,080 Hero films представляет 3 00:00:15,461 --> 00:00:16,668 тройной удар. 4 00:00:16,668 --> 00:00:18,668 тройной удар. 5 00:00:27,020 --> 00:00:31,553 Композитор: Папи Лахири, продюсеры: 6 00:00:31,553 --> 00:00:31,563 Композитор: Папи Лахири, продюсеры: 7 00:00:31,563 --> 00:00:35,247 Композитор: Папи Лахири, продюсеры: Канти Шан и Пэ Ла Худжа, автор 8 00:00:35,247 --> 00:00:35,257 Канти Шан и Пэ Ла Худжа, автор 9 00:00:35,257 --> 00:00:37,656 Канти Шан и Пэ Ла Худжа, автор сценария и режиссер: Канти Шан. 10 00:00:37,656 --> 00:00:39,656 сценария и режиссер: Канти Шан. 11 00:01:09,446 --> 00:01:14,170 Я король, я король, при 12 00:01:14,170 --> 00:01:14,180 Я король, я король, при 13 00:01:14,180 --> 00:01:16,911 Я король, я король, при звуках моего голоса птицы падают с 14 00:01:16,911 --> 00:01:16,921 звуках моего голоса птицы падают с 15 00:01:16,921 --> 00:01:20,293 звуках моего голоса птицы падают с небес, рушатся горы, и дрожит земля, 16 00:01:20,293 --> 00:01:20,303 небес, рушатся горы, и дрожит земля, 17 00:01:20,303 --> 00:01:23,835 небес, рушатся горы, и дрожит земля, как вы смели встать у меня на пути, 18 00:01:23,835 --> 00:01:23,845 как вы смели встать у меня на пути, 19 00:01:23,845 --> 00:01:27,940 как вы смели встать у меня на пути, вы говорили, что защищаете закон, но 20 00:01:27,940 --> 00:01:27,950 вы говорили, что защищаете закон, но 21 00:01:27,950 --> 00:01:32,686 вы говорили, что защищаете закон, но закон, это я, и скоро весь мир 22 00:01:32,686 --> 00:01:32,696 закон, это я, и скоро весь мир 23 00:01:32,696 --> 00:01:35,421 закон, это я, и скоро весь мир захлебнется в волне преступности. 24 00:01:35,421 --> 00:01:37,421 захлебнется в волне преступности. 25 00:02:13,500 --> 00:02:15,980 Брат Нанду, ты слышал, как кричали 26 00:02:15,980 --> 00:02:15,990 Брат Нанду, ты слышал, как кричали 27 00:02:15,990 --> 00:02:19,580 Брат Нанду, ты слышал, как кричали эти люди, слышал, ну и что мне до 28 00:02:19,580 --> 00:02:19,590 эти люди, слышал, ну и что мне до 29 00:02:19,590 --> 00:02:21,500 эти люди, слышал, ну и что мне до этого, для меня их крики– сладкая 30 00:02:21,500 --> 00:02:21,510 этого, для меня их крики– сладкая 31 00:02:21,510 --> 00:02:24,520 этого, для меня их крики– сладкая музыка, но этот человек называет 32 00:02:24,520 --> 00:02:24,530 музыка, но этот человек называет 33 00:02:24,530 --> 00:02:29,160 музыка, но этот человек называет себя королем, пусть он король, я 34 00:02:29,160 --> 00:02:29,170 себя королем, пусть он король, я 35 00:02:29,170 --> 00:02:33,000 себя королем, пусть он король, я тоже буду королем, но он опасен, 36 00:02:33,000 --> 00:02:35,586 тоже буду королем, но он опасен, 37 00:02:35,586 --> 00:02:40,401 тоже буду королем, но он опасен, опасность меня не страшит, я иду. 38 00:02:40,401 --> 00:02:45,203 опасность меня не страшит, я иду. 39 00:02:45,203 --> 00:02:46,818 опасность меня не страшит, я иду. Джангура, я вижу, ты сегодня в 40 00:02:46,818 --> 00:02:46,828 Джангура, я вижу, ты сегодня в 41 00:02:46,828 --> 00:02:49,079 Джангура, я вижу, ты сегодня в отличном настроении, похоже, не 42 00:02:49,079 --> 00:02:49,089 отличном настроении, похоже, не 43 00:02:49,089 --> 00:02:51,740 отличном настроении, похоже, не осталось ни одного полицейского, как 44 00:02:51,740 --> 00:02:51,750 осталось ни одного полицейского, как 45 00:02:51,750 --> 00:02:53,740 осталось ни одного полицейского, как Мангуст ненавидит змея, я ненавижу 46 00:02:53,740 --> 00:02:53,750 Мангуст ненавидит змея, я ненавижу 47 00:02:53,750 --> 00:02:58,140 Мангуст ненавидит змея, я ненавижу полицию, и я обещаю тебе, придет 48 00:02:58,140 --> 00:02:58,150 полицию, и я обещаю тебе, придет 49 00:02:58,150 --> 00:03:00,220 полицию, и я обещаю тебе, придет день, когда мы уничтожим всех 50 00:03:00,220 --> 00:03:00,230 день, когда мы уничтожим всех 51 00:03:00,230 --> 00:03:03,360 день, когда мы уничтожим всех полицейских, но для того, чтобы 52 00:03:03,360 --> 00:03:03,370 полицейских, но для того, чтобы 53 00:03:03,370 --> 00:03:05,040 полицейских, но для того, чтобы поднять волну преступности, о 54 00:03:05,040 --> 00:03:05,050 поднять волну преступности, о 55 00:03:05,050 --> 00:03:06,400 поднять волну преступности, о которой ты говорил, необходимы 56 00:03:06,400 --> 00:03:06,410 которой ты говорил, необходимы 57 00:03:06,410 --> 00:03:08,640 которой ты говорил, необходимы деньги и оружие. Дон обещал мне 58 00:03:08,640 --> 00:03:08,650 деньги и оружие. Дон обещал мне 59 00:03:08,650 --> 00:03:11,961 деньги и оружие. Дон обещал мне доставить оружие, но вокруг полно 60 00:03:11,961 --> 00:03:11,971 доставить оружие, но вокруг полно 61 00:03:11,971 --> 00:03:13,964 доставить оружие, но вокруг полно полицейских, как ты привезешь 62 00:03:13,964 --> 00:03:13,974 полицейских, как ты привезешь 63 00:03:13,974 --> 00:03:16,749 полицейских, как ты привезешь оружие, полиция контролирует только 64 00:03:16,749 --> 00:03:16,859 оружие, полиция контролирует только 65 00:03:16,859 --> 00:03:19,333 оружие, полиция контролирует только землю, а мы доставим оружие по 66 00:03:19,333 --> 00:03:19,343 землю, а мы доставим оружие по 67 00:03:19,343 --> 00:03:20,860 землю, а мы доставим оружие по воздуху, смотри. 68 00:03:20,860 --> 00:03:22,860 воздуху, смотри. 69 00:04:15,322 --> 00:04:17,416 Мистер Джангура, я привез вам оружие 70 00:04:17,416 --> 00:04:17,426 Мистер Джангура, я привез вам оружие 71 00:04:17,426 --> 00:04:18,867 Мистер Джангура, я привез вам оружие и деньги, как и договаривались, 72 00:04:18,867 --> 00:04:18,877 и деньги, как и договаривались, 73 00:04:18,877 --> 00:04:20,639 и деньги, как и договаривались, взамен вы обещали мне поставить 74 00:04:20,639 --> 00:04:20,649 взамен вы обещали мне поставить 75 00:04:20,649 --> 00:04:23,722 взамен вы обещали мне поставить человеческую печень, сотню 76 00:04:23,722 --> 00:04:23,732 человеческую печень, сотню 77 00:04:23,732 --> 00:04:27,750 человеческую печень, сотню экземпляров, печень, это не так 78 00:04:27,750 --> 00:04:27,760 экземпляров, печень, это не так 79 00:04:27,760 --> 00:04:29,701 экземпляров, печень, это не так легко сделать, дайте мне восемь 80 00:04:29,701 --> 00:04:29,711 легко сделать, дайте мне восемь 81 00:04:29,711 --> 00:04:31,464 легко сделать, дайте мне восемь дней, и заказ будет выполнен, 82 00:04:31,464 --> 00:04:31,474 дней, и заказ будет выполнен, 83 00:04:31,474 --> 00:04:34,108 дней, и заказ будет выполнен, отлично, у нас большое население, 84 00:04:34,108 --> 00:04:34,118 отлично, у нас большое население, 85 00:04:34,118 --> 00:04:36,672 отлично, у нас большое население, поэтому человеческая жизнь стоит 86 00:04:36,672 --> 00:04:36,682 поэтому человеческая жизнь стоит 87 00:04:36,682 --> 00:04:39,082 поэтому человеческая жизнь стоит дешево, всего хорошего. 88 00:04:39,082 --> 00:04:41,082 дешево, всего хорошего. 89 00:04:59,660 --> 00:05:02,700 Нандо, все это оружие в твоем полном 90 00:05:02,700 --> 00:05:02,710 Нандо, все это оружие в твоем полном 91 00:05:02,710 --> 00:05:06,700 Нандо, все это оружие в твоем полном распоряжении, я хочу нарушить сонное 92 00:05:06,700 --> 00:05:06,710 распоряжении, я хочу нарушить сонное 93 00:05:06,710 --> 00:05:08,540 распоряжении, я хочу нарушить сонное спокойствие этой страны, и я хочу 94 00:05:08,540 --> 00:05:08,550 спокойствие этой страны, и я хочу 95 00:05:08,550 --> 00:05:10,380 спокойствие этой страны, и я хочу подорвать фундамент закона, потому 96 00:05:10,380 --> 00:05:10,390 подорвать фундамент закона, потому 97 00:05:10,390 --> 00:05:12,900 подорвать фундамент закона, потому что я король, никто не может 98 00:05:12,900 --> 00:05:12,910 что я король, никто не может 99 00:05:12,910 --> 00:05:14,580 что я король, никто не может поколебать законность в нашей 100 00:05:14,580 --> 00:05:14,590 поколебать законность в нашей 101 00:05:14,590 --> 00:05:17,060 поколебать законность в нашей стране, потому что фундамент, на 102 00:05:17,060 --> 00:05:17,070 стране, потому что фундамент, на 103 00:05:17,070 --> 00:05:20,101 стране, потому что фундамент, на котором держится наш закон, полить 104 00:05:20,101 --> 00:05:20,111 котором держится наш закон, полить 105 00:05:20,111 --> 00:05:22,997 котором держится наш закон, полить кровью, и те, кто хотят поднять 106 00:05:22,997 --> 00:05:23,007 кровью, и те, кто хотят поднять 107 00:05:23,007 --> 00:05:25,893 кровью, и те, кто хотят поднять волну террора в нашей стране, сами в 108 00:05:25,893 --> 00:05:25,903 волну террора в нашей стране, сами в 109 00:05:25,903 --> 00:05:28,869 волну террора в нашей стране, сами в нее тонут, мы, слуги правопорядка, 110 00:05:28,869 --> 00:05:28,879 нее тонут, мы, слуги правопорядка, 111 00:05:28,879 --> 00:05:32,300 нее тонут, мы, слуги правопорядка, уничтожим их. Сэр, да, меня зовут 112 00:05:32,300 --> 00:05:32,310 уничтожим их. Сэр, да, меня зовут 113 00:05:32,310 --> 00:05:34,940 уничтожим их. Сэр, да, меня зовут Сима, я репортер газеты, правджект 114 00:05:34,940 --> 00:05:34,950 Сима, я репортер газеты, правджект 115 00:05:34,950 --> 00:05:36,700 Сима, я репортер газеты, правджект Тантра, вы знаете, конкретно этих 116 00:05:36,700 --> 00:05:36,710 Тантра, вы знаете, конкретно этих 117 00:05:36,710 --> 00:05:39,580 Тантра, вы знаете, конкретно этих врагов, о которых говорили, скоро, 118 00:05:39,580 --> 00:05:39,590 врагов, о которых говорили, скоро, 119 00:05:39,590 --> 00:05:43,980 врагов, о которых говорили, скоро, скоро мы будем знать, кто они, мы 120 00:05:43,980 --> 00:05:43,990 скоро мы будем знать, кто они, мы 121 00:05:43,990 --> 00:05:47,482 скоро мы будем знать, кто они, мы сможем назвать их поименно, я 122 00:05:47,482 --> 00:05:47,492 сможем назвать их поименно, я 123 00:05:47,492 --> 00:05:49,493 сможем назвать их поименно, я подниму все силы правопорядка на 124 00:05:49,493 --> 00:05:49,503 подниму все силы правопорядка на 125 00:05:49,503 --> 00:05:51,825 подниму все силы правопорядка на борьбу с ними, скоро, на нашей земле 126 00:05:51,825 --> 00:05:51,835 борьбу с ними, скоро, на нашей земле 127 00:05:51,835 --> 00:05:53,675 борьбу с ними, скоро, на нашей земле не останется ни одного преступника, 128 00:05:53,675 --> 00:05:53,685 не останется ни одного преступника, 129 00:05:53,685 --> 00:05:56,253 не останется ни одного преступника, великолепно, ну, что ж, начнем 130 00:05:56,253 --> 00:05:56,263 великолепно, ну, что ж, начнем 131 00:05:56,263 --> 00:05:58,988 великолепно, ну, что ж, начнем осуществлять наш план, для начала 132 00:05:58,988 --> 00:05:58,998 осуществлять наш план, для начала 133 00:05:58,998 --> 00:06:00,980 осуществлять наш план, для начала подложим бомбу под здание больницы 134 00:06:00,980 --> 00:06:00,990 подложим бомбу под здание больницы 135 00:06:00,990 --> 00:06:03,620 подложим бомбу под здание больницы надо немножко пощекотать полицейским 136 00:06:03,620 --> 00:06:03,630 надо немножко пощекотать полицейским 137 00:06:03,630 --> 00:06:03,940 надо немножко пощекотать полицейским нос, 138 00:06:03,940 --> 00:06:05,940 нос, 139 00:06:10,460 --> 00:06:12,380 пожалуйста, внимание, всех, просим 140 00:06:12,380 --> 00:06:12,390 пожалуйста, внимание, всех, просим 141 00:06:12,390 --> 00:06:14,460 пожалуйста, внимание, всех, просим выйти из здания больницы, в здании 142 00:06:14,460 --> 00:06:14,470 выйти из здания больницы, в здании 143 00:06:14,470 --> 00:06:14,780 выйти из здания больницы, в здании бомба. 144 00:06:14,780 --> 00:06:16,780 бомба. 145 00:07:04,643 --> 00:07:06,332 По всему нашему городу взрываются 146 00:07:06,332 --> 00:07:06,342 По всему нашему городу взрываются 147 00:07:06,342 --> 00:07:08,423 По всему нашему городу взрываются бомбы, смерть не обходит никого 148 00:07:08,423 --> 00:07:08,433 бомбы, смерть не обходит никого 149 00:07:08,433 --> 00:07:10,780 бомбы, смерть не обходит никого стороной, ни женщин, ни детей, не 150 00:07:10,780 --> 00:07:10,790 стороной, ни женщин, ни детей, не 151 00:07:10,790 --> 00:07:13,183 стороной, ни женщин, ни детей, не стариков, но я прекрасно знаю, что 152 00:07:13,183 --> 00:07:13,193 стариков, но я прекрасно знаю, что 153 00:07:13,193 --> 00:07:15,267 стариков, но я прекрасно знаю, что за всеми этими взрывами стоит один 154 00:07:15,267 --> 00:07:15,277 за всеми этими взрывами стоит один 155 00:07:15,277 --> 00:07:18,472 за всеми этими взрывами стоит один человек, и я знаю, что этот же 156 00:07:18,472 --> 00:07:18,482 человек, и я знаю, что этот же 157 00:07:18,482 --> 00:07:21,707 человек, и я знаю, что этот же человек продает человеческие органы 158 00:07:21,707 --> 00:07:21,717 человек продает человеческие органы 159 00:07:21,717 --> 00:07:27,163 человек продает человеческие органы за границу, что мой брат 160 00:07:27,163 --> 00:07:27,173 за границу, что мой брат 161 00:07:27,173 --> 00:07:30,146 за границу, что мой брат арестован, клянусь, я нападу на 162 00:07:30,146 --> 00:07:30,156 арестован, клянусь, я нападу на 163 00:07:30,156 --> 00:07:32,404 арестован, клянусь, я нападу на полицейский участок и освобожу его, 164 00:07:32,404 --> 00:07:32,414 полицейский участок и освобожу его, 165 00:07:32,414 --> 00:07:35,300 полицейский участок и освобожу его, нет, Нанду, на этот раз мы должны 166 00:07:35,300 --> 00:07:35,310 нет, Нанду, на этот раз мы должны 167 00:07:35,310 --> 00:07:37,552 нет, Нанду, на этот раз мы должны освободить его по закону, но сначала 168 00:07:37,552 --> 00:07:37,562 освободить его по закону, но сначала 169 00:07:37,562 --> 00:07:39,080 освободить его по закону, но сначала надо позаботиться о человеке, 170 00:07:39,080 --> 00:07:39,090 надо позаботиться о человеке, 171 00:07:39,090 --> 00:07:44,180 надо позаботиться о человеке, который сдал нас полиции, то, что ты 172 00:07:44,180 --> 00:07:44,190 который сдал нас полиции, то, что ты 173 00:07:44,190 --> 00:07:46,260 который сдал нас полиции, то, что ты нам сообщил, правда, спасибо тебе, 174 00:07:46,260 --> 00:07:46,270 нам сообщил, правда, спасибо тебе, 175 00:07:46,270 --> 00:07:47,300 нам сообщил, правда, спасибо тебе, вам, спасибо. 176 00:07:47,300 --> 00:07:49,300 вам, спасибо. 177 00:08:02,823 --> 00:08:04,835 Что вы от меня хотите, я хочу тебя 178 00:08:04,835 --> 00:08:04,845 Что вы от меня хотите, я хочу тебя 179 00:08:04,845 --> 00:08:07,170 Что вы от меня хотите, я хочу тебя познакомить с боссом, если хочешь 180 00:08:07,170 --> 00:08:07,180 познакомить с боссом, если хочешь 181 00:08:07,180 --> 00:08:08,860 познакомить с боссом, если хочешь жить, скажи, что ты рассказал 182 00:08:08,860 --> 00:08:08,870 жить, скажи, что ты рассказал 183 00:08:08,870 --> 00:08:13,282 жить, скажи, что ты рассказал Кундану, ничего, инспектор, скажите 184 00:08:13,282 --> 00:08:13,292 Кундану, ничего, инспектор, скажите 185 00:08:13,292 --> 00:08:15,445 Кундану, ничего, инспектор, скажите ему, что ожидает его сестру, если, 186 00:08:15,445 --> 00:08:15,455 ему, что ожидает его сестру, если, 187 00:08:15,455 --> 00:08:17,528 ему, что ожидает его сестру, если, он откажется с нами сотрудничать 188 00:08:17,528 --> 00:08:19,692 он откажется с нами сотрудничать 189 00:08:19,692 --> 00:08:21,454 он откажется с нами сотрудничать имей в виду, будущее твоей сестры в 190 00:08:21,454 --> 00:08:21,464 имей в виду, будущее твоей сестры в 191 00:08:21,464 --> 00:08:23,983 имей в виду, будущее твоей сестры в опасности, за то, что ты сдал моего 192 00:08:23,983 --> 00:08:23,993 опасности, за то, что ты сдал моего 193 00:08:23,993 --> 00:08:25,827 опасности, за то, что ты сдал моего брата полиции, я прикончу твою 194 00:08:25,827 --> 00:08:25,837 брата полиции, я прикончу твою 195 00:08:25,837 --> 00:08:28,714 брата полиции, я прикончу твою сестру, нет, подождите, пожалуйста, 196 00:08:28,714 --> 00:08:28,724 сестру, нет, подождите, пожалуйста, 197 00:08:28,724 --> 00:08:32,760 сестру, нет, подождите, пожалуйста, я расскажу вам все отлично, а потом 198 00:08:32,760 --> 00:08:32,770 я расскажу вам все отлично, а потом 199 00:08:32,770 --> 00:08:34,600 я расскажу вам все отлично, а потом ты с моими людьми пойдешь к 200 00:08:34,600 --> 00:08:34,610 ты с моими людьми пойдешь к 201 00:08:34,610 --> 00:08:35,960 ты с моими людьми пойдешь к инспектору Кундану, здравствуйте, 202 00:08:35,960 --> 00:08:35,970 инспектору Кундану, здравствуйте, 203 00:08:35,970 --> 00:08:39,880 инспектору Кундану, здравствуйте, инспектор, благодаря вам, я ступил 204 00:08:39,880 --> 00:08:39,890 инспектор, благодаря вам, я ступил 205 00:08:39,890 --> 00:08:42,419 инспектор, благодаря вам, я ступил на честный путь, я привел вам своего 206 00:08:42,419 --> 00:08:42,429 на честный путь, я привел вам своего 207 00:08:42,429 --> 00:08:46,500 на честный путь, я привел вам своего кузена, он не мой, поздоровайся с 208 00:08:46,500 --> 00:08:46,510 кузена, он не мой, поздоровайся с 209 00:08:46,510 --> 00:08:49,765 кузена, он не мой, поздоровайся с инспектором, здравствуйте, он тоже 210 00:08:49,765 --> 00:08:49,775 инспектором, здравствуйте, он тоже 211 00:08:49,775 --> 00:08:51,692 инспектором, здравствуйте, он тоже был преступником, но я ему многое 212 00:08:51,692 --> 00:08:51,702 был преступником, но я ему многое 213 00:08:51,702 --> 00:08:53,620 был преступником, но я ему многое рассказывал про вас, и теперь он 214 00:08:53,620 --> 00:08:53,630 рассказывал про вас, и теперь он 215 00:08:53,630 --> 00:08:55,467 рассказывал про вас, и теперь он исправился, теперь он тоже честный 216 00:08:55,467 --> 00:08:55,477 исправился, теперь он тоже честный 217 00:08:55,477 --> 00:08:57,861 исправился, теперь он тоже честный человек, очень рад, ну, извините, 218 00:08:57,861 --> 00:08:57,871 человек, очень рад, ну, извините, 219 00:08:57,871 --> 00:08:59,231 человек, очень рад, ну, извините, мне пора, надо собрать 220 00:08:59,231 --> 00:08:59,241 мне пора, надо собрать 221 00:08:59,241 --> 00:09:01,003 мне пора, надо собрать доказательства против Пхимы, 222 00:09:01,003 --> 00:09:03,003 доказательства против Пхимы, 223 00:09:07,740 --> 00:09:08,940 нам не удалось найти никаких 224 00:09:08,940 --> 00:09:08,950 нам не удалось найти никаких 225 00:09:08,950 --> 00:09:11,180 нам не удалось найти никаких доказательств вашей вины, извините, 226 00:09:11,180 --> 00:09:11,190 доказательств вашей вины, извините, 227 00:09:11,190 --> 00:09:13,901 доказательств вашей вины, извините, мистер Пхима, вы свободны, извините 228 00:09:13,901 --> 00:09:13,911 мистер Пхима, вы свободны, извините 229 00:09:13,911 --> 00:09:16,305 мистер Пхима, вы свободны, извините за неудобство, ничего страшного, 230 00:09:16,305 --> 00:09:19,430 за неудобство, ничего страшного, 231 00:09:19,430 --> 00:09:21,112 за неудобство, ничего страшного, почему, отпускаете его, было 232 00:09:21,112 --> 00:09:21,122 почему, отпускаете его, было 233 00:09:21,122 --> 00:09:23,920 почему, отпускаете его, было доказано, что он невиновен, а 234 00:09:23,920 --> 00:09:23,930 доказано, что он невиновен, а 235 00:09:23,930 --> 00:09:26,731 доказано, что он невиновен, а настоящий преступник, ты, я, да, ты, 236 00:09:26,731 --> 00:09:26,741 настоящий преступник, ты, я, да, ты, 237 00:09:26,741 --> 00:09:29,783 настоящий преступник, ты, я, да, ты, до этого ты водил нас за нос, но 238 00:09:29,783 --> 00:09:29,793 до этого ты водил нас за нос, но 239 00:09:29,793 --> 00:09:32,112 до этого ты водил нас за нос, но сегодня правда открылась, это ты 240 00:09:32,112 --> 00:09:32,122 сегодня правда открылась, это ты 241 00:09:32,122 --> 00:09:34,541 сегодня правда открылась, это ты занимаешься контрабандой оружия и 242 00:09:34,541 --> 00:09:34,551 занимаешься контрабандой оружия и 243 00:09:34,551 --> 00:09:36,865 занимаешься контрабандой оружия и человеческих органов, что вы 244 00:09:36,865 --> 00:09:36,875 человеческих органов, что вы 245 00:09:36,875 --> 00:09:38,628 человеческих органов, что вы говорите, сэр, вы оскорбляете меня, 246 00:09:38,628 --> 00:09:38,638 говорите, сэр, вы оскорбляете меня, 247 00:09:38,638 --> 00:09:41,512 говорите, сэр, вы оскорбляете меня, ты преступник, и ты предал нас, у 248 00:09:41,512 --> 00:09:41,522 ты преступник, и ты предал нас, у 249 00:09:41,522 --> 00:09:42,233 ты преступник, и ты предал нас, у вас есть доказательства, 250 00:09:42,233 --> 00:09:47,013 вас есть доказательства, 251 00:09:47,013 --> 00:09:49,661 вас есть доказательства, ты узнаешь своего партнера, о чем 252 00:09:49,661 --> 00:09:49,671 ты узнаешь своего партнера, о чем 253 00:09:49,671 --> 00:09:52,878 ты узнаешь своего партнера, о чем вы, какого партнера, его арестовал, 254 00:09:52,878 --> 00:09:52,888 вы, какого партнера, его арестовал, 255 00:09:52,888 --> 00:09:54,889 вы, какого партнера, его арестовал, инспектор Девраш, и он рассказал 256 00:09:54,889 --> 00:09:54,899 инспектор Девраш, и он рассказал 257 00:09:54,899 --> 00:09:56,257 инспектор Девраш, и он рассказал ему, что вы работали вместе, 258 00:09:56,257 --> 00:09:58,831 ему, что вы работали вместе, 259 00:09:58,831 --> 00:10:00,960 ему, что вы работали вместе, рассказал, о чем вы говорите, сэр, 260 00:10:00,960 --> 00:10:00,970 рассказал, о чем вы говорите, сэр, 261 00:10:00,970 --> 00:10:03,920 рассказал, о чем вы говорите, сэр, этот человек немой, немой, а может, 262 00:10:03,920 --> 00:10:03,930 этот человек немой, немой, а может, 263 00:10:03,930 --> 00:10:06,320 этот человек немой, немой, а может, он еще и слепой, а ну поговори с 264 00:10:06,320 --> 00:10:06,330 он еще и слепой, а ну поговори с 265 00:10:06,330 --> 00:10:10,020 он еще и слепой, а ну поговори с ним, это ты запугал меня, ты 266 00:10:10,020 --> 00:10:10,030 ним, это ты запугал меня, ты 267 00:10:10,030 --> 00:10:13,709 ним, это ты запугал меня, ты превратил в преступника, ты заставил 268 00:10:13,709 --> 00:10:13,719 превратил в преступника, ты заставил 269 00:10:13,719 --> 00:10:18,820 превратил в преступника, ты заставил меня перевозить оружие, комиссар, 270 00:10:18,820 --> 00:10:18,830 меня перевозить оружие, комиссар, 271 00:10:18,830 --> 00:10:20,900 меня перевозить оружие, комиссар, клянусь, он был моим партнером, 272 00:10:20,900 --> 00:10:25,620 клянусь, он был моим партнером, 273 00:10:25,620 --> 00:10:26,180 клянусь, он был моим партнером, увести его, 274 00:10:26,180 --> 00:10:28,180 увести его, 275 00:10:34,880 --> 00:10:39,768 увести, комиссар Матур и инспектор 276 00:10:39,768 --> 00:10:39,778 увести, комиссар Матур и инспектор 277 00:10:39,778 --> 00:10:42,662 увести, комиссар Матур и инспектор Девраш доказали вину подсудимого, 278 00:10:42,662 --> 00:10:42,672 Девраш доказали вину подсудимого, 279 00:10:42,672 --> 00:10:48,181 Девраш доказали вину подсудимого, рассмотрев все улики, высокий суд 280 00:10:48,181 --> 00:10:48,191 рассмотрев все улики, высокий суд 281 00:10:48,191 --> 00:10:50,986 рассмотрев все улики, высокий суд приговаривает его к пожизненному 282 00:10:50,986 --> 00:10:50,996 приговаривает его к пожизненному 283 00:10:50,996 --> 00:10:55,312 приговаривает его к пожизненному заключению, приговор окончательный и 284 00:10:55,312 --> 00:10:55,322 заключению, приговор окончательный и 285 00:10:55,322 --> 00:10:59,961 заключению, приговор окончательный и обжалованию не подлежит, сэр, 286 00:10:59,961 --> 00:10:59,971 обжалованию не подлежит, сэр, 287 00:10:59,971 --> 00:11:04,207 обжалованию не подлежит, сэр, да, Кундан, невиновен, и, я могу это 288 00:11:04,207 --> 00:11:04,217 да, Кундан, невиновен, и, я могу это 289 00:11:04,217 --> 00:11:06,531 да, Кундан, невиновен, и, я могу это доказать, что вы сказали, сэр, я 290 00:11:06,531 --> 00:11:06,541 доказать, что вы сказали, сэр, я 291 00:11:06,541 --> 00:11:07,893 доказать, что вы сказали, сэр, я знаю людей, которые подставили 292 00:11:07,893 --> 00:11:07,903 знаю людей, которые подставили 293 00:11:07,903 --> 00:11:12,947 знаю людей, которые подставили Кундана, я не понимаю, о чем 294 00:11:12,947 --> 00:11:12,957 Кундана, я не понимаю, о чем 295 00:11:12,957 --> 00:11:14,959 Кундана, я не понимаю, о чем вы говорите, неужели вы настолько 296 00:11:14,959 --> 00:11:14,969 вы говорите, неужели вы настолько 297 00:11:14,969 --> 00:11:16,891 вы говорите, неужели вы настолько глупы, что не видите дальше своего 298 00:11:16,891 --> 00:11:16,901 глупы, что не видите дальше своего 299 00:11:16,901 --> 00:11:19,894 глупы, что не видите дальше своего носа, господин судья, вы оскорбляете 300 00:11:19,894 --> 00:11:19,904 носа, господин судья, вы оскорбляете 301 00:11:19,904 --> 00:11:22,232 носа, господин судья, вы оскорбляете меня, я могу приказать своим людям, 302 00:11:22,232 --> 00:11:22,242 меня, я могу приказать своим людям, 303 00:11:22,242 --> 00:11:27,300 меня, я могу приказать своим людям, вывести вас отсюда, не трудитесь, я 304 00:11:27,300 --> 00:11:27,310 вывести вас отсюда, не трудитесь, я 305 00:11:27,310 --> 00:11:29,940 вывести вас отсюда, не трудитесь, я уйду сам, но я хочу, чтобы вы знали, 306 00:11:29,940 --> 00:11:29,950 уйду сам, но я хочу, чтобы вы знали, 307 00:11:29,950 --> 00:11:33,060 уйду сам, но я хочу, чтобы вы знали, из за вас, я приговорил невиновного 308 00:11:33,060 --> 00:11:33,070 из за вас, я приговорил невиновного 309 00:11:33,070 --> 00:11:35,060 из за вас, я приговорил невиновного человека, и это останется на вашей 310 00:11:35,060 --> 00:11:35,070 человека, и это останется на вашей 311 00:11:35,070 --> 00:11:37,764 человека, и это останется на вашей совести, пока вы не найдете 312 00:11:37,764 --> 00:11:37,774 совести, пока вы не найдете 313 00:11:37,774 --> 00:11:40,495 совести, пока вы не найдете настоящего преступника, если я не 314 00:11:40,495 --> 00:11:40,505 настоящего преступника, если я не 315 00:11:40,505 --> 00:11:42,984 настоящего преступника, если я не освобожу его, значит, меня зовут не 316 00:11:42,984 --> 00:11:42,994 освобожу его, значит, меня зовут не 317 00:11:42,994 --> 00:11:47,567 освобожу его, значит, меня зовут не судья Капур, до свидания, комиссар, 318 00:11:47,567 --> 00:11:47,577 судья Капур, до свидания, комиссар, 319 00:11:47,577 --> 00:11:50,623 судья Капур, до свидания, комиссар, послушай, Нанду, теперь судья все 320 00:11:50,623 --> 00:11:50,633 послушай, Нанду, теперь судья все 321 00:11:50,633 --> 00:11:53,438 послушай, Нанду, теперь судья все знает, и он найдет способ освободить 322 00:11:53,438 --> 00:11:53,448 знает, и он найдет способ освободить 323 00:11:53,448 --> 00:11:57,700 знает, и он найдет способ освободить Кундана из тюрьмы, хорошо, я 324 00:11:57,700 --> 00:11:57,710 Кундана из тюрьмы, хорошо, я 325 00:11:57,710 --> 00:12:00,660 Кундана из тюрьмы, хорошо, я позабочусь об этом, что такое, отец, 326 00:12:00,660 --> 00:12:00,670 позабочусь об этом, что такое, отец, 327 00:12:00,670 --> 00:12:03,700 позабочусь об этом, что такое, отец, приговорил сына, а теперь узнал, что 328 00:12:03,700 --> 00:12:03,710 приговорил сына, а теперь узнал, что 329 00:12:03,710 --> 00:12:06,920 приговорил сына, а теперь узнал, что тот невиновен, а если он сможет это 330 00:12:06,920 --> 00:12:06,930 тот невиновен, а если он сможет это 331 00:12:06,930 --> 00:12:10,680 тот невиновен, а если он сможет это доказать, орел силен, но обычно 332 00:12:10,680 --> 00:12:10,690 доказать, орел силен, но обычно 333 00:12:10,690 --> 00:12:14,120 доказать, орел силен, но обычно добыча достается хитрой Вороне, он 334 00:12:14,120 --> 00:12:14,130 добыча достается хитрой Вороне, он 335 00:12:14,130 --> 00:12:15,240 добыча достается хитрой Вороне, он не успеет ничего доказать, 336 00:12:15,240 --> 00:12:17,240 не успеет ничего доказать, 337 00:12:20,657 --> 00:12:23,388 кто ты такой, я, один из тех, кто 338 00:12:23,388 --> 00:12:23,398 кто ты такой, я, один из тех, кто 339 00:12:23,398 --> 00:12:25,315 кто ты такой, я, один из тех, кто засадил за решетку твоего сына, 340 00:12:25,315 --> 00:12:25,325 засадил за решетку твоего сына, 341 00:12:25,325 --> 00:12:31,200 засадил за решетку твоего сына, значит, это ты подставил его, да 342 00:12:31,200 --> 00:12:31,210 значит, это ты подставил его, да 343 00:12:31,210 --> 00:12:33,940 значит, это ты подставил его, да и теперь твой сын, Кундан, находится 344 00:12:33,940 --> 00:12:33,950 и теперь твой сын, Кундан, находится 345 00:12:33,950 --> 00:12:37,140 и теперь твой сын, Кундан, находится по ту сторону закона, уже нет, я 346 00:12:37,140 --> 00:12:37,150 по ту сторону закона, уже нет, я 347 00:12:37,150 --> 00:12:38,980 по ту сторону закона, уже нет, я знаю всю правду, и я намерен 348 00:12:38,980 --> 00:12:38,990 знаю всю правду, и я намерен 349 00:12:38,990 --> 00:12:42,200 знаю всю правду, и я намерен раскрыть ее, боюсь, ты не успеешь 350 00:12:42,200 --> 00:12:42,210 раскрыть ее, боюсь, ты не успеешь 351 00:12:42,210 --> 00:12:44,120 раскрыть ее, боюсь, ты не успеешь это сделать, от нас невозможно 352 00:12:44,120 --> 00:12:44,130 это сделать, от нас невозможно 353 00:12:44,130 --> 00:12:46,760 это сделать, от нас невозможно сбежать, как невозможно сбежать от 354 00:12:46,760 --> 00:12:46,770 сбежать, как невозможно сбежать от 355 00:12:46,770 --> 00:12:47,000 сбежать, как невозможно сбежать от огня. 356 00:12:47,000 --> 00:12:49,000 огня. 357 00:13:44,884 --> 00:13:45,925 Вставай на выход, 358 00:13:45,925 --> 00:13:50,012 Вставай на выход, 359 00:13:50,012 --> 00:13:50,893 Вставай на выход, мне здесь хорошо. 360 00:13:50,893 --> 00:13:52,893 мне здесь хорошо. 361 00:15:25,669 --> 00:15:27,519 Отличная работа, Нанду, легкое 362 00:15:27,519 --> 00:15:27,529 Отличная работа, Нанду, легкое 363 00:15:27,529 --> 00:15:30,480 Отличная работа, Нанду, легкое движение спички, судьи больше нет, и 364 00:15:30,480 --> 00:15:30,490 движение спички, судьи больше нет, и 365 00:15:30,490 --> 00:15:33,130 движение спички, судьи больше нет, и Кундан нам больше не опасен, о нем 366 00:15:33,130 --> 00:15:33,140 Кундан нам больше не опасен, о нем 367 00:15:33,140 --> 00:15:35,058 Кундан нам больше не опасен, о нем позаботится, закон, который он когда 368 00:15:35,058 --> 00:15:35,068 позаботится, закон, который он когда 369 00:15:35,068 --> 00:15:37,306 позаботится, закон, который он когда то так защищал, интересно, что он 370 00:15:37,306 --> 00:15:37,316 то так защищал, интересно, что он 371 00:15:37,316 --> 00:15:40,900 то так защищал, интересно, что он теперь об этом думает, послушайте, 372 00:15:40,900 --> 00:15:40,910 теперь об этом думает, послушайте, 373 00:15:40,910 --> 00:15:42,904 теперь об этом думает, послушайте, сколько я еще буду томиться в 374 00:15:42,904 --> 00:15:42,914 сколько я еще буду томиться в 375 00:15:42,914 --> 00:15:44,506 сколько я еще буду томиться в неведении, в ожидании своей участи, 376 00:15:44,506 --> 00:15:44,516 неведении, в ожидании своей участи, 377 00:15:44,516 --> 00:15:47,712 неведении, в ожидании своей участи, вы же сделать меня министром, чтобы 378 00:15:47,712 --> 00:15:47,722 вы же сделать меня министром, чтобы 379 00:15:47,722 --> 00:15:49,315 вы же сделать меня министром, чтобы стать новым начальником, надо 380 00:15:49,315 --> 00:15:49,325 стать новым начальником, надо 381 00:15:49,325 --> 00:15:53,700 стать новым начальником, надо сначала убрать старого, что убить 382 00:15:53,700 --> 00:15:53,710 сначала убрать старого, что убить 383 00:15:53,710 --> 00:15:55,620 сначала убрать старого, что убить министра, вы не можете этого 384 00:15:55,620 --> 00:15:55,630 министра, вы не можете этого 385 00:15:55,630 --> 00:15:57,780 министра, вы не можете этого сделать, конечно, сначала мы 386 00:15:57,780 --> 00:15:57,790 сделать, конечно, сначала мы 387 00:15:57,790 --> 00:16:00,500 сделать, конечно, сначала мы похитим, я собираюсь, узнать у него 388 00:16:00,500 --> 00:16:00,510 похитим, я собираюсь, узнать у него 389 00:16:00,510 --> 00:16:02,420 похитим, я собираюсь, узнать у него все военные секреты, и только после 390 00:16:02,420 --> 00:16:02,430 все военные секреты, и только после 391 00:16:02,430 --> 00:16:05,140 все военные секреты, и только после этого, мы убьем его, так что можешь 392 00:16:05,140 --> 00:16:05,150 этого, мы убьем его, так что можешь 393 00:16:05,150 --> 00:16:08,020 этого, мы убьем его, так что можешь не волноваться за его жизнь, что, 394 00:16:08,020 --> 00:16:08,030 не волноваться за его жизнь, что, 395 00:16:08,030 --> 00:16:09,460 не волноваться за его жизнь, что, они хотят убить министра, 396 00:16:09,460 --> 00:16:11,460 они хотят убить министра, 397 00:16:15,280 --> 00:16:19,720 остановись, Кундан, стой, ты 398 00:16:19,720 --> 00:16:19,730 остановись, Кундан, стой, ты 399 00:16:19,730 --> 00:16:22,046 остановись, Кундан, стой, ты ошибся, брат, я, ни, Кундан, я, 400 00:16:22,046 --> 00:16:22,056 ошибся, брат, я, ни, Кундан, я, 401 00:16:22,056 --> 00:16:24,531 ошибся, брат, я, ни, Кундан, я, Канаян, кем бы ты ни был, жизнь 402 00:16:24,531 --> 00:16:24,541 Канаян, кем бы ты ни был, жизнь 403 00:16:24,541 --> 00:16:26,456 Канаян, кем бы ты ни был, жизнь министра в опасности, я должен 404 00:16:26,456 --> 00:16:26,466 министра в опасности, я должен 405 00:16:26,466 --> 00:16:29,764 министра в опасности, я должен сообщить в полицию, ну, что ж, я 406 00:16:29,764 --> 00:16:29,774 сообщить в полицию, ну, что ж, я 407 00:16:29,774 --> 00:16:32,017 сообщить в полицию, ну, что ж, я помогу тебе спасти министра и докажу 408 00:16:32,017 --> 00:16:32,027 помогу тебе спасти министра и докажу 409 00:16:32,027 --> 00:16:34,751 помогу тебе спасти министра и докажу всем, что я ничем не хуже Кундана, 410 00:16:34,751 --> 00:16:34,761 всем, что я ничем не хуже Кундана, 411 00:16:34,761 --> 00:16:36,762 всем, что я ничем не хуже Кундана, садись, поехали скорей, 412 00:16:36,762 --> 00:16:38,762 садись, поехали скорей, 413 00:16:44,715 --> 00:16:46,641 что то давно Рави не видно, ведь он 414 00:16:46,641 --> 00:16:46,651 что то давно Рави не видно, ведь он 415 00:16:46,651 --> 00:16:48,567 что то давно Рави не видно, ведь он здорово помог нам засадить Пундана 416 00:16:48,567 --> 00:16:48,577 здорово помог нам засадить Пундана 417 00:16:48,577 --> 00:16:52,162 здорово помог нам засадить Пундана за решетку, отец, я видел его, он 418 00:16:52,162 --> 00:16:52,172 за решетку, отец, я видел его, он 419 00:16:52,172 --> 00:16:54,726 за решетку, отец, я видел его, он ехал вместе с Кунданом, видимо, он 420 00:16:54,726 --> 00:16:54,736 ехал вместе с Кунданом, видимо, он 421 00:16:54,736 --> 00:16:56,248 ехал вместе с Кунданом, видимо, он хочет пожаловаться ему на свою 422 00:16:56,248 --> 00:16:56,258 хочет пожаловаться ему на свою 423 00:16:56,258 --> 00:16:58,492 хочет пожаловаться ему на свою нелегкую жизнь, ну, ладно, 424 00:16:58,492 --> 00:16:58,502 нелегкую жизнь, ну, ладно, 425 00:16:58,502 --> 00:17:01,828 нелегкую жизнь, ну, ладно, отправляйся к Девражу, и передай 426 00:17:01,828 --> 00:17:01,838 отправляйся к Девражу, и передай 427 00:17:01,838 --> 00:17:03,997 отправляйся к Девражу, и передай ему, что Нанду и Пхима, переоденутся 428 00:17:03,997 --> 00:17:04,007 ему, что Нанду и Пхима, переоденутся 429 00:17:04,007 --> 00:17:05,683 ему, что Нанду и Пхима, переоденутся в командос, и похитят министра, 430 00:17:05,683 --> 00:17:05,693 в командос, и похитят министра, 431 00:17:05,693 --> 00:17:11,380 в командос, и похитят министра, хорошо, сэр, вы поняли, что вам надо 432 00:17:11,380 --> 00:17:11,390 хорошо, сэр, вы поняли, что вам надо 433 00:17:11,390 --> 00:17:14,819 хорошо, сэр, вы поняли, что вам надо делать, идите, вы двое, 434 00:17:14,819 --> 00:17:17,060 делать, идите, вы двое, 435 00:17:17,060 --> 00:17:18,819 делать, идите, вы двое, садитесь в вертолеты, прикончите 436 00:17:18,819 --> 00:17:18,829 садитесь в вертолеты, прикончите 437 00:17:18,829 --> 00:17:21,041 садитесь в вертолеты, прикончите Рави и Кундана, идите. 438 00:17:21,041 --> 00:17:23,041 Рави и Кундана, идите. 439 00:18:40,880 --> 00:18:44,400 Пойдем, скорее, пойдем, нет, я не 440 00:18:44,400 --> 00:18:44,410 Пойдем, скорее, пойдем, нет, я не 441 00:18:44,410 --> 00:18:48,560 Пойдем, скорее, пойдем, нет, я не могу, оставь меня здесь, иди, 1, я 442 00:18:48,560 --> 00:18:48,570 могу, оставь меня здесь, иди, 1, я 443 00:18:48,570 --> 00:18:52,200 могу, оставь меня здесь, иди, 1, я наказан, справедливо, иди, ты должен 444 00:18:52,200 --> 00:18:52,210 наказан, справедливо, иди, ты должен 445 00:18:52,210 --> 00:18:53,160 наказан, справедливо, иди, ты должен спасти министра. 446 00:18:53,160 --> 00:18:55,160 спасти министра. 447 00:19:36,201 --> 00:19:37,569 Братья, мы собрались здесь сегодня, 448 00:19:37,569 --> 00:19:37,579 Братья, мы собрались здесь сегодня, 449 00:19:37,579 --> 00:19:38,857 Братья, мы собрались здесь сегодня, чтобы, встретить, День 450 00:19:38,857 --> 00:19:38,867 чтобы, встретить, День 451 00:19:38,867 --> 00:19:40,709 чтобы, встретить, День независимости, Девраж, пойдем 452 00:19:40,709 --> 00:19:40,719 независимости, Девраж, пойдем 453 00:19:40,719 --> 00:19:42,802 независимости, Девраж, пойдем скорее, что я не могу, мне надо 454 00:19:42,802 --> 00:19:42,812 скорее, что я не могу, мне надо 455 00:19:42,812 --> 00:19:44,090 скорее, что я не могу, мне надо сфотографироваться с министром, 456 00:19:44,090 --> 00:19:44,100 сфотографироваться с министром, 457 00:19:44,100 --> 00:19:47,040 сфотографироваться с министром, послушай, Джангура, велел тебе 458 00:19:47,040 --> 00:19:47,050 послушай, Джангура, велел тебе 459 00:19:47,050 --> 00:19:48,720 послушай, Джангура, велел тебе передать, что Кундан сбежал из 460 00:19:48,720 --> 00:19:48,730 передать, что Кундан сбежал из 461 00:19:48,730 --> 00:19:52,160 передать, что Кундан сбежал из тюрьмы, что, да, он собирается сюда, 462 00:19:52,160 --> 00:19:52,170 тюрьмы, что, да, он собирается сюда, 463 00:19:52,170 --> 00:19:54,160 тюрьмы, что, да, он собирается сюда, чтобы спасти министра, будь 464 00:19:54,160 --> 00:19:54,170 чтобы спасти министра, будь 465 00:19:54,170 --> 00:19:57,625 чтобы спасти министра, будь осторожен, будь осторожен, я ничего 466 00:19:57,625 --> 00:19:57,635 осторожен, будь осторожен, я ничего 467 00:19:57,635 --> 00:20:00,432 осторожен, будь осторожен, я ничего не боюсь, пусть, хоть все черти из 468 00:20:00,432 --> 00:20:00,442 не боюсь, пусть, хоть все черти из 469 00:20:00,442 --> 00:20:02,597 не боюсь, пусть, хоть все черти из преисподней явятся сюда, я справлюсь 470 00:20:02,597 --> 00:20:02,607 преисподней явятся сюда, я справлюсь 471 00:20:02,607 --> 00:20:04,829 преисподней явятся сюда, я справлюсь с ними, пусть приезжает сюда, я 472 00:20:04,829 --> 00:20:04,839 с ними, пусть приезжает сюда, я 473 00:20:04,839 --> 00:20:07,729 с ними, пусть приезжает сюда, я готов, все мои люди готовы, от него 474 00:20:07,729 --> 00:20:07,739 готов, все мои люди готовы, от него 475 00:20:07,739 --> 00:20:09,985 готов, все мои люди готовы, от него не останется и мокрого места, можешь 476 00:20:09,985 --> 00:20:09,995 не останется и мокрого места, можешь 477 00:20:09,995 --> 00:20:11,680 не останется и мокрого места, можешь на меня рассчитывать. Отлично, 478 00:20:11,680 --> 00:20:11,690 на меня рассчитывать. Отлично, 479 00:20:11,690 --> 00:20:14,652 на меня рассчитывать. Отлично, господин министр, опасный 480 00:20:14,652 --> 00:20:14,662 господин министр, опасный 481 00:20:14,662 --> 00:20:16,660 господин министр, опасный преступник, сбежал из тюрьмы, кто 482 00:20:16,660 --> 00:20:16,670 преступник, сбежал из тюрьмы, кто 483 00:20:16,670 --> 00:20:19,390 преступник, сбежал из тюрьмы, кто куда, тот, который убил человека, в 484 00:20:19,390 --> 00:20:19,400 куда, тот, который убил человека, в 485 00:20:19,400 --> 00:20:21,282 куда, тот, который убил человека, в присутствии комиссара, да, господин 486 00:20:21,282 --> 00:20:21,292 присутствии комиссара, да, господин 487 00:20:21,292 --> 00:20:23,856 присутствии комиссара, да, господин министр, но теперь он угрожает вам, 488 00:20:23,856 --> 00:20:25,856 министр, но теперь он угрожает вам, 489 00:20:31,300 --> 00:20:36,049 смотрите, вот он взять 490 00:20:36,049 --> 00:20:36,059 смотрите, вот он взять 491 00:20:36,059 --> 00:20:41,183 смотрите, вот он взять его, Кундант, и предал 492 00:20:41,183 --> 00:20:41,193 его, Кундант, и предал 493 00:20:41,193 --> 00:20:43,670 его, Кундант, и предал закон, и за это ты ответишь, я не 494 00:20:43,670 --> 00:20:43,680 закон, и за это ты ответишь, я не 495 00:20:43,680 --> 00:20:45,757 закон, и за это ты ответишь, я не Кундант, господин министр, я приехал 496 00:20:45,757 --> 00:20:45,767 Кундант, господин министр, я приехал 497 00:20:45,767 --> 00:20:47,603 Кундант, господин министр, я приехал предупредить вам угрожает опасность, 498 00:20:47,603 --> 00:20:47,613 предупредить вам угрожает опасность, 499 00:20:47,613 --> 00:20:50,331 предупредить вам угрожает опасность, и ты думаешь, что я поверю тебе, ты 500 00:20:50,331 --> 00:20:50,341 и ты думаешь, что я поверю тебе, ты 501 00:20:50,341 --> 00:20:52,162 и ты думаешь, что я поверю тебе, ты предатель, я не верю предателям, 502 00:20:52,162 --> 00:20:52,172 предатель, я не верю предателям, 503 00:20:52,172 --> 00:20:54,968 предатель, я не верю предателям, господин министр, берегитесь, вас 504 00:20:54,968 --> 00:20:54,978 господин министр, берегитесь, вас 505 00:20:54,978 --> 00:20:55,930 господин министр, берегитесь, вас собирается убить, 506 00:20:55,930 --> 00:21:00,460 собирается убить, 507 00:21:00,460 --> 00:21:02,223 собирается убить, господин министр, позвольте моим 508 00:21:02,223 --> 00:21:02,233 господин министр, позвольте моим 509 00:21:02,233 --> 00:21:04,306 господин министр, позвольте моим людям проводить вас, отпусти меня 510 00:21:04,306 --> 00:21:04,316 людям проводить вас, отпусти меня 511 00:21:04,316 --> 00:21:06,469 людям проводить вас, отпусти меня спокойно, или я тебе сломаю шею, 512 00:21:06,469 --> 00:21:06,479 спокойно, или я тебе сломаю шею, 513 00:21:06,479 --> 00:21:08,713 спокойно, или я тебе сломаю шею, проводите министра, пожалуйста, 514 00:21:08,713 --> 00:21:08,723 проводите министра, пожалуйста, 515 00:21:08,723 --> 00:21:13,620 проводите министра, пожалуйста, садитесь, господин министр, 516 00:21:13,620 --> 00:21:13,630 садитесь, господин министр, 517 00:21:13,630 --> 00:21:15,460 садитесь, господин министр, берегитесь, вас собираются убить. 518 00:21:15,460 --> 00:21:17,460 берегитесь, вас собираются убить. 519 00:21:26,315 --> 00:21:28,571 Ну, что, смотрите за ними, быстро. 520 00:21:28,571 --> 00:21:30,571 Ну, что, смотрите за ними, быстро. 521 00:22:04,977 --> 00:22:08,358 Мы из полиции, эй, что вы, делаете, 522 00:22:08,358 --> 00:22:08,368 Мы из полиции, эй, что вы, делаете, 523 00:22:08,368 --> 00:22:11,578 Мы из полиции, эй, что вы, делаете, заходите, министр, отпустите меня, 524 00:22:11,578 --> 00:22:13,578 заходите, министр, отпустите меня, 525 00:22:19,259 --> 00:22:23,271 что вы делаете, объясните мне, что 526 00:22:23,271 --> 00:22:23,281 что вы делаете, объясните мне, что 527 00:22:23,281 --> 00:22:23,592 что вы делаете, объясните мне, что происходит. 528 00:22:23,592 --> 00:22:25,592 происходит. 529 00:22:38,260 --> 00:22:39,860 Похоже, я допустил огромную ошибку, 530 00:22:39,860 --> 00:22:39,870 Похоже, я допустил огромную ошибку, 531 00:22:39,870 --> 00:22:42,580 Похоже, я допустил огромную ошибку, не поверив Кундану, не просто 532 00:22:42,580 --> 00:22:42,590 не поверив Кундану, не просто 533 00:22:42,590 --> 00:22:44,420 не поверив Кундану, не просто ошибку, министр, а смертельную 534 00:22:44,420 --> 00:22:44,430 ошибку, министр, а смертельную 535 00:22:44,430 --> 00:22:49,700 ошибку, министр, а смертельную ошибку, ну, 536 00:22:49,700 --> 00:22:49,710 ошибку, ну, 537 00:22:49,710 --> 00:22:52,424 ошибку, ну, что ж, вы можете меня убить, но 538 00:22:52,424 --> 00:22:52,434 что ж, вы можете меня убить, но 539 00:22:52,434 --> 00:22:55,549 что ж, вы можете меня убить, но Кундан, не оставит вас в покое, и не 540 00:22:55,549 --> 00:22:55,559 Кундан, не оставит вас в покое, и не 541 00:22:55,559 --> 00:22:57,953 Кундан, не оставит вас в покое, и не надейтесь, министр, из Кундана, мы 542 00:22:57,953 --> 00:22:57,963 надейтесь, министр, из Кундана, мы 543 00:22:57,963 --> 00:22:59,154 надейтесь, министр, из Кундана, мы сделаем козла отпущения. 544 00:22:59,154 --> 00:23:01,154 сделаем козла отпущения. 545 00:24:53,201 --> 00:24:54,890 Взять его, он убил министра, 546 00:24:54,890 --> 00:24:58,268 Взять его, он убил министра, 547 00:24:58,268 --> 00:25:00,199 Взять его, он убил министра, сколько раз мне говорить, брата нет 548 00:25:00,199 --> 00:25:00,209 сколько раз мне говорить, брата нет 549 00:25:00,209 --> 00:25:04,622 сколько раз мне говорить, брата нет дома, Ундан, брат, 550 00:25:04,622 --> 00:25:06,945 дома, Ундан, брат, 551 00:25:06,945 --> 00:25:09,349 дома, Ундан, брат, брат, что случилось, кто это сделал 552 00:25:09,349 --> 00:25:09,359 брат, что случилось, кто это сделал 553 00:25:09,359 --> 00:25:14,160 брат, что случилось, кто это сделал с тобой, кто, это, это, 554 00:25:14,160 --> 00:25:14,170 с тобой, кто, это, это, 555 00:25:14,170 --> 00:25:14,960 с тобой, кто, это, это, Джангура, 556 00:25:14,960 --> 00:25:16,960 Джангура, 557 00:25:24,160 --> 00:25:27,087 Джангура, ты убил моего брата, и за 558 00:25:27,087 --> 00:25:27,097 Джангура, ты убил моего брата, и за 559 00:25:27,097 --> 00:25:29,335 Джангура, ты убил моего брата, и за это, я отомщу тебе, я, как змея, 560 00:25:29,335 --> 00:25:29,345 это, я отомщу тебе, я, как змея, 561 00:25:29,345 --> 00:25:31,424 это, я отомщу тебе, я, как змея, буду преследовать тебя повсюду, и 562 00:25:31,424 --> 00:25:31,434 буду преследовать тебя повсюду, и 563 00:25:31,434 --> 00:25:34,980 буду преследовать тебя повсюду, и мой укус будет смертельным, мы взяли 564 00:25:34,980 --> 00:25:34,990 мой укус будет смертельным, мы взяли 565 00:25:34,990 --> 00:25:38,506 мой укус будет смертельным, мы взяли не того человека, какая разница, Кун 566 00:25:38,506 --> 00:25:38,516 не того человека, какая разница, Кун 567 00:25:38,516 --> 00:25:40,669 не того человека, какая разница, Кун дан, Канаян, Кун дан тоже не уйдет 568 00:25:40,669 --> 00:25:40,679 дан, Канаян, Кун дан тоже не уйдет 569 00:25:40,679 --> 00:25:43,553 дан, Канаян, Кун дан тоже не уйдет от нас, он на свободе и будет мстить 570 00:25:43,553 --> 00:25:43,563 от нас, он на свободе и будет мстить 571 00:25:43,563 --> 00:25:46,560 от нас, он на свободе и будет мстить нам, не думаю, что он осмелится, его 572 00:25:46,560 --> 00:25:46,570 нам, не думаю, что он осмелится, его 573 00:25:46,570 --> 00:25:51,046 нам, не думаю, что он осмелится, его ищет полиция, да, полиция, которая 574 00:25:51,046 --> 00:25:51,056 ищет полиция, да, полиция, которая 575 00:25:51,056 --> 00:25:53,296 ищет полиция, да, полиция, которая когда то его защищала, теперь ищет 576 00:25:53,296 --> 00:25:53,306 когда то его защищала, теперь ищет 577 00:25:53,306 --> 00:25:55,627 когда то его защищала, теперь ищет его, и теперь он совершенно один, 578 00:25:55,627 --> 00:25:55,637 его, и теперь он совершенно один, 579 00:25:55,637 --> 00:25:57,840 его, и теперь он совершенно один, как травинка в поле, как листок на 580 00:25:57,840 --> 00:25:57,850 как травинка в поле, как листок на 581 00:25:57,850 --> 00:25:59,920 как травинка в поле, как листок на дереве. Нанду, ты должен убить главу 582 00:25:59,920 --> 00:25:59,930 дереве. Нанду, ты должен убить главу 583 00:25:59,930 --> 00:26:01,520 дереве. Нанду, ты должен убить главу профсоюза рабочих, чем меньше 584 00:26:01,520 --> 00:26:01,530 профсоюза рабочих, чем меньше 585 00:26:01,530 --> 00:26:02,960 профсоюза рабочих, чем меньше порядка, тем лучше, для нас. 586 00:26:02,960 --> 00:26:04,960 порядка, тем лучше, для нас. 587 00:26:36,393 --> 00:26:40,002 Никаких следов, кажется, преступник 588 00:26:40,002 --> 00:26:40,012 Никаких следов, кажется, преступник 589 00:26:40,012 --> 00:26:41,925 Никаких следов, кажется, преступник был очень, умен, и осторожен, 590 00:26:41,925 --> 00:26:46,252 был очень, умен, и осторожен, 591 00:26:46,252 --> 00:26:49,461 был очень, умен, и осторожен, я знаю, кто убийца, кто его зовут, 592 00:26:49,461 --> 00:26:49,471 я знаю, кто убийца, кто его зовут, 593 00:26:49,471 --> 00:26:52,270 я знаю, кто убийца, кто его зовут, Барвас, Нанду, он один из главных 594 00:26:52,270 --> 00:26:52,280 Барвас, Нанду, он один из главных 595 00:26:52,280 --> 00:26:56,182 Барвас, Нанду, он один из главных преступников в этом городе, а ты 596 00:26:56,182 --> 00:26:56,192 преступников в этом городе, а ты 597 00:26:56,192 --> 00:26:58,116 преступников в этом городе, а ты откуда, знаешь, по мне, ты похож 598 00:26:58,116 --> 00:26:58,126 откуда, знаешь, по мне, ты похож 599 00:26:58,126 --> 00:27:00,049 откуда, знаешь, по мне, ты похож больше на, Клоуна, чем на серьезного 600 00:27:00,049 --> 00:27:00,059 больше на, Клоуна, чем на серьезного 601 00:27:00,059 --> 00:27:02,225 больше на, Клоуна, чем на серьезного человека, внешность обманчива, мой 602 00:27:02,225 --> 00:27:02,235 человека, внешность обманчива, мой 603 00:27:02,235 --> 00:27:04,360 человека, внешность обманчива, мой друг, я хочу, чтобы ты пошел к своим 604 00:27:04,360 --> 00:27:04,370 друг, я хочу, чтобы ты пошел к своим 605 00:27:04,370 --> 00:27:06,603 друг, я хочу, чтобы ты пошел к своим хозяевам и сказал им, что я твердо 606 00:27:06,603 --> 00:27:06,613 хозяевам и сказал им, что я твердо 607 00:27:06,613 --> 00:27:08,206 хозяевам и сказал им, что я твердо намерен покончить с преступностью, 608 00:27:08,206 --> 00:27:08,216 намерен покончить с преступностью, 609 00:27:08,216 --> 00:27:11,571 намерен покончить с преступностью, передай им, что их империя в 610 00:27:11,571 --> 00:27:11,581 передай им, что их империя в 611 00:27:11,581 --> 00:27:16,503 передай им, что их империя в опасности, значит, он 612 00:27:16,503 --> 00:27:16,513 опасности, значит, он 613 00:27:16,513 --> 00:27:19,641 опасности, значит, он знает, что я убил его, да, но не 614 00:27:19,641 --> 00:27:19,651 знает, что я убил его, да, но не 615 00:27:19,651 --> 00:27:21,249 знает, что я убил его, да, но не думаю, чтобы он сдал тебя полиции, 616 00:27:21,249 --> 00:27:21,259 думаю, чтобы он сдал тебя полиции, 617 00:27:21,259 --> 00:27:24,949 думаю, чтобы он сдал тебя полиции, теперь он сам против закона, он 618 00:27:24,949 --> 00:27:24,959 теперь он сам против закона, он 619 00:27:24,959 --> 00:27:27,963 теперь он сам против закона, он будет помогать нам, возможно, ведь, 620 00:27:27,963 --> 00:27:27,973 будет помогать нам, возможно, ведь, 621 00:27:27,973 --> 00:27:30,689 будет помогать нам, возможно, ведь, у него теперь не осталось ничего, но 622 00:27:30,689 --> 00:27:30,699 у него теперь не осталось ничего, но 623 00:27:30,699 --> 00:27:32,533 у него теперь не осталось ничего, но можно ли ему доверять? Послушай, 624 00:27:32,533 --> 00:27:32,543 можно ли ему доверять? Послушай, 625 00:27:32,543 --> 00:27:35,567 можно ли ему доверять? Послушай, Нанду, я хочу, чтобы ты встретился с 626 00:27:35,567 --> 00:27:35,577 Нанду, я хочу, чтобы ты встретился с 627 00:27:35,577 --> 00:27:37,416 Нанду, я хочу, чтобы ты встретился с ним, скажи ему, что у нас есть для 628 00:27:37,416 --> 00:27:37,426 ним, скажи ему, что у нас есть для 629 00:27:37,426 --> 00:27:37,818 ним, скажи ему, что у нас есть для него работа. 630 00:27:37,818 --> 00:27:39,818 него работа. 631 00:28:05,570 --> 00:28:07,093 Что за работу вы хотели мне 632 00:28:07,093 --> 00:28:07,103 Что за работу вы хотели мне 633 00:28:07,103 --> 00:28:10,269 Что за работу вы хотели мне предложить, кстати, зачем, все эти 634 00:28:10,269 --> 00:28:10,279 предложить, кстати, зачем, все эти 635 00:28:10,279 --> 00:28:12,280 предложить, кстати, зачем, все эти люди с оружием, оружие ни к чему, 636 00:28:12,280 --> 00:28:12,290 люди с оружием, оружие ни к чему, 637 00:28:12,290 --> 00:28:15,337 люди с оружием, оружие ни к чему, при деловых встречах, дело в том, 638 00:28:15,337 --> 00:28:15,347 при деловых встречах, дело в том, 639 00:28:15,347 --> 00:28:17,106 при деловых встречах, дело в том, что я не привык трепать языком, мой 640 00:28:17,106 --> 00:28:17,116 что я не привык трепать языком, мой 641 00:28:17,116 --> 00:28:21,140 что я не привык трепать языком, мой друг, за меня говорит оружие, мало 642 00:28:21,140 --> 00:28:21,150 друг, за меня говорит оружие, мало 643 00:28:21,150 --> 00:28:23,140 друг, за меня говорит оружие, мало кто с моей территории возвращается 644 00:28:23,140 --> 00:28:23,150 кто с моей территории возвращается 645 00:28:23,150 --> 00:28:25,620 кто с моей территории возвращается живым, но сегодня я решил сделать 646 00:28:25,620 --> 00:28:25,630 живым, но сегодня я решил сделать 647 00:28:25,630 --> 00:28:27,860 живым, но сегодня я решил сделать исключение, конечно, если мы 648 00:28:27,860 --> 00:28:27,870 исключение, конечно, если мы 649 00:28:27,870 --> 00:28:32,907 исключение, конечно, если мы договоримся, я вижу, ты щедр на 650 00:28:32,907 --> 00:28:32,917 договоримся, я вижу, ты щедр на 651 00:28:32,917 --> 00:28:36,768 договоримся, я вижу, ты щедр на угрозы, но твое оружие 652 00:28:36,768 --> 00:28:39,261 угрозы, но твое оружие 653 00:28:39,261 --> 00:28:41,352 угрозы, но твое оружие способно напугать только, кроликов, 654 00:28:41,352 --> 00:28:41,362 способно напугать только, кроликов, 655 00:28:41,362 --> 00:28:46,255 способно напугать только, кроликов, а я не кролик, запомни, это, 656 00:28:46,255 --> 00:28:48,423 а я не кролик, запомни, это, 657 00:28:48,423 --> 00:28:50,350 а я не кролик, запомни, это, ну, конечно, ты не кролик, ты, 658 00:28:50,350 --> 00:28:50,360 ну, конечно, ты не кролик, ты, 659 00:28:50,360 --> 00:28:53,300 ну, конечно, ты не кролик, ты, наверное, считаешь себя львом, но 660 00:28:53,300 --> 00:28:53,310 наверное, считаешь себя львом, но 661 00:28:53,310 --> 00:28:55,380 наверное, считаешь себя львом, но вот тебе совет, будь поскромнее в 662 00:28:55,380 --> 00:28:55,390 вот тебе совет, будь поскромнее в 663 00:28:55,390 --> 00:28:57,380 вот тебе совет, будь поскромнее в моем присутствии, или я сверну тебе 664 00:28:57,380 --> 00:28:57,390 моем присутствии, или я сверну тебе 665 00:28:57,390 --> 00:29:01,140 моем присутствии, или я сверну тебе шею, я, тебе тоже хочу дать один 666 00:29:01,140 --> 00:29:01,150 шею, я, тебе тоже хочу дать один 667 00:29:01,150 --> 00:29:03,885 шею, я, тебе тоже хочу дать один совет, на будущее, никогда больше не 668 00:29:03,885 --> 00:29:03,895 совет, на будущее, никогда больше не 669 00:29:03,895 --> 00:29:06,379 совет, на будущее, никогда больше не переходи мне дорогу, иначе наша 670 00:29:06,379 --> 00:29:06,389 переходи мне дорогу, иначе наша 671 00:29:06,389 --> 00:29:09,114 переходи мне дорогу, иначе наша вторая встреча станет последней в 672 00:29:09,114 --> 00:29:09,124 вторая встреча станет последней в 673 00:29:09,124 --> 00:29:10,722 вторая встреча станет последней в твоей жизни. 674 00:29:10,722 --> 00:29:12,722 твоей жизни. 675 00:29:27,635 --> 00:29:29,861 Папа, привет, ты куда то 676 00:29:29,861 --> 00:29:29,871 Папа, привет, ты куда то 677 00:29:29,871 --> 00:29:32,104 Папа, привет, ты куда то собираешься, да, сегодня, мой друг, 678 00:29:32,104 --> 00:29:32,114 собираешься, да, сегодня, мой друг, 679 00:29:32,114 --> 00:29:33,546 собираешься, да, сегодня, мой друг, Лала Сингх, собирается представить 680 00:29:33,546 --> 00:29:33,556 Лала Сингх, собирается представить 681 00:29:33,556 --> 00:29:35,469 Лала Сингх, собирается представить меня одному известному режиссеру, 682 00:29:35,469 --> 00:29:35,479 меня одному известному режиссеру, 683 00:29:35,479 --> 00:29:37,312 меня одному известному режиссеру, так что не исключено, что я скоро 684 00:29:37,312 --> 00:29:37,322 так что не исключено, что я скоро 685 00:29:37,322 --> 00:29:39,396 так что не исключено, что я скоро стану кинозвездой, ты слышала, 686 00:29:39,396 --> 00:29:39,406 стану кинозвездой, ты слышала, 687 00:29:39,406 --> 00:29:42,520 стану кинозвездой, ты слышала, сынок, ты, наверное, думаешь, что, 688 00:29:42,520 --> 00:29:42,530 сынок, ты, наверное, думаешь, что, 689 00:29:42,530 --> 00:29:45,400 сынок, ты, наверное, думаешь, что, если у тебя отцовский нос, если твой 690 00:29:45,400 --> 00:29:45,410 если у тебя отцовский нос, если твой 691 00:29:45,410 --> 00:29:47,720 если у тебя отцовский нос, если твой отец, известный актер, и ты на него 692 00:29:47,720 --> 00:29:47,730 отец, известный актер, и ты на него 693 00:29:47,730 --> 00:29:50,580 отец, известный актер, и ты на него похож, значит, ты можешь сниматься в 694 00:29:50,580 --> 00:29:50,590 похож, значит, ты можешь сниматься в 695 00:29:50,590 --> 00:29:53,060 похож, значит, ты можешь сниматься в кино, да, уверяю тебя, этого далеко 696 00:29:53,060 --> 00:29:53,070 кино, да, уверяю тебя, этого далеко 697 00:29:53,070 --> 00:29:55,380 кино, да, уверяю тебя, этого далеко недостаточно, можешь спросить свою 698 00:29:55,380 --> 00:29:55,390 недостаточно, можешь спросить свою 699 00:29:55,390 --> 00:29:57,220 недостаточно, можешь спросить свою сестру, а если ты не согласен, 700 00:29:57,220 --> 00:29:57,230 сестру, а если ты не согласен, 701 00:29:57,230 --> 00:29:59,760 сестру, а если ты не согласен, убирайся из моего дома, послушай, 702 00:29:59,760 --> 00:29:59,770 убирайся из моего дома, послушай, 703 00:29:59,770 --> 00:30:02,560 убирайся из моего дома, послушай, папа, я знаю, отцы имеют право учить 704 00:30:02,560 --> 00:30:02,570 папа, я знаю, отцы имеют право учить 705 00:30:02,570 --> 00:30:04,942 папа, я знаю, отцы имеют право учить своих сыновей жить, но я хочу стать 706 00:30:04,942 --> 00:30:04,952 своих сыновей жить, но я хочу стать 707 00:30:04,952 --> 00:30:06,709 своих сыновей жить, но я хочу стать актером, и мое решение тебе не 708 00:30:06,709 --> 00:30:06,719 актером, и мое решение тебе не 709 00:30:06,719 --> 00:30:08,637 актером, и мое решение тебе не изменить, я знаю, что способен на 710 00:30:08,637 --> 00:30:08,647 изменить, я знаю, что способен на 711 00:30:08,647 --> 00:30:10,564 изменить, я знаю, что способен на это, а что скажут люди, мне 712 00:30:10,564 --> 00:30:10,574 это, а что скажут люди, мне 713 00:30:10,574 --> 00:30:12,893 это, а что скажут люди, мне наплевать, наплевать, наплевать, 714 00:30:12,893 --> 00:30:12,903 наплевать, наплевать, наплевать, 715 00:30:12,903 --> 00:30:14,241 наплевать, наплевать, наплевать, наплевать. 716 00:30:14,241 --> 00:30:16,241 наплевать. 717 00:33:58,223 --> 00:34:00,570 Ну, что скажешь, Уоласи, хорошо, я 718 00:34:00,570 --> 00:34:00,580 Ну, что скажешь, Уоласи, хорошо, я 719 00:34:00,580 --> 00:34:02,594 Ну, что скажешь, Уоласи, хорошо, я танцую, о, да, танцуешь, ты 720 00:34:02,594 --> 00:34:02,604 танцую, о, да, танцуешь, ты 721 00:34:02,604 --> 00:34:03,727 танцую, о, да, танцуешь, ты изумительно, где, ты только 722 00:34:03,727 --> 00:34:03,737 изумительно, где, ты только 723 00:34:03,737 --> 00:34:05,752 изумительно, где, ты только научился, я думаю, ты станешь 724 00:34:05,752 --> 00:34:05,762 научился, я думаю, ты станешь 725 00:34:05,762 --> 00:34:08,261 научился, я думаю, ты станешь настоящей звездой, спасибо тебе, как 726 00:34:08,261 --> 00:34:08,271 настоящей звездой, спасибо тебе, как 727 00:34:08,271 --> 00:34:10,380 настоящей звездой, спасибо тебе, как насчет твоего брата, пойдем, я тебя 728 00:34:10,380 --> 00:34:10,390 насчет твоего брата, пойдем, я тебя 729 00:34:10,390 --> 00:34:11,502 насчет твоего брата, пойдем, я тебя представлю ему, он знаменитый 730 00:34:11,502 --> 00:34:11,512 представлю ему, он знаменитый 731 00:34:11,512 --> 00:34:14,146 представлю ему, он знаменитый кинорежиссер, правда, да, 732 00:34:14,146 --> 00:34:14,156 кинорежиссер, правда, да, 733 00:34:14,156 --> 00:34:19,034 кинорежиссер, правда, да, замечательно это, что еще такое, 734 00:34:19,034 --> 00:34:21,065 замечательно это, что еще такое, 735 00:34:21,065 --> 00:34:23,157 замечательно это, что еще такое, здравствуй, брат, это мой брат, 736 00:34:23,157 --> 00:34:23,167 здравствуй, брат, это мой брат, 737 00:34:23,167 --> 00:34:25,650 здравствуй, брат, это мой брат, режиссер, его зовут Расинг, 738 00:34:25,650 --> 00:34:29,850 режиссер, его зовут Расинг, 739 00:34:29,850 --> 00:34:32,181 режиссер, его зовут Расинг, послушай, вы очень похожи, прямо 740 00:34:32,181 --> 00:34:32,191 послушай, вы очень похожи, прямо 741 00:34:32,191 --> 00:34:34,994 послушай, вы очень похожи, прямо одно лицо, дело в том, что мы 742 00:34:34,994 --> 00:34:35,004 одно лицо, дело в том, что мы 743 00:34:35,004 --> 00:34:37,525 одно лицо, дело в том, что мы близнецы близнецы, его зовут 744 00:34:37,525 --> 00:34:37,535 близнецы близнецы, его зовут 745 00:34:37,535 --> 00:34:40,738 близнецы близнецы, его зовут Харосинг, меня, Лала сингх, не 746 00:34:40,738 --> 00:34:40,748 Харосинг, меня, Лала сингх, не 747 00:34:40,748 --> 00:34:43,710 Харосинг, меня, Лала сингх, не перепутай, я, Лал, какие то странные 748 00:34:43,710 --> 00:34:43,720 перепутай, я, Лал, какие то странные 749 00:34:43,720 --> 00:34:47,001 перепутай, я, Лал, какие то странные имена, Карасинг, Лала, Сингх, по 750 00:34:47,001 --> 00:34:47,011 имена, Карасинг, Лала, Сингх, по 751 00:34:47,011 --> 00:34:49,168 имена, Карасинг, Лала, Сингх, по моему, ничего странного понимаешь, 752 00:34:49,168 --> 00:34:49,178 моему, ничего странного понимаешь, 753 00:34:49,178 --> 00:34:51,335 моему, ничего странного понимаешь, когда мы родились, даже мама нас 754 00:34:51,335 --> 00:34:51,345 когда мы родились, даже мама нас 755 00:34:51,345 --> 00:34:53,500 когда мы родились, даже мама нас спутала, и, чтобы как то нас 756 00:34:53,500 --> 00:34:53,510 спутала, и, чтобы как то нас 757 00:34:53,510 --> 00:34:56,139 спутала, и, чтобы как то нас различать, меня назвали, Лала Синг, 758 00:34:56,139 --> 00:34:56,149 различать, меня назвали, Лала Синг, 759 00:34:56,149 --> 00:34:58,540 различать, меня назвали, Лала Синг, красный Синг, а его, Хросинг, 760 00:34:58,540 --> 00:34:58,550 красный Синг, а его, Хросинг, 761 00:34:58,550 --> 00:35:00,620 красный Синг, а его, Хросинг, Зеленый Сингх, как сигналы 762 00:35:00,620 --> 00:35:00,630 Зеленый Сингх, как сигналы 763 00:35:00,630 --> 00:35:03,161 Зеленый Сингх, как сигналы светофора, понимаю, 764 00:35:03,161 --> 00:35:06,366 светофора, понимаю, 765 00:35:06,366 --> 00:35:08,449 светофора, понимаю, значит, если бы Зеленый Синг не 766 00:35:08,449 --> 00:35:08,459 значит, если бы Зеленый Синг не 767 00:35:08,459 --> 00:35:09,811 значит, если бы Зеленый Синг не родился, всегда бы сиял, только 768 00:35:09,811 --> 00:35:09,821 родился, всегда бы сиял, только 769 00:35:09,821 --> 00:35:12,621 родился, всегда бы сиял, только красный сигнал, кажется, ты решил 770 00:35:12,621 --> 00:35:12,631 красный сигнал, кажется, ты решил 771 00:35:12,631 --> 00:35:15,025 красный сигнал, кажется, ты решил пошутить надо мной, или еще хуже, 772 00:35:15,025 --> 00:35:15,035 пошутить надо мной, или еще хуже, 773 00:35:15,035 --> 00:35:17,669 пошутить надо мной, или еще хуже, опорочить мою матушку, нет, нет, 774 00:35:17,669 --> 00:35:17,679 опорочить мою матушку, нет, нет, 775 00:35:17,679 --> 00:35:19,352 опорочить мою матушку, нет, нет, пожалуйста, успокойтесь, ты меня 776 00:35:19,352 --> 00:35:19,362 пожалуйста, успокойтесь, ты меня 777 00:35:19,362 --> 00:35:22,227 пожалуйста, успокойтесь, ты меня оскорбил, ты меня оскорбил, и 778 00:35:22,227 --> 00:35:22,237 оскорбил, ты меня оскорбил, и 779 00:35:22,237 --> 00:35:23,673 оскорбил, ты меня оскорбил, и поэтому тебе никогда не стать 780 00:35:23,673 --> 00:35:23,683 поэтому тебе никогда не стать 781 00:35:23,683 --> 00:35:26,677 поэтому тебе никогда не стать актером, да что я такого сказал, а 782 00:35:26,677 --> 00:35:26,687 актером, да что я такого сказал, а 783 00:35:26,687 --> 00:35:28,291 актером, да что я такого сказал, а тебе, друг, лучше следить за своими 784 00:35:28,291 --> 00:35:28,301 тебе, друг, лучше следить за своими 785 00:35:28,301 --> 00:35:30,470 тебе, друг, лучше следить за своими манерами, нет, это тебе лучше 786 00:35:30,470 --> 00:35:30,480 манерами, нет, это тебе лучше 787 00:35:30,480 --> 00:35:32,489 манерами, нет, это тебе лучше следить за манерами, слушай, брат, 788 00:35:32,489 --> 00:35:32,499 следить за манерами, слушай, брат, 789 00:35:32,499 --> 00:35:34,345 следить за манерами, слушай, брат, где ты нашел этого невежу, брат, 790 00:35:34,345 --> 00:35:34,355 где ты нашел этого невежу, брат, 791 00:35:34,355 --> 00:35:36,120 где ты нашел этого невежу, брат, пожалуйста, успокойся, ты только 792 00:35:36,120 --> 00:35:36,130 пожалуйста, успокойся, ты только 793 00:35:36,130 --> 00:35:37,814 пожалуйста, успокойся, ты только посмотри на себя, какой ты режиссер, 794 00:35:37,814 --> 00:35:37,824 посмотри на себя, какой ты режиссер, 795 00:35:37,824 --> 00:35:40,398 посмотри на себя, какой ты режиссер, я хороший режиссер, а ты больше 796 00:35:40,398 --> 00:35:40,408 я хороший режиссер, а ты больше 797 00:35:40,408 --> 00:35:42,738 я хороший режиссер, а ты больше похож на кондуктора трамвая, брат, 798 00:35:42,738 --> 00:35:42,748 похож на кондуктора трамвая, брат, 799 00:35:42,748 --> 00:35:44,997 похож на кондуктора трамвая, брат, больше, чтобы я эту рожу здесь не 800 00:35:44,997 --> 00:35:45,007 больше, чтобы я эту рожу здесь не 801 00:35:45,007 --> 00:35:46,934 больше, чтобы я эту рожу здесь не видел, запомни, я не желаю его 802 00:35:46,934 --> 00:35:46,944 видел, запомни, я не желаю его 803 00:35:46,944 --> 00:35:52,040 видел, запомни, я не желаю его видеть, убирайся, а, Лала Сингх, 804 00:35:52,040 --> 00:35:52,050 видеть, убирайся, а, Лала Сингх, 805 00:35:52,050 --> 00:35:56,660 видеть, убирайся, а, Лала Сингх, наконец то, где ты ходишь, а это еще 806 00:35:56,660 --> 00:35:56,670 наконец то, где ты ходишь, а это еще 807 00:35:56,670 --> 00:35:58,900 наконец то, где ты ходишь, а это еще кто такой, здравствуйте, 808 00:35:58,900 --> 00:35:58,910 кто такой, здравствуйте, 809 00:35:58,910 --> 00:36:03,220 кто такой, здравствуйте, здравствуйте, ну, что, Лал, ты готов 810 00:36:03,220 --> 00:36:03,230 здравствуйте, ну, что, Лал, ты готов 811 00:36:03,230 --> 00:36:06,180 здравствуйте, ну, что, Лал, ты готов встретиться с девушкой, с девушкой, 812 00:36:06,180 --> 00:36:06,190 встретиться с девушкой, с девушкой, 813 00:36:06,190 --> 00:36:09,820 встретиться с девушкой, с девушкой, конечно, с девушкой, ты же собрался 814 00:36:09,820 --> 00:36:09,830 конечно, с девушкой, ты же собрался 815 00:36:09,830 --> 00:36:12,922 конечно, с девушкой, ты же собрался жениться, разве не так, ну, конечно, 816 00:36:12,922 --> 00:36:12,932 жениться, разве не так, ну, конечно, 817 00:36:12,932 --> 00:36:15,967 жениться, разве не так, ну, конечно, девушка очень красивая, ей 30 лет, 818 00:36:15,967 --> 00:36:15,977 девушка очень красивая, ей 30 лет, 819 00:36:15,977 --> 00:36:18,931 девушка очень красивая, ей 30 лет, матери 34, выбирай любую, хочешь 820 00:36:18,931 --> 00:36:18,941 матери 34, выбирай любую, хочешь 821 00:36:18,941 --> 00:36:21,540 матери 34, выбирай любую, хочешь мать, хочешь дочь, по моему, он 822 00:36:21,540 --> 00:36:21,550 мать, хочешь дочь, по моему, он 823 00:36:21,550 --> 00:36:25,060 мать, хочешь дочь, по моему, он сбрендил, можешь взять своего дружка 824 00:36:25,060 --> 00:36:25,070 сбрендил, можешь взять своего дружка 825 00:36:25,070 --> 00:36:27,060 сбрендил, можешь взять своего дружка с собой, может быть, ему тоже, кто 826 00:36:27,060 --> 00:36:27,070 с собой, может быть, ему тоже, кто 827 00:36:27,070 --> 00:36:29,140 с собой, может быть, ему тоже, кто нибудь понравится, послушай, куда мы 828 00:36:29,140 --> 00:36:29,150 нибудь понравится, послушай, куда мы 829 00:36:29,150 --> 00:36:31,448 нибудь понравится, послушай, куда мы идем, встречаться с матерью и 830 00:36:31,448 --> 00:36:31,458 идем, встречаться с матерью и 831 00:36:31,458 --> 00:36:33,137 идем, встречаться с матерью и дочерью, хочешь, выбирай, мать, 832 00:36:33,137 --> 00:36:33,147 дочерью, хочешь, выбирай, мать, 833 00:36:33,147 --> 00:36:34,344 дочерью, хочешь, выбирай, мать, хочешь, выбирай, дочь, пойдем 834 00:36:34,344 --> 00:36:34,354 хочешь, выбирай, дочь, пойдем 835 00:36:34,354 --> 00:36:39,572 хочешь, выбирай, дочь, пойдем отсюда, Чамили, Чампо, это ты, да, 836 00:36:39,572 --> 00:36:39,582 отсюда, Чамили, Чампо, это ты, да, 837 00:36:39,582 --> 00:36:42,086 отсюда, Чамили, Чампо, это ты, да, я хочу поболтать с тобой, я пришла, 838 00:36:42,086 --> 00:36:42,096 я хочу поболтать с тобой, я пришла, 839 00:36:42,096 --> 00:36:45,055 я хочу поболтать с тобой, я пришла, чтобы разделить с тобой праздник, 840 00:36:45,055 --> 00:36:45,065 чтобы разделить с тобой праздник, 841 00:36:45,065 --> 00:36:48,827 чтобы разделить с тобой праздник, какой праздник, не притворяйся, 842 00:36:48,827 --> 00:36:48,837 какой праздник, не притворяйся, 843 00:36:48,837 --> 00:36:51,904 какой праздник, не притворяйся, сегодня, ведь у тебя смотрины, 844 00:36:51,904 --> 00:36:51,914 сегодня, ведь у тебя смотрины, 845 00:36:51,914 --> 00:36:54,072 сегодня, ведь у тебя смотрины, надеюсь, он мне понравится, а может, 846 00:36:54,072 --> 00:36:54,082 надеюсь, он мне понравится, а может, 847 00:36:54,082 --> 00:36:55,759 надеюсь, он мне понравится, а может, и тебе тоже, ну, что ж, давай 848 00:36:55,759 --> 00:36:55,769 и тебе тоже, ну, что ж, давай 849 00:36:55,769 --> 00:36:57,365 и тебе тоже, ну, что ж, давай посмотрим, кого нам приведут, 850 00:36:57,365 --> 00:36:59,365 посмотрим, кого нам приведут, 851 00:37:03,220 --> 00:37:06,660 вы, кто такие, добрый день, 852 00:37:06,660 --> 00:37:06,670 вы, кто такие, добрый день, 853 00:37:06,670 --> 00:37:10,800 вы, кто такие, добрый день, это, знаете ли, мой друг, а, я 854 00:37:10,800 --> 00:37:10,810 это, знаете ли, мой друг, а, я 855 00:37:10,810 --> 00:37:12,891 это, знаете ли, мой друг, а, я поняла, вы, Лала Сингх, и привели 856 00:37:12,891 --> 00:37:12,901 поняла, вы, Лала Сингх, и привели 857 00:37:12,901 --> 00:37:16,833 поняла, вы, Лала Сингх, и привели своего друга, да, совершенно верно, 858 00:37:16,833 --> 00:37:16,843 своего друга, да, совершенно верно, 859 00:37:16,843 --> 00:37:19,487 своего друга, да, совершенно верно, вы нас сразу раскусили, а, вы, 860 00:37:19,487 --> 00:37:19,497 вы нас сразу раскусили, а, вы, 861 00:37:19,497 --> 00:37:22,820 вы нас сразу раскусили, а, вы, наверное, моя будущая теща, я, ваша 862 00:37:22,820 --> 00:37:22,830 наверное, моя будущая теща, я, ваша 863 00:37:22,830 --> 00:37:24,900 наверное, моя будущая теща, я, ваша будущая теща, пожалуйста, садитесь, 864 00:37:24,900 --> 00:37:24,910 будущая теща, пожалуйста, садитесь, 865 00:37:24,910 --> 00:37:27,060 будущая теща, пожалуйста, садитесь, Чампо, сейчас придет, огромное 866 00:37:27,060 --> 00:37:27,070 Чампо, сейчас придет, огромное 867 00:37:27,070 --> 00:37:30,740 Чампо, сейчас придет, огромное спасибо, присаживайтесь, 868 00:37:30,740 --> 00:37:30,750 спасибо, присаживайтесь, 869 00:37:30,750 --> 00:37:35,433 спасибо, присаживайтесь, присаживайтесь, минуточку 870 00:37:35,433 --> 00:37:35,443 присаживайтесь, минуточку 871 00:37:35,443 --> 00:37:37,042 присаживайтесь, минуточку терпения, сейчас она появится, 872 00:37:37,042 --> 00:37:40,903 терпения, сейчас она появится, 873 00:37:40,903 --> 00:37:43,360 терпения, сейчас она появится, послушай, я не понимаю, что 874 00:37:43,360 --> 00:37:43,370 послушай, я не понимаю, что 875 00:37:43,370 --> 00:37:46,184 послушай, я не понимаю, что происходит, объясни мне, что съемки 876 00:37:46,184 --> 00:37:46,194 происходит, объясни мне, что съемки 877 00:37:46,194 --> 00:37:48,121 происходит, объясни мне, что съемки уже начались, дорогой друг, 878 00:37:48,121 --> 00:37:48,131 уже начались, дорогой друг, 879 00:37:48,131 --> 00:37:50,443 уже начались, дорогой друг, успокойся, какие съемки, это не 880 00:37:50,443 --> 00:37:50,453 успокойся, какие съемки, это не 881 00:37:50,453 --> 00:37:52,053 успокойся, какие съемки, это не съемки, осмотрины, я пришел 882 00:37:52,053 --> 00:37:52,063 съемки, осмотрины, я пришел 883 00:37:52,063 --> 00:37:53,985 съемки, осмотрины, я пришел встречаться со своей будущей 884 00:37:53,985 --> 00:37:53,995 встречаться со своей будущей 885 00:37:53,995 --> 00:37:57,446 встречаться со своей будущей невестой, но я то здесь, при чем, я 886 00:37:57,446 --> 00:37:57,456 невестой, но я то здесь, при чем, я 887 00:37:57,456 --> 00:37:59,600 невестой, но я то здесь, при чем, я здесь, что делаю, ничего, ты пришел, 888 00:37:59,600 --> 00:37:59,610 здесь, что делаю, ничего, ты пришел, 889 00:37:59,610 --> 00:38:01,360 здесь, что делаю, ничего, ты пришел, со мной, кто то должен дать, мне 890 00:38:01,360 --> 00:38:01,370 со мной, кто то должен дать, мне 891 00:38:01,370 --> 00:38:01,520 со мной, кто то должен дать, мне совет. 892 00:38:01,520 --> 00:38:03,520 совет. 893 00:38:17,540 --> 00:38:20,243 Тебе, какая нравится, ты, сначала 894 00:38:20,243 --> 00:38:20,253 Тебе, какая нравится, ты, сначала 895 00:38:20,253 --> 00:38:22,334 Тебе, какая нравится, ты, сначала скажи, какая нравится тебе, я возьму 896 00:38:22,334 --> 00:38:22,344 скажи, какая нравится тебе, я возьму 897 00:38:22,344 --> 00:38:24,989 скажи, какая нравится тебе, я возьму себе оставшуюся, что скажешь, какой 898 00:38:24,989 --> 00:38:24,999 себе оставшуюся, что скажешь, какой 899 00:38:24,999 --> 00:38:27,241 себе оставшуюся, что скажешь, какой тебе больше нравится, мне, пожалуй, 900 00:38:27,241 --> 00:38:27,251 тебе больше нравится, мне, пожалуй, 901 00:38:27,251 --> 00:38:29,976 тебе больше нравится, мне, пожалуй, тот, что Безбородки, ну, что ж, а 902 00:38:29,976 --> 00:38:29,986 тот, что Безбородки, ну, что ж, а 903 00:38:29,986 --> 00:38:33,029 тот, что Безбородки, ну, что ж, а мне, тот, что с бородкой, мне 904 00:38:33,029 --> 00:38:33,039 мне, тот, что с бородкой, мне 905 00:38:33,039 --> 00:38:34,956 мне, тот, что с бородкой, мне нравится та, что сложила руки на 906 00:38:34,956 --> 00:38:34,966 нравится та, что сложила руки на 907 00:38:34,966 --> 00:38:37,044 нравится та, что сложила руки на груди, а вообще то мне оба они 908 00:38:37,044 --> 00:38:37,054 груди, а вообще то мне оба они 909 00:38:37,054 --> 00:38:38,570 груди, а вообще то мне оба они нравятся, каков же выбрать. 910 00:38:38,570 --> 00:38:40,570 нравятся, каков же выбрать. 911 00:43:32,536 --> 00:43:36,284 Папа, как, ты уже вернулась, у меня 912 00:43:36,284 --> 00:43:36,294 Папа, как, ты уже вернулась, у меня 913 00:43:36,294 --> 00:43:39,088 Папа, как, ты уже вернулась, у меня для тебя сюрприз, какой сюрприз, 914 00:43:39,088 --> 00:43:39,098 для тебя сюрприз, какой сюрприз, 915 00:43:39,098 --> 00:43:44,928 для тебя сюрприз, какой сюрприз, Канаян, инспектор Кундан, это ты, 916 00:43:44,928 --> 00:43:44,938 Канаян, инспектор Кундан, это ты, 917 00:43:44,938 --> 00:43:47,098 Канаян, инспектор Кундан, это ты, нет, это не Кундан, видишь, ты тоже 918 00:43:47,098 --> 00:43:47,108 нет, это не Кундан, видишь, ты тоже 919 00:43:47,108 --> 00:43:49,670 нет, это не Кундан, видишь, ты тоже ошибся, это Канаян, он очень похож 920 00:43:49,670 --> 00:43:49,680 ошибся, это Канаян, он очень похож 921 00:43:49,680 --> 00:43:52,221 ошибся, это Канаян, он очень похож на Кундана, а чем вы занимаетесь, 922 00:43:52,221 --> 00:43:52,231 на Кундана, а чем вы занимаетесь, 923 00:43:52,231 --> 00:43:55,106 на Кундана, а чем вы занимаетесь, сэр, пока ничем, но, когда нибудь я 924 00:43:55,106 --> 00:43:55,116 сэр, пока ничем, но, когда нибудь я 925 00:43:55,116 --> 00:43:56,307 сэр, пока ничем, но, когда нибудь я стану звездой индийского 926 00:43:56,307 --> 00:43:56,317 стану звездой индийского 927 00:43:56,317 --> 00:43:58,070 стану звездой индийского кинематографа, а зачем вы здесь, 928 00:43:58,070 --> 00:44:02,721 кинематографа, а зачем вы здесь, 929 00:44:02,721 --> 00:44:04,806 кинематографа, а зачем вы здесь, я хочу попросить руки вашей дочери, 930 00:44:04,806 --> 00:44:04,816 я хочу попросить руки вашей дочери, 931 00:44:04,816 --> 00:44:07,933 я хочу попросить руки вашей дочери, папа, я люблю его, дочка, что ты 932 00:44:07,933 --> 00:44:07,943 папа, я люблю его, дочка, что ты 933 00:44:07,943 --> 00:44:10,646 папа, я люблю его, дочка, что ты делаешь, ты отвергла инспектора 934 00:44:10,646 --> 00:44:10,656 делаешь, ты отвергла инспектора 935 00:44:10,656 --> 00:44:12,816 делаешь, ты отвергла инспектора Кундана, ради этого будущего героя 936 00:44:12,816 --> 00:44:12,826 Кундана, ради этого будущего героя 937 00:44:12,826 --> 00:44:16,192 Кундана, ради этого будущего героя кинематографа, я понимаю, что вы 938 00:44:16,192 --> 00:44:16,202 кинематографа, я понимаю, что вы 939 00:44:16,202 --> 00:44:19,340 кинематографа, я понимаю, что вы уважаете Кундана, но, поверьте, от 940 00:44:19,340 --> 00:44:19,350 уважаете Кундана, но, поверьте, от 941 00:44:19,350 --> 00:44:21,740 уважаете Кундана, но, поверьте, от меня тоже будет прок, когда нибудь 942 00:44:21,740 --> 00:44:21,750 меня тоже будет прок, когда нибудь 943 00:44:21,750 --> 00:44:24,300 меня тоже будет прок, когда нибудь вы обо мне услышите, я могу доказать 944 00:44:24,300 --> 00:44:24,310 вы обо мне услышите, я могу доказать 945 00:44:24,310 --> 00:44:26,300 вы обо мне услышите, я могу доказать вам, что я не хуже Кундана, умею 946 00:44:26,300 --> 00:44:26,310 вам, что я не хуже Кундана, умею 947 00:44:26,310 --> 00:44:29,060 вам, что я не хуже Кундана, умею ловить преступников, призываю небеса 948 00:44:29,060 --> 00:44:29,070 ловить преступников, призываю небеса 949 00:44:29,070 --> 00:44:31,860 ловить преступников, призываю небеса свидетели, я вам докажу это на деле, 950 00:44:31,860 --> 00:44:35,940 свидетели, я вам докажу это на деле, 951 00:44:35,940 --> 00:44:38,380 свидетели, я вам докажу это на деле, мне сказали, что ты убил министра, я 952 00:44:38,380 --> 00:44:38,390 мне сказали, что ты убил министра, я 953 00:44:38,390 --> 00:44:40,620 мне сказали, что ты убил министра, я никого не убивал, меня подставили, я 954 00:44:40,620 --> 00:44:40,630 никого не убивал, меня подставили, я 955 00:44:40,630 --> 00:44:42,700 никого не убивал, меня подставили, я не способен убить человека, и ты это 956 00:44:42,700 --> 00:44:42,710 не способен убить человека, и ты это 957 00:44:42,710 --> 00:44:45,580 не способен убить человека, и ты это прекрасно знаешь, но я знаю, кто 958 00:44:45,580 --> 00:44:45,590 прекрасно знаешь, но я знаю, кто 959 00:44:45,590 --> 00:44:47,980 прекрасно знаешь, но я знаю, кто меня подставил, прекрасно знаю, 960 00:44:47,980 --> 00:44:47,990 меня подставил, прекрасно знаю, 961 00:44:47,990 --> 00:44:50,934 меня подставил, прекрасно знаю, значит, закон должен наказать этих 962 00:44:50,934 --> 00:44:50,944 значит, закон должен наказать этих 963 00:44:50,944 --> 00:44:54,073 значит, закон должен наказать этих людей, конечно, они будут наказаны, 964 00:44:54,073 --> 00:44:54,083 людей, конечно, они будут наказаны, 965 00:44:54,083 --> 00:44:56,408 людей, конечно, они будут наказаны, босс, у нас проблемы, этот парень 966 00:44:56,408 --> 00:44:56,418 босс, у нас проблемы, этот парень 967 00:44:56,418 --> 00:44:58,520 босс, у нас проблемы, этот парень все расскажет полиции, ничего 968 00:44:58,520 --> 00:44:58,530 все расскажет полиции, ничего 969 00:44:58,530 --> 00:45:02,606 все расскажет полиции, ничего страшного, Нандо, пусть только его 970 00:45:02,606 --> 00:45:02,616 страшного, Нандо, пусть только его 971 00:45:02,616 --> 00:45:04,850 страшного, Нандо, пусть только его вывезут за ворота тюрьмы, ведь скоро 972 00:45:04,850 --> 00:45:04,860 вывезут за ворота тюрьмы, ведь скоро 973 00:45:04,860 --> 00:45:07,414 вывезут за ворота тюрьмы, ведь скоро у него суд, да, вот по дороге мы с 974 00:45:07,414 --> 00:45:07,424 у него суд, да, вот по дороге мы с 975 00:45:07,424 --> 00:45:08,055 у него суд, да, вот по дороге мы с ним и разберемся. 976 00:45:08,055 --> 00:45:10,055 ним и разберемся. 977 00:46:06,462 --> 00:46:08,640 Если увидите Канаяна, пристрелите 978 00:46:08,640 --> 00:46:08,650 Если увидите Канаяна, пристрелите 979 00:46:08,650 --> 00:46:11,222 Если увидите Канаяна, пристрелите его, нет, отец, пожалуйста, не надо, 980 00:46:11,222 --> 00:46:11,232 его, нет, отец, пожалуйста, не надо, 981 00:46:11,232 --> 00:46:14,141 его, нет, отец, пожалуйста, не надо, пожалуйста, не убивайте его, он 982 00:46:14,141 --> 00:46:14,151 пожалуйста, не убивайте его, он 983 00:46:14,151 --> 00:46:16,474 пожалуйста, не убивайте его, он убийца, и он только что убежал из 984 00:46:16,474 --> 00:46:16,484 убийца, и он только что убежал из 985 00:46:16,484 --> 00:46:21,139 убийца, и он только что убежал из под стражи, но от закона ему не 986 00:46:21,139 --> 00:46:21,149 под стражи, но от закона ему не 987 00:46:21,149 --> 00:46:22,909 под стражи, но от закона ему не уйти, мы, найдем его, 988 00:46:22,909 --> 00:46:24,909 уйти, мы, найдем его, 989 00:46:28,323 --> 00:46:29,773 это тот самый человек. 990 00:46:29,773 --> 00:46:31,773 это тот самый человек. 991 00:50:16,180 --> 00:50:19,706 Нанду, вы арестованы, а вот 992 00:50:19,706 --> 00:50:19,716 Нанду, вы арестованы, а вот 993 00:50:19,716 --> 00:50:22,270 Нанду, вы арестованы, а вот Джангура, Нанду арестовали, вместе с 994 00:50:22,270 --> 00:50:22,280 Джангура, Нанду арестовали, вместе с 995 00:50:22,280 --> 00:50:25,315 Джангура, Нанду арестовали, вместе с оружием, что они нашли оружие, черт, 996 00:50:25,315 --> 00:50:25,325 оружием, что они нашли оружие, черт, 997 00:50:25,325 --> 00:50:30,419 оружием, что они нашли оружие, черт, черт, слушайте меня внимательно, 998 00:50:30,419 --> 00:50:30,429 черт, слушайте меня внимательно, 999 00:50:30,429 --> 00:50:33,154 черт, слушайте меня внимательно, только что полицией был остановлен 1000 00:50:33,154 --> 00:50:33,164 только что полицией был остановлен 1001 00:50:33,164 --> 00:50:36,050 только что полицией был остановлен грузовик с оружием, он находится у 1002 00:50:36,050 --> 00:50:36,060 грузовик с оружием, он находится у 1003 00:50:36,060 --> 00:50:38,749 грузовик с оружием, он находится у границы, вы должны поехать туда и 1004 00:50:38,749 --> 00:50:38,759 границы, вы должны поехать туда и 1005 00:50:38,759 --> 00:50:40,278 границы, вы должны поехать туда и доставить грузовик в, наш город, 1006 00:50:40,278 --> 00:50:40,288 доставить грузовик в, наш город, 1007 00:50:40,288 --> 00:50:42,613 доставить грузовик в, наш город, будьте осторожны, возможно, вам 1008 00:50:42,613 --> 00:50:42,623 будьте осторожны, возможно, вам 1009 00:50:42,623 --> 00:50:44,223 будьте осторожны, возможно, вам попытаются помешать. 1010 00:50:44,223 --> 00:50:46,223 попытаются помешать. 1011 00:51:26,080 --> 00:51:27,373 Все дороги, которые ведут к этому 1012 00:51:27,373 --> 00:51:27,383 Все дороги, которые ведут к этому 1013 00:51:27,383 --> 00:51:29,070 Все дороги, которые ведут к этому месту, должны превратиться в 1014 00:51:29,070 --> 00:51:29,080 месту, должны превратиться в 1015 00:51:29,080 --> 00:51:29,716 месту, должны превратиться в огненные реки. 1016 00:51:29,716 --> 00:51:31,716 огненные реки. 1017 00:51:40,320 --> 00:51:42,331 Господин комиссар, отряд уничтожен, 1018 00:51:42,331 --> 00:51:42,341 Господин комиссар, отряд уничтожен, 1019 00:51:42,341 --> 00:51:44,181 Господин комиссар, отряд уничтожен, никто не смог добраться до 1020 00:51:44,181 --> 00:51:44,191 никто не смог добраться до 1021 00:51:44,191 --> 00:51:47,560 никто не смог добраться до Бадлапура, я докажу, что могу ловить 1022 00:51:47,560 --> 00:51:47,570 Бадлапура, я докажу, что могу ловить 1023 00:51:47,570 --> 00:51:50,134 Бадлапура, я докажу, что могу ловить преступников, не хуже инспектора 1024 00:51:50,134 --> 00:51:50,144 преступников, не хуже инспектора 1025 00:51:50,144 --> 00:51:50,858 преступников, не хуже инспектора Кундана. 1026 00:51:50,858 --> 00:51:52,858 Кундана. 1027 00:52:02,081 --> 00:52:04,979 Здравствуйте, сэр, почему ты спишь 1028 00:52:04,979 --> 00:52:04,989 Здравствуйте, сэр, почему ты спишь 1029 00:52:04,989 --> 00:52:06,992 Здравствуйте, сэр, почему ты спишь на посту, сэр, но почему вы 1030 00:52:06,992 --> 00:52:07,002 на посту, сэр, но почему вы 1031 00:52:07,002 --> 00:52:09,165 на посту, сэр, но почему вы приехали, один, я всегда один, что 1032 00:52:09,165 --> 00:52:09,175 приехали, один, я всегда один, что 1033 00:52:09,175 --> 00:52:11,680 приехали, один, я всегда один, что здесь происходит, что здесь 1034 00:52:11,680 --> 00:52:11,690 здесь происходит, что здесь 1035 00:52:11,690 --> 00:52:14,004 здесь происходит, что здесь происходит, сэр, здесь снимается 1036 00:52:14,004 --> 00:52:14,014 происходит, сэр, здесь снимается 1037 00:52:14,014 --> 00:52:19,052 происходит, сэр, здесь снимается кино, что снимается 1038 00:52:19,052 --> 00:52:19,062 кино, что снимается 1039 00:52:19,062 --> 00:52:22,140 кино, что снимается кино, скажи Авинашу, что если он не 1040 00:52:22,140 --> 00:52:22,150 кино, скажи Авинашу, что если он не 1041 00:52:22,150 --> 00:52:24,140 кино, скажи Авинашу, что если он не придет, завтра, я покончу жизнь 1042 00:52:24,140 --> 00:52:24,150 придет, завтра, я покончу жизнь 1043 00:52:24,150 --> 00:52:27,980 придет, завтра, я покончу жизнь самоубийством, пусть поторопится, о, 1044 00:52:27,980 --> 00:52:27,990 самоубийством, пусть поторопится, о, 1045 00:52:27,990 --> 00:52:30,262 самоубийством, пусть поторопится, о, нет, только не это, только не это, 1046 00:52:30,262 --> 00:52:30,272 нет, только не это, только не это, 1047 00:52:30,272 --> 00:52:34,515 нет, только не это, только не это, эй, что это за усатый идиот в кадре, 1048 00:52:34,515 --> 00:52:34,525 эй, что это за усатый идиот в кадре, 1049 00:52:34,525 --> 00:52:36,645 эй, что это за усатый идиот в кадре, послушай, [--], что ты там делаешь, 1050 00:52:36,645 --> 00:52:36,655 послушай, [--], что ты там делаешь, 1051 00:52:36,655 --> 00:52:39,135 послушай, [--], что ты там делаешь, все, закончили съемку, что ты там 1052 00:52:39,135 --> 00:52:39,145 все, закончили съемку, что ты там 1053 00:52:39,145 --> 00:52:40,902 все, закончили съемку, что ты там делаешь, я тебя спрашиваю, я просто 1054 00:52:40,902 --> 00:52:40,912 делаешь, я тебя спрашиваю, я просто 1055 00:52:40,912 --> 00:52:42,191 делаешь, я тебя спрашиваю, я просто хотел остановить, ведь эту девушку 1056 00:52:42,191 --> 00:52:42,201 хотел остановить, ведь эту девушку 1057 00:52:42,201 --> 00:52:43,878 хотел остановить, ведь эту девушку от самоубийства, убирайся отсюда, 1058 00:52:43,878 --> 00:52:43,888 от самоубийства, убирайся отсюда, 1059 00:52:43,888 --> 00:52:46,367 от самоубийства, убирайся отсюда, неужели ты не понимаешь, болван, что 1060 00:52:46,367 --> 00:52:46,377 неужели ты не понимаешь, болван, что 1061 00:52:46,377 --> 00:52:47,893 неужели ты не понимаешь, болван, что посторонним нельзя находиться в 1062 00:52:47,893 --> 00:52:47,903 посторонним нельзя находиться в 1063 00:52:47,903 --> 00:52:50,524 посторонним нельзя находиться в кадре, встань в сторонке, продолжаем 1064 00:52:50,524 --> 00:52:50,534 кадре, встань в сторонке, продолжаем 1065 00:52:50,534 --> 00:52:53,250 кадре, встань в сторонке, продолжаем съемку, поехали, второй дубль, 1066 00:52:53,250 --> 00:52:53,260 съемку, поехали, второй дубль, 1067 00:52:53,260 --> 00:52:58,106 съемку, поехали, второй дубль, экшен, пожалуйста, передай ему, что 1068 00:52:58,106 --> 00:52:58,116 экшен, пожалуйста, передай ему, что 1069 00:52:58,116 --> 00:53:00,355 экшен, пожалуйста, передай ему, что если он не придет, завтра, я покончу 1070 00:53:00,355 --> 00:53:00,365 если он не придет, завтра, я покончу 1071 00:53:00,365 --> 00:53:02,925 если он не придет, завтра, я покончу жизнь самоубийством, пусть поспешит, 1072 00:53:02,925 --> 00:53:02,935 жизнь самоубийством, пусть поспешит, 1073 00:53:02,935 --> 00:53:04,775 жизнь самоубийством, пусть поспешит, нет, пожалуйста, только не говорите 1074 00:53:04,775 --> 00:53:04,785 нет, пожалуйста, только не говорите 1075 00:53:04,785 --> 00:53:07,104 нет, пожалуйста, только не говорите про самоубийство, да, что же это 1076 00:53:07,104 --> 00:53:07,114 про самоубийство, да, что же это 1077 00:53:07,114 --> 00:53:09,593 про самоубийство, да, что же это такое, опять, этот идиот, уберите 1078 00:53:09,593 --> 00:53:09,603 такое, опять, этот идиот, уберите 1079 00:53:09,603 --> 00:53:12,540 такое, опять, этот идиот, уберите его отсюда, вы еще так молоды, уходи 1080 00:53:12,540 --> 00:53:12,550 его отсюда, вы еще так молоды, уходи 1081 00:53:12,550 --> 00:53:16,060 его отсюда, вы еще так молоды, уходи отсюда, эта деревенщина, сорвет нам 1082 00:53:16,060 --> 00:53:16,070 отсюда, эта деревенщина, сорвет нам 1083 00:53:16,070 --> 00:53:20,070 отсюда, эта деревенщина, сорвет нам все съемки, ну, сколько раз можно 1084 00:53:20,070 --> 00:53:20,080 все съемки, ну, сколько раз можно 1085 00:53:20,080 --> 00:53:21,923 все съемки, ну, сколько раз можно тебе говорить, не лезь к девушкам, 1086 00:53:21,923 --> 00:53:21,933 тебе говорить, не лезь к девушкам, 1087 00:53:21,933 --> 00:53:24,098 тебе говорить, не лезь к девушкам, или я тебе шею сломаю, убирайся 1088 00:53:24,098 --> 00:53:24,108 или я тебе шею сломаю, убирайся 1089 00:53:24,108 --> 00:53:27,060 или я тебе шею сломаю, убирайся отсюда, ты мне шею сломаешь, ты 1090 00:53:27,060 --> 00:53:27,070 отсюда, ты мне шею сломаешь, ты 1091 00:53:27,070 --> 00:53:29,068 отсюда, ты мне шею сломаешь, ты только посмотри на себя, ты передо 1092 00:53:29,068 --> 00:53:29,078 только посмотри на себя, ты передо 1093 00:53:29,078 --> 00:53:31,075 только посмотри на себя, ты передо мной, цыпленок, измазанный в навозе, 1094 00:53:31,075 --> 00:53:31,085 мной, цыпленок, измазанный в навозе, 1095 00:53:31,085 --> 00:53:34,047 мной, цыпленок, измазанный в навозе, еще раз пикнешь, убью тебя, понял, 1096 00:53:34,047 --> 00:53:34,057 еще раз пикнешь, убью тебя, понял, 1097 00:53:34,057 --> 00:53:36,823 еще раз пикнешь, убью тебя, понял, понял, только отпусти, какой 1098 00:53:36,823 --> 00:53:36,833 понял, только отпусти, какой 1099 00:53:36,833 --> 00:53:39,004 понял, только отпусти, какой изумительный монолог, брат, ты 1100 00:53:39,004 --> 00:53:39,014 изумительный монолог, брат, ты 1101 00:53:39,014 --> 00:53:40,538 изумительный монолог, брат, ты прирожденный артист, не хочешь 1102 00:53:40,538 --> 00:53:40,548 прирожденный артист, не хочешь 1103 00:53:40,548 --> 00:53:43,907 прирожденный артист, не хочешь сняться в кино, я, да какой из меня 1104 00:53:43,907 --> 00:53:43,917 сняться в кино, я, да какой из меня 1105 00:53:43,917 --> 00:53:46,561 сняться в кино, я, да какой из меня артист, я из тебя сделаю настоящую 1106 00:53:46,561 --> 00:53:46,571 артист, я из тебя сделаю настоящую 1107 00:53:46,571 --> 00:53:48,250 артист, я из тебя сделаю настоящую звезду, танцевать умеешь, 1108 00:53:48,250 --> 00:53:48,260 звезду, танцевать умеешь, 1109 00:53:48,260 --> 00:53:51,047 звезду, танцевать умеешь, постараюсь, если девушки не против, 1110 00:53:51,047 --> 00:53:51,057 постараюсь, если девушки не против, 1111 00:53:51,057 --> 00:53:52,977 постараюсь, если девушки не против, я станцую, конечно, они не против, 1112 00:53:52,977 --> 00:53:52,987 я станцую, конечно, они не против, 1113 00:53:52,987 --> 00:53:56,999 я станцую, конечно, они не против, здесь я отдаю приказы, господин 1114 00:53:56,999 --> 00:53:57,009 здесь я отдаю приказы, господин 1115 00:53:57,009 --> 00:53:59,171 здесь я отдаю приказы, господин режиссер, я не собираюсь танцевать с 1116 00:53:59,171 --> 00:53:59,181 режиссер, я не собираюсь танцевать с 1117 00:53:59,181 --> 00:54:00,640 режиссер, я не собираюсь танцевать с этим придурком, у него же с головой 1118 00:54:00,640 --> 00:54:00,650 этим придурком, у него же с головой 1119 00:54:00,650 --> 00:54:03,365 этим придурком, у него же с головой не все в порядке, это заметно, зачем 1120 00:54:03,365 --> 00:54:03,375 не все в порядке, это заметно, зачем 1121 00:54:03,375 --> 00:54:05,849 не все в порядке, это заметно, зачем ты меня оскорбляешь, я не идиот, 1122 00:54:05,849 --> 00:54:05,859 ты меня оскорбляешь, я не идиот, 1123 00:54:05,859 --> 00:54:09,935 ты меня оскорбляешь, я не идиот, меня зовут, бонараси, послушайте, 1124 00:54:09,935 --> 00:54:09,945 меня зовут, бонараси, послушайте, 1125 00:54:09,945 --> 00:54:12,465 меня зовут, бонараси, послушайте, мадам, я, человек простой, но 1126 00:54:12,465 --> 00:54:12,475 мадам, я, человек простой, но 1127 00:54:12,475 --> 00:54:14,960 мадам, я, человек простой, но честный, пусть, я деревенщина, но 1128 00:54:14,960 --> 00:54:14,970 честный, пусть, я деревенщина, но 1129 00:54:14,970 --> 00:54:18,000 честный, пусть, я деревенщина, но обычно женщин я не бью, на этот раз 1130 00:54:18,000 --> 00:54:18,010 обычно женщин я не бью, на этот раз 1131 00:54:18,010 --> 00:54:19,760 обычно женщин я не бью, на этот раз я намерен сделать исключение, если 1132 00:54:19,760 --> 00:54:19,770 я намерен сделать исключение, если 1133 00:54:19,770 --> 00:54:21,360 я намерен сделать исключение, если вы и дальше будете меня оскорблять, 1134 00:54:21,360 --> 00:54:21,370 вы и дальше будете меня оскорблять, 1135 00:54:21,370 --> 00:54:22,720 вы и дальше будете меня оскорблять, ладно, успокойся, что ты 1136 00:54:22,720 --> 00:54:22,730 ладно, успокойся, что ты 1137 00:54:22,730 --> 00:54:24,990 ладно, успокойся, что ты разгорячился, если она не хочет, я 1138 00:54:24,990 --> 00:54:25,000 разгорячился, если она не хочет, я 1139 00:54:25,000 --> 00:54:27,249 разгорячился, если она не хочет, я могу танцевать с тобой, ну и 1140 00:54:27,249 --> 00:54:27,259 могу танцевать с тобой, ну и 1141 00:54:27,259 --> 00:54:29,589 могу танцевать с тобой, ну и отлично, мне, честно говоря, все 1142 00:54:29,589 --> 00:54:29,599 отлично, мне, честно говоря, все 1143 00:54:29,599 --> 00:54:31,745 отлично, мне, честно говоря, все равно с кем танцевать, а тебе нужно 1144 00:54:31,745 --> 00:54:31,755 равно с кем танцевать, а тебе нужно 1145 00:54:31,755 --> 00:54:34,319 равно с кем танцевать, а тебе нужно быть повежливее с незнакомыми 1146 00:54:34,319 --> 00:54:34,329 быть повежливее с незнакомыми 1147 00:54:34,329 --> 00:54:37,456 быть повежливее с незнакомыми людьми, пойдем, вот еще, буду я 1148 00:54:37,456 --> 00:54:37,466 людьми, пойдем, вот еще, буду я 1149 00:54:37,466 --> 00:54:39,145 людьми, пойдем, вот еще, буду я разговаривать с разными олухами. 1150 00:54:39,145 --> 00:54:41,145 разговаривать с разными олухами. 1151 01:00:23,150 --> 01:00:27,571 Ничего себе, ну, и списочек, через 1152 01:00:27,571 --> 01:00:27,581 Ничего себе, ну, и списочек, через 1153 01:00:27,581 --> 01:00:29,824 Ничего себе, ну, и списочек, через каждые две страницы имя некоего 1154 01:00:29,824 --> 01:00:29,834 каждые две страницы имя некоего 1155 01:00:29,834 --> 01:00:33,685 каждые две страницы имя некоего Бонараси бабу, ну, что, Бонраси 1156 01:00:33,685 --> 01:00:33,695 Бонараси бабу, ну, что, Бонраси 1157 01:00:33,695 --> 01:00:37,840 Бонараси бабу, ну, что, Бонраси бабу, хватит, погулял, больше ты не 1158 01:00:37,840 --> 01:00:37,850 бабу, хватит, погулял, больше ты не 1159 01:00:37,850 --> 01:00:40,640 бабу, хватит, погулял, больше ты не сможешь никому бить морду и забирать 1160 01:00:40,640 --> 01:00:40,650 сможешь никому бить морду и забирать 1161 01:00:40,650 --> 01:00:41,280 сможешь никому бить морду и забирать чужую собственность. 1162 01:00:41,280 --> 01:00:43,280 чужую собственность. 1163 01:00:51,700 --> 01:00:53,940 Инспектор, пожалуйста, помогите мне, 1164 01:00:53,940 --> 01:00:53,950 Инспектор, пожалуйста, помогите мне, 1165 01:00:53,950 --> 01:00:56,020 Инспектор, пожалуйста, помогите мне, у меня украли все, что у меня было, 1166 01:00:56,020 --> 01:00:56,030 у меня украли все, что у меня было, 1167 01:00:56,030 --> 01:00:59,961 у меня украли все, что у меня было, это он виноват, кто он, как то, 1168 01:00:59,961 --> 01:00:59,971 это он виноват, кто он, как то, 1169 01:00:59,971 --> 01:01:04,776 это он виноват, кто он, как то, Бонараси, Бонараси, 1170 01:01:04,776 --> 01:01:06,776 Бонараси, Бонараси, 1171 01:01:10,360 --> 01:01:11,565 пожалуйста, скажи мне, Господи, 1172 01:01:11,565 --> 01:01:11,575 пожалуйста, скажи мне, Господи, 1173 01:01:11,575 --> 01:01:14,055 пожалуйста, скажи мне, Господи, разве мои молитвы к тебе были 1174 01:01:14,055 --> 01:01:14,065 разве мои молитвы к тебе были 1175 01:01:14,065 --> 01:01:16,625 разве мои молитвы к тебе были недостаточны, зачем ты это делаешь с 1176 01:01:16,625 --> 01:01:16,635 недостаточны, зачем ты это делаешь с 1177 01:01:16,635 --> 01:01:18,793 недостаточны, зачем ты это делаешь с нами, почему ты обходишь нас своей 1178 01:01:18,793 --> 01:01:18,803 нами, почему ты обходишь нас своей 1179 01:01:18,803 --> 01:01:21,330 нами, почему ты обходишь нас своей добротой, чем мы прогневали тебя, 1180 01:01:21,330 --> 01:01:21,340 добротой, чем мы прогневали тебя, 1181 01:01:21,340 --> 01:01:24,149 добротой, чем мы прогневали тебя, если моя дочь не сможет выйти замуж, 1182 01:01:24,149 --> 01:01:24,159 если моя дочь не сможет выйти замуж, 1183 01:01:24,159 --> 01:01:29,482 если моя дочь не сможет выйти замуж, я убью себя, пожалуйста, 1184 01:01:29,482 --> 01:01:29,492 я убью себя, пожалуйста, 1185 01:01:29,492 --> 01:01:31,418 я убью себя, пожалуйста, Господи, сделай так, чтобы у нас 1186 01:01:31,418 --> 01:01:31,428 Господи, сделай так, чтобы у нас 1187 01:01:31,428 --> 01:01:32,870 Господи, сделай так, чтобы у нас никто, не смог отнять то, что 1188 01:01:32,870 --> 01:01:32,880 никто, не смог отнять то, что 1189 01:01:32,880 --> 01:01:37,420 никто, не смог отнять то, что принадлежит нам, послушайте, по 1190 01:01:37,420 --> 01:01:37,430 принадлежит нам, послушайте, по 1191 01:01:37,430 --> 01:01:39,100 принадлежит нам, послушайте, по моему, не стоит обращаться к богу, 1192 01:01:39,100 --> 01:01:39,110 моему, не стоит обращаться к богу, 1193 01:01:39,110 --> 01:01:41,980 моему, не стоит обращаться к богу, за справедливостью, тетя, от этого 1194 01:01:41,980 --> 01:01:41,990 за справедливостью, тетя, от этого 1195 01:01:41,990 --> 01:01:43,740 за справедливостью, тетя, от этого ваши неприятности не исчезнут, 1196 01:01:43,740 --> 01:01:43,750 ваши неприятности не исчезнут, 1197 01:01:43,750 --> 01:01:45,900 ваши неприятности не исчезнут, только человек может решить 1198 01:01:45,900 --> 01:01:45,910 только человек может решить 1199 01:01:45,910 --> 01:01:49,048 только человек может решить проблемы, который человек, и 1200 01:01:49,048 --> 01:01:49,058 проблемы, который человек, и 1201 01:01:49,058 --> 01:01:51,141 проблемы, который человек, и поставил, Бог, в этом не поможет, 1202 01:01:51,141 --> 01:01:51,151 поставил, Бог, в этом не поможет, 1203 01:01:51,151 --> 01:01:55,465 поставил, Бог, в этом не поможет, Бонараси, это ты, да, тетя, это я, 1204 01:01:55,465 --> 01:01:55,475 Бонараси, это ты, да, тетя, это я, 1205 01:01:55,475 --> 01:01:57,553 Бонараси, это ты, да, тетя, это я, вот, бумаги, подтверждающие право 1206 01:01:57,553 --> 01:01:57,563 вот, бумаги, подтверждающие право 1207 01:01:57,563 --> 01:01:59,962 вот, бумаги, подтверждающие право владения, спасибо, Бонараси, теперь 1208 01:01:59,962 --> 01:01:59,972 владения, спасибо, Бонараси, теперь 1209 01:01:59,972 --> 01:02:04,138 владения, спасибо, Бонараси, теперь мы спасены, Бонараси, 1210 01:02:04,138 --> 01:02:06,240 мы спасены, Бонараси, 1211 01:02:06,240 --> 01:02:08,487 мы спасены, Бонараси, ты пойдешь со мной в участок и 1212 01:02:08,487 --> 01:02:08,497 ты пойдешь со мной в участок и 1213 01:02:08,497 --> 01:02:10,493 ты пойдешь со мной в участок и останешься там, пока не предстанешь 1214 01:02:10,493 --> 01:02:10,503 останешься там, пока не предстанешь 1215 01:02:10,503 --> 01:02:15,549 останешься там, пока не предстанешь перед судом, ты новичок 1216 01:02:15,549 --> 01:02:15,559 перед судом, ты новичок 1217 01:02:15,559 --> 01:02:17,640 перед судом, ты новичок в нашем районе, инспектор, и ты не 1218 01:02:17,640 --> 01:02:17,650 в нашем районе, инспектор, и ты не 1219 01:02:17,650 --> 01:02:20,285 в нашем районе, инспектор, и ты не знаешь, чем я занимаюсь, а я 1220 01:02:20,285 --> 01:02:20,295 знаешь, чем я занимаюсь, а я 1221 01:02:20,295 --> 01:02:22,047 знаешь, чем я занимаюсь, а я занимаюсь тем, что вершу 1222 01:02:22,047 --> 01:02:22,057 занимаюсь тем, что вершу 1223 01:02:22,057 --> 01:02:24,852 занимаюсь тем, что вершу справедливость, запомни это, 1224 01:02:24,852 --> 01:02:27,341 справедливость, запомни это, 1225 01:02:27,341 --> 01:02:29,594 справедливость, запомни это, да, я новичок, но я прекрасно 1226 01:02:29,594 --> 01:02:29,604 да, я новичок, но я прекрасно 1227 01:02:29,604 --> 01:02:32,328 да, я новичок, но я прекрасно понимаю, то, что ты делаешь, 1228 01:02:32,328 --> 01:02:32,338 понимаю, то, что ты делаешь, 1229 01:02:32,338 --> 01:02:34,581 понимаю, то, что ты делаешь, называется не вершить 1230 01:02:34,581 --> 01:02:34,591 называется не вершить 1231 01:02:34,591 --> 01:02:39,201 называется не вершить справедливость, ограбить, а за это 1232 01:02:39,201 --> 01:02:39,211 справедливость, ограбить, а за это 1233 01:02:39,211 --> 01:02:43,210 справедливость, ограбить, а за это преступление тебя накажет закон, кто 1234 01:02:43,210 --> 01:02:43,220 преступление тебя накажет закон, кто 1235 01:02:43,220 --> 01:02:44,894 преступление тебя накажет закон, кто ты такой, чтобы задерживать меня, 1236 01:02:44,894 --> 01:02:47,000 ты такой, чтобы задерживать меня, 1237 01:02:47,000 --> 01:02:48,931 ты такой, чтобы задерживать меня, этого не могли сделать другие, и у 1238 01:02:48,931 --> 01:02:48,941 этого не могли сделать другие, и у 1239 01:02:48,941 --> 01:02:51,344 этого не могли сделать другие, и у тебя тоже не получится, ну что ж, 1240 01:02:51,344 --> 01:02:51,354 тебя тоже не получится, ну что ж, 1241 01:02:51,354 --> 01:02:54,562 тебя тоже не получится, ну что ж, если ты не хочешь идти со мной в 1242 01:02:54,562 --> 01:02:54,572 если ты не хочешь идти со мной в 1243 01:02:54,572 --> 01:02:56,733 если ты не хочешь идти со мной в участок, значит, мне придется просто 1244 01:02:56,733 --> 01:02:56,743 участок, значит, мне придется просто 1245 01:02:56,743 --> 01:03:00,084 участок, значит, мне придется просто пристрелить тебя на месте, так что 1246 01:03:00,084 --> 01:03:00,094 пристрелить тебя на месте, так что 1247 01:03:00,094 --> 01:03:01,446 пристрелить тебя на месте, так что выбирай, что тебе больше нравится, 1248 01:03:01,446 --> 01:03:01,456 выбирай, что тебе больше нравится, 1249 01:03:01,456 --> 01:03:04,411 выбирай, что тебе больше нравится, инспектор, он не виноват, он вернул 1250 01:03:04,411 --> 01:03:04,421 инспектор, он не виноват, он вернул 1251 01:03:04,421 --> 01:03:05,853 инспектор, он не виноват, он вернул нам то, что принадлежит нам по 1252 01:03:05,853 --> 01:03:05,863 нам то, что принадлежит нам по 1253 01:03:05,863 --> 01:03:07,882 нам то, что принадлежит нам по праву, вам не следует защищать его, 1254 01:03:07,882 --> 01:03:07,892 праву, вам не следует защищать его, 1255 01:03:07,892 --> 01:03:10,606 праву, вам не следует защищать его, на этот раз, он помог вам, но нельзя 1256 01:03:10,606 --> 01:03:10,616 на этот раз, он помог вам, но нельзя 1257 01:03:10,616 --> 01:03:14,692 на этот раз, он помог вам, но нельзя помогать одним, грабят других, не 1258 01:03:14,692 --> 01:03:14,702 помогать одним, грабят других, не 1259 01:03:14,702 --> 01:03:17,062 помогать одним, грабят других, не смей так разговаривать с ней, или 1260 01:03:17,062 --> 01:03:17,072 смей так разговаривать с ней, или 1261 01:03:17,072 --> 01:03:19,228 смей так разговаривать с ней, или тебе придется ответить за свои 1262 01:03:19,228 --> 01:03:19,238 тебе придется ответить за свои 1263 01:03:19,238 --> 01:03:24,124 тебе придется ответить за свои слова, ответить своей головой, ну 1264 01:03:24,124 --> 01:03:24,134 слова, ответить своей головой, ну 1265 01:03:24,134 --> 01:03:27,780 слова, ответить своей головой, ну что ж, давай посмотрим, можешь ли ты 1266 01:03:27,780 --> 01:03:27,790 что ж, давай посмотрим, можешь ли ты 1267 01:03:27,790 --> 01:03:31,787 что ж, давай посмотрим, можешь ли ты сам ответить за свои слова, я не 1268 01:03:31,787 --> 01:03:31,797 сам ответить за свои слова, я не 1269 01:03:31,797 --> 01:03:34,110 сам ответить за свои слова, я не думаю, чтобы твой бог спас тебя. 1270 01:03:34,110 --> 01:03:36,110 думаю, чтобы твой бог спас тебя. 1271 01:05:00,400 --> 01:05:02,804 Подождите, инспектор, вот те бумаги, 1272 01:05:02,804 --> 01:05:02,814 Подождите, инспектор, вот те бумаги, 1273 01:05:02,814 --> 01:05:04,967 Подождите, инспектор, вот те бумаги, которые принес Бонараси, возьмите 1274 01:05:04,967 --> 01:05:04,977 которые принес Бонараси, возьмите 1275 01:05:04,977 --> 01:05:07,371 которые принес Бонараси, возьмите их, но оставьте его в покое, нет, 1276 01:05:07,371 --> 01:05:07,381 их, но оставьте его в покое, нет, 1277 01:05:07,381 --> 01:05:11,001 их, но оставьте его в покое, нет, тетя, не отдавай ему документы, я 1278 01:05:11,001 --> 01:05:11,011 тетя, не отдавай ему документы, я 1279 01:05:11,011 --> 01:05:12,927 тетя, не отдавай ему документы, я хочу, чтобы вы знали, эти бумаги 1280 01:05:12,927 --> 01:05:12,937 хочу, чтобы вы знали, эти бумаги 1281 01:05:12,937 --> 01:05:15,254 хочу, чтобы вы знали, эти бумаги принадлежат мне они на право 1282 01:05:15,254 --> 01:05:15,264 принадлежат мне они на право 1283 01:05:15,264 --> 01:05:18,063 принадлежат мне они на право владения моей землей, когда то я 1284 01:05:18,063 --> 01:05:18,073 владения моей землей, когда то я 1285 01:05:18,073 --> 01:05:20,470 владения моей землей, когда то я заложила ее, но потом выкупила 1286 01:05:20,470 --> 01:05:20,480 заложила ее, но потом выкупила 1287 01:05:20,480 --> 01:05:22,460 заложила ее, но потом выкупила обратно, но тот человек отказался 1288 01:05:22,460 --> 01:05:22,470 обратно, но тот человек отказался 1289 01:05:22,470 --> 01:05:25,180 обратно, но тот человек отказался отдавать мне мои бумаги, пока я не 1290 01:05:25,180 --> 01:05:25,190 отдавать мне мои бумаги, пока я не 1291 01:05:25,190 --> 01:05:27,500 отдавать мне мои бумаги, пока я не пришлю за ними свою дочь, так что, 1292 01:05:27,500 --> 01:05:27,510 пришлю за ними свою дочь, так что, 1293 01:05:27,510 --> 01:05:30,860 пришлю за ними свою дочь, так что, Бонарасе спас честь моей дочери, он 1294 01:05:30,860 --> 01:05:30,870 Бонарасе спас честь моей дочери, он 1295 01:05:30,870 --> 01:05:33,345 Бонарасе спас честь моей дочери, он невиновен, и это знают все, 1296 01:05:33,345 --> 01:05:37,287 невиновен, и это знают все, 1297 01:05:37,287 --> 01:05:39,217 невиновен, и это знают все, спасибо, инспектор, отличная работа, 1298 01:05:39,217 --> 01:05:39,227 спасибо, инспектор, отличная работа, 1299 01:05:39,227 --> 01:05:42,540 спасибо, инспектор, отличная работа, эта женщина обманывает вас, я 1300 01:05:42,540 --> 01:05:42,550 эта женщина обманывает вас, я 1301 01:05:42,550 --> 01:05:44,636 эта женщина обманывает вас, я совершенно невиновен, и эта земля 1302 01:05:44,636 --> 01:05:44,646 совершенно невиновен, и эта земля 1303 01:05:44,646 --> 01:05:47,700 совершенно невиновен, и эта земля принадлежит мне, так что не верьте 1304 01:05:47,700 --> 01:05:47,710 принадлежит мне, так что не верьте 1305 01:05:47,710 --> 01:05:52,030 принадлежит мне, так что не верьте ей, инспектор, если вы отдадите ему 1306 01:05:52,030 --> 01:05:52,040 ей, инспектор, если вы отдадите ему 1307 01:05:52,040 --> 01:05:54,368 ей, инспектор, если вы отдадите ему эти бумаги, я никогда не прощу вас, 1308 01:05:54,368 --> 01:05:56,625 эти бумаги, я никогда не прощу вас, 1309 01:05:56,625 --> 01:05:59,040 эти бумаги, я никогда не прощу вас, а тебе лучше помолчать, ты будешь 1310 01:05:59,040 --> 01:05:59,050 а тебе лучше помолчать, ты будешь 1311 01:05:59,050 --> 01:06:01,043 а тебе лучше помолчать, ты будешь говорить в участке, а я разговариваю 1312 01:06:01,043 --> 01:06:01,053 говорить в участке, а я разговариваю 1313 01:06:01,053 --> 01:06:03,127 говорить в участке, а я разговариваю с инспектором, правда, инспектор, 1314 01:06:03,127 --> 01:06:03,137 с инспектором, правда, инспектор, 1315 01:06:03,137 --> 01:06:07,213 с инспектором, правда, инспектор, что вы делаете, как ты мог обмануть 1316 01:06:07,213 --> 01:06:07,223 что вы делаете, как ты мог обмануть 1317 01:06:07,223 --> 01:06:09,880 что вы делаете, как ты мог обмануть этих людей, это из за таких, как, 1318 01:06:09,880 --> 01:06:09,890 этих людей, это из за таких, как, 1319 01:06:09,890 --> 01:06:12,360 этих людей, это из за таких, как, ты, процветает преступность, если бы 1320 01:06:12,360 --> 01:06:12,370 ты, процветает преступность, если бы 1321 01:06:12,370 --> 01:06:14,440 ты, процветает преступность, если бы за такие вещи привлекали к суду, ты 1322 01:06:14,440 --> 01:06:14,450 за такие вещи привлекали к суду, ты 1323 01:06:14,450 --> 01:06:16,520 за такие вещи привлекали к суду, ты бы уже давно сидел за решеткой, 1324 01:06:16,520 --> 01:06:16,530 бы уже давно сидел за решеткой, 1325 01:06:16,530 --> 01:06:17,640 бы уже давно сидел за решеткой, проваливай, 1326 01:06:17,640 --> 01:06:19,640 проваливай, 1327 01:06:22,700 --> 01:06:25,910 возьмите, теперь будущее вашей 1328 01:06:25,910 --> 01:06:25,920 возьмите, теперь будущее вашей 1329 01:06:25,920 --> 01:06:29,281 возьмите, теперь будущее вашей дочери обеспечено, я отпущу 1330 01:06:29,281 --> 01:06:29,291 дочери обеспечено, я отпущу 1331 01:06:29,291 --> 01:06:32,812 дочери обеспечено, я отпущу Бонарасе, спасибо, инспектор, 1332 01:06:32,812 --> 01:06:34,812 Бонарасе, спасибо, инспектор, 1333 01:06:40,008 --> 01:06:44,255 в участок, раму, поторапливайся, 1334 01:06:44,255 --> 01:06:44,265 в участок, раму, поторапливайся, 1335 01:06:44,265 --> 01:06:47,383 в участок, раму, поторапливайся, ребята у нас мало времени, 1336 01:06:47,383 --> 01:06:49,546 ребята у нас мало времени, 1337 01:06:49,546 --> 01:06:52,511 ребята у нас мало времени, аккуратнее, Сангита, ты, что, кого 1338 01:06:52,511 --> 01:06:52,521 аккуратнее, Сангита, ты, что, кого 1339 01:06:52,521 --> 01:06:55,075 аккуратнее, Сангита, ты, что, кого то ждешь, но Бонара еще не пришел, 1340 01:06:55,075 --> 01:06:55,085 то ждешь, но Бонара еще не пришел, 1341 01:06:55,085 --> 01:06:58,085 то ждешь, но Бонара еще не пришел, нам надо ехать в горы, или ты 1342 01:06:58,085 --> 01:06:58,095 нам надо ехать в горы, или ты 1343 01:06:58,095 --> 01:07:00,250 нам надо ехать в горы, или ты намерен остаться здесь, первый раз в 1344 01:07:00,250 --> 01:07:00,260 намерен остаться здесь, первый раз в 1345 01:07:00,260 --> 01:07:02,094 намерен остаться здесь, первый раз в жизни, мне понравился, мужчина, я 1346 01:07:02,094 --> 01:07:02,104 жизни, мне понравился, мужчина, я 1347 01:07:02,104 --> 01:07:04,740 жизни, мне понравился, мужчина, я хочу дождаться его, и ты намерена 1348 01:07:04,740 --> 01:07:04,750 хочу дождаться его, и ты намерена 1349 01:07:04,750 --> 01:07:07,060 хочу дождаться его, и ты намерена стоять здесь и ждать, когда он сам к 1350 01:07:07,060 --> 01:07:07,070 стоять здесь и ждать, когда он сам к 1351 01:07:07,070 --> 01:07:09,140 стоять здесь и ждать, когда он сам к тебе придет, да, поехали, ну, 1352 01:07:09,140 --> 01:07:09,150 тебе придет, да, поехали, ну, 1353 01:07:09,150 --> 01:07:09,460 тебе придет, да, поехали, ну, хорошо, 1354 01:07:09,460 --> 01:07:11,460 хорошо, 1355 01:07:14,600 --> 01:07:18,696 Бенраси, тебе не следует и дальше 1356 01:07:18,696 --> 01:07:18,706 Бенраси, тебе не следует и дальше 1357 01:07:18,706 --> 01:07:21,668 Бенраси, тебе не следует и дальше играть законом, почему нет, если 1358 01:07:21,668 --> 01:07:21,678 играть законом, почему нет, если 1359 01:07:21,678 --> 01:07:24,400 играть законом, почему нет, если закон играет с нашими жизнями, ну, 1360 01:07:24,400 --> 01:07:24,410 закон играет с нашими жизнями, ну, 1361 01:07:24,410 --> 01:07:27,124 закон играет с нашими жизнями, ну, по моему, ты не полицейский, да, я в 1362 01:07:27,124 --> 01:07:27,134 по моему, ты не полицейский, да, я в 1363 01:07:27,134 --> 01:07:27,605 по моему, ты не полицейский, да, я в этом уверен, 1364 01:07:27,605 --> 01:07:32,492 этом уверен, 1365 01:07:32,492 --> 01:07:35,344 этом уверен, почему ты так думаешь, ответь мне, 1366 01:07:35,344 --> 01:07:35,354 почему ты так думаешь, ответь мне, 1367 01:07:35,354 --> 01:07:38,001 почему ты так думаешь, ответь мне, потому что первый раз в моей жизни, 1368 01:07:38,001 --> 01:07:38,011 потому что первый раз в моей жизни, 1369 01:07:38,011 --> 01:07:39,852 потому что первый раз в моей жизни, полицейский поступил справедливо, 1370 01:07:39,852 --> 01:07:42,280 полицейский поступил справедливо, 1371 01:07:42,280 --> 01:07:43,885 полицейский поступил справедливо, так, что одно из двух, или ты 1372 01:07:43,885 --> 01:07:43,895 так, что одно из двух, или ты 1373 01:07:43,895 --> 01:07:45,811 так, что одно из двух, или ты самозванец, который одел форму, или 1374 01:07:45,811 --> 01:07:45,821 самозванец, который одел форму, или 1375 01:07:45,821 --> 01:07:47,577 самозванец, который одел форму, или в полицейском ведомстве произошли 1376 01:07:47,577 --> 01:07:47,587 в полицейском ведомстве произошли 1377 01:07:47,587 --> 01:07:50,466 в полицейском ведомстве произошли серьезные перемены, ты что, считаешь 1378 01:07:50,466 --> 01:07:50,476 серьезные перемены, ты что, считаешь 1379 01:07:50,476 --> 01:07:53,200 серьезные перемены, ты что, считаешь меня бунтарем, конечно, ведь ты 1380 01:07:53,200 --> 01:07:53,210 меня бунтарем, конечно, ведь ты 1381 01:07:53,210 --> 01:07:56,975 меня бунтарем, конечно, ведь ты восстал против несправедливости, ты 1382 01:07:56,975 --> 01:07:56,985 восстал против несправедливости, ты 1383 01:07:56,985 --> 01:08:01,312 восстал против несправедливости, ты прав, я думаю, нам надо действовать 1384 01:08:01,312 --> 01:08:01,322 прав, я думаю, нам надо действовать 1385 01:08:01,322 --> 01:08:05,012 прав, я думаю, нам надо действовать вместе, вместе мы сможем принести 1386 01:08:05,012 --> 01:08:05,022 вместе, вместе мы сможем принести 1387 01:08:05,022 --> 01:08:10,402 вместе, вместе мы сможем принести много пользы беднякам и искоренить 1388 01:08:10,402 --> 01:08:10,412 много пользы беднякам и искоренить 1389 01:08:10,412 --> 01:08:15,602 много пользы беднякам и искоренить несправедливость, я, не понимаю, 1390 01:08:15,602 --> 01:08:15,612 несправедливость, я, не понимаю, 1391 01:08:15,612 --> 01:08:19,698 несправедливость, я, не понимаю, дружба, с одной стороны, и закон, с 1392 01:08:19,698 --> 01:08:19,708 дружба, с одной стороны, и закон, с 1393 01:08:19,708 --> 01:08:22,670 дружба, с одной стороны, и закон, с другой, как можно повести два меча в 1394 01:08:22,670 --> 01:08:22,680 другой, как можно повести два меча в 1395 01:08:22,680 --> 01:08:24,080 другой, как можно повести два меча в одни ножны, ты думаешь, это 1396 01:08:24,080 --> 01:08:24,090 одни ножны, ты думаешь, это 1397 01:08:24,090 --> 01:08:26,160 одни ножны, ты думаешь, это невозможно, но прежде всего, объясни 1398 01:08:26,160 --> 01:08:26,170 невозможно, но прежде всего, объясни 1399 01:08:26,170 --> 01:08:28,560 невозможно, но прежде всего, объясни мне, почему ты не в ладах законом, 1400 01:08:28,560 --> 01:08:28,570 мне, почему ты не в ладах законом, 1401 01:08:28,570 --> 01:08:32,160 мне, почему ты не в ладах законом, что случилось теперь, когда мы стали 1402 01:08:32,160 --> 01:08:32,170 что случилось теперь, когда мы стали 1403 01:08:32,170 --> 01:08:34,882 что случилось теперь, когда мы стали друзьями, я тебе все расскажу, 1404 01:08:34,882 --> 01:08:38,984 друзьями, я тебе все расскажу, 1405 01:08:38,984 --> 01:08:42,765 друзьями, я тебе все расскажу, я тебе расскажу о своем прошлом, и 1406 01:08:42,765 --> 01:08:42,775 я тебе расскажу о своем прошлом, и 1407 01:08:42,775 --> 01:08:46,850 я тебе расскажу о своем прошлом, и ты узнаешь, кто его уничтожил, кто 1408 01:08:46,850 --> 01:08:46,860 ты узнаешь, кто его уничтожил, кто 1409 01:08:46,860 --> 01:08:48,777 ты узнаешь, кто его уничтожил, кто уничтожил мир, в котором я жил, 1410 01:08:48,777 --> 01:08:50,945 уничтожил мир, в котором я жил, 1411 01:08:50,945 --> 01:08:52,712 уничтожил мир, в котором я жил, раньше, я, Джангур, ограбил людей, 1412 01:08:52,712 --> 01:08:52,722 раньше, я, Джангур, ограбил людей, 1413 01:08:52,722 --> 01:08:55,142 раньше, я, Джангур, ограбил людей, но теперь я собираюсь ограбить 1414 01:08:55,142 --> 01:08:55,152 но теперь я собираюсь ограбить 1415 01:08:55,152 --> 01:08:57,466 но теперь я собираюсь ограбить самого бога, потому что я сам 1416 01:08:57,466 --> 01:08:57,476 самого бога, потому что я сам 1417 01:08:57,476 --> 01:09:00,671 самого бога, потому что я сам собираюсь стать богом, вперед. 1418 01:09:00,671 --> 01:09:02,671 собираюсь стать богом, вперед. 1419 01:09:50,492 --> 01:09:53,200 Джангура, остановись, ты сделал 1420 01:09:53,200 --> 01:09:53,210 Джангура, остановись, ты сделал 1421 01:09:53,210 --> 01:09:56,160 Джангура, остановись, ты сделал достаточно зла на своем веку, но я 1422 01:09:56,160 --> 01:09:56,170 достаточно зла на своем веку, но я 1423 01:09:56,170 --> 01:09:57,920 достаточно зла на своем веку, но я не думал, что ты падешь так низко, 1424 01:09:57,920 --> 01:09:57,930 не думал, что ты падешь так низко, 1425 01:09:57,930 --> 01:09:59,920 не думал, что ты падешь так низко, чтобы ограбить храм, что мне твой 1426 01:09:59,920 --> 01:09:59,930 чтобы ограбить храм, что мне твой 1427 01:09:59,930 --> 01:10:04,042 чтобы ограбить храм, что мне твой бог, я бог на земле, и я буду 1428 01:10:04,042 --> 01:10:04,052 бог, я бог на земле, и я буду 1429 01:10:04,052 --> 01:10:06,933 бог, я бог на земле, и я буду делать, что хочу, этой статуе, все 1430 01:10:06,933 --> 01:10:06,943 делать, что хочу, этой статуе, все 1431 01:10:06,943 --> 01:10:09,101 делать, что хочу, этой статуе, все равно не нужно все это золото, оно 1432 01:10:09,101 --> 01:10:09,111 равно не нужно все это золото, оно 1433 01:10:09,111 --> 01:10:13,260 равно не нужно все это золото, оно принадлежит мне, ты так думаешь, но 1434 01:10:13,260 --> 01:10:13,270 принадлежит мне, ты так думаешь, но 1435 01:10:13,270 --> 01:10:15,340 принадлежит мне, ты так думаешь, но я думаю, что бог не отдаст просто 1436 01:10:15,340 --> 01:10:15,350 я думаю, что бог не отдаст просто 1437 01:10:15,350 --> 01:10:17,660 я думаю, что бог не отдаст просто так свое богатство, ты понесешь за 1438 01:10:17,660 --> 01:10:17,670 так свое богатство, ты понесешь за 1439 01:10:17,670 --> 01:10:20,300 так свое богатство, ты понесешь за это наказание, он раздавит тебя, как 1440 01:10:20,300 --> 01:10:20,310 это наказание, он раздавит тебя, как 1441 01:10:20,310 --> 01:10:25,200 это наказание, он раздавит тебя, как жука, проваливай отсюда, идиот, ты 1442 01:10:25,200 --> 01:10:25,210 жука, проваливай отсюда, идиот, ты 1443 01:10:25,210 --> 01:10:26,320 жука, проваливай отсюда, идиот, ты не понимаешь, с кем ты 1444 01:10:26,320 --> 01:10:26,330 не понимаешь, с кем ты 1445 01:10:26,330 --> 01:10:29,520 не понимаешь, с кем ты разговариваешь, глупцов бесполезно 1446 01:10:29,520 --> 01:10:29,530 разговариваешь, глупцов бесполезно 1447 01:10:29,530 --> 01:10:31,760 разговариваешь, глупцов бесполезно убеждать, с ними надо разговаривать 1448 01:10:31,760 --> 01:10:31,770 убеждать, с ними надо разговаривать 1449 01:10:31,770 --> 01:10:36,981 убеждать, с ними надо разговаривать по другому, отец, отец, 1450 01:10:36,981 --> 01:10:36,991 по другому, отец, отец, 1451 01:10:36,991 --> 01:10:37,942 по другому, отец, отец, отец. 1452 01:10:37,942 --> 01:10:39,942 отец. 1453 01:10:51,240 --> 01:10:53,160 Инспектор моего отца, убил Джангура, 1454 01:10:53,160 --> 01:10:53,170 Инспектор моего отца, убил Джангура, 1455 01:10:53,170 --> 01:10:58,040 Инспектор моего отца, убил Джангура, и он продолжал смеяться, его смех 1456 01:10:58,040 --> 01:10:58,050 и он продолжал смеяться, его смех 1457 01:10:58,050 --> 01:11:02,581 и он продолжал смеяться, его смех жег мне сердце, я обратился в 1458 01:11:02,581 --> 01:11:02,591 жег мне сердце, я обратился в 1459 01:11:02,591 --> 01:11:04,905 жег мне сердце, я обратился в полицию и сказал, что моего отца, 1460 01:11:04,905 --> 01:11:04,915 полицию и сказал, что моего отца, 1461 01:11:04,915 --> 01:11:08,190 полицию и сказал, что моего отца, убил Джангура, да про это и так все 1462 01:11:08,190 --> 01:11:08,200 убил Джангура, да про это и так все 1463 01:11:08,200 --> 01:11:10,914 убил Джангура, да про это и так все знали, но, конечно, Джангура остался 1464 01:11:10,914 --> 01:11:10,924 знали, но, конечно, Джангура остался 1465 01:11:10,924 --> 01:11:15,591 знали, но, конечно, Джангура остался на свободе, мое детство превратилось 1466 01:11:15,591 --> 01:11:15,601 на свободе, мое детство превратилось 1467 01:11:15,601 --> 01:11:18,252 на свободе, мое детство превратилось в кошмар, полиция почему то не стала 1468 01:11:18,252 --> 01:11:18,262 в кошмар, полиция почему то не стала 1469 01:11:18,262 --> 01:11:20,429 в кошмар, полиция почему то не стала заниматься этим делом, хотя мой отец 1470 01:11:20,429 --> 01:11:20,439 заниматься этим делом, хотя мой отец 1471 01:11:20,439 --> 01:11:22,940 заниматься этим делом, хотя мой отец был констеблем, для них это был 1472 01:11:22,940 --> 01:11:22,950 был констеблем, для них это был 1473 01:11:22,950 --> 01:11:25,260 был констеблем, для них это был вопрос чести, но они палец о палец 1474 01:11:25,260 --> 01:11:25,270 вопрос чести, но они палец о палец 1475 01:11:25,270 --> 01:11:28,700 вопрос чести, но они палец о палец не ударили, послушай меня, ради 1476 01:11:28,700 --> 01:11:28,710 не ударили, послушай меня, ради 1477 01:11:28,710 --> 01:11:30,540 не ударили, послушай меня, ради нашей дружбы, я готов отдать свою 1478 01:11:30,540 --> 01:11:30,550 нашей дружбы, я готов отдать свою 1479 01:11:30,550 --> 01:11:33,080 нашей дружбы, я готов отдать свою жизнь, но я ничего не буду делать 1480 01:11:33,080 --> 01:11:33,090 жизнь, но я ничего не буду делать 1481 01:11:33,090 --> 01:11:35,720 жизнь, но я ничего не буду делать ради закона, даже если ты попросишь 1482 01:11:35,720 --> 01:11:35,730 ради закона, даже если ты попросишь 1483 01:11:35,730 --> 01:11:38,040 ради закона, даже если ты попросишь меня это сделать, ради нашей дружбы, 1484 01:11:38,040 --> 01:11:38,050 меня это сделать, ради нашей дружбы, 1485 01:11:38,050 --> 01:11:41,800 меня это сделать, ради нашей дружбы, и даже если она на этом закончится, 1486 01:11:41,800 --> 01:11:44,765 и даже если она на этом закончится, 1487 01:11:44,765 --> 01:11:46,773 и даже если она на этом закончится, нет, друг, наша дружба на этом не 1488 01:11:46,773 --> 01:11:46,783 нет, друг, наша дружба на этом не 1489 01:11:46,783 --> 01:11:51,672 нет, друг, наша дружба на этом не закончится, мне самому противен тот 1490 01:11:51,672 --> 01:11:51,682 закончится, мне самому противен тот 1491 01:11:51,682 --> 01:11:54,209 закончится, мне самому противен тот закон, из за которого погиб наш 1492 01:11:54,209 --> 01:11:54,219 закон, из за которого погиб наш 1493 01:11:54,219 --> 01:11:56,702 закон, из за которого погиб наш министр, и из за которого я вынужден 1494 01:11:56,702 --> 01:11:56,712 министр, и из за которого я вынужден 1495 01:11:56,712 --> 01:11:59,759 министр, и из за которого я вынужден жить двойной жизнью, мы объединим 1496 01:11:59,759 --> 01:11:59,769 жить двойной жизнью, мы объединим 1497 01:11:59,769 --> 01:12:02,252 жить двойной жизнью, мы объединим наши усилия и покончим с этими 1498 01:12:02,252 --> 01:12:02,262 наши усилия и покончим с этими 1499 01:12:02,262 --> 01:12:06,564 наши усилия и покончим с этими преступниками. Видишь, как бывает, 1500 01:12:06,564 --> 01:12:06,574 преступниками. Видишь, как бывает, 1501 01:12:06,574 --> 01:12:09,208 преступниками. Видишь, как бывает, министр, иногда колодец приходит к 1502 01:12:09,208 --> 01:12:09,218 министр, иногда колодец приходит к 1503 01:12:09,218 --> 01:12:11,452 министр, иногда колодец приходит к тому, кто испытывает жажду и просит 1504 01:12:11,452 --> 01:12:11,462 тому, кто испытывает жажду и просит 1505 01:12:11,462 --> 01:12:14,560 тому, кто испытывает жажду и просит его напиться, ты мудрый человек, 1506 01:12:14,560 --> 01:12:14,570 его напиться, ты мудрый человек, 1507 01:12:14,570 --> 01:12:16,880 его напиться, ты мудрый человек, Джангура, что мне надо делать, 1508 01:12:16,880 --> 01:12:16,890 Джангура, что мне надо делать, 1509 01:12:16,890 --> 01:12:19,620 Джангура, что мне надо делать, случилась большая несправедливость, 1510 01:12:19,620 --> 01:12:19,630 случилась большая несправедливость, 1511 01:12:19,630 --> 01:12:22,580 случилась большая несправедливость, министр, наш друг, Нанду, сейчас ест 1512 01:12:22,580 --> 01:12:22,590 министр, наш друг, Нанду, сейчас ест 1513 01:12:22,590 --> 01:12:24,100 министр, наш друг, Нанду, сейчас ест тюремную, Баланду, ты должен 1514 01:12:24,100 --> 01:12:24,110 тюремную, Баланду, ты должен 1515 01:12:24,110 --> 01:12:26,340 тюремную, Баланду, ты должен освободить его, это очень легко 1516 01:12:26,340 --> 01:12:26,350 освободить его, это очень легко 1517 01:12:26,350 --> 01:12:28,365 освободить его, это очень легко сделать, я просто дам приказ 1518 01:12:28,365 --> 01:12:28,375 сделать, я просто дам приказ 1519 01:12:28,375 --> 01:12:31,017 сделать, я просто дам приказ комиссару, тот его выпустит, нет, 1520 01:12:31,017 --> 01:12:31,027 комиссару, тот его выпустит, нет, 1521 01:12:31,027 --> 01:12:33,589 комиссару, тот его выпустит, нет, нет, только не комиссару, чего ради 1522 01:12:33,589 --> 01:12:33,599 нет, только не комиссару, чего ради 1523 01:12:33,599 --> 01:12:35,961 нет, только не комиссару, чего ради он будет помогать нам, ради своей 1524 01:12:35,961 --> 01:12:35,971 он будет помогать нам, ради своей 1525 01:12:35,971 --> 01:12:38,044 он будет помогать нам, ради своей чести, у комиссара, молоденькая, 1526 01:12:38,044 --> 01:12:38,054 чести, у комиссара, молоденькая, 1527 01:12:38,054 --> 01:12:39,887 чести, у комиссара, молоденькая, красивая дочь, ты должен похитить 1528 01:12:39,887 --> 01:12:39,897 красивая дочь, ты должен похитить 1529 01:12:39,897 --> 01:12:42,130 красивая дочь, ты должен похитить ее, тогда, комиссар сделает все, что 1530 01:12:42,130 --> 01:12:42,140 ее, тогда, комиссар сделает все, что 1531 01:12:42,140 --> 01:12:45,962 ее, тогда, комиссар сделает все, что ему прикажут, ты прав, комиссар, 1532 01:12:45,962 --> 01:12:45,972 ему прикажут, ты прав, комиссар, 1533 01:12:45,972 --> 01:12:48,214 ему прикажут, ты прав, комиссар, обязательно выпустит Нанду, или он 1534 01:12:48,214 --> 01:12:48,224 обязательно выпустит Нанду, или он 1535 01:12:48,224 --> 01:12:50,064 обязательно выпустит Нанду, или он больше никогда не увидит свою дочь. 1536 01:12:50,064 --> 01:12:52,236 больше никогда не увидит свою дочь. 1537 01:12:52,236 --> 01:12:54,740 больше никогда не увидит свою дочь. Комиссар, комиссар, ваша дочь у нас, 1538 01:12:54,740 --> 01:12:54,750 Комиссар, комиссар, ваша дочь у нас, 1539 01:12:54,750 --> 01:12:56,740 Комиссар, комиссар, ваша дочь у нас, и, чтобы ее освободить, вам придется 1540 01:12:56,740 --> 01:12:56,750 и, чтобы ее освободить, вам придется 1541 01:12:56,750 --> 01:12:58,740 и, чтобы ее освободить, вам придется сделать то, что вам скажут, кто вы, 1542 01:12:58,740 --> 01:12:58,750 сделать то, что вам скажут, кто вы, 1543 01:12:58,750 --> 01:13:01,380 сделать то, что вам скажут, кто вы, да какая разница, важно, чтобы ты 1544 01:13:01,380 --> 01:13:01,390 да какая разница, важно, чтобы ты 1545 01:13:01,390 --> 01:13:03,920 да какая разница, важно, чтобы ты понял, ваша дочь у нас в руках, ах, 1546 01:13:03,920 --> 01:13:03,930 понял, ваша дочь у нас в руках, ах, 1547 01:13:03,930 --> 01:13:06,240 понял, ваша дочь у нас в руках, ах, ты, [--], не надо оскорблять меня, 1548 01:13:06,240 --> 01:13:06,250 ты, [--], не надо оскорблять меня, 1549 01:13:06,250 --> 01:13:09,120 ты, [--], не надо оскорблять меня, подумайте о своей дочери, что ты 1550 01:13:09,120 --> 01:13:09,130 подумайте о своей дочери, что ты 1551 01:13:09,130 --> 01:13:12,640 подумайте о своей дочери, что ты хочешь, я хочу, чтобы освободили 1552 01:13:12,640 --> 01:13:12,650 хочешь, я хочу, чтобы освободили 1553 01:13:12,650 --> 01:13:17,681 хочешь, я хочу, чтобы освободили Нанду, но это невозможно, ну, 1554 01:13:17,681 --> 01:13:17,691 Нанду, но это невозможно, ну, 1555 01:13:17,691 --> 01:13:19,772 Нанду, но это невозможно, ну, что пришло время, когда невозможное 1556 01:13:19,772 --> 01:13:19,782 что пришло время, когда невозможное 1557 01:13:19,782 --> 01:13:22,668 что пришло время, когда невозможное становится возможным, теперь дочь 1558 01:13:22,668 --> 01:13:22,678 становится возможным, теперь дочь 1559 01:13:22,678 --> 01:13:24,820 становится возможным, теперь дочь комиссара станет пешкой, в моей 1560 01:13:24,820 --> 01:13:24,830 комиссара станет пешкой, в моей 1561 01:13:24,830 --> 01:13:25,140 комиссара станет пешкой, в моей игре. 1562 01:13:25,140 --> 01:13:29,940 игре. 1563 01:13:29,940 --> 01:13:30,900 игре. Центральная тюрьма. 1564 01:13:30,900 --> 01:13:32,900 Центральная тюрьма. 1565 01:14:22,860 --> 01:14:26,881 Нанду, где ты, давай, к вертолету, 1566 01:14:26,881 --> 01:14:26,891 Нанду, где ты, давай, к вертолету, 1567 01:14:26,891 --> 01:14:28,812 Нанду, где ты, давай, к вертолету, скорее, Нанду, скорее, Нанду, 1568 01:14:28,812 --> 01:14:32,110 скорее, Нанду, скорее, Нанду, 1569 01:14:32,110 --> 01:14:33,075 скорее, Нанду, скорее, Нанду, скорее, Нанду, 1570 01:14:33,075 --> 01:14:35,075 скорее, Нанду, 1571 01:14:39,700 --> 01:14:40,109 скорее, садись. 1572 01:14:40,109 --> 01:14:42,109 скорее, садись. 1573 01:15:42,180 --> 01:15:43,860 Кого я вижу, неужели это 1574 01:15:43,860 --> 01:15:43,870 Кого я вижу, неужели это 1575 01:15:43,870 --> 01:15:45,540 Кого я вижу, неужели это полицейский, Кундан, который восстал 1576 01:15:45,540 --> 01:15:45,550 полицейский, Кундан, который восстал 1577 01:15:45,550 --> 01:15:46,100 полицейский, Кундан, который восстал против закона, 1578 01:15:46,100 --> 01:15:48,100 против закона, 1579 01:15:51,460 --> 01:15:55,225 Кундан, отошлите девушку домой, 1580 01:15:55,225 --> 01:15:58,270 Кундан, отошлите девушку домой, 1581 01:15:58,270 --> 01:16:00,033 Кундан, отошлите девушку домой, она уже сыграла свою роль до конца, 1582 01:16:00,033 --> 01:16:00,043 она уже сыграла свою роль до конца, 1583 01:16:00,043 --> 01:16:02,369 она уже сыграла свою роль до конца, человек, который был, тебе, нужен, 1584 01:16:02,369 --> 01:16:02,379 человек, который был, тебе, нужен, 1585 01:16:02,379 --> 01:16:04,460 человек, который был, тебе, нужен, освобожден из тюрьмы, и девушка, 1586 01:16:04,460 --> 01:16:04,470 освобожден из тюрьмы, и девушка, 1587 01:16:04,470 --> 01:16:08,482 освобожден из тюрьмы, и девушка, тебе больше не нужна, отпусти ее, ты 1588 01:16:08,482 --> 01:16:08,492 тебе больше не нужна, отпусти ее, ты 1589 01:16:08,492 --> 01:16:10,091 тебе больше не нужна, отпусти ее, ты дал слово, отпусти, 1590 01:16:10,091 --> 01:16:14,334 дал слово, отпусти, 1591 01:16:14,334 --> 01:16:15,621 дал слово, отпусти, ну, что ж, наверное, ты прав, 1592 01:16:15,621 --> 01:16:15,631 ну, что ж, наверное, ты прав, 1593 01:16:15,631 --> 01:16:18,115 ну, что ж, наверное, ты прав, Кундан, она действительно нам больше 1594 01:16:18,115 --> 01:16:18,125 Кундан, она действительно нам больше 1595 01:16:18,125 --> 01:16:20,689 Кундан, она действительно нам больше не нужна, зато теперь ее отец, будет 1596 01:16:20,689 --> 01:16:20,699 не нужна, зато теперь ее отец, будет 1597 01:16:20,699 --> 01:16:23,394 не нужна, зато теперь ее отец, будет знать, что против него у нас есть 1598 01:16:23,394 --> 01:16:23,404 знать, что против него у нас есть 1599 01:16:23,404 --> 01:16:28,235 знать, что против него у нас есть мощное оружие, пойдем, 1600 01:16:28,235 --> 01:16:30,235 мощное оружие, пойдем, 1601 01:16:34,564 --> 01:16:38,025 отец, сегодня, Кундан спас мою 1602 01:16:38,025 --> 01:16:38,035 отец, сегодня, Кундан спас мою 1603 01:16:38,035 --> 01:16:42,040 отец, сегодня, Кундан спас мою честь, он освободил меня, 1604 01:16:42,040 --> 01:16:42,050 честь, он освободил меня, 1605 01:16:42,050 --> 01:16:45,480 честь, он освободил меня, пусть он освободил тебя, но он 1606 01:16:45,480 --> 01:16:45,490 пусть он освободил тебя, но он 1607 01:16:45,490 --> 01:16:47,240 пусть он освободил тебя, но он преступник и помогает преступникам, 1608 01:16:47,240 --> 01:16:47,250 преступник и помогает преступникам, 1609 01:16:47,250 --> 01:16:51,380 преступник и помогает преступникам, а мне не нравится ваш закон, который 1610 01:16:51,380 --> 01:16:51,390 а мне не нравится ваш закон, который 1611 01:16:51,390 --> 01:16:53,220 а мне не нравится ваш закон, который даже не смог защитить вашу дочь, 1612 01:16:53,220 --> 01:16:53,230 даже не смог защитить вашу дочь, 1613 01:16:53,230 --> 01:16:56,100 даже не смог защитить вашу дочь, куда он смотрел, когда бандиты 1614 01:16:56,100 --> 01:16:56,110 куда он смотрел, когда бандиты 1615 01:16:56,110 --> 01:16:59,460 куда он смотрел, когда бандиты похитили ее и угрожали ее жизни, в 1616 01:16:59,460 --> 01:16:59,470 похитили ее и угрожали ее жизни, в 1617 01:16:59,470 --> 01:17:02,380 похитили ее и угрожали ее жизни, в таких случаях закон бессилен, и на 1618 01:17:02,380 --> 01:17:02,390 таких случаях закон бессилен, и на 1619 01:17:02,390 --> 01:17:04,300 таких случаях закон бессилен, и на сцену выходят такие бандиты, как я, 1620 01:17:04,300 --> 01:17:04,310 сцену выходят такие бандиты, как я, 1621 01:17:04,310 --> 01:17:06,540 сцену выходят такие бандиты, как я, да, ты выполнил свою работу, а 1622 01:17:06,540 --> 01:17:06,550 да, ты выполнил свою работу, а 1623 01:17:06,550 --> 01:17:07,820 да, ты выполнил свою работу, а теперь ты будешь работать за 1624 01:17:07,820 --> 01:17:07,830 теперь ты будешь работать за 1625 01:17:07,830 --> 01:17:10,220 теперь ты будешь работать за решеткой. Отец, о чем ты говоришь, 1626 01:17:10,220 --> 01:17:10,230 решеткой. Отец, о чем ты говоришь, 1627 01:17:10,230 --> 01:17:12,600 решеткой. Отец, о чем ты говоришь, неужели ты не понимаешь, этот 1628 01:17:12,600 --> 01:17:12,610 неужели ты не понимаешь, этот 1629 01:17:12,610 --> 01:17:15,805 неужели ты не понимаешь, этот человек спас мою жизнь и честь, Кун 1630 01:17:15,805 --> 01:17:15,815 человек спас мою жизнь и честь, Кун 1631 01:17:15,815 --> 01:17:17,487 человек спас мою жизнь и честь, Кун дан, пожалуйста, уходи, уходи, 1632 01:17:17,487 --> 01:17:17,497 дан, пожалуйста, уходи, уходи, 1633 01:17:17,497 --> 01:17:23,160 дан, пожалуйста, уходи, уходи, умоляю тебя, добро пожаловать, 1634 01:17:23,160 --> 01:17:23,170 умоляю тебя, добро пожаловать, 1635 01:17:23,170 --> 01:17:25,320 умоляю тебя, добро пожаловать, Кундан, насколько я знаю, полиция 1636 01:17:25,320 --> 01:17:25,330 Кундан, насколько я знаю, полиция 1637 01:17:25,330 --> 01:17:28,360 Кундан, насколько я знаю, полиция разыскивает тебя и нас, теперь мы по 1638 01:17:28,360 --> 01:17:28,370 разыскивает тебя и нас, теперь мы по 1639 01:17:28,370 --> 01:17:30,520 разыскивает тебя и нас, теперь мы по одну сторону, а черты, и ты должен 1640 01:17:30,520 --> 01:17:30,530 одну сторону, а черты, и ты должен 1641 01:17:30,530 --> 01:17:33,800 одну сторону, а черты, и ты должен идти с нами под знаменем зла. Ну, 1642 01:17:33,800 --> 01:17:33,810 идти с нами под знаменем зла. Ну, 1643 01:17:33,810 --> 01:17:34,920 идти с нами под знаменем зла. Ну, что ж, я думаю, что нам 1644 01:17:34,920 --> 01:17:34,930 что ж, я думаю, что нам 1645 01:17:34,930 --> 01:17:36,040 что ж, я думаю, что нам действительно надо действовать 1646 01:17:36,040 --> 01:17:36,050 действительно надо действовать 1647 01:17:36,050 --> 01:17:38,280 действительно надо действовать вместе, полиция будет делать свою 1648 01:17:38,280 --> 01:17:38,290 вместе, полиция будет делать свою 1649 01:17:38,290 --> 01:17:40,200 вместе, полиция будет делать свою работу, а мы будем делать свою, 1650 01:17:40,200 --> 01:17:40,210 работу, а мы будем делать свою, 1651 01:17:40,210 --> 01:17:43,123 работу, а мы будем делать свою, работа полиции, поймать нас, а наша 1652 01:17:43,123 --> 01:17:43,133 работа полиции, поймать нас, а наша 1653 01:17:43,133 --> 01:17:45,126 работа полиции, поймать нас, а наша работа не дать себя поймать, сегодня 1654 01:17:45,126 --> 01:17:45,136 работа не дать себя поймать, сегодня 1655 01:17:45,136 --> 01:17:48,011 работа не дать себя поймать, сегодня мы откроем новую страницу в истории 1656 01:17:48,011 --> 01:17:48,021 мы откроем новую страницу в истории 1657 01:17:48,021 --> 01:17:50,334 мы откроем новую страницу в истории преступления нашей страны, и мы 1658 01:17:50,334 --> 01:17:50,344 преступления нашей страны, и мы 1659 01:17:50,344 --> 01:17:52,687 преступления нашей страны, и мы отметим это, а после обрушим на нашу 1660 01:17:52,687 --> 01:17:52,697 отметим это, а после обрушим на нашу 1661 01:17:52,697 --> 01:17:54,858 отметим это, а после обрушим на нашу страну такую волну террора, что весь 1662 01:17:54,858 --> 01:17:54,868 страну такую волну террора, что весь 1663 01:17:54,868 --> 01:17:57,271 страну такую волну террора, что весь мир содрогнется, и никто не посмеет 1664 01:17:57,271 --> 01:17:57,281 мир содрогнется, и никто не посмеет 1665 01:17:57,281 --> 01:17:57,915 мир содрогнется, и никто не посмеет перечить нам. 1666 01:17:57,915 --> 01:17:59,915 перечить нам. 1667 01:22:38,221 --> 01:22:39,832 Эти бандиты доверяют мне, и я 1668 01:22:39,832 --> 01:22:39,842 Эти бандиты доверяют мне, и я 1669 01:22:39,842 --> 01:22:41,283 Эти бандиты доверяют мне, и я услышала, что они собираются убить 1670 01:22:41,283 --> 01:22:41,293 услышала, что они собираются убить 1671 01:22:41,293 --> 01:22:43,216 услышала, что они собираются убить Канояна, он слишком много знает, 1672 01:22:43,216 --> 01:22:43,226 Канояна, он слишком много знает, 1673 01:22:43,226 --> 01:22:45,150 Канояна, он слишком много знает, сейчас он находится в полицейском 1674 01:22:45,150 --> 01:22:45,160 сейчас он находится в полицейском 1675 01:22:45,160 --> 01:22:47,001 сейчас он находится в полицейском управлении Бадлапура, есть только 1676 01:22:47,001 --> 01:22:47,011 управлении Бадлапура, есть только 1677 01:22:47,011 --> 01:22:48,766 управлении Бадлапура, есть только один человек, который может помешать 1678 01:22:48,766 --> 01:22:48,776 один человек, который может помешать 1679 01:22:48,776 --> 01:22:51,495 один человек, который может помешать нам это сделать, о ком ты говоришь, 1680 01:22:51,495 --> 01:22:51,505 нам это сделать, о ком ты говоришь, 1681 01:22:51,505 --> 01:22:54,303 нам это сделать, о ком ты говоришь, о полицейском инспекторе Кундани, 1682 01:22:54,303 --> 01:22:54,313 о полицейском инспекторе Кундани, 1683 01:22:54,313 --> 01:22:55,587 о полицейском инспекторе Кундани, человеке, который помогает 1684 01:22:55,587 --> 01:22:55,597 человеке, который помогает 1685 01:22:55,597 --> 01:22:59,245 человеке, который помогает преступникам, он сам в этом виноват, 1686 01:22:59,245 --> 01:22:59,255 преступникам, он сам в этом виноват, 1687 01:22:59,255 --> 01:23:01,176 преступникам, он сам в этом виноват, нет, в этом виновата полиция, 1688 01:23:01,176 --> 01:23:01,186 нет, в этом виновата полиция, 1689 01:23:01,186 --> 01:23:03,267 нет, в этом виновата полиция, которая не смогла защитить его, и 1690 01:23:03,267 --> 01:23:03,277 которая не смогла защитить его, и 1691 01:23:03,277 --> 01:23:04,554 которая не смогла защитить его, и все равно, я не понимаю, неужели 1692 01:23:04,554 --> 01:23:04,564 все равно, я не понимаю, неужели 1693 01:23:04,564 --> 01:23:06,485 все равно, я не понимаю, неужели Кундан не знает, что они убили его 1694 01:23:06,485 --> 01:23:06,495 Кундан не знает, что они убили его 1695 01:23:06,495 --> 01:23:09,260 Кундан не знает, что они убили его отца, сожгли его заживо, сейчас не 1696 01:23:09,260 --> 01:23:09,270 отца, сожгли его заживо, сейчас не 1697 01:23:09,270 --> 01:23:11,100 отца, сожгли его заживо, сейчас не время рассуждать на эту тему, мы 1698 01:23:11,100 --> 01:23:11,110 время рассуждать на эту тему, мы 1699 01:23:11,110 --> 01:23:13,340 время рассуждать на эту тему, мы должны спасти Канаяна, забрать его 1700 01:23:13,340 --> 01:23:13,350 должны спасти Канаяна, забрать его 1701 01:23:13,350 --> 01:23:15,660 должны спасти Канаяна, забрать его из управления Бадлапура, иначе его 1702 01:23:15,660 --> 01:23:15,670 из управления Бадлапура, иначе его 1703 01:23:15,670 --> 01:23:20,242 из управления Бадлапура, иначе его убьют, мы не должны этого допустить 1704 01:23:20,242 --> 01:23:20,252 убьют, мы не должны этого допустить 1705 01:23:20,252 --> 01:23:22,645 убьют, мы не должны этого допустить полицейское управление Бадлапура, 1706 01:23:22,645 --> 01:23:25,049 полицейское управление Бадлапура, 1707 01:23:25,049 --> 01:23:26,892 полицейское управление Бадлапура, Канаян никогда не вернется сюда из 1708 01:23:26,892 --> 01:23:26,902 Канаян никогда не вернется сюда из 1709 01:23:26,902 --> 01:23:30,260 Канаян никогда не вернется сюда из Бадлапура, он слишком много знает, а 1710 01:23:30,260 --> 01:23:30,270 Бадлапура, он слишком много знает, а 1711 01:23:30,270 --> 01:23:33,540 Бадлапура, он слишком много знает, а нас, мы должны убить его, и убить 1712 01:23:33,540 --> 01:23:33,550 нас, мы должны убить его, и убить 1713 01:23:33,550 --> 01:23:36,740 нас, мы должны убить его, и убить его там же, и у нас на это очень 1714 01:23:36,740 --> 01:23:36,750 его там же, и у нас на это очень 1715 01:23:36,750 --> 01:23:41,160 его там же, и у нас на это очень мало времени, ты знаешь, 1716 01:23:41,160 --> 01:23:41,170 мало времени, ты знаешь, 1717 01:23:41,170 --> 01:23:44,520 мало времени, ты знаешь, я мало говорю языком, за меня 1718 01:23:44,520 --> 01:23:44,530 я мало говорю языком, за меня 1719 01:23:44,530 --> 01:23:48,040 я мало говорю языком, за меня говорит мое оружие, скажи, мне, 1720 01:23:48,040 --> 01:23:48,050 говорит мое оружие, скажи, мне, 1721 01:23:48,050 --> 01:23:50,760 говорит мое оружие, скажи, мне, следует его сжечь, до или после 1722 01:23:50,760 --> 01:23:50,770 следует его сжечь, до или после 1723 01:23:50,770 --> 01:23:53,080 следует его сжечь, до или после смерти, папа, по моему, это очень 1724 01:23:53,080 --> 01:23:53,090 смерти, папа, по моему, это очень 1725 01:23:53,090 --> 01:23:54,600 смерти, папа, по моему, это очень увлекательно, когда у тебя на глазах 1726 01:23:54,600 --> 01:23:54,610 увлекательно, когда у тебя на глазах 1727 01:23:54,610 --> 01:23:56,520 увлекательно, когда у тебя на глазах начинают гореть твои же руки и ноги, 1728 01:23:56,520 --> 01:23:56,530 начинают гореть твои же руки и ноги, 1729 01:23:56,530 --> 01:24:00,760 начинают гореть твои же руки и ноги, точно, давайте сожжем его заживо, 1730 01:24:00,760 --> 01:24:00,770 точно, давайте сожжем его заживо, 1731 01:24:00,770 --> 01:24:04,280 точно, давайте сожжем его заживо, правильно, правильно, папа, 1732 01:24:04,280 --> 01:24:06,600 правильно, правильно, папа, 1733 01:24:06,600 --> 01:24:09,640 правильно, правильно, папа, да, мы сожжем его, и развеем его 1734 01:24:09,640 --> 01:24:09,650 да, мы сожжем его, и развеем его 1735 01:24:09,650 --> 01:24:13,300 да, мы сожжем его, и развеем его пепел по ветру, он должен умереть, и 1736 01:24:13,300 --> 01:24:13,310 пепел по ветру, он должен умереть, и 1737 01:24:13,310 --> 01:24:17,940 пепел по ветру, он должен умереть, и он умрет, завтра, пламя поглотит его 1738 01:24:17,940 --> 01:24:17,950 он умрет, завтра, пламя поглотит его 1739 01:24:17,950 --> 01:24:21,860 он умрет, завтра, пламя поглотит его тело, хорошо, я согласен, но кто это 1740 01:24:21,860 --> 01:24:21,870 тело, хорошо, я согласен, но кто это 1741 01:24:21,870 --> 01:24:26,911 тело, хорошо, я согласен, но кто это сделает, я: ну, что 1742 01:24:26,911 --> 01:24:26,921 сделает, я: ну, что 1743 01:24:26,921 --> 01:24:28,355 сделает, я: ну, что ж, это будет для тебя хорошим 1744 01:24:28,355 --> 01:24:28,365 ж, это будет для тебя хорошим 1745 01:24:28,365 --> 01:24:30,260 ж, это будет для тебя хорошим испытанием, если у тебя получится, 1746 01:24:30,260 --> 01:24:30,270 испытанием, если у тебя получится, 1747 01:24:30,270 --> 01:24:32,500 испытанием, если у тебя получится, мы будем знать, что можем доверять 1748 01:24:32,500 --> 01:24:32,510 мы будем знать, что можем доверять 1749 01:24:32,510 --> 01:24:36,340 мы будем знать, что можем доверять тебе, но я пойду один, нет, 1750 01:24:36,340 --> 01:24:38,481 тебе, но я пойду один, нет, 1751 01:24:38,481 --> 01:24:40,090 тебе, но я пойду один, нет, один человек не может идти против 1752 01:24:40,090 --> 01:24:40,100 один человек не может идти против 1753 01:24:40,100 --> 01:24:42,261 один человек не может идти против течения реки, мы пойдем с тобой, 1754 01:24:42,261 --> 01:24:42,271 течения реки, мы пойдем с тобой, 1755 01:24:42,271 --> 01:24:47,812 течения реки, мы пойдем с тобой, так, мы будем уверены, мы пойдем с 1756 01:24:47,812 --> 01:24:47,822 так, мы будем уверены, мы пойдем с 1757 01:24:47,822 --> 01:24:52,236 так, мы будем уверены, мы пойдем с тобой, да, будет именно так, и я 1758 01:24:52,236 --> 01:24:52,246 тобой, да, будет именно так, и я 1759 01:24:52,246 --> 01:24:53,927 тобой, да, будет именно так, и я хочу, чтобы перед смертью он видел 1760 01:24:53,927 --> 01:24:53,937 хочу, чтобы перед смертью он видел 1761 01:24:53,937 --> 01:24:57,066 хочу, чтобы перед смертью он видел тебя, чтобы он не смог найти покоя, 1762 01:24:57,066 --> 01:24:57,076 тебя, чтобы он не смог найти покоя, 1763 01:24:57,076 --> 01:24:58,435 тебя, чтобы он не смог найти покоя, даже в царстве мертвых. 1764 01:24:58,435 --> 01:25:00,435 даже в царстве мертвых. 1765 01:25:21,858 --> 01:25:24,587 Я вижу, что тебя мучают кошмары, и я 1766 01:25:24,587 --> 01:25:24,597 Я вижу, что тебя мучают кошмары, и я 1767 01:25:24,597 --> 01:25:27,041 Я вижу, что тебя мучают кошмары, и я очень надеюсь, что в них я главное 1768 01:25:27,041 --> 01:25:27,051 очень надеюсь, что в них я главное 1769 01:25:27,051 --> 01:25:29,776 очень надеюсь, что в них я главное действующее лицо, что тебе снится, 1770 01:25:29,776 --> 01:25:32,028 действующее лицо, что тебе снится, 1771 01:25:32,028 --> 01:25:35,085 действующее лицо, что тебе снится, не надейся, не ты, [--], сейчас твои 1772 01:25:35,085 --> 01:25:35,095 не надейся, не ты, [--], сейчас твои 1773 01:25:35,095 --> 01:25:37,460 не надейся, не ты, [--], сейчас твои кошмары превратятся в правду, даже 1774 01:25:37,460 --> 01:25:37,470 кошмары превратятся в правду, даже 1775 01:25:37,470 --> 01:25:39,460 кошмары превратятся в правду, даже если вы меня убьете, вам не уйти от 1776 01:25:39,460 --> 01:25:39,470 если вы меня убьете, вам не уйти от 1777 01:25:39,470 --> 01:25:44,580 если вы меня убьете, вам не уйти от возмездия, это 1778 01:25:44,580 --> 01:25:44,590 возмездия, это 1779 01:25:44,590 --> 01:25:47,862 возмездия, это тебе тоже снится, а сейчас все твои 1780 01:25:47,862 --> 01:25:47,872 тебе тоже снится, а сейчас все твои 1781 01:25:47,872 --> 01:25:52,670 тебе тоже снится, а сейчас все твои сны превратятся в пепел, ты знаешь, 1782 01:25:52,670 --> 01:25:52,680 сны превратятся в пепел, ты знаешь, 1783 01:25:52,680 --> 01:25:55,875 сны превратятся в пепел, ты знаешь, мне тоже снятся сны, и в них я вижу, 1784 01:25:55,875 --> 01:25:55,885 мне тоже снятся сны, и в них я вижу, 1785 01:25:55,885 --> 01:25:58,920 мне тоже снятся сны, и в них я вижу, как несу твое бездыханное тело на 1786 01:25:58,920 --> 01:25:58,930 как несу твое бездыханное тело на 1787 01:25:58,930 --> 01:26:01,080 как несу твое бездыханное тело на кладбище, и сегодня, это время 1788 01:26:01,080 --> 01:26:01,090 кладбище, и сегодня, это время 1789 01:26:01,090 --> 01:26:04,280 кладбище, и сегодня, это время пришло, но боюсь, то, что останется 1790 01:26:04,280 --> 01:26:04,290 пришло, но боюсь, то, что останется 1791 01:26:04,290 --> 01:26:06,440 пришло, но боюсь, то, что останется от тебя, до кладбища уже не донести, 1792 01:26:06,440 --> 01:26:06,450 от тебя, до кладбища уже не донести, 1793 01:26:06,450 --> 01:26:08,985 от тебя, до кладбища уже не донести, но прежде, чем ты умрешь, посмотри 1794 01:26:08,985 --> 01:26:08,995 но прежде, чем ты умрешь, посмотри 1795 01:26:08,995 --> 01:26:11,633 но прежде, чем ты умрешь, посмотри на меня, я хочу, чтобы ты запомнил 1796 01:26:11,633 --> 01:26:11,643 на меня, я хочу, чтобы ты запомнил 1797 01:26:11,643 --> 01:26:13,719 на меня, я хочу, чтобы ты запомнил меня, даже после своей смерти, 1798 01:26:13,719 --> 01:26:16,287 меня, даже после своей смерти, 1799 01:26:16,287 --> 01:26:21,115 меня, даже после своей смерти, Кундан, это ты, да, Якундан, я тот 1800 01:26:21,115 --> 01:26:21,125 Кундан, это ты, да, Якундан, я тот 1801 01:26:21,125 --> 01:26:22,804 Кундан, это ты, да, Якундан, я тот самый полицейский, который восстал 1802 01:26:22,804 --> 01:26:22,814 самый полицейский, который восстал 1803 01:26:22,814 --> 01:26:26,745 самый полицейский, который восстал против закона. Нанду, облейте дом 1804 01:26:26,745 --> 01:26:26,755 против закона. Нанду, облейте дом 1805 01:26:26,755 --> 01:26:28,032 против закона. Нанду, облейте дом бензином, и подожгите, 1806 01:26:28,032 --> 01:26:30,032 бензином, и подожгите, 1807 01:26:34,214 --> 01:26:34,617 будь здоров, 1808 01:26:34,617 --> 01:26:36,617 будь здоров, 1809 01:26:41,740 --> 01:26:43,820 но перед тем, как я уйду, я совершу 1810 01:26:43,820 --> 01:26:43,830 но перед тем, как я уйду, я совершу 1811 01:26:43,830 --> 01:26:45,500 но перед тем, как я уйду, я совершу еще один незаконный поступок. 1812 01:26:45,500 --> 01:26:47,500 еще один незаконный поступок. 1813 01:27:04,335 --> 01:27:07,706 Канаян, Канаян, пустите меня, я 1814 01:27:07,706 --> 01:27:07,716 Канаян, Канаян, пустите меня, я 1815 01:27:07,716 --> 01:27:10,033 Канаян, Канаян, пустите меня, я должен спасти его, отпустите меня, 1816 01:27:10,033 --> 01:27:10,043 должен спасти его, отпустите меня, 1817 01:27:10,043 --> 01:27:11,283 должен спасти его, отпустите меня, отпустите, 1818 01:27:11,283 --> 01:27:13,283 отпустите, 1819 01:27:16,981 --> 01:27:19,870 это, вы, комиссар, полиция, как 1820 01:27:19,870 --> 01:27:19,880 это, вы, комиссар, полиция, как 1821 01:27:19,880 --> 01:27:21,861 это, вы, комиссар, полиция, как всегда, опоздала, чей это дом, 1822 01:27:21,861 --> 01:27:21,871 всегда, опоздала, чей это дом, 1823 01:27:21,871 --> 01:27:25,475 всегда, опоздала, чей это дом, Канаян хотел покарать преступников, 1824 01:27:25,475 --> 01:27:25,485 Канаян хотел покарать преступников, 1825 01:27:25,485 --> 01:27:27,885 Канаян хотел покарать преступников, и они сожгли его заживо, посмотрите, 1826 01:27:27,885 --> 01:27:30,053 и они сожгли его заживо, посмотрите, 1827 01:27:30,053 --> 01:27:30,214 и они сожгли его заживо, посмотрите, что, 1828 01:27:30,214 --> 01:27:32,214 что, 1829 01:27:35,763 --> 01:27:38,568 доченька, тебе лучше забыть, 1830 01:27:38,568 --> 01:27:38,578 доченька, тебе лучше забыть, 1831 01:27:38,578 --> 01:27:42,173 доченька, тебе лучше забыть, Канаяна, тебе будет легче, поверь 1832 01:27:42,173 --> 01:27:42,183 Канаяна, тебе будет легче, поверь 1833 01:27:42,183 --> 01:27:46,461 Канаяна, тебе будет легче, поверь мне, забудь его, забудь, 1834 01:27:46,461 --> 01:27:46,471 мне, забудь его, забудь, 1835 01:27:46,471 --> 01:27:50,387 мне, забудь его, забудь, нет, папа, я всегда буду любить его, 1836 01:27:50,387 --> 01:27:50,397 нет, папа, я всегда буду любить его, 1837 01:27:50,397 --> 01:27:52,871 нет, папа, я всегда буду любить его, наверное, это моя судьба. 1838 01:27:52,871 --> 01:27:54,871 наверное, это моя судьба. 1839 01:28:09,240 --> 01:28:12,920 Я иду, друг мой, почему судьба так 1840 01:28:12,920 --> 01:28:12,930 Я иду, друг мой, почему судьба так 1841 01:28:12,930 --> 01:28:15,800 Я иду, друг мой, почему судьба так жестока ко мне, почему, она, лишила 1842 01:28:15,800 --> 01:28:15,810 жестока ко мне, почему, она, лишила 1843 01:28:15,810 --> 01:28:18,780 жестока ко мне, почему, она, лишила меня отца, и лучшего друга, но я 1844 01:28:18,780 --> 01:28:18,790 меня отца, и лучшего друга, но я 1845 01:28:18,790 --> 01:28:22,546 меня отца, и лучшего друга, но я надеюсь, ваши души слышат меня, эти 1846 01:28:22,546 --> 01:28:22,556 надеюсь, ваши души слышат меня, эти 1847 01:28:22,556 --> 01:28:25,751 надеюсь, ваши души слышат меня, эти ублюдки не уйдут от ответа, я буду 1848 01:28:25,751 --> 01:28:25,761 ублюдки не уйдут от ответа, я буду 1849 01:28:25,761 --> 01:28:29,081 ублюдки не уйдут от ответа, я буду искать их, и, найду, где бы они ни 1850 01:28:29,081 --> 01:28:29,091 искать их, и, найду, где бы они ни 1851 01:28:29,091 --> 01:28:31,485 искать их, и, найду, где бы они ни были, их ждет расплата за их 1852 01:28:31,485 --> 01:28:31,495 были, их ждет расплата за их 1853 01:28:31,495 --> 01:28:31,725 были, их ждет расплата за их преступление. 1854 01:28:31,725 --> 01:28:33,725 преступление. 1855 01:28:45,597 --> 01:28:47,765 О, Господи, спасибо тебе за то, что 1856 01:28:47,765 --> 01:28:47,775 О, Господи, спасибо тебе за то, что 1857 01:28:47,775 --> 01:28:52,824 О, Господи, спасибо тебе за то, что оставил меня жить, эти люди, 1858 01:28:52,824 --> 01:28:52,834 оставил меня жить, эти люди, 1859 01:28:52,834 --> 01:28:54,518 оставил меня жить, эти люди, думали, что отправили меня к тебе, 1860 01:28:54,518 --> 01:28:56,697 думали, что отправили меня к тебе, 1861 01:28:56,697 --> 01:28:58,391 думали, что отправили меня к тебе, они не знают, что ты дал мне вторую 1862 01:28:58,391 --> 01:28:58,401 они не знают, что ты дал мне вторую 1863 01:28:58,401 --> 01:29:01,140 они не знают, что ты дал мне вторую жизнь, я знаю, зачем ты это сделал, 1864 01:29:01,140 --> 01:29:01,150 жизнь, я знаю, зачем ты это сделал, 1865 01:29:01,150 --> 01:29:03,300 жизнь, я знаю, зачем ты это сделал, ты хочешь, чтобы я покончил с этим 1866 01:29:03,300 --> 01:29:03,310 ты хочешь, чтобы я покончил с этим 1867 01:29:03,310 --> 01:29:06,100 ты хочешь, чтобы я покончил с этим злом, и теперь, когда никто не будет 1868 01:29:06,100 --> 01:29:06,110 злом, и теперь, когда никто не будет 1869 01:29:06,110 --> 01:29:09,360 злом, и теперь, когда никто не будет меня искать, я доберусь до них, я 1870 01:29:09,360 --> 01:29:09,370 меня искать, я доберусь до них, я 1871 01:29:09,370 --> 01:29:10,882 меня искать, я доберусь до них, я сделаю так, чтобы их жизни 1872 01:29:10,882 --> 01:29:10,892 сделаю так, чтобы их жизни 1873 01:29:10,892 --> 01:29:14,968 сделаю так, чтобы их жизни превратились в кошмар, смотри, 1874 01:29:14,968 --> 01:29:14,978 превратились в кошмар, смотри, 1875 01:29:14,978 --> 01:29:18,254 превратились в кошмар, смотри, Бонараси, кого мы видим, ну, где же 1876 01:29:18,254 --> 01:29:18,264 Бонараси, кого мы видим, ну, где же 1877 01:29:18,264 --> 01:29:19,375 Бонараси, кого мы видим, ну, где же ты пропадал, столько времени, 1878 01:29:19,375 --> 01:29:19,385 ты пропадал, столько времени, 1879 01:29:19,385 --> 01:29:23,080 ты пропадал, столько времени, пожалуйста, успокойтесь, значит, ты 1880 01:29:23,080 --> 01:29:23,090 пожалуйста, успокойтесь, значит, ты 1881 01:29:23,090 --> 01:29:25,720 пожалуйста, успокойтесь, значит, ты все таки приехал, да, я приехал, но 1882 01:29:25,720 --> 01:29:25,730 все таки приехал, да, я приехал, но 1883 01:29:25,730 --> 01:29:27,560 все таки приехал, да, я приехал, но мне надо найти работу, работу, 1884 01:29:27,560 --> 01:29:27,570 мне надо найти работу, работу, 1885 01:29:27,570 --> 01:29:29,800 мне надо найти работу, работу, думаю, что я могу тебе помочь, 1886 01:29:29,800 --> 01:29:29,810 думаю, что я могу тебе помочь, 1887 01:29:29,810 --> 01:29:32,847 думаю, что я могу тебе помочь, знаешь, что, пойдем к моему отцу, 1888 01:29:32,847 --> 01:29:32,857 знаешь, что, пойдем к моему отцу, 1889 01:29:32,857 --> 01:29:36,872 знаешь, что, пойдем к моему отцу, что, да, да, пойдем, он даст тебе 1890 01:29:36,872 --> 01:29:36,882 что, да, да, пойдем, он даст тебе 1891 01:29:36,882 --> 01:29:39,683 что, да, да, пойдем, он даст тебе работу, я помню, что обещал выдать 1892 01:29:39,683 --> 01:29:39,693 работу, я помню, что обещал выдать 1893 01:29:39,693 --> 01:29:41,528 работу, я помню, что обещал выдать свою дочь за одного из вас, но 1894 01:29:41,528 --> 01:29:41,538 свою дочь за одного из вас, но 1895 01:29:41,538 --> 01:29:43,452 свою дочь за одного из вас, но проблема заключается в том, что вас 1896 01:29:43,452 --> 01:29:43,462 проблема заключается в том, что вас 1897 01:29:43,462 --> 01:29:45,581 проблема заключается в том, что вас двое, а дочь у меня одна, так что 1898 01:29:45,581 --> 01:29:45,591 двое, а дочь у меня одна, так что 1899 01:29:45,591 --> 01:29:47,352 двое, а дочь у меня одна, так что вам самим решать, за кого она выйдет 1900 01:29:47,352 --> 01:29:47,362 вам самим решать, за кого она выйдет 1901 01:29:47,362 --> 01:29:49,767 вам самим решать, за кого она выйдет замуж, договоритесь между собой, и 1902 01:29:49,767 --> 01:29:49,777 замуж, договоритесь между собой, и 1903 01:29:49,777 --> 01:29:53,389 замуж, договоритесь между собой, и скажите мне, хорошо, папа, 1904 01:29:53,389 --> 01:29:55,662 скажите мне, хорошо, папа, 1905 01:29:55,662 --> 01:29:57,834 скажите мне, хорошо, папа, заходи, доченька, ну, кто это с 1906 01:29:57,834 --> 01:29:57,844 заходи, доченька, ну, кто это с 1907 01:29:57,844 --> 01:30:00,247 заходи, доченька, ну, кто это с тобой, это мистер Бонараси, 1908 01:30:00,247 --> 01:30:00,257 тобой, это мистер Бонараси, 1909 01:30:00,257 --> 01:30:02,419 тобой, это мистер Бонараси, здравствуйте, он очень хороший 1910 01:30:02,419 --> 01:30:02,429 здравствуйте, он очень хороший 1911 01:30:02,429 --> 01:30:04,912 здравствуйте, он очень хороший человек, он помог мне, и ему нужна 1912 01:30:04,912 --> 01:30:04,922 человек, он помог мне, и ему нужна 1913 01:30:04,922 --> 01:30:07,282 человек, он помог мне, и ему нужна работа, да, да, конечно, понимаю, а 1914 01:30:07,282 --> 01:30:07,292 работа, да, да, конечно, понимаю, а 1915 01:30:07,292 --> 01:30:09,285 работа, да, да, конечно, понимаю, а что вы умеете делать, я могу 1916 01:30:09,285 --> 01:30:09,295 что вы умеете делать, я могу 1917 01:30:09,295 --> 01:30:12,169 что вы умеете делать, я могу помогать бедным, я могу заботиться 1918 01:30:12,169 --> 01:30:12,179 помогать бедным, я могу заботиться 1919 01:30:12,179 --> 01:30:13,772 помогать бедным, я могу заботиться об их правах, я могу бороться за 1920 01:30:13,772 --> 01:30:13,782 об их правах, я могу бороться за 1921 01:30:13,782 --> 01:30:14,493 об их правах, я могу бороться за справедливость, 1922 01:30:14,493 --> 01:30:16,493 справедливость, 1923 01:30:21,697 --> 01:30:23,146 друг мой заботится о справедливости, 1924 01:30:23,146 --> 01:30:23,156 друг мой заботится о справедливости, 1925 01:30:23,156 --> 01:30:26,420 друг мой заботится о справедливости, это моя работа, я министр, ты же не 1926 01:30:26,420 --> 01:30:26,430 это моя работа, я министр, ты же не 1927 01:30:26,430 --> 01:30:29,380 это моя работа, я министр, ты же не на мое место метишь, ну, ладно, 1928 01:30:29,380 --> 01:30:29,390 на мое место метишь, ну, ладно, 1929 01:30:29,390 --> 01:30:31,220 на мое место метишь, ну, ладно, Сангита, я хочу, чтобы он был твоим 1930 01:30:31,220 --> 01:30:31,230 Сангита, я хочу, чтобы он был твоим 1931 01:30:31,230 --> 01:30:33,380 Сангита, я хочу, чтобы он был твоим телохранителем, по моему, хорошая 1932 01:30:33,380 --> 01:30:33,390 телохранителем, по моему, хорошая 1933 01:30:33,390 --> 01:30:35,780 телохранителем, по моему, хорошая работа пойдем бы на Раси, 1934 01:30:35,780 --> 01:30:40,460 работа пойдем бы на Раси, 1935 01:30:40,460 --> 01:30:42,060 работа пойдем бы на Раси, не обращай внимания на этих людей, 1936 01:30:42,060 --> 01:30:42,070 не обращай внимания на этих людей, 1937 01:30:42,070 --> 01:30:45,462 не обращай внимания на этих людей, они тебя еще не знают, они не знают, 1938 01:30:45,462 --> 01:30:45,472 они тебя еще не знают, они не знают, 1939 01:30:45,472 --> 01:30:47,553 они тебя еще не знают, они не знают, какой ты хороший, и что ты за 1940 01:30:47,553 --> 01:30:47,563 какой ты хороший, и что ты за 1941 01:30:47,563 --> 01:30:50,047 какой ты хороший, и что ты за человек, ты понравишься им, как 1942 01:30:50,047 --> 01:30:50,057 человек, ты понравишься им, как 1943 01:30:50,057 --> 01:30:52,540 человек, ты понравишься им, как понравился мне, у меня такое 1944 01:30:52,540 --> 01:30:52,550 понравился мне, у меня такое 1945 01:30:52,550 --> 01:30:54,310 понравился мне, у меня такое предчувствие, что я выхожу на 1946 01:30:54,310 --> 01:30:54,320 предчувствие, что я выхожу на 1947 01:30:54,320 --> 01:30:56,241 предчувствие, что я выхожу на дорогу, которая ведет к основной 1948 01:30:56,241 --> 01:30:56,251 дорогу, которая ведет к основной 1949 01:30:56,251 --> 01:31:01,148 дорогу, которая ведет к основной цели моей жизни, мистер 1950 01:31:01,148 --> 01:31:01,158 цели моей жизни, мистер 1951 01:31:01,158 --> 01:31:03,540 цели моей жизни, мистер Малутра, да, мадам, пожалуйста, 1952 01:31:03,540 --> 01:31:03,550 Малутра, да, мадам, пожалуйста, 1953 01:31:03,550 --> 01:31:05,470 Малутра, да, мадам, пожалуйста, дайте ему адрес хорошего портного, 1954 01:31:05,470 --> 01:31:05,480 дайте ему адрес хорошего портного, 1955 01:31:05,480 --> 01:31:07,562 дайте ему адрес хорошего портного, ему нужен новый костюм, да, мадам, 1956 01:31:07,562 --> 01:31:07,572 ему нужен новый костюм, да, мадам, 1957 01:31:07,572 --> 01:31:14,233 ему нужен новый костюм, да, мадам, спасибо, послушай, брат, долго мы 1958 01:31:14,233 --> 01:31:14,243 спасибо, послушай, брат, долго мы 1959 01:31:14,243 --> 01:31:16,326 спасибо, послушай, брат, долго мы еще здесь будем стоять, пока не 1960 01:31:16,326 --> 01:31:16,336 еще здесь будем стоять, пока не 1961 01:31:16,336 --> 01:31:18,580 еще здесь будем стоять, пока не знаю, как починю машину, так и 1962 01:31:18,580 --> 01:31:18,590 знаю, как починю машину, так и 1963 01:31:18,590 --> 01:31:20,915 знаю, как починю машину, так и поедем, ну, хорошо, только поскорее, 1964 01:31:20,915 --> 01:31:20,925 поедем, ну, хорошо, только поскорее, 1965 01:31:20,925 --> 01:31:21,076 поедем, ну, хорошо, только поскорее, ладно, 1966 01:31:21,076 --> 01:31:26,039 ладно, 1967 01:31:26,039 --> 01:31:26,454 ладно, итак, да. 1968 01:31:26,454 --> 01:31:28,454 итак, да. 1969 01:31:43,460 --> 01:31:48,110 Что тут происходит, бежим 1970 01:31:48,110 --> 01:31:48,120 Что тут происходит, бежим 1971 01:31:48,120 --> 01:31:50,436 Что тут происходит, бежим отсюда, бежим, бежим, 1972 01:31:50,436 --> 01:31:54,860 отсюда, бежим, бежим, 1973 01:31:54,860 --> 01:31:55,506 отсюда, бежим, бежим, эй, поехали отсюда. 1974 01:31:55,506 --> 01:31:57,506 эй, поехали отсюда. 1975 01:32:07,520 --> 01:32:10,000 Канаян, ты ошибся, друг, я не 1976 01:32:10,000 --> 01:32:10,010 Канаян, ты ошибся, друг, я не 1977 01:32:10,010 --> 01:32:14,960 Канаян, ты ошибся, друг, я не Канаян, ну, да, как, ты, можешь быть 1978 01:32:14,960 --> 01:32:14,970 Канаян, ну, да, как, ты, можешь быть 1979 01:32:14,970 --> 01:32:20,063 Канаян, ну, да, как, ты, можешь быть Канаяном, Канаян погиб, мне 1980 01:32:20,063 --> 01:32:20,073 Канаяном, Канаян погиб, мне 1981 01:32:20,073 --> 01:32:20,625 Канаяном, Канаян погиб, мне очень жаль, 1982 01:32:20,625 --> 01:32:22,625 очень жаль, 1983 01:32:29,364 --> 01:32:31,687 у вас, что головы сеном набиты, кто 1984 01:32:31,687 --> 01:32:31,697 у вас, что головы сеном набиты, кто 1985 01:32:31,697 --> 01:32:33,931 у вас, что головы сеном набиты, кто то подложил вам бомбу в машину, а вы 1986 01:32:33,931 --> 01:32:33,941 то подложил вам бомбу в машину, а вы 1987 01:32:33,941 --> 01:32:36,382 то подложил вам бомбу в машину, а вы даже не знаете, кто, и это в городе, 1988 01:32:36,382 --> 01:32:36,392 даже не знаете, кто, и это в городе, 1989 01:32:36,392 --> 01:32:40,956 даже не знаете, кто, и это в городе, который контролирую я, да, привет, 1990 01:32:40,956 --> 01:32:40,966 который контролирую я, да, привет, 1991 01:32:40,966 --> 01:32:44,625 который контролирую я, да, привет, Джангура, кто ты, я, тот самый 1992 01:32:44,625 --> 01:32:44,635 Джангура, кто ты, я, тот самый 1993 01:32:44,635 --> 01:32:46,390 Джангура, кто ты, я, тот самый человек, который подложил бомбу в 1994 01:32:46,390 --> 01:32:46,400 человек, который подложил бомбу в 1995 01:32:46,400 --> 01:32:47,995 человек, который подложил бомбу в машину твоего сына, как тебе 1996 01:32:47,995 --> 01:32:48,005 машину твоего сына, как тебе 1997 01:32:48,005 --> 01:32:50,483 машину твоего сына, как тебе понравился этот спектакль, кто это, 1998 01:32:50,483 --> 01:32:50,493 понравился этот спектакль, кто это, 1999 01:32:50,493 --> 01:32:52,650 понравился этот спектакль, кто это, говорит, ты построил огромное здание 2000 01:32:52,650 --> 01:32:52,660 говорит, ты построил огромное здание 2001 01:32:52,660 --> 01:32:54,800 говорит, ты построил огромное здание преступности, сейчас ты на первом 2002 01:32:54,800 --> 01:32:54,810 преступности, сейчас ты на первом 2003 01:32:54,810 --> 01:32:56,960 преступности, сейчас ты на первом этаже, но скоро окажешься в подвале, 2004 01:32:56,960 --> 01:32:56,970 этаже, но скоро окажешься в подвале, 2005 01:32:56,970 --> 01:32:59,760 этаже, но скоро окажешься в подвале, тогда и узнаешь мое имя, я надеюсь, 2006 01:32:59,760 --> 01:32:59,770 тогда и узнаешь мое имя, я надеюсь, 2007 01:32:59,770 --> 01:33:01,520 тогда и узнаешь мое имя, я надеюсь, что в этом подвале окажемся мы 2008 01:33:01,520 --> 01:33:01,530 что в этом подвале окажемся мы 2009 01:33:01,530 --> 01:33:05,000 что в этом подвале окажемся мы вместе, но я уйду оттуда, а твой 2010 01:33:05,000 --> 01:33:05,010 вместе, но я уйду оттуда, а твой 2011 01:33:05,010 --> 01:33:07,805 вместе, но я уйду оттуда, а твой обожженный труп останется там, 2012 01:33:07,805 --> 01:33:07,815 обожженный труп останется там, 2013 01:33:07,815 --> 01:33:12,853 обожженный труп останется там, потому что я король преступности, а 2014 01:33:12,853 --> 01:33:12,863 потому что я король преступности, а 2015 01:33:12,863 --> 01:33:14,856 потому что я король преступности, а я тот, кто превращает королей в 2016 01:33:14,856 --> 01:33:14,866 я тот, кто превращает королей в 2017 01:33:14,866 --> 01:33:15,256 я тот, кто превращает королей в нищих, 2018 01:33:15,256 --> 01:33:17,256 нищих, 2019 01:33:21,513 --> 01:33:25,063 черт, кто это был, может, это 2020 01:33:25,063 --> 01:33:25,073 черт, кто это был, может, это 2021 01:33:25,073 --> 01:33:26,029 черт, кто это был, может, это человек, который занимается 2022 01:33:26,029 --> 01:33:26,039 человек, который занимается 2023 01:33:26,039 --> 01:33:28,120 человек, который занимается нелегальным бизнесом, или твой 2024 01:33:28,120 --> 01:33:28,130 нелегальным бизнесом, или твой 2025 01:33:28,130 --> 01:33:30,131 нелегальным бизнесом, или твой старый враг, а может, это просто 2026 01:33:30,131 --> 01:33:30,141 старый враг, а может, это просто 2027 01:33:30,141 --> 01:33:33,268 старый враг, а может, это просто полицейский, который сошел с ума и 2028 01:33:33,268 --> 01:33:33,278 полицейский, который сошел с ума и 2029 01:33:33,278 --> 01:33:36,243 полицейский, который сошел с ума и хочет убить тебя, я так не думаю, 2030 01:33:36,243 --> 01:33:36,253 хочет убить тебя, я так не думаю, 2031 01:33:36,253 --> 01:33:38,247 хочет убить тебя, я так не думаю, полиция так не работает, я уж точно 2032 01:33:38,247 --> 01:33:38,257 полиция так не работает, я уж точно 2033 01:33:38,257 --> 01:33:42,096 полиция так не работает, я уж точно знаю, кто бы это ни был, он очень 2034 01:33:42,096 --> 01:33:42,106 знаю, кто бы это ни был, он очень 2035 01:33:42,106 --> 01:33:45,182 знаю, кто бы это ни был, он очень опасен, он взорвал машину твоего 2036 01:33:45,182 --> 01:33:45,192 опасен, он взорвал машину твоего 2037 01:33:45,192 --> 01:33:47,666 опасен, он взорвал машину твоего сына, и это только первый шаг, он 2038 01:33:47,666 --> 01:33:47,676 сына, и это только первый шаг, он 2039 01:33:47,676 --> 01:33:48,547 сына, и это только первый шаг, он очень силен, 2040 01:33:48,547 --> 01:33:53,034 очень силен, 2041 01:33:53,034 --> 01:33:55,285 очень силен, мы должны покончить преступностью, в 2042 01:33:55,285 --> 01:33:55,295 мы должны покончить преступностью, в 2043 01:33:55,295 --> 01:33:57,378 мы должны покончить преступностью, в нашем городе, и прежде всего, с 2044 01:33:57,378 --> 01:33:57,388 нашем городе, и прежде всего, с 2045 01:33:57,388 --> 01:34:00,034 нашем городе, и прежде всего, с бандой Джангуры, почему эта девушка 2046 01:34:00,034 --> 01:34:00,044 бандой Джангуры, почему эта девушка 2047 01:34:00,044 --> 01:34:02,610 бандой Джангуры, почему эта девушка сама лезет в пасть смерти, я не 2048 01:34:02,610 --> 01:34:02,620 сама лезет в пасть смерти, я не 2049 01:34:02,620 --> 01:34:04,282 сама лезет в пасть смерти, я не боюсь смерти, мы должны положить 2050 01:34:04,282 --> 01:34:04,292 боюсь смерти, мы должны положить 2051 01:34:04,292 --> 01:34:07,012 боюсь смерти, мы должны положить конец разгулу преступности, я тоже 2052 01:34:07,012 --> 01:34:07,022 конец разгулу преступности, я тоже 2053 01:34:07,022 --> 01:34:08,860 конец разгулу преступности, я тоже так думаю, ведь они убили моего 2054 01:34:08,860 --> 01:34:08,870 так думаю, ведь они убили моего 2055 01:34:08,870 --> 01:34:12,233 так думаю, ведь они убили моего брата, я соберу доказательства их 2056 01:34:12,233 --> 01:34:12,243 брата, я соберу доказательства их 2057 01:34:12,243 --> 01:34:14,345 брата, я соберу доказательства их преступлений, и это будут такие 2058 01:34:14,345 --> 01:34:14,355 преступлений, и это будут такие 2059 01:34:14,355 --> 01:34:16,438 преступлений, и это будут такие доказательства, которые приведут их 2060 01:34:16,438 --> 01:34:16,448 доказательства, которые приведут их 2061 01:34:16,448 --> 01:34:18,692 доказательства, которые приведут их на вышку, мы найдем такие 2062 01:34:18,692 --> 01:34:18,702 на вышку, мы найдем такие 2063 01:34:18,702 --> 01:34:20,382 на вышку, мы найдем такие доказательства, пойдем. 2064 01:34:20,382 --> 01:34:22,382 доказательства, пойдем. 2065 01:34:37,900 --> 01:34:39,509 Кажется, нашелся человек, который 2066 01:34:39,509 --> 01:34:39,519 Кажется, нашелся человек, который 2067 01:34:39,519 --> 01:34:43,370 Кажется, нашелся человек, который всерьез хочет добраться до нас, ее 2068 01:34:43,370 --> 01:34:43,380 всерьез хочет добраться до нас, ее 2069 01:34:43,380 --> 01:34:46,104 всерьез хочет добраться до нас, ее зовут Сима, она репортер местной 2070 01:34:46,104 --> 01:34:46,114 зовут Сима, она репортер местной 2071 01:34:46,114 --> 01:34:48,594 зовут Сима, она репортер местной газеты, она играет с огнем, и скоро 2072 01:34:48,594 --> 01:34:48,604 газеты, она играет с огнем, и скоро 2073 01:34:48,604 --> 01:34:50,923 газеты, она играет с огнем, и скоро он ее поглотит, скоро ее ручка 2074 01:34:50,923 --> 01:34:50,933 он ее поглотит, скоро ее ручка 2075 01:34:50,933 --> 01:34:52,850 он ее поглотит, скоро ее ручка превратится в меч, которая отрубит 2076 01:34:52,850 --> 01:34:52,860 превратится в меч, которая отрубит 2077 01:34:52,860 --> 01:34:55,600 превратится в меч, которая отрубит ей голову, а вместо гроба ее сожгут 2078 01:34:55,600 --> 01:34:55,610 ей голову, а вместо гроба ее сожгут 2079 01:34:55,610 --> 01:34:57,920 ей голову, а вместо гроба ее сожгут в рулоне старых газет, вы забываете, 2080 01:34:57,920 --> 01:34:57,930 в рулоне старых газет, вы забываете, 2081 01:34:57,930 --> 01:35:00,480 в рулоне старых газет, вы забываете, что пресса– это мощная сила, она 2082 01:35:00,480 --> 01:35:00,490 что пресса– это мощная сила, она 2083 01:35:00,490 --> 01:35:02,400 что пресса– это мощная сила, она поднимет вой, если с ней что нибудь 2084 01:35:02,400 --> 01:35:02,410 поднимет вой, если с ней что нибудь 2085 01:35:02,410 --> 01:35:04,900 поднимет вой, если с ней что нибудь случится, что же нам теперь делать, 2086 01:35:04,900 --> 01:35:04,910 случится, что же нам теперь делать, 2087 01:35:04,910 --> 01:35:07,940 случится, что же нам теперь делать, терпеть ее нападки, она может найти 2088 01:35:07,940 --> 01:35:07,950 терпеть ее нападки, она может найти 2089 01:35:07,950 --> 01:35:09,700 терпеть ее нападки, она может найти какие нибудь доказательства, и тогда 2090 01:35:09,700 --> 01:35:09,710 какие нибудь доказательства, и тогда 2091 01:35:09,710 --> 01:35:12,100 какие нибудь доказательства, и тогда нам всем грозит вышка. Боже, я 2092 01:35:12,100 --> 01:35:12,110 нам всем грозит вышка. Боже, я 2093 01:35:12,110 --> 01:35:14,361 нам всем грозит вышка. Боже, я слишком молод, чтобы умирать, я 2094 01:35:14,361 --> 01:35:14,371 слишком молод, чтобы умирать, я 2095 01:35:14,371 --> 01:35:16,209 слишком молод, чтобы умирать, я думаю, эта девушка работает вместе с 2096 01:35:16,209 --> 01:35:16,219 думаю, эта девушка работает вместе с 2097 01:35:16,219 --> 01:35:21,193 думаю, эта девушка работает вместе с полицией, достаточно. Гога, убери 2098 01:35:21,193 --> 01:35:21,203 полицией, достаточно. Гога, убери 2099 01:35:21,203 --> 01:35:24,240 полицией, достаточно. Гога, убери эту Симу, Пхима, ты пока позаботься 2100 01:35:24,240 --> 01:35:24,250 эту Симу, Пхима, ты пока позаботься 2101 01:35:24,250 --> 01:35:26,640 эту Симу, Пхима, ты пока позаботься о Таваре, Нандо, ты пойдешь со мной, 2102 01:35:26,640 --> 01:35:29,040 о Таваре, Нандо, ты пойдешь со мной, 2103 01:35:29,040 --> 01:35:31,964 о Таваре, Нандо, ты пойдешь со мной, а ты, Киран, приготовься к 2104 01:35:31,964 --> 01:35:31,974 а ты, Киран, приготовься к 2105 01:35:31,974 --> 01:35:36,220 а ты, Киран, приготовься к сегодняшней программе. Джангура, мы 2106 01:35:36,220 --> 01:35:36,230 сегодняшней программе. Джангура, мы 2107 01:35:36,230 --> 01:35:37,505 сегодняшней программе. Джангура, мы не можем просто так убрать 2108 01:35:37,505 --> 01:35:37,515 не можем просто так убрать 2109 01:35:37,515 --> 01:35:42,443 не можем просто так убрать репортера, это слишком опасно, было 2110 01:35:42,443 --> 01:35:42,453 репортера, это слишком опасно, было 2111 01:35:42,453 --> 01:35:44,222 репортера, это слишком опасно, было бы лучше, если бы кто нибудь из нас 2112 01:35:44,222 --> 01:35:44,232 бы лучше, если бы кто нибудь из нас 2113 01:35:44,232 --> 01:35:45,759 бы лучше, если бы кто нибудь из нас забрал у нее все эти доказательства, 2114 01:35:45,759 --> 01:35:45,769 забрал у нее все эти доказательства, 2115 01:35:45,769 --> 01:35:49,362 забрал у нее все эти доказательства, и улики, тогда все ее обвинения 2116 01:35:49,362 --> 01:35:49,372 и улики, тогда все ее обвинения 2117 01:35:49,372 --> 01:35:51,445 и улики, тогда все ее обвинения станут пустой болтовней, хорошее 2118 01:35:51,445 --> 01:35:51,455 станут пустой болтовней, хорошее 2119 01:35:51,455 --> 01:35:53,208 станут пустой болтовней, хорошее предложение, почему бы тебе самому 2120 01:35:53,208 --> 01:35:53,218 предложение, почему бы тебе самому 2121 01:35:53,218 --> 01:35:55,451 предложение, почему бы тебе самому не взяться за эту работу, это очень 2122 01:35:55,451 --> 01:35:55,461 не взяться за эту работу, это очень 2123 01:35:55,461 --> 01:35:57,374 не взяться за эту работу, это очень простое дело, ради нашего 2124 01:35:57,374 --> 01:35:57,384 простое дело, ради нашего 2125 01:35:57,384 --> 01:36:00,606 простое дело, ради нашего процветания, я готов на гораздо 2126 01:36:00,606 --> 01:36:00,616 процветания, я готов на гораздо 2127 01:36:00,616 --> 01:36:04,467 процветания, я готов на гораздо большее, хорошо, я берусь. 2128 01:36:04,467 --> 01:36:06,467 большее, хорошо, я берусь. 2129 01:38:08,401 --> 01:38:10,734 Надо же, кого я вижу, вчера этот 2130 01:38:10,734 --> 01:38:10,744 Надо же, кого я вижу, вчера этот 2131 01:38:10,744 --> 01:38:12,182 Надо же, кого я вижу, вчера этот человек, не щадя своей жизни, 2132 01:38:12,182 --> 01:38:12,192 человек, не щадя своей жизни, 2133 01:38:12,192 --> 01:38:14,595 человек, не щадя своей жизни, защищал закон, а сегодня он помогает 2134 01:38:14,595 --> 01:38:14,605 защищал закон, а сегодня он помогает 2135 01:38:14,605 --> 01:38:16,365 защищал закон, а сегодня он помогает преступникам, укрыть доказательства, 2136 01:38:16,365 --> 01:38:16,375 преступникам, укрыть доказательства, 2137 01:38:16,375 --> 01:38:20,117 преступникам, укрыть доказательства, ты знаешь, смешно, когда в стельку 2138 01:38:20,117 --> 01:38:20,127 ты знаешь, смешно, когда в стельку 2139 01:38:20,127 --> 01:38:21,822 ты знаешь, смешно, когда в стельку пьяный человек советует другим не 2140 01:38:21,822 --> 01:38:21,832 пьяный человек советует другим не 2141 01:38:21,832 --> 01:38:26,148 пьяный человек советует другим не пить, что ты имеешь в виду, я имею в 2142 01:38:26,148 --> 01:38:26,158 пить, что ты имеешь в виду, я имею в 2143 01:38:26,158 --> 01:38:28,236 пить, что ты имеешь в виду, я имею в виду, что тебя тоже разыскивает 2144 01:38:28,236 --> 01:38:28,246 виду, что тебя тоже разыскивает 2145 01:38:28,246 --> 01:38:30,405 виду, что тебя тоже разыскивает полиция, ты ведь тоже идешь против 2146 01:38:30,405 --> 01:38:30,415 полиция, ты ведь тоже идешь против 2147 01:38:30,415 --> 01:38:34,220 полиция, ты ведь тоже идешь против закона, закона, который не защищает 2148 01:38:34,220 --> 01:38:34,230 закона, закона, который не защищает 2149 01:38:34,230 --> 01:38:37,660 закона, закона, который не защищает людей, а карает их, даже если эти 2150 01:38:37,660 --> 01:38:37,670 людей, а карает их, даже если эти 2151 01:38:37,670 --> 01:38:40,700 людей, а карает их, даже если эти люди абсолютно невиновны, все равно 2152 01:38:40,700 --> 01:38:40,710 люди абсолютно невиновны, все равно 2153 01:38:40,710 --> 01:38:42,060 люди абсолютно невиновны, все равно это не оправдывает тебя, ты 2154 01:38:42,060 --> 01:38:42,070 это не оправдывает тебя, ты 2155 01:38:42,070 --> 01:38:44,440 это не оправдывает тебя, ты помогаешь преступникам, укрываешь их 2156 01:38:44,440 --> 01:38:44,450 помогаешь преступникам, укрываешь их 2157 01:38:44,450 --> 01:38:47,805 помогаешь преступникам, укрываешь их от правосудия, я, как луч света, 2158 01:38:47,805 --> 01:38:47,815 от правосудия, я, как луч света, 2159 01:38:47,815 --> 01:38:50,770 от правосудия, я, как луч света, который может быть нежным и мягким, 2160 01:38:50,770 --> 01:38:50,780 который может быть нежным и мягким, 2161 01:38:50,780 --> 01:38:55,101 который может быть нежным и мягким, а может делать людей слепыми, я 2162 01:38:55,101 --> 01:38:55,111 а может делать людей слепыми, я 2163 01:38:55,111 --> 01:38:57,033 а может делать людей слепыми, я передам эти бумаги, и тогда они 2164 01:38:57,033 --> 01:38:57,043 передам эти бумаги, и тогда они 2165 01:38:57,043 --> 01:38:59,690 передам эти бумаги, и тогда они полностью поверят мне, и после этого 2166 01:38:59,690 --> 01:38:59,700 полностью поверят мне, и после этого 2167 01:38:59,700 --> 01:39:03,715 полностью поверят мне, и после этого они будут в моих руках, в моих, 2168 01:39:03,715 --> 01:39:05,840 они будут в моих руках, в моих, 2169 01:39:05,840 --> 01:39:10,177 они будут в моих руках, в моих, я понял, ну, что ж, а я в это время 2170 01:39:10,177 --> 01:39:10,187 я понял, ну, что ж, а я в это время 2171 01:39:10,187 --> 01:39:12,105 я понял, ну, что ж, а я в это время буду готовить им гроб, хорошо, 2172 01:39:12,105 --> 01:39:12,115 буду готовить им гроб, хорошо, 2173 01:39:12,115 --> 01:39:15,237 буду готовить им гроб, хорошо, Канаян, но я думаю, когда я доберусь 2174 01:39:15,237 --> 01:39:15,247 Канаян, но я думаю, когда я доберусь 2175 01:39:15,247 --> 01:39:17,944 Канаян, но я думаю, когда я доберусь до них, гроб, им уже не понадобится, 2176 01:39:17,944 --> 01:39:21,475 до них, гроб, им уже не понадобится, 2177 01:39:21,475 --> 01:39:24,043 до них, гроб, им уже не понадобится, по рукам, по рукам. 2178 01:39:24,043 --> 01:39:26,043 по рукам, по рукам. 2179 01:39:53,380 --> 01:39:54,743 Идиот, я же приказал тебе 2180 01:39:54,743 --> 01:39:54,753 Идиот, я же приказал тебе 2181 01:39:54,753 --> 01:39:56,828 Идиот, я же приказал тебе позаботиться о товаре, где ты был, 2182 01:39:56,828 --> 01:39:56,838 позаботиться о товаре, где ты был, 2183 01:39:56,838 --> 01:39:58,913 позаботиться о товаре, где ты был, когда взрывали склады, а теперь ты, 2184 01:39:58,913 --> 01:39:58,923 когда взрывали склады, а теперь ты, 2185 01:39:58,923 --> 01:40:00,837 когда взрывали склады, а теперь ты, как пес, приползаешь ко мне сюда и 2186 01:40:00,837 --> 01:40:00,847 как пес, приползаешь ко мне сюда и 2187 01:40:00,847 --> 01:40:02,904 как пес, приползаешь ко мне сюда и лижешь мне руку, извини, хозяин, я 2188 01:40:02,904 --> 01:40:02,914 лижешь мне руку, извини, хозяин, я 2189 01:40:02,914 --> 01:40:04,915 лижешь мне руку, извини, хозяин, я допустил непростительную ошибку, но 2190 01:40:04,915 --> 01:40:04,925 допустил непростительную ошибку, но 2191 01:40:04,925 --> 01:40:07,248 допустил непростительную ошибку, но я еще могу все исправить, каким 2192 01:40:07,248 --> 01:40:07,258 я еще могу все исправить, каким 2193 01:40:07,258 --> 01:40:10,385 я еще могу все исправить, каким образом, все наше оружие пропало, мы 2194 01:40:10,385 --> 01:40:10,395 образом, все наше оружие пропало, мы 2195 01:40:10,395 --> 01:40:12,141 образом, все наше оружие пропало, мы можем купить другое, но главное, 2196 01:40:12,141 --> 01:40:12,151 можем купить другое, но главное, 2197 01:40:12,151 --> 01:40:13,751 можем купить другое, но главное, найти человека, который это сделал, 2198 01:40:13,751 --> 01:40:13,761 найти человека, который это сделал, 2199 01:40:13,761 --> 01:40:17,132 найти человека, который это сделал, это предоставь мне, он от меня не 2200 01:40:17,132 --> 01:40:17,142 это предоставь мне, он от меня не 2201 01:40:17,142 --> 01:40:22,200 это предоставь мне, он от меня не уйдет. Джангура, я надеюсь, что 2202 01:40:22,200 --> 01:40:22,210 уйдет. Джангура, я надеюсь, что 2203 01:40:22,210 --> 01:40:24,520 уйдет. Джангура, я надеюсь, что отзвук взрывов донесся и до тебя, 2204 01:40:24,520 --> 01:40:24,530 отзвук взрывов донесся и до тебя, 2205 01:40:24,530 --> 01:40:26,720 отзвук взрывов донесся и до тебя, помнишь, я обещал тебе, что из 2206 01:40:26,720 --> 01:40:26,730 помнишь, я обещал тебе, что из 2207 01:40:26,730 --> 01:40:29,520 помнишь, я обещал тебе, что из короля ты превратишься в нищего, так 2208 01:40:29,520 --> 01:40:29,530 короля ты превратишься в нищего, так 2209 01:40:29,530 --> 01:40:31,920 короля ты превратишься в нищего, так вот, это будет очень скоро, дай мне 2210 01:40:31,920 --> 01:40:31,930 вот, это будет очень скоро, дай мне 2211 01:40:31,930 --> 01:40:34,285 вот, это будет очень скоро, дай мне только добраться до тебя, не дам, я 2212 01:40:34,285 --> 01:40:34,295 только добраться до тебя, не дам, я 2213 01:40:34,295 --> 01:40:35,978 только добраться до тебя, не дам, я буду убивать тебя медленно, очень 2214 01:40:35,978 --> 01:40:35,988 буду убивать тебя медленно, очень 2215 01:40:35,988 --> 01:40:39,526 буду убивать тебя медленно, очень медленно, это самая неприятная 2216 01:40:39,526 --> 01:40:39,536 медленно, это самая неприятная 2217 01:40:39,536 --> 01:40:43,560 медленно, это самая неприятная смерть, у тебя ничего не получится, 2218 01:40:43,560 --> 01:40:43,570 смерть, у тебя ничего не получится, 2219 01:40:43,570 --> 01:40:44,920 смерть, у тебя ничего не получится, ты умрешь первым, 2220 01:40:44,920 --> 01:40:46,920 ты умрешь первым, 2221 01:40:51,940 --> 01:40:53,475 ну, что ж, пришло время встретиться 2222 01:40:53,475 --> 01:40:53,485 ну, что ж, пришло время встретиться 2223 01:40:53,485 --> 01:40:56,947 ну, что ж, пришло время встретиться с ними лицом к лицу. Джангура, что 2224 01:40:56,947 --> 01:40:56,957 с ними лицом к лицу. Джангура, что 2225 01:40:56,957 --> 01:40:59,504 с ними лицом к лицу. Джангура, что будет с моими деньгами, да и с моими 2226 01:40:59,504 --> 01:40:59,514 будет с моими деньгами, да и с моими 2227 01:40:59,514 --> 01:41:01,997 будет с моими деньгами, да и с моими комиссионными, надо придумать, что 2228 01:41:01,997 --> 01:41:02,007 комиссионными, надо придумать, что 2229 01:41:02,007 --> 01:41:03,928 комиссионными, надо придумать, что нибудь такое, чтобы покрыть все наши 2230 01:41:03,928 --> 01:41:03,938 нибудь такое, чтобы покрыть все наши 2231 01:41:03,938 --> 01:41:08,272 нибудь такое, чтобы покрыть все наши убытки. Налет на поезд, 2232 01:41:08,272 --> 01:41:08,282 убытки. Налет на поезд, 2233 01:41:08,282 --> 01:41:11,920 убытки. Налет на поезд, завтра из казначейства отправляется 2234 01:41:11,920 --> 01:41:11,930 завтра из казначейства отправляется 2235 01:41:11,930 --> 01:41:14,880 завтра из казначейства отправляется поезд, с деньгами, мы должны напасть 2236 01:41:14,880 --> 01:41:14,890 поезд, с деньгами, мы должны напасть 2237 01:41:14,890 --> 01:41:18,000 поезд, с деньгами, мы должны напасть на него, ты прав, если эта страна 2238 01:41:18,000 --> 01:41:18,010 на него, ты прав, если эта страна 2239 01:41:18,010 --> 01:41:20,480 на него, ты прав, если эта страна наша, значит, и деньги тоже наши, я 2240 01:41:20,480 --> 01:41:20,490 наша, значит, и деньги тоже наши, я 2241 01:41:20,490 --> 01:41:24,011 наша, значит, и деньги тоже наши, я поговорю с министром, что вы хотите 2242 01:41:24,011 --> 01:41:24,021 поговорю с министром, что вы хотите 2243 01:41:24,021 --> 01:41:25,696 поговорю с министром, что вы хотите напасть на правительственный поезд, 2244 01:41:25,696 --> 01:41:25,706 напасть на правительственный поезд, 2245 01:41:25,706 --> 01:41:27,462 напасть на правительственный поезд, но это невозможно, это слишком 2246 01:41:27,462 --> 01:41:27,472 но это невозможно, это слишком 2247 01:41:27,472 --> 01:41:29,628 но это невозможно, это слишком опасно и для вас, и для моей 2248 01:41:29,628 --> 01:41:29,638 опасно и для вас, и для моей 2249 01:41:29,638 --> 01:41:32,180 опасно и для вас, и для моей карьеры, мы сделали тебя министром, 2250 01:41:32,180 --> 01:41:32,190 карьеры, мы сделали тебя министром, 2251 01:41:32,190 --> 01:41:33,860 карьеры, мы сделали тебя министром, и ты будешь делать то, что тебе 2252 01:41:33,860 --> 01:41:33,870 и ты будешь делать то, что тебе 2253 01:41:33,870 --> 01:41:37,460 и ты будешь делать то, что тебе прикажут, или ты хочешь, чтобы мой 2254 01:41:37,460 --> 01:41:37,470 прикажут, или ты хочешь, чтобы мой 2255 01:41:37,470 --> 01:41:41,560 прикажут, или ты хочешь, чтобы мой отец поговорил с тобой сам, хорошо, 2256 01:41:41,560 --> 01:41:41,570 отец поговорил с тобой сам, хорошо, 2257 01:41:41,570 --> 01:41:45,640 отец поговорил с тобой сам, хорошо, подождите, я согласен вам помочь, но 2258 01:41:45,640 --> 01:41:45,650 подождите, я согласен вам помочь, но 2259 01:41:45,650 --> 01:41:47,560 подождите, я согласен вам помочь, но я хочу, чтобы мое имя, даже не 2260 01:41:47,560 --> 01:41:47,570 я хочу, чтобы мое имя, даже не 2261 01:41:47,570 --> 01:41:49,640 я хочу, чтобы мое имя, даже не упоминалось в этой связи, никто не 2262 01:41:49,640 --> 01:41:49,650 упоминалось в этой связи, никто не 2263 01:41:49,650 --> 01:41:51,320 упоминалось в этой связи, никто не должен знать, что я работаю с вами, 2264 01:41:51,320 --> 01:41:51,330 должен знать, что я работаю с вами, 2265 01:41:51,330 --> 01:41:54,100 должен знать, что я работаю с вами, главное, чтобы ты помнил, что мы 2266 01:41:54,100 --> 01:41:54,110 главное, чтобы ты помнил, что мы 2267 01:41:54,110 --> 01:41:56,100 главное, чтобы ты помнил, что мы тебя назначили министром, и ты 2268 01:41:56,100 --> 01:41:56,110 тебя назначили министром, и ты 2269 01:41:56,110 --> 01:41:58,020 тебя назначили министром, и ты обязан помогать нам, или тебе будет 2270 01:41:58,020 --> 01:41:58,030 обязан помогать нам, или тебе будет 2271 01:41:58,030 --> 01:42:00,040 обязан помогать нам, или тебе будет хуже, ты должен сделать, так, чтобы 2272 01:42:00,040 --> 01:42:00,050 хуже, ты должен сделать, так, чтобы 2273 01:42:00,050 --> 01:42:01,960 хуже, ты должен сделать, так, чтобы инспектор Деврош было поставлен на 2274 01:42:01,960 --> 01:42:01,970 инспектор Деврош было поставлен на 2275 01:42:01,970 --> 01:42:04,920 инспектор Деврош было поставлен на охрану этого поезда, тогда все 2276 01:42:04,920 --> 01:42:04,930 охрану этого поезда, тогда все 2277 01:42:04,930 --> 01:42:08,380 охрану этого поезда, тогда все пройдет гладко, и ты даже останешься 2278 01:42:08,380 --> 01:42:08,390 пройдет гладко, и ты даже останешься 2279 01:42:08,390 --> 01:42:12,940 пройдет гладко, и ты даже останешься в своем кресле, договорились, ради 2280 01:42:12,940 --> 01:42:12,950 в своем кресле, договорились, ради 2281 01:42:12,950 --> 01:42:15,260 в своем кресле, договорились, ради этого я готов на все, поезд завтра 2282 01:42:15,260 --> 01:42:15,270 этого я готов на все, поезд завтра 2283 01:42:15,270 --> 01:42:17,763 этого я готов на все, поезд завтра остановится, где вы прикажете, я 2284 01:42:17,763 --> 01:42:17,773 остановится, где вы прикажете, я 2285 01:42:17,773 --> 01:42:23,000 остановится, где вы прикажете, я готов пойти на этот риск, готов, я 2286 01:42:23,000 --> 01:42:23,010 готов пойти на этот риск, готов, я 2287 01:42:23,010 --> 01:42:25,008 готов пойти на этот риск, готов, я говорю правду, Сангита, твой отец не 2288 01:42:25,008 --> 01:42:25,018 говорю правду, Сангита, твой отец не 2289 01:42:25,018 --> 01:42:27,417 говорю правду, Сангита, твой отец не министр, он преступник, и вместе со 2290 01:42:27,417 --> 01:42:27,427 министр, он преступник, и вместе со 2291 01:42:27,427 --> 01:42:29,264 министр, он преступник, и вместе со своими пособниками, они собираются 2292 01:42:29,264 --> 01:42:29,274 своими пособниками, они собираются 2293 01:42:29,274 --> 01:42:31,031 своими пособниками, они собираются ограбить, правительственный поезд, 2294 01:42:31,031 --> 01:42:31,041 ограбить, правительственный поезд, 2295 01:42:31,041 --> 01:42:34,047 ограбить, правительственный поезд, ты лжешь, ты должна мне поверить, 2296 01:42:34,047 --> 01:42:36,140 ты лжешь, ты должна мне поверить, 2297 01:42:36,140 --> 01:42:39,843 ты лжешь, ты должна мне поверить, они хотят украсть эти деньги, я им 2298 01:42:39,843 --> 01:42:39,853 они хотят украсть эти деньги, я им 2299 01:42:39,853 --> 01:42:43,180 они хотят украсть эти деньги, я им не позволю это сделать, я позабочусь 2300 01:42:43,180 --> 01:42:43,190 не позволю это сделать, я позабочусь 2301 01:42:43,190 --> 01:42:45,740 не позволю это сделать, я позабочусь о Доге и Гоге, а вы займитесь 2302 01:42:45,740 --> 01:42:45,750 о Доге и Гоге, а вы займитесь 2303 01:42:45,750 --> 01:42:47,340 о Доге и Гоге, а вы займитесь инспектором, хорошо. 2304 01:42:47,340 --> 01:42:49,340 инспектором, хорошо. 2305 01:42:59,260 --> 01:43:02,940 Кто ты, Канаян, Канаян, ты же умер, 2306 01:43:02,940 --> 01:43:02,950 Кто ты, Канаян, Канаян, ты же умер, 2307 01:43:02,950 --> 01:43:05,260 Кто ты, Канаян, Канаян, ты же умер, я восстал из мертвых, чтобы 2308 01:43:05,260 --> 01:43:05,270 я восстал из мертвых, чтобы 2309 01:43:05,270 --> 01:43:07,900 я восстал из мертвых, чтобы отправить в ад тебя, пожалуйста, не 2310 01:43:07,900 --> 01:43:07,910 отправить в ад тебя, пожалуйста, не 2311 01:43:07,910 --> 01:43:10,400 отправить в ад тебя, пожалуйста, не убивай меня, что я должен сделать, я 2312 01:43:10,400 --> 01:43:10,410 убивай меня, что я должен сделать, я 2313 01:43:10,410 --> 01:43:11,840 убивай меня, что я должен сделать, я знаю, что вы собираетесь ограбить 2314 01:43:11,840 --> 01:43:11,850 знаю, что вы собираетесь ограбить 2315 01:43:11,850 --> 01:43:13,680 знаю, что вы собираетесь ограбить поезд, и ты будешь делать то, что я 2316 01:43:13,680 --> 01:43:13,690 поезд, и ты будешь делать то, что я 2317 01:43:13,690 --> 01:43:17,360 поезд, и ты будешь делать то, что я тебе говорю, да, конечно, я согласен 2318 01:43:17,360 --> 01:43:17,370 тебе говорю, да, конечно, я согласен 2319 01:43:17,370 --> 01:43:19,360 тебе говорю, да, конечно, я согласен на все, только скажи, что я должен 2320 01:43:19,360 --> 01:43:19,370 на все, только скажи, что я должен 2321 01:43:19,370 --> 01:43:22,086 на все, только скажи, что я должен сделать, если остановишь поезд, я 2322 01:43:22,086 --> 01:43:22,096 сделать, если остановишь поезд, я 2323 01:43:22,096 --> 01:43:22,648 сделать, если остановишь поезд, я убью тебя, 2324 01:43:22,648 --> 01:43:24,648 убью тебя, 2325 01:43:27,869 --> 01:43:29,635 сколько времени, почему поезда еще 2326 01:43:29,635 --> 01:43:29,645 сколько времени, почему поезда еще 2327 01:43:29,645 --> 01:43:31,628 сколько времени, почему поезда еще нет, не волнуйся, он придет вовремя, 2328 01:43:31,628 --> 01:43:35,328 нет, не волнуйся, он придет вовремя, 2329 01:43:35,328 --> 01:43:36,937 нет, не волнуйся, он придет вовремя, этот идиот, Канаян был очень 2330 01:43:36,937 --> 01:43:36,947 этот идиот, Канаян был очень 2331 01:43:36,947 --> 01:43:39,833 этот идиот, Канаян был очень красноречив, если поезд остановится, 2332 01:43:39,833 --> 01:43:39,843 красноречив, если поезд остановится, 2333 01:43:39,843 --> 01:43:43,708 красноречив, если поезд остановится, я тебя убью, надо же, какие слова, 2334 01:43:43,708 --> 01:43:43,718 я тебя убью, надо же, какие слова, 2335 01:43:43,718 --> 01:43:46,284 я тебя убью, надо же, какие слова, эй, машинист, ты должен остановить 2336 01:43:46,284 --> 01:43:46,294 эй, машинист, ты должен остановить 2337 01:43:46,294 --> 01:43:50,872 эй, машинист, ты должен остановить поезд, когда я скажу, Канаян, это 2338 01:43:50,872 --> 01:43:50,882 поезд, когда я скажу, Канаян, это 2339 01:43:50,882 --> 01:43:53,880 поезд, когда я скажу, Канаян, это ты, да, это я, и, по моему, тебе не 2340 01:43:53,880 --> 01:43:53,890 ты, да, это я, и, по моему, тебе не 2341 01:43:53,890 --> 01:43:55,480 ты, да, это я, и, по моему, тебе не нравится мое присутствие на этом 2342 01:43:55,480 --> 01:43:55,490 нравится мое присутствие на этом 2343 01:43:55,490 --> 01:43:56,040 нравится мое присутствие на этом поезде, 2344 01:43:56,040 --> 01:44:00,760 поезде, 2345 01:44:00,760 --> 01:44:03,061 поезде, теперь ты будешь делать то, что я 2346 01:44:03,061 --> 01:44:03,071 теперь ты будешь делать то, что я 2347 01:44:03,071 --> 01:44:06,601 теперь ты будешь делать то, что я тебе говорю, да, конечно, только не 2348 01:44:06,601 --> 01:44:06,611 тебе говорю, да, конечно, только не 2349 01:44:06,611 --> 01:44:07,164 тебе говорю, да, конечно, только не стреляй, 2350 01:44:07,164 --> 01:44:12,070 стреляй, 2351 01:44:12,070 --> 01:44:12,151 стреляй, смотрите, 2352 01:44:12,151 --> 01:44:14,151 смотрите, 2353 01:44:21,965 --> 01:44:24,453 почему он не остановился за ним. 2354 01:44:24,453 --> 01:44:26,453 почему он не остановился за ним. 2355 01:44:54,960 --> 01:44:57,120 Инспектор же, наш человек, почему он 2356 01:44:57,120 --> 01:44:57,130 Инспектор же, наш человек, почему он 2357 01:44:57,130 --> 01:45:00,880 Инспектор же, наш человек, почему он в нас стреляет, кажется, наш 2358 01:45:00,880 --> 01:45:00,890 в нас стреляет, кажется, наш 2359 01:45:00,890 --> 01:45:02,480 в нас стреляет, кажется, наш инспектор оказался честным 2360 01:45:02,480 --> 01:45:02,490 инспектор оказался честным 2361 01:45:02,490 --> 01:45:05,555 инспектор оказался честным человеком, ну, и что будем делать за 2362 01:45:05,555 --> 01:45:05,565 человеком, ну, и что будем делать за 2363 01:45:05,565 --> 01:45:05,730 человеком, ну, и что будем делать за ними. 2364 01:45:05,730 --> 01:45:07,730 ними. 2365 01:46:43,920 --> 01:46:45,680 Кто это сделал, кто это сделал, 2366 01:46:45,680 --> 01:46:45,690 Кто это сделал, кто это сделал, 2367 01:46:45,690 --> 01:46:50,482 Кто это сделал, кто это сделал, отец, это Канаян его убил, о чем ты 2368 01:46:50,482 --> 01:46:50,492 отец, это Канаян его убил, о чем ты 2369 01:46:50,492 --> 01:46:52,565 отец, это Канаян его убил, о чем ты говоришь, это правда, Джангура, но 2370 01:46:52,565 --> 01:46:52,575 говоришь, это правда, Джангура, но 2371 01:46:52,575 --> 01:46:54,728 говоришь, это правда, Джангура, но мы же его сожгли, наверное, он 2372 01:46:54,728 --> 01:46:54,738 мы же его сожгли, наверное, он 2373 01:46:54,738 --> 01:46:58,334 мы же его сожгли, наверное, он возродился из пепла, ну, что ж, я 2374 01:46:58,334 --> 01:46:58,344 возродился из пепла, ну, что ж, я 2375 01:46:58,344 --> 01:47:01,977 возродился из пепла, ну, что ж, я сожгу его, опять, и на этот раз ему 2376 01:47:01,977 --> 01:47:01,987 сожгу его, опять, и на этот раз ему 2377 01:47:01,987 --> 01:47:02,946 сожгу его, опять, и на этот раз ему не возродиться, 2378 01:47:02,946 --> 01:47:04,946 не возродиться, 2379 01:47:09,880 --> 01:47:11,723 клянусь похоронным, костром своего 2380 01:47:11,723 --> 01:47:11,733 клянусь похоронным, костром своего 2381 01:47:11,733 --> 01:47:13,967 клянусь похоронным, костром своего сына, который я только что поджег, 2382 01:47:13,967 --> 01:47:13,977 сына, который я только что поджег, 2383 01:47:13,977 --> 01:47:16,691 сына, который я только что поджег, не пройдет и трех дней, как я сотру 2384 01:47:16,691 --> 01:47:16,701 не пройдет и трех дней, как я сотру 2385 01:47:16,701 --> 01:47:18,373 не пройдет и трех дней, как я сотру этих ублюдков с лица земли, 2386 01:47:18,373 --> 01:47:23,083 этих ублюдков с лица земли, 2387 01:47:23,083 --> 01:47:24,846 этих ублюдков с лица земли, да, через три дня зажжется другой 2388 01:47:24,846 --> 01:47:24,856 да, через три дня зажжется другой 2389 01:47:24,856 --> 01:47:27,811 да, через три дня зажжется другой костер, и на нем будешь гореть, ты, 2390 01:47:27,811 --> 01:47:27,821 костер, и на нем будешь гореть, ты, 2391 01:47:27,821 --> 01:47:33,402 костер, и на нем будешь гореть, ты, убейте его, не стоит, не стоит ждать 2392 01:47:33,402 --> 01:47:33,412 убейте его, не стоит, не стоит ждать 2393 01:47:33,412 --> 01:47:36,288 убейте его, не стоит, не стоит ждать трех дней, твой костер зажжется, 2394 01:47:36,288 --> 01:47:36,298 трех дней, твой костер зажжется, 2395 01:47:36,298 --> 01:47:38,694 трех дней, твой костер зажжется, сегодня, Джангура, ты меня знаешь, 2396 01:47:38,694 --> 01:47:38,704 сегодня, Джангура, ты меня знаешь, 2397 01:47:38,704 --> 01:47:42,404 сегодня, Джангура, ты меня знаешь, конечно, помнишь полицейского из 2398 01:47:42,404 --> 01:47:42,414 конечно, помнишь полицейского из 2399 01:47:42,414 --> 01:47:44,490 конечно, помнишь полицейского из Бадлапура, которого ты убил, я его 2400 01:47:44,490 --> 01:47:44,500 Бадлапура, которого ты убил, я его 2401 01:47:44,500 --> 01:47:47,861 Бадлапура, которого ты убил, я его сын, посмотри на меня, посмотри 2402 01:47:47,861 --> 01:47:47,871 сын, посмотри на меня, посмотри 2403 01:47:47,871 --> 01:47:50,268 сын, посмотри на меня, посмотри хорошенько, потому что я твой 2404 01:47:50,268 --> 01:47:50,278 хорошенько, потому что я твой 2405 01:47:50,278 --> 01:47:54,416 хорошенько, потому что я твой посланец, брось пистолет, или я тебе 2406 01:47:54,416 --> 01:47:54,426 посланец, брось пистолет, или я тебе 2407 01:47:54,426 --> 01:47:57,958 посланец, брось пистолет, или я тебе снесу башку, без глупостей, Нанду, 2408 01:47:57,958 --> 01:48:01,580 снесу башку, без глупостей, Нанду, 2409 01:48:01,580 --> 01:48:03,663 снесу башку, без глупостей, Нанду, или ты лишишься своего дружка, 2410 01:48:03,663 --> 01:48:03,673 или ты лишишься своего дружка, 2411 01:48:03,673 --> 01:48:04,304 или ты лишишься своего дружка, Джангуры, 2412 01:48:04,304 --> 01:48:08,871 Джангуры, 2413 01:48:08,871 --> 01:48:12,443 Джангуры, мы же партнеры, да, мне пришлось 2414 01:48:12,443 --> 01:48:12,453 мы же партнеры, да, мне пришлось 2415 01:48:12,453 --> 01:48:15,661 мы же партнеры, да, мне пришлось стать червем, чтобы пролезть в вашу 2416 01:48:15,661 --> 01:48:15,671 стать червем, чтобы пролезть в вашу 2417 01:48:15,671 --> 01:48:19,039 стать червем, чтобы пролезть в вашу нору, я хотел уничтожить корни 2418 01:48:19,039 --> 01:48:19,049 нору, я хотел уничтожить корни 2419 01:48:19,049 --> 01:48:21,532 нору, я хотел уничтожить корни вашего ядовитого дерева, и сначала я 2420 01:48:21,532 --> 01:48:21,542 вашего ядовитого дерева, и сначала я 2421 01:48:21,542 --> 01:48:24,645 вашего ядовитого дерева, и сначала я был один, но теперь нас, трое, трое, 2422 01:48:24,645 --> 01:48:28,960 был один, но теперь нас, трое, трое, 2423 01:48:28,960 --> 01:48:30,484 был один, но теперь нас, трое, трое, этого вполне достаточно, чтобы 2424 01:48:30,484 --> 01:48:30,494 этого вполне достаточно, чтобы 2425 01:48:30,494 --> 01:48:32,809 этого вполне достаточно, чтобы уничтожить вашу банду полностью. 2426 01:48:32,809 --> 01:48:34,809 уничтожить вашу банду полностью. 2427 01:48:50,455 --> 01:48:52,868 Нет, когда тебя предает твой 2428 01:48:52,868 --> 01:48:52,878 Нет, когда тебя предает твой 2429 01:48:52,878 --> 01:48:54,477 Нет, когда тебя предает твой партнер, действовать надо не силой, 2430 01:48:54,477 --> 01:48:54,487 партнер, действовать надо не силой, 2431 01:48:54,487 --> 01:48:57,780 партнер, действовать надо не силой, а умом. Манджу, 2432 01:48:57,780 --> 01:49:01,460 а умом. Манджу, 2433 01:49:01,460 --> 01:49:05,500 а умом. Манджу, не плачь, пока, Наяно, он жив, не 2434 01:49:05,500 --> 01:49:05,510 не плачь, пока, Наяно, он жив, не 2435 01:49:05,510 --> 01:49:08,640 не плачь, пока, Наяно, он жив, не плачь, ты лжешь, ты лжешь, Кундан, 2436 01:49:08,640 --> 01:49:08,650 плачь, ты лжешь, ты лжешь, Кундан, 2437 01:49:08,650 --> 01:49:09,686 плачь, ты лжешь, ты лжешь, Кундан, Канаян, 2438 01:49:09,686 --> 01:49:14,194 Канаян, 2439 01:49:14,194 --> 01:49:17,730 Канаян, Каная, ты жив, поверить этому, не 2440 01:49:17,730 --> 01:49:17,740 Каная, ты жив, поверить этому, не 2441 01:49:17,740 --> 01:49:19,900 Каная, ты жив, поверить этому, не могу, тех, кого любят, нелегко 2442 01:49:19,900 --> 01:49:19,910 могу, тех, кого любят, нелегко 2443 01:49:19,910 --> 01:49:22,954 могу, тех, кого любят, нелегко убить, Каная, 2444 01:49:22,954 --> 01:49:25,340 убить, Каная, 2445 01:49:25,340 --> 01:49:27,340 убить, Каная, я скажу отцу, что ты жив, он 2446 01:49:27,340 --> 01:49:27,350 я скажу отцу, что ты жив, он 2447 01:49:27,350 --> 01:49:29,340 я скажу отцу, что ты жив, он согласится на нашу свадьбу, нет, 2448 01:49:29,340 --> 01:49:29,350 согласится на нашу свадьбу, нет, 2449 01:49:29,350 --> 01:49:33,180 согласится на нашу свадьбу, нет, подожди, нам сначала надо доделать 2450 01:49:33,180 --> 01:49:33,190 подожди, нам сначала надо доделать 2451 01:49:33,190 --> 01:49:35,604 подожди, нам сначала надо доделать то, что мы начали, он должен знать, 2452 01:49:35,604 --> 01:49:35,614 то, что мы начали, он должен знать, 2453 01:49:35,614 --> 01:49:38,658 то, что мы начали, он должен знать, что мы тоже на стороне закона, что 2454 01:49:38,658 --> 01:49:38,668 что мы тоже на стороне закона, что 2455 01:49:38,668 --> 01:49:40,828 что мы тоже на стороне закона, что происходит, комиссар, город накрыла 2456 01:49:40,828 --> 01:49:40,838 происходит, комиссар, город накрыла 2457 01:49:40,838 --> 01:49:42,560 происходит, комиссар, город накрыла волна преступлений, и убийств, но, 2458 01:49:42,560 --> 01:49:42,570 волна преступлений, и убийств, но, 2459 01:49:42,570 --> 01:49:44,812 волна преступлений, и убийств, но, кажется, до вас не доходят стоны 2460 01:49:44,812 --> 01:49:44,822 кажется, до вас не доходят стоны 2461 01:49:44,822 --> 01:49:46,743 кажется, до вас не доходят стоны простых людей, почему вы не можете 2462 01:49:46,743 --> 01:49:46,753 простых людей, почему вы не можете 2463 01:49:46,753 --> 01:49:50,081 простых людей, почему вы не можете справиться с этим, сэр, вы знаете, 2464 01:49:50,081 --> 01:49:50,091 справиться с этим, сэр, вы знаете, 2465 01:49:50,091 --> 01:49:52,012 справиться с этим, сэр, вы знаете, что человек, который спас жизнь 2466 01:49:52,012 --> 01:49:52,022 что человек, который спас жизнь 2467 01:49:52,022 --> 01:49:54,425 что человек, который спас жизнь вашей дочери, преступник, но вы 2468 01:49:54,425 --> 01:49:54,435 вашей дочери, преступник, но вы 2469 01:49:54,435 --> 01:49:56,918 вашей дочери, преступник, но вы освободили его, полицейский, не 2470 01:49:56,918 --> 01:49:56,928 освободили его, полицейский, не 2471 01:49:56,928 --> 01:50:00,321 освободили его, полицейский, не имеет права так поступать, сэр, со 2472 01:50:00,321 --> 01:50:00,331 имеет права так поступать, сэр, со 2473 01:50:00,331 --> 01:50:02,252 имеет права так поступать, сэр, со временем, я дам полный ответ на ваш 2474 01:50:02,252 --> 01:50:02,262 временем, я дам полный ответ на ваш 2475 01:50:02,262 --> 01:50:05,469 временем, я дам полный ответ на ваш вопрос, но сначала я выясню, где 2476 01:50:05,469 --> 01:50:05,479 вопрос, но сначала я выясню, где 2477 01:50:05,479 --> 01:50:08,606 вопрос, но сначала я выясню, где находятся эти люди, неужели вы не 2478 01:50:08,606 --> 01:50:08,616 находятся эти люди, неужели вы не 2479 01:50:08,616 --> 01:50:10,135 находятся эти люди, неужели вы не понимаете, что они все еще в нашем 2480 01:50:10,135 --> 01:50:10,145 понимаете, что они все еще в нашем 2481 01:50:10,145 --> 01:50:12,807 понимаете, что они все еще в нашем городе, или вы настолько слепой, что 2482 01:50:12,807 --> 01:50:12,817 городе, или вы настолько слепой, что 2483 01:50:12,817 --> 01:50:14,254 городе, или вы настолько слепой, что не способны заметить даже это, 2484 01:50:14,254 --> 01:50:14,264 не способны заметить даже это, 2485 01:50:14,264 --> 01:50:16,665 не способны заметить даже это, скажите мне, где, Кундан, скажу, я 2486 01:50:16,665 --> 01:50:16,675 скажите мне, где, Кундан, скажу, я 2487 01:50:16,675 --> 01:50:18,434 скажите мне, где, Кундан, скажу, я выяснил это, хотя это ваша работа. 2488 01:50:18,434 --> 01:50:20,434 выяснил это, хотя это ваша работа. 2489 01:50:28,540 --> 01:50:30,950 Кундан, сдавайся, ты, арестован. 2490 01:50:30,950 --> 01:50:32,950 Кундан, сдавайся, ты, арестован. 2491 01:50:43,341 --> 01:50:47,205 Джанга, это ты, нет, когда то я был, 2492 01:50:47,205 --> 01:50:47,215 Джанга, это ты, нет, когда то я был, 2493 01:50:47,215 --> 01:50:49,137 Джанга, это ты, нет, когда то я был, Джангой, а теперь я, Джангура, 2494 01:50:49,137 --> 01:50:49,147 Джангой, а теперь я, Джангура, 2495 01:50:49,147 --> 01:50:51,120 Джангой, а теперь я, Джангура, повелителя всей страны, надо 2496 01:50:51,120 --> 01:50:51,130 повелителя всей страны, надо 2497 01:50:51,130 --> 01:50:53,520 повелителя всей страны, надо называть полным именем, ну, что ж, 2498 01:50:53,520 --> 01:50:53,530 называть полным именем, ну, что ж, 2499 01:50:53,530 --> 01:50:56,240 называть полным именем, ну, что ж, это хорошо, что ты сам пришел сюда, 2500 01:50:56,240 --> 01:50:56,250 это хорошо, что ты сам пришел сюда, 2501 01:50:56,250 --> 01:50:58,127 это хорошо, что ты сам пришел сюда, по крайней мере, не пришлось тебя 2502 01:50:58,127 --> 01:50:58,137 по крайней мере, не пришлось тебя 2503 01:50:58,137 --> 01:51:00,459 по крайней мере, не пришлось тебя искать, еще неизвестно, кто к кому 2504 01:51:00,459 --> 01:51:00,469 искать, еще неизвестно, кто к кому 2505 01:51:00,469 --> 01:51:02,551 искать, еще неизвестно, кто к кому пришел, неужели ты думаешь меня так 2506 01:51:02,551 --> 01:51:02,561 пришел, неужели ты думаешь меня так 2507 01:51:02,561 --> 01:51:03,596 пришел, неужели ты думаешь меня так легко взять, посмотри. 2508 01:51:03,596 --> 01:51:05,596 легко взять, посмотри. 2509 01:51:15,721 --> 01:51:17,488 Скажи своим людям, чтобы бросили 2510 01:51:17,488 --> 01:51:17,498 Скажи своим людям, чтобы бросили 2511 01:51:17,498 --> 01:51:22,307 Скажи своим людям, чтобы бросили оружие, бросьте оружие, 2512 01:51:22,307 --> 01:51:25,200 оружие, бросьте оружие, 2513 01:51:25,200 --> 01:51:27,040 оружие, бросьте оружие, теперь ты у нас в руках, комиссар, 2514 01:51:27,040 --> 01:51:27,050 теперь ты у нас в руках, комиссар, 2515 01:51:27,050 --> 01:51:29,840 теперь ты у нас в руках, комиссар, пал, последний бастион законности в 2516 01:51:29,840 --> 01:51:29,850 пал, последний бастион законности в 2517 01:51:29,850 --> 01:51:34,740 пал, последний бастион законности в нашей стране, да, комиссар, 2518 01:51:34,740 --> 01:51:34,750 нашей стране, да, комиссар, 2519 01:51:34,750 --> 01:51:39,140 нашей стране, да, комиссар, партия номер один сыграна, ловко, мы 2520 01:51:39,140 --> 01:51:39,150 партия номер один сыграна, ловко, мы 2521 01:51:39,150 --> 01:51:41,620 партия номер один сыграна, ловко, мы вас обманули, правда, как младенца, 2522 01:51:41,620 --> 01:51:41,630 вас обманули, правда, как младенца, 2523 01:51:41,630 --> 01:51:44,987 вас обманули, правда, как младенца, а теперь приступим к плану номер 2524 01:51:44,987 --> 01:51:44,997 а теперь приступим к плану номер 2525 01:51:44,997 --> 01:51:49,805 а теперь приступим к плану номер два, займемся этими троими, нам 2526 01:51:49,805 --> 01:51:49,815 два, займемся этими троими, нам 2527 01:51:49,815 --> 01:51:51,492 два, займемся этими троими, нам известны имена трех людей, которые 2528 01:51:51,492 --> 01:51:51,502 известны имена трех людей, которые 2529 01:51:51,502 --> 01:51:53,780 известны имена трех людей, которые похитили комиссара Матура, это 2530 01:51:53,780 --> 01:51:53,790 похитили комиссара Матура, это 2531 01:51:53,790 --> 01:51:56,186 похитили комиссара Матура, это Кундан Капур, который недавно бежал 2532 01:51:56,186 --> 01:51:56,196 Кундан Капур, который недавно бежал 2533 01:51:56,196 --> 01:51:57,950 Кундан Капур, который недавно бежал из тюрьмы, он опасный преступник, 2534 01:51:57,950 --> 01:51:57,960 из тюрьмы, он опасный преступник, 2535 01:51:57,960 --> 01:51:59,553 из тюрьмы, он опасный преступник, всегда вооружен, второй бандит, 2536 01:51:59,553 --> 01:51:59,563 всегда вооружен, второй бандит, 2537 01:51:59,563 --> 01:52:03,200 всегда вооружен, второй бандит, некто Каноян, он тоже недавно сбежал 2538 01:52:03,200 --> 01:52:03,210 некто Каноян, он тоже недавно сбежал 2539 01:52:03,210 --> 01:52:05,360 некто Каноян, он тоже недавно сбежал из под стражи, из полицейского 2540 01:52:05,360 --> 01:52:05,370 из под стражи, из полицейского 2541 01:52:05,370 --> 01:52:08,960 из под стражи, из полицейского участка в Бадлапуре, третьего 2542 01:52:08,960 --> 01:52:08,970 участка в Бадлапуре, третьего 2543 01:52:08,970 --> 01:52:13,565 участка в Бадлапуре, третьего преступника зовут Бонарасе, он уже 2544 01:52:13,565 --> 01:52:13,575 преступника зовут Бонарасе, он уже 2545 01:52:13,575 --> 01:52:17,668 преступника зовут Бонарасе, он уже давно известен полиции, тех, кто 2546 01:52:17,668 --> 01:52:17,678 давно известен полиции, тех, кто 2547 01:52:17,678 --> 01:52:19,035 давно известен полиции, тех, кто знает, где эти люди находятся, 2548 01:52:19,035 --> 01:52:19,045 знает, где эти люди находятся, 2549 01:52:19,045 --> 01:52:21,529 знает, где эти люди находятся, просим немедленно сообщить в 2550 01:52:21,529 --> 01:52:21,539 просим немедленно сообщить в 2551 01:52:21,539 --> 01:52:24,882 просим немедленно сообщить в полицию, повторяем еще раз, что эти 2552 01:52:24,882 --> 01:52:24,892 полицию, повторяем еще раз, что эти 2553 01:52:24,892 --> 01:52:28,007 полицию, повторяем еще раз, что эти трое опасные преступники, они не 2554 01:52:28,007 --> 01:52:28,017 трое опасные преступники, они не 2555 01:52:28,017 --> 01:52:29,609 трое опасные преступники, они не должны уйти от полиции, 2556 01:52:29,609 --> 01:52:31,609 должны уйти от полиции, 2557 01:52:36,715 --> 01:52:38,726 изящную партию, разыграл Джангура, 2558 01:52:38,726 --> 01:52:38,736 изящную партию, разыграл Джангура, 2559 01:52:38,736 --> 01:52:40,737 изящную партию, разыграл Джангура, теперь вся полиция будет гоняться за 2560 01:52:40,737 --> 01:52:40,747 теперь вся полиция будет гоняться за 2561 01:52:40,747 --> 01:52:45,708 теперь вся полиция будет гоняться за нами, но, 2562 01:52:45,708 --> 01:52:45,718 нами, но, 2563 01:52:45,718 --> 01:52:47,875 нами, но, кажется, он забыл, что я знаю все их 2564 01:52:47,875 --> 01:52:47,885 кажется, он забыл, что я знаю все их 2565 01:52:47,885 --> 01:52:49,881 кажется, он забыл, что я знаю все их укрытия, они не уйдут от нас. 2566 01:52:49,881 --> 01:52:51,881 укрытия, они не уйдут от нас. 2567 01:53:03,448 --> 01:53:05,902 Здравствуйте, министр, я надеюсь, вы 2568 01:53:05,902 --> 01:53:05,912 Здравствуйте, министр, я надеюсь, вы 2569 01:53:05,912 --> 01:53:08,388 Здравствуйте, министр, я надеюсь, вы сами расскажете нам, где Джангура 2570 01:53:08,388 --> 01:53:08,398 сами расскажете нам, где Джангура 2571 01:53:08,398 --> 01:53:11,114 сами расскажете нам, где Джангура держит комиссара, клянусь памятью 2572 01:53:11,114 --> 01:53:11,124 держит комиссара, клянусь памятью 2573 01:53:11,124 --> 01:53:13,661 держит комиссара, клянусь памятью своего отца, я не знаю, память 2574 01:53:13,661 --> 01:53:13,671 своего отца, я не знаю, память 2575 01:53:13,671 --> 01:53:15,346 своего отца, я не знаю, память твоего отца, нас не волнует, говори, 2576 01:53:15,346 --> 01:53:15,356 твоего отца, нас не волнует, говори, 2577 01:53:15,356 --> 01:53:18,235 твоего отца, нас не волнует, говори, где они держат полицейских, я не 2578 01:53:18,235 --> 01:53:18,245 где они держат полицейских, я не 2579 01:53:18,245 --> 01:53:19,920 где они держат полицейских, я не понимаю, о чем вы говорите, по 2580 01:53:19,920 --> 01:53:19,930 понимаю, о чем вы говорите, по 2581 01:53:19,930 --> 01:53:22,328 понимаю, о чем вы говорите, по моему, вы ошиблись адресом, если не 2582 01:53:22,328 --> 01:53:22,338 моему, вы ошиблись адресом, если не 2583 01:53:22,338 --> 01:53:24,820 моему, вы ошиблись адресом, если не хочешь рассказать сам, мы тебе 2584 01:53:24,820 --> 01:53:24,830 хочешь рассказать сам, мы тебе 2585 01:53:24,830 --> 01:53:29,074 хочешь рассказать сам, мы тебе поможем, вы что, всерьез хотите 2586 01:53:29,074 --> 01:53:29,084 поможем, вы что, всерьез хотите 2587 01:53:29,084 --> 01:53:31,321 поможем, вы что, всерьез хотите убить министра, это тягчайшее 2588 01:53:31,321 --> 01:53:31,331 убить министра, это тягчайшее 2589 01:53:31,331 --> 01:53:33,166 убить министра, это тягчайшее преступление, от меня, вы ничего не 2590 01:53:33,166 --> 01:53:33,176 преступление, от меня, вы ничего не 2591 01:53:33,176 --> 01:53:34,611 преступление, от меня, вы ничего не добьетесь, я ничего не знаю, 2592 01:53:34,611 --> 01:53:34,621 добьетесь, я ничего не знаю, 2593 01:53:34,621 --> 01:53:37,926 добьетесь, я ничего не знаю, убирайтесь отсюда, за свою страну, я 2594 01:53:37,926 --> 01:53:37,936 убирайтесь отсюда, за свою страну, я 2595 01:53:37,936 --> 01:53:39,702 убирайтесь отсюда, за свою страну, я готов отдать жизнь, но я никогда не 2596 01:53:39,702 --> 01:53:39,712 готов отдать жизнь, но я никогда не 2597 01:53:39,712 --> 01:53:41,317 готов отдать жизнь, но я никогда не совершу ничего противозаконного, 2598 01:53:41,317 --> 01:53:45,280 совершу ничего противозаконного, 2599 01:53:45,280 --> 01:53:46,883 совершу ничего противозаконного, не двигайтесь, вы арестованы, 2600 01:53:46,883 --> 01:53:48,883 не двигайтесь, вы арестованы, 2601 01:53:54,895 --> 01:53:56,481 молодец, инспектор, вы пришли 2602 01:53:56,481 --> 01:53:56,491 молодец, инспектор, вы пришли 2603 01:53:56,491 --> 01:54:01,369 молодец, инспектор, вы пришли вовремя, мы обменяем эту троицу на 2604 01:54:01,369 --> 01:54:01,379 вовремя, мы обменяем эту троицу на 2605 01:54:01,379 --> 01:54:04,734 вовремя, мы обменяем эту троицу на наших полицейских, двигайтесь, 2606 01:54:04,734 --> 01:54:06,734 наших полицейских, двигайтесь, 2607 01:54:12,041 --> 01:54:14,049 инспектор, если вы не отдадите нам 2608 01:54:14,049 --> 01:54:14,059 инспектор, если вы не отдадите нам 2609 01:54:14,059 --> 01:54:15,414 инспектор, если вы не отдадите нам эту троицу, мы убьем всех 2610 01:54:15,414 --> 01:54:15,424 эту троицу, мы убьем всех 2611 01:54:15,424 --> 01:54:18,145 эту троицу, мы убьем всех полицейских, жизнь ваших людей в 2612 01:54:18,145 --> 01:54:18,155 полицейских, жизнь ваших людей в 2613 01:54:18,155 --> 01:54:20,554 полицейских, жизнь ваших людей в ваших руках, у вас очень мало 2614 01:54:20,554 --> 01:54:20,564 ваших руках, у вас очень мало 2615 01:54:20,564 --> 01:54:22,660 ваших руках, у вас очень мало времени, принимайте решение, 2616 01:54:22,660 --> 01:54:25,780 времени, принимайте решение, 2617 01:54:25,780 --> 01:54:27,300 времени, принимайте решение, инспектор, мы просто обязаны 2618 01:54:27,300 --> 01:54:27,310 инспектор, мы просто обязаны 2619 01:54:27,310 --> 01:54:29,220 инспектор, мы просто обязаны принести в жертву этих троих, иначе 2620 01:54:29,220 --> 01:54:29,230 принести в жертву этих троих, иначе 2621 01:54:29,230 --> 01:54:30,740 принести в жертву этих троих, иначе бандиты расправятся с нашими 2622 01:54:30,740 --> 01:54:30,750 бандиты расправятся с нашими 2623 01:54:30,750 --> 01:54:32,743 бандиты расправятся с нашими полицейскими, мы не можем этого 2624 01:54:32,743 --> 01:54:32,753 полицейскими, мы не можем этого 2625 01:54:32,753 --> 01:54:34,913 полицейскими, мы не можем этого допустить, мы не должны кусать себя 2626 01:54:34,913 --> 01:54:34,923 допустить, мы не должны кусать себя 2627 01:54:34,923 --> 01:54:38,369 допустить, мы не должны кусать себя за руку, но мы не можем идти на 2628 01:54:38,369 --> 01:54:38,379 за руку, но мы не можем идти на 2629 01:54:38,379 --> 01:54:41,340 за руку, но мы не можем идти на поводу у преступников, я 2630 01:54:41,340 --> 01:54:41,350 поводу у преступников, я 2631 01:54:41,350 --> 01:54:43,424 поводу у преступников, я предупреждаю тебя, комиссар, если 2632 01:54:43,424 --> 01:54:43,434 предупреждаю тебя, комиссар, если 2633 01:54:43,434 --> 01:54:45,347 предупреждаю тебя, комиссар, если твое управление не выдаст мне этих 2634 01:54:45,347 --> 01:54:45,357 твое управление не выдаст мне этих 2635 01:54:45,357 --> 01:54:47,911 твое управление не выдаст мне этих троих, то каждый божий день, я буду 2636 01:54:47,911 --> 01:54:47,921 троих, то каждый божий день, я буду 2637 01:54:47,921 --> 01:54:49,353 троих, то каждый божий день, я буду посылать по одному мертвому 2638 01:54:49,353 --> 01:54:49,363 посылать по одному мертвому 2639 01:54:49,363 --> 01:54:52,803 посылать по одному мертвому полицейскому, так что скоро твой 2640 01:54:52,803 --> 01:54:52,813 полицейскому, так что скоро твой 2641 01:54:52,813 --> 01:54:56,088 полицейскому, так что скоро твой закон охранять будет некому, закон– 2642 01:54:56,088 --> 01:54:56,098 закон охранять будет некому, закон– 2643 01:54:56,098 --> 01:54:58,892 закон охранять будет некому, закон– это моя религия, и ради нее, я готов 2644 01:54:58,892 --> 01:54:58,902 это моя религия, и ради нее, я готов 2645 01:54:58,902 --> 01:55:01,520 это моя религия, и ради нее, я готов принести в жертву свою жизнь, ты 2646 01:55:01,520 --> 01:55:01,530 принести в жертву свою жизнь, ты 2647 01:55:01,530 --> 01:55:03,610 принести в жертву свою жизнь, ты несешь с собой факел правосудия, и 2648 01:55:03,610 --> 01:55:03,620 несешь с собой факел правосудия, и 2649 01:55:03,620 --> 01:55:05,056 несешь с собой факел правосудия, и думаешь, что он поможет тебе увидеть 2650 01:55:05,056 --> 01:55:05,066 думаешь, что он поможет тебе увидеть 2651 01:55:05,066 --> 01:55:07,227 думаешь, что он поможет тебе увидеть путь, но это бесполезно, потому что 2652 01:55:07,227 --> 01:55:07,237 путь, но это бесполезно, потому что 2653 01:55:07,237 --> 01:55:10,960 путь, но это бесполезно, потому что ты слепой, Канаян говорил вам 2654 01:55:10,960 --> 01:55:10,970 ты слепой, Канаян говорил вам 2655 01:55:10,970 --> 01:55:12,560 ты слепой, Канаян говорил вам правду, но вы не поверили ему, 2656 01:55:12,560 --> 01:55:12,570 правду, но вы не поверили ему, 2657 01:55:12,570 --> 01:55:15,600 правду, но вы не поверили ему, Кундан спас жизнь твоей дочери, но 2658 01:55:15,600 --> 01:55:15,610 Кундан спас жизнь твоей дочери, но 2659 01:55:15,610 --> 01:55:17,120 Кундан спас жизнь твоей дочери, но вместо того, чтобы поблагодарить 2660 01:55:17,120 --> 01:55:17,130 вместо того, чтобы поблагодарить 2661 01:55:17,130 --> 01:55:20,760 вместо того, чтобы поблагодарить его, ты устроил на него охоту, а 2662 01:55:20,760 --> 01:55:20,770 его, ты устроил на него охоту, а 2663 01:55:20,770 --> 01:55:22,618 его, ты устроил на него охоту, а помнишь того несчастного 2664 01:55:22,618 --> 01:55:22,628 помнишь того несчастного 2665 01:55:22,628 --> 01:55:24,959 помнишь того несчастного полицейского из Бодлапура, так вот, 2666 01:55:24,959 --> 01:55:24,969 полицейского из Бодлапура, так вот, 2667 01:55:24,969 --> 01:55:28,287 полицейского из Бодлапура, так вот, Бонараси, его сын, так что вся эта 2668 01:55:28,287 --> 01:55:28,297 Бонараси, его сын, так что вся эта 2669 01:55:28,297 --> 01:55:30,380 Бонараси, его сын, так что вся эта троица, неплохие ребята, это закон 2670 01:55:30,380 --> 01:55:30,390 троица, неплохие ребята, это закон 2671 01:55:30,390 --> 01:55:32,554 троица, неплохие ребята, это закон превратил их в преступников, один 2672 01:55:32,554 --> 01:55:32,564 превратил их в преступников, один 2673 01:55:32,564 --> 01:55:34,727 превратил их в преступников, один раз мы уже пытались убить Канаяна, 2674 01:55:34,727 --> 01:55:34,737 раз мы уже пытались убить Канаяна, 2675 01:55:34,737 --> 01:55:37,940 раз мы уже пытались убить Канаяна, но он каким то образом уцелел, что, 2676 01:55:37,940 --> 01:55:37,950 но он каким то образом уцелел, что, 2677 01:55:37,950 --> 01:55:40,660 но он каким то образом уцелел, что, так, он жив, да, он жив, жив до 2678 01:55:40,660 --> 01:55:40,670 так, он жив, да, он жив, жив до 2679 01:55:40,670 --> 01:55:42,100 так, он жив, да, он жив, жив до такой степени, что даже убил моего 2680 01:55:42,100 --> 01:55:42,110 такой степени, что даже убил моего 2681 01:55:42,110 --> 01:55:44,100 такой степени, что даже убил моего сына, теперь вся эта троица пытается 2682 01:55:44,100 --> 01:55:44,110 сына, теперь вся эта троица пытается 2683 01:55:44,110 --> 01:55:47,321 сына, теперь вся эта троица пытается уничтожить мою организацию, но, я 2684 01:55:47,321 --> 01:55:47,331 уничтожить мою организацию, но, я 2685 01:55:47,331 --> 01:55:49,409 уничтожить мою организацию, но, я думаю, все они скоро будут у меня в 2686 01:55:49,409 --> 01:55:49,419 думаю, все они скоро будут у меня в 2687 01:55:49,419 --> 01:55:51,336 думаю, все они скоро будут у меня в руках, потому, что, твой закон 2688 01:55:51,336 --> 01:55:51,346 руках, потому, что, твой закон 2689 01:55:51,346 --> 01:55:53,906 руках, потому, что, твой закон труслив, и он, наверняка их предаст, 2690 01:55:53,906 --> 01:55:56,740 труслив, и он, наверняка их предаст, 2691 01:55:56,740 --> 01:55:58,823 труслив, и он, наверняка их предаст, закон беспристрастен, трус, это ты, 2692 01:55:58,823 --> 01:55:58,833 закон беспристрастен, трус, это ты, 2693 01:55:58,833 --> 01:56:01,868 закон беспристрастен, трус, это ты, ты прячешься здесь, в своей берлоге, 2694 01:56:01,868 --> 01:56:01,878 ты прячешься здесь, в своей берлоге, 2695 01:56:01,878 --> 01:56:04,833 ты прячешься здесь, в своей берлоге, но когда нибудь и на твоей шее 2696 01:56:04,833 --> 01:56:04,843 но когда нибудь и на твоей шее 2697 01:56:04,843 --> 01:56:08,181 но когда нибудь и на твоей шее затянут петлю, когда нибудь, и ты 2698 01:56:08,181 --> 01:56:08,191 затянут петлю, когда нибудь, и ты 2699 01:56:08,191 --> 01:56:12,508 затянут петлю, когда нибудь, и ты заглянешь в глаза смерти, когда 2700 01:56:12,508 --> 01:56:12,518 заглянешь в глаза смерти, когда 2701 01:56:12,518 --> 01:56:14,511 заглянешь в глаза смерти, когда нибудь, наверняка, а вот ты 2702 01:56:14,511 --> 01:56:14,521 нибудь, наверняка, а вот ты 2703 01:56:14,521 --> 01:56:16,914 нибудь, наверняка, а вот ты встретишься с ней, сейчас, стой, 2704 01:56:16,914 --> 01:56:16,924 встретишься с ней, сейчас, стой, 2705 01:56:16,924 --> 01:56:19,200 встретишься с ней, сейчас, стой, Джангора, не убивай, лучше, возьми 2706 01:56:19,200 --> 01:56:19,210 Джангора, не убивай, лучше, возьми 2707 01:56:19,210 --> 01:56:23,440 Джангора, не убивай, лучше, возьми жизнь кого нибудь из нас, ну, что ж, 2708 01:56:23,440 --> 01:56:23,450 жизнь кого нибудь из нас, ну, что ж, 2709 01:56:23,450 --> 01:56:27,320 жизнь кого нибудь из нас, ну, что ж, хоть один храбрый полицейский, я 2710 01:56:27,320 --> 01:56:27,330 хоть один храбрый полицейский, я 2711 01:56:27,330 --> 01:56:29,734 хоть один храбрый полицейский, я согласен, я возьму твою жизнь, 2712 01:56:29,734 --> 01:56:31,734 согласен, я возьму твою жизнь, 2713 01:56:36,571 --> 01:56:38,762 ну, что, доигрались, Джангура 2714 01:56:38,762 --> 01:56:38,772 ну, что, доигрались, Джангура 2715 01:56:38,772 --> 01:56:40,532 ну, что, доигрались, Джангура прислал первый труп, он выполняет 2716 01:56:40,532 --> 01:56:40,542 прислал первый труп, он выполняет 2717 01:56:40,542 --> 01:56:42,945 прислал первый труп, он выполняет свои обещания, теперь он каждый день 2718 01:56:42,945 --> 01:56:42,955 свои обещания, теперь он каждый день 2719 01:56:42,955 --> 01:56:44,473 свои обещания, теперь он каждый день будет нам присылать по мертвому 2720 01:56:44,473 --> 01:56:44,483 будет нам присылать по мертвому 2721 01:56:44,483 --> 01:56:47,128 будет нам присылать по мертвому полицейскому, и это ваша вина, я 2722 01:56:47,128 --> 01:56:47,138 полицейскому, и это ваша вина, я 2723 01:56:47,138 --> 01:56:48,495 полицейскому, и это ваша вина, я отказываюсь брать на себя 2724 01:56:48,495 --> 01:56:48,505 отказываюсь брать на себя 2725 01:56:48,505 --> 01:56:53,120 отказываюсь брать на себя ответственность, хорошо, министр, я 2726 01:56:53,120 --> 01:56:53,130 ответственность, хорошо, министр, я 2727 01:56:53,130 --> 01:56:55,440 ответственность, хорошо, министр, я согласен, мы обменяем этих троих, на 2728 01:56:55,440 --> 01:56:55,450 согласен, мы обменяем этих троих, на 2729 01:56:55,450 --> 01:56:56,640 согласен, мы обменяем этих троих, на комиссара и полицейских. 2730 01:56:56,640 --> 01:56:58,640 комиссара и полицейских. 2731 01:57:23,800 --> 01:57:27,800 Кого? Я вижу, Джангура, поздравляю, 2732 01:57:27,800 --> 01:57:27,810 Кого? Я вижу, Джангура, поздравляю, 2733 01:57:27,810 --> 01:57:30,968 Кого? Я вижу, Джангура, поздравляю, план номер два успешно завершен, 2734 01:57:30,968 --> 01:57:30,978 план номер два успешно завершен, 2735 01:57:30,978 --> 01:57:33,297 план номер два успешно завершен, завтра утром полиция пришлет сюда 2736 01:57:33,297 --> 01:57:33,307 завтра утром полиция пришлет сюда 2737 01:57:33,307 --> 01:57:35,786 завтра утром полиция пришлет сюда этих троих, так что я остаюсь на 2738 01:57:35,786 --> 01:57:35,796 этих троих, так что я остаюсь на 2739 01:57:35,796 --> 01:57:38,521 этих троих, так что я остаюсь на своем месте, господин министр, 2740 01:57:38,521 --> 01:57:38,531 своем месте, господин министр, 2741 01:57:38,531 --> 01:57:40,924 своем месте, господин министр, родина, несомненно, будет вам 2742 01:57:40,924 --> 01:57:40,934 родина, несомненно, будет вам 2743 01:57:40,934 --> 01:57:42,607 родина, несомненно, будет вам благодарна за ваши выдающиеся 2744 01:57:42,607 --> 01:57:42,617 благодарна за ваши выдающиеся 2745 01:57:42,617 --> 01:57:45,091 благодарна за ваши выдающиеся подвиги, но перед тем, как перейти к 2746 01:57:45,091 --> 01:57:45,101 подвиги, но перед тем, как перейти к 2747 01:57:45,101 --> 01:57:47,575 подвиги, но перед тем, как перейти к плану номер три, я кое что хочу вам 2748 01:57:47,575 --> 01:57:47,585 плану номер три, я кое что хочу вам 2749 01:57:47,585 --> 01:57:49,841 плану номер три, я кое что хочу вам показать, смотрите, какая красавица, 2750 01:57:49,841 --> 01:57:49,851 показать, смотрите, какая красавица, 2751 01:57:49,851 --> 01:57:52,645 показать, смотрите, какая красавица, но она совершила одну ошибку, 2752 01:57:52,645 --> 01:57:52,655 но она совершила одну ошибку, 2753 01:57:52,655 --> 01:57:54,488 но она совершила одну ошибку, родилась, не в той семье, в семье 2754 01:57:54,488 --> 01:57:54,498 родилась, не в той семье, в семье 2755 01:57:54,498 --> 01:57:55,370 родилась, не в той семье, в семье комиссара, 2756 01:57:55,370 --> 01:57:57,370 комиссара, 2757 01:58:01,101 --> 01:58:04,707 а это сестренка нашего Рави, которая 2758 01:58:04,707 --> 01:58:04,717 а это сестренка нашего Рави, которая 2759 01:58:04,717 --> 01:58:07,832 а это сестренка нашего Рави, которая поклялась отомстить за смерть своего 2760 01:58:07,832 --> 01:58:07,842 поклялась отомстить за смерть своего 2761 01:58:07,842 --> 01:58:13,163 поклялась отомстить за смерть своего брата, и еще одно, министр, да, да, 2762 01:58:13,163 --> 01:58:13,173 брата, и еще одно, министр, да, да, 2763 01:58:13,173 --> 01:58:15,647 брата, и еще одно, министр, да, да, мы хотели посоветоваться, что нам 2764 01:58:15,647 --> 01:58:15,657 мы хотели посоветоваться, что нам 2765 01:58:15,657 --> 01:58:18,051 мы хотели посоветоваться, что нам делать с вашей дочерью, что, 2766 01:58:18,051 --> 01:58:20,982 делать с вашей дочерью, что, 2767 01:58:20,982 --> 01:58:23,001 делать с вашей дочерью, что, Джангура, зачем ты привел сюда мою 2768 01:58:23,001 --> 01:58:23,011 Джангура, зачем ты привел сюда мою 2769 01:58:23,011 --> 01:58:25,181 Джангура, зачем ты привел сюда мою дочь, но нам же нужны какие то 2770 01:58:25,181 --> 01:58:25,191 дочь, но нам же нужны какие то 2771 01:58:25,191 --> 01:58:27,563 дочь, но нам же нужны какие то гарантии, господин министр, что вы 2772 01:58:27,563 --> 01:58:27,573 гарантии, господин министр, что вы 2773 01:58:27,573 --> 01:58:29,497 гарантии, господин министр, что вы имеете в виду, мы имеем в виду, что 2774 01:58:29,497 --> 01:58:29,507 имеете в виду, мы имеем в виду, что 2775 01:58:29,507 --> 01:58:31,189 имеете в виду, мы имеем в виду, что тот, кто продал свою страну, может 2776 01:58:31,189 --> 01:58:31,199 тот, кто продал свою страну, может 2777 01:58:31,199 --> 01:58:33,445 тот, кто продал свою страну, может продать и нас, да, я уничтожу вас, 2778 01:58:33,445 --> 01:58:33,455 продать и нас, да, я уничтожу вас, 2779 01:58:33,455 --> 01:58:36,863 продать и нас, да, я уничтожу вас, это вряд ли, посадите, его вместе с 2780 01:58:36,863 --> 01:58:36,873 это вряд ли, посадите, его вместе с 2781 01:58:36,873 --> 01:58:41,434 это вряд ли, посадите, его вместе с комиссаром, пошел, 2782 01:58:41,434 --> 01:58:41,444 комиссаром, пошел, 2783 01:58:41,444 --> 01:58:45,104 комиссаром, пошел, вам придется провести с нами целую 2784 01:58:45,104 --> 01:58:45,114 вам придется провести с нами целую 2785 01:58:45,114 --> 01:58:46,868 вам придется провести с нами целую ночь, и это будет длинная ночь, 2786 01:58:46,868 --> 01:58:46,878 ночь, и это будет длинная ночь, 2787 01:58:46,878 --> 01:58:48,873 ночь, и это будет длинная ночь, почему бы нам не устроить праздник, 2788 01:58:48,873 --> 01:58:48,883 почему бы нам не устроить праздник, 2789 01:58:48,883 --> 01:58:51,038 почему бы нам не устроить праздник, чтобы она пролетела, как на крыльях, 2790 01:58:51,038 --> 01:58:51,048 чтобы она пролетела, как на крыльях, 2791 01:58:51,048 --> 01:58:53,900 чтобы она пролетела, как на крыльях, твоя жизнь тоже прилетит, как на 2792 01:58:53,900 --> 01:58:53,910 твоя жизнь тоже прилетит, как на 2793 01:58:53,910 --> 01:58:55,660 твоя жизнь тоже прилетит, как на крыльях, Джангура, тебе осталось 2794 01:58:55,660 --> 01:58:55,670 крыльях, Джангура, тебе осталось 2795 01:58:55,670 --> 01:58:58,370 крыльях, Джангура, тебе осталось жить один день, скоро тебя поглотит 2796 01:58:58,370 --> 01:58:58,380 жить один день, скоро тебя поглотит 2797 01:58:58,380 --> 01:59:00,381 жить один день, скоро тебя поглотит мрак, потому что уже идет буря, 2798 01:59:00,381 --> 01:59:00,391 мрак, потому что уже идет буря, 2799 01:59:00,391 --> 01:59:02,955 мрак, потому что уже идет буря, которая унесет тебя с собой. Я 2800 01:59:02,955 --> 01:59:02,965 которая унесет тебя с собой. Я 2801 01:59:02,965 --> 01:59:07,057 которая унесет тебя с собой. Я повелитель этой земли, я сила, и 2802 01:59:07,057 --> 01:59:07,067 повелитель этой земли, я сила, и 2803 01:59:07,067 --> 01:59:13,282 повелитель этой земли, я сила, и этот мир в моих руках, я хозяин, 2804 01:59:13,282 --> 01:59:13,292 этот мир в моих руках, я хозяин, 2805 01:59:13,292 --> 01:59:15,933 этот мир в моих руках, я хозяин, я хозяин. 2806 01:59:15,933 --> 01:59:17,933 я хозяин. 2807 02:02:53,720 --> 02:02:55,569 Смотри, это лагерь Джангуры, иди, 2808 02:02:55,569 --> 02:02:55,579 Смотри, это лагерь Джангуры, иди, 2809 02:02:55,579 --> 02:02:59,909 Смотри, это лагерь Джангуры, иди, что и туда, я же кинорежиссер, а не 2810 02:02:59,909 --> 02:02:59,919 что и туда, я же кинорежиссер, а не 2811 02:02:59,919 --> 02:03:02,482 что и туда, я же кинорежиссер, а не коммандос, ну, хорошо, одел я форму 2812 02:03:02,482 --> 02:03:02,492 коммандос, ну, хорошо, одел я форму 2813 02:03:02,492 --> 02:03:04,408 коммандос, ну, хорошо, одел я форму полицейского, но это не значит, что, 2814 02:03:04,408 --> 02:03:04,418 полицейского, но это не значит, что, 2815 02:03:04,418 --> 02:03:06,976 полицейского, но это не значит, что, я должен идти в пасть смерти, почему 2816 02:03:06,976 --> 02:03:06,986 я должен идти в пасть смерти, почему 2817 02:03:06,986 --> 02:03:09,223 я должен идти в пасть смерти, почему я должен это делать, я тебе скажу, 2818 02:03:09,223 --> 02:03:09,233 я должен это делать, я тебе скажу, 2819 02:03:09,233 --> 02:03:11,871 я должен это делать, я тебе скажу, почему, возможно, тебя не запомнят, 2820 02:03:11,871 --> 02:03:11,881 почему, возможно, тебя не запомнят, 2821 02:03:11,881 --> 02:03:14,450 почему, возможно, тебя не запомнят, как кинорежиссера, но если ты это 2822 02:03:14,450 --> 02:03:14,460 как кинорежиссера, но если ты это 2823 02:03:14,460 --> 02:03:16,381 как кинорежиссера, но если ты это сделаешь, страна запомнит тебя, как 2824 02:03:16,381 --> 02:03:16,391 сделаешь, страна запомнит тебя, как 2825 02:03:16,391 --> 02:03:18,633 сделаешь, страна запомнит тебя, как героя, но они же меня убьют, не 2826 02:03:18,633 --> 02:03:18,643 героя, но они же меня убьют, не 2827 02:03:18,643 --> 02:03:20,242 героя, но они же меня убьют, не бойся, мы будем с тобой, ты 2828 02:03:20,242 --> 02:03:20,252 бойся, мы будем с тобой, ты 2829 02:03:20,252 --> 02:03:23,900 бойся, мы будем с тобой, ты прославишься на века. Ну, хорошо, я 2830 02:03:23,900 --> 02:03:23,910 прославишься на века. Ну, хорошо, я 2831 02:03:23,910 --> 02:03:24,140 прославишься на века. Ну, хорошо, я иду, 2832 02:03:24,140 --> 02:03:26,140 иду, 2833 02:03:29,180 --> 02:03:31,020 Джангура, мы привели тебе этих 2834 02:03:31,020 --> 02:03:31,030 Джангура, мы привели тебе этих 2835 02:03:31,030 --> 02:03:33,423 Джангура, мы привели тебе этих троих, как и обещали, делай с ними, 2836 02:03:33,423 --> 02:03:33,433 троих, как и обещали, делай с ними, 2837 02:03:33,433 --> 02:03:35,111 троих, как и обещали, делай с ними, что хочешь, но отпусти полицейских, 2838 02:03:35,111 --> 02:03:35,121 что хочешь, но отпусти полицейских, 2839 02:03:35,121 --> 02:03:36,638 что хочешь, но отпусти полицейских, хорошо, где они, 2840 02:03:36,638 --> 02:03:38,638 хорошо, где они, 2841 02:03:44,665 --> 02:03:47,313 вот они, три наших героя, видите, 2842 02:03:47,313 --> 02:03:47,323 вот они, три наших героя, видите, 2843 02:03:47,323 --> 02:03:50,282 вот они, три наших героя, видите, что бы вы ни делали, как ни 2844 02:03:50,282 --> 02:03:50,292 что бы вы ни делали, как ни 2845 02:03:50,292 --> 02:03:52,610 что бы вы ни делали, как ни старались, вы все равно оказались у 2846 02:03:52,610 --> 02:03:52,620 старались, вы все равно оказались у 2847 02:03:52,620 --> 02:03:55,324 старались, вы все равно оказались у меня в руках. Все и всегда выходит 2848 02:03:55,324 --> 02:03:55,334 меня в руках. Все и всегда выходит 2849 02:03:55,334 --> 02:03:59,016 меня в руках. Все и всегда выходит по моему, потому что я– король, я– 2850 02:03:59,016 --> 02:03:59,026 по моему, потому что я– король, я– 2851 02:03:59,026 --> 02:04:01,285 по моему, потому что я– король, я– король Джангура, ты можешь называть 2852 02:04:01,285 --> 02:04:01,295 король Джангура, ты можешь называть 2853 02:04:01,295 --> 02:04:03,455 король Джангура, ты можешь называть себя, как хочешь, пусть ты король, 2854 02:04:03,455 --> 02:04:03,465 себя, как хочешь, пусть ты король, 2855 02:04:03,465 --> 02:04:07,715 себя, как хочешь, пусть ты король, но ты мертвый король! Бежим, бежим 2856 02:04:07,715 --> 02:04:07,725 но ты мертвый король! Бежим, бежим 2857 02:04:07,725 --> 02:04:08,117 но ты мертвый король! Бежим, бежим отсюда. 2858 02:04:08,117 --> 02:04:10,117 отсюда. 2859 02:08:13,840 --> 02:08:14,403 Я– король 2860 02:08:14,403 --> 02:08:16,403 Я– король 359006

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.