All language subtitles for Occhi.Di.Gatto.1x03.Alexia.ITA.FRA.WEBRip.XviD-Pir8.fr
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,120 --> 00:00:04,000
Musique de tension
2
00:00:04,240 --> 00:00:30,200
...
3
00:00:30,400 --> 00:00:33,520
-Tam, y a 3 véhicules dont
un gros camion, ça peut ĂȘtre eux.
4
00:00:33,760 --> 00:00:38,320
...
5
00:00:38,560 --> 00:00:40,240
Tu me dis
quand tu les vois, Tam ?
6
00:00:40,480 --> 00:00:44,000
...
7
00:00:44,200 --> 00:00:45,440
-Ouais, ils sont lĂ .
8
00:00:45,640 --> 00:00:50,720
...
9
00:00:50,920 --> 00:00:53,360
-Bienvenue, M. Chassagne.
(-On a Chassagne
10
00:00:54,560 --> 00:00:56,080
*et celle qui m'a tiré dessus
11
00:00:56,320 --> 00:00:57,840
Ă la tour Eiffel.
La folle !)
12
00:00:58,080 --> 00:00:59,200
-Vous me suivez ?
13
00:00:59,400 --> 00:01:01,840
(-Ils rentrent les tableaux
dans le chĂąteau.)
14
00:01:02,080 --> 00:01:03,840
-Alex, ça va ĂȘtre Ă toi,
prĂȘte ?
15
00:01:04,080 --> 00:01:07,280
-Les portes ouvrent dans 10 min.
Vous rejoindrez vos salles.
16
00:01:07,480 --> 00:01:09,080
*-Alex ?
-N'oubliez pas,
17
00:01:09,280 --> 00:01:12,440
aujourd'hui, on reçoit
plein de classes d'école primaire.
18
00:01:12,640 --> 00:01:15,200
*-Alex, tu te fous de moi ?
-Restez en alerte !
19
00:01:15,400 --> 00:01:18,560
*-Tu voulais faire partie
de l'équipe, c'est maintenant.
20
00:01:18,760 --> 00:01:20,800
RepĂšre oĂč ils stockent
les tableaux.
21
00:01:21,040 --> 00:01:22,840
Alex ?
-Je peux pas parler.
22
00:01:24,280 --> 00:01:26,000
-Mlle Chamade,
qu'ai-je dit ?
23
00:01:28,360 --> 00:01:30,240
-Fermeté et courtoisie,
madame.
24
00:01:32,200 --> 00:01:33,360
-Venez me voir.
25
00:01:38,680 --> 00:01:39,680
Mlle Chamade,
26
00:01:39,920 --> 00:01:43,160
je vous ai prise en renfort,
car votre soeur m'a parlé
27
00:01:43,400 --> 00:01:44,600
de votre passion.
28
00:01:44,840 --> 00:01:46,680
-Oui.
-Ne me faites pas regretter.
29
00:01:46,880 --> 00:01:48,200
*Propos étouffés
30
00:01:48,440 --> 00:01:51,960
*...
31
00:01:52,200 --> 00:01:55,320
Pourquoi vous vous tortillez ?
Ici, on se tient droite !
32
00:01:55,560 --> 00:01:57,320
(-Faut
que j'aille faire pipi.)
33
00:01:57,560 --> 00:01:59,600
-Ah, mais vite. 2 minutes !
-Merci.
34
00:02:01,680 --> 00:02:04,120
-Bien, mesdemoiselles,
vous n'oublierez pas
35
00:02:04,360 --> 00:02:07,960
d'indiquer aux visiteurs...
*-Merde, impossible d'ĂȘtre seule.
36
00:02:08,160 --> 00:02:11,600
Putain, Alex, tu foutais quoi ?
-On s'en fout. Je te raconterai.
37
00:02:11,800 --> 00:02:14,840
*-Bon, ils sont rentrés
par l'aile est. Grouille-toi.
38
00:02:15,080 --> 00:02:16,840
Allez, allez, allez !
39
00:02:17,080 --> 00:02:19,320
"My Sharona", The Knack
40
00:02:19,560 --> 00:02:24,640
...
41
00:02:24,880 --> 00:02:27,120
...
-Pardon !
42
00:02:27,320 --> 00:02:28,840
-Oh !
-Poussez-vous !
43
00:02:29,040 --> 00:02:30,040
-Ca va pas ?
44
00:02:31,200 --> 00:02:33,800
-Pardon, pardon !
-Doucement, mademoiselle !
45
00:02:34,920 --> 00:02:35,920
-Attention !
46
00:02:36,120 --> 00:02:38,160
...
47
00:02:38,400 --> 00:02:39,720
-Vous avez pété un cùble ?
48
00:02:40,920 --> 00:02:42,320
-Hop lĂ !
-Merci !
49
00:02:42,560 --> 00:02:48,000
...
50
00:02:48,200 --> 00:02:49,640
Pardon !
51
00:02:51,320 --> 00:02:52,320
-On court pas !
52
00:02:52,520 --> 00:02:54,480
On court pas dans le chĂąteau !
-Ca va !
53
00:02:54,680 --> 00:03:00,440
...
54
00:03:00,640 --> 00:03:02,440
-Doucement,
faites attention !
55
00:03:02,640 --> 00:03:04,240
-Pas les mĂŽmes,
pas les mĂŽmes !
56
00:03:04,480 --> 00:03:06,240
-On respecte les consignes.
57
00:03:06,480 --> 00:03:09,200
Les enfants, on ne court pas !
Doucement, Julia !
58
00:03:11,280 --> 00:03:12,720
-C'est bon, je les vois.
59
00:03:12,920 --> 00:03:20,040
...
60
00:03:22,320 --> 00:03:23,600
(Ils vont au sous-sol.)
61
00:03:25,600 --> 00:03:27,400
-Par ici, je vous en prie.
62
00:03:29,040 --> 00:03:30,200
*-Combien ils sont ?
63
00:03:30,400 --> 00:03:31,400
(-7.)
*-OK.
64
00:03:31,640 --> 00:03:33,280
-Je vous accompagne au stock.
65
00:03:33,520 --> 00:03:34,800
(-Ils vont au stock.)
66
00:03:35,040 --> 00:03:36,600
Je passe par les escaliers.
67
00:03:37,840 --> 00:03:39,840
Musique intense
68
00:03:40,040 --> 00:03:56,160
...
69
00:03:56,400 --> 00:03:58,680
-Ce sera par lĂ , messieurs.
70
00:03:58,920 --> 00:04:00,920
Musique de tension
71
00:04:01,160 --> 00:04:51,800
...
72
00:04:52,000 --> 00:04:53,000
*Bip
73
00:04:53,240 --> 00:05:12,560
...
74
00:05:12,760 --> 00:05:16,040
-Je veux 4 hommes en permanence
pour surveiller nos tableaux.
75
00:05:16,240 --> 00:05:18,760
-M. Chassagne,
vos lots sont en sécurité ici.
76
00:05:18,960 --> 00:05:21,400
-Moi, on vient de me voler
2 piĂšces majeures
77
00:05:21,600 --> 00:05:24,280
en moins d'une semaine,
et y en a pour 8 millions,
78
00:05:24,480 --> 00:05:26,520
alors je ne fais confiance
Ă personne.
79
00:05:26,760 --> 00:05:28,080
-C'est Versailles, ici.
80
00:05:28,280 --> 00:05:30,560
Cette réserve
est d'une sécurité absolue.
81
00:05:30,760 --> 00:05:32,920
-On va laisser des hommes Ă nous.
-OK.
82
00:05:33,120 --> 00:05:34,640
-OK.
-Je vais faire au mieux.
83
00:05:34,880 --> 00:05:37,160
...
84
00:05:37,360 --> 00:05:39,880
-T'as des nouvelles
de cet incapable de Godard ?
85
00:05:41,000 --> 00:05:43,160
-Il a disparu juste aprĂšs
sa garde Ă vue.
86
00:05:44,320 --> 00:05:46,880
Il fallait le neutraliser
dÚs qu'il a paniqué.
87
00:05:47,080 --> 00:05:49,800
...
88
00:05:50,000 --> 00:05:52,040
-Comment faire
pour les certificats ?
89
00:05:52,280 --> 00:05:55,680
Faut trouver un autre faussaire.
Fait chier. Et mon Fragonard ?
90
00:05:55,880 --> 00:05:57,760
-La fille de la tour Eiffel
qui a volé
91
00:05:58,000 --> 00:06:00,400
la paire.
-Si elle veut s'en prendre Ă moi,
92
00:06:00,600 --> 00:06:02,640
elle sera pas déçue.
-M. Chassagne ?
93
00:06:02,880 --> 00:06:04,200
-Oui ?
-Bonne nouvelle,
94
00:06:04,400 --> 00:06:07,480
je peux vous avoir d'autres badges.
-C'est formidable.
95
00:06:07,680 --> 00:06:10,080
-J'ai besoin
que vous et vos hommes veniez.
96
00:06:10,280 --> 00:06:11,280
-TrĂšs bien.
97
00:06:11,480 --> 00:06:16,160
...
98
00:06:16,360 --> 00:06:18,280
Les gars, let's go !
99
00:06:18,480 --> 00:06:25,280
...
100
00:06:25,520 --> 00:06:27,000
*4 bips
101
00:06:27,240 --> 00:06:29,400
Une porte se ferme.
*Bip d'activation
102
00:06:30,920 --> 00:06:32,320
(-Tam, tu me reçois ?)
103
00:06:32,560 --> 00:06:33,840
-Oui.
*(-Maintenant.
104
00:06:35,000 --> 00:06:36,160
Ils sont sortis.)
105
00:06:36,400 --> 00:06:38,240
-OK, je les attends,
106
00:06:38,480 --> 00:06:40,160
puis tu m'amĂšnes le badge.
107
00:06:40,400 --> 00:06:42,160
(-Non, je m'en occupe.)
-Quoi ?
108
00:06:42,400 --> 00:06:44,320
*-Non, Alex, y a un plan,
tu le suis !
109
00:06:44,560 --> 00:06:45,720
-Syl, je gĂšre.
110
00:06:45,960 --> 00:06:50,240
...
111
00:06:50,480 --> 00:06:53,000
(-Attends, attends. Alex ?)
-Quoi ?
112
00:06:53,240 --> 00:06:55,040
(-Ils étaient combien ?)
*(7.)
113
00:06:55,240 --> 00:06:56,520
-Par ici, messieurs.
114
00:06:56,760 --> 00:06:58,760
(-J'en compte 6, lĂ .)
115
00:06:59,000 --> 00:07:00,880
-Quoi ?
-Putain, il y a pas la psycho.
116
00:07:01,120 --> 00:07:02,560
Elle est dedans.
Bouge pas.
117
00:07:02,800 --> 00:07:04,400
*Tu rentres pas, d'accord ?
118
00:07:04,640 --> 00:07:06,480
...
119
00:07:06,680 --> 00:07:07,480
-Y a personne,
120
00:07:07,720 --> 00:07:10,280
je le sais.
-Non, non, non !
121
00:07:11,680 --> 00:07:13,640
La porte s'ouvre.
122
00:07:13,880 --> 00:07:15,280
...
123
00:07:15,520 --> 00:07:17,480
Quelqu'un court.
124
00:07:17,720 --> 00:07:19,480
-ComplĂštement parano,
elle,
125
00:07:19,720 --> 00:07:21,200
je te jure.
126
00:07:21,440 --> 00:07:25,480
...
127
00:07:25,720 --> 00:07:28,600
*Bips répétés
Verrouillage de la porte
128
00:07:28,840 --> 00:07:30,760
Musique Ă suspense
129
00:07:31,000 --> 00:07:54,360
...
130
00:07:54,600 --> 00:07:58,040
Tamara halĂšte.
131
00:07:58,240 --> 00:08:02,240
-C'est vraiment épuisant
d'ĂȘtre ta soeur, Ă©puisant !
132
00:08:02,440 --> 00:08:04,720
...
133
00:08:04,960 --> 00:08:07,000
"Signé Cat's Eyes",
Anne Sila
134
00:08:07,200 --> 00:08:11,240
...
135
00:08:11,480 --> 00:08:14,360
-Filles d'aujourd'hui
-ENFANTS DE LA FORME
136
00:08:14,560 --> 00:08:17,320
-Nous aimons rire et danser
137
00:08:17,560 --> 00:08:19,360
Vienne minuit
138
00:08:19,600 --> 00:08:21,400
Quand d'autres s'endorment
139
00:08:21,640 --> 00:08:23,400
Nous devenons pour la nuit
140
00:08:23,640 --> 00:08:25,840
-TROIS VIVES PANTHERES
141
00:08:26,080 --> 00:08:28,280
QUI EN UN ECLAIR
SAVENT BONDIR
142
00:08:28,520 --> 00:08:30,160
SANS UN BRUIT
143
00:08:30,360 --> 00:08:31,520
SOEURS ET SOLIDAIRES
144
00:08:31,760 --> 00:08:34,400
SUR TERRE OU EN L'AIR
145
00:08:34,640 --> 00:08:38,640
RELEVANT TOUS LES DEFIS
146
00:08:38,840 --> 00:08:40,600
CAT'S EYES
147
00:08:41,760 --> 00:08:43,680
SIGNE CAT'S EYES
148
00:08:45,320 --> 00:08:46,480
CAT'S EYES
149
00:08:47,520 --> 00:08:50,120
SIGNE SIGNE CAT'S EYES
150
00:08:52,000 --> 00:08:54,880
BELLES INCOGNITO
FABULEUX TRIO
151
00:08:55,080 --> 00:08:59,760
AU MEPRIS
DE TOUS LES DANGERS
152
00:09:00,000 --> 00:09:01,320
CAT'S EYES
153
00:09:05,200 --> 00:09:07,200
Musique intrigante
154
00:09:07,400 --> 00:09:14,680
...
155
00:09:14,880 --> 00:09:17,040
-Café, commissaire ?
-Pas maintenant.
156
00:09:17,240 --> 00:09:19,880
-Ouais, ben,
c'est bon, ça va !
157
00:09:20,080 --> 00:09:35,960
...
158
00:09:36,160 --> 00:09:37,440
-10 000 euros l'entrée
159
00:09:37,680 --> 00:09:39,720
pour une vente costumée
Ă Versailles ?
160
00:09:39,920 --> 00:09:41,760
-C'est le principe
de ces soirées :
161
00:09:41,960 --> 00:09:44,280
payer une grosse somme
et ĂȘtre entre riches.
162
00:09:44,520 --> 00:09:46,680
-Vous attendez
que je pÚte un PEL pour ça ?
163
00:09:46,920 --> 00:09:49,240
-Non, on veut juste
s'infiltrer, nous.
164
00:09:49,440 --> 00:09:51,600
-Chassagne fait
une vente aux enchĂšres.
165
00:09:51,840 --> 00:09:54,680
-On pense qu'il refourguera
des tableaux volés
166
00:09:54,920 --> 00:09:57,240
blanchis par Godard.
-L'expert véreux.
167
00:09:57,440 --> 00:09:59,320
-Oui, mais ça va,
je vois qui c'est.
168
00:10:00,840 --> 00:10:03,840
Si on prouve pas qu'ils sont volés,
vous espérez quoi ?
169
00:10:04,080 --> 00:10:07,720
-C'est une soirée privée,
pas entre petits notables du coin.
170
00:10:07,960 --> 00:10:10,760
-Beaucoup seront lĂ
pour dépenser gros et en cash.
171
00:10:11,000 --> 00:10:13,320
Ils ont un tableau
qui se revend légalement.
172
00:10:13,560 --> 00:10:14,440
-Et on les chope.
173
00:10:14,680 --> 00:10:17,440
-Vous avez répété combien de temps
votre numéro ?
174
00:10:17,680 --> 00:10:19,160
-Pardon ?
-Toute la soirée.
175
00:10:20,400 --> 00:10:21,480
-C'est bien joli.
176
00:10:21,720 --> 00:10:23,920
Quel rapport avec la voleuse
et la mort
177
00:10:24,160 --> 00:10:25,680
de Rupert ?
-Avant sa mort,
178
00:10:25,920 --> 00:10:28,400
on voulait le commanditaire
de l'expo. Je dis
179
00:10:28,640 --> 00:10:29,840
que c'est Chassagne.
180
00:10:30,080 --> 00:10:31,480
-Vous pouvez le prouver ?
181
00:10:31,720 --> 00:10:33,080
-En plus d'un joli flag.
182
00:10:33,320 --> 00:10:35,360
-On tape Chassagne,
et Ă nous la moula.
183
00:10:38,760 --> 00:10:41,840
Moula, c'est la thune, cheffe,
c'est le blé, le...
184
00:10:42,080 --> 00:10:44,040
-La moula.
Par contre,
185
00:10:44,280 --> 00:10:47,760
vous vous démerdez
pour entrer et sortir. Clair ?
186
00:10:48,000 --> 00:10:50,200
-OK.
-Ca marche. Merci, cheffe.
187
00:10:51,960 --> 00:10:54,360
-Je te l'avais dit.
-Bien vu. T'avais raison.
188
00:10:54,560 --> 00:10:56,320
-Toujours.
-Vous ĂȘtes au courant
189
00:10:56,520 --> 00:10:58,840
que c'est une soirée
avec costume d'époque ?
190
00:10:59,040 --> 00:11:01,120
Personnellement,
j'ai pas ça chez moi.
191
00:11:01,320 --> 00:11:03,320
-Tes chemises,
elles sont d'époque.
192
00:11:04,400 --> 00:11:06,640
-C'est de la fripe.
-De la vieille fripe.
193
00:11:06,840 --> 00:11:08,160
-Je peux te parler ?
-Oui.
194
00:11:08,360 --> 00:11:10,680
-C'est toujours vieux.
-LĂ , c'est antique.
195
00:11:10,880 --> 00:11:13,200
-D'accord.
Je loue rien sans ĂȘtre dĂ©frayĂ©.
196
00:11:13,440 --> 00:11:15,480
On m'a déjà fait le coup,
c'est bon.
197
00:11:15,680 --> 00:11:18,640
C'est pas écrit "pigeon" !
-Alors, il se passe quoi ?
198
00:11:20,520 --> 00:11:23,680
-J'ai rien dit Ă Bruneau,
mais j'ai une idée pour la voleuse.
199
00:11:23,880 --> 00:11:26,640
-Ah oui ? Vas-y, dis.
-J'ai vérifié.
200
00:11:26,840 --> 00:11:29,360
Les vols ont commencé
depuis le retour de ton ex.
201
00:11:36,720 --> 00:11:39,000
-T'as vérifié quoi ?
C'est quoi, ce délire ?
202
00:11:39,200 --> 00:11:41,360
-A son arrivée,
elle est Ă la tour Eiffel,
203
00:11:41,560 --> 00:11:45,120
et tu l'as croisée dans le quartier
de Godard avant le cambriolage.
204
00:11:45,360 --> 00:11:48,200
-Elle courait et au moment du vol,
elle était avec moi.
205
00:11:48,440 --> 00:11:50,120
Tu veux quoi ?
-Alibi parfait.
206
00:11:50,320 --> 00:11:51,760
Autant de coĂŻncidences,
207
00:11:52,000 --> 00:11:54,880
c'est suspect.
-Tu tapes une phase. C'est mon ex.
208
00:11:55,120 --> 00:11:56,840
-Mais on doit l'interroger.
209
00:11:58,760 --> 00:12:00,120
-Tu fais chier, sérieux.
210
00:12:01,480 --> 00:12:02,880
-Fais-moi confiance.
211
00:12:03,120 --> 00:12:06,560
Musique intrigante
212
00:12:06,800 --> 00:12:09,520
Une porte s'ouvre et se referme.
-C'est moi !
213
00:12:09,760 --> 00:12:11,000
Oh lĂ lĂ ,
214
00:12:11,200 --> 00:12:14,600
j'en peux plus. Je sais dire
en 25 langues oĂč sont les toilettes.
215
00:12:14,840 --> 00:12:16,640
-Pourquoi t'as pas suivi le plan ?
216
00:12:16,840 --> 00:12:19,120
-Bah, simplement
parce qu'il était pété.
217
00:12:19,360 --> 00:12:21,720
-Non, parce que tu prends rien
au sérieux.
218
00:12:21,920 --> 00:12:22,960
On faisait le guet
219
00:12:23,200 --> 00:12:25,400
pendant que Tam
fouillait les tableaux.
220
00:12:25,600 --> 00:12:27,000
-Tu soûles, je veux jouer !
221
00:12:27,240 --> 00:12:28,400
-Tu crois qu'on joue ?
222
00:12:28,600 --> 00:12:31,240
Et la meuf de la tour Eiffel
qui s'est fait buter ?
223
00:12:31,480 --> 00:12:32,880
-C'est pas le moment !
224
00:12:33,880 --> 00:12:35,480
Ils ont triplé la sécurité.
225
00:12:35,680 --> 00:12:37,840
On pourra plus entrer
avant la vente.
226
00:12:38,080 --> 00:12:41,320
Si on veut récupérer les tableaux
de papa et la carte mémoire,
227
00:12:41,520 --> 00:12:44,760
il faut s'infiltrer demain soir.
-Ce qu'on voulait éviter.
228
00:12:45,000 --> 00:12:47,240
-Tu peux me faire embaucher
comme Alexia ?
229
00:12:47,440 --> 00:12:48,520
-Non, impossible.
230
00:12:48,760 --> 00:12:51,360
-Et HélÚne ? Je sais pas,
elle bosse Ă la galerie.
231
00:12:51,560 --> 00:12:54,520
-On la laisse en dehors de ça,
c'est trop dangereux.
232
00:12:54,760 --> 00:12:56,680
Je vais demander Ă Maillard.
233
00:12:56,920 --> 00:12:59,440
-Super.
-Pas du tout. Son boss la déteste.
234
00:12:59,640 --> 00:13:01,960
Il va jamais l'aider.
Faut qu'on gĂšre.
235
00:13:02,200 --> 00:13:04,080
-Non, on va rien gérer.
Toi non plus.
236
00:13:04,280 --> 00:13:05,440
T'éteins la lumiÚre.
237
00:13:05,640 --> 00:13:07,720
C'est pas Versailles, ici,
et prépare
238
00:13:07,960 --> 00:13:09,600
ton entretien de sport-étude.
239
00:13:09,800 --> 00:13:11,960
-Tu te fous de moi ?
Tu m'éjectes ?
240
00:13:12,200 --> 00:13:14,480
-Je fais rien,
tu t'es éjectée toute seule.
241
00:13:14,720 --> 00:13:16,840
-C'est comme ça ?
-Oui.
242
00:13:17,080 --> 00:13:18,920
-Soeurs et solidaires, mon cul !
243
00:13:19,160 --> 00:13:20,520
-Ca n'a rien Ă voir, rien !
244
00:13:20,720 --> 00:13:23,720
-Mais bien sûr ! Toujours à faire
ses grands discours.
245
00:13:23,960 --> 00:13:26,840
-Ca serait quand mĂȘme
un peu plus facile Ă 3 qu'Ă 2.
246
00:13:27,080 --> 00:13:28,280
-Tam, sois de mon cÎté.
247
00:13:28,480 --> 00:13:31,160
Ces mecs sont sérieux,
et je suis la responsable.
248
00:13:32,680 --> 00:13:33,680
Tu fais quoi ?
249
00:13:33,920 --> 00:13:36,640
Tu vas oĂč, lĂ ?
-Je me casse, ça se voit pas ?
250
00:13:36,880 --> 00:13:37,720
-Tu dĂźnes ici ?
251
00:13:37,960 --> 00:13:39,160
Alex,
252
00:13:39,400 --> 00:13:41,000
tu rentres dĂźner ou pas ?
-Non !
253
00:13:41,200 --> 00:13:43,160
Musique intense
254
00:13:43,400 --> 00:14:15,240
...
255
00:14:15,480 --> 00:14:17,400
Rires
256
00:14:17,600 --> 00:14:31,920
...
257
00:14:32,120 --> 00:14:35,840
-C'est quoi, cette tĂȘte ?
-Je me suis pris la tĂȘte avec Sylia.
258
00:14:36,840 --> 00:14:38,440
Elle m'a trop soûlée,
putain.
259
00:14:38,640 --> 00:14:42,200
...
260
00:14:42,440 --> 00:14:44,600
-Pourquoi elle t'a pris la tĂȘte ?
-Bah...
261
00:14:44,800 --> 00:14:47,440
Comme d'hab,
elle stresse sur mon avenir,
262
00:14:47,640 --> 00:14:49,440
et je sais pas,
ça me vénÚre.
263
00:14:49,680 --> 00:14:52,360
-DĂšs que je fais une erreur,
elle me tombe dessus.
264
00:14:53,360 --> 00:14:55,920
Je suis plus un enfant !
Pourquoi elle fait ça ?
265
00:14:56,160 --> 00:14:58,760
-On est censées rejoindre
le sport-études à Lyon
266
00:14:58,960 --> 00:15:01,040
l'an prochain,
tu te fais gauler 2 fois
267
00:15:01,280 --> 00:15:04,000
par les flics en une semaine...
-Et alors ?
268
00:15:04,200 --> 00:15:06,800
-Elle flippe, c'est tout !
-Ca va.
269
00:15:07,000 --> 00:15:10,200
-Mes parents aussi, ils ont peur.
-T'es de son cÎté ou quoi ?
270
00:15:10,400 --> 00:15:12,400
-Je suis de mon cÎté,
tu crois quoi ?
271
00:15:12,640 --> 00:15:14,400
Je veux pas ĂȘtre seule Ă Lyon.
272
00:15:14,640 --> 00:15:16,360
-T'inquiÚte pas, ça risque pas.
273
00:15:25,480 --> 00:15:27,360
Elle va voir
de quoi je suis capable.
274
00:15:28,440 --> 00:15:30,520
-Tu lĂąches jamais rien,
toi, en fait.
275
00:15:32,880 --> 00:15:33,880
T'es grave.
276
00:15:36,280 --> 00:15:38,280
Le moteur vrombit.
277
00:15:38,480 --> 00:15:45,680
...
278
00:15:55,480 --> 00:15:57,880
-Sois pas en retard pour ce soir.
-Pardon ?
279
00:15:59,840 --> 00:16:01,160
-Tu te fous de ma gueule ?
280
00:16:01,400 --> 00:16:02,640
L'anniversaire de JB.
281
00:16:04,840 --> 00:16:07,560
-T'y as cru, hein ?
-C'est ça.
282
00:16:07,760 --> 00:16:11,240
-C'est à quelle heure, déjà ?
-21h, au café.
283
00:16:11,440 --> 00:16:12,760
-21h au café.
284
00:16:13,000 --> 00:16:15,800
-C'est ça, au café.
Allez, bisous.
285
00:16:16,000 --> 00:16:18,200
-Sois prudent.
-A ce soir !
286
00:16:18,440 --> 00:16:21,760
Le moteur vrombit.
287
00:16:23,760 --> 00:16:26,560
-Putain, 21h au café...
Mais quelle conne !
288
00:16:27,720 --> 00:16:30,920
-Tam, je récupÚre les invitations,
je suis lĂ dans une heure.
289
00:16:31,120 --> 00:16:32,120
Ouais.
290
00:16:32,360 --> 00:16:34,360
Musique intrigante
291
00:16:34,560 --> 00:16:44,160
...
292
00:16:44,360 --> 00:16:46,360
On sonne.
293
00:16:46,600 --> 00:16:49,800
On toque Ă la porte.
On sonne.
294
00:16:50,000 --> 00:16:51,480
-T'as oublié tes clés ?
295
00:16:51,680 --> 00:16:53,400
...
296
00:16:53,600 --> 00:16:56,200
J'espĂšre que tu seras
plus concentrée ce soir.
297
00:16:59,080 --> 00:17:00,080
2 secondes.
298
00:17:00,280 --> 00:17:03,760
-Elle nous fait quoi, lĂ ?
-Je sais pas.
299
00:17:08,920 --> 00:17:10,440
Gwen, t'abuses, sérieux.
300
00:17:13,320 --> 00:17:16,120
Cavalcade dans l'escalier
301
00:17:16,320 --> 00:17:17,320
-Voilà , désolée.
302
00:17:17,520 --> 00:17:20,920
J'avais des sous-vĂȘtements
qui traĂźnaient, c'Ă©tait gĂȘnant.
303
00:17:21,920 --> 00:17:22,920
Venez.
304
00:17:33,200 --> 00:17:34,520
Installez-vous.
305
00:17:35,760 --> 00:17:37,880
Je vous propose Ă boire ?
-Non, ça va.
306
00:17:38,080 --> 00:17:40,400
On a des questions Ă te poser.
-OK.
307
00:17:40,600 --> 00:17:43,800
-On t'a vue prĂšs d'une scĂšne
de vol avec effraction.
308
00:17:44,000 --> 00:17:47,000
-Ah ? Si je peux aider,
y a pas de souci.
309
00:17:47,200 --> 00:17:49,800
-Tu faisais quoi,
le soir oĂč Alex a Ă©tĂ© arrĂȘtĂ©e,
310
00:17:50,000 --> 00:17:51,000
entre 21h et 23h ?
311
00:17:51,200 --> 00:17:53,880
-Euh, je crois que je dormais.
Ouais, je dormais.
312
00:17:54,120 --> 00:17:55,040
-A 21h ?
313
00:17:55,280 --> 00:17:56,280
-Bah, le jet-lag.
314
00:17:56,480 --> 00:17:59,720
C'est Sylia qui m'a réveillée
quand Durrieux a téléphoné.
315
00:17:59,920 --> 00:18:00,920
-OK.
316
00:18:01,120 --> 00:18:04,080
Quand tu faisais ton footing,
t'as rien vu de spécial ?
317
00:18:05,200 --> 00:18:07,240
-A part toi, rien.
318
00:18:07,480 --> 00:18:09,920
-Tu faisais quoi Ă la tour Eiffel
il y a 15 jours ?
319
00:18:10,160 --> 00:18:12,360
-J'ai vu de la lumiĂšre...
-Tam, sérieux !
320
00:18:12,560 --> 00:18:14,720
-Je t'ai dit,
on était invitées avec Syl,
321
00:18:14,920 --> 00:18:16,560
mais j'y suis allée seule.
322
00:18:16,800 --> 00:18:20,280
Mon pĂšre adorait l'art japonais.
Ca m'a rappelé des souvenirs.
323
00:18:20,480 --> 00:18:22,920
-T'es revenue en France
pour les souvenirs ?
324
00:18:24,080 --> 00:18:25,480
-J'ai plus que ça.
325
00:18:26,520 --> 00:18:27,840
Ca et mon sac de voyage.
326
00:18:28,040 --> 00:18:31,240
Tu meurs d'envie de le fouiller,
donc surtout, te gĂȘnes pas !
327
00:18:31,440 --> 00:18:34,920
-Calme-toi, on fait notre taf.
-Justement, je propose, vas-y !
328
00:18:35,160 --> 00:18:38,640
-Quoi, t'as plus envie ?
-Je peux utiliser les toilettes ?
329
00:18:40,120 --> 00:18:41,120
-Bien sûr.
330
00:18:42,360 --> 00:18:44,560
Je t'accompagne ?
-C'est bon, je connais.
331
00:18:46,000 --> 00:18:48,200
-Pas ceux du couloir,
ils sont bouchés.
332
00:18:48,400 --> 00:18:51,040
Non, ceux de la chambre d'Alexia.
333
00:18:51,240 --> 00:18:53,560
Au fond Ă gauche,
mais tu connais la maison.
334
00:18:57,880 --> 00:19:00,120
-Qu'est-ce que t'as ?
Calme-toi un peu !
335
00:19:00,320 --> 00:19:02,600
-Que moi, je me calme ?
La meuf, elle rentre,
336
00:19:02,800 --> 00:19:04,840
elle nous prend
pour des criminelles !
337
00:19:05,040 --> 00:19:06,040
-C'est son taf.
338
00:19:06,280 --> 00:19:09,040
-Elle est un peu rentre-dedans,
mais elle est super,
339
00:19:09,280 --> 00:19:10,280
donc tranquille.
340
00:19:10,480 --> 00:19:13,360
-On va pas devenir copines.
-Qu'est-ce que t'en sais ?
341
00:19:13,560 --> 00:19:16,880
-Je sais mĂȘme pas oĂč je serai
dans une semaine, donc arrĂȘte.
342
00:19:18,360 --> 00:19:19,560
Elle soupire.
343
00:19:23,040 --> 00:19:24,920
Mais tu fais quoi, lĂ ?
344
00:19:26,680 --> 00:19:29,000
Tu rentres pas dans la chambre
de ma soeur !
345
00:19:31,840 --> 00:19:33,720
Musique intrigante
346
00:19:33,960 --> 00:19:38,760
...
347
00:19:38,960 --> 00:19:41,960
-Il y a 5 ans, Quentin
était en miettes et moi j'étais là .
348
00:19:42,160 --> 00:19:45,200
Il a compris que tout le monde
n'était pas comme toi.
349
00:19:46,600 --> 00:19:48,480
-Ca, il l'a compris dÚs le lycée.
350
00:19:48,720 --> 00:19:51,760
-Je sais pas Ă quoi tu joues
mais tu lui feras pas de mal.
351
00:19:52,000 --> 00:19:55,640
-Je suis pas venue piquer ton mec.
Tu peux arrĂȘter tes conneries.
352
00:19:56,960 --> 00:19:59,160
-Vous faites quoi, sérieux ?
-Rien.
353
00:19:59,400 --> 00:20:01,080
...
354
00:20:01,320 --> 00:20:02,720
-C'est bon, Gwen, on y va.
355
00:20:02,920 --> 00:20:12,000
...
356
00:20:12,200 --> 00:20:13,600
C'est bon, t'es contente ?
357
00:20:13,800 --> 00:20:17,640
...
358
00:20:17,840 --> 00:20:19,040
La porte claque en bas.
359
00:20:19,240 --> 00:20:22,560
Grincement et fracas
360
00:20:22,800 --> 00:20:43,880
...
361
00:20:44,080 --> 00:20:47,920
-Vous ĂȘtes belles, je vous dĂ©teste.
-Estime-toi heureuse d'ĂȘtre lĂ .
362
00:20:49,120 --> 00:20:52,840
Cette fois, tu restes Ă ta place.
-Ca fait 20 fois que tu le dis.
363
00:20:53,040 --> 00:20:55,840
-Ouais, bah...
-Quelle idée de porter un corset !
364
00:20:57,160 --> 00:20:58,480
C'est un enfer, ce truc !
365
00:20:58,680 --> 00:21:03,960
...
366
00:21:04,160 --> 00:21:07,360
-Alex, fais gaffe Ă la caisse.
Y a 2000 balles de caution.
367
00:21:07,560 --> 00:21:09,360
-Me tente pas !
-Oh !
368
00:21:09,560 --> 00:21:11,200
-Regarde devant toi !
369
00:21:15,560 --> 00:21:18,560
Musique précieuse
370
00:21:18,800 --> 00:21:32,880
...
371
00:21:33,120 --> 00:21:34,280
(-Qui sommes-nous ?)
372
00:21:34,480 --> 00:21:37,480
(-Comtesse de Saint-Laurent
et baronne de Garrigue.)
373
00:21:37,720 --> 00:21:43,680
...
374
00:21:43,920 --> 00:21:45,280
(Qu'est-ce qu'il y a ?)
375
00:21:46,760 --> 00:21:49,160
(-J'ai dit Ă Abel
que je serais à 21h au café.)
376
00:21:49,360 --> 00:21:52,600
(-Quoi ?
Pourquoi tu lui as dit ça ?)
377
00:21:53,720 --> 00:21:57,120
(-C'est l'anniv de JB, j'ai pas osé
dire que je serais pas lĂ .)
378
00:21:57,360 --> 00:21:59,640
(-T'y seras pas.)
(-On sera efficaces.)
379
00:21:59,880 --> 00:22:01,240
(-Bien sûr...)
380
00:22:01,480 --> 00:22:05,160
...
381
00:22:05,400 --> 00:22:06,400
-Tenez.
382
00:22:07,440 --> 00:22:08,440
Bonsoir.
383
00:22:10,040 --> 00:22:12,040
Brouhaha
...
384
00:22:12,240 --> 00:22:36,280
...
...
385
00:22:36,480 --> 00:22:40,280
-La vente est dans 30 minutes,
faut trouver les tableaux de papa.
386
00:22:40,520 --> 00:22:41,520
-On se sépare.
387
00:22:42,960 --> 00:22:44,960
Musique intrigante
388
00:22:45,160 --> 00:23:31,400
...
389
00:23:31,600 --> 00:23:33,600
(-J'ai mis la carte
dans ce tableau.)
390
00:23:33,840 --> 00:23:34,920
(Le "Cat's Eyes".)
391
00:23:35,120 --> 00:23:38,720
...
392
00:23:38,920 --> 00:23:42,320
(-T'es sûre de toi ?)
(-Certaine.)
393
00:23:42,560 --> 00:23:44,960
...
394
00:23:45,160 --> 00:23:47,000
(Je me souviens, maintenant.)
395
00:23:47,240 --> 00:23:49,240
Musique douce
396
00:23:49,440 --> 00:23:52,840
...
397
00:23:53,040 --> 00:23:54,120
(A toi de jouer.)
398
00:23:54,320 --> 00:24:16,920
...
399
00:24:17,120 --> 00:24:20,360
-Oh, pardon !
Je suis désolé. Excusez-moi, madame.
400
00:24:21,440 --> 00:24:22,280
Pardon.
401
00:24:22,520 --> 00:24:25,520
Laissez-moi regarder.
Laissez-moi regarder ça.
402
00:24:25,720 --> 00:24:28,360
Musique précieuse
403
00:24:29,520 --> 00:24:31,600
Je vais vous nettoyer ça.
404
00:24:31,840 --> 00:24:36,440
...
405
00:24:36,640 --> 00:24:38,280
(-Quoi ?)
(-Y a Quentin.)
406
00:24:38,520 --> 00:24:41,840
(-Merde. Il t'a reconnue ?)
(-Je sais pas.)
407
00:24:42,040 --> 00:24:46,280
...
408
00:24:46,480 --> 00:24:48,480
(Il va me coller, ce con !)
409
00:24:48,720 --> 00:24:51,080
-Madame, je peux
vous nettoyer la robe.
410
00:24:51,320 --> 00:24:53,760
(-Je peux pas m'occuper du mur
maintenant.)
411
00:24:54,000 --> 00:24:55,320
-J'y vais Ă ta place.
412
00:24:55,520 --> 00:24:57,720
Tu t'occupes des enchĂšres
et moi du mur.
413
00:24:57,960 --> 00:25:01,000
(-J'y connais rien !)
(-T'as rien Ă faire.)
414
00:25:01,240 --> 00:25:04,200
(Tu repĂšres juste
qui achĂšte le "Cat's Eyes".)
415
00:25:04,440 --> 00:25:06,600
(AprĂšs, ils restockent
les oeuvres
416
00:25:06,840 --> 00:25:08,720
(et d'ici lĂ ,
j'aurai pété le mur.)
417
00:25:08,920 --> 00:25:10,920
(On prend l'oeuvre, bye-bye !)
418
00:25:11,160 --> 00:25:14,320
(-Il va me reconnaĂźtre.)
(-T'as ton masque, tu parles pas.)
419
00:25:14,560 --> 00:25:16,560
Tam respire lentement.
420
00:25:16,760 --> 00:25:19,560
...
421
00:25:19,760 --> 00:25:21,760
Musique de tension
422
00:25:21,960 --> 00:25:24,960
...
423
00:25:25,160 --> 00:25:28,040
-Encore une fois, désolé.
On va s'asseoir lĂ -bas
424
00:25:28,240 --> 00:25:31,240
et je vais vous nettoyer
ce qu'il y a sur votre robe.
425
00:25:31,440 --> 00:25:33,600
Je suis maladroit, hein.
426
00:25:33,840 --> 00:25:47,960
...
427
00:25:48,200 --> 00:25:50,000
*Le téléphone sonne.
428
00:25:50,200 --> 00:25:53,160
-AllĂŽ ?
*-Alex, j'ai pris la place de Tam.
429
00:25:53,400 --> 00:25:56,480
Envoie-moi la carte des sous-sols.
-Y a un problĂšme ?
430
00:25:56,680 --> 00:25:57,960
*-Non, envoie la carte.
431
00:25:58,200 --> 00:26:02,480
...
432
00:26:02,720 --> 00:26:04,920
-C'est une belle robe,
en tout cas.
433
00:26:05,160 --> 00:26:06,160
Magnifique.
434
00:26:06,360 --> 00:26:18,000
...
435
00:26:18,200 --> 00:26:20,840
Je pense que ça devrait aller.
Faudrait juste
436
00:26:21,080 --> 00:26:22,880
laisser sécher
et ça ira.
437
00:26:23,120 --> 00:26:25,600
Toutes mes excuses, encore.
Vraiment désolé.
438
00:26:25,840 --> 00:26:26,840
Bonne soirée.
439
00:26:29,720 --> 00:26:32,520
Tamara soupire de soulagement.
440
00:26:35,160 --> 00:26:36,360
-Que veux-tu dire ?
441
00:26:38,120 --> 00:26:41,320
-On a sorti des oeuvres qu'on garde
depuis plus de 10 ans.
442
00:26:41,560 --> 00:26:42,760
Pourquoi on a attendu ?
443
00:26:44,160 --> 00:26:46,680
-Elles sont liées
Ă la mort d'un des nĂŽtres.
444
00:26:46,920 --> 00:26:48,560
-Un braquage qui a mal tourné ?
445
00:26:48,760 --> 00:26:52,360
-Non, un de nos marchands a eu
les yeux plus gros que le ventre.
446
00:26:52,560 --> 00:26:54,960
Sa galerie
a malencontreusement brûlé.
447
00:26:57,360 --> 00:26:58,960
On frappe 3 coups de marteau.
448
00:27:01,280 --> 00:27:02,720
-Mesdames et messieurs,
449
00:27:04,160 --> 00:27:07,720
nous allons débuter cette vente
que vous attendez tous.
450
00:27:08,960 --> 00:27:12,680
Vous avez pu admirer les oeuvres
et j'espĂšre
451
00:27:12,880 --> 00:27:15,600
que vous saurez ĂȘtre Ă la hauteur
452
00:27:15,800 --> 00:27:17,800
de ces piĂšces incomparables.
453
00:27:18,000 --> 00:27:21,880
Gauguin, Rubens,
454
00:27:22,080 --> 00:27:24,720
Fragonard et bien d'autres encore !
455
00:27:27,120 --> 00:27:29,720
Nous allons démarrer
456
00:27:31,080 --> 00:27:32,560
par un Modigliani.
457
00:27:35,360 --> 00:27:37,760
"Le portrait d'Anna Zborowska".
458
00:27:37,960 --> 00:27:39,960
Musique mystérieuse
459
00:27:40,160 --> 00:28:06,920
...
460
00:28:07,160 --> 00:28:08,840
Fermeture éclair
461
00:28:09,080 --> 00:28:15,320
...
462
00:28:15,560 --> 00:28:17,560
Musique rock
463
00:28:17,760 --> 00:28:25,680
...
464
00:28:25,920 --> 00:28:28,040
Cris d'effort
...
465
00:28:28,280 --> 00:28:29,640
2 millions pour le 48.
466
00:28:29,880 --> 00:28:31,080
2 millions pour le 48.
467
00:28:31,320 --> 00:28:34,680
...
...
468
00:28:34,920 --> 00:28:38,080
2 millions pour le 48.
3 millions pour le 13.
469
00:28:38,320 --> 00:28:49,480
...
...
470
00:28:49,720 --> 00:28:51,080
3,5 millions pour le 22.
471
00:28:51,320 --> 00:28:55,800
...
...
472
00:28:56,040 --> 00:28:58,040
Tamara halĂšte.
473
00:28:58,240 --> 00:29:05,480
...
474
00:29:05,720 --> 00:29:08,920
Le téléphone vibre.
4 millions pour le 15.
475
00:29:09,160 --> 00:29:10,360
4 millions pour le 15.
476
00:29:10,560 --> 00:29:12,360
...
477
00:29:12,600 --> 00:29:13,680
*Tonalité
478
00:29:13,920 --> 00:29:16,280
4,5 millions pour le 23.
479
00:29:16,520 --> 00:29:17,760
-Tam !
(*-Attends.)
480
00:29:18,000 --> 00:29:20,840
-5 millions pour le 41 !
(-Qu'est-ce qu'il y a ?)
481
00:29:21,080 --> 00:29:23,280
En haletant
-Je vais pas avoir le temps !
482
00:29:23,480 --> 00:29:24,960
*-J'ai rien compris.
483
00:29:25,200 --> 00:29:27,400
*-J'aurai pas le temps
de démolir le mur
484
00:29:27,600 --> 00:29:30,120
avant la fin de la vente !
(-Tu as besoin de quoi ?)
485
00:29:30,360 --> 00:29:31,200
-De temps !
486
00:29:31,440 --> 00:29:33,320
(-Du temps ?
Qu'est-ce que je fais ?)
487
00:29:33,560 --> 00:29:35,880
Musique rock
-Fais durer la vente !
488
00:29:36,120 --> 00:29:39,320
...
489
00:29:39,520 --> 00:29:41,960
-6,5 millions pour le 22.
490
00:29:42,200 --> 00:29:44,000
...
491
00:29:44,240 --> 00:29:45,760
7 millions pour le 73 !
492
00:29:47,480 --> 00:29:49,440
7 millions pour le 73 !
493
00:29:49,680 --> 00:29:51,320
...
494
00:29:51,560 --> 00:29:54,560
7 millions pour le 73.
Qui dit mieux ?
495
00:29:54,800 --> 00:29:56,680
...
Cri de rage
496
00:29:56,920 --> 00:29:58,280
7 millions...
497
00:29:58,480 --> 00:30:00,840
7,5 millions pour le 22 !
7,5 millions
498
00:30:01,080 --> 00:30:01,920
pour le 22 !
499
00:30:02,160 --> 00:30:03,720
...
...
500
00:30:03,960 --> 00:30:05,280
Une fois !
501
00:30:05,520 --> 00:30:07,200
8 millions pour le 73 !
502
00:30:08,480 --> 00:30:11,120
...
...
503
00:30:12,400 --> 00:30:14,080
8,5 millions pour le 22 !
504
00:30:14,320 --> 00:30:16,800
9 millions pour le 73 !
505
00:30:17,960 --> 00:30:19,240
9,5 millions pour le 22 !
506
00:30:19,480 --> 00:30:20,720
Cri de rage
507
00:30:20,920 --> 00:30:22,440
-Putain, c'est dur !
508
00:30:22,640 --> 00:30:23,720
...
509
00:30:23,920 --> 00:30:25,360
Je suis passée !
510
00:30:25,600 --> 00:30:36,120
...
...
511
00:30:36,360 --> 00:30:38,360
Maillet
-10 millions pour le 73 !
512
00:30:38,600 --> 00:30:39,920
Bravo !
513
00:30:40,160 --> 00:30:43,280
Applaudissements
514
00:30:43,520 --> 00:30:46,080
...
515
00:30:46,280 --> 00:30:48,280
(-Je m'en fous, je paye pas.)
516
00:30:48,520 --> 00:30:50,360
Perceuse et chute de pierres
517
00:30:50,560 --> 00:30:52,440
-Maintenant,
nous allons procéder
518
00:30:52,640 --> 00:30:54,560
Ă la vente
de notre derniĂšre oeuvre,
519
00:30:54,800 --> 00:30:58,720
le "Cat's Eye",
de Frédéric Fritz.
520
00:30:59,720 --> 00:31:01,680
Elle soupire.
Sa mise Ă prix...
521
00:31:01,880 --> 00:31:03,240
est de 3 millions !
522
00:31:04,960 --> 00:31:06,560
Allons-y ! 3 millions...
523
00:31:07,680 --> 00:31:10,040
3 millions...
524
00:31:10,280 --> 00:31:12,120
3,5 millions pour le 33 !
525
00:31:13,320 --> 00:31:14,560
4 millions pour le 17 !
526
00:31:15,800 --> 00:31:17,320
4 millions pour le 17 ?
527
00:31:17,560 --> 00:31:19,560
Musique Ă suspense
Elle halĂšte.
528
00:31:19,760 --> 00:31:22,440
...
529
00:31:22,640 --> 00:31:23,880
6 millions pour le 73.
530
00:31:25,640 --> 00:31:27,720
6,5 millions pour le 22 !
531
00:31:27,960 --> 00:31:29,760
7 millions pour le 73 !
532
00:31:31,560 --> 00:31:33,160
7 millions pour le 73...
533
00:31:33,360 --> 00:31:34,640
7,5 millions pour le 22 !
534
00:31:35,840 --> 00:31:37,080
7,5 millions...
535
00:31:37,320 --> 00:31:39,760
...
Sylia halĂšte.
536
00:31:39,960 --> 00:31:49,120
...
537
00:31:49,360 --> 00:31:51,440
Vibreur
7,5 millions pour le 22 !
538
00:31:51,680 --> 00:31:54,120
...
2 fois...
539
00:31:54,360 --> 00:31:55,680
Maillet
540
00:31:55,920 --> 00:31:58,200
Adjugé-vendu pour le 22 !
541
00:31:58,400 --> 00:32:00,960
7,5 millions !
Applaudissements
542
00:32:02,120 --> 00:32:04,000
Félicitations
pour l'acquisition
543
00:32:04,240 --> 00:32:06,320
de ce magnifique tableau !
544
00:32:06,560 --> 00:32:08,320
Conversations mĂȘlĂ©es
545
00:32:08,520 --> 00:32:10,000
Vibreur de téléphone
546
00:32:11,480 --> 00:32:13,440
(-Ouais ?)
*-Alors, t'en es oĂč ?
547
00:32:13,640 --> 00:32:15,960
(-Ils descendent
les derniers tableaux.
548
00:32:16,160 --> 00:32:18,960
(L'acheteur du "Cat's Eye",
c'est le numéro 22.)
549
00:32:19,160 --> 00:32:21,160
Conversations mĂȘlĂ©es
550
00:32:21,360 --> 00:32:36,320
...
551
00:32:36,520 --> 00:32:40,040
-J'ai vu 3 acheteurs soupçonnés
de blanchiment et trafic d'armes.
552
00:32:40,240 --> 00:32:42,360
On peut les prendre en flag.
-OK.
553
00:32:43,760 --> 00:32:44,760
-Quoi ?
554
00:32:44,960 --> 00:32:47,280
-Je cherche une meuf bizarre
que j'ai vue.
555
00:32:47,480 --> 00:32:49,760
-Genre ?
-Elle enchérissait sur tout
556
00:32:49,960 --> 00:32:52,760
et n'importe quoi,
comme pour faire durer la vente.
557
00:32:52,960 --> 00:32:55,840
-On l'a peut-ĂȘtre embauchĂ©e
pour faire durer la vente.
558
00:32:56,040 --> 00:32:57,840
-Je sais pas,
elle était cheloue.
559
00:32:58,040 --> 00:33:00,560
Je crois que c'est elle,
avec la robe bleue.
560
00:33:00,800 --> 00:33:03,120
-Attends, cette robe...
Je l'ai déjà vue.
561
00:33:03,320 --> 00:33:04,320
-Hein ?
562
00:33:04,560 --> 00:33:05,720
-Je l'ai vue chez Tam.
563
00:33:05,920 --> 00:33:08,240
-Vas-y, recommence pas.
N'importe quoi.
564
00:33:08,440 --> 00:33:09,480
Musique sombre
565
00:33:09,680 --> 00:33:11,280
-Je reviens.
-Putain, Gwen !
566
00:33:11,480 --> 00:33:15,280
...
567
00:33:17,200 --> 00:33:19,800
-Pardon, je vous ai pris
pour quelqu'un d'autre.
568
00:33:20,000 --> 00:33:21,680
-Elle a bu...
-Désolé.
569
00:33:21,880 --> 00:33:24,160
-Excusez-nous.
Vous voulez du champagne ?
570
00:33:24,400 --> 00:33:25,640
Suivez-moi.
-Pardon.
571
00:33:26,960 --> 00:33:29,000
Tu fais quoi, lĂ ?
Tu veux nous cramer ?
572
00:33:30,840 --> 00:33:33,560
-C'est bon.
-L'infiltration, ça te parle ?
573
00:33:33,760 --> 00:33:35,080
-C'est bon, je t'ai dit.
574
00:33:35,280 --> 00:33:37,600
-ArrĂȘte tes conneries.
Tu vas nous griller.
575
00:33:37,840 --> 00:33:40,160
Musique classique
Conversations mĂȘlĂ©es
576
00:33:40,360 --> 00:33:55,360
...
...
577
00:33:55,560 --> 00:33:56,720
Bouge, y a la vieille.
578
00:33:56,920 --> 00:33:58,600
-Quoi ?
-La vieille Durrieux !
579
00:33:58,800 --> 00:34:06,840
...
...
580
00:34:07,040 --> 00:34:09,880
-Quentin, qu'est-ce que tu fais ?
Tu me fuis ?
581
00:34:10,120 --> 00:34:11,680
-Du champagne ?
Oui, madame.
582
00:34:11,920 --> 00:34:14,560
(-Ah ! Me dis pas
que t'es sous couverture !
583
00:34:14,760 --> 00:34:17,840
(Oh... Ca, c'est tout moi.
Et moi qui te saute dessus !
584
00:34:18,040 --> 00:34:19,800
(Je suis vraiment pas discrĂšte.)
585
00:34:20,000 --> 00:34:21,120
(-Bonne soirée.)
586
00:34:21,320 --> 00:34:23,160
-Quentin !
(-Chut !)
587
00:34:23,360 --> 00:34:25,560
(-Mais attends, je...
J'y vais, j'y vais.
588
00:34:25,760 --> 00:34:27,280
(Avant, je voudrais savoir.
589
00:34:27,480 --> 00:34:29,440
(Quel effet ça t'a fait,
de voir Tam ?
590
00:34:29,680 --> 00:34:31,360
(Ca t'a fait plaisir ?)
591
00:34:31,560 --> 00:34:34,040
(-HélÚne, c'est pas
le moment de parler de ça.)
592
00:34:34,280 --> 00:34:36,480
(-Ca t'a fait plaisir.
593
00:34:36,680 --> 00:34:37,880
(Parce que je crois
594
00:34:38,120 --> 00:34:39,960
(que ça lui a fait
plaisir aussi.)
595
00:34:41,360 --> 00:34:42,640
(-C'est trĂšs bien.)
596
00:34:42,840 --> 00:34:44,080
Bonne soirée, madame.
597
00:34:44,280 --> 00:34:46,640
Conversations mĂȘlĂ©es
598
00:34:46,840 --> 00:34:50,200
...
Musique classique d'ambiance
599
00:34:50,440 --> 00:35:00,800
...
...
600
00:35:01,000 --> 00:35:02,640
*-T'es oĂč, lĂ ?
-Je te rejoins.
601
00:35:02,840 --> 00:35:07,840
...
...
602
00:35:08,080 --> 00:35:10,400
-Mesdames et messieurs,
place Ă la musique !
603
00:35:10,600 --> 00:35:13,400
Le bal commence et nous amĂšne
toutes les folies !
604
00:35:16,880 --> 00:35:18,160
-Voulez-vous danser ?
605
00:35:19,480 --> 00:35:21,240
En italien
606
00:35:21,440 --> 00:35:30,240
...
607
00:35:32,400 --> 00:35:39,200
...
608
00:35:45,120 --> 00:35:47,840
...
609
00:35:48,040 --> 00:35:49,280
Musique classique
610
00:35:49,520 --> 00:36:34,840
...
611
00:36:35,040 --> 00:36:37,680
(-Psst ! Tam, c'est moi !
C'est Alex !)
612
00:36:37,880 --> 00:36:40,040
(-Alex ?)
(-T'es bien dans la merde !)
613
00:36:40,240 --> 00:36:47,280
...
614
00:36:47,480 --> 00:36:49,720
(-Pas du tout !
Qu'est-ce que tu fous lĂ ?)
615
00:36:49,920 --> 00:36:51,360
(-Je suis votre back-up !)
616
00:36:51,600 --> 00:37:06,840
...
617
00:37:07,080 --> 00:37:09,840
Tamara reprend sa respiration.
618
00:37:11,840 --> 00:37:13,280
En italien
619
00:37:15,640 --> 00:37:18,960
Musique électro
620
00:37:19,200 --> 00:37:45,000
...
621
00:37:45,240 --> 00:37:48,320
Heureusement que j'étais là !
-Sylia va pas ĂȘtre contente.
622
00:37:48,520 --> 00:37:50,200
...
Alex crie.
623
00:37:50,440 --> 00:37:52,600
Elles halĂštent.
624
00:37:52,800 --> 00:37:53,800
Syl !
625
00:37:55,760 --> 00:37:56,760
Syl !
626
00:37:59,280 --> 00:38:00,720
Syl !
627
00:38:00,920 --> 00:38:01,920
(-Chut ! Chut !)
628
00:38:02,160 --> 00:38:03,760
(Y a les hommes de Chassagne
629
00:38:04,000 --> 00:38:05,720
(qui emballent les tableaux !
630
00:38:05,920 --> 00:38:08,160
(Pourquoi t'es lĂ ?)
(-Elle m'a aidée.)
631
00:38:08,400 --> 00:38:09,720
(-Je veux rien savoir !)
632
00:38:13,280 --> 00:38:15,400
-File-moi la caisse.
-Ouais.
633
00:38:15,600 --> 00:38:17,480
Y en a d'autres ?
-C'est la derniĂšre.
634
00:38:17,680 --> 00:38:18,680
-OK, on repassera
635
00:38:18,920 --> 00:38:20,640
dans une heure.
-D'accord.
636
00:38:20,880 --> 00:38:21,920
File-moi les clés.
637
00:38:22,160 --> 00:38:24,080
La porte se verrouille.
638
00:38:24,320 --> 00:38:25,600
(-On y va.)
(-Vas-y.)
639
00:38:33,600 --> 00:38:34,640
Grognements
640
00:38:34,880 --> 00:38:36,720
Vas-y, avance !
-Ah !
641
00:38:36,960 --> 00:38:38,720
-Tu marches sur ma robe, lĂ !
642
00:38:38,960 --> 00:38:39,880
-Désolée !
643
00:38:40,120 --> 00:38:41,400
-C'est bon ?
-AĂŻe aĂŻe aĂŻe.
644
00:38:41,640 --> 00:38:43,720
Tamara soupire.
645
00:38:47,880 --> 00:38:49,720
-Ils sont lĂ , les filles,
646
00:38:49,960 --> 00:38:51,880
les tableaux.
-Oh !
647
00:38:52,080 --> 00:38:55,560
-Comment trouver le "Cat's Eye" ?
-L'acheteur, c'est le 22.
648
00:38:56,800 --> 00:38:58,000
-J'en ai un !
649
00:38:58,240 --> 00:38:59,840
-Moi aussi !
-Moi aussi !
650
00:39:00,040 --> 00:39:02,520
Bah, il en a acheté combien ?
-Beaucoup.
651
00:39:04,360 --> 00:39:05,520
Avec le papier bulle,
652
00:39:05,760 --> 00:39:07,440
on voit rien !
-Faut déballer.
653
00:39:11,080 --> 00:39:12,080
-Faites gaffe.
654
00:39:12,320 --> 00:39:13,840
Faites gaffe aux tableaux.
655
00:39:15,080 --> 00:39:17,960
Quelqu'un déverrouille la porte.
656
00:39:20,440 --> 00:39:21,480
-Vous faites quoi ?
657
00:39:21,720 --> 00:39:24,760
-Enfin ! Je suis la comtesse
de Ségur, je me suis perdue
658
00:39:25,000 --> 00:39:26,600
avec mes laquaises !
659
00:39:30,280 --> 00:39:32,360
-Baisse ta lampe.
-Mmh ?
660
00:39:32,560 --> 00:39:34,080
-Baisse ta lampe !
-AĂŻe !
661
00:39:34,280 --> 00:39:35,280
-Quoi ?
662
00:39:37,240 --> 00:39:39,360
Elle crie d'effort.
Musique dynamique
663
00:39:39,600 --> 00:39:41,040
Elle crie de rage.
664
00:39:41,240 --> 00:39:44,520
...
665
00:39:44,760 --> 00:39:46,160
-Allez, bonsoir !
666
00:39:46,400 --> 00:39:49,880
...
667
00:39:50,080 --> 00:39:51,480
J'ai pas arrĂȘtĂ© l'aĂŻkido.
668
00:39:51,720 --> 00:39:53,880
...
Il grogne de rage.
669
00:39:54,120 --> 00:39:55,400
...
670
00:39:55,640 --> 00:39:58,120
Mais il va appeler du renfort.
-On fait quoi ?
671
00:39:58,360 --> 00:40:00,640
-On se grouille !
-Y en a combien, de 22 ?
672
00:40:00,880 --> 00:40:01,880
-4 ici !
673
00:40:02,120 --> 00:40:02,920
-Y a connasses
674
00:40:03,160 --> 00:40:04,960
qui piquent des tableaux !
-Zut !
675
00:40:05,200 --> 00:40:06,600
-Venez !
Cri de rage
676
00:40:07,640 --> 00:40:08,840
Coups de feu
677
00:40:09,080 --> 00:40:10,920
-Tant pis,
on se casse d'ici.
678
00:40:11,160 --> 00:40:13,120
-Je repars pas
sans le "Cat's Eye".
679
00:40:13,360 --> 00:40:16,120
-Tam, il faut qu'on se casse.
-Pas sans le tableau !
680
00:40:16,360 --> 00:40:18,400
-Tam, regarde-moi !
ArrĂȘte ! Stop !
681
00:40:18,640 --> 00:40:20,280
-LĂąche-moi !
-Ecoute-moi !
682
00:40:20,480 --> 00:40:22,760
Tam ! Ils sont en train
de tirer, lĂ !
683
00:40:23,000 --> 00:40:26,200
-Je vais faire diversion !
Prenez les tableaux.
684
00:40:27,760 --> 00:40:29,160
-OK.
685
00:40:29,400 --> 00:40:31,400
Musique techno
686
00:40:31,600 --> 00:40:40,160
...
687
00:40:40,400 --> 00:40:42,640
Sonnerie
-J'écoute.
688
00:40:42,880 --> 00:40:44,760
*Propos brouillés
Quoi ?
689
00:40:44,960 --> 00:40:47,120
*-On a volé les tableaux
au sous-sol !
690
00:40:47,320 --> 00:40:48,440
-J'envoie du monde.
691
00:40:49,920 --> 00:40:52,240
Descends voir,
on nous a volé des tableaux.
692
00:40:52,440 --> 00:40:58,000
...
693
00:40:58,200 --> 00:41:00,560
Pousse-toi !
Pousse-toi !
694
00:41:00,760 --> 00:41:04,600
...
695
00:41:04,800 --> 00:41:06,400
On nous a volé des tableaux.
696
00:41:06,600 --> 00:41:08,360
Prudence est en bas.
On fait quoi ?
697
00:41:08,560 --> 00:41:10,640
...
698
00:41:10,840 --> 00:41:13,520
-Vous tirez Ă vue.
-Bien.
699
00:41:13,760 --> 00:41:15,760
...
Coups de feu
700
00:41:15,960 --> 00:41:20,840
...
...
701
00:41:21,080 --> 00:41:22,440
-Pousse-toi !
702
00:41:22,640 --> 00:41:26,840
...
703
00:41:27,080 --> 00:41:29,480
...
...
704
00:41:29,720 --> 00:41:31,080
Grincement métallique
705
00:41:32,960 --> 00:41:35,120
Musique techno au loin
706
00:41:35,320 --> 00:41:43,600
...
707
00:41:58,120 --> 00:42:01,040
Restez lĂ .
Personne ne sort vivant de ce trou.
708
00:42:14,440 --> 00:42:16,080
Des pas résonnent.
709
00:42:16,320 --> 00:42:17,880
-DĂ©pĂȘche-toi, Alex !
710
00:42:18,120 --> 00:42:19,920
Grouille !
711
00:42:21,760 --> 00:42:23,440
-Chacun son tour, la psycho !
712
00:42:23,640 --> 00:42:25,480
Allez, viens me chercher !
Viens !
713
00:42:25,680 --> 00:42:28,880
Musique intense
714
00:42:29,120 --> 00:42:31,800
Musique électro
715
00:42:32,000 --> 00:42:33,080
-Mademoiselle !
716
00:42:33,280 --> 00:42:42,080
...
717
00:42:42,280 --> 00:42:44,520
Vous avez laissé tomber
votre mouchoir.
718
00:42:44,720 --> 00:42:51,400
...
719
00:42:51,600 --> 00:42:53,520
-J'espĂšre que Tam va assurer.
720
00:42:53,760 --> 00:42:55,760
La musique continue au loin.
721
00:42:55,960 --> 00:43:15,440
...
722
00:43:15,640 --> 00:43:18,800
...
Des pas s'approchent.
723
00:43:19,000 --> 00:43:20,680
-Eh !
-Police ! ArrĂȘte-toi !
724
00:43:20,880 --> 00:43:24,080
-Oh ! ArrĂȘte-toi !
Prudence charge son arme.
725
00:43:24,280 --> 00:43:26,360
-Fais gaffe, elle est armée.
726
00:43:26,600 --> 00:43:27,440
Quentin !
727
00:43:27,640 --> 00:43:30,320
-Putain !
Coups de feu
728
00:43:30,520 --> 00:43:31,520
-Ca va ?
-Ca va.
729
00:43:31,720 --> 00:43:33,440
On y va ! On y va !
730
00:43:33,640 --> 00:43:35,160
Eh ! Reviens ici !
731
00:43:37,280 --> 00:43:39,760
Tiens, elle est lĂ !
ArrĂȘte-toi, je te dis !
732
00:43:39,960 --> 00:43:42,000
-ArrĂȘte-toi !
-Eh !
733
00:43:42,200 --> 00:43:43,200
-ArrĂȘte-toi !
734
00:43:44,680 --> 00:43:47,000
Tamara reprend son souffle.
735
00:43:47,240 --> 00:43:50,280
Pas au loin
736
00:43:50,520 --> 00:43:52,520
Respiration haletante
737
00:43:52,720 --> 00:43:54,480
...
738
00:43:54,680 --> 00:43:56,760
-Elle est oĂč, lĂ ?
-J'en sais rien.
739
00:43:56,960 --> 00:43:59,120
Tamara gémit d'effort.
740
00:43:59,320 --> 00:44:02,080
...
741
00:44:05,520 --> 00:44:10,200
...
742
00:44:10,400 --> 00:44:12,280
-Eh !
-Quentin ! T'es oĂč ?
743
00:44:12,480 --> 00:44:14,080
-Reviens !
-Quentin !
744
00:44:14,280 --> 00:44:16,760
-Tu peux pas t'échapper !
Ca sert Ă rien !
745
00:44:16,960 --> 00:44:17,960
Eh !
746
00:44:18,160 --> 00:44:19,240
Tamara grogne.
747
00:44:20,360 --> 00:44:22,760
Elle halĂšte.
748
00:44:28,280 --> 00:44:31,400
Musique Ă suspense
749
00:44:31,640 --> 00:44:35,960
...
750
00:44:36,160 --> 00:44:37,520
-Quentin ! Ca va ?
751
00:44:37,760 --> 00:44:39,400
RĂ©ponds ! T'es oĂč ?
752
00:44:39,600 --> 00:44:41,400
...
753
00:44:41,640 --> 00:44:43,640
...
Des pas s'approchent.
754
00:44:43,840 --> 00:44:45,640
...
...
755
00:44:45,840 --> 00:44:46,880
-Bouge plus.
756
00:44:48,720 --> 00:44:52,080
...
757
00:44:52,320 --> 00:44:53,880
-Pose ton arme.
758
00:44:54,080 --> 00:45:02,680
...
759
00:45:02,920 --> 00:45:03,960
Bye-bye, poulet.
760
00:45:04,200 --> 00:45:06,560
...
761
00:45:06,800 --> 00:45:09,560
Musique dynamique
762
00:45:09,800 --> 00:45:10,960
-Police ! Bouge pas !
763
00:45:11,200 --> 00:45:12,720
Jette ton arme !
764
00:45:12,960 --> 00:45:15,960
...
765
00:45:16,440 --> 00:45:18,120
-Police !
-ArrĂȘte-toi ou je tire !
766
00:45:18,320 --> 00:45:19,680
-Bouge pas !
Quentin, elle est lĂ !
767
00:45:19,920 --> 00:45:22,280
Elle est lĂ !
Bouge pas, je te dis !
768
00:45:22,520 --> 00:45:24,320
ArrĂȘte-toi !
ArrĂȘte-toi ou je tire !
769
00:45:24,520 --> 00:45:25,480
-Redescends !
770
00:45:25,680 --> 00:45:27,360
Redescends !
-Descends !
771
00:45:27,600 --> 00:45:29,240
Fait chier !
Viens.
772
00:45:29,480 --> 00:45:30,480
Allez.
773
00:45:32,120 --> 00:45:35,840
Musique Ă suspense
Elle halĂšte.
774
00:45:36,040 --> 00:45:54,000
...
...
775
00:45:54,240 --> 00:46:01,320
...
776
00:46:04,400 --> 00:46:07,680
...
777
00:46:07,920 --> 00:46:10,720
-C'est bon, je suis sortie.
Je suis plus loin,
778
00:46:10,960 --> 00:46:13,480
en direction du chĂąteau.
Rapprochez-vous.
779
00:46:13,680 --> 00:46:14,920
...
780
00:46:15,120 --> 00:46:16,720
Je suis...
Je suis lĂ .
781
00:46:16,920 --> 00:46:17,920
LĂ !
782
00:46:18,120 --> 00:46:26,440
...
783
00:46:26,640 --> 00:46:27,640
-Vas-y, monte.
784
00:46:27,880 --> 00:46:29,080
Monte, monte, monte.
785
00:46:29,280 --> 00:46:32,800
...
786
00:46:33,040 --> 00:46:33,840
-Ca va ?
787
00:46:35,280 --> 00:46:36,520
Essoufflée
-Nickel.
788
00:46:36,760 --> 00:46:38,280
Vas-y, démarre.
789
00:46:38,520 --> 00:46:40,520
Elle halĂšte.
790
00:46:40,720 --> 00:46:42,520
...
791
00:46:42,760 --> 00:46:45,080
-Franchement,
c'était pas si compliqué.
792
00:46:45,280 --> 00:46:47,280
J'aurais pu
faire diversion aussi.
793
00:46:47,520 --> 00:46:50,000
En plus, c'était risqué
de changer de robe.
794
00:46:50,200 --> 00:46:51,720
-Je t'en supplie, tais-toi.
795
00:46:51,920 --> 00:46:53,960
-Alex, on te laissera jamais
faire ça.
796
00:46:54,200 --> 00:46:56,600
OK ?
Alexia ronchonne.
797
00:46:56,840 --> 00:46:59,000
-Sans moi, vous auriez été
dans la merde.
798
00:47:00,000 --> 00:47:00,960
-J'avoue
799
00:47:01,200 --> 00:47:03,200
que tu m'as bien aidée
avec Quentin.
800
00:47:03,440 --> 00:47:05,720
-VoilĂ !
Bon bah c'est bon, j'ai mérité
801
00:47:05,960 --> 00:47:09,240
ma place dans l'équipe ?
-Occupe-toi de la carte SD, déjà .
802
00:47:09,440 --> 00:47:10,720
Ouvrez les tableaux.
803
00:47:10,960 --> 00:47:12,960
Musique calme
804
00:47:13,160 --> 00:47:14,680
-Tu m'aides ?
-Ouais.
805
00:47:14,880 --> 00:47:17,680
...
806
00:47:17,920 --> 00:47:20,240
Oh.
-Attends.
807
00:47:20,440 --> 00:47:24,080
...
808
00:47:24,320 --> 00:47:27,200
Eh ! C'était pas ouf,
mon idée de mettre les tableaux
809
00:47:27,400 --> 00:47:28,560
sous la robe ?
Avoue.
810
00:47:28,800 --> 00:47:31,520
-Faites pas de bruit,
il faut que j'appelle Abel.
811
00:47:31,720 --> 00:47:34,120
Ouais, mon amour, c'est moi.
Euh...
812
00:47:34,360 --> 00:47:37,120
Je suis désolée,
on a fini un peu tard, lĂ .
813
00:47:37,320 --> 00:47:39,760
Je pars, donc je serai lĂ
d'ici une demi-heure.
814
00:47:39,960 --> 00:47:40,960
A tout de suite.
815
00:47:41,160 --> 00:47:45,480
...
816
00:47:45,680 --> 00:47:48,200
-Aux coups de feu,
les renforts ont été appelés.
817
00:47:48,400 --> 00:47:50,840
On a pu saisir tout ça.
-Du liquide non déclaré.
818
00:47:51,040 --> 00:47:53,880
Des invités se sont volatilisés.
-TrĂšs belle saisie.
819
00:47:54,080 --> 00:47:56,840
-Merci, cheffe.
Et notre voleuse, vous avez avancé ?
820
00:47:57,040 --> 00:47:59,680
-C'est la mĂȘme que chez Godard.
Gwen avait raison.
821
00:47:59,880 --> 00:48:02,040
Elle était aussi
Ă la vente aux enchĂšres.
822
00:48:02,240 --> 00:48:04,520
-Vous avez pu l'identifier ?
-Non, désolé.
823
00:48:04,760 --> 00:48:07,360
On sait qu'elle a volé
une dizaine de tableaux.
824
00:48:07,560 --> 00:48:10,480
...
825
00:48:10,720 --> 00:48:13,760
-Il y a pas de "Cat's Eyes".
-Il en reste un.
826
00:48:14,000 --> 00:48:17,040
...
827
00:48:17,280 --> 00:48:18,360
-Alors ?
828
00:48:19,880 --> 00:48:20,880
-Attends.
829
00:48:22,880 --> 00:48:25,360
Musique intrigante
830
00:48:25,560 --> 00:48:26,960
Fait chier, putain !
831
00:48:27,160 --> 00:48:30,880
...
832
00:48:31,080 --> 00:48:32,280
-Tam, t'es sûre
833
00:48:32,520 --> 00:48:33,800
que c'est le numéro 22
834
00:48:34,040 --> 00:48:35,880
qui a acheté le "Cat's Eyes" ?
-Oui !
835
00:48:36,080 --> 00:48:38,640
(Fait chier).
-On l'a oublié là -bas.
836
00:48:39,880 --> 00:48:41,880
Musique pesante
837
00:48:42,080 --> 00:48:44,520
-On était si proches
du but, quoi.
838
00:48:44,760 --> 00:48:58,040
...
839
00:49:01,440 --> 00:49:02,440
-Merci.
840
00:49:03,920 --> 00:49:05,960
-Merci.
-Vous allez planquer tout ça ?
841
00:49:06,160 --> 00:49:07,640
-Ouais.
-OK.
842
00:49:07,840 --> 00:49:08,840
-A toute.
-Ouais.
843
00:49:40,400 --> 00:49:41,600
-Viens, on va parler.
844
00:49:41,800 --> 00:49:43,800
Elle halĂšte.
845
00:49:44,000 --> 00:49:58,800
...
846
00:49:59,000 --> 00:50:01,200
-Abel.
-Tu sais, ce que c'était, ce soir ?
847
00:50:02,640 --> 00:50:03,760
-Bah l'anniv de JB.
848
00:50:04,000 --> 00:50:06,200
-Putain, mĂȘme ça,
tu t'en souviens pas.
849
00:50:07,920 --> 00:50:09,880
C'était l'anniversaire
de nos 3 ans.
850
00:50:10,120 --> 00:50:11,720
(-Oh putain).
-Eh bah ouais.
851
00:50:11,920 --> 00:50:13,560
Et moi,
j'organise un dĂźner
852
00:50:13,800 --> 00:50:15,640
avec nos amis.
Je suis un connard.
853
00:50:17,120 --> 00:50:19,400
-Je suis désolée.
-Mais oui, t'es désolée.
854
00:50:19,640 --> 00:50:22,200
Tu vas mettre ça
sur le dos de Tam, c'est ça ?
855
00:50:22,440 --> 00:50:24,760
T'as 2 heures de retard.
Tu m'appelles pas.
856
00:50:24,960 --> 00:50:27,160
Tu t'es pas dit
que j'allais m'inquiéter ?
857
00:50:31,440 --> 00:50:34,160
-J'étais au musée,
il y avait une soirée, j'ai...
858
00:50:34,360 --> 00:50:35,840
Je pouvais pas t'appeler.
859
00:50:37,000 --> 00:50:38,040
-T'étais au musée ?
860
00:50:38,240 --> 00:50:40,240
Musique dramatique
861
00:50:40,440 --> 00:50:42,120
...
862
00:50:42,320 --> 00:50:44,480
Regarde-moi
et dis que t'étais au musée.
863
00:50:45,560 --> 00:50:50,600
...
864
00:50:50,800 --> 00:50:51,800
C'est con, hein.
865
00:50:52,960 --> 00:50:54,360
J'y suis passé, au musée.
866
00:50:54,560 --> 00:50:56,600
...
867
00:50:56,800 --> 00:50:59,520
Il y avait personne, pas de soirée.
Tu y étais pas.
868
00:50:59,720 --> 00:51:05,720
...
869
00:51:05,920 --> 00:51:07,760
Tu vois quelqu'un ?
-Non.
870
00:51:09,280 --> 00:51:10,280
Non.
871
00:51:10,480 --> 00:51:12,000
...
872
00:51:12,240 --> 00:51:14,760
OK, j'étais pas au musée.
J'y suis mĂȘme pas allĂ©e
873
00:51:14,960 --> 00:51:16,840
de la journée, au musée,
d'accord ?
874
00:51:18,000 --> 00:51:19,480
C'est...
C'est compliqué.
875
00:51:19,680 --> 00:51:22,400
Il faut que tu me fasses confiance.
-Explique-moi,
876
00:51:22,600 --> 00:51:24,680
qu'est-ce qui est compliqué ?
Dis-moi.
877
00:51:24,880 --> 00:51:34,640
...
878
00:51:34,840 --> 00:51:36,920
T'as des choses
personnelles à régler,
879
00:51:37,120 --> 00:51:38,640
dont moi,
je fais pas partie.
880
00:51:40,800 --> 00:51:42,520
Je te laisse
régler ces choses.
881
00:51:42,720 --> 00:51:44,560
...
882
00:51:44,760 --> 00:51:46,520
On se verra
quand tu l'auras fait.
883
00:51:46,720 --> 00:52:02,360
...
884
00:52:02,560 --> 00:52:03,880
-Il y a forcément
un moyen
885
00:52:04,120 --> 00:52:07,520
de récupérer cette carte mémoire.
-On a qu'à trouver l'identité
886
00:52:07,720 --> 00:52:09,800
du 22 et on débarque chez lui.
-Non, non.
887
00:52:10,800 --> 00:52:13,600
Avec cette histoire,
la vente a dĂ» ĂȘtre suspendue.
888
00:52:13,800 --> 00:52:15,680
Chassagne doit avoir
les tableaux.
889
00:52:15,880 --> 00:52:17,920
-Tu veux retourner Ă Marseille ?
-Non.
890
00:52:19,080 --> 00:52:20,520
J'ai une meilleure idée.
891
00:52:20,720 --> 00:52:22,760
-Quoi ?
-On va lui proposer un échange.
892
00:52:23,760 --> 00:52:25,080
Tous les tableaux qu'on a
893
00:52:26,080 --> 00:52:28,920
contre un seul,
le "Cat's Eyes".
894
00:52:29,160 --> 00:52:30,160
-OK.
895
00:52:34,280 --> 00:52:35,920
Bah, qu'est-ce
que tu fous lĂ ?
896
00:52:40,560 --> 00:52:41,960
-C'est la merde
avec Abel.
897
00:52:45,760 --> 00:52:47,360
-Qu'est-ce qui s'est passé ?
898
00:52:48,480 --> 00:52:51,920
-Il m'a envoyée chier.
Je crois qu'il veut faire une pause.
899
00:52:52,120 --> 00:52:53,720
Ca va trop loin.
(-Put...)
900
00:52:53,960 --> 00:52:57,680
-Je sais pas si je peux continuer.
Je fous en l'air mon couple.
901
00:52:59,680 --> 00:53:01,320
-C'est bientÎt terminé,
Syl.
902
00:53:01,520 --> 00:53:03,520
Musique intrigante
903
00:53:03,720 --> 00:53:05,240
On a une idée
pour le tableau.
904
00:53:06,400 --> 00:53:07,560
-Oui, j'ai entendu.
905
00:53:09,560 --> 00:53:12,360
Tu crois vraiment
qu'on a les épaules pour se frotter
906
00:53:12,560 --> 00:53:14,360
Ă un mec comme Chassagne ?
-Ouais.
907
00:53:14,560 --> 00:53:16,160
On peut le faire.
Coups de feu
908
00:53:16,360 --> 00:53:45,400
...
...
909
00:53:45,600 --> 00:53:51,960
...
910
00:53:52,160 --> 00:53:55,200
-Combien de pertes ?
-50 millions.
911
00:53:56,720 --> 00:53:58,160
Avec la descente
des flics,
912
00:53:58,360 --> 00:54:01,080
beaucoup de nos clients
ont perdu tout leur argent.
913
00:54:02,080 --> 00:54:04,520
Si on retrouve pas ces tableaux,
on est morts,
914
00:54:04,720 --> 00:54:06,200
toi et moi.
915
00:54:07,680 --> 00:54:08,680
-Surtout toi.
916
00:54:08,880 --> 00:54:12,600
...
917
00:54:12,800 --> 00:54:14,760
Je vais faire le tour
de nos contacts.
918
00:54:15,760 --> 00:54:18,480
Je vais la retrouver, cette fille.
Notification
919
00:54:18,680 --> 00:54:20,680
J'en fais une affaire
personnelle.
920
00:54:22,160 --> 00:54:24,360
Merci.
Il soupire.
921
00:54:24,560 --> 00:54:31,880
...
922
00:54:32,120 --> 00:54:34,400
Dis oui, on va les défoncer.
Rendez-vous
923
00:54:34,640 --> 00:54:36,080
demain, 13h,
à La Défense.
924
00:54:36,280 --> 00:54:39,040
...
925
00:54:39,240 --> 00:54:40,640
Coups de feu
926
00:54:40,840 --> 00:55:04,280
...
...
927
00:55:04,480 --> 00:55:06,480
SOUS-TITRAGE : RED BEE MEDIA
62474