All language subtitles for Ne nous soumets pas a la tentation (2011) hr.bs.hr-bs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,360 --> 00:01:00,360 www.titlovi.com 2 00:01:03,360 --> 00:01:07,524 NEMOJTE NAS DOBITI IN TEMPTATION 3 00:01:36,840 --> 00:01:38,683 Ko je na slučaju? 4 00:01:39,920 --> 00:01:41,206 On je prijatelj. 5 00:01:41,600 --> 00:01:42,965 Ja ću ga nazvati. 6 00:01:43,840 --> 00:01:45,251 Naravno. 7 00:01:50,880 --> 00:01:52,450 Da, Isabelle? 8 00:01:52,800 --> 00:01:55,121 Moramo da pomerimo slučaj. 9 00:01:55,920 --> 00:01:57,001 Izvinite? 10 00:01:59,000 --> 00:02:00,961 Hvala. sta dodjavola? 11 00:02:01,160 --> 00:02:03,731 Imam problem sa izlazom. 12 00:02:04,720 --> 00:02:05,960 Možeš li da se pomeriš? 13 00:02:07,280 --> 00:02:09,203 Pomjerite svoj skuter! - Pokvaren je! 14 00:02:09,400 --> 00:02:12,210 Pokret, idi na trotoar! 15 00:02:14,240 --> 00:02:15,182 Postoji problem. 16 00:02:15,280 --> 00:02:16,964 Možete li pomjeriti svoj skuter? 17 00:02:17,160 --> 00:02:18,227 Možete li mi pomoći? 18 00:02:18,320 --> 00:02:19,765 Ne ti, Isabelle. 19 00:02:23,640 --> 00:02:27,440 Možeš li me odvesti u garažu? Zaglavio sam, ne poznajem nikoga. 20 00:02:27,680 --> 00:02:29,489 Zauzeta sam. Izvini. 21 00:02:29,720 --> 00:02:32,644 Molim te, ne možeš me odvesti. u garaži? 22 00:02:33,240 --> 00:02:35,004 U redu, uđi. 23 00:02:40,640 --> 00:02:43,530 Ne, to je pokvaren skuter. 24 00:02:46,000 --> 00:02:47,843 Isabelle, na putu sam. 25 00:02:48,360 --> 00:02:50,010 Neka Richard potpiše. 26 00:02:50,560 --> 00:02:52,961 Matičar je poslao račun. 27 00:02:53,160 --> 00:02:56,084 Naravno, to nikako ne možemo promijeniti. uslovima. 28 00:02:56,280 --> 00:02:57,645 Nema šanse. 29 00:02:58,160 --> 00:03:00,083 To ću kasnije odlučiti. 30 00:03:05,480 --> 00:03:09,405 Možete li mi rezervisati sto? veceras na terasi? 31 00:03:11,240 --> 00:03:12,526 21 subota. 32 00:03:14,440 --> 00:03:15,566 Savršeno. 33 00:03:17,440 --> 00:03:20,205 Nazvat ću te. Pada sneg. 34 00:03:24,160 --> 00:03:26,083 Mogu li dobiti cigaretu? 35 00:03:28,240 --> 00:03:30,641 Molim vas otvorite prozor. 36 00:03:33,680 --> 00:03:34,966 Hvala. 37 00:03:37,400 --> 00:03:39,482 Jeste li bili na poslovnom putu? 38 00:03:42,120 --> 00:03:46,125 Aerodromi nisu samo za njih koji putuju. 39 00:03:47,400 --> 00:03:50,165 Oni njima služe koji gledaju kako drugi putuju. 40 00:03:51,640 --> 00:03:52,971 Mudri ljudi. 41 00:03:54,520 --> 00:03:56,966 Ovaj auto je zaista tih. 42 00:03:58,680 --> 00:04:00,330 Prijatno je. 43 00:04:00,520 --> 00:04:02,124 Poznaješ li Dyana? 44 00:04:02,320 --> 00:04:03,321 Mjesto. 45 00:04:03,520 --> 00:04:05,522 Stvarno? - Stari auto. 46 00:04:05,720 --> 00:04:07,927 Ne 2CV, Dyan? 47 00:04:08,120 --> 00:04:11,124 sa mojom rodbinom, Koristili smo Dyanu. 48 00:04:11,320 --> 00:04:12,560 poslijepodne, 49 00:04:12,760 --> 00:04:16,048 Išli bismo u branje trešanja. Napunili bismo sanduke... 50 00:04:16,240 --> 00:04:18,720 To je Dyane, za mene. miris... 51 00:04:19,120 --> 00:04:22,169 Ponekad bi deda Čarls Pusti me da vozim. 52 00:04:22,360 --> 00:04:24,442 Tako sam naučio da vozim. 53 00:04:26,000 --> 00:04:28,606 Da li ovaj auto ide brzo? - Mesto. 54 00:04:28,800 --> 00:04:30,040 Želite li brzo? 55 00:04:30,240 --> 00:04:33,164 Uvijek postoji ograničenje brzine. 56 00:04:33,960 --> 00:04:35,450 Da, ali... 57 00:04:36,120 --> 00:04:37,884 Zar ne želiš da ideš brzo? 58 00:04:38,080 --> 00:04:41,289 Ne brže od preporučenog. 59 00:04:45,840 --> 00:04:47,729 Volim da idem brzo. 60 00:04:48,240 --> 00:04:49,651 U redu je. 61 00:04:49,840 --> 00:04:52,241 sta? Najbliža garaža. 62 00:04:52,480 --> 00:04:54,164 Hvala vam puno. 63 00:04:54,360 --> 00:04:55,691 Tristan Fischer. 64 00:04:55,880 --> 00:04:57,769 Hvala ti, Tristane. - Molim te. 65 00:05:26,040 --> 00:05:27,041 Isabel? 66 00:05:29,440 --> 00:05:31,442 Ne mogu sada da pričam. 67 00:05:31,760 --> 00:05:33,200 Ok, na sastanku sam. 68 00:05:38,040 --> 00:05:39,371 Barem je to puno. 69 00:05:39,880 --> 00:05:41,484 Živjeli? - Živeli. 70 00:05:45,680 --> 00:05:47,887 Nije loše? - Malo je mlad. 71 00:05:50,600 --> 00:05:54,082 Reci mi da li si sretan? Vraćaš li se kući? 72 00:05:54,280 --> 00:05:55,645 Zaista jesam. 73 00:05:56,680 --> 00:05:58,091 Daleko... 74 00:05:59,120 --> 00:06:01,282 od gužve Ženeva. 75 00:06:02,080 --> 00:06:04,924 to je zadovoljstvo, Kako je tiho u kući. 76 00:06:05,120 --> 00:06:07,109 Drago mi je da te vidim. 77 00:06:07,200 --> 00:06:10,010 Mnogo toga je prošlo. Šta...? Dva...? 78 00:06:10,200 --> 00:06:10,962 Tri. 79 00:06:11,160 --> 00:06:12,924 Tri godine? Toliko dugo? 80 00:06:13,760 --> 00:06:15,091 U pravu si. 81 00:06:15,880 --> 00:06:17,405 Prije renoviranja. 82 00:06:18,200 --> 00:06:21,602 Prošle su tri godine. Vrlo sam dobar sa spojevima. 83 00:06:23,400 --> 00:06:24,731 Vjerujem ti. 84 00:06:25,080 --> 00:06:27,731 Rejčel je. Prava Rachel. 85 00:06:28,480 --> 00:06:30,608 U Ženevi je sve dobro, onda iznenada 86 00:06:30,800 --> 00:06:32,802 Gotovo je. Vrijeme je za promjenu. 87 00:06:33,000 --> 00:06:34,365 Sve se menja. 88 00:06:37,480 --> 00:06:39,562 Teško je pratiti, ali... 89 00:06:40,040 --> 00:06:41,121 Moraš se okrenuti. 90 00:06:41,320 --> 00:06:43,891 Ali ti si ona. štaviše, pratio je. 91 00:06:46,040 --> 00:06:48,008 Pratiću je do kraja. 92 00:06:54,400 --> 00:06:55,765 Trebalo bi da idem. 93 00:06:55,960 --> 00:06:58,361 Jeste li sigurni? - Umoran sam. 94 00:06:58,560 --> 00:07:00,801 Oprostite mi ako ne završim. 95 00:07:01,000 --> 00:07:03,844 Bez brige. Ne budi takav stranac ovaj put. 96 00:07:04,040 --> 00:07:06,441 Nemojmo čekati još tri godine. 97 00:07:07,000 --> 00:07:09,241 Vidimo se uskoro. - Vozite oprezno. 98 00:07:09,440 --> 00:07:11,090 Sviđa mi se tvoj novi dekor. 99 00:07:13,040 --> 00:07:14,804 Zaista. - Nije loše, zar ne? 100 00:07:15,000 --> 00:07:17,002 Boje su tople. 101 00:07:17,200 --> 00:07:19,282 To je istina. 102 00:07:19,480 --> 00:07:20,527 Idem sada. 103 00:07:50,120 --> 00:07:51,360 Jesi li to ti? 104 00:07:53,240 --> 00:07:54,810 kuda ideš? 105 00:07:55,000 --> 00:07:57,287 Očigledno, Autobusna stanica je u blizini. 106 00:07:59,360 --> 00:08:00,964 sta se desilo? 107 00:08:03,240 --> 00:08:04,810 Kada smo otišli u garažu, 108 00:08:05,000 --> 00:08:07,731 Sve sam ostavio. u prtljažniku skutera. 109 00:08:07,920 --> 00:08:10,890 Novac, dokumenti, telefon... 110 00:08:11,840 --> 00:08:13,968 Kada sam se vratio, sve je nestalo. 111 00:08:18,560 --> 00:08:20,050 Zaista mi je žao. 112 00:08:20,680 --> 00:08:22,648 šta ćeš da radiš? 113 00:08:24,600 --> 00:08:26,011 Spavanje. 114 00:08:27,040 --> 00:08:28,849 Malo sam umoran. 115 00:08:31,360 --> 00:08:32,168 Oluja. 116 00:08:58,560 --> 00:09:00,005 Velika je! 117 00:09:00,480 --> 00:09:02,050 Je li sve u drvu? 118 00:09:03,520 --> 00:09:05,648 Sa lijepom spavaćom sobom za goste. 119 00:09:05,840 --> 00:09:07,205 Posle tebe. 120 00:09:13,320 --> 00:09:14,446 Student? 121 00:09:15,080 --> 00:09:16,320 Tako je. 122 00:09:18,240 --> 00:09:19,685 šta studiraš? 123 00:09:20,320 --> 00:09:21,446 Ne mnogo. 124 00:09:22,160 --> 00:09:24,322 Ne idem mnogo. Ne sviđa mi se. 125 00:09:25,200 --> 00:09:27,407 Ove stvari se dešavaju. 126 00:09:28,680 --> 00:09:31,809 Imate li ideju šta biste željeli raditi? kasnije? 127 00:09:34,240 --> 00:09:35,446 Putovanja. 128 00:09:40,840 --> 00:09:42,001 ko je ovo? 129 00:09:42,560 --> 00:09:43,891 Moja žena. 130 00:09:44,120 --> 00:09:45,167 Rachel. 131 00:09:47,000 --> 00:09:48,650 Gdje je ona? 132 00:09:49,680 --> 00:09:52,286 Na putu. U Švajcarskoj na poslu. 133 00:09:52,480 --> 00:09:54,847 Zato sam bio na aerodromu. 134 00:09:56,200 --> 00:09:58,202 Zahvaljujemo joj što nas je upoznala. 135 00:09:58,960 --> 00:10:00,610 Moglo bi se reći. 136 00:10:01,600 --> 00:10:03,523 Hvala joj u moje ime. 137 00:10:04,800 --> 00:10:06,211 Svakako hoću. 138 00:10:16,080 --> 00:10:18,003 Gostinjska soba je ovdje. 139 00:10:25,000 --> 00:10:26,411 Moje ime je Ana. 140 00:10:29,360 --> 00:10:30,600 Laku noc. 141 00:10:34,560 --> 00:10:35,561 Sretno, Ana. 142 00:11:18,520 --> 00:11:22,320 Kunem se, ovo je zadnji put. U nevolji sam. 143 00:11:25,800 --> 00:11:29,122 Ostavio me je na aerodromu. sa pokvarenim skuterom. 144 00:11:29,960 --> 00:11:32,281 Znaš da ne mogu kod tetke. 145 00:11:34,760 --> 00:11:37,047 Hajde, nemam gde da idem. 146 00:11:40,080 --> 00:11:41,411 Glupo! 147 00:11:42,560 --> 00:11:43,686 Kako si? 148 00:11:44,480 --> 00:11:46,721 Valjda bih trebao tebe pitati. 149 00:11:47,040 --> 00:11:49,042 Skuvao sam kafu. Da li i ti želiš? 150 00:11:54,360 --> 00:11:57,170 Ako ti nešto zatreba, mogu ti pomoći. 151 00:11:57,360 --> 00:11:59,362 U stvari, ako nije previše, 152 00:11:59,560 --> 00:12:02,882 možda bi mi mogao nabaviti nešto novca da popravim skuter? 153 00:12:03,080 --> 00:12:05,208 Vratit ću ti ga čim budem mogao. 154 00:12:05,920 --> 00:12:06,967 Hvala ti. 155 00:12:08,920 --> 00:12:10,285 Hvala ti. 156 00:12:17,440 --> 00:12:18,601 Savršeno. 157 00:12:27,360 --> 00:12:28,088 Šećer? 158 00:12:33,200 --> 00:12:34,690 Za račun... 159 00:12:34,880 --> 00:12:37,565 To nije ništa. Samo prljava svjećica. 160 00:12:40,000 --> 00:12:41,286 Želim da ti se zahvalim. 161 00:12:41,520 --> 00:12:42,248 Zašto? 162 00:12:42,920 --> 00:12:44,524 Uradite nešto lepo za sebe. 163 00:12:45,320 --> 00:12:47,846 sta ti mislis to bi bilo lepo za mene? 164 00:12:48,480 --> 00:12:51,609 Imam ideju ali će mi trebati nešto novca. 165 00:12:52,440 --> 00:12:54,329 15 je dovoljno. 166 00:12:59,080 --> 00:13:01,731 nije trik, Vidjet ćeš me ponovo. 167 00:13:02,120 --> 00:13:04,805 Čak i ako te nikad više ne vidim, 168 00:13:05,000 --> 00:13:06,047 ne bi bilo važno. 169 00:13:06,480 --> 00:13:07,845 To nije lepo. 170 00:13:09,360 --> 00:13:12,489 Mislim da možeš da radiš šta god želiš. sa novcem. 171 00:13:13,760 --> 00:13:15,603 Uvek radim šta hoću. 172 00:13:16,680 --> 00:13:18,409 Vidimo se ponovo u kući? 173 00:13:19,640 --> 00:13:20,971 Malo mi je dosadno. 174 00:13:28,880 --> 00:13:30,245 Koliko još dana? 175 00:13:31,800 --> 00:13:33,404 Ok, poljubac. 176 00:13:34,800 --> 00:13:36,802 Full cat. Cat. 177 00:13:37,960 --> 00:13:39,121 Gluh. 178 00:13:47,520 --> 00:13:49,329 Mogu li dobiti još jedan komad? 179 00:13:49,880 --> 00:13:52,406 To je puno. - Ne, nije. 180 00:13:55,160 --> 00:13:56,446 Oni su bili. 181 00:13:59,920 --> 00:14:01,046 Živjeli. 182 00:14:01,240 --> 00:14:02,605 Kako si to uradio? 183 00:14:02,800 --> 00:14:04,086 To je moja tajna. 184 00:14:06,680 --> 00:14:08,489 Imate li mnogo tajni? 185 00:14:10,440 --> 00:14:11,487 Ne više od tebe. 186 00:14:12,640 --> 00:14:14,210 Ja ih nemam. 187 00:14:15,920 --> 00:14:18,526 Stara švajcarska porodica. protestant. 188 00:14:20,160 --> 00:14:22,561 Tri brata. Sin sveštenika. 189 00:14:24,360 --> 00:14:26,328 I posao... 190 00:14:27,160 --> 00:14:28,127 ko plaća. 191 00:14:28,520 --> 00:14:30,522 Ovo je kuća moje žene. 192 00:14:30,720 --> 00:14:34,122 Ja sam samo zgodan mali advokat. 193 00:14:36,040 --> 00:14:37,166 Imate li djece? 194 00:14:39,600 --> 00:14:41,762 Ministre sam uvijek smatrao seksi. 195 00:14:42,320 --> 00:14:46,041 Oni imaju tu stvar sa anksioznošću. koje želite da oslobodite. 196 00:14:48,520 --> 00:14:49,567 Boze... 197 00:14:51,440 --> 00:14:53,169 Mogu samo da zamislim... 198 00:14:53,880 --> 00:14:56,167 pred mojim ocem. 199 00:14:58,840 --> 00:15:01,446 kakav sam ja? Daću ti meni. 200 00:15:03,080 --> 00:15:04,286 Merkur! 201 00:15:04,520 --> 00:15:06,010 nazdravimo... 202 00:15:06,760 --> 00:15:07,807 Ja živim! 203 00:15:11,920 --> 00:15:13,604 Za žive! 204 00:15:14,920 --> 00:15:16,126 Jeste li ga pogledali? 205 00:15:18,760 --> 00:15:20,967 Tada sam sanjao da počnem 206 00:15:21,400 --> 00:15:23,607 Rock bendovi, inovativni. 207 00:15:24,040 --> 00:15:26,691 Stvarno? Zašto nisi? 208 00:15:27,080 --> 00:15:29,367 pitao sam se to, 209 00:15:30,960 --> 00:15:32,962 pakao... 210 00:15:35,520 --> 00:15:36,362 sta? 211 00:15:37,440 --> 00:15:40,046 Pitam te. - Ne znam. 212 00:15:40,600 --> 00:15:43,524 Još uvijek to možeš. Nije prekasno. 213 00:15:43,760 --> 00:15:46,240 Nada je neophodna za opstanak. 214 00:15:46,440 --> 00:15:50,047 To je kao iluzija. birajući svoju sudbinu. 215 00:15:50,840 --> 00:15:53,207 Omogućava napredovanje... 216 00:15:53,400 --> 00:15:55,528 napredak ka... 217 00:15:57,240 --> 00:15:58,321 Pred kraj. 218 00:15:59,880 --> 00:16:01,120 Napredak? 219 00:16:01,840 --> 00:16:05,049 pitam te, Napredak ka čemu? 220 00:16:05,280 --> 00:16:08,966 Napredak ka smrti, prema ništavilu. 221 00:16:09,520 --> 00:16:13,081 Napredak ka ništavilu sa rok melodijom. 222 00:16:13,320 --> 00:16:15,368 Vruće mi je. Ne osecam se dobro. 223 00:16:15,920 --> 00:16:17,570 Hot? I ja! 224 00:16:17,800 --> 00:16:20,121 jesi li dobro - Izvinite... 225 00:16:21,400 --> 00:16:23,129 sta radis 226 00:16:24,800 --> 00:16:25,662 sta nije u redu? 227 00:16:28,720 --> 00:16:29,960 Ostavi ih. 228 00:17:01,640 --> 00:17:02,971 ne mislim... 229 00:17:04,200 --> 00:17:06,646 sta? Je li to dobra ideja? 230 00:17:32,040 --> 00:17:33,610 Vrijeme je za pokajanje? 231 00:17:34,720 --> 00:17:36,165 Rekao sam ti 232 00:17:37,240 --> 00:17:39,004 Veoma sam predvidljiv. 233 00:17:48,600 --> 00:17:50,364 Koje promjene? 234 00:17:51,160 --> 00:17:52,605 Ne mnogo. 235 00:17:54,480 --> 00:17:56,528 Ovo se nikada ranije nije dogodilo. 236 00:17:56,920 --> 00:17:57,967 Nikad. 237 00:18:04,680 --> 00:18:07,411 Ti si me volio. kao mala djevica. 238 00:18:08,280 --> 00:18:09,725 Žao mi je. 239 00:18:12,280 --> 00:18:13,884 To je donekle tačno. 240 00:18:20,840 --> 00:18:21,966 Dobro mirišeš. 241 00:18:31,600 --> 00:18:34,206 Je li to bilo davno? Kada ste vi i vaša žena...? 242 00:18:40,640 --> 00:18:42,563 Zar ne možemo razgovarati o tome? 243 00:18:45,000 --> 00:18:46,161 Dobro? 244 00:18:47,560 --> 00:18:49,324 Zar to više ne želiš? 245 00:18:50,160 --> 00:18:52,162 Ili te ona ne želi? 246 00:18:56,640 --> 00:18:58,290 Koliko je vremena prošlo? 247 00:19:00,360 --> 00:19:01,441 Predugo. 248 00:20:06,800 --> 00:20:08,404 Bio sam napolju. 249 00:20:09,320 --> 00:20:10,731 Otišao sam u radnju. 250 00:20:11,840 --> 00:20:13,604 Kako napreduje tvoj posao? 251 00:20:14,640 --> 00:20:16,404 Odlično. 252 00:20:17,120 --> 00:20:18,849 Mora da si sretan. 253 00:20:22,480 --> 00:20:24,403 Dolazi li kući za 2 dana? 254 00:20:24,600 --> 00:20:25,647 Dobro. 255 00:20:27,280 --> 00:20:28,850 Zašto to govoriš? 256 00:20:29,040 --> 00:20:31,088 Samo sam ostao bez daha. 257 00:20:33,720 --> 00:20:36,200 Nazovi me i reci mi broj leta. 258 00:20:36,400 --> 00:20:38,209 Doći ću po tebe. 259 00:20:39,400 --> 00:20:41,243 Puno poljubaca. 260 00:20:41,440 --> 00:20:42,646 Pola. 261 00:20:54,960 --> 00:20:56,928 To je bila moja žena. 262 00:21:01,160 --> 00:21:02,446 Zaustavljamo se ovdje. 263 00:21:05,160 --> 00:21:06,525 Da idem? 264 00:21:10,120 --> 00:21:11,485 U redu. 265 00:21:26,720 --> 00:21:28,210 Ana, slušaj. 266 00:21:29,760 --> 00:21:30,966 Volim svoju ženu. 267 00:21:31,160 --> 00:21:32,650 Nisam ništa obećao. 268 00:21:33,200 --> 00:21:35,043 Znao si. - Da. 269 00:22:31,680 --> 00:22:33,523 Da li ti to toliko nedostaje? 270 00:22:37,120 --> 00:22:38,770 Nedostaje mi ona. 271 00:23:10,760 --> 00:23:12,444 Zadrži me dva dana. 272 00:23:15,160 --> 00:23:16,241 Umri ovde. 273 00:23:20,400 --> 00:23:23,563 To bi ti odgovaralo! - Mislim da jesam. 274 00:23:23,760 --> 00:23:25,364 Veoma je sjajno. 275 00:23:27,820 --> 00:23:28,982 Zaista boli... 276 00:23:29,080 --> 00:23:31,890 Ne škodi sejanje. Izgledaš ozbiljno. 277 00:23:32,080 --> 00:23:32,763 Apsolutno. 278 00:23:33,800 --> 00:23:37,486 Puno sam nosila. Odjeća moje majke. 279 00:23:37,680 --> 00:23:39,330 Nosio bih njene visoke potpetice. 280 00:23:39,520 --> 00:23:41,682 Bio sam pravi bumer. 281 00:23:41,880 --> 00:23:44,611 Moja mama je bila veoma elegantna. - Verujem. 282 00:23:45,160 --> 00:23:46,446 Očigledno bih lopatom. 283 00:23:46,680 --> 00:23:48,842 volim... volim... 284 00:23:53,720 --> 00:23:54,687 Ovo je predivno! 285 00:23:54,920 --> 00:23:55,967 Prodano. 286 00:23:56,320 --> 00:23:57,606 Čekaću napolju. 287 00:24:08,280 --> 00:24:11,363 Ne znam, možda u 11:00, Da li je to moguće? 288 00:24:12,280 --> 00:24:14,886 Ja bih 11:30 ili 11:45. 289 00:24:15,080 --> 00:24:16,491 Uradiću to. 290 00:24:17,360 --> 00:24:19,966 Jeste li ikada sreli takvu djevojku? - Nikad. 291 00:24:20,160 --> 00:24:21,571 To je patetično. 292 00:24:25,080 --> 00:24:27,321 Pravite li palačinke? - Upravo tako. 293 00:24:27,920 --> 00:24:30,002 Onda ćemo ih još više zagrijati. 294 00:24:32,160 --> 00:24:33,446 To nije dozvoljeno! 295 00:24:34,160 --> 00:24:35,685 Neću te pustiti. 296 00:24:35,880 --> 00:24:37,041 Molim te! 297 00:24:37,240 --> 00:24:39,083 sta nije u redu? 298 00:24:39,600 --> 00:24:41,602 Ne ovako! 299 00:24:41,800 --> 00:24:43,404 Napravite svoje palačinke. 300 00:24:43,880 --> 00:24:46,287 Ne špijuniraj me. - Napravite svoje palačinke. 301 00:24:46,320 --> 00:24:48,049 Ne! - Šta? 302 00:24:57,760 --> 00:25:00,730 Osveti se, mali petao! 303 00:25:08,280 --> 00:25:10,248 Prije, u selu, 304 00:25:11,880 --> 00:25:14,929 Imali smo ogromne kamine gde stane cela porodica. 305 00:25:15,120 --> 00:25:16,531 Sve. 306 00:25:16,720 --> 00:25:19,724 djed, baka, djeca, 307 00:25:19,920 --> 00:25:21,331 psi. 308 00:25:22,320 --> 00:25:23,731 Sve. 309 00:25:24,400 --> 00:25:26,004 a ponekad, 310 00:25:27,480 --> 00:25:29,209 stari ljudi bi zaspali. 311 00:25:30,320 --> 00:25:31,446 Bilo je tako lijepo. 312 00:25:32,520 --> 00:25:34,151 Odmah će početi da klima glavom. 313 00:25:37,960 --> 00:25:39,928 Sada su tu ovi mali kamini. 314 00:25:42,800 --> 00:25:44,529 Trebaće nam još... 315 00:25:44,720 --> 00:25:46,131 dnevnik. 316 00:25:48,120 --> 00:25:50,771 Možeš li ponijeti par? 317 00:25:51,080 --> 00:25:53,162 Ne mogu. Ja sam bos. - Gde? 318 00:25:53,520 --> 00:25:55,090 Napolju, ispod klupe. 319 00:26:00,840 --> 00:26:01,968 Moje sličice... 320 00:26:08,000 --> 00:26:10,526 Ja sam Anna. Tristanova nećaka. 321 00:26:12,640 --> 00:26:14,608 Vaša kuća je zaista sjajna. 322 00:26:14,800 --> 00:26:17,610 Zapalimo vatru. U kaminu. 323 00:26:18,520 --> 00:26:19,851 Vidimo se uskoro. 324 00:26:25,480 --> 00:26:26,970 Koji je to? 325 00:26:27,320 --> 00:26:28,321 Šta šta? 326 00:26:28,840 --> 00:26:31,446 Koji od tvoje braće? Da li je damin otac? 327 00:26:32,600 --> 00:26:33,726 Paul. 328 00:26:33,920 --> 00:26:34,967 Paul je. 329 00:26:35,320 --> 00:26:37,448 Mislio sam da sam ti već rekao. 330 00:26:37,960 --> 00:26:39,371 Trebao si nazvati. 331 00:26:39,600 --> 00:26:41,090 Mislio sam da je sutra. 332 00:26:41,640 --> 00:26:43,005 Beautiful. 333 00:26:48,240 --> 00:26:50,049 Kakva je to bila priča? 334 00:26:53,320 --> 00:26:57,006 Trebao si vidjeti svoje lice. Morao sam nešto da uradim. 335 00:26:57,360 --> 00:26:58,486 Da li to radiš tako? 336 00:26:58,920 --> 00:27:00,524 Trebao bi mi biti zahvalan. 337 00:27:00,720 --> 00:27:01,607 Ujak. 338 00:27:07,360 --> 00:27:09,488 ona je samo devojka, 339 00:27:09,680 --> 00:27:11,205 koji je izgubljen. 340 00:27:11,840 --> 00:27:13,804 Uvek sam voleo tvoju velikodušnost. 341 00:27:19,040 --> 00:27:21,407 Voleo bih da gledam film večeras. 342 00:27:24,720 --> 00:27:26,006 Ako želiš. 343 00:27:32,840 --> 00:27:34,490 Želim da znaš... 344 00:27:35,360 --> 00:27:38,125 Drago mi je što si se vratio kući. 345 00:27:38,600 --> 00:27:39,886 Zaista. 346 00:28:13,240 --> 00:28:14,487 Video sam dovoljno. 347 00:28:15,480 --> 00:28:18,484 Već možete pogoditi. Kako će se završiti? 348 00:28:18,680 --> 00:28:19,488 Laku noc. 349 00:28:21,280 --> 00:28:22,850 idem sa tobom. 350 00:28:26,400 --> 00:28:27,686 Sretno, Ana. 351 00:28:35,360 --> 00:28:36,805 sta nije u redu? 352 00:28:40,400 --> 00:28:41,606 ja sam bolestan. 353 00:28:46,800 --> 00:28:49,167 Hoćeš li da ti donesem nešto? 354 00:28:50,440 --> 00:28:53,410 Samo treba da probavim. Tvoja nećaka kuva. 355 00:28:53,640 --> 00:28:55,608 Prilično je teško. 356 00:28:57,720 --> 00:28:58,960 Laku noc. 357 00:29:03,160 --> 00:29:04,764 sta trazis 358 00:29:05,680 --> 00:29:07,489 Sljedeći let za Ženevu. 359 00:29:08,280 --> 00:29:11,090 Nećeš nas već ostaviti? 360 00:29:15,320 --> 00:29:16,765 Mogu li pomoći? - Ne hvala. 361 00:29:20,840 --> 00:29:22,285 Nedostaješ mi. 362 00:29:30,960 --> 00:29:32,644 Razumijem. 363 00:29:34,000 --> 00:29:36,571 Ona ti daje ono što ja više ne mogu dati. - Prestani. 364 00:29:38,720 --> 00:29:41,291 Ti si jedini. šta mi je važno. 365 00:29:46,040 --> 00:29:47,246 Žao mi je. 366 00:30:05,720 --> 00:30:07,051 Mogu li dobiti još? 367 00:30:17,480 --> 00:30:18,766 Nije loše. 368 00:30:29,840 --> 00:30:31,251 sta je to 369 00:30:34,240 --> 00:30:35,605 Ništa. 370 00:30:36,760 --> 00:30:39,684 pitao sam se Kakvo je bilo tvoje djetinjstvo? 371 00:30:41,360 --> 00:30:44,125 Majka mi je umrla kada sam imao 11 godina. 372 00:30:45,400 --> 00:30:48,085 Saobraćajna nesreća. Umirala je 3 dana. 373 00:30:48,800 --> 00:30:50,086 Kako strašno. 374 00:30:50,600 --> 00:30:53,171 Za tatu je bilo brže. 375 00:30:53,920 --> 00:30:57,208 Našao sam ga u kupatilu. sa bocom tableta. 376 00:30:57,680 --> 00:30:58,408 Izvinite? 377 00:30:58,960 --> 00:31:00,644 Previše ju je voleo. 378 00:31:01,400 --> 00:31:03,448 Nije mogao podnijeti gubitak. 379 00:31:05,040 --> 00:31:08,010 Koliko sam čuo, Moj brat je bio sasvim dobro. 380 00:31:10,600 --> 00:31:12,284 Mislim na čovjeka koji me je odgojio. 381 00:31:16,480 --> 00:31:17,766 A šta je s tobom? 382 00:31:18,440 --> 00:31:20,602 Kako ste se upoznali? 383 00:31:20,960 --> 00:31:22,530 Nije originalno. 384 00:31:23,360 --> 00:31:25,442 Sa prijateljima, prije 7 godina. 385 00:31:26,760 --> 00:31:29,366 Šta je najprikladnije Rachel? 386 00:31:29,880 --> 00:31:30,927 Sve. 387 00:31:31,720 --> 00:31:35,008 Njena krhkost, osetljivost, iskrenost. 388 00:31:35,200 --> 00:31:39,000 Sve njene kvalitete koje je čine izvanredna žena. 389 00:31:41,640 --> 00:31:44,166 Vi živite pravu bajku. 390 00:31:44,720 --> 00:31:46,370 Vjenčali su se, ali 391 00:31:46,600 --> 00:31:48,204 nisu imali djece. 392 00:31:49,520 --> 00:31:51,648 Zar nisi ikada poželeo? 393 00:31:51,880 --> 00:31:53,245 žao mi je... 394 00:31:54,360 --> 00:31:56,124 Ja ću uzeti svoju jaknu. 395 00:32:01,040 --> 00:32:02,565 Ništa vam neće nedostajati. 396 00:32:03,480 --> 00:32:06,165 sta? - To što si uradio nije lepo. 397 00:32:06,760 --> 00:32:08,125 Šta sam rekao? 398 00:32:08,320 --> 00:32:11,244 Ona ne može imati djecu. To je naše krštenje. 399 00:32:11,440 --> 00:32:12,646 Nisam znao. 400 00:32:14,400 --> 00:32:16,448 Guraš to do krajnjih granica. 401 00:32:17,440 --> 00:32:19,283 Kako sam mogao znati? 402 00:32:23,880 --> 00:32:25,325 Nisam više gladan. 403 00:32:26,400 --> 00:32:28,243 Ideš li još sutra? 404 00:32:28,920 --> 00:32:30,126 Tako je najbolje. 405 00:32:31,560 --> 00:32:33,085 Mislim da nije. 406 00:32:33,560 --> 00:32:34,482 Ne bi trebao ići. 407 00:32:34,680 --> 00:32:36,569 Izlazim na malo. 408 00:32:36,760 --> 00:32:40,242 Ostavite otvorena vrata u prizemlju. Nemam ključeve. 409 00:32:40,640 --> 00:32:41,846 Laku noc. 410 00:33:03,400 --> 00:33:05,050 Jeste li se zabavili? 411 00:33:06,280 --> 00:33:08,089 sta radis 412 00:33:09,040 --> 00:33:10,326 A šta je s tobom? 413 00:33:10,840 --> 00:33:12,569 Gdje si bio cijelu noć? 414 00:33:12,760 --> 00:33:17,084 Upoznao sam neke momke u baru. i trajalo je duže od planiranog. 415 00:33:18,600 --> 00:33:20,967 Osjećao sam se dobro, udisao sam zrak. 416 00:33:34,720 --> 00:33:37,724 Šta ti je to na usnama? - Ništa. Nesreća. 417 00:33:38,320 --> 00:33:39,845 Šta hoćeš ovde? 418 00:33:40,040 --> 00:33:43,249 Volim svoju ženu. Nikad je neću ostaviti. Zašto ostati? 419 00:33:43,440 --> 00:33:45,966 Ja sam luda za tobom Zar ne razumiješ? 420 00:33:46,160 --> 00:33:49,209 Ne volim te. Nikad nisam i nikad neću. 421 00:33:49,400 --> 00:33:50,845 Gubi se odavde! 422 00:34:23,720 --> 00:34:25,563 Prestani. To nije smiješno. 423 00:34:31,840 --> 00:34:33,888 Pomeri nogu! 424 00:35:25,440 --> 00:35:27,169 Propustio sam avion. 425 00:35:28,040 --> 00:35:29,371 To je dobro. 426 00:35:29,840 --> 00:35:31,922 drago mi je. To je najbolji način. 427 00:35:32,920 --> 00:35:34,649 Trebao bi promijeniti pantalone. 428 00:35:46,640 --> 00:35:48,130 Otvori vrata. 429 00:35:53,760 --> 00:35:55,569 Otvori prokleta vrata! 430 00:35:56,760 --> 00:35:57,722 Savršeno. 431 00:35:57,920 --> 00:36:00,321 Želim ih na svom stolu u ponedjeljak. 432 00:36:00,520 --> 00:36:02,841 Vidi ga. Početkom sedmice. 433 00:36:03,040 --> 00:36:05,281 Idem po cigarete, Treba li ti nešto? 434 00:36:05,480 --> 00:36:07,721 I ja bih trebao 435 00:36:07,920 --> 00:36:10,730 svi predmeti na sudovima ili čekaju na suđenje 436 00:36:10,920 --> 00:36:14,322 i sažetak žalbenog zahtjeva. 437 00:36:15,360 --> 00:36:17,328 Hvala ti. Nazvat ću te. 438 00:36:58,000 --> 00:36:59,923 Rambo, dođi i pričaj sa mnom! 439 00:37:07,800 --> 00:37:10,610 Apsolutno. To nisu prijetnje. 440 00:37:12,440 --> 00:37:14,568 To je za njegovo dobro. 441 00:37:16,680 --> 00:37:18,045 slušaj, 442 00:37:18,240 --> 00:37:20,481 Val je tvoj na jugu. 443 00:37:21,760 --> 00:37:24,445 Nećemo dozvoliti da nas neki lopovi odvedu. oni koriste 444 00:37:25,120 --> 00:37:26,007 Hvala ti. 445 00:37:26,440 --> 00:37:27,805 Vidimo se u ponedeljak. 446 00:37:30,320 --> 00:37:32,243 Vraćaš li se u Ženevu? 447 00:37:43,360 --> 00:37:45,124 Izabel, ja sam. 448 00:37:45,680 --> 00:37:48,411 Možete li rezervisati sto za troje? 449 00:37:48,800 --> 00:37:51,280 Ponedeljak, u parku sa fontanama. 450 00:37:52,560 --> 00:37:53,686 Savršeno. 451 00:37:53,880 --> 00:37:55,962 Za ostalo provjerite raspored. 452 00:37:56,160 --> 00:37:58,128 Hvala ti. Nazvat ću te. 453 00:37:59,800 --> 00:38:01,564 Moram razgovarati s tobom. 454 00:38:02,680 --> 00:38:04,523 Ne želim to čuti. 455 00:38:06,560 --> 00:38:09,404 Radi se o meni To bi trebalo da vas zanima. 456 00:38:10,280 --> 00:38:12,248 U mojoj sobi za 5 minuta. 457 00:38:35,200 --> 00:38:36,222 ne zamišljaj... 458 00:38:37,680 --> 00:38:38,920 Nije ono što misliš. 459 00:38:39,920 --> 00:38:41,126 To je patetično. 460 00:38:43,360 --> 00:38:45,647 Nisam ja taj koji treba da ode! 461 00:38:46,000 --> 00:38:47,604 Budi! 462 00:38:47,920 --> 00:38:49,922 Ne sviđaš mi se više! 463 00:38:50,160 --> 00:38:52,731 Ili ne bi tako vodio ljubav sa mnom! 464 00:38:52,920 --> 00:38:53,569 Stani! 465 00:38:54,000 --> 00:38:56,401 Ti si ništa u poređenju sa njom! 466 00:38:56,600 --> 00:38:58,364 čuješ li me ništa! 467 00:38:58,560 --> 00:39:02,007 Šta ako joj kažem sve? u detalje? 468 00:39:02,200 --> 00:39:03,326 Voleo bih to. 469 00:39:03,560 --> 00:39:04,800 šta ti znaš 470 00:39:05,000 --> 00:39:08,083 Ona ionako zna. Reći ću joj detalje. 471 00:39:11,240 --> 00:39:12,605 Gubi se! 472 00:39:14,680 --> 00:39:16,489 Nemoj me izbacivati! 473 00:39:17,160 --> 00:39:20,164 Takve ljude ne možete ostaviti! 474 00:39:33,920 --> 00:39:36,002 Moramo da idemo. 475 00:39:39,400 --> 00:39:41,209 Moramo da odemo odavde. 476 00:39:44,640 --> 00:39:46,244 Idemo gde god želite. 477 00:39:48,120 --> 00:39:49,690 Gustavia. 478 00:39:56,480 --> 00:39:58,323 Oprostićeš mi. 479 00:39:59,680 --> 00:40:01,364 Nema se od čega pozdraviti. 480 00:40:01,840 --> 00:40:03,490 Za sve sam ja kriv. 481 00:40:05,360 --> 00:40:06,805 Žao mi je. 482 00:40:09,520 --> 00:40:11,648 Pogledaj šta smo postali. 483 00:40:14,120 --> 00:40:16,327 Sad je prekasno. Gotovo je. 484 00:42:07,520 --> 00:42:09,329 Pokvareno je! 485 00:42:13,680 --> 00:42:15,111 Pređite na drugu stranu! 486 00:42:15,200 --> 00:42:16,406 Pomjerite svoj skuter! 487 00:42:16,600 --> 00:42:19,080 Možete li mi pomoći? Pokvareno je! 488 00:42:26,800 --> 00:42:27,961 Gluh. 489 00:42:54,200 --> 00:42:56,407 Terasa, to je to! Stani. 490 00:43:00,880 --> 00:43:02,405 To je savršeno. 491 00:43:03,600 --> 00:43:05,568 Sada cekamo. 492 00:43:06,760 --> 00:43:08,922 Moramo mu vjerovati ili će se odseliti. 493 00:43:09,120 --> 00:43:10,804 Pratio sam i svoju ženu... 494 00:43:11,040 --> 00:43:12,644 Od... 495 00:43:12,840 --> 00:43:13,727 To je on! Idi! 496 00:43:21,280 --> 00:43:23,647 Ovde je dobro. - Nema ništa. 497 00:43:23,840 --> 00:43:25,080 Tačno. 498 00:43:28,520 --> 00:43:31,000 Ostalo zadrži. - Hvala. 499 00:43:31,360 --> 00:43:34,443 Nije ni svjestan koliko je srećan. - Uskoro hože. 500 00:43:34,640 --> 00:43:35,766 Book! 501 00:43:46,520 --> 00:43:48,568 Treba li ti prijevoz? - Ne hvala. 502 00:43:48,760 --> 00:43:49,841 kuda ideš? 503 00:43:50,040 --> 00:43:51,405 Ne hvala. 504 00:43:51,600 --> 00:43:52,601 Jeste li sigurni? 505 00:43:52,800 --> 00:43:55,644 To vodi do Goupilera? - Da. 506 00:43:56,000 --> 00:43:57,970 Jesi li siguran da te ne mogu odvesti? - Hvala. 507 00:44:37,320 --> 00:44:39,309 Popravio sam ti nešto. 508 00:44:46,200 --> 00:44:47,326 Hvala ti. 509 00:44:47,520 --> 00:44:48,851 Light. 510 00:44:49,120 --> 00:44:50,963 Turska. Hoćeš kisele krastavce? 511 00:44:51,160 --> 00:44:52,366 dobro sam. 512 00:45:18,840 --> 00:45:21,207 Kunem se, ovo je zadnji put. 513 00:45:21,560 --> 00:45:24,962 Znaš da ne mogu kod tetke. 514 00:45:26,440 --> 00:45:28,442 Hajde, nemam gde da idem. 515 00:45:59,760 --> 00:46:01,205 Ok, poljubac. 516 00:46:02,800 --> 00:46:04,802 Puno poljubaca. Poljupci. 517 00:46:17,960 --> 00:46:19,086 Book. 518 00:46:22,680 --> 00:46:24,011 Kupio sam rotkvice. 519 00:46:24,200 --> 00:46:26,009 Znam da voliš rotkvice. 520 00:46:28,120 --> 00:46:29,531 Jesam li ti nedostajao? 521 00:46:33,640 --> 00:46:36,769 nije mi palo na pamet, ali mislim malo. 522 00:46:41,780 --> 00:46:44,108 Jesi li siguran da ti ne trebam? - Siguran sam. 523 00:46:44,200 --> 00:46:46,680 Onda to ne bi bilo iznenađenje. 524 00:47:20,280 --> 00:47:21,964 jesi li dobro - Ne... 525 00:47:24,840 --> 00:47:25,887 ne baš... 526 00:47:28,240 --> 00:47:29,924 žao mi je... 527 00:47:44,480 --> 00:47:45,811 o moj boze... 528 00:49:05,960 --> 00:49:07,405 Ana, slušaj... 529 00:49:12,640 --> 00:49:14,005 Volim svoju ženu. 530 00:49:14,200 --> 00:49:16,567 Nisam ništa obećao. Znao si. 531 00:49:16,760 --> 00:49:18,250 I. 532 00:49:43,160 --> 00:49:45,342 Sjećate li se kada ste zadnji put lagali? 533 00:49:45,800 --> 00:49:49,441 Sjećaš se kako si plakala i sve ostalo? Koliko je to bilo dramatično? 534 00:49:49,640 --> 00:49:50,971 Sjećaš li se? 535 00:49:51,280 --> 00:49:52,406 Šteta. 536 00:49:52,600 --> 00:49:54,284 Radim to za nas, Stephan. 537 00:49:54,480 --> 00:49:56,767 Onda možemo napustiti naše male planove. 538 00:49:56,960 --> 00:49:59,122 Obično radimo zajedno. 539 00:50:02,880 --> 00:50:04,882 Hteo sam prvo da budem siguran, 540 00:50:05,080 --> 00:50:08,527 jer ovo je nešto posebno. Skupo poslovanje. 541 00:50:08,720 --> 00:50:10,245 On je Švajcarac. 542 00:50:10,440 --> 00:50:13,364 Natjerala sam ga da misli da sam njegova nećakinja. 543 00:50:14,000 --> 00:50:15,331 Kako si dovraga? 544 00:50:15,520 --> 00:50:19,002 Šta želiš da znaš? - Sve. 545 00:50:19,720 --> 00:50:23,691 On nije glup. Moraćemo da igramo suptilno. 546 00:50:24,960 --> 00:50:26,610 Veoma ste suptilni. 547 00:50:26,800 --> 00:50:30,247 Naravno, švajcarski. To su dobri argumenti. 548 00:50:32,200 --> 00:50:33,122 Onda? 549 00:50:33,320 --> 00:50:35,322 Daj mi malo vremena. 550 00:50:35,520 --> 00:50:37,204 daj mi malo vremena... 551 00:50:39,160 --> 00:50:42,084 Daću ti 24 jebena sata. 552 00:50:42,800 --> 00:50:44,564 Onda odlazimo. Talas? 553 00:50:44,760 --> 00:50:46,524 Odlazimo! - Idemo li? 554 00:50:46,840 --> 00:50:49,002 Ja to radim za nas. - Naravno. 555 00:50:49,200 --> 00:50:51,362 24 sata. Ne smatraj me budalom. 556 00:50:51,560 --> 00:50:53,847 Znam koliko ste uključeni. 557 00:50:54,880 --> 00:50:57,645 Zašto bih te lagao? - Zašto? 558 00:50:58,000 --> 00:51:00,367 Zato što si lažov. 559 00:51:00,680 --> 00:51:02,330 Zato te volim. 560 00:51:03,520 --> 00:51:05,010 Šta je tako smiješno? 561 00:51:05,680 --> 00:51:06,886 voliš li me 562 00:51:07,520 --> 00:51:08,760 To je zabavno. 563 00:51:08,960 --> 00:51:10,200 Piće. 564 00:52:24,000 --> 00:52:26,128 Zadrži me dva dana. 565 00:52:58,960 --> 00:53:00,962 Volim biti s tobom. 566 00:53:19,840 --> 00:53:20,648 Kako ide? 567 00:53:20,840 --> 00:53:23,605 Gubi se odavde. Ne sada! 568 00:53:24,160 --> 00:53:26,367 Zamislite koliko novca zarađujemo! 569 00:53:26,560 --> 00:53:28,164 Jeste li kupili gaćice? 570 00:53:28,360 --> 00:53:32,570 Ne znam, možda u 11:00. Je li to u redu? Je li to sve? 571 00:53:32,960 --> 00:53:35,850 Ja bih 11:30 ili 11:45. 572 00:53:37,400 --> 00:53:41,246 Da li ste se ikada udvarali takvoj devojci? 573 00:53:41,800 --> 00:53:43,211 To je patetično. 574 00:53:48,080 --> 00:53:50,765 ... ispred terminala. 575 00:53:51,160 --> 00:53:54,243 Jedva čekam da dođem kući. 576 00:53:58,520 --> 00:54:01,683 Možete li mi dodati cigarete? Ostavio sam ih u autu. 577 00:54:02,560 --> 00:54:03,641 Iscrpljen sam. 578 00:54:12,640 --> 00:54:14,449 Zdravo draga, ja sam. 579 00:54:14,640 --> 00:54:17,371 Tesko je do vas. 580 00:54:17,560 --> 00:54:18,288 sta god... 581 00:54:18,480 --> 00:54:21,006 Dolazim kući rano. 582 00:54:21,200 --> 00:54:25,603 Stižem danas popodne. 583 00:54:30,960 --> 00:54:32,564 Nisam ih mogao naći. 584 00:54:34,000 --> 00:54:35,365 Oni nisu ovde. 585 00:54:38,240 --> 00:54:39,765 Koliko je sati? 586 00:54:40,920 --> 00:54:43,969 3:50. Zašto želiš da znaš? 587 00:54:45,320 --> 00:54:47,049 Koga briga koliko je sati? 588 00:54:47,240 --> 00:54:48,651 Nije nas briga! 589 00:56:06,440 --> 00:56:08,204 Ima li koga kod kuće? 590 00:56:45,520 --> 00:56:46,726 Book. 591 00:56:50,520 --> 00:56:52,010 Ja sam Ana. 592 00:56:52,280 --> 00:56:54,123 Tristanova nećaka. 593 00:57:09,960 --> 00:57:12,122 Hoćete li da vam nešto donesemo? 594 00:57:13,480 --> 00:57:16,245 Samo treba da probavim. Tvoja nećaka kuva. 595 00:57:16,560 --> 00:57:18,483 Prilično je teško. 596 00:57:20,240 --> 00:57:21,401 Laku noc. 597 00:57:37,560 --> 00:57:39,403 Hteo sam da dođem po tebe. 598 00:57:47,960 --> 00:57:48,643 Bez ruku. 599 00:57:48,840 --> 00:57:51,081 Kako napreduje vaš novi roman? 600 00:57:51,280 --> 00:57:52,691 Dolazi. 601 00:57:53,840 --> 00:57:55,285 Skoro je gotovo. 602 00:57:55,920 --> 00:57:57,251 Možemo li pokušati? 603 00:57:57,880 --> 00:57:59,928 Već sam ti rekao. 604 00:58:00,600 --> 00:58:02,762 sta? - Ne dok se ne završi. 605 00:58:02,960 --> 00:58:05,645 Šteta. Moglo bi pomoći. da bude bolje. 606 00:58:07,080 --> 00:58:08,286 Da, draga. 607 00:58:17,640 --> 00:58:18,721 Kako ide? 608 00:58:21,560 --> 00:58:22,607 Dok. 609 00:58:28,280 --> 00:58:29,042 Dobro? 610 00:58:29,240 --> 00:58:30,321 Ne diraj to. 611 00:58:31,480 --> 00:58:33,084 Šta radiš ovih dana? 612 00:58:38,000 --> 00:58:39,604 sta radis 613 00:58:42,200 --> 00:58:44,487 Da li izlazite sa starim Švajcarcima? 614 00:58:45,880 --> 00:58:47,723 Je li to to? - Prestani. 615 00:58:48,200 --> 00:58:50,168 Postavio sam ti pitanje. 616 00:58:51,880 --> 00:58:53,086 Odgovori mi. 617 00:58:55,280 --> 00:58:57,009 Šta radiš ovih dana? 618 00:58:57,480 --> 00:59:01,007 Rekao si veliki posao. Veliki seksualni posao? 619 00:59:01,200 --> 00:59:04,682 tebi govorim. Začepi i slušaj. 620 00:59:08,920 --> 00:59:10,490 Gdje je novac? 621 00:59:11,640 --> 00:59:13,563 Jeste li izgubili stil? 622 00:59:13,760 --> 00:59:17,242 Čekam. Šta misliš da radim? Jesam li ovdje? 623 00:59:20,000 --> 00:59:21,445 Jebi ga. 624 00:59:26,720 --> 00:59:27,642 Reci istinu. 625 00:59:27,840 --> 00:59:30,446 Istina je. da si loš mali pisac. 626 00:59:32,160 --> 00:59:36,006 Ne razgovaraj sa mnom tako! 627 00:59:36,200 --> 00:59:38,441 Jebi se! 628 00:59:38,840 --> 00:59:40,963 Prestani da se petljaš sa mnom. - Sranje! 629 00:59:41,440 --> 00:59:43,169 Prestani da se krećeš! 630 00:59:50,080 --> 00:59:52,651 Muka mi je od ovoga. - Dođi ovamo... 631 00:59:52,840 --> 00:59:55,730 Počinješ da mi se rugaš. direktno u lice. 632 01:00:19,920 --> 01:00:21,160 Prvo. 633 01:00:22,560 --> 01:00:25,325 Šta ti je to na usnama? - Ništa. Nesreća. 634 01:00:25,760 --> 01:00:27,205 Šta hoćeš ovde? 635 01:00:27,400 --> 01:00:31,166 Volim svoju ženu. Nikad ga neću ostaviti. Zašto ostaješ? 636 01:00:31,480 --> 01:00:33,721 Ja sam luda za tobom Zar ne razumiješ? 637 01:00:33,920 --> 01:00:35,968 Ne volim te. Nikad neću. 638 01:00:36,160 --> 01:00:37,446 Gubi se odavde! 639 01:00:39,680 --> 01:00:40,841 Laku noć, ujače! 640 01:02:02,280 --> 01:02:03,486 Zdravo. - Zdravo. 641 01:02:03,680 --> 01:02:05,967 Da li je tip iz sobe 24 otišao? 642 01:02:06,160 --> 01:02:07,730 Jesi li ti Ana? - Da. 643 01:02:08,160 --> 01:02:11,164 Otišao je u Pariz. Vratiće se sutra. 644 01:02:11,360 --> 01:02:12,486 U redu, hvala. 645 01:02:12,680 --> 01:02:14,125 Gluh. - Gluh. 646 01:04:55,320 --> 01:04:57,084 Uplašio si me. 647 01:05:12,360 --> 01:05:14,044 Ti si kao ja. 648 01:05:16,440 --> 01:05:18,363 Imao sam istu aroganciju. 649 01:05:18,560 --> 01:05:20,528 Ne zanimaju me tvoje priče. 650 01:05:25,360 --> 01:05:27,124 Ovo mora prestati. 651 01:05:28,000 --> 01:05:29,650 Ostanite mirni. 652 01:05:30,200 --> 01:05:32,089 Ne slazem se. 653 01:05:32,280 --> 01:05:36,251 Tristan se ne bi složio. Mislim da mu se stvarno sviđam. 654 01:05:49,200 --> 01:05:51,282 Možete li i vi sklopiti ugovor? 655 01:05:52,000 --> 01:05:54,002 sastanak sa Bormanom. 656 01:05:54,200 --> 01:05:57,488 što je prije moguće, početkom sedmice. Hvala ti. 657 01:05:58,160 --> 01:06:00,925 pušim cigarete Treba li ti nešto? 658 01:06:01,120 --> 01:06:05,250 I ja bih trebao svi predmeti na sudovima, 659 01:06:05,440 --> 01:06:08,967 ili čekaju suđenje, i sažetak svih zahtjeva... 660 01:06:50,400 --> 01:06:53,085 sta? Da li je poznajete? - Zašto si ovde? 661 01:06:53,280 --> 01:06:56,648 sta je to bilo? - Ne usuđuješ se da to uradiš sam? 662 01:06:57,000 --> 01:07:00,402 o cemu pricas? - Ja sam, kopile! 663 01:07:02,440 --> 01:07:03,805 o cemu pricas? 664 01:07:05,680 --> 01:07:07,330 o cemu pricas? 665 01:07:07,520 --> 01:07:09,124 Gubi se odavde! 666 01:07:09,320 --> 01:07:11,129 Skloni se, beži! 667 01:07:11,320 --> 01:07:13,527 Gubi se odavde! 668 01:07:13,720 --> 01:07:15,290 Gubi se! 669 01:07:15,680 --> 01:07:17,489 Provjerite raspored. 670 01:07:17,840 --> 01:07:19,490 Hvala ti. Nazvat ću te. 671 01:07:22,600 --> 01:07:24,250 Moram razgovarati s tobom. 672 01:07:24,440 --> 01:07:26,408 Ne želim to čuti. 673 01:07:27,080 --> 01:07:30,004 Radi se o meni To bi trebalo da vas zanima. 674 01:07:30,960 --> 01:07:33,042 U mojoj sobi za 5 minuta. 675 01:07:42,080 --> 01:07:43,605 Budi! 676 01:07:43,960 --> 01:07:45,200 Gubi se odavde! 677 01:07:46,040 --> 01:07:48,281 Tristan neće napustiti sobu. 678 01:07:48,640 --> 01:07:50,881 On želi da vodi ljubav, ali ja ne. 679 01:07:51,160 --> 01:07:52,889 Večeras je tvoj red. 680 01:08:06,440 --> 01:08:09,011 ne zamišljaj... Nije ono što misliš. 681 01:08:09,240 --> 01:08:10,685 To je patetično. 682 01:08:17,520 --> 01:08:20,126 Prestani da pričaš o njemu. Ti ne znaš ništa. 683 01:08:20,320 --> 01:08:22,800 Zašto mu nisi rekao istinu? 684 01:08:23,000 --> 01:08:24,843 Koju istinu? Onaj o kome govoriš? 685 01:08:25,040 --> 01:08:28,044 Kraljica laži! Da je Tristan samo znao... 686 01:08:28,240 --> 01:08:30,288 Reci mu da sada nije važno. 687 01:08:30,480 --> 01:08:33,211 sta se desava? Šta nije u redu sa Stephanom? 688 01:08:34,960 --> 01:08:37,691 Odgovori mi kad razgovaram s tobom! 689 01:08:38,840 --> 01:08:42,447 Zašto mi uništavaš život? Uradili ste dovoljno! 690 01:08:42,640 --> 01:08:45,564 Smrdiš na laži! - Šta se dešava ovde? 691 01:08:48,200 --> 01:08:49,167 Ništa. 692 01:08:49,360 --> 01:08:51,601 sta se desava? - Ništa. 693 01:08:51,800 --> 01:08:53,006 Sve je u redu. 694 01:08:57,600 --> 01:08:59,682 sta se desilo? - Ništa. 695 01:11:12,920 --> 01:11:14,729 Sretan put. - Hvala. 696 01:11:22,960 --> 01:11:24,325 Da, Isabella... 697 01:11:26,440 --> 01:11:28,488 Odvezao sam ženu na aerodrom. 698 01:11:42,680 --> 01:11:44,045 Zdravo. - Zdravo. 699 01:11:46,080 --> 01:11:48,811 Htio bih otkazati kartu. za Ženevu. 700 01:11:53,080 --> 01:11:54,730 G. Fisher? - Tako je. 701 01:11:54,920 --> 01:11:57,287 Mogu li vidjeti neku identifikaciju? - Da. 702 01:12:06,880 --> 01:12:10,043 Da zadržim vašu rezervaciju? za Nicu? 703 01:12:10,240 --> 01:12:11,571 Molim te. 704 01:12:24,400 --> 01:12:26,971 Dobrodošli na aerodrom u Nici. 705 01:12:34,920 --> 01:12:37,002 Nisam siguran da ću te ponovo videti. 706 01:12:37,200 --> 01:12:38,565 Prošlo je tako dugo. 707 01:12:43,120 --> 01:12:45,805 Znam da ste razočarani. Zašto nije došla? 708 01:12:46,360 --> 01:12:49,967 Dao sam joj vrijeme leta. kada smo poslednji put razgovarali. 709 01:12:50,480 --> 01:12:52,403 Dao sam joj sve detalje. 710 01:12:55,000 --> 01:12:56,525 Nije lako. 711 01:12:59,840 --> 01:13:02,241 Pa reci mi. 712 01:13:02,440 --> 01:13:05,011 sta si uradio sve ovo vreme? 713 01:13:05,760 --> 01:13:08,969 Otvorio sam galeriju u Ženevi. - Tristan? 714 01:13:10,480 --> 01:13:11,641 Dok. 715 01:13:13,960 --> 01:13:15,121 'Uradi to'. 716 01:13:17,160 --> 01:13:19,481 Pričljiv kao i uvek. 717 01:13:21,040 --> 01:13:24,249 Jesi li siguran da nećeš doći u kuću? Ima mjesta. 718 01:13:24,640 --> 01:13:26,483 Ne hvala. Biću dobro. 719 01:13:27,920 --> 01:13:31,561 Nisam siguran da je to Jeanin studio. Slušaj, upozoravam te. 720 01:13:31,760 --> 01:13:34,081 Sve će biti u redu za nekoliko dana. - Savršeno. 721 01:13:34,280 --> 01:13:36,248 Biće lepše nego u hotelu. 722 01:13:37,280 --> 01:13:39,009 Da li liči na mene? 723 01:13:39,600 --> 01:13:40,931 Ima li moje lice? 724 01:13:42,560 --> 01:13:43,971 Više njegove. 725 01:13:44,240 --> 01:13:46,368 Zar niste vidjeli najnovije fotografije? 726 01:13:47,800 --> 01:13:51,043 Sve ove godine, Nikad nisam pogledao nijednu fotografiju. 727 01:13:54,000 --> 01:13:55,650 spasio sam ih... 728 01:13:57,040 --> 01:13:58,565 mislio sam... 729 01:13:58,760 --> 01:14:01,491 ako joj ne vidim lice zaštiti me 730 01:14:02,200 --> 01:14:03,645 mislio sam... 731 01:14:05,920 --> 01:14:08,161 ako je ne vidim Neću to propustiti. 732 01:14:09,800 --> 01:14:11,609 To sam i mislio. 733 01:14:15,680 --> 01:14:16,806 Hajde. 734 01:14:17,720 --> 01:14:19,051 Idemo. 735 01:14:21,000 --> 01:14:23,082 Odvešću te u tvoj zamak. 736 01:14:24,800 --> 01:14:27,326 Studio u kojem meljete, Upozoravam te. 737 01:14:28,040 --> 01:14:30,042 Onda ćemo ući u kuću. 738 01:14:32,680 --> 01:14:34,921 On je prilično uredan momak. 739 01:14:35,320 --> 01:14:37,004 Ali on je još dječak. 740 01:14:39,000 --> 01:14:41,207 Otvoriću malo prozor. 741 01:14:41,400 --> 01:14:43,368 nismo bili ovde neko vreme, 742 01:14:43,560 --> 01:14:46,245 Naravno, miris je bio malo ustajao. 743 01:14:50,240 --> 01:14:53,528 Pokušavam prestati pušiti 744 01:14:53,720 --> 01:14:55,688 ali nije lako. 745 01:14:56,360 --> 01:14:58,124 To je bolje. 746 01:14:58,520 --> 01:15:00,443 Malo je. - Savršeno je. 747 01:15:00,640 --> 01:15:02,290 Hoće li biti u redu? - Hvala. 748 01:15:03,080 --> 01:15:05,003 Učinio si mnogo za mene. 749 01:15:05,200 --> 01:15:06,361 To nije ništa. 750 01:15:07,440 --> 01:15:09,807 Drago mi je da si ovdje. 751 01:15:13,400 --> 01:15:15,084 Nedostajao si mi. 752 01:15:20,520 --> 01:15:22,443 Doći ćeš na večeru. 753 01:15:22,760 --> 01:15:24,410 Upoznaj mog muža. 754 01:15:25,000 --> 01:15:26,843 On je tvoj zet. 755 01:15:27,040 --> 01:15:29,281 Ne večeras, umoran sam. Ja ću nazvati. 756 01:15:29,480 --> 01:15:30,606 U redu. 757 01:15:32,560 --> 01:15:33,527 Izvolite. 758 01:15:34,920 --> 01:15:36,490 Njena adresa. 759 01:15:38,360 --> 01:15:39,930 Poslednji koji mi je dala. 760 01:15:42,000 --> 01:15:43,411 To je sve što imam. 761 01:16:47,920 --> 01:16:50,890 Tražim Saru. - Šta je uradila? 762 01:16:51,520 --> 01:16:54,046 Mogu li je vidjeti? - Ona nije ovde. 763 01:16:54,560 --> 01:16:55,766 Ima li poruka? 764 01:16:58,480 --> 01:17:00,608 Evo moje vizit karte. Sa mojim brojem. 765 01:17:00,840 --> 01:17:02,365 Neka me pozove. Važno je. 766 01:17:02,560 --> 01:17:04,801 Rachel Fisher. Ne još? 767 01:17:06,600 --> 01:17:08,682 Samo reci Rachel. Ona će znati. 768 01:17:08,880 --> 01:17:11,406 Ako ima pet kraljeva, ako je vidim. 769 01:17:11,960 --> 01:17:12,722 sta ti mislis 770 01:17:13,320 --> 01:17:16,244 Nisam se čuo sa njom dva dana, 771 01:17:16,440 --> 01:17:18,124 Dakle, reći ću joj ako je vidim. 772 01:17:19,160 --> 01:17:20,207 Gluh. 773 01:17:49,120 --> 01:17:51,043 Lijepo, kako si? 774 01:17:59,680 --> 01:18:01,045 Zapravo, ne. 775 01:18:01,240 --> 01:18:03,641 Bilo je teško, bio sam stvarno zauzet. 776 01:18:03,840 --> 01:18:05,968 Ja sam na sastanku Zvaću te ponovo? 777 01:18:10,920 --> 01:18:12,206 Da li ti nedostajem? 778 01:18:15,760 --> 01:18:17,285 Ti i ja. Puno. 779 01:19:27,320 --> 01:19:28,367 Gluh. 780 01:19:35,080 --> 01:19:37,321 Mogu biti dobra majka! 781 01:20:04,560 --> 01:20:05,800 Sara! 782 01:20:21,640 --> 01:20:25,440 Proveo bih prve dvije godine gledajući ga kako spava cijelu noć. 783 01:20:26,560 --> 01:20:28,688 Nisam znao koliko dugo nas nije bilo. 784 01:20:31,680 --> 01:20:33,987 Kada nije mogla da spava, Pustio bih muziku. 785 01:20:34,120 --> 01:20:35,770 Tako bi joj bilo lakše. 786 01:20:43,000 --> 01:20:45,480 Znala je da dolazim. i otišla je. 787 01:20:45,680 --> 01:20:47,170 Nije mi dala šansu. 788 01:20:47,360 --> 01:20:48,691 Sačekaj još malo. 789 01:20:49,560 --> 01:20:51,483 Prošla su 2 dana. Nema koristi. 790 01:20:52,440 --> 01:20:54,283 Vraćam se sutra. 791 01:20:55,680 --> 01:20:57,603 Nisam mislio da ti kažem putem e-pošte, 792 01:20:57,800 --> 01:21:00,007 bilo joj je teško prošle godine. 793 01:21:01,120 --> 01:21:03,009 Pogotovo kada joj je otac umro. 794 01:21:03,200 --> 01:21:04,884 Piće, ostaje vani do kasno, 795 01:21:05,400 --> 01:21:07,004 Ona je sa kontra umetnikom. 796 01:21:07,200 --> 01:21:10,204 Baš kao njen otac, bolestan u glavi. 797 01:21:13,080 --> 01:21:16,323 Djeci je teško pobjeći. greške njihovih roditelja. 798 01:21:19,240 --> 01:21:20,844 Žao mi je. 799 01:21:21,120 --> 01:21:22,406 To nije bila istina. 800 01:21:22,800 --> 01:21:24,040 U redu je. 801 01:21:25,440 --> 01:21:27,329 Verovatno si u pravu. 802 01:21:30,320 --> 01:21:32,402 Volela je svog oca. 803 01:21:33,280 --> 01:21:36,329 Ona se pobrinula za njega. sve dok nije umro. Svaki dan. 804 01:21:36,520 --> 01:21:40,241 Razgovarao je s njom svaki dan da je to bila tvoja krivica 805 01:21:40,440 --> 01:21:44,126 da si ih ostavio, da to nisi želeo. 806 01:21:44,320 --> 01:21:45,685 Da li razumete? 807 01:21:47,080 --> 01:21:48,605 Daj joj malo vremena. 808 01:21:50,200 --> 01:21:52,726 Nikad nisi rekao Tristanu. da imaš ćerku? 809 01:21:55,640 --> 01:21:57,927 toliko laži on nikada ne bi razumeo. 810 01:21:58,520 --> 01:21:59,885 Toliko sam lagao. 811 01:22:03,000 --> 01:22:04,968 I mesecima, 812 01:22:07,440 --> 01:22:10,364 Ne mogu mu se predati. 813 01:22:10,800 --> 01:22:12,802 Boli me, ali ne mogu. 814 01:22:15,480 --> 01:22:18,290 Njegova koža me vrijeđa. Jednostavno ne mogu više. 815 01:22:18,480 --> 01:22:19,686 Prestani. 816 01:22:21,600 --> 01:22:23,364 Ali on te voli... 817 01:22:23,960 --> 01:22:26,327 Sviđa mu se ono što sam mu rekao. 818 01:22:27,080 --> 01:22:30,323 Previše je pošten. prihvatiti istinu. 819 01:22:33,840 --> 01:22:36,286 Bio sam lud kad sam to pomislio 820 01:22:36,680 --> 01:22:39,445 Kako će smrt njenog oca uticati na nju? promijeniti sve. 821 01:22:42,280 --> 01:22:44,851 Stvari nikad ne ispadnu kako treba. onako kako želimo. 822 01:22:47,040 --> 01:22:48,201 Nikad. 823 01:25:18,840 --> 01:25:20,046 Zdravo draga, ja sam. 824 01:25:22,080 --> 01:25:25,209 Tesko je do vas. To je uvijek govorna pošta. 825 01:25:25,640 --> 01:25:26,402 sta god... 826 01:25:28,560 --> 01:25:29,971 Dolazim kući rano. 827 01:25:30,160 --> 01:25:34,324 Dolazim popodne. letom za 3 sata. 828 01:25:37,000 --> 01:25:39,401 Nađimo se kao i obično. 829 01:25:39,880 --> 01:25:42,008 ispred terminala F, 830 01:25:42,440 --> 01:25:44,363 na ulazu. 831 01:25:46,880 --> 01:25:49,963 Jedva čekam da dođem kući. 832 01:26:47,080 --> 01:26:48,411 Ja sam Ana. 833 01:26:50,720 --> 01:26:52,449 Tristanova nećaka. 834 01:29:23,200 --> 01:29:25,168 Pustinja. 835 01:29:35,520 --> 01:29:37,841 Zašto mi ga nisi dao? ananas? 836 01:29:38,800 --> 01:29:41,087 Zato što si ga uvek mrzeo. 837 01:29:43,160 --> 01:29:45,891 Kako znaš? - Već si to rekao. 838 01:29:46,720 --> 01:29:47,721 Jesam li? 839 01:30:04,760 --> 01:30:06,649 Jeste li još uvijek u igri za film? 840 01:30:07,520 --> 01:30:08,851 Želite li im pomoći? 841 01:30:09,040 --> 01:30:10,201 Ne hvala. 842 01:30:33,000 --> 01:30:34,331 Sarah? 843 01:30:35,800 --> 01:30:38,201 Večeras biraš film. 844 01:30:38,400 --> 01:30:40,004 Vaš izbor. 845 01:30:48,440 --> 01:30:51,205 Majka mi je umrla kada sam imao 11 godina. 846 01:30:52,440 --> 01:30:55,046 Saobraćajna nesreća. Umirala je 3 dana. 847 01:30:55,880 --> 01:30:57,041 Kako strašno. 848 01:30:57,680 --> 01:31:00,286 Sa tatom je bilo brže. 849 01:31:00,960 --> 01:31:05,363 Našao sam ga u kupatilu. sa bocom tableta. - Molim te? 850 01:31:06,000 --> 01:31:07,650 Previše je voleo. 851 01:31:08,480 --> 01:31:10,403 Nije mogao podnijeti gubitak. 852 01:31:12,120 --> 01:31:14,964 zadnje što sam čuo, Moj brat je bio sasvim dobro. 853 01:31:17,720 --> 01:31:19,345 Mislim na čovjeka koji me je odgojio. 854 01:31:20,800 --> 01:31:23,451 Žao mi je, hladno mi je. Treba mi jakna. 855 01:31:23,920 --> 01:31:25,206 Odmah se vraćam. 856 01:32:23,840 --> 01:32:26,889 Šta ti je to na usnama? - Ništa. Nesreća. 857 01:32:27,440 --> 01:32:28,965 Šta hoćeš ovde? 858 01:32:29,160 --> 01:32:32,323 Volim svoju ženu. Nikad je neću ostaviti. Zašto ostaješ? 859 01:32:32,520 --> 01:32:35,171 Ja sam luda za tobom Zar ne razumiješ? 860 01:32:36,160 --> 01:32:38,322 Ne volim te. Nikad nisam, nikad neću. 861 01:32:38,520 --> 01:32:40,124 Gubi se odavde! 862 01:33:51,560 --> 01:33:53,483 Aerodrom Orly, Pariz, 863 01:33:53,720 --> 01:33:58,442 putnici u Hong Kong, 864 01:34:00,400 --> 01:34:03,404 Poslednji poziv, putnici za Ženevu, 865 01:34:03,600 --> 01:34:07,002 Javite se na izlaz 23 866 01:35:14,480 --> 01:35:16,084 Propustio sam avion. 867 01:35:17,840 --> 01:35:20,650 To je dobro, drago mi je. To je najbolje. 868 01:35:21,600 --> 01:35:23,523 Trebao bi promijeniti pantalone. 869 01:35:37,920 --> 01:35:39,649 Otvori vrata. 870 01:35:45,000 --> 01:35:46,161 Otvori prokleta vrata! 871 01:35:53,720 --> 01:35:54,607 Zašto si ovde? 872 01:35:55,440 --> 01:35:57,602 Znao sam da nešto nije u redu. 873 01:35:58,800 --> 01:36:01,326 Da li si mu dozvolila da te gurne? To je cudno. 874 01:36:01,520 --> 01:36:03,204 Vidi ko govori. 875 01:36:03,400 --> 01:36:05,129 Ali ja je volim. 876 01:36:05,320 --> 01:36:07,368 On se samo zabavlja. 877 01:36:07,560 --> 01:36:10,404 On ga koristi, baš kao i ti. - Iskorištavam li je? 878 01:36:11,120 --> 01:36:14,522 Znaš kako je. živjeti sa njom? Pakao! 879 01:36:15,160 --> 01:36:17,925 Da je nisam voleo... - Ti to zoveš ljubavlju? 880 01:36:18,440 --> 01:36:20,761 Zlostavljaš je, to je sve što znaš. 881 01:36:22,840 --> 01:36:25,081 Ne znaš. šta se dešava između nas. 882 01:36:25,440 --> 01:36:27,044 Ostavi je sada na miru. 883 01:36:27,240 --> 01:36:29,004 Ne želim. i vidi više. 884 01:36:29,200 --> 01:36:30,440 Ona je to rekla? 885 01:36:33,160 --> 01:36:34,730 slušaj, 886 01:36:35,520 --> 01:36:38,171 Morao sam sve ostaviti iza sebe. zbog čoveka kao što si ti. 887 01:36:38,360 --> 01:36:41,364 Neću dozvoliti da joj se uništi život. kao moj. 888 01:36:42,600 --> 01:36:45,490 sta? Je li to prijetnja? 889 01:36:45,840 --> 01:36:48,207 Plašiš me. 890 01:36:49,160 --> 01:36:51,731 ako nam se približite, Pozvaću policiju. 891 01:36:51,920 --> 01:36:53,001 Je li to jasno? 892 01:36:53,200 --> 01:36:56,409 imam tvoju adresu, i policija bi te trebala upoznati. 893 01:36:58,120 --> 01:36:59,884 Nikad te više ne želi vidjeti. 894 01:37:00,720 --> 01:37:02,563 Nikad. Da li razumete? 895 01:37:06,680 --> 01:37:07,622 Vidimo se uskoro. 896 01:37:07,920 --> 01:37:10,491 Zakej. Ne znaš šta imamo. 897 01:37:10,680 --> 01:37:13,160 Zašto mu nisi rekao istinu? 898 01:37:13,360 --> 01:37:15,203 Koju istinu? Onaj o kome govoriš? 899 01:37:15,400 --> 01:37:18,404 Kraljica laži! Da je Tristan samo znao... 900 01:37:18,600 --> 01:37:20,409 Reci mu da sada nije važno. 901 01:37:20,600 --> 01:37:23,490 sta se desava? Šta nije u redu sa Stephanom? 902 01:37:27,960 --> 01:37:29,564 Bio je tako ljubomoran. 903 01:37:31,880 --> 01:37:33,609 Bilo je strašno. 904 01:37:37,200 --> 01:37:39,487 Zbog toga je bio sve nasilniji. 905 01:37:42,520 --> 01:37:45,569 Ali bio je tako nesretan Zašto patim? 906 01:37:50,280 --> 01:37:52,965 Jedne noći, odveo sam te. Bio si tako mali. 907 01:37:55,120 --> 01:37:57,930 Kada nas je pronašao, bilo je vrlo jasno: 908 01:38:00,000 --> 01:38:03,402 Kad bih mogao ponovo, Ubio bi nas oboje i sebe. 909 01:38:05,880 --> 01:38:07,928 Ja bih to uradio. 910 01:38:09,320 --> 01:38:11,800 Mogao si to vidjeti u njegovim očima. 911 01:38:16,160 --> 01:38:18,527 Shvatio sam da moram spasiti svoju kožu. 912 01:38:21,280 --> 01:38:23,851 I da spasim tvoje, morao sam otići. 913 01:38:27,880 --> 01:38:30,008 Bio si siguran, prevario te je. 914 01:38:37,200 --> 01:38:39,885 Siguran sam da jesi. bio je divan otac. 915 01:38:47,680 --> 01:38:49,648 Zaista sam ga voljela. 916 01:38:56,920 --> 01:38:59,605 trebao sam insistirati, stani čvrsto... 917 01:39:00,080 --> 01:39:01,605 On te je kidnapovao. 918 01:39:02,600 --> 01:39:04,090 Bio sam tako mlad. 919 01:39:04,640 --> 01:39:07,883 Imala sam jedva 16 godina kada sam te rodila, sama dete. 920 01:39:08,240 --> 01:39:10,322 Sve me je preplavilo. 921 01:39:16,760 --> 01:39:19,081 u Tristanu, Bio sam kukavica. 922 01:39:22,160 --> 01:39:23,491 nisam se usudila... 923 01:39:27,000 --> 01:39:29,924 Nisam se usudio uništiti sliku. koje je imao o meni. 924 01:39:31,160 --> 01:39:32,525 Nisam mogao. 925 01:39:35,440 --> 01:39:36,930 Možeš li razumjeti? 926 01:39:39,840 --> 01:39:41,490 Oprosti mi. 927 01:39:42,001 --> 01:39:43,969 Molim te oprosti mi. 928 01:39:50,040 --> 01:39:52,486 Cekao sam ceo svoj zivot. da to cujem. 929 01:41:49,160 --> 01:41:50,525 Zdravo draga. 930 01:41:50,720 --> 01:41:52,688 Mislio si da bi me mogao ostaviti? 931 01:41:53,760 --> 01:41:56,240 ne vjeruj joj Neću te ostaviti. 932 01:41:56,440 --> 01:41:58,363 Misliš li da ti mogu vjerovati? 933 01:41:58,560 --> 01:41:59,971 o cemu pricas? 934 01:42:00,160 --> 01:42:02,083 Tu sam, ja ću se pobrinuti za to. 935 01:42:02,280 --> 01:42:04,203 Gdje je taj kreten? - Halo? 936 01:42:04,401 --> 01:42:06,529 Vaš Swiss! Gdje je on? 937 01:42:07,160 --> 01:42:10,482 Vrijeme je da bacite novac! - Evo plana: 938 01:42:10,680 --> 01:42:12,648 Ostavimo to na tome i idemo kući. 939 01:42:12,840 --> 01:42:16,481 Jebeš moju djevojku. i da ga pustim? 940 01:42:16,680 --> 01:42:18,284 Povređuješ me! 941 01:42:21,361 --> 01:42:24,331 sta dodjavola? Gdje je taj veliki posao koji si obećao? 942 01:42:38,440 --> 01:42:39,566 Zaheja! 943 01:42:39,800 --> 01:42:40,926 Prestani! 944 01:44:55,120 --> 01:44:57,248 „Ne smiješ zavisiti ni od koga. 945 01:44:57,440 --> 01:45:01,161 Postanite svoj vlastiti producent 946 01:45:01,361 --> 01:45:04,365 Iz priručnika za preživljavanje 947 01:45:04,720 --> 01:45:06,643 Adaptacija: Michelle Noteboom 948 01:45:06,840 --> 01:45:08,763 Titlovi TITRA FILM Paris 949 01:45:11,763 --> 01:45:15,763 Preuzeto sa www.titlovi.com 61222

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.