Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,360 --> 00:01:00,360
www.titlovi.com
2
00:01:03,360 --> 00:01:07,524
NEMOJTE NAS DOBITI
IN TEMPTATION
3
00:01:36,840 --> 00:01:38,683
Ko je na slučaju?
4
00:01:39,920 --> 00:01:41,206
On je prijatelj.
5
00:01:41,600 --> 00:01:42,965
Ja ću ga nazvati.
6
00:01:43,840 --> 00:01:45,251
Naravno.
7
00:01:50,880 --> 00:01:52,450
Da, Isabelle?
8
00:01:52,800 --> 00:01:55,121
Moramo da pomerimo slučaj.
9
00:01:55,920 --> 00:01:57,001
Izvinite?
10
00:01:59,000 --> 00:02:00,961
Hvala.
sta dodjavola?
11
00:02:01,160 --> 00:02:03,731
Imam problem sa izlazom.
12
00:02:04,720 --> 00:02:05,960
Možeš li da se pomeriš?
13
00:02:07,280 --> 00:02:09,203
Pomjerite svoj skuter!
- Pokvaren je!
14
00:02:09,400 --> 00:02:12,210
Pokret, idi na trotoar!
15
00:02:14,240 --> 00:02:15,182
Postoji problem.
16
00:02:15,280 --> 00:02:16,964
Možete li pomjeriti svoj skuter?
17
00:02:17,160 --> 00:02:18,227
Možete li mi pomoći?
18
00:02:18,320 --> 00:02:19,765
Ne ti, Isabelle.
19
00:02:23,640 --> 00:02:27,440
Možeš li me odvesti u garažu?
Zaglavio sam, ne poznajem nikoga.
20
00:02:27,680 --> 00:02:29,489
Zauzeta sam. Izvini.
21
00:02:29,720 --> 00:02:32,644
Molim te, ne možeš me odvesti.
u garaži?
22
00:02:33,240 --> 00:02:35,004
U redu, uđi.
23
00:02:40,640 --> 00:02:43,530
Ne, to je pokvaren skuter.
24
00:02:46,000 --> 00:02:47,843
Isabelle, na putu sam.
25
00:02:48,360 --> 00:02:50,010
Neka Richard potpiše.
26
00:02:50,560 --> 00:02:52,961
Matičar je poslao račun.
27
00:02:53,160 --> 00:02:56,084
Naravno, to nikako ne možemo promijeniti.
uslovima.
28
00:02:56,280 --> 00:02:57,645
Nema šanse.
29
00:02:58,160 --> 00:03:00,083
To ću kasnije odlučiti.
30
00:03:05,480 --> 00:03:09,405
Možete li mi rezervisati sto?
veceras na terasi?
31
00:03:11,240 --> 00:03:12,526
21 subota.
32
00:03:14,440 --> 00:03:15,566
Savršeno.
33
00:03:17,440 --> 00:03:20,205
Nazvat ću te.
Pada sneg.
34
00:03:24,160 --> 00:03:26,083
Mogu li dobiti cigaretu?
35
00:03:28,240 --> 00:03:30,641
Molim vas otvorite prozor.
36
00:03:33,680 --> 00:03:34,966
Hvala.
37
00:03:37,400 --> 00:03:39,482
Jeste li bili na poslovnom putu?
38
00:03:42,120 --> 00:03:46,125
Aerodromi nisu samo za njih
koji putuju.
39
00:03:47,400 --> 00:03:50,165
Oni njima služe
koji gledaju kako drugi putuju.
40
00:03:51,640 --> 00:03:52,971
Mudri ljudi.
41
00:03:54,520 --> 00:03:56,966
Ovaj auto je zaista tih.
42
00:03:58,680 --> 00:04:00,330
Prijatno je.
43
00:04:00,520 --> 00:04:02,124
Poznaješ li Dyana?
44
00:04:02,320 --> 00:04:03,321
Mjesto.
45
00:04:03,520 --> 00:04:05,522
Stvarno?
- Stari auto.
46
00:04:05,720 --> 00:04:07,927
Ne 2CV, Dyan?
47
00:04:08,120 --> 00:04:11,124
sa mojom rodbinom,
Koristili smo Dyanu.
48
00:04:11,320 --> 00:04:12,560
poslijepodne,
49
00:04:12,760 --> 00:04:16,048
Išli bismo u branje trešanja.
Napunili bismo sanduke...
50
00:04:16,240 --> 00:04:18,720
To je Dyane, za mene.
miris...
51
00:04:19,120 --> 00:04:22,169
Ponekad bi deda Čarls
Pusti me da vozim.
52
00:04:22,360 --> 00:04:24,442
Tako sam naučio da vozim.
53
00:04:26,000 --> 00:04:28,606
Da li ovaj auto ide brzo?
- Mesto.
54
00:04:28,800 --> 00:04:30,040
Želite li brzo?
55
00:04:30,240 --> 00:04:33,164
Uvijek postoji ograničenje brzine.
56
00:04:33,960 --> 00:04:35,450
Da, ali...
57
00:04:36,120 --> 00:04:37,884
Zar ne želiš da ideš brzo?
58
00:04:38,080 --> 00:04:41,289
Ne brže od preporučenog.
59
00:04:45,840 --> 00:04:47,729
Volim da idem brzo.
60
00:04:48,240 --> 00:04:49,651
U redu je.
61
00:04:49,840 --> 00:04:52,241
sta?
Najbliža garaža.
62
00:04:52,480 --> 00:04:54,164
Hvala vam puno.
63
00:04:54,360 --> 00:04:55,691
Tristan Fischer.
64
00:04:55,880 --> 00:04:57,769
Hvala ti, Tristane.
- Molim te.
65
00:05:26,040 --> 00:05:27,041
Isabel?
66
00:05:29,440 --> 00:05:31,442
Ne mogu sada da pričam.
67
00:05:31,760 --> 00:05:33,200
Ok, na sastanku sam.
68
00:05:38,040 --> 00:05:39,371
Barem je to puno.
69
00:05:39,880 --> 00:05:41,484
Živjeli?
- Živeli.
70
00:05:45,680 --> 00:05:47,887
Nije loše?
- Malo je mlad.
71
00:05:50,600 --> 00:05:54,082
Reci mi da li si sretan?
Vraćaš li se kući?
72
00:05:54,280 --> 00:05:55,645
Zaista jesam.
73
00:05:56,680 --> 00:05:58,091
Daleko...
74
00:05:59,120 --> 00:06:01,282
od gužve
Ženeva.
75
00:06:02,080 --> 00:06:04,924
to je zadovoljstvo,
Kako je tiho u kući.
76
00:06:05,120 --> 00:06:07,109
Drago mi je da te vidim.
77
00:06:07,200 --> 00:06:10,010
Mnogo toga je prošlo.
Šta...? Dva...?
78
00:06:10,200 --> 00:06:10,962
Tri.
79
00:06:11,160 --> 00:06:12,924
Tri godine? Toliko dugo?
80
00:06:13,760 --> 00:06:15,091
U pravu si.
81
00:06:15,880 --> 00:06:17,405
Prije renoviranja.
82
00:06:18,200 --> 00:06:21,602
Prošle su tri godine.
Vrlo sam dobar sa spojevima.
83
00:06:23,400 --> 00:06:24,731
Vjerujem ti.
84
00:06:25,080 --> 00:06:27,731
Rejčel je. Prava Rachel.
85
00:06:28,480 --> 00:06:30,608
U Ženevi je sve dobro,
onda iznenada
86
00:06:30,800 --> 00:06:32,802
Gotovo je.
Vrijeme je za promjenu.
87
00:06:33,000 --> 00:06:34,365
Sve se menja.
88
00:06:37,480 --> 00:06:39,562
Teško je pratiti, ali...
89
00:06:40,040 --> 00:06:41,121
Moraš se okrenuti.
90
00:06:41,320 --> 00:06:43,891
Ali ti si ona.
štaviše, pratio je.
91
00:06:46,040 --> 00:06:48,008
Pratiću je do kraja.
92
00:06:54,400 --> 00:06:55,765
Trebalo bi da idem.
93
00:06:55,960 --> 00:06:58,361
Jeste li sigurni?
- Umoran sam.
94
00:06:58,560 --> 00:07:00,801
Oprostite mi ako ne završim.
95
00:07:01,000 --> 00:07:03,844
Bez brige.
Ne budi takav stranac ovaj put.
96
00:07:04,040 --> 00:07:06,441
Nemojmo čekati još tri godine.
97
00:07:07,000 --> 00:07:09,241
Vidimo se uskoro.
- Vozite oprezno.
98
00:07:09,440 --> 00:07:11,090
Sviđa mi se tvoj novi dekor.
99
00:07:13,040 --> 00:07:14,804
Zaista.
- Nije loše, zar ne?
100
00:07:15,000 --> 00:07:17,002
Boje su tople.
101
00:07:17,200 --> 00:07:19,282
To je istina.
102
00:07:19,480 --> 00:07:20,527
Idem sada.
103
00:07:50,120 --> 00:07:51,360
Jesi li to ti?
104
00:07:53,240 --> 00:07:54,810
kuda ideš?
105
00:07:55,000 --> 00:07:57,287
Očigledno,
Autobusna stanica je u blizini.
106
00:07:59,360 --> 00:08:00,964
sta se desilo?
107
00:08:03,240 --> 00:08:04,810
Kada smo otišli u garažu,
108
00:08:05,000 --> 00:08:07,731
Sve sam ostavio.
u prtljažniku skutera.
109
00:08:07,920 --> 00:08:10,890
Novac, dokumenti, telefon...
110
00:08:11,840 --> 00:08:13,968
Kada sam se vratio, sve je nestalo.
111
00:08:18,560 --> 00:08:20,050
Zaista mi je žao.
112
00:08:20,680 --> 00:08:22,648
šta ćeš da radiš?
113
00:08:24,600 --> 00:08:26,011
Spavanje.
114
00:08:27,040 --> 00:08:28,849
Malo sam umoran.
115
00:08:31,360 --> 00:08:32,168
Oluja.
116
00:08:58,560 --> 00:09:00,005
Velika je!
117
00:09:00,480 --> 00:09:02,050
Je li sve u drvu?
118
00:09:03,520 --> 00:09:05,648
Sa lijepom spavaćom sobom za goste.
119
00:09:05,840 --> 00:09:07,205
Posle tebe.
120
00:09:13,320 --> 00:09:14,446
Student?
121
00:09:15,080 --> 00:09:16,320
Tako je.
122
00:09:18,240 --> 00:09:19,685
šta studiraš?
123
00:09:20,320 --> 00:09:21,446
Ne mnogo.
124
00:09:22,160 --> 00:09:24,322
Ne idem mnogo. Ne sviđa mi se.
125
00:09:25,200 --> 00:09:27,407
Ove stvari se dešavaju.
126
00:09:28,680 --> 00:09:31,809
Imate li ideju šta biste željeli raditi?
kasnije?
127
00:09:34,240 --> 00:09:35,446
Putovanja.
128
00:09:40,840 --> 00:09:42,001
ko je ovo?
129
00:09:42,560 --> 00:09:43,891
Moja žena.
130
00:09:44,120 --> 00:09:45,167
Rachel.
131
00:09:47,000 --> 00:09:48,650
Gdje je ona?
132
00:09:49,680 --> 00:09:52,286
Na putu.
U Švajcarskoj na poslu.
133
00:09:52,480 --> 00:09:54,847
Zato sam bio na aerodromu.
134
00:09:56,200 --> 00:09:58,202
Zahvaljujemo joj što nas je upoznala.
135
00:09:58,960 --> 00:10:00,610
Moglo bi se reći.
136
00:10:01,600 --> 00:10:03,523
Hvala joj u moje ime.
137
00:10:04,800 --> 00:10:06,211
Svakako hoću.
138
00:10:16,080 --> 00:10:18,003
Gostinjska soba je ovdje.
139
00:10:25,000 --> 00:10:26,411
Moje ime je Ana.
140
00:10:29,360 --> 00:10:30,600
Laku noc.
141
00:10:34,560 --> 00:10:35,561
Sretno, Ana.
142
00:11:18,520 --> 00:11:22,320
Kunem se, ovo je zadnji put.
U nevolji sam.
143
00:11:25,800 --> 00:11:29,122
Ostavio me je na aerodromu.
sa pokvarenim skuterom.
144
00:11:29,960 --> 00:11:32,281
Znaš da ne mogu kod tetke.
145
00:11:34,760 --> 00:11:37,047
Hajde, nemam gde da idem.
146
00:11:40,080 --> 00:11:41,411
Glupo!
147
00:11:42,560 --> 00:11:43,686
Kako si?
148
00:11:44,480 --> 00:11:46,721
Valjda bih trebao tebe pitati.
149
00:11:47,040 --> 00:11:49,042
Skuvao sam kafu. Da li i ti želiš?
150
00:11:54,360 --> 00:11:57,170
Ako ti nešto zatreba, mogu ti pomoći.
151
00:11:57,360 --> 00:11:59,362
U stvari, ako nije previše,
152
00:11:59,560 --> 00:12:02,882
možda bi mi mogao nabaviti nešto novca
da popravim skuter?
153
00:12:03,080 --> 00:12:05,208
Vratit ću ti ga čim budem mogao.
154
00:12:05,920 --> 00:12:06,967
Hvala ti.
155
00:12:08,920 --> 00:12:10,285
Hvala ti.
156
00:12:17,440 --> 00:12:18,601
Savršeno.
157
00:12:27,360 --> 00:12:28,088
Šećer?
158
00:12:33,200 --> 00:12:34,690
Za račun...
159
00:12:34,880 --> 00:12:37,565
To nije ništa.
Samo prljava svjećica.
160
00:12:40,000 --> 00:12:41,286
Želim da ti se zahvalim.
161
00:12:41,520 --> 00:12:42,248
Zašto?
162
00:12:42,920 --> 00:12:44,524
Uradite nešto lepo za sebe.
163
00:12:45,320 --> 00:12:47,846
sta ti mislis
to bi bilo lepo za mene?
164
00:12:48,480 --> 00:12:51,609
Imam ideju
ali će mi trebati nešto novca.
165
00:12:52,440 --> 00:12:54,329
15 je dovoljno.
166
00:12:59,080 --> 00:13:01,731
nije trik,
Vidjet ćeš me ponovo.
167
00:13:02,120 --> 00:13:04,805
Čak i ako te nikad više ne vidim,
168
00:13:05,000 --> 00:13:06,047
ne bi bilo važno.
169
00:13:06,480 --> 00:13:07,845
To nije lepo.
170
00:13:09,360 --> 00:13:12,489
Mislim da možeš da radiš šta god želiš.
sa novcem.
171
00:13:13,760 --> 00:13:15,603
Uvek radim šta hoću.
172
00:13:16,680 --> 00:13:18,409
Vidimo se ponovo u kući?
173
00:13:19,640 --> 00:13:20,971
Malo mi je dosadno.
174
00:13:28,880 --> 00:13:30,245
Koliko još dana?
175
00:13:31,800 --> 00:13:33,404
Ok, poljubac.
176
00:13:34,800 --> 00:13:36,802
Full cat. Cat.
177
00:13:37,960 --> 00:13:39,121
Gluh.
178
00:13:47,520 --> 00:13:49,329
Mogu li dobiti još jedan komad?
179
00:13:49,880 --> 00:13:52,406
To je puno.
- Ne, nije.
180
00:13:55,160 --> 00:13:56,446
Oni su bili.
181
00:13:59,920 --> 00:14:01,046
Živjeli.
182
00:14:01,240 --> 00:14:02,605
Kako si to uradio?
183
00:14:02,800 --> 00:14:04,086
To je moja tajna.
184
00:14:06,680 --> 00:14:08,489
Imate li mnogo tajni?
185
00:14:10,440 --> 00:14:11,487
Ne više od tebe.
186
00:14:12,640 --> 00:14:14,210
Ja ih nemam.
187
00:14:15,920 --> 00:14:18,526
Stara švajcarska porodica. protestant.
188
00:14:20,160 --> 00:14:22,561
Tri brata. Sin sveštenika.
189
00:14:24,360 --> 00:14:26,328
I posao...
190
00:14:27,160 --> 00:14:28,127
ko plaća.
191
00:14:28,520 --> 00:14:30,522
Ovo je kuća moje žene.
192
00:14:30,720 --> 00:14:34,122
Ja sam samo zgodan mali advokat.
193
00:14:36,040 --> 00:14:37,166
Imate li djece?
194
00:14:39,600 --> 00:14:41,762
Ministre sam uvijek smatrao seksi.
195
00:14:42,320 --> 00:14:46,041
Oni imaju tu stvar sa anksioznošću.
koje želite da oslobodite.
196
00:14:48,520 --> 00:14:49,567
Boze...
197
00:14:51,440 --> 00:14:53,169
Mogu samo da zamislim...
198
00:14:53,880 --> 00:14:56,167
pred mojim ocem.
199
00:14:58,840 --> 00:15:01,446
kakav sam ja?
Daću ti meni.
200
00:15:03,080 --> 00:15:04,286
Merkur!
201
00:15:04,520 --> 00:15:06,010
nazdravimo...
202
00:15:06,760 --> 00:15:07,807
Ja živim!
203
00:15:11,920 --> 00:15:13,604
Za žive!
204
00:15:14,920 --> 00:15:16,126
Jeste li ga pogledali?
205
00:15:18,760 --> 00:15:20,967
Tada sam sanjao da počnem
206
00:15:21,400 --> 00:15:23,607
Rock bendovi, inovativni.
207
00:15:24,040 --> 00:15:26,691
Stvarno? Zašto nisi?
208
00:15:27,080 --> 00:15:29,367
pitao sam se to,
209
00:15:30,960 --> 00:15:32,962
pakao...
210
00:15:35,520 --> 00:15:36,362
sta?
211
00:15:37,440 --> 00:15:40,046
Pitam te.
- Ne znam.
212
00:15:40,600 --> 00:15:43,524
Još uvijek to možeš.
Nije prekasno.
213
00:15:43,760 --> 00:15:46,240
Nada je neophodna za opstanak.
214
00:15:46,440 --> 00:15:50,047
To je kao iluzija.
birajući svoju sudbinu.
215
00:15:50,840 --> 00:15:53,207
Omogućava napredovanje...
216
00:15:53,400 --> 00:15:55,528
napredak ka...
217
00:15:57,240 --> 00:15:58,321
Pred kraj.
218
00:15:59,880 --> 00:16:01,120
Napredak?
219
00:16:01,840 --> 00:16:05,049
pitam te,
Napredak ka čemu?
220
00:16:05,280 --> 00:16:08,966
Napredak ka smrti,
prema ništavilu.
221
00:16:09,520 --> 00:16:13,081
Napredak ka ništavilu
sa rok melodijom.
222
00:16:13,320 --> 00:16:15,368
Vruće mi je. Ne osecam se dobro.
223
00:16:15,920 --> 00:16:17,570
Hot? I ja!
224
00:16:17,800 --> 00:16:20,121
jesi li dobro
- Izvinite...
225
00:16:21,400 --> 00:16:23,129
sta radis
226
00:16:24,800 --> 00:16:25,662
sta nije u redu?
227
00:16:28,720 --> 00:16:29,960
Ostavi ih.
228
00:17:01,640 --> 00:17:02,971
ne mislim...
229
00:17:04,200 --> 00:17:06,646
sta? Je li to dobra ideja?
230
00:17:32,040 --> 00:17:33,610
Vrijeme je za pokajanje?
231
00:17:34,720 --> 00:17:36,165
Rekao sam ti
232
00:17:37,240 --> 00:17:39,004
Veoma sam predvidljiv.
233
00:17:48,600 --> 00:17:50,364
Koje promjene?
234
00:17:51,160 --> 00:17:52,605
Ne mnogo.
235
00:17:54,480 --> 00:17:56,528
Ovo se nikada ranije nije dogodilo.
236
00:17:56,920 --> 00:17:57,967
Nikad.
237
00:18:04,680 --> 00:18:07,411
Ti si me volio.
kao mala djevica.
238
00:18:08,280 --> 00:18:09,725
Žao mi je.
239
00:18:12,280 --> 00:18:13,884
To je donekle tačno.
240
00:18:20,840 --> 00:18:21,966
Dobro mirišeš.
241
00:18:31,600 --> 00:18:34,206
Je li to bilo davno?
Kada ste vi i vaša žena...?
242
00:18:40,640 --> 00:18:42,563
Zar ne možemo razgovarati o tome?
243
00:18:45,000 --> 00:18:46,161
Dobro?
244
00:18:47,560 --> 00:18:49,324
Zar to više ne želiš?
245
00:18:50,160 --> 00:18:52,162
Ili te ona ne želi?
246
00:18:56,640 --> 00:18:58,290
Koliko je vremena prošlo?
247
00:19:00,360 --> 00:19:01,441
Predugo.
248
00:20:06,800 --> 00:20:08,404
Bio sam napolju.
249
00:20:09,320 --> 00:20:10,731
Otišao sam u radnju.
250
00:20:11,840 --> 00:20:13,604
Kako napreduje tvoj posao?
251
00:20:14,640 --> 00:20:16,404
Odlično.
252
00:20:17,120 --> 00:20:18,849
Mora da si sretan.
253
00:20:22,480 --> 00:20:24,403
Dolazi li kući za 2 dana?
254
00:20:24,600 --> 00:20:25,647
Dobro.
255
00:20:27,280 --> 00:20:28,850
Zašto to govoriš?
256
00:20:29,040 --> 00:20:31,088
Samo sam ostao bez daha.
257
00:20:33,720 --> 00:20:36,200
Nazovi me i reci mi broj leta.
258
00:20:36,400 --> 00:20:38,209
Doći ću po tebe.
259
00:20:39,400 --> 00:20:41,243
Puno poljubaca.
260
00:20:41,440 --> 00:20:42,646
Pola.
261
00:20:54,960 --> 00:20:56,928
To je bila moja žena.
262
00:21:01,160 --> 00:21:02,446
Zaustavljamo se ovdje.
263
00:21:05,160 --> 00:21:06,525
Da idem?
264
00:21:10,120 --> 00:21:11,485
U redu.
265
00:21:26,720 --> 00:21:28,210
Ana, slušaj.
266
00:21:29,760 --> 00:21:30,966
Volim svoju ženu.
267
00:21:31,160 --> 00:21:32,650
Nisam ništa obećao.
268
00:21:33,200 --> 00:21:35,043
Znao si.
- Da.
269
00:22:31,680 --> 00:22:33,523
Da li ti to toliko nedostaje?
270
00:22:37,120 --> 00:22:38,770
Nedostaje mi ona.
271
00:23:10,760 --> 00:23:12,444
Zadrži me dva dana.
272
00:23:15,160 --> 00:23:16,241
Umri ovde.
273
00:23:20,400 --> 00:23:23,563
To bi ti odgovaralo!
- Mislim da jesam.
274
00:23:23,760 --> 00:23:25,364
Veoma je sjajno.
275
00:23:27,820 --> 00:23:28,982
Zaista boli...
276
00:23:29,080 --> 00:23:31,890
Ne škodi sejanje.
Izgledaš ozbiljno.
277
00:23:32,080 --> 00:23:32,763
Apsolutno.
278
00:23:33,800 --> 00:23:37,486
Puno sam nosila.
Odjeća moje majke.
279
00:23:37,680 --> 00:23:39,330
Nosio bih njene visoke potpetice.
280
00:23:39,520 --> 00:23:41,682
Bio sam pravi bumer.
281
00:23:41,880 --> 00:23:44,611
Moja mama je bila veoma elegantna.
- Verujem.
282
00:23:45,160 --> 00:23:46,446
Očigledno bih lopatom.
283
00:23:46,680 --> 00:23:48,842
volim... volim...
284
00:23:53,720 --> 00:23:54,687
Ovo je predivno!
285
00:23:54,920 --> 00:23:55,967
Prodano.
286
00:23:56,320 --> 00:23:57,606
Čekaću napolju.
287
00:24:08,280 --> 00:24:11,363
Ne znam, možda u 11:00,
Da li je to moguće?
288
00:24:12,280 --> 00:24:14,886
Ja bih 11:30 ili 11:45.
289
00:24:15,080 --> 00:24:16,491
Uradiću to.
290
00:24:17,360 --> 00:24:19,966
Jeste li ikada sreli takvu djevojku?
- Nikad.
291
00:24:20,160 --> 00:24:21,571
To je patetično.
292
00:24:25,080 --> 00:24:27,321
Pravite li palačinke?
- Upravo tako.
293
00:24:27,920 --> 00:24:30,002
Onda ćemo ih još više zagrijati.
294
00:24:32,160 --> 00:24:33,446
To nije dozvoljeno!
295
00:24:34,160 --> 00:24:35,685
Neću te pustiti.
296
00:24:35,880 --> 00:24:37,041
Molim te!
297
00:24:37,240 --> 00:24:39,083
sta nije u redu?
298
00:24:39,600 --> 00:24:41,602
Ne ovako!
299
00:24:41,800 --> 00:24:43,404
Napravite svoje palačinke.
300
00:24:43,880 --> 00:24:46,287
Ne špijuniraj me.
- Napravite svoje palačinke.
301
00:24:46,320 --> 00:24:48,049
Ne!
- Šta?
302
00:24:57,760 --> 00:25:00,730
Osveti se, mali petao!
303
00:25:08,280 --> 00:25:10,248
Prije, u selu,
304
00:25:11,880 --> 00:25:14,929
Imali smo ogromne kamine
gde stane cela porodica.
305
00:25:15,120 --> 00:25:16,531
Sve.
306
00:25:16,720 --> 00:25:19,724
djed, baka, djeca,
307
00:25:19,920 --> 00:25:21,331
psi.
308
00:25:22,320 --> 00:25:23,731
Sve.
309
00:25:24,400 --> 00:25:26,004
a ponekad,
310
00:25:27,480 --> 00:25:29,209
stari ljudi bi zaspali.
311
00:25:30,320 --> 00:25:31,446
Bilo je tako lijepo.
312
00:25:32,520 --> 00:25:34,151
Odmah će početi da klima glavom.
313
00:25:37,960 --> 00:25:39,928
Sada su tu ovi mali kamini.
314
00:25:42,800 --> 00:25:44,529
Trebaće nam još...
315
00:25:44,720 --> 00:25:46,131
dnevnik.
316
00:25:48,120 --> 00:25:50,771
Možeš li ponijeti par?
317
00:25:51,080 --> 00:25:53,162
Ne mogu. Ja sam bos.
- Gde?
318
00:25:53,520 --> 00:25:55,090
Napolju, ispod klupe.
319
00:26:00,840 --> 00:26:01,968
Moje sličice...
320
00:26:08,000 --> 00:26:10,526
Ja sam Anna. Tristanova nećaka.
321
00:26:12,640 --> 00:26:14,608
Vaša kuća je zaista sjajna.
322
00:26:14,800 --> 00:26:17,610
Zapalimo vatru.
U kaminu.
323
00:26:18,520 --> 00:26:19,851
Vidimo se uskoro.
324
00:26:25,480 --> 00:26:26,970
Koji je to?
325
00:26:27,320 --> 00:26:28,321
Šta šta?
326
00:26:28,840 --> 00:26:31,446
Koji od tvoje braće?
Da li je damin otac?
327
00:26:32,600 --> 00:26:33,726
Paul.
328
00:26:33,920 --> 00:26:34,967
Paul je.
329
00:26:35,320 --> 00:26:37,448
Mislio sam da sam ti već rekao.
330
00:26:37,960 --> 00:26:39,371
Trebao si nazvati.
331
00:26:39,600 --> 00:26:41,090
Mislio sam da je sutra.
332
00:26:41,640 --> 00:26:43,005
Beautiful.
333
00:26:48,240 --> 00:26:50,049
Kakva je to bila priča?
334
00:26:53,320 --> 00:26:57,006
Trebao si vidjeti svoje lice.
Morao sam nešto da uradim.
335
00:26:57,360 --> 00:26:58,486
Da li to radiš tako?
336
00:26:58,920 --> 00:27:00,524
Trebao bi mi biti zahvalan.
337
00:27:00,720 --> 00:27:01,607
Ujak.
338
00:27:07,360 --> 00:27:09,488
ona je samo devojka,
339
00:27:09,680 --> 00:27:11,205
koji je izgubljen.
340
00:27:11,840 --> 00:27:13,804
Uvek sam voleo tvoju velikodušnost.
341
00:27:19,040 --> 00:27:21,407
Voleo bih da gledam film večeras.
342
00:27:24,720 --> 00:27:26,006
Ako želiš.
343
00:27:32,840 --> 00:27:34,490
Želim da znaš...
344
00:27:35,360 --> 00:27:38,125
Drago mi je što si se vratio kući.
345
00:27:38,600 --> 00:27:39,886
Zaista.
346
00:28:13,240 --> 00:28:14,487
Video sam dovoljno.
347
00:28:15,480 --> 00:28:18,484
Već možete pogoditi.
Kako će se završiti?
348
00:28:18,680 --> 00:28:19,488
Laku noc.
349
00:28:21,280 --> 00:28:22,850
idem sa tobom.
350
00:28:26,400 --> 00:28:27,686
Sretno, Ana.
351
00:28:35,360 --> 00:28:36,805
sta nije u redu?
352
00:28:40,400 --> 00:28:41,606
ja sam bolestan.
353
00:28:46,800 --> 00:28:49,167
Hoćeš li da ti donesem nešto?
354
00:28:50,440 --> 00:28:53,410
Samo treba da probavim.
Tvoja nećaka kuva.
355
00:28:53,640 --> 00:28:55,608
Prilično je teško.
356
00:28:57,720 --> 00:28:58,960
Laku noc.
357
00:29:03,160 --> 00:29:04,764
sta trazis
358
00:29:05,680 --> 00:29:07,489
Sljedeći let za Ženevu.
359
00:29:08,280 --> 00:29:11,090
Nećeš nas već ostaviti?
360
00:29:15,320 --> 00:29:16,765
Mogu li pomoći?
- Ne hvala.
361
00:29:20,840 --> 00:29:22,285
Nedostaješ mi.
362
00:29:30,960 --> 00:29:32,644
Razumijem.
363
00:29:34,000 --> 00:29:36,571
Ona ti daje ono što ja više ne mogu dati.
- Prestani.
364
00:29:38,720 --> 00:29:41,291
Ti si jedini.
šta mi je važno.
365
00:29:46,040 --> 00:29:47,246
Žao mi je.
366
00:30:05,720 --> 00:30:07,051
Mogu li dobiti još?
367
00:30:17,480 --> 00:30:18,766
Nije loše.
368
00:30:29,840 --> 00:30:31,251
sta je to
369
00:30:34,240 --> 00:30:35,605
Ništa.
370
00:30:36,760 --> 00:30:39,684
pitao sam se
Kakvo je bilo tvoje djetinjstvo?
371
00:30:41,360 --> 00:30:44,125
Majka mi je umrla kada sam imao 11 godina.
372
00:30:45,400 --> 00:30:48,085
Saobraćajna nesreća.
Umirala je 3 dana.
373
00:30:48,800 --> 00:30:50,086
Kako strašno.
374
00:30:50,600 --> 00:30:53,171
Za tatu je bilo brže.
375
00:30:53,920 --> 00:30:57,208
Našao sam ga u kupatilu.
sa bocom tableta.
376
00:30:57,680 --> 00:30:58,408
Izvinite?
377
00:30:58,960 --> 00:31:00,644
Previše ju je voleo.
378
00:31:01,400 --> 00:31:03,448
Nije mogao podnijeti gubitak.
379
00:31:05,040 --> 00:31:08,010
Koliko sam čuo,
Moj brat je bio sasvim dobro.
380
00:31:10,600 --> 00:31:12,284
Mislim na čovjeka koji me je odgojio.
381
00:31:16,480 --> 00:31:17,766
A šta je s tobom?
382
00:31:18,440 --> 00:31:20,602
Kako ste se upoznali?
383
00:31:20,960 --> 00:31:22,530
Nije originalno.
384
00:31:23,360 --> 00:31:25,442
Sa prijateljima, prije 7 godina.
385
00:31:26,760 --> 00:31:29,366
Šta je najprikladnije
Rachel?
386
00:31:29,880 --> 00:31:30,927
Sve.
387
00:31:31,720 --> 00:31:35,008
Njena krhkost, osetljivost, iskrenost.
388
00:31:35,200 --> 00:31:39,000
Sve njene kvalitete koje je čine
izvanredna žena.
389
00:31:41,640 --> 00:31:44,166
Vi živite pravu bajku.
390
00:31:44,720 --> 00:31:46,370
Vjenčali su se, ali
391
00:31:46,600 --> 00:31:48,204
nisu imali djece.
392
00:31:49,520 --> 00:31:51,648
Zar nisi ikada poželeo?
393
00:31:51,880 --> 00:31:53,245
žao mi je...
394
00:31:54,360 --> 00:31:56,124
Ja ću uzeti svoju jaknu.
395
00:32:01,040 --> 00:32:02,565
Ništa vam neće nedostajati.
396
00:32:03,480 --> 00:32:06,165
sta?
- To što si uradio nije lepo.
397
00:32:06,760 --> 00:32:08,125
Šta sam rekao?
398
00:32:08,320 --> 00:32:11,244
Ona ne može imati djecu.
To je naše krštenje.
399
00:32:11,440 --> 00:32:12,646
Nisam znao.
400
00:32:14,400 --> 00:32:16,448
Guraš to do krajnjih granica.
401
00:32:17,440 --> 00:32:19,283
Kako sam mogao znati?
402
00:32:23,880 --> 00:32:25,325
Nisam više gladan.
403
00:32:26,400 --> 00:32:28,243
Ideš li još sutra?
404
00:32:28,920 --> 00:32:30,126
Tako je najbolje.
405
00:32:31,560 --> 00:32:33,085
Mislim da nije.
406
00:32:33,560 --> 00:32:34,482
Ne bi trebao ići.
407
00:32:34,680 --> 00:32:36,569
Izlazim na malo.
408
00:32:36,760 --> 00:32:40,242
Ostavite otvorena vrata u prizemlju.
Nemam ključeve.
409
00:32:40,640 --> 00:32:41,846
Laku noc.
410
00:33:03,400 --> 00:33:05,050
Jeste li se zabavili?
411
00:33:06,280 --> 00:33:08,089
sta radis
412
00:33:09,040 --> 00:33:10,326
A šta je s tobom?
413
00:33:10,840 --> 00:33:12,569
Gdje si bio cijelu noć?
414
00:33:12,760 --> 00:33:17,084
Upoznao sam neke momke u baru.
i trajalo je duže od planiranog.
415
00:33:18,600 --> 00:33:20,967
Osjećao sam se dobro, udisao sam zrak.
416
00:33:34,720 --> 00:33:37,724
Šta ti je to na usnama?
- Ništa. Nesreća.
417
00:33:38,320 --> 00:33:39,845
Šta hoćeš ovde?
418
00:33:40,040 --> 00:33:43,249
Volim svoju ženu.
Nikad je neću ostaviti. Zašto ostati?
419
00:33:43,440 --> 00:33:45,966
Ja sam luda za tobom
Zar ne razumiješ?
420
00:33:46,160 --> 00:33:49,209
Ne volim te.
Nikad nisam i nikad neću.
421
00:33:49,400 --> 00:33:50,845
Gubi se odavde!
422
00:34:23,720 --> 00:34:25,563
Prestani. To nije smiješno.
423
00:34:31,840 --> 00:34:33,888
Pomeri nogu!
424
00:35:25,440 --> 00:35:27,169
Propustio sam avion.
425
00:35:28,040 --> 00:35:29,371
To je dobro.
426
00:35:29,840 --> 00:35:31,922
drago mi je. To je najbolji način.
427
00:35:32,920 --> 00:35:34,649
Trebao bi promijeniti pantalone.
428
00:35:46,640 --> 00:35:48,130
Otvori vrata.
429
00:35:53,760 --> 00:35:55,569
Otvori prokleta vrata!
430
00:35:56,760 --> 00:35:57,722
Savršeno.
431
00:35:57,920 --> 00:36:00,321
Želim ih na svom stolu u ponedjeljak.
432
00:36:00,520 --> 00:36:02,841
Vidi ga. Početkom sedmice.
433
00:36:03,040 --> 00:36:05,281
Idem po cigarete,
Treba li ti nešto?
434
00:36:05,480 --> 00:36:07,721
I ja bih trebao
435
00:36:07,920 --> 00:36:10,730
svi predmeti na sudovima
ili čekaju na suđenje
436
00:36:10,920 --> 00:36:14,322
i sažetak žalbenog zahtjeva.
437
00:36:15,360 --> 00:36:17,328
Hvala ti. Nazvat ću te.
438
00:36:58,000 --> 00:36:59,923
Rambo, dođi i pričaj sa mnom!
439
00:37:07,800 --> 00:37:10,610
Apsolutno.
To nisu prijetnje.
440
00:37:12,440 --> 00:37:14,568
To je za njegovo dobro.
441
00:37:16,680 --> 00:37:18,045
slušaj,
442
00:37:18,240 --> 00:37:20,481
Val je tvoj na jugu.
443
00:37:21,760 --> 00:37:24,445
Nećemo dozvoliti da nas neki lopovi odvedu.
oni koriste
444
00:37:25,120 --> 00:37:26,007
Hvala ti.
445
00:37:26,440 --> 00:37:27,805
Vidimo se u ponedeljak.
446
00:37:30,320 --> 00:37:32,243
Vraćaš li se u Ženevu?
447
00:37:43,360 --> 00:37:45,124
Izabel, ja sam.
448
00:37:45,680 --> 00:37:48,411
Možete li rezervisati sto za troje?
449
00:37:48,800 --> 00:37:51,280
Ponedeljak, u parku sa fontanama.
450
00:37:52,560 --> 00:37:53,686
Savršeno.
451
00:37:53,880 --> 00:37:55,962
Za ostalo provjerite raspored.
452
00:37:56,160 --> 00:37:58,128
Hvala ti. Nazvat ću te.
453
00:37:59,800 --> 00:38:01,564
Moram razgovarati s tobom.
454
00:38:02,680 --> 00:38:04,523
Ne želim to čuti.
455
00:38:06,560 --> 00:38:09,404
Radi se o meni
To bi trebalo da vas zanima.
456
00:38:10,280 --> 00:38:12,248
U mojoj sobi za 5 minuta.
457
00:38:35,200 --> 00:38:36,222
ne zamišljaj...
458
00:38:37,680 --> 00:38:38,920
Nije ono što misliš.
459
00:38:39,920 --> 00:38:41,126
To je patetično.
460
00:38:43,360 --> 00:38:45,647
Nisam ja taj koji treba da ode!
461
00:38:46,000 --> 00:38:47,604
Budi!
462
00:38:47,920 --> 00:38:49,922
Ne sviđaš mi se više!
463
00:38:50,160 --> 00:38:52,731
Ili ne bi tako vodio ljubav
sa mnom!
464
00:38:52,920 --> 00:38:53,569
Stani!
465
00:38:54,000 --> 00:38:56,401
Ti si ništa u poređenju sa njom!
466
00:38:56,600 --> 00:38:58,364
čuješ li me ništa!
467
00:38:58,560 --> 00:39:02,007
Šta ako joj kažem sve?
u detalje?
468
00:39:02,200 --> 00:39:03,326
Voleo bih to.
469
00:39:03,560 --> 00:39:04,800
šta ti znaš
470
00:39:05,000 --> 00:39:08,083
Ona ionako zna.
Reći ću joj detalje.
471
00:39:11,240 --> 00:39:12,605
Gubi se!
472
00:39:14,680 --> 00:39:16,489
Nemoj me izbacivati!
473
00:39:17,160 --> 00:39:20,164
Takve ljude ne možete ostaviti!
474
00:39:33,920 --> 00:39:36,002
Moramo da idemo.
475
00:39:39,400 --> 00:39:41,209
Moramo da odemo odavde.
476
00:39:44,640 --> 00:39:46,244
Idemo gde god želite.
477
00:39:48,120 --> 00:39:49,690
Gustavia.
478
00:39:56,480 --> 00:39:58,323
Oprostićeš mi.
479
00:39:59,680 --> 00:40:01,364
Nema se od čega pozdraviti.
480
00:40:01,840 --> 00:40:03,490
Za sve sam ja kriv.
481
00:40:05,360 --> 00:40:06,805
Žao mi je.
482
00:40:09,520 --> 00:40:11,648
Pogledaj šta smo postali.
483
00:40:14,120 --> 00:40:16,327
Sad je prekasno.
Gotovo je.
484
00:42:07,520 --> 00:42:09,329
Pokvareno je!
485
00:42:13,680 --> 00:42:15,111
Pređite na drugu stranu!
486
00:42:15,200 --> 00:42:16,406
Pomjerite svoj skuter!
487
00:42:16,600 --> 00:42:19,080
Možete li mi pomoći? Pokvareno je!
488
00:42:26,800 --> 00:42:27,961
Gluh.
489
00:42:54,200 --> 00:42:56,407
Terasa, to je to!
Stani.
490
00:43:00,880 --> 00:43:02,405
To je savršeno.
491
00:43:03,600 --> 00:43:05,568
Sada cekamo.
492
00:43:06,760 --> 00:43:08,922
Moramo mu vjerovati ili će se odseliti.
493
00:43:09,120 --> 00:43:10,804
Pratio sam i svoju ženu...
494
00:43:11,040 --> 00:43:12,644
Od...
495
00:43:12,840 --> 00:43:13,727
To je on! Idi!
496
00:43:21,280 --> 00:43:23,647
Ovde je dobro.
- Nema ništa.
497
00:43:23,840 --> 00:43:25,080
Tačno.
498
00:43:28,520 --> 00:43:31,000
Ostalo zadrži.
- Hvala.
499
00:43:31,360 --> 00:43:34,443
Nije ni svjestan koliko je srećan.
- Uskoro hože.
500
00:43:34,640 --> 00:43:35,766
Book!
501
00:43:46,520 --> 00:43:48,568
Treba li ti prijevoz?
- Ne hvala.
502
00:43:48,760 --> 00:43:49,841
kuda ideš?
503
00:43:50,040 --> 00:43:51,405
Ne hvala.
504
00:43:51,600 --> 00:43:52,601
Jeste li sigurni?
505
00:43:52,800 --> 00:43:55,644
To vodi do Goupilera?
- Da.
506
00:43:56,000 --> 00:43:57,970
Jesi li siguran da te ne mogu odvesti?
- Hvala.
507
00:44:37,320 --> 00:44:39,309
Popravio sam ti nešto.
508
00:44:46,200 --> 00:44:47,326
Hvala ti.
509
00:44:47,520 --> 00:44:48,851
Light.
510
00:44:49,120 --> 00:44:50,963
Turska. Hoćeš kisele krastavce?
511
00:44:51,160 --> 00:44:52,366
dobro sam.
512
00:45:18,840 --> 00:45:21,207
Kunem se, ovo je zadnji put.
513
00:45:21,560 --> 00:45:24,962
Znaš da ne mogu kod tetke.
514
00:45:26,440 --> 00:45:28,442
Hajde, nemam gde da idem.
515
00:45:59,760 --> 00:46:01,205
Ok, poljubac.
516
00:46:02,800 --> 00:46:04,802
Puno poljubaca. Poljupci.
517
00:46:17,960 --> 00:46:19,086
Book.
518
00:46:22,680 --> 00:46:24,011
Kupio sam rotkvice.
519
00:46:24,200 --> 00:46:26,009
Znam da voliš rotkvice.
520
00:46:28,120 --> 00:46:29,531
Jesam li ti nedostajao?
521
00:46:33,640 --> 00:46:36,769
nije mi palo na pamet,
ali mislim malo.
522
00:46:41,780 --> 00:46:44,108
Jesi li siguran da ti ne trebam?
- Siguran sam.
523
00:46:44,200 --> 00:46:46,680
Onda to ne bi bilo iznenađenje.
524
00:47:20,280 --> 00:47:21,964
jesi li dobro
- Ne...
525
00:47:24,840 --> 00:47:25,887
ne baš...
526
00:47:28,240 --> 00:47:29,924
žao mi je...
527
00:47:44,480 --> 00:47:45,811
o moj boze...
528
00:49:05,960 --> 00:49:07,405
Ana, slušaj...
529
00:49:12,640 --> 00:49:14,005
Volim svoju ženu.
530
00:49:14,200 --> 00:49:16,567
Nisam ništa obećao.
Znao si.
531
00:49:16,760 --> 00:49:18,250
I.
532
00:49:43,160 --> 00:49:45,342
Sjećate li se kada ste zadnji put lagali?
533
00:49:45,800 --> 00:49:49,441
Sjećaš se kako si plakala i sve ostalo?
Koliko je to bilo dramatično?
534
00:49:49,640 --> 00:49:50,971
Sjećaš li se?
535
00:49:51,280 --> 00:49:52,406
Šteta.
536
00:49:52,600 --> 00:49:54,284
Radim to za nas, Stephan.
537
00:49:54,480 --> 00:49:56,767
Onda možemo napustiti naše male planove.
538
00:49:56,960 --> 00:49:59,122
Obično radimo zajedno.
539
00:50:02,880 --> 00:50:04,882
Hteo sam prvo da budem siguran,
540
00:50:05,080 --> 00:50:08,527
jer ovo je nešto posebno.
Skupo poslovanje.
541
00:50:08,720 --> 00:50:10,245
On je Švajcarac.
542
00:50:10,440 --> 00:50:13,364
Natjerala sam ga da misli da sam njegova nećakinja.
543
00:50:14,000 --> 00:50:15,331
Kako si dovraga?
544
00:50:15,520 --> 00:50:19,002
Šta želiš da znaš?
- Sve.
545
00:50:19,720 --> 00:50:23,691
On nije glup.
Moraćemo da igramo suptilno.
546
00:50:24,960 --> 00:50:26,610
Veoma ste suptilni.
547
00:50:26,800 --> 00:50:30,247
Naravno, švajcarski.
To su dobri argumenti.
548
00:50:32,200 --> 00:50:33,122
Onda?
549
00:50:33,320 --> 00:50:35,322
Daj mi malo vremena.
550
00:50:35,520 --> 00:50:37,204
daj mi malo vremena...
551
00:50:39,160 --> 00:50:42,084
Daću ti 24 jebena sata.
552
00:50:42,800 --> 00:50:44,564
Onda odlazimo.
Talas?
553
00:50:44,760 --> 00:50:46,524
Odlazimo!
- Idemo li?
554
00:50:46,840 --> 00:50:49,002
Ja to radim za nas.
- Naravno.
555
00:50:49,200 --> 00:50:51,362
24 sata.
Ne smatraj me budalom.
556
00:50:51,560 --> 00:50:53,847
Znam koliko ste uključeni.
557
00:50:54,880 --> 00:50:57,645
Zašto bih te lagao?
- Zašto?
558
00:50:58,000 --> 00:51:00,367
Zato što si lažov.
559
00:51:00,680 --> 00:51:02,330
Zato te volim.
560
00:51:03,520 --> 00:51:05,010
Šta je tako smiješno?
561
00:51:05,680 --> 00:51:06,886
voliš li me
562
00:51:07,520 --> 00:51:08,760
To je zabavno.
563
00:51:08,960 --> 00:51:10,200
Piće.
564
00:52:24,000 --> 00:52:26,128
Zadrži me dva dana.
565
00:52:58,960 --> 00:53:00,962
Volim biti s tobom.
566
00:53:19,840 --> 00:53:20,648
Kako ide?
567
00:53:20,840 --> 00:53:23,605
Gubi se odavde.
Ne sada!
568
00:53:24,160 --> 00:53:26,367
Zamislite koliko novca zarađujemo!
569
00:53:26,560 --> 00:53:28,164
Jeste li kupili gaćice?
570
00:53:28,360 --> 00:53:32,570
Ne znam, možda u 11:00.
Je li to u redu? Je li to sve?
571
00:53:32,960 --> 00:53:35,850
Ja bih 11:30 ili 11:45.
572
00:53:37,400 --> 00:53:41,246
Da li ste se ikada udvarali takvoj devojci?
573
00:53:41,800 --> 00:53:43,211
To je patetično.
574
00:53:48,080 --> 00:53:50,765
... ispred terminala.
575
00:53:51,160 --> 00:53:54,243
Jedva čekam da dođem kući.
576
00:53:58,520 --> 00:54:01,683
Možete li mi dodati cigarete?
Ostavio sam ih u autu.
577
00:54:02,560 --> 00:54:03,641
Iscrpljen sam.
578
00:54:12,640 --> 00:54:14,449
Zdravo draga, ja sam.
579
00:54:14,640 --> 00:54:17,371
Tesko je do vas.
580
00:54:17,560 --> 00:54:18,288
sta god...
581
00:54:18,480 --> 00:54:21,006
Dolazim kući rano.
582
00:54:21,200 --> 00:54:25,603
Stižem danas popodne.
583
00:54:30,960 --> 00:54:32,564
Nisam ih mogao naći.
584
00:54:34,000 --> 00:54:35,365
Oni nisu ovde.
585
00:54:38,240 --> 00:54:39,765
Koliko je sati?
586
00:54:40,920 --> 00:54:43,969
3:50. Zašto želiš da znaš?
587
00:54:45,320 --> 00:54:47,049
Koga briga koliko je sati?
588
00:54:47,240 --> 00:54:48,651
Nije nas briga!
589
00:56:06,440 --> 00:56:08,204
Ima li koga kod kuće?
590
00:56:45,520 --> 00:56:46,726
Book.
591
00:56:50,520 --> 00:56:52,010
Ja sam Ana.
592
00:56:52,280 --> 00:56:54,123
Tristanova nećaka.
593
00:57:09,960 --> 00:57:12,122
Hoćete li da vam nešto donesemo?
594
00:57:13,480 --> 00:57:16,245
Samo treba da probavim.
Tvoja nećaka kuva.
595
00:57:16,560 --> 00:57:18,483
Prilično je teško.
596
00:57:20,240 --> 00:57:21,401
Laku noc.
597
00:57:37,560 --> 00:57:39,403
Hteo sam da dođem po tebe.
598
00:57:47,960 --> 00:57:48,643
Bez ruku.
599
00:57:48,840 --> 00:57:51,081
Kako napreduje vaš novi roman?
600
00:57:51,280 --> 00:57:52,691
Dolazi.
601
00:57:53,840 --> 00:57:55,285
Skoro je gotovo.
602
00:57:55,920 --> 00:57:57,251
Možemo li pokušati?
603
00:57:57,880 --> 00:57:59,928
Već sam ti rekao.
604
00:58:00,600 --> 00:58:02,762
sta?
- Ne dok se ne završi.
605
00:58:02,960 --> 00:58:05,645
Šteta. Moglo bi pomoći.
da bude bolje.
606
00:58:07,080 --> 00:58:08,286
Da, draga.
607
00:58:17,640 --> 00:58:18,721
Kako ide?
608
00:58:21,560 --> 00:58:22,607
Dok.
609
00:58:28,280 --> 00:58:29,042
Dobro?
610
00:58:29,240 --> 00:58:30,321
Ne diraj to.
611
00:58:31,480 --> 00:58:33,084
Šta radiš ovih dana?
612
00:58:38,000 --> 00:58:39,604
sta radis
613
00:58:42,200 --> 00:58:44,487
Da li izlazite sa starim Švajcarcima?
614
00:58:45,880 --> 00:58:47,723
Je li to to?
- Prestani.
615
00:58:48,200 --> 00:58:50,168
Postavio sam ti pitanje.
616
00:58:51,880 --> 00:58:53,086
Odgovori mi.
617
00:58:55,280 --> 00:58:57,009
Šta radiš ovih dana?
618
00:58:57,480 --> 00:59:01,007
Rekao si veliki posao. Veliki seksualni posao?
619
00:59:01,200 --> 00:59:04,682
tebi govorim.
Začepi i slušaj.
620
00:59:08,920 --> 00:59:10,490
Gdje je novac?
621
00:59:11,640 --> 00:59:13,563
Jeste li izgubili stil?
622
00:59:13,760 --> 00:59:17,242
Čekam. Šta misliš da radim?
Jesam li ovdje?
623
00:59:20,000 --> 00:59:21,445
Jebi ga.
624
00:59:26,720 --> 00:59:27,642
Reci istinu.
625
00:59:27,840 --> 00:59:30,446
Istina je.
da si loš mali pisac.
626
00:59:32,160 --> 00:59:36,006
Ne razgovaraj sa mnom tako!
627
00:59:36,200 --> 00:59:38,441
Jebi se!
628
00:59:38,840 --> 00:59:40,963
Prestani da se petljaš sa mnom.
- Sranje!
629
00:59:41,440 --> 00:59:43,169
Prestani da se krećeš!
630
00:59:50,080 --> 00:59:52,651
Muka mi je od ovoga.
- Dođi ovamo...
631
00:59:52,840 --> 00:59:55,730
Počinješ da mi se rugaš.
direktno u lice.
632
01:00:19,920 --> 01:00:21,160
Prvo.
633
01:00:22,560 --> 01:00:25,325
Šta ti je to na usnama?
- Ništa. Nesreća.
634
01:00:25,760 --> 01:00:27,205
Šta hoćeš ovde?
635
01:00:27,400 --> 01:00:31,166
Volim svoju ženu.
Nikad ga neću ostaviti. Zašto ostaješ?
636
01:00:31,480 --> 01:00:33,721
Ja sam luda za tobom
Zar ne razumiješ?
637
01:00:33,920 --> 01:00:35,968
Ne volim te.
Nikad neću.
638
01:00:36,160 --> 01:00:37,446
Gubi se odavde!
639
01:00:39,680 --> 01:00:40,841
Laku noć, ujače!
640
01:02:02,280 --> 01:02:03,486
Zdravo.
- Zdravo.
641
01:02:03,680 --> 01:02:05,967
Da li je tip iz sobe 24 otišao?
642
01:02:06,160 --> 01:02:07,730
Jesi li ti Ana?
- Da.
643
01:02:08,160 --> 01:02:11,164
Otišao je u Pariz.
Vratiće se sutra.
644
01:02:11,360 --> 01:02:12,486
U redu, hvala.
645
01:02:12,680 --> 01:02:14,125
Gluh.
- Gluh.
646
01:04:55,320 --> 01:04:57,084
Uplašio si me.
647
01:05:12,360 --> 01:05:14,044
Ti si kao ja.
648
01:05:16,440 --> 01:05:18,363
Imao sam istu aroganciju.
649
01:05:18,560 --> 01:05:20,528
Ne zanimaju me tvoje priče.
650
01:05:25,360 --> 01:05:27,124
Ovo mora prestati.
651
01:05:28,000 --> 01:05:29,650
Ostanite mirni.
652
01:05:30,200 --> 01:05:32,089
Ne slazem se.
653
01:05:32,280 --> 01:05:36,251
Tristan se ne bi složio.
Mislim da mu se stvarno sviđam.
654
01:05:49,200 --> 01:05:51,282
Možete li i vi sklopiti ugovor?
655
01:05:52,000 --> 01:05:54,002
sastanak sa Bormanom.
656
01:05:54,200 --> 01:05:57,488
što je prije moguće,
početkom sedmice. Hvala ti.
657
01:05:58,160 --> 01:06:00,925
pušim cigarete
Treba li ti nešto?
658
01:06:01,120 --> 01:06:05,250
I ja bih trebao
svi predmeti na sudovima,
659
01:06:05,440 --> 01:06:08,967
ili čekaju suđenje,
i sažetak svih zahtjeva...
660
01:06:50,400 --> 01:06:53,085
sta? Da li je poznajete?
- Zašto si ovde?
661
01:06:53,280 --> 01:06:56,648
sta je to bilo?
- Ne usuđuješ se da to uradiš sam?
662
01:06:57,000 --> 01:07:00,402
o cemu pricas?
- Ja sam, kopile!
663
01:07:02,440 --> 01:07:03,805
o cemu pricas?
664
01:07:05,680 --> 01:07:07,330
o cemu pricas?
665
01:07:07,520 --> 01:07:09,124
Gubi se odavde!
666
01:07:09,320 --> 01:07:11,129
Skloni se, beži!
667
01:07:11,320 --> 01:07:13,527
Gubi se odavde!
668
01:07:13,720 --> 01:07:15,290
Gubi se!
669
01:07:15,680 --> 01:07:17,489
Provjerite raspored.
670
01:07:17,840 --> 01:07:19,490
Hvala ti. Nazvat ću te.
671
01:07:22,600 --> 01:07:24,250
Moram razgovarati s tobom.
672
01:07:24,440 --> 01:07:26,408
Ne želim to čuti.
673
01:07:27,080 --> 01:07:30,004
Radi se o meni
To bi trebalo da vas zanima.
674
01:07:30,960 --> 01:07:33,042
U mojoj sobi za 5 minuta.
675
01:07:42,080 --> 01:07:43,605
Budi!
676
01:07:43,960 --> 01:07:45,200
Gubi se odavde!
677
01:07:46,040 --> 01:07:48,281
Tristan neće napustiti sobu.
678
01:07:48,640 --> 01:07:50,881
On želi da vodi ljubav, ali ja ne.
679
01:07:51,160 --> 01:07:52,889
Večeras je tvoj red.
680
01:08:06,440 --> 01:08:09,011
ne zamišljaj...
Nije ono što misliš.
681
01:08:09,240 --> 01:08:10,685
To je patetično.
682
01:08:17,520 --> 01:08:20,126
Prestani da pričaš o njemu.
Ti ne znaš ništa.
683
01:08:20,320 --> 01:08:22,800
Zašto mu nisi rekao istinu?
684
01:08:23,000 --> 01:08:24,843
Koju istinu? Onaj o kome govoriš?
685
01:08:25,040 --> 01:08:28,044
Kraljica laži!
Da je Tristan samo znao...
686
01:08:28,240 --> 01:08:30,288
Reci mu da sada nije važno.
687
01:08:30,480 --> 01:08:33,211
sta se desava?
Šta nije u redu sa Stephanom?
688
01:08:34,960 --> 01:08:37,691
Odgovori mi kad razgovaram s tobom!
689
01:08:38,840 --> 01:08:42,447
Zašto mi uništavaš život?
Uradili ste dovoljno!
690
01:08:42,640 --> 01:08:45,564
Smrdiš na laži!
- Šta se dešava ovde?
691
01:08:48,200 --> 01:08:49,167
Ništa.
692
01:08:49,360 --> 01:08:51,601
sta se desava?
- Ništa.
693
01:08:51,800 --> 01:08:53,006
Sve je u redu.
694
01:08:57,600 --> 01:08:59,682
sta se desilo?
- Ništa.
695
01:11:12,920 --> 01:11:14,729
Sretan put.
- Hvala.
696
01:11:22,960 --> 01:11:24,325
Da, Isabella...
697
01:11:26,440 --> 01:11:28,488
Odvezao sam ženu na aerodrom.
698
01:11:42,680 --> 01:11:44,045
Zdravo.
- Zdravo.
699
01:11:46,080 --> 01:11:48,811
Htio bih otkazati kartu.
za Ženevu.
700
01:11:53,080 --> 01:11:54,730
G. Fisher?
- Tako je.
701
01:11:54,920 --> 01:11:57,287
Mogu li vidjeti neku identifikaciju?
- Da.
702
01:12:06,880 --> 01:12:10,043
Da zadržim vašu rezervaciju?
za Nicu?
703
01:12:10,240 --> 01:12:11,571
Molim te.
704
01:12:24,400 --> 01:12:26,971
Dobrodošli na aerodrom u Nici.
705
01:12:34,920 --> 01:12:37,002
Nisam siguran da ću te ponovo videti.
706
01:12:37,200 --> 01:12:38,565
Prošlo je tako dugo.
707
01:12:43,120 --> 01:12:45,805
Znam da ste razočarani.
Zašto nije došla?
708
01:12:46,360 --> 01:12:49,967
Dao sam joj vrijeme leta.
kada smo poslednji put razgovarali.
709
01:12:50,480 --> 01:12:52,403
Dao sam joj sve detalje.
710
01:12:55,000 --> 01:12:56,525
Nije lako.
711
01:12:59,840 --> 01:13:02,241
Pa reci mi.
712
01:13:02,440 --> 01:13:05,011
sta si uradio
sve ovo vreme?
713
01:13:05,760 --> 01:13:08,969
Otvorio sam galeriju u Ženevi.
- Tristan?
714
01:13:10,480 --> 01:13:11,641
Dok.
715
01:13:13,960 --> 01:13:15,121
'Uradi to'.
716
01:13:17,160 --> 01:13:19,481
Pričljiv kao i uvek.
717
01:13:21,040 --> 01:13:24,249
Jesi li siguran da nećeš doći u kuću?
Ima mjesta.
718
01:13:24,640 --> 01:13:26,483
Ne hvala. Biću dobro.
719
01:13:27,920 --> 01:13:31,561
Nisam siguran da je to Jeanin studio.
Slušaj, upozoravam te.
720
01:13:31,760 --> 01:13:34,081
Sve će biti u redu za nekoliko dana.
- Savršeno.
721
01:13:34,280 --> 01:13:36,248
Biće lepše nego u hotelu.
722
01:13:37,280 --> 01:13:39,009
Da li liči na mene?
723
01:13:39,600 --> 01:13:40,931
Ima li moje lice?
724
01:13:42,560 --> 01:13:43,971
Više njegove.
725
01:13:44,240 --> 01:13:46,368
Zar niste vidjeli najnovije fotografije?
726
01:13:47,800 --> 01:13:51,043
Sve ove godine,
Nikad nisam pogledao nijednu fotografiju.
727
01:13:54,000 --> 01:13:55,650
spasio sam ih...
728
01:13:57,040 --> 01:13:58,565
mislio sam...
729
01:13:58,760 --> 01:14:01,491
ako joj ne vidim lice
zaštiti me
730
01:14:02,200 --> 01:14:03,645
mislio sam...
731
01:14:05,920 --> 01:14:08,161
ako je ne vidim
Neću to propustiti.
732
01:14:09,800 --> 01:14:11,609
To sam i mislio.
733
01:14:15,680 --> 01:14:16,806
Hajde.
734
01:14:17,720 --> 01:14:19,051
Idemo.
735
01:14:21,000 --> 01:14:23,082
Odvešću te u tvoj zamak.
736
01:14:24,800 --> 01:14:27,326
Studio u kojem meljete,
Upozoravam te.
737
01:14:28,040 --> 01:14:30,042
Onda ćemo ući u kuću.
738
01:14:32,680 --> 01:14:34,921
On je prilično uredan momak.
739
01:14:35,320 --> 01:14:37,004
Ali on je još dječak.
740
01:14:39,000 --> 01:14:41,207
Otvoriću malo prozor.
741
01:14:41,400 --> 01:14:43,368
nismo bili ovde neko vreme,
742
01:14:43,560 --> 01:14:46,245
Naravno, miris je bio malo ustajao.
743
01:14:50,240 --> 01:14:53,528
Pokušavam prestati pušiti
744
01:14:53,720 --> 01:14:55,688
ali nije lako.
745
01:14:56,360 --> 01:14:58,124
To je bolje.
746
01:14:58,520 --> 01:15:00,443
Malo je.
- Savršeno je.
747
01:15:00,640 --> 01:15:02,290
Hoće li biti u redu?
- Hvala.
748
01:15:03,080 --> 01:15:05,003
Učinio si mnogo za mene.
749
01:15:05,200 --> 01:15:06,361
To nije ništa.
750
01:15:07,440 --> 01:15:09,807
Drago mi je da si ovdje.
751
01:15:13,400 --> 01:15:15,084
Nedostajao si mi.
752
01:15:20,520 --> 01:15:22,443
Doći ćeš na večeru.
753
01:15:22,760 --> 01:15:24,410
Upoznaj mog muža.
754
01:15:25,000 --> 01:15:26,843
On je tvoj zet.
755
01:15:27,040 --> 01:15:29,281
Ne večeras, umoran sam.
Ja ću nazvati.
756
01:15:29,480 --> 01:15:30,606
U redu.
757
01:15:32,560 --> 01:15:33,527
Izvolite.
758
01:15:34,920 --> 01:15:36,490
Njena adresa.
759
01:15:38,360 --> 01:15:39,930
Poslednji koji mi je dala.
760
01:15:42,000 --> 01:15:43,411
To je sve što imam.
761
01:16:47,920 --> 01:16:50,890
Tražim Saru.
- Šta je uradila?
762
01:16:51,520 --> 01:16:54,046
Mogu li je vidjeti?
- Ona nije ovde.
763
01:16:54,560 --> 01:16:55,766
Ima li poruka?
764
01:16:58,480 --> 01:17:00,608
Evo moje vizit karte. Sa mojim brojem.
765
01:17:00,840 --> 01:17:02,365
Neka me pozove. Važno je.
766
01:17:02,560 --> 01:17:04,801
Rachel Fisher. Ne još?
767
01:17:06,600 --> 01:17:08,682
Samo reci Rachel. Ona će znati.
768
01:17:08,880 --> 01:17:11,406
Ako ima pet kraljeva,
ako je vidim.
769
01:17:11,960 --> 01:17:12,722
sta ti mislis
770
01:17:13,320 --> 01:17:16,244
Nisam se čuo sa njom dva dana,
771
01:17:16,440 --> 01:17:18,124
Dakle, reći ću joj ako je vidim.
772
01:17:19,160 --> 01:17:20,207
Gluh.
773
01:17:49,120 --> 01:17:51,043
Lijepo, kako si?
774
01:17:59,680 --> 01:18:01,045
Zapravo, ne.
775
01:18:01,240 --> 01:18:03,641
Bilo je teško, bio sam stvarno zauzet.
776
01:18:03,840 --> 01:18:05,968
Ja sam na sastanku
Zvaću te ponovo?
777
01:18:10,920 --> 01:18:12,206
Da li ti nedostajem?
778
01:18:15,760 --> 01:18:17,285
Ti i ja. Puno.
779
01:19:27,320 --> 01:19:28,367
Gluh.
780
01:19:35,080 --> 01:19:37,321
Mogu biti dobra majka!
781
01:20:04,560 --> 01:20:05,800
Sara!
782
01:20:21,640 --> 01:20:25,440
Proveo bih prve dvije godine
gledajući ga kako spava cijelu noć.
783
01:20:26,560 --> 01:20:28,688
Nisam znao koliko dugo nas nije bilo.
784
01:20:31,680 --> 01:20:33,987
Kada nije mogla da spava,
Pustio bih muziku.
785
01:20:34,120 --> 01:20:35,770
Tako bi joj bilo lakše.
786
01:20:43,000 --> 01:20:45,480
Znala je da dolazim.
i otišla je.
787
01:20:45,680 --> 01:20:47,170
Nije mi dala šansu.
788
01:20:47,360 --> 01:20:48,691
Sačekaj još malo.
789
01:20:49,560 --> 01:20:51,483
Prošla su 2 dana. Nema koristi.
790
01:20:52,440 --> 01:20:54,283
Vraćam se sutra.
791
01:20:55,680 --> 01:20:57,603
Nisam mislio da ti kažem putem e-pošte,
792
01:20:57,800 --> 01:21:00,007
bilo joj je teško
prošle godine.
793
01:21:01,120 --> 01:21:03,009
Pogotovo kada joj je otac umro.
794
01:21:03,200 --> 01:21:04,884
Piće, ostaje vani do kasno,
795
01:21:05,400 --> 01:21:07,004
Ona je sa kontra umetnikom.
796
01:21:07,200 --> 01:21:10,204
Baš kao njen otac,
bolestan u glavi.
797
01:21:13,080 --> 01:21:16,323
Djeci je teško pobjeći.
greške njihovih roditelja.
798
01:21:19,240 --> 01:21:20,844
Žao mi je.
799
01:21:21,120 --> 01:21:22,406
To nije bila istina.
800
01:21:22,800 --> 01:21:24,040
U redu je.
801
01:21:25,440 --> 01:21:27,329
Verovatno si u pravu.
802
01:21:30,320 --> 01:21:32,402
Volela je svog oca.
803
01:21:33,280 --> 01:21:36,329
Ona se pobrinula za njega.
sve dok nije umro. Svaki dan.
804
01:21:36,520 --> 01:21:40,241
Razgovarao je s njom svaki dan
da je to bila tvoja krivica
805
01:21:40,440 --> 01:21:44,126
da si ih ostavio,
da to nisi želeo.
806
01:21:44,320 --> 01:21:45,685
Da li razumete?
807
01:21:47,080 --> 01:21:48,605
Daj joj malo vremena.
808
01:21:50,200 --> 01:21:52,726
Nikad nisi rekao Tristanu.
da imaš ćerku?
809
01:21:55,640 --> 01:21:57,927
toliko laži
on nikada ne bi razumeo.
810
01:21:58,520 --> 01:21:59,885
Toliko sam lagao.
811
01:22:03,000 --> 01:22:04,968
I mesecima,
812
01:22:07,440 --> 01:22:10,364
Ne mogu mu se predati.
813
01:22:10,800 --> 01:22:12,802
Boli me, ali ne mogu.
814
01:22:15,480 --> 01:22:18,290
Njegova koža me vrijeđa.
Jednostavno ne mogu više.
815
01:22:18,480 --> 01:22:19,686
Prestani.
816
01:22:21,600 --> 01:22:23,364
Ali on te voli...
817
01:22:23,960 --> 01:22:26,327
Sviđa mu se ono što sam mu rekao.
818
01:22:27,080 --> 01:22:30,323
Previše je pošten.
prihvatiti istinu.
819
01:22:33,840 --> 01:22:36,286
Bio sam lud kad sam to pomislio
820
01:22:36,680 --> 01:22:39,445
Kako će smrt njenog oca uticati na nju?
promijeniti sve.
821
01:22:42,280 --> 01:22:44,851
Stvari nikad ne ispadnu kako treba.
onako kako želimo.
822
01:22:47,040 --> 01:22:48,201
Nikad.
823
01:25:18,840 --> 01:25:20,046
Zdravo draga, ja sam.
824
01:25:22,080 --> 01:25:25,209
Tesko je do vas.
To je uvijek govorna pošta.
825
01:25:25,640 --> 01:25:26,402
sta god...
826
01:25:28,560 --> 01:25:29,971
Dolazim kući rano.
827
01:25:30,160 --> 01:25:34,324
Dolazim popodne.
letom za 3 sata.
828
01:25:37,000 --> 01:25:39,401
Nađimo se kao i obično.
829
01:25:39,880 --> 01:25:42,008
ispred terminala F,
830
01:25:42,440 --> 01:25:44,363
na ulazu.
831
01:25:46,880 --> 01:25:49,963
Jedva čekam da dođem kući.
832
01:26:47,080 --> 01:26:48,411
Ja sam Ana.
833
01:26:50,720 --> 01:26:52,449
Tristanova nećaka.
834
01:29:23,200 --> 01:29:25,168
Pustinja.
835
01:29:35,520 --> 01:29:37,841
Zašto mi ga nisi dao?
ananas?
836
01:29:38,800 --> 01:29:41,087
Zato što si ga uvek mrzeo.
837
01:29:43,160 --> 01:29:45,891
Kako znaš?
- Već si to rekao.
838
01:29:46,720 --> 01:29:47,721
Jesam li?
839
01:30:04,760 --> 01:30:06,649
Jeste li još uvijek u igri za film?
840
01:30:07,520 --> 01:30:08,851
Želite li im pomoći?
841
01:30:09,040 --> 01:30:10,201
Ne hvala.
842
01:30:33,000 --> 01:30:34,331
Sarah?
843
01:30:35,800 --> 01:30:38,201
Večeras biraš film.
844
01:30:38,400 --> 01:30:40,004
Vaš izbor.
845
01:30:48,440 --> 01:30:51,205
Majka mi je umrla kada sam imao 11 godina.
846
01:30:52,440 --> 01:30:55,046
Saobraćajna nesreća.
Umirala je 3 dana.
847
01:30:55,880 --> 01:30:57,041
Kako strašno.
848
01:30:57,680 --> 01:31:00,286
Sa tatom je bilo brže.
849
01:31:00,960 --> 01:31:05,363
Našao sam ga u kupatilu.
sa bocom tableta. - Molim te?
850
01:31:06,000 --> 01:31:07,650
Previše je voleo.
851
01:31:08,480 --> 01:31:10,403
Nije mogao podnijeti gubitak.
852
01:31:12,120 --> 01:31:14,964
zadnje što sam čuo,
Moj brat je bio sasvim dobro.
853
01:31:17,720 --> 01:31:19,345
Mislim na čovjeka koji me je odgojio.
854
01:31:20,800 --> 01:31:23,451
Žao mi je, hladno mi je.
Treba mi jakna.
855
01:31:23,920 --> 01:31:25,206
Odmah se vraćam.
856
01:32:23,840 --> 01:32:26,889
Šta ti je to na usnama?
- Ništa. Nesreća.
857
01:32:27,440 --> 01:32:28,965
Šta hoćeš ovde?
858
01:32:29,160 --> 01:32:32,323
Volim svoju ženu.
Nikad je neću ostaviti. Zašto ostaješ?
859
01:32:32,520 --> 01:32:35,171
Ja sam luda za tobom
Zar ne razumiješ?
860
01:32:36,160 --> 01:32:38,322
Ne volim te.
Nikad nisam, nikad neću.
861
01:32:38,520 --> 01:32:40,124
Gubi se odavde!
862
01:33:51,560 --> 01:33:53,483
Aerodrom Orly, Pariz,
863
01:33:53,720 --> 01:33:58,442
putnici u Hong Kong,
864
01:34:00,400 --> 01:34:03,404
Poslednji poziv, putnici za Ženevu,
865
01:34:03,600 --> 01:34:07,002
Javite se na izlaz 23
866
01:35:14,480 --> 01:35:16,084
Propustio sam avion.
867
01:35:17,840 --> 01:35:20,650
To je dobro, drago mi je.
To je najbolje.
868
01:35:21,600 --> 01:35:23,523
Trebao bi promijeniti pantalone.
869
01:35:37,920 --> 01:35:39,649
Otvori vrata.
870
01:35:45,000 --> 01:35:46,161
Otvori prokleta vrata!
871
01:35:53,720 --> 01:35:54,607
Zašto si ovde?
872
01:35:55,440 --> 01:35:57,602
Znao sam da nešto nije u redu.
873
01:35:58,800 --> 01:36:01,326
Da li si mu dozvolila da te gurne?
To je cudno.
874
01:36:01,520 --> 01:36:03,204
Vidi ko govori.
875
01:36:03,400 --> 01:36:05,129
Ali ja je volim.
876
01:36:05,320 --> 01:36:07,368
On se samo zabavlja.
877
01:36:07,560 --> 01:36:10,404
On ga koristi, baš kao i ti.
- Iskorištavam li je?
878
01:36:11,120 --> 01:36:14,522
Znaš kako je.
živjeti sa njom? Pakao!
879
01:36:15,160 --> 01:36:17,925
Da je nisam voleo...
- Ti to zoveš ljubavlju?
880
01:36:18,440 --> 01:36:20,761
Zlostavljaš je, to je sve što znaš.
881
01:36:22,840 --> 01:36:25,081
Ne znaš.
šta se dešava između nas.
882
01:36:25,440 --> 01:36:27,044
Ostavi je sada na miru.
883
01:36:27,240 --> 01:36:29,004
Ne želim.
i vidi više.
884
01:36:29,200 --> 01:36:30,440
Ona je to rekla?
885
01:36:33,160 --> 01:36:34,730
slušaj,
886
01:36:35,520 --> 01:36:38,171
Morao sam sve ostaviti iza sebe.
zbog čoveka kao što si ti.
887
01:36:38,360 --> 01:36:41,364
Neću dozvoliti da joj se uništi život.
kao moj.
888
01:36:42,600 --> 01:36:45,490
sta? Je li to prijetnja?
889
01:36:45,840 --> 01:36:48,207
Plašiš me.
890
01:36:49,160 --> 01:36:51,731
ako nam se približite,
Pozvaću policiju.
891
01:36:51,920 --> 01:36:53,001
Je li to jasno?
892
01:36:53,200 --> 01:36:56,409
imam tvoju adresu,
i policija bi te trebala upoznati.
893
01:36:58,120 --> 01:36:59,884
Nikad te više ne želi vidjeti.
894
01:37:00,720 --> 01:37:02,563
Nikad. Da li razumete?
895
01:37:06,680 --> 01:37:07,622
Vidimo se uskoro.
896
01:37:07,920 --> 01:37:10,491
Zakej.
Ne znaš šta imamo.
897
01:37:10,680 --> 01:37:13,160
Zašto mu nisi rekao istinu?
898
01:37:13,360 --> 01:37:15,203
Koju istinu? Onaj o kome govoriš?
899
01:37:15,400 --> 01:37:18,404
Kraljica laži!
Da je Tristan samo znao...
900
01:37:18,600 --> 01:37:20,409
Reci mu da sada nije važno.
901
01:37:20,600 --> 01:37:23,490
sta se desava?
Šta nije u redu sa Stephanom?
902
01:37:27,960 --> 01:37:29,564
Bio je tako ljubomoran.
903
01:37:31,880 --> 01:37:33,609
Bilo je strašno.
904
01:37:37,200 --> 01:37:39,487
Zbog toga je bio sve nasilniji.
905
01:37:42,520 --> 01:37:45,569
Ali bio je tako nesretan
Zašto patim?
906
01:37:50,280 --> 01:37:52,965
Jedne noći, odveo sam te.
Bio si tako mali.
907
01:37:55,120 --> 01:37:57,930
Kada nas je pronašao,
bilo je vrlo jasno:
908
01:38:00,000 --> 01:38:03,402
Kad bih mogao ponovo,
Ubio bi nas oboje i sebe.
909
01:38:05,880 --> 01:38:07,928
Ja bih to uradio.
910
01:38:09,320 --> 01:38:11,800
Mogao si to vidjeti u njegovim očima.
911
01:38:16,160 --> 01:38:18,527
Shvatio sam da moram spasiti svoju kožu.
912
01:38:21,280 --> 01:38:23,851
I da spasim tvoje, morao sam otići.
913
01:38:27,880 --> 01:38:30,008
Bio si siguran, prevario te je.
914
01:38:37,200 --> 01:38:39,885
Siguran sam da jesi.
bio je divan otac.
915
01:38:47,680 --> 01:38:49,648
Zaista sam ga voljela.
916
01:38:56,920 --> 01:38:59,605
trebao sam insistirati,
stani čvrsto...
917
01:39:00,080 --> 01:39:01,605
On te je kidnapovao.
918
01:39:02,600 --> 01:39:04,090
Bio sam tako mlad.
919
01:39:04,640 --> 01:39:07,883
Imala sam jedva 16 godina kada sam te rodila,
sama dete.
920
01:39:08,240 --> 01:39:10,322
Sve me je preplavilo.
921
01:39:16,760 --> 01:39:19,081
u Tristanu,
Bio sam kukavica.
922
01:39:22,160 --> 01:39:23,491
nisam se usudila...
923
01:39:27,000 --> 01:39:29,924
Nisam se usudio uništiti sliku.
koje je imao o meni.
924
01:39:31,160 --> 01:39:32,525
Nisam mogao.
925
01:39:35,440 --> 01:39:36,930
Možeš li razumjeti?
926
01:39:39,840 --> 01:39:41,490
Oprosti mi.
927
01:39:42,001 --> 01:39:43,969
Molim te oprosti mi.
928
01:39:50,040 --> 01:39:52,486
Cekao sam ceo svoj zivot.
da to cujem.
929
01:41:49,160 --> 01:41:50,525
Zdravo draga.
930
01:41:50,720 --> 01:41:52,688
Mislio si da bi me mogao ostaviti?
931
01:41:53,760 --> 01:41:56,240
ne vjeruj joj
Neću te ostaviti.
932
01:41:56,440 --> 01:41:58,363
Misliš li da ti mogu vjerovati?
933
01:41:58,560 --> 01:41:59,971
o cemu pricas?
934
01:42:00,160 --> 01:42:02,083
Tu sam, ja ću se pobrinuti za to.
935
01:42:02,280 --> 01:42:04,203
Gdje je taj kreten?
- Halo?
936
01:42:04,401 --> 01:42:06,529
Vaš Swiss!
Gdje je on?
937
01:42:07,160 --> 01:42:10,482
Vrijeme je da bacite novac!
- Evo plana:
938
01:42:10,680 --> 01:42:12,648
Ostavimo to na tome i idemo kući.
939
01:42:12,840 --> 01:42:16,481
Jebeš moju djevojku.
i da ga pustim?
940
01:42:16,680 --> 01:42:18,284
Povređuješ me!
941
01:42:21,361 --> 01:42:24,331
sta dodjavola?
Gdje je taj veliki posao koji si obećao?
942
01:42:38,440 --> 01:42:39,566
Zaheja!
943
01:42:39,800 --> 01:42:40,926
Prestani!
944
01:44:55,120 --> 01:44:57,248
„Ne smiješ zavisiti ni od koga.
945
01:44:57,440 --> 01:45:01,161
Postanite svoj vlastiti producent
946
01:45:01,361 --> 01:45:04,365
Iz priručnika za preživljavanje
947
01:45:04,720 --> 01:45:06,643
Adaptacija: Michelle Noteboom
948
01:45:06,840 --> 01:45:08,763
Titlovi TITRA FILM Paris
949
01:45:11,763 --> 01:45:15,763
Preuzeto sa www.titlovi.com
61222
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.