All language subtitles for Nasse Katzen (1979)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,479 --> 00:00:15,380 Ähm, Gertrud, hast du schon meinen blauen Anzug aus der Reinigung zurück? 2 00:00:16,320 --> 00:00:19,700 Zurück? Du kommst doch nun wirklich jeden Tag selbst an der Reinigung 3 00:00:24,820 --> 00:00:25,820 Morgen. 4 00:00:27,760 --> 00:00:28,760 Morgen. 5 00:00:29,780 --> 00:00:30,780 Morgen. 6 00:00:37,100 --> 00:00:40,580 Menschenskinder, ewige Sauerei, jeden Tag zu spät. Tschüss also. 7 00:00:41,130 --> 00:00:42,690 Das beim Schlachter habe ich dir schon erzählt. 8 00:00:43,970 --> 00:00:45,470 Nee, wirst du aber gleich. 9 00:00:46,590 --> 00:00:48,970 Dann lasse ich es eben, wenn du dich nicht dafür interessierst. 10 00:00:49,410 --> 00:00:50,990 So war das doch nicht gemeint. 11 00:01:02,150 --> 00:01:03,890 Ich möchte, dass du es erzählst. 12 00:01:05,600 --> 00:01:08,080 Ja, also, erinnerst du dich noch an die Meiers? 13 00:01:08,340 --> 00:01:10,100 Wie kannst du mich sowas fragen? 14 00:01:10,340 --> 00:01:11,920 Es gibt tausende solche Namen. 15 00:01:12,660 --> 00:01:13,860 Welche Meinkes? 16 00:01:14,200 --> 00:01:15,600 Mein Gott, bist du blöd. 17 00:01:16,340 --> 00:01:17,340 Meiers. 18 00:01:18,340 --> 00:01:20,860 Welche Meiers? Tausende Meiers gibt es. 19 00:01:22,180 --> 00:01:23,340 Du weißt doch. 20 00:01:23,920 --> 00:01:25,220 Letzten Sommer auf Ibiza. 21 00:01:25,760 --> 00:01:27,220 Von wegen Ibiza. 22 00:01:27,780 --> 00:01:29,840 Übrigens, hat der Tankwagen das Heizöl geliefert? 23 00:01:30,080 --> 00:01:31,140 Das gibt's nicht. 24 00:01:31,420 --> 00:01:32,860 Also, du hörst ja gar nicht zu. 25 00:01:34,460 --> 00:01:35,680 Sicher doch, Gertrude. 26 00:01:36,880 --> 00:01:39,680 Ja, also, du bringst mich ganz aus dem Konzept. 27 00:01:40,820 --> 00:01:47,000 Also, die Meyers, sie, die Agathe, sie hat angerufen und fragte, wann wir zu 28 00:01:47,000 --> 00:01:48,000 zu Besuch kommen. 29 00:01:49,580 --> 00:01:50,800 Am Wochenende. 30 00:01:52,380 --> 00:01:53,580 Hörst du, was ich sage? 31 00:01:54,640 --> 00:01:56,120 Es könnte doch lustig sein. 32 00:01:56,540 --> 00:01:58,180 Ich habe gar nichts zum Anziehen. 33 00:02:00,540 --> 00:02:01,600 Hörst du mir überhaupt zu? 34 00:02:02,040 --> 00:02:03,040 Interessiert es dich überhaupt? 35 00:02:04,880 --> 00:02:05,880 Doch, doch. 36 00:02:06,040 --> 00:02:07,040 Ja. 37 00:02:07,420 --> 00:02:10,000 Der Auftrag mit Füllmann & Co. steht heute zur Entscheidung. 38 00:02:10,880 --> 00:02:12,140 Ich bin da sicher. 39 00:02:12,400 --> 00:02:15,580 Und wenn das klappt, dann bläst du mir ein. 40 00:02:15,920 --> 00:02:20,260 Wenn das so klappt wie deine sonstigen Pläne, dann komme ich nie zum Blasen. 41 00:02:20,980 --> 00:02:22,020 Ebenfalls nicht bei dir. 42 00:02:39,120 --> 00:02:42,140 Verdammte Scheiße, schon wieder einen Bus verpasst. Ziehen morgen dasselbe. 43 00:02:42,460 --> 00:02:47,700 Also, was ist? 44 00:02:48,340 --> 00:02:49,740 Hat mich noch keiner bemerkt? 45 00:02:49,960 --> 00:02:52,600 Setzt euch sofort hin. Zum Klönen habt ihr die Pause. 46 00:02:52,940 --> 00:02:58,680 Ich hoffe, dass ihr euch etwas mehr anstrengt. Eure Zensuren sind 47 00:02:59,100 --> 00:03:01,480 Ihr müsst euch konzentrieren. 48 00:03:03,060 --> 00:03:04,160 Vielmehr konzentrieren. 49 00:03:07,480 --> 00:03:10,460 Und nun, wie es richtig ist. 50 00:03:11,700 --> 00:03:12,920 Guten Morgen, Kinder. 51 00:03:13,780 --> 00:03:15,700 Guten Morgen, Herr Lehrer. 52 00:03:18,720 --> 00:03:19,980 Wo ist denn Gabi? 53 00:03:20,200 --> 00:03:21,980 Wahrscheinlich ging sie erst zur Kirche. 54 00:03:22,940 --> 00:03:25,380 Dann wäre sie die Einzige von euch, die beten kann. 55 00:03:26,220 --> 00:03:28,540 Ich finde das überhaupt nicht witzig. 56 00:03:31,140 --> 00:03:33,940 So, wir fangen trotzdem an. 57 00:03:34,490 --> 00:03:37,290 Heute werde ich euch quadrantische Gleichungen erklären. 58 00:03:39,010 --> 00:03:40,530 Ach nein. 59 00:03:41,230 --> 00:03:42,370 Guten Morgen. 60 00:03:43,130 --> 00:03:44,330 Guten Tag auch. 61 00:03:44,970 --> 00:03:48,570 Man sollte vielleicht den Schulbeginn nach deinen Aufgehzeiten richten. 62 00:03:49,130 --> 00:03:50,790 Wo kommen Sie heute her? 63 00:03:51,850 --> 00:03:55,330 Wissen Sie, ich sollte mir die Schmetterlingssammlung meines Nachbarn 64 00:03:55,330 --> 00:03:57,790 und da... Na und? 65 00:03:59,020 --> 00:04:00,100 Und er hatte so viele davon. 66 00:04:00,520 --> 00:04:03,600 Und dann wollte er noch mit mir frühstücken, der geile Bock. Der hat 67 00:04:03,600 --> 00:04:05,120 gestoßen wie ein Rammelhasen. 68 00:04:07,700 --> 00:04:13,720 Sofort aufhören. 69 00:04:14,220 --> 00:04:17,019 Über eure Frechheiten könnt ihr heute Nachmittag nachdenken. 70 00:04:17,600 --> 00:04:18,600 Jetzt hinsetzen. 71 00:04:24,640 --> 00:04:25,640 Fangen wir endlich an. 72 00:04:28,880 --> 00:04:31,480 Also, wie ist die Formel für quadrantische Gleichung? 73 00:04:32,180 --> 00:04:33,400 Ich hoffe, ihr habt zu Hause gelernt. 74 00:04:34,140 --> 00:04:35,140 Veronika. 75 00:04:35,300 --> 00:04:36,520 Wie soll ich das wissen? 76 00:04:36,760 --> 00:04:39,700 Einfach die Hausaufgaben machen, das Buch aufschlagen, dort steht es. 77 00:04:40,120 --> 00:04:41,120 Stehen ist immer gut. 78 00:04:41,360 --> 00:04:43,880 Proporziere nicht, Monika, oder du wirst in der Reststunde den beiden 79 00:04:43,880 --> 00:04:44,880 Gesellschaft leisten. 80 00:04:45,820 --> 00:04:48,800 Und vergeht das Lachen, wenn ich auf der Elternversammlung über eure 81 00:04:48,800 --> 00:04:51,700 Fortschritte im Unterricht und eure Umgangsform berichten werde. 82 00:04:52,640 --> 00:04:53,960 Also, fangen wir an. 83 00:04:54,430 --> 00:04:58,670 Die Formel für quadrantische Gleichungen ist... Ich finde ihn gut. 84 00:05:00,010 --> 00:05:02,330 Wer hat meine Lehrunterlagen vom Tisch weggenommen? 85 00:05:02,770 --> 00:05:04,970 Ich hatte die Formel hier in das Buch gesteckt. 86 00:05:05,370 --> 00:05:09,410 Wo soll ich jetzt die Formel nehmen? Das sind doch dumme Witze, sowas. 87 00:05:09,750 --> 00:05:11,870 Wie ist denn die Formel, Herr Lehrer? 88 00:05:12,250 --> 00:05:15,370 Heute Morgen wusste ich sie noch auswendig. Aber meine Frau hat heute, 89 00:05:15,390 --> 00:05:20,210 respektive gestern... Ja, und die Formel... Was ist denn das hier? Das ist 90 00:05:20,210 --> 00:05:22,410 meine Formel. Wie kommt sie denn in den Papierkorb? 91 00:05:23,050 --> 00:05:25,210 Also jetzt können wir endlich anfangen. 92 00:05:25,870 --> 00:05:32,790 Also die Formel für quadrantische Gleichungen ist... Also dann 93 00:05:32,790 --> 00:05:33,790 jetzt Pause. 94 00:06:20,840 --> 00:06:21,839 Kein Vibrator. 95 00:06:21,840 --> 00:06:23,680 Am besten ist ein Schwanz. Ein großer. 96 00:06:24,160 --> 00:06:25,160 Schon. 97 00:06:25,440 --> 00:06:27,120 Und du, wie war der Nachbar? 98 00:06:27,480 --> 00:06:29,380 Fantastisch. Einfach fantastisch. Ja. 99 00:06:30,260 --> 00:06:33,120 Ein Schaffner. 100 00:06:33,500 --> 00:06:35,000 Was? Ein Schaffner? Genau. 101 00:06:35,240 --> 00:06:38,340 Er sagt, er fährt nur kurze Strecken. Aber eine lange Route hat er schon. 102 00:09:45,740 --> 00:09:47,580 Den Krawall hättest du hören sollen. 103 00:09:47,880 --> 00:09:48,980 Kann ich mir denken. 104 00:09:49,840 --> 00:09:52,540 Mit den Verheiraten ist es auch nicht leicht, sag ich dir. 105 00:09:52,860 --> 00:09:54,760 Mit einem Schatten schon gar nicht. 106 00:09:55,980 --> 00:09:56,980 Du hör mal. 107 00:09:59,880 --> 00:10:00,880 Schau durch. 108 00:10:03,440 --> 00:10:05,900 Das ist unser Lehrer mit der Direktorin. Was? 109 00:10:08,720 --> 00:10:09,720 Tatsächlich. 110 00:10:11,000 --> 00:10:12,460 Und er fötelt sie. 111 00:10:12,960 --> 00:10:14,240 Die geile Sau. 112 00:10:15,950 --> 00:10:17,430 Also sowas. Was? 113 00:10:17,870 --> 00:10:19,230 Lass mich auch noch schauen. 114 00:12:00,400 --> 00:12:02,180 Ich auch nicht. Ich bin immer geil. 115 00:12:02,540 --> 00:12:03,880 Vielleicht sollten wir es mit ihm versuchen. 116 00:12:04,140 --> 00:12:05,059 Ob er mitmacht? 117 00:12:05,060 --> 00:12:06,820 Sicher. Er ist ein geiler Typ, sage ich dir. 118 00:12:09,840 --> 00:12:11,460 Ah, seid ihr schon da? 119 00:12:12,500 --> 00:12:13,500 Nein! 120 00:12:13,740 --> 00:12:14,740 Sei nicht frech. 121 00:12:16,580 --> 00:12:18,800 Also, wo ist Monika? Die sollte doch auch kommen. 122 00:12:19,920 --> 00:12:21,980 Sie hatte keinen Bock, nachzusitzen. 123 00:12:22,420 --> 00:12:23,500 Das ist unerhört. 124 00:12:29,000 --> 00:12:30,540 Wie war denn die Direktorin? 125 00:12:32,040 --> 00:12:33,220 Hat sie gut geschickt? 126 00:12:33,440 --> 00:12:35,040 Sie sind aber nicht gekommen, oder? 127 00:12:35,460 --> 00:12:37,080 Was? Was meinst du? 128 00:12:38,040 --> 00:12:39,760 Was war vorher im Lehrerzimmer? 129 00:12:40,660 --> 00:12:42,520 Ja, aber was soll das? 130 00:12:42,940 --> 00:12:46,520 Ich meine, ihr könnt doch nicht... Ich bin euer Lehrer. 131 00:12:47,620 --> 00:12:48,620 Na, 132 00:12:51,840 --> 00:12:53,480 hoffentlich kannst du was. 133 00:12:58,860 --> 00:13:01,840 Er hat einen guten dicken Schwanz. Hast du das vorher gesehen? 134 00:13:02,120 --> 00:13:03,400 Ich möchte es jetzt schon. 135 00:13:03,740 --> 00:13:05,080 Hoffentlich kriegt er ihn hoch. 136 00:13:08,380 --> 00:13:09,380 Klein ist er nicht. 137 00:13:10,420 --> 00:13:13,060 Wie schmeckt dein Mengen, Lira? Gib ihn her. 138 00:13:13,700 --> 00:13:20,300 Aber Lira, wenn jemand kommt, wenn ich das im 139 00:13:20,300 --> 00:13:25,240 Konferenzzimmer erzähle, das 140 00:13:25,240 --> 00:13:27,840 glaubt mir keiner. 141 00:13:28,520 --> 00:13:31,840 An deiner Stelle würde ich im Konferenzzimmer gar nichts erzählen. 142 00:13:32,160 --> 00:13:33,160 Hier nimm du ihn. 143 00:14:25,360 --> 00:14:27,700 Lass dich auf die Bank fahren und mach die Beine breit. 144 00:14:37,340 --> 00:14:43,900 Das nenn ich geil. 145 00:14:44,960 --> 00:14:46,620 So was träumt man doch sonst nur. 146 00:14:46,840 --> 00:14:49,380 Wir sind aber kein Traum. Schauen Sie. 147 00:17:38,440 --> 00:17:39,840 Ich glaube, ich muss auch die Gabi ausprobieren. 148 00:17:41,080 --> 00:17:42,080 Erlaubst du? 149 00:17:42,360 --> 00:17:43,980 Fixi, sie wartet drauf. 150 00:17:44,460 --> 00:17:46,420 Stimmt das, Gabi? Ja, steck ihn rein. 151 00:20:59,150 --> 00:21:00,150 Nein, kommen Sie nur rein. 152 00:21:04,510 --> 00:21:07,670 Den Tag zu ehren, dachte ich, es wäre vielleicht ein besonderer Gag. 153 00:21:08,110 --> 00:21:10,390 Unser Spiel soll nicht ohne Preis für den Sieger bleiben. 154 00:21:10,850 --> 00:21:14,130 Eine Überraschung, eine große Überraschung, lieber Herr Frisch. Eine 155 00:21:14,130 --> 00:21:16,190 Überraschung? Ich muss sagen, das klingt sehr spannend. 156 00:21:16,850 --> 00:21:18,890 Aber wir spielen doch nicht nur, um zu gewinnen. 157 00:21:21,770 --> 00:21:24,770 Also nochmals herzlich willkommen, lieber Herr Frisch. Und darf jetzt zum 158 00:21:24,770 --> 00:21:25,770 Empfang ein Cognac sein? 159 00:21:25,970 --> 00:21:27,710 Aber von Herzen gern, lieber Herr Peng. 160 00:21:29,320 --> 00:21:30,840 Ich habe das Brett bereits aufgebaut. 161 00:21:32,920 --> 00:21:35,640 Gleich geht's los. 162 00:21:42,820 --> 00:21:45,660 Mag der Geist des Weines unseren Verstand schärfen. 163 00:21:47,000 --> 00:21:48,000 Danke. 164 00:21:50,960 --> 00:21:53,600 Auf ein spannendes Spiel und auf die Freude am Gewinnen. 165 00:22:00,430 --> 00:22:01,770 Ach ja, apropos Gewinnen. 166 00:22:02,190 --> 00:22:05,030 Ich bin doch recht neugierig. Um was spielen wir denn nun? 167 00:22:06,950 --> 00:22:11,750 Große Überraschung. Eine große Überraschung. Aber sicher sehr angenehm. 168 00:22:12,310 --> 00:22:14,390 Also sehen wir, wer heute gewinnt. 169 00:23:24,909 --> 00:23:27,710 Hm? Hm? 170 00:24:14,000 --> 00:24:16,340 Eine Dame vermag doch alles zu klären. 171 00:24:18,820 --> 00:24:20,740 Mögen Sie Damen lieber frisch? 172 00:25:04,460 --> 00:25:05,460 Sie sind am Zug. 173 00:25:06,320 --> 00:25:11,280 Das macht es sich günstiger. 174 00:25:32,140 --> 00:25:34,420 Ich denke, ich spiele nicht offensiv genug. 175 00:25:36,500 --> 00:25:39,160 Was halten Sie von dieser Attacke, mein Freund? 176 00:25:40,940 --> 00:25:42,540 Nun, nicht viel, lieber Ping. 177 00:27:12,560 --> 00:27:14,660 Hab sie, bring doch den Preis für das Spiel in den Salon. 178 00:27:16,620 --> 00:27:18,340 Mein Gast droht schon zu platzen. 179 00:27:18,760 --> 00:27:19,760 Sehr wohl, mein Herr. 180 00:27:20,020 --> 00:27:21,020 Sofort. 181 00:27:30,160 --> 00:27:32,300 Der Herr hat gerufen. Ich bin gleich zurück. 182 00:27:59,790 --> 00:28:02,770 Nur noch einige Augenblicke, lieber Herr Frisch, dann wird Ihre Neugier 183 00:28:02,770 --> 00:28:03,770 befriedigt werden. 184 00:28:17,830 --> 00:28:20,670 Voilà, lieber Herr Frisch, sie ist Ihr Urteil. 185 00:28:22,090 --> 00:28:23,790 Sie wird einem von uns gehören. 186 00:28:24,490 --> 00:28:26,110 Der Preis des Siegers. 187 00:28:27,170 --> 00:28:28,830 Ich hoffe doch, sie gefällt Ihnen. 188 00:28:34,440 --> 00:28:39,720 Sie soll unser erstes Spiel nach so einer langen Zeit zu einem besonderen 189 00:28:39,720 --> 00:28:40,720 Erlebnis machen. 190 00:28:58,220 --> 00:28:59,840 Gratuliere, gratuliere, Herr Ping. 191 00:29:00,140 --> 00:29:02,160 Eine fabelhafte Idee. 192 00:29:02,780 --> 00:29:04,880 Wie immer eine fabelhafte Idee. 193 00:29:06,040 --> 00:29:07,160 Geradezu superb. 194 00:29:08,280 --> 00:29:11,360 Aber nun, lieber Freund, lassen Sie uns erst diese Partie beenden. 195 00:29:13,220 --> 00:29:14,220 Schach. 196 00:29:20,460 --> 00:29:23,480 Gratuliere. Ich beuge mich dem schärferen Geist. 197 00:29:25,500 --> 00:29:28,440 Die Figuren haben sich nun mal für Sie entschieden. 198 00:29:32,840 --> 00:29:33,840 Zum Wohl. 199 00:29:48,220 --> 00:29:52,000 Ergötzen Sie sich an diesem schönen Kind, mein Freund. 200 00:29:58,040 --> 00:29:59,920 Sie sei dem Sieger geweiht. 201 00:30:01,900 --> 00:30:05,920 Bis er ihrer überdrüssig wird. 202 00:30:17,780 --> 00:30:18,780 Ja. 203 00:30:19,700 --> 00:30:21,340 Ein guter Anblick. 204 00:30:27,420 --> 00:30:29,200 Schön, schön, schön. 205 00:30:40,750 --> 00:30:42,270 Sie gehört Ihnen. Bedienen Sie sich. 206 00:30:45,590 --> 00:30:46,590 Tatsächlich echt? 207 00:30:51,530 --> 00:30:52,530 Tatsächlich. 208 00:33:12,430 --> 00:33:13,430 Ja. 209 00:33:21,910 --> 00:33:22,910 Vorsicht, dass ihr geht. 210 00:33:25,250 --> 00:33:26,250 Ja. 211 00:33:38,950 --> 00:33:41,990 Und wie lange darf dieser Preis nun meine Gelüste stehen? 212 00:33:43,439 --> 00:33:46,580 Dem Vergnügen, lieber Freund, weihe diese Stunde und denke nicht an später. 213 00:33:46,980 --> 00:33:48,240 Koste deine Siegesglück. 214 00:34:29,610 --> 00:34:30,610 Sie angewinnen. 215 00:35:13,710 --> 00:35:14,770 Ja, etwas weiter. 216 00:36:44,040 --> 00:36:45,040 Vielen Dank. 217 00:37:45,370 --> 00:37:48,170 Ah! Ah! 218 00:38:04,740 --> 00:38:05,740 Oh Gott. 219 00:38:32,170 --> 00:38:33,170 Ich kann... 220 00:39:34,160 --> 00:39:35,160 Oh! 221 00:40:25,420 --> 00:40:27,140 Du brauchst wirklich keine Angst zu haben. 222 00:40:27,400 --> 00:40:28,720 Es ist traumhaft schön. 223 00:40:29,300 --> 00:40:34,320 Das mag sein, aber ich habe doch noch nie... Einmal musst du doch schließlich 224 00:40:34,320 --> 00:40:36,180 anfangen. Meinst du nicht auch? 225 00:40:40,140 --> 00:40:43,860 Hast du schon öfter mit Frauen geschlafen? 226 00:40:44,180 --> 00:40:45,138 Ja, sicher. 227 00:40:45,140 --> 00:40:47,220 Ich habe oft davon geträumt. 228 00:40:47,860 --> 00:40:49,340 Dann solltest du es mal versuchen. 229 00:40:49,680 --> 00:40:51,500 Wenn du mir dabei hilfst. 230 00:40:52,220 --> 00:40:53,220 Neugierig bin ich schon. 231 00:40:54,780 --> 00:40:58,180 Also diese Probleme habe ich nicht. Ich schlafe mit Frauen noch am liebsten. Das 232 00:40:58,180 --> 00:40:59,180 glaube ich dir gern. 233 00:40:59,460 --> 00:41:01,960 Na klar, das liegt in der Natur der Dinge. 234 00:41:02,220 --> 00:41:04,740 Menschen sollen sich lieben und vermehren. 235 00:41:05,580 --> 00:41:08,800 Mit vermehren meinst du ficken, ja? Nun, was soll es da ein Schlimmes sein? Das 236 00:41:08,800 --> 00:41:09,800 macht doch schließlich jeder. 237 00:41:09,900 --> 00:41:12,780 Na, du ganz besonders. Verstehe das nicht. Warum sollte ich? Das darfst du 238 00:41:12,780 --> 00:41:13,780 nicht prüfen. 239 00:41:14,060 --> 00:41:15,840 Das ist doch nichts Schlechtes. Ich glaube, dass du es schaffst. 240 00:41:16,120 --> 00:41:17,120 Oh, hallo. 241 00:41:17,620 --> 00:41:19,500 Könnte ich bitte den Schlüssel kriegen für die Sauna? 242 00:41:19,780 --> 00:41:21,100 Natürlich, gerne. Hier ist er. 243 00:41:22,500 --> 00:41:24,900 Danke, bis dann. Ja, viel Spaß, bis später. 244 00:41:27,380 --> 00:41:30,160 Kannst du dir vorstellen, dass es jemandem Freude macht, sich alleine in 245 00:41:30,160 --> 00:41:33,400 Sauna zu setzen? Nein, das verstehe ich auch nicht. Das ist doch so. Wenn ich in 246 00:41:33,400 --> 00:41:36,720 die Sauna gehe, erwarte ich doch irgendwie auch mein erotisches 247 00:41:36,720 --> 00:41:38,180 weiß nicht, wie du darüber denkst, Marina. 248 00:41:39,300 --> 00:41:40,300 Genau so. 249 00:41:54,320 --> 00:41:57,320 Alles. Das meine ich auch. Und in der Liebe ist wirklich alles erlaubt? Aber 250 00:41:57,320 --> 00:41:59,300 natürlich. Sie muss noch viel lernen. Stimmt. 251 00:43:51,020 --> 00:43:52,020 Vielen Dank. 252 00:44:51,259 --> 00:44:55,040 Gefallig, der Liebling. Das Modell heißt Tag der offenen Tür. Ja, gefällt mir 253 00:44:55,040 --> 00:44:56,040 sehr. 254 00:45:48,759 --> 00:45:52,080 Sexy. Je länger ich dich ansehe, umso mehr fällt mir ein, dass es da noch was 255 00:45:52,080 --> 00:45:53,080 gab. 256 00:45:55,580 --> 00:45:56,580 Peter, denk daran. 257 00:45:59,100 --> 00:46:02,500 Ich bin eigentlich noch unschuldig. 258 00:46:44,710 --> 00:46:46,650 Na, worauf wartest du? 259 00:48:09,230 --> 00:48:10,230 muss ich greifen. 260 00:51:17,320 --> 00:51:18,760 Nein! Nein! 261 00:51:58,380 --> 00:51:59,299 Was war das? 262 00:51:59,300 --> 00:52:00,300 Was war das? 263 00:53:33,040 --> 00:53:34,860 Hier kommt euer Hahn, ihr heißen Hennen. 264 00:54:23,560 --> 00:54:24,760 Ja. Ja. Ja. 265 00:55:10,000 --> 00:55:11,000 Oh nein! 266 00:59:27,149 --> 00:59:32,230 Ich liebe dich. Ich 267 00:59:32,230 --> 00:59:36,170 liebe dich. 268 00:59:37,420 --> 00:59:40,280 Ich kann nicht mehr. 269 01:01:03,370 --> 01:01:04,530 Guten Abend, Herr Schaffner. 270 01:01:04,770 --> 01:01:05,770 Guten Abend. 271 01:01:05,890 --> 01:01:07,330 Zwei Plätze? Ja, bitte. 272 01:01:10,070 --> 01:01:11,070 Nach Ihnen. 273 01:01:16,250 --> 01:01:17,270 Vielleicht da drüben? 274 01:01:18,510 --> 01:01:19,510 Bitte sehr. 275 01:01:20,510 --> 01:01:21,510 Bitte. 276 01:01:29,630 --> 01:01:31,070 Sieht wirklich lecker aus. 277 01:01:32,120 --> 01:01:33,460 War das für Sie? Ja, richtig. 278 01:01:33,720 --> 01:01:34,720 Danke sehr. 279 01:01:35,700 --> 01:01:36,700 Guten Appetit. 280 01:01:41,980 --> 01:01:43,140 Ja, ein echtes Ereignis. 281 01:01:44,000 --> 01:01:45,000 Die Karten. 282 01:01:46,060 --> 01:01:47,060 Bitte sehr. 283 01:01:49,200 --> 01:01:50,198 Danke sehr. 284 01:01:50,200 --> 01:01:51,980 Darf es ein Aperitif für die Herrschaften sein? 285 01:01:52,900 --> 01:01:54,080 Na, was meinst du, Gertrud? 286 01:01:54,340 --> 01:01:57,640 Ich hätte gerne einen Sherry. Zwei Sherry dann, bitte. Zwei Sherry, sehr 287 01:02:00,160 --> 01:02:01,660 Aber irgendwo muss er doch stecken. 288 01:02:20,500 --> 01:02:23,620 Weißt du, letzte Woche die Weinbergschnecken, die sind mir gar 289 01:02:23,620 --> 01:02:26,700 gekommen. Ich glaube, ich nehme heute ein Cordon Bleu. 290 01:02:27,140 --> 01:02:29,500 Natürlich, mein Liebling. Such dir nur was Schönes aus. 291 01:02:30,380 --> 01:02:31,380 Auf den Abend. 292 01:02:33,420 --> 01:02:34,420 Sautee. 293 01:03:54,960 --> 01:03:55,960 Mmh. 294 01:04:24,460 --> 01:04:25,460 So, hier sind die Früchte. 295 01:04:25,840 --> 01:04:26,840 Danke sehr. 296 01:04:27,280 --> 01:04:28,280 Sieht gut aus, nicht? 297 01:06:29,420 --> 01:06:31,860 Entschuldige mich bitte einen Moment, ich möchte mich etwas frisch machen. 298 01:07:00,240 --> 01:07:01,240 Vielen Dank. 299 01:07:33,320 --> 01:07:34,320 Oh. 300 01:08:50,929 --> 01:08:52,010 Worauf wartest du noch? 301 01:08:52,670 --> 01:08:54,390 Du wirst doch nichts anbrennen lassen. 302 01:10:22,440 --> 01:10:24,160 Du bist nicht ganz durch, Schatz? Nein, nicht so ganz. 303 01:11:28,910 --> 01:11:29,910 ausbleiben können. 304 01:11:35,870 --> 01:11:38,350 Ganz herrlich und so sahnig. 305 01:16:19,110 --> 01:16:20,110 Oh ja. 306 01:18:27,500 --> 01:18:29,440 Was ist denn los? 307 01:18:29,780 --> 01:18:31,940 Ich bin zurück, Karlchen. 308 01:18:32,820 --> 01:18:35,020 Wo ist meine Frau, mein Lieber? 309 01:18:35,720 --> 01:18:42,400 Ach, das bist du ja. Gertrud, wo warst du? Hier gehen schon alle 310 01:18:42,400 --> 01:18:43,400 schlafen. 311 01:18:44,740 --> 01:18:47,640 Wie komme ich auf schlafen? Das ist ja auch egal. 312 01:18:48,100 --> 01:18:51,820 Herr Ober, ich möchte jetzt gern die Rechnung haben. 313 01:18:53,320 --> 01:18:54,320 Bitte. 314 01:19:03,150 --> 01:19:04,250 Ist doch immer dasselbe. 315 01:19:05,010 --> 01:19:08,470 Jeden Morgen versuche ich, mit dir ein Gespräch anzufangen. Aber du hast nichts 316 01:19:08,470 --> 01:19:11,610 Besseres zu tun, als dich hinter deiner dämlichen Zeitung zu verkriechen. 317 01:19:13,370 --> 01:19:16,850 Das ist ja gut. Gertrud, hast du schon mal einen blauen Anzug aus der Reinigung 318 01:19:16,850 --> 01:19:17,850 zurück? 319 01:19:18,030 --> 01:19:20,590 Anzug zurück? Du kommst doch jeden Tag an der Reinigung vorbei. 320 01:19:21,630 --> 01:19:22,630 Morgen. 321 01:19:25,610 --> 01:19:26,610 Morgen. 322 01:19:28,150 --> 01:19:29,430 Morgen. Morgen. 323 01:19:34,120 --> 01:19:37,100 Mensch, ewige Sauerei, immer zu spät. Also tschüss dann. 324 01:19:38,040 --> 01:19:39,780 Übrigens habe ich dir schon das Neueste erzählt. 325 01:19:40,980 --> 01:19:43,860 Nee, wirst du aber gleich. 326 01:19:45,000 --> 01:19:49,260 Wenn es dich nicht interessiert, dann kann ich es ja auch lassen. Ach, so war 327 01:19:49,260 --> 01:19:50,260 doch nicht gemeint. 328 01:19:54,220 --> 01:19:56,020 Also erinnerst du dich noch an die Schulze? 329 01:19:56,720 --> 01:20:00,680 Was sagst du? Welche Schulzkes? 330 01:20:01,940 --> 01:20:02,940 Schulzes. 331 01:20:04,120 --> 01:20:06,180 Schulzes? Ich kenne tausend Schulzes. 332 01:20:06,520 --> 01:20:08,620 Aber Karlchen, denk doch mal nach. 333 01:20:09,080 --> 01:20:10,840 Letzten Sommer, na, auf Ibiza. 334 01:20:11,180 --> 01:20:12,640 Ja, ich erinnere mich, Gertrud. 335 01:20:13,040 --> 01:20:16,020 Also jetzt hast du mich ganz aus dem Konzept gebracht. 336 01:20:17,000 --> 01:20:20,880 Ach so, ja. Also die Schulzes, die Martha, die hat gestern Abend angerufen, 337 01:20:20,880 --> 01:20:21,900 sollen sie mal besuchen kommen. 338 01:20:22,120 --> 01:20:24,620 Hörst du, Karlchen? Ich habe doch gar nichts anzuziehen. 339 01:20:25,220 --> 01:20:27,480 Ja, du findest schon was. 340 01:20:29,140 --> 01:20:30,140 Ja. 341 01:20:33,260 --> 01:20:34,360 Also gut, besuchen wir sie. 342 01:20:34,980 --> 01:20:37,880 Die Sache mit Müller und Co. steht heute zur Entscheidung. Wenn das nicht 343 01:20:37,880 --> 01:20:39,120 klappt, dann rast er. 23811

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.