All language subtitles for My Cousin Vinny

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,498 --> 00:00:42,534 ♪ Get out on the highway, heading down it my way ♪ 2 00:00:42,626 --> 00:00:44,702 ♪ Passing everything in sight ♪ 3 00:00:45,629 --> 00:00:48,832 ♪ I push it to the max, getting ready to relax ♪ 4 00:00:48,966 --> 00:00:51,208 ♪ Cos it's gonna be a Saturday night ♪ 5 00:00:52,094 --> 00:00:54,846 ♪ I know a place just over the hill ♪ 6 00:00:54,930 --> 00:00:58,299 ♪ If you wanna have a good time, you will ♪ 7 00:00:58,517 --> 00:01:00,842 ♪ Way down South ♪ 8 00:01:01,895 --> 00:01:03,971 ♪ Just across the border ♪ 9 00:01:04,898 --> 00:01:07,057 ♪ Way down South ♪ 10 00:01:08,026 --> 00:01:10,352 ♪ Don't need no law and order ♪ 11 00:01:11,321 --> 00:01:14,192 ♪ Once you get down there, then you'll know ♪ 12 00:01:14,283 --> 00:01:17,533 ♪ Way down South is the way to go ♪ 13 00:01:24,376 --> 00:01:25,407 ♪ You can have the fast lane ♪ 14 00:01:25,502 --> 00:01:27,162 ♪ I don't want the stress and strain ♪ 15 00:01:27,254 --> 00:01:29,792 ♪ Gonna leave it all behind ♪ 16 00:01:30,507 --> 00:01:31,883 ♪ You get a little lazy ♪ 17 00:01:31,967 --> 00:01:33,960 ♪ Act a little crazy ♪ 18 00:01:34,052 --> 00:01:36,378 ♪ Ain't nobody going to mind ♪ 19 00:01:36,722 --> 00:01:39,889 ♪ Don't need a lot of cash or a flashy car ♪ 20 00:01:39,975 --> 00:01:43,011 ♪ Folks better take you just the way you are ♪ 21 00:01:43,312 --> 00:01:45,185 ♪ Way down South ♪ 22 00:01:46,440 --> 00:01:48,765 ♪ Just across the border ♪ 23 00:01:49,651 --> 00:01:51,727 ♪ Way down South ♪ 24 00:01:55,991 --> 00:01:59,490 ♪ Once you get down there, then you'll see ♪ 25 00:01:59,661 --> 00:02:03,362 ♪ Ain't nothing like Southern hospitality ♪ 26 00:02:21,767 --> 00:02:24,934 ♪ Way down South ♪ 27 00:02:25,020 --> 00:02:28,223 ♪ Almost to the border ♪ 28 00:02:28,315 --> 00:02:31,067 ♪ Way down South ♪ 29 00:02:31,151 --> 00:02:33,642 ♪ She knows more than Momma taught her ♪ 30 00:02:34,738 --> 00:02:37,656 ♪ All the way from Nashville to New Orleans ♪ 31 00:02:37,741 --> 00:02:41,157 ♪ We got cheap talking belles and delta queens ♪ 32 00:02:41,245 --> 00:02:43,321 ♪ Way down South ♪ 33 00:02:44,373 --> 00:02:46,864 ♪ Almost to the border ♪ 34 00:02:47,501 --> 00:02:50,704 ♪ Way down South ♪ 35 00:02:51,004 --> 00:02:52,664 ♪ Don't need no law and order ♪ 36 00:02:53,966 --> 00:02:57,086 ♪ Once you get down there, then you'll see ♪ 37 00:02:57,177 --> 00:03:00,546 ♪ Ain't nothing like Southern hospitality ♪ 38 00:03:09,606 --> 00:03:13,189 - Here's some for 37 cents. - Here's some for 32. 39 00:03:13,277 --> 00:03:15,353 31. 40 00:03:16,029 --> 00:03:18,351 That's it. Don't they have any generics? 41 00:03:18,352 --> 00:03:20,027 I think this is the generic. 42 00:03:20,117 --> 00:03:22,608 I never heard of that brand. Maybe we should get this. 43 00:03:22,703 --> 00:03:24,992 You're paying for advertising. 44 00:03:25,289 --> 00:03:28,455 - Tuna. We should get tuna. - Please, no more tuna. 45 00:03:28,542 --> 00:03:30,478 It's got protein. We need protein. 46 00:03:30,479 --> 00:03:31,578 Beans are protein. 47 00:03:31,670 --> 00:03:34,541 - Beans make you fart. - We got a convertible. 48 00:03:35,883 --> 00:03:37,959 I'm getting it for myself. 49 00:03:46,101 --> 00:03:48,426 One burrito and one large Slush. 50 00:03:53,317 --> 00:03:56,567 - 21 dollars and 67 cents. - Can you fill this up? 51 00:03:59,698 --> 00:04:01,240 21.67 52 00:04:34,483 --> 00:04:37,104 Jesus. Look, I forgot to pay for this. 53 00:04:37,569 --> 00:04:40,606 You could have gotten caught. What if somebody saw? 54 00:04:40,697 --> 00:04:44,695 You know what the minimum age for execution is in Alabama? 55 00:04:44,785 --> 00:04:47,276 - About sixteen? - Ten. 56 00:04:54,878 --> 00:04:56,871 - There's a cop behind us. - A cop? 57 00:04:56,964 --> 00:04:59,700 There's nothing to worry about, all right? 58 00:04:59,701 --> 00:05:00,796 There might be. 59 00:05:00,884 --> 00:05:02,960 Just relax. Please. 60 00:05:07,141 --> 00:05:09,264 - Is he still there? - Yeah. 61 00:05:09,351 --> 00:05:11,842 - Goddamn it. - Calm down, all right? 62 00:05:11,979 --> 00:05:15,811 There's a cop behind us, that's all. There's no problem. 63 00:05:16,483 --> 00:05:17,514 - Oh. - What? 64 00:05:17,776 --> 00:05:21,608 - His light's on. - Fuck. Fuck. Goddamn it. 65 00:05:21,864 --> 00:05:23,089 What are we gonna do? 66 00:05:23,090 --> 00:05:25,861 It's probably nothing. It might be a tail light. 67 00:05:25,951 --> 00:05:28,412 We don't have any money for bail. 68 00:05:28,413 --> 00:05:30,328 Bail? Nothing's happened. 69 00:05:30,414 --> 00:05:33,022 Nothing? You stole something, didn't you? 70 00:05:33,023 --> 00:05:34,328 Shut up. All right? 71 00:05:40,340 --> 00:05:42,416 All right. Here he comes. 72 00:05:46,638 --> 00:05:48,548 - Show me your hands. - Jesus. 73 00:05:48,640 --> 00:05:50,763 Show me your hands. Get them up. 74 00:05:51,477 --> 00:05:53,600 Get them up. Up. 75 00:05:53,687 --> 00:05:57,436 Now put your hands on top of your head and get out of the car. 76 00:05:58,567 --> 00:06:01,734 - Out of the car. - Go. 77 00:06:02,613 --> 00:06:05,779 Yeah, I'm sure of it. It's number three and five. 78 00:06:06,116 --> 00:06:08,275 Ridiculous. All this over a can of tuna. 79 00:06:08,368 --> 00:06:10,694 Keep quiet. 80 00:06:11,163 --> 00:06:15,208 Yeah. Huh. You sure about that? 81 00:06:15,375 --> 00:06:18,163 Yeah. He's standing right here. 82 00:06:18,253 --> 00:06:20,329 All right. Bye. 83 00:06:21,131 --> 00:06:23,207 I think we may get a confession. 84 00:06:27,638 --> 00:06:30,351 I just heard someone shot Jimmy Willis. 85 00:06:30,352 --> 00:06:31,352 He's dead. 86 00:06:31,353 --> 00:06:35,050 Oh, my God. Who would do such a thing? 87 00:06:42,361 --> 00:06:44,899 - Hello, Bill. I'm Sheriff Farley. - Hi. 88 00:06:50,661 --> 00:06:53,578 - Do you know why you're here? - Yeah, I do. I'm sorry. 89 00:06:53,664 --> 00:06:56,155 It was a stupid thing to do. 90 00:06:56,250 --> 00:06:58,339 Have you been made aware of your rights? 91 00:06:58,340 --> 00:06:59,340 Yes. 92 00:06:59,341 --> 00:07:01,202 You're willing to waive that right? 93 00:07:01,203 --> 00:07:02,461 I'll cooperate fully. 94 00:07:02,589 --> 00:07:06,883 I'll sign a statement, or whatever makes this whole thing easier. 95 00:07:06,969 --> 00:07:10,883 Good. Good. That's good. 96 00:07:10,973 --> 00:07:14,555 But I want you to know, Stan, he had nothing to do with it. 97 00:07:14,643 --> 00:07:17,099 Did he help you plan it? 98 00:07:17,187 --> 00:07:19,725 No. I mean... I mean, it wasn't planned out. 99 00:07:19,815 --> 00:07:22,104 You know, it just happened. 100 00:07:22,901 --> 00:07:25,024 Did Stan try to stop you at any time? 101 00:07:26,613 --> 00:07:28,902 No. I mean, he was... 102 00:07:35,164 --> 00:07:37,405 - Is that a big deal? - Aiding and abetting. 103 00:07:37,749 --> 00:07:40,622 Aiding and abetting? Is that a major thing? 104 00:07:40,623 --> 00:07:41,747 Oh, yeah. Yeah. 105 00:07:43,589 --> 00:07:47,456 An accessory? Are you guys kidding? An accessory? 106 00:07:47,551 --> 00:07:49,840 I didn't help. I didn't plan it. 107 00:07:51,388 --> 00:07:53,630 You didn't try to stop it. 108 00:07:53,724 --> 00:07:57,009 I didn't know it was happening. I found out later in the car. 109 00:07:57,102 --> 00:08:01,100 Why didn't you get out, call the police then? 110 00:08:01,857 --> 00:08:04,099 He's my friend. 111 00:08:04,193 --> 00:08:06,269 Well. 112 00:08:07,070 --> 00:08:10,024 Your friend has put you in a lot of trouble. 113 00:08:11,241 --> 00:08:13,815 What's gonna happen to Bill? 114 00:08:13,911 --> 00:08:16,318 Nothing. Unless he's convicted. 115 00:08:18,457 --> 00:08:22,205 If he is, we're gonna run enough electricity 116 00:08:22,206 --> 00:08:25,206 through him to light up Birmingham. 117 00:08:25,422 --> 00:08:27,562 We were friends at NYU, and we both 118 00:08:27,563 --> 00:08:30,001 applied and we got scholarships to UCLA. 119 00:08:30,094 --> 00:08:33,545 So we figured the scenery would be nicer going through the South. 120 00:08:33,639 --> 00:08:36,675 - What about the tuna fish? - I forgot about the tuna fish. 121 00:08:36,767 --> 00:08:38,759 And then we left. 122 00:08:39,186 --> 00:08:42,934 Did he catch you with the tuna fish? Is that how it started? 123 00:08:43,607 --> 00:08:47,142 - No, he didn't say anything. - But he knew about it. 124 00:08:48,529 --> 00:08:51,020 I don't know. 125 00:08:52,699 --> 00:08:54,941 Let's talk about that for a moment. 126 00:08:57,704 --> 00:09:00,160 You paid for the groceries. 127 00:09:01,612 --> 00:09:02,612 And then what? 128 00:09:02,613 --> 00:09:05,208 We went out to the car, and that's it. 129 00:09:06,130 --> 00:09:08,418 When'd you shoot him? 130 00:09:09,109 --> 00:09:10,109 What? 131 00:09:10,110 --> 00:09:12,040 At what point did you shoot the clerk? 132 00:09:13,679 --> 00:09:16,170 - I shot the clerk? - Yes. When did you shoot him? 133 00:09:16,348 --> 00:09:20,049 - I shot the clerk? - Hey, we need ya out here. 134 00:09:20,144 --> 00:09:22,931 I'm in the middle of a damn confession here. 135 00:09:26,733 --> 00:09:29,141 Whoa. Wait a minute. 136 00:09:40,247 --> 00:09:41,304 What's the matter? 137 00:09:41,305 --> 00:09:43,367 Do you know what this is all about? 138 00:09:43,459 --> 00:09:46,413 - Yeah, they're fucking with us. - You don't believe them? 139 00:09:46,503 --> 00:09:48,440 They don't execute for shoplifting. 140 00:09:48,441 --> 00:09:50,583 You think we're booked for shoplifting? 141 00:09:50,674 --> 00:09:52,862 No. You're being booked for shoplifting. 142 00:09:52,863 --> 00:09:55,051 I'm booked for accessory to shoplifting. 143 00:09:55,137 --> 00:09:57,810 No, Stan. I'm being booked for murder and 144 00:09:57,811 --> 00:10:00,677 you're being booked for accessory to murder. 145 00:10:02,770 --> 00:10:05,225 It's time to make your phone calls. 146 00:10:05,314 --> 00:10:07,805 - Goddamn it. - Could you contact your parents? 147 00:10:07,900 --> 00:10:10,569 How? Call the Chilean consulate? What can they do? 148 00:10:10,652 --> 00:10:13,226 Send a guide into the mountains looking for them? 149 00:10:13,322 --> 00:10:15,991 We need to call an attorney. A great attorney. 150 00:10:16,074 --> 00:10:18,151 Do you know any great attorneys? 151 00:10:18,243 --> 00:10:20,532 No. I'm calling my mother. 152 00:10:23,040 --> 00:10:25,709 Hello, Ma. We're in Wazoo. 153 00:10:26,043 --> 00:10:28,878 It's in Beechum County, Alabama, Ma. 154 00:10:29,671 --> 00:10:33,716 Not too good, Ma. We... we've been arrested. 155 00:10:34,384 --> 00:10:36,682 Ma. Ma, please. Ma, please. First 156 00:10:36,683 --> 00:10:39,260 of all, we didn't do it, all right? 157 00:10:41,892 --> 00:10:42,971 Murder. 158 00:10:43,060 --> 00:10:45,847 Ma. Ma, please. Ma, it's a mistake. 159 00:10:45,938 --> 00:10:48,014 We must look like the guys who did it. 160 00:10:48,107 --> 00:10:50,356 Tell her what we think is happening... 161 00:10:50,357 --> 00:10:51,357 Shut up. 162 00:10:51,358 --> 00:10:53,466 We think they're trying to set us up as 163 00:10:53,467 --> 00:10:55,855 patsies. You know how corrupt it is here. 164 00:10:55,948 --> 00:10:59,648 The Klan's here, they're inbred, they sleep with their sisters. 165 00:11:01,161 --> 00:11:03,403 - Some of them do. - All right, Ma, listen. 166 00:11:03,497 --> 00:11:07,542 We got to get an attorney, and it's gonna cost a lot of money. 167 00:11:08,252 --> 00:11:12,463 - How much would an attorney cost? - A decent one? $50,000. $100,000. 168 00:11:12,548 --> 00:11:15,751 50,000. 100,000... I know, Ma. I know. 169 00:11:17,469 --> 00:11:19,676 - Can we use any attorney? - I think so. 170 00:11:19,763 --> 00:11:22,088 He says he thinks so. 171 00:11:23,100 --> 00:11:24,974 Oh, he is? 172 00:11:25,060 --> 00:11:28,180 Well, that's a great idea. You think he'll do it? 173 00:11:28,272 --> 00:11:29,739 We got an attorney in the family. 174 00:11:29,740 --> 00:11:31,560 - Who? - My cousin Vinny. 175 00:11:38,656 --> 00:11:41,492 ♪ Mind your business she's saying this ♪ 176 00:11:41,576 --> 00:11:43,213 ♪ Then he's saying that ♪ 177 00:11:43,216 --> 00:11:44,246 What is that? 178 00:11:44,329 --> 00:11:47,706 ♪ I thought she was thin I thought she was fat ♪ 179 00:11:47,791 --> 00:11:51,794 ♪ Deception, collection use your own affliction ♪ 180 00:11:51,878 --> 00:11:54,546 ♪ The trial of survival ♪ 181 00:11:54,631 --> 00:11:56,757 ♪ You need to mind your business ♪ 182 00:11:56,841 --> 00:11:59,885 ♪ Yeah mind your business ♪ 183 00:11:59,969 --> 00:12:02,388 ♪ Mind your business mind your business ♪ 184 00:12:02,514 --> 00:12:04,599 ♪ Mind your business ♪ 185 00:12:04,602 --> 00:12:06,018 Where is he from? 186 00:12:07,852 --> 00:12:10,437 ♪ You need to mind your business ♪ 187 00:12:10,522 --> 00:12:12,439 ♪ They try to tie you down ♪ 188 00:12:12,524 --> 00:12:14,066 ♪ With a ball and chain ♪ 189 00:12:14,150 --> 00:12:15,984 ♪ You try to make a move ♪ 190 00:12:16,111 --> 00:12:18,278 ♪ So they change the game ♪ 191 00:12:18,363 --> 00:12:21,949 ♪ Every time you're up they try to bring you down ♪ 192 00:12:22,033 --> 00:12:24,743 ♪ I'm telling you right now ♪ 193 00:12:34,295 --> 00:12:38,757 ♪ Deception, collection infection, objection ♪ 194 00:12:57,027 --> 00:12:58,171 What? 195 00:12:58,172 --> 00:13:01,606 You stick out like a sore thumb around here. 196 00:13:01,949 --> 00:13:05,068 - Me? What about you? - I fit in better than you. 197 00:13:05,160 --> 00:13:07,544 At least I'm wearing cowboy boots. 198 00:13:07,545 --> 00:13:09,028 Oh, yeah. You blend. 199 00:13:11,625 --> 00:13:14,661 I bet the Chinese food here is terrible. 200 00:13:16,130 --> 00:13:17,357 I don't see anything. 201 00:13:17,358 --> 00:13:19,333 The wheels went out of balance... 202 00:13:19,425 --> 00:13:22,295 - right after we hit that mud. - No, that's not it. 203 00:13:22,386 --> 00:13:25,091 I think you should put it on a rack and take a look. 204 00:13:25,180 --> 00:13:27,256 What's wrong? 205 00:13:27,349 --> 00:13:29,306 - What? - What's the problem? 206 00:13:29,393 --> 00:13:31,469 The car was shimmying on the highway. 207 00:13:31,562 --> 00:13:35,642 - You got mud in your tyres. - I got mud in my tyres? 208 00:13:35,732 --> 00:13:38,270 Let me ask you, how do you get mud into the tyres? 209 00:13:38,360 --> 00:13:40,129 That's a figure of speech. The mud 210 00:13:40,130 --> 00:13:42,109 gets around the inside of the wheel. 211 00:13:42,197 --> 00:13:43,653 Throws the balance off. 212 00:13:43,654 --> 00:13:46,277 Did you ever hear that? Mud in the tyres? 213 00:13:46,368 --> 00:13:47,743 No. 214 00:13:47,828 --> 00:13:51,411 She never heard it. She knows everything about cars. 215 00:13:53,500 --> 00:13:55,604 See, down here, everybody gets stuck 216 00:13:55,605 --> 00:13:57,368 in the mud every now and then. 217 00:13:57,463 --> 00:14:01,460 - Yeah. We're famous for our mud. - Famous for your mud? 218 00:14:01,550 --> 00:14:04,753 How's your Chinese food? 219 00:14:04,845 --> 00:14:07,048 You keep on asking about that. Can't you 220 00:14:07,049 --> 00:14:09,306 tell they don't have Chinese restaurants? 221 00:14:09,391 --> 00:14:12,475 Gotta let everybody know you're a tourist. Come on. 222 00:14:12,561 --> 00:14:14,637 And you're a fucking world traveller? 223 00:14:32,039 --> 00:14:34,708 Our jail was condemned this morning. 224 00:14:34,792 --> 00:14:39,537 That's why we bringing you all out to the state corrections facility. 225 00:14:51,016 --> 00:14:53,222 Unlock the gate. 226 00:14:56,688 --> 00:14:58,480 Go on through. 227 00:15:47,322 --> 00:15:49,860 Do you know what happens in these places? 228 00:15:49,861 --> 00:15:51,534 Yeah, I know what happens. 229 00:15:51,618 --> 00:15:54,703 There's often a big guy named Bubba no one will tangle with. 230 00:15:54,788 --> 00:15:56,688 He'll protect you, if you become his 231 00:15:56,689 --> 00:15:58,489 sex slave and do whatever he wants. 232 00:15:58,584 --> 00:16:01,288 There's only the two of us here. 233 00:16:01,920 --> 00:16:05,788 What about those cots? What if they put somebody else in here? 234 00:16:06,049 --> 00:16:08,126 Stan. 235 00:16:08,844 --> 00:16:11,169 - Shut up. - Ok. 236 00:16:18,645 --> 00:16:23,307 I can't believe my luck. 237 00:16:35,245 --> 00:16:37,321 Here. 238 00:16:38,123 --> 00:16:40,448 We got somebody for you. 239 00:16:43,921 --> 00:16:46,376 You must be Stan. How you doing? 240 00:16:47,174 --> 00:16:49,131 Why'd they bring you in here? 241 00:16:49,218 --> 00:16:52,468 I just got in. I asked for the new guys and they brought me here. 242 00:16:52,554 --> 00:16:55,128 Hey, he's sleeping, huh? Cute little guy. 243 00:16:55,224 --> 00:16:57,511 You know, maybe I'll just start with 244 00:16:57,512 --> 00:16:59,553 you. Let him sleep a little bit. 245 00:16:59,645 --> 00:17:02,930 - Look, I don't wanna do this. - Hey, I don't blame you. 246 00:17:03,023 --> 00:17:04,851 If I was in your situation, I'd wanna 247 00:17:04,852 --> 00:17:06,392 get through this whole thing... 248 00:17:06,485 --> 00:17:09,936 as quickly and with as little pain as possible. 249 00:17:10,030 --> 00:17:14,407 So let's try our best to make it a simple in-and-out procedure. 250 00:17:15,494 --> 00:17:18,199 What's the matter? 251 00:17:18,288 --> 00:17:20,447 Relax, relax. Relax. 252 00:17:20,541 --> 00:17:23,542 Maybe we should spend a couple of minutes together. 253 00:17:23,627 --> 00:17:28,870 You know, to get acquainted before we, you know, before we get to it. 254 00:17:29,716 --> 00:17:33,382 - What's wrong with you? - I don't wanna do this. 255 00:17:34,805 --> 00:17:38,221 I understand, but what are your alternatives? 256 00:17:38,475 --> 00:17:41,560 My alternatives? To what? To you? 257 00:17:42,146 --> 00:17:44,019 I dunno. Suicide. Death. 258 00:17:45,357 --> 00:17:47,474 Look, it's either me or them. You're 259 00:17:47,475 --> 00:17:49,651 getting fucked, one way or the other. 260 00:17:49,778 --> 00:17:52,067 Hey, hey, hey. 261 00:17:52,156 --> 00:17:55,988 Lighten up, ok? Don't worry, I'm gonna help you. 262 00:17:56,076 --> 00:17:57,107 Gee, thanks. 263 00:17:57,494 --> 00:17:59,579 Excuse me, but I think a modicum of 264 00:17:59,580 --> 00:18:01,955 gratitude would not be out of line here. 265 00:18:02,040 --> 00:18:04,102 You think I should be grateful? 266 00:18:04,103 --> 00:18:06,667 Yeah. I mean it's your ass, not mine. 267 00:18:06,754 --> 00:18:09,131 I think you should be grateful. I think 268 00:18:09,132 --> 00:18:11,629 you should be down on your fucking knees. 269 00:18:11,717 --> 00:18:14,006 I didn't know your visit was such an honour. 270 00:18:14,094 --> 00:18:17,843 I'm doing a favour. You're getting me for nothing, you little fuck. 271 00:18:17,931 --> 00:18:20,257 Boy, that's one hell of an ego you've got. 272 00:18:20,350 --> 00:18:22,888 What the fuck is your problem? 273 00:18:22,978 --> 00:18:25,877 I did not come here just to get jerked off. 274 00:18:25,878 --> 00:18:26,878 No. No, no. 275 00:18:27,691 --> 00:18:30,941 I'm not jerking you off. I'm not doing anything. 276 00:18:31,028 --> 00:18:33,945 You're on your own. I'm just taking care of Sleeping Beauty. 277 00:18:34,031 --> 00:18:36,652 - Hey. Billy. - Back off. 278 00:18:36,742 --> 00:18:39,315 - Vinny. Hey, Vinny. - Vinny? 279 00:18:39,411 --> 00:18:41,525 Vinny Bag of Doughnuts. How are you? 280 00:18:41,526 --> 00:18:42,526 This is Vinny? 281 00:18:43,332 --> 00:18:45,408 I don't know where to start. 282 00:18:45,501 --> 00:18:48,205 Have you had any murder cases before? 283 00:18:48,754 --> 00:18:51,624 - None. This'll be my first. - Your first? 284 00:18:51,715 --> 00:18:53,791 Yeah. 285 00:18:55,135 --> 00:18:57,125 What kind of cases have you had? 286 00:18:57,126 --> 00:18:59,429 Assault and battery? Armed robbery? 287 00:19:01,225 --> 00:19:03,550 No. 288 00:19:04,937 --> 00:19:09,848 Well, I expect he's done burglary, grand theft auto, drugs. 289 00:19:10,317 --> 00:19:13,152 No. Nothing like that either. 290 00:19:14,154 --> 00:19:17,523 What kind... what kind of law do you practise? 291 00:19:17,616 --> 00:19:20,819 Well, up till now, personal injury. 292 00:19:23,872 --> 00:19:25,980 Well... you're a trial attorney, 293 00:19:25,981 --> 00:19:28,618 right? I mean, personal injury trials. 294 00:19:29,670 --> 00:19:31,966 Well, actually, this'll be my first 295 00:19:31,967 --> 00:19:33,881 foray into the trial process. 296 00:19:33,966 --> 00:19:38,295 I haven't had to go to court yet. Knock on wood. 297 00:19:40,097 --> 00:19:42,173 You haven't had to go to court yet. 298 00:19:42,266 --> 00:19:45,682 - How long you been practising? - Almost six weeks. 299 00:19:49,731 --> 00:19:51,689 But... 300 00:19:51,775 --> 00:19:54,610 You graduated six years ago. What have you been doing? 301 00:19:54,778 --> 00:19:56,854 Studying, for the bar. 302 00:19:58,198 --> 00:20:00,357 Six years? 303 00:20:00,617 --> 00:20:04,662 - That's a lot of studying. - Well, to be honest with you... 304 00:20:05,622 --> 00:20:09,323 I didn't pass my first time out. 305 00:20:10,753 --> 00:20:13,794 That's ok. You passed the second time? 306 00:20:13,795 --> 00:20:15,130 I'm afraid not. 307 00:20:15,215 --> 00:20:19,165 - Three times a charm? - Not for me it isn't. 308 00:20:19,261 --> 00:20:22,096 No. For me, six times was a charm. 309 00:20:25,476 --> 00:20:28,049 Six times. 310 00:20:56,882 --> 00:20:59,551 - A little informal, aren't we? - I was resting... 311 00:20:59,635 --> 00:21:02,838 - Not wearing a coat or tie. - Oh. Sorry. 312 00:21:05,265 --> 00:21:07,587 Well, approving an attorney from out 313 00:21:07,588 --> 00:21:09,974 of state is a pretty informal matter. 314 00:21:10,062 --> 00:21:13,395 - I just have a few questions. - Ok. Fire away, Judge. 315 00:21:14,358 --> 00:21:17,359 - Where'd you go to law school? - Brooklyn Academy of Law. 316 00:21:17,486 --> 00:21:19,264 Is that an accredited law school? 317 00:21:24,993 --> 00:21:27,449 Oh. Yes. 318 00:21:28,664 --> 00:21:33,242 - How long you been practising? - Ooh, about six... 319 00:21:33,752 --> 00:21:36,326 Almost sixteen years. 320 00:21:37,047 --> 00:21:40,831 - Any murder cases? - Quite a few. Yes. 321 00:21:40,926 --> 00:21:42,919 What was the outcome? 322 00:21:43,011 --> 00:21:45,218 You know. Win some, lose some. 323 00:21:47,975 --> 00:21:51,260 This is not the forum to be cavalier. 324 00:21:51,353 --> 00:21:53,809 Oh, of course. Now, let me see. 325 00:21:53,897 --> 00:21:56,223 Most recently, I had a axe murder... 326 00:21:56,316 --> 00:21:59,104 which I won, on the grounds of temporary insanity. 327 00:21:59,194 --> 00:22:00,972 Wanna hear the facts of the case? 328 00:22:00,973 --> 00:22:01,973 No. 329 00:22:01,974 --> 00:22:04,027 - What else? - Let me see. What else? 330 00:22:04,116 --> 00:22:06,274 You ever heard of the Son of Sam? 331 00:22:06,368 --> 00:22:09,286 The fella who received orders to kill from a dog? 332 00:22:09,371 --> 00:22:13,036 - That one. - You defended him? 333 00:22:13,125 --> 00:22:16,992 Well, no, not exactly. I defended the first guy they arrested. 334 00:22:17,713 --> 00:22:21,331 And, he was found innocent and set free... 335 00:22:21,425 --> 00:22:24,295 and, they caught the real guy. 336 00:22:26,889 --> 00:22:29,214 Well. 337 00:22:29,308 --> 00:22:32,593 We don't have any serial killers in Beechum County. 338 00:22:32,686 --> 00:22:35,548 What we do have is as sophisticated a justice 339 00:22:35,549 --> 00:22:38,475 system as they do in the rest of the country. 340 00:22:38,734 --> 00:22:39,734 I'm sure. 341 00:22:39,735 --> 00:22:40,892 You being from New York an' all... 342 00:22:40,986 --> 00:22:43,674 might have the impression that law is 343 00:22:43,675 --> 00:22:46,859 practised with a degree of informality here. 344 00:22:47,701 --> 00:22:49,860 - It isn't. - Right. 345 00:22:49,953 --> 00:22:52,570 I tell you this because I want you to 346 00:22:52,571 --> 00:22:55,327 know that when it comes to procedure... 347 00:22:55,417 --> 00:22:57,659 I'm not a patient man. 348 00:22:58,462 --> 00:23:00,762 Sir, when you come into my courtroom, you 349 00:23:00,763 --> 00:23:02,791 ought to know the letter of the law. 350 00:23:02,883 --> 00:23:04,965 I'll react harshly when you don't. 351 00:23:04,966 --> 00:23:05,966 You should. 352 00:23:05,967 --> 00:23:08,549 Being from New York won't get you special treatment. 353 00:23:08,639 --> 00:23:10,715 It shouldn't. 354 00:23:11,600 --> 00:23:15,812 You won't. You'll be given no leeway whatsoever. 355 00:23:21,026 --> 00:23:22,987 I expect you to know this information 356 00:23:22,988 --> 00:23:24,691 when you come into my courtroom. 357 00:23:24,780 --> 00:23:25,811 Right. 358 00:23:25,906 --> 00:23:28,508 You willing to accept those terms? 359 00:23:28,509 --> 00:23:29,986 Right. No problem. 360 00:23:32,037 --> 00:23:34,658 Just this? 361 00:24:07,780 --> 00:24:11,741 ♪ And if you love him ♪ 362 00:24:11,826 --> 00:24:16,162 ♪ Oh, be proud of him ♪ 363 00:24:16,247 --> 00:24:19,707 ♪ Because after all, he's just a man ♪ 364 00:24:19,792 --> 00:24:22,585 This is gonna be great. Vinny's first case. 365 00:24:23,879 --> 00:24:26,192 So? What can I do to help? 366 00:24:26,195 --> 00:24:28,260 ♪ Stand by your man ♪ 367 00:24:29,512 --> 00:24:30,512 Nothing? 368 00:24:30,514 --> 00:24:32,389 ♪ Give him two arms to cling to ♪ 369 00:24:32,471 --> 00:24:34,347 No. 370 00:24:34,431 --> 00:24:38,893 ♪ And something warm to come to ♪ 371 00:24:38,978 --> 00:24:40,979 ♪ When nights are cold ♪ 372 00:24:50,532 --> 00:24:52,821 What the fuck is that? 373 00:25:00,334 --> 00:25:02,825 (♪ "Are You Really Mine" by Jimmie Rodgers) 374 00:25:07,382 --> 00:25:09,790 Wanna sit at the counter? 375 00:25:11,553 --> 00:25:14,340 Hey. How ya doing? 376 00:25:14,431 --> 00:25:17,264 Listen, what's the story with this 377 00:25:17,265 --> 00:25:20,600 incredibly, remarkably loud whistle... 378 00:25:20,687 --> 00:25:22,645 at 5.30 in the morning? 379 00:25:23,065 --> 00:25:25,472 It's the steam whistle. 380 00:25:25,567 --> 00:25:27,560 Over at the sawmill. 381 00:25:27,653 --> 00:25:29,895 Tell folks it's time to get up. 382 00:25:29,988 --> 00:25:32,776 You can hear it for miles. 383 00:25:32,908 --> 00:25:35,399 - You all want something? - Yeah. 384 00:25:43,210 --> 00:25:45,962 - Breakfast? - You think? 385 00:25:47,881 --> 00:25:50,503 Good choice. Two. 386 00:25:59,393 --> 00:26:01,599 Excuse me. 387 00:26:01,687 --> 00:26:04,509 You guys down here hear about the ongoing 388 00:26:04,510 --> 00:26:06,930 cholesterol problem in the country? 389 00:26:17,453 --> 00:26:20,537 - What's this over here? - You never heard of grits? 390 00:26:21,540 --> 00:26:23,579 Sure. Sure, I heard of grits. 391 00:26:24,501 --> 00:26:27,336 I just actually never seen a grit before. 392 00:26:28,964 --> 00:26:32,131 - Honey, you gonna try it? - You first. 393 00:26:36,180 --> 00:26:39,549 - What is a grit, anyway? - It's made out of corn. 394 00:26:39,641 --> 00:26:41,967 - Them hominy grits. - Hominy. 395 00:26:48,859 --> 00:26:50,018 How do you cook it? 396 00:26:50,019 --> 00:26:52,560 Simmer it in water for 15 or 20 minutes... 397 00:26:52,654 --> 00:26:54,777 put it on the plate and add butter. 398 00:26:54,865 --> 00:26:56,858 So? You gonna eat it or not? 399 00:27:26,271 --> 00:27:28,560 Here? 400 00:27:44,748 --> 00:27:47,951 - Is your attorney here? - I am the attorney. 401 00:27:48,043 --> 00:27:50,477 Oh. Jim Trotter the Third. District 402 00:27:50,478 --> 00:27:52,372 attorney of Beechum County. 403 00:27:52,464 --> 00:27:56,462 Vincent La Guardia Gambini. First. Brooklyn. 404 00:27:57,594 --> 00:27:59,883 Nice to see you. 405 00:28:31,420 --> 00:28:32,962 Yeah. 406 00:28:36,884 --> 00:28:38,960 - Vinny. - Hey. 407 00:28:43,265 --> 00:28:47,179 All rise for His Honour Judge Chamberlain Haller. 408 00:28:47,269 --> 00:28:50,887 The court of Beechum County is now in session. 409 00:28:53,233 --> 00:28:55,309 Be seated. 410 00:28:58,322 --> 00:29:00,536 First case. The people of the State of 411 00:29:00,537 --> 00:29:02,865 Alabama versus William Robert Gambini... 412 00:29:02,951 --> 00:29:05,240 and Stanley Marcus Rothenstein. 413 00:29:05,412 --> 00:29:07,784 - "Steen." She called me "Stine". - Just... 414 00:29:08,290 --> 00:29:10,677 Counsellor, your clients are charged with 415 00:29:10,678 --> 00:29:12,952 first-degree murder. How do they plead? 416 00:29:13,045 --> 00:29:14,803 Your Honour, my clients... 417 00:29:14,804 --> 00:29:17,506 Don't talk to me sitting in that chair. 418 00:29:20,385 --> 00:29:22,073 But he told me to sit here. 419 00:29:22,074 --> 00:29:24,929 When you address this court, you will rise... 420 00:29:25,015 --> 00:29:28,182 and speak to me in a clear, intelligible voice. 421 00:29:29,978 --> 00:29:33,679 - Sorry. My clients... - What are you wearing? 422 00:29:35,359 --> 00:29:36,734 Huh? 423 00:29:36,819 --> 00:29:41,315 - What are you wearing? - I'm, wearing, clothes. 424 00:29:43,700 --> 00:29:46,191 I don't get the question. 425 00:29:47,121 --> 00:29:50,075 When you come into my court looking like you do... 426 00:29:50,165 --> 00:29:52,311 you not only insult me, but you 427 00:29:52,312 --> 00:29:54,874 insult the integrity of this court. 428 00:29:59,049 --> 00:30:02,133 I apologise, sir, but this is how I dress. 429 00:30:02,219 --> 00:30:03,971 Next time you come into my 430 00:30:03,972 --> 00:30:06,466 courtroom, you will look lawyer-ly. 431 00:30:07,141 --> 00:30:09,976 I mean, you comb your hair and wear a suit and tie. 432 00:30:10,060 --> 00:30:15,647 And that suit better be made out of some kind of... cloth. 433 00:30:15,732 --> 00:30:19,944 - You understand me? - Yes. Fine, Judge. Fine. 434 00:30:20,028 --> 00:30:23,444 Good. You may continue. How do your clients plead? 435 00:30:23,949 --> 00:30:27,199 My clients are caught completely by surprise. 436 00:30:27,703 --> 00:30:30,375 They thought they were getting arrested 437 00:30:30,376 --> 00:30:32,448 for shoplifting a can of tuna. 438 00:30:32,666 --> 00:30:35,418 What are you telling me? That they plead not guilty? 439 00:30:35,502 --> 00:30:39,915 - No. I'm just trying to explain. - I don't wanna hear explanations. 440 00:30:40,591 --> 00:30:43,129 The State of Alabama has its procedure. 441 00:30:43,385 --> 00:30:45,965 And that procedure, at this point in time, is 442 00:30:45,966 --> 00:30:48,546 to have an arraignment. Are we clear on this? 443 00:30:48,640 --> 00:30:52,685 Yes. But there seems to be a great deal of confusion here. 444 00:30:53,145 --> 00:30:55,303 - Mr Gambini. - You see, my clients... 445 00:30:55,397 --> 00:30:57,473 Mr Gambini. 446 00:30:59,902 --> 00:31:01,894 All the way? 447 00:31:04,198 --> 00:31:06,448 All I ask from you is a very simple 448 00:31:06,449 --> 00:31:08,575 answer to a very simple question. 449 00:31:08,744 --> 00:31:12,279 There are only two ways to answer: "Guilty" or "not guilty". 450 00:31:13,707 --> 00:31:15,664 But my clients didn't do anything. 451 00:31:15,793 --> 00:31:20,834 Once again, the communication process has broken down. 452 00:31:21,799 --> 00:31:25,748 It appears to me that you want to skip the arraignment process... 453 00:31:26,053 --> 00:31:30,181 go directly to trial, skip that, and get a dismissal. 454 00:31:33,393 --> 00:31:38,269 Well, I'm not about to revamp the entire judicial process... 455 00:31:38,357 --> 00:31:42,401 just because you find yourself in the unique position... 456 00:31:42,486 --> 00:31:46,021 of defending clients who say they didn't do it. 457 00:31:46,115 --> 00:31:48,693 Now... the next words out of your mouth are 458 00:31:48,694 --> 00:31:51,156 either gonna be "guilty" or "not guilty". 459 00:31:51,245 --> 00:31:54,696 I don't wanna hear commentary, argument or opinion. 460 00:31:55,666 --> 00:31:59,616 If I hear anything other than "guilty" or "not guilty"... 461 00:31:59,711 --> 00:32:01,669 you'll be in contempt. 462 00:32:01,839 --> 00:32:04,793 I don't even wanna hear you clear your throat. 463 00:32:06,427 --> 00:32:08,585 I hope I've been clear. 464 00:32:08,679 --> 00:32:14,302 Now... how do your clients plead? 465 00:32:14,601 --> 00:32:16,927 I think I get the point. 466 00:32:17,020 --> 00:32:19,594 No. I don't think you do. 467 00:32:20,441 --> 00:32:22,599 You're now in contempt of court. 468 00:32:24,111 --> 00:32:26,548 Will you go for two counts of contempt? 469 00:32:26,549 --> 00:32:27,549 Not guilty. 470 00:32:28,115 --> 00:32:29,989 Thank you. 471 00:32:30,367 --> 00:32:33,451 Bail will be set at $200,000. 472 00:32:33,704 --> 00:32:37,951 Preliminary hearing will be set for 9.30 am tomorrow morning. 473 00:32:38,459 --> 00:32:41,155 Bailiff, please take Mr Gambini into 474 00:32:41,156 --> 00:32:43,998 custody. His bail will be set at $200. 475 00:32:45,090 --> 00:32:47,166 Come with me, please. 476 00:32:48,385 --> 00:32:50,959 All rise as the judge leaves. 477 00:32:53,599 --> 00:32:57,098 You have to bail me out. You know that, right? 478 00:33:14,578 --> 00:33:16,654 Let's go. 479 00:33:32,888 --> 00:33:35,842 They're gonna nuke this guy Norton this weekend. 480 00:33:35,933 --> 00:33:38,091 Looks like it. 481 00:33:38,185 --> 00:33:41,720 You got one huge responsibility, taking on this murder case. 482 00:33:41,814 --> 00:33:44,221 You screw up and those boys get fried. 483 00:33:44,316 --> 00:33:46,273 I know. 484 00:33:46,360 --> 00:33:48,785 So you think you know what you're doing? 485 00:33:48,786 --> 00:33:50,986 Yeah, I think I know what I'm doing. 486 00:33:51,073 --> 00:33:53,635 You didn't look like you knew what you were 487 00:33:53,636 --> 00:33:56,198 doing today in that courtroom. Why is that? 488 00:33:56,286 --> 00:34:00,236 Well, it's a lot of procedure, that's all. I'll learn it as I go. 489 00:34:00,332 --> 00:34:02,325 - Learn as you go? - Yeah, yeah. 490 00:34:02,418 --> 00:34:04,700 Didn't they teach that in law school? 491 00:34:04,701 --> 00:34:05,786 No, they didn't. 492 00:34:05,921 --> 00:34:10,133 They teach you contracts, precedence, interpretations. 493 00:34:10,217 --> 00:34:13,503 Then the firm that hires you, they teach you procedures. 494 00:34:13,595 --> 00:34:16,135 Or you can go to court and watch. 495 00:34:16,136 --> 00:34:19,100 So why don't you go to court and watch? 496 00:34:19,184 --> 00:34:21,510 Because, between your father's garage and 497 00:34:21,511 --> 00:34:23,893 working nights, when was I supposed to go? 498 00:34:23,981 --> 00:34:27,563 I thought this summer I would take off a couple of months. 499 00:34:27,651 --> 00:34:30,272 But it ain't no big deal. 500 00:34:30,362 --> 00:34:33,398 - Are you sure? - Yes, I'm sure. 501 00:34:35,242 --> 00:34:37,204 How can you be so sure when you don't 502 00:34:37,205 --> 00:34:39,322 know what it is you're supposed to know? 503 00:34:39,413 --> 00:34:43,660 It's a procedure. Like rebuilding a carburettor has a procedure. 504 00:34:43,751 --> 00:34:46,350 You know how the first thing you do is you 505 00:34:46,351 --> 00:34:48,709 take the carburettor off the manifold? 506 00:34:48,797 --> 00:34:51,626 Suppose you skip the first step, and as you're 507 00:34:51,627 --> 00:34:54,337 replacing one of the jets, you drop the jet. 508 00:34:54,428 --> 00:34:56,493 It goes down, rolls along the manifold 509 00:34:56,494 --> 00:34:58,295 and into the head. You're fucked. 510 00:34:58,390 --> 00:35:00,255 You've learnt the hard way that you 511 00:35:00,256 --> 00:35:02,174 got to remove the carburettor first. 512 00:35:02,269 --> 00:35:05,223 That's what happened to me today. I learnt the hard way. 513 00:35:05,314 --> 00:35:08,350 Actually, it was a good learning experience for me. 514 00:35:08,442 --> 00:35:10,714 All right. Well, is there any way I could 515 00:35:10,715 --> 00:35:12,771 help out in this procedure situation? 516 00:35:12,863 --> 00:35:14,939 Yeah. Keep bailing me out. 517 00:35:15,783 --> 00:35:17,925 We can't afford to keep bailing you out. 518 00:35:17,926 --> 00:35:20,279 I've cashed in half the traveller's cheques. 519 00:35:20,370 --> 00:35:23,621 I didn't wanna cash them in, but I didn't wanna bounce a cheque. 520 00:35:23,707 --> 00:35:26,874 I tried hustling the money, but I got stiffed, so I cashed... 521 00:35:26,960 --> 00:35:29,083 Whoa, whoa. What do you mean, you got 522 00:35:29,084 --> 00:35:31,207 stiffed? Did you say you got stiffed? 523 00:35:48,104 --> 00:35:52,817 ♪ Because I'll always come back to you ♪ 524 00:35:52,901 --> 00:35:55,903 ♪ If it ain't none of your business, baby ♪ 525 00:35:55,987 --> 00:35:58,322 ♪ You better keep it ♪ 526 00:36:22,641 --> 00:36:25,132 Hey. Vincent La Guardia Gambini. 527 00:36:27,146 --> 00:36:29,518 - His name's JT. - JT. 528 00:36:30,232 --> 00:36:32,369 I believe you and Lisa played a game 529 00:36:32,370 --> 00:36:34,277 of pool for $200, which she won. 530 00:36:34,361 --> 00:36:36,733 I'm here to collect. 531 00:36:36,989 --> 00:36:39,043 How about if I just kick your ass? 532 00:36:39,044 --> 00:36:40,322 Oh, a counter-offer? 533 00:36:40,409 --> 00:36:42,763 - That's what we lawyers... - I'm a lawyer... 534 00:36:42,764 --> 00:36:45,118 we lawyers call that a "counter-offer". 535 00:36:45,914 --> 00:36:48,203 Let me see. This is a tough decision. 536 00:36:48,459 --> 00:36:50,950 Get my ass kicked or collect $200? 537 00:36:51,044 --> 00:36:53,037 What do you think? 538 00:36:53,130 --> 00:36:57,673 I could use a good ass kicking, I'll be very honest with you. 539 00:36:59,636 --> 00:37:02,970 Nah, I think I'll just go with the 200. 540 00:37:07,227 --> 00:37:09,303 Over my dead body. 541 00:37:09,396 --> 00:37:12,231 You like to renegotiate as you go along, huh? 542 00:37:12,316 --> 00:37:15,186 Ok, then. Here's my counter-offer. 543 00:37:16,069 --> 00:37:18,438 Do I have to kill you? What if I was just 544 00:37:18,439 --> 00:37:20,696 to kick the ever loving shit out of you? 545 00:37:21,450 --> 00:37:24,783 - In your dreams. - No, no, no. In reality. 546 00:37:24,870 --> 00:37:28,405 If I was to kick the shit out of you, do I get the money? 547 00:37:33,200 --> 00:37:34,943 If you kicked the shit out of me? 548 00:37:34,944 --> 00:37:35,944 Yeah. 549 00:37:35,945 --> 00:37:38,192 Yeah, then you get the money. 550 00:37:40,374 --> 00:37:43,956 - What happened? Rear-ended? - No, I fell. 551 00:37:44,211 --> 00:37:45,871 Oh. 552 00:37:45,963 --> 00:37:48,999 Ok. Let's see if we agree on the terms. 553 00:37:49,091 --> 00:37:52,257 The choice now is I get my ass kicked... 554 00:37:52,344 --> 00:37:57,136 or, option B, I kick your ass and collect the 200. 555 00:38:00,018 --> 00:38:03,802 I'm going with option B. Kicking your ass and collecting $200. 556 00:38:05,983 --> 00:38:07,384 Are we gonna fight now? 557 00:38:07,385 --> 00:38:09,517 Yeah. First, let me see the money. 558 00:38:09,576 --> 00:38:10,576 I have the money. 559 00:38:10,577 --> 00:38:12,814 All right. Let me see it. Show it to me. 560 00:38:14,199 --> 00:38:17,070 - I can get it. - You can get it? 561 00:38:17,160 --> 00:38:19,153 All right. Get it. 562 00:38:19,246 --> 00:38:21,285 And then we'll fight. 563 00:38:26,712 --> 00:38:29,000 You fell in your place or somebody else's? 564 00:38:29,089 --> 00:38:31,580 - My place. - Shit. 565 00:38:35,304 --> 00:38:38,258 He blew the arraignment. It's a simple procedure. 566 00:38:38,348 --> 00:38:40,196 You heard the judge. All he had to 567 00:38:40,197 --> 00:38:42,263 do was say "guilty" or "not guilty". 568 00:38:42,436 --> 00:38:44,512 So? What are you saying? 569 00:38:45,022 --> 00:38:47,642 What am I saying? You saw what happened in 570 00:38:47,643 --> 00:38:50,264 there. You wanna stay with him after that? 571 00:38:50,360 --> 00:38:52,768 Shit, Stan. I don't wanna fire him. 572 00:38:52,863 --> 00:38:56,445 He's family. And my mother, the way her health is right now... 573 00:38:58,118 --> 00:39:01,072 I appreciate that. But should you die for that? 574 00:39:01,163 --> 00:39:04,448 Wouldn't your mother be more upset if you die? 575 00:39:04,541 --> 00:39:07,957 The thing is, given the chance, I think he could do a good job. 576 00:39:08,170 --> 00:39:09,335 No, you're wrong. 577 00:39:09,336 --> 00:39:12,037 Come on, fellas, knock it off. Let's go. 578 00:39:14,092 --> 00:39:17,010 Stan, listen. You have to see the Gambinis in action. 579 00:39:17,095 --> 00:39:20,429 These people, they love to argue. I mean, they live to argue. 580 00:39:20,515 --> 00:39:23,185 My parents argue, too, that doesn't make them lawyers. 581 00:39:23,268 --> 00:39:27,136 Stan, I've seen your parents argue. Trust me, they're amateurs. 582 00:39:37,240 --> 00:39:40,823 Is that a drip I hear? 583 00:39:40,911 --> 00:39:42,987 Yeah. 584 00:39:44,039 --> 00:39:46,826 Weren't you the last one to use the bathroom? 585 00:39:46,917 --> 00:39:48,541 So? 586 00:39:48,627 --> 00:39:51,462 - Did you use the faucet? - Yeah. 587 00:39:52,673 --> 00:39:55,460 - Then why didn't you turn it off? - I did turn it off. 588 00:39:55,676 --> 00:39:59,127 Well, if you turned it off, why am I listening to it? 589 00:39:59,221 --> 00:40:00,843 Did it occur to you it could be 590 00:40:00,844 --> 00:40:02,886 turned off and drip at the same time? 591 00:40:02,975 --> 00:40:05,300 No. If you turned it off, it wouldn't drip. 592 00:40:05,394 --> 00:40:06,616 Maybe it's broken. 593 00:40:06,617 --> 00:40:09,308 Is that what you're saying? It's broken? 594 00:40:09,398 --> 00:40:11,723 Yeah, that's it. It's broken. 595 00:40:13,860 --> 00:40:18,238 - You sure? - I'm positive. 596 00:40:19,616 --> 00:40:22,627 Maybe you didn't twist it hard enough? 597 00:40:22,628 --> 00:40:24,611 I twisted it just right. 598 00:40:24,955 --> 00:40:27,493 How could you be so sure? 599 00:40:29,376 --> 00:40:31,771 If you will look in the manual, you will 600 00:40:31,772 --> 00:40:34,168 see that this particular model faucet... 601 00:40:34,256 --> 00:40:37,839 requires a range of 10 to 16 foot-pounds of torque. 602 00:40:37,926 --> 00:40:41,046 I routinely twist to maximum-allowable torquage. 603 00:40:41,305 --> 00:40:44,638 How could you be sure you used 16 foot-pounds of torque? 604 00:40:44,725 --> 00:40:49,766 Because I used a Craftsman model 1019 laboratory edition... 605 00:40:49,855 --> 00:40:52,310 Signature Series torque wrench. 606 00:40:52,399 --> 00:40:55,815 The kind used by Caltech high-energy physicists... 607 00:40:55,902 --> 00:40:58,358 and NASA engineers. 608 00:40:58,447 --> 00:41:03,192 Well, in that case, how could you be sure that's accurate? 609 00:41:03,285 --> 00:41:05,582 Because a split second before the torque 610 00:41:05,583 --> 00:41:07,994 wrench was applied to the faucet handle... 611 00:41:08,081 --> 00:41:10,786 it had been calibrated by top members... 612 00:41:10,876 --> 00:41:13,376 of the state and federal department 613 00:41:13,377 --> 00:41:15,253 of weights and measures... 614 00:41:15,339 --> 00:41:17,794 to be dead-on balls accurate. 615 00:41:19,092 --> 00:41:21,844 Here's a certificate of validation. 616 00:41:25,599 --> 00:41:28,469 Dead-on balls accurate? 617 00:41:28,560 --> 00:41:30,885 It's an industry term. 618 00:41:36,652 --> 00:41:39,189 I guess the fucking thing is broken. 619 00:41:55,754 --> 00:41:57,912 We got to move. 620 00:41:58,799 --> 00:42:02,748 Then I heard two loud bangs, like firecrackers. 621 00:42:03,095 --> 00:42:07,922 I looked up and saw two young men run out from the Sac-o-Suds... 622 00:42:08,016 --> 00:42:13,224 and jump into a green car with a white convertible top... 623 00:42:13,313 --> 00:42:15,769 and drive off like the dickens. 624 00:42:16,149 --> 00:42:19,649 Miss Riley, are those two young men present in the courtroom? 625 00:42:19,736 --> 00:42:21,000 Yes, sir. They are. 626 00:42:21,001 --> 00:42:23,651 Could you point them out for me, please? 627 00:42:23,740 --> 00:42:26,029 They sitting right there. 628 00:42:27,703 --> 00:42:32,281 Now, Mrs Riley, is this the car? 629 00:42:33,750 --> 00:42:36,502 - Yes, sir. It is. - Thank you, madam. 630 00:42:37,629 --> 00:42:39,877 Let the records show Mrs Constance 631 00:42:39,878 --> 00:42:42,457 Riley identified the defendants' car. 632 00:42:44,052 --> 00:42:46,341 I was making my breakfast. 633 00:42:47,389 --> 00:42:50,260 I saw them two boys go into the store. 634 00:42:51,518 --> 00:42:53,843 Then later I heard a gunshot. 635 00:42:55,939 --> 00:42:58,146 Looked out the window. 636 00:42:58,233 --> 00:43:02,017 They were running out. Got into the car and drove off. 637 00:43:02,112 --> 00:43:04,437 Is this the car? 638 00:43:07,159 --> 00:43:10,243 Yes. It is. 639 00:43:10,329 --> 00:43:12,701 Thank you, sir. 640 00:43:19,338 --> 00:43:21,941 Then you saw those two boys run out of the 641 00:43:21,942 --> 00:43:24,545 Sac-o-Suds, jump in this car and take off? 642 00:43:24,635 --> 00:43:27,671 Yeah. They peeled away. Car was all over the road. 643 00:43:27,763 --> 00:43:29,839 Thank you, sir. 644 00:43:30,349 --> 00:43:34,975 I asked him if he did it, and he said "I shot the clerk." 645 00:43:35,937 --> 00:43:40,849 I asked him again, and again he said "I shot the clerk." 646 00:43:42,152 --> 00:43:44,477 Your Honour, no further questions. 647 00:43:46,448 --> 00:43:48,654 - Mr Gambini. - Yes. 648 00:43:48,951 --> 00:43:52,450 - Do you have anything to add? - Thing? What thing? 649 00:43:53,580 --> 00:43:55,905 Not for me to say. 650 00:43:55,999 --> 00:43:58,490 No, sir. 651 00:44:00,879 --> 00:44:02,955 You can stand down. 652 00:44:03,590 --> 00:44:07,504 - Do you have any other witnesses? - No, Your Honour. 653 00:44:07,594 --> 00:44:09,734 The court finds sufficient evidence 654 00:44:09,735 --> 00:44:12,055 exists for this matter to go to trial. 655 00:44:12,140 --> 00:44:16,802 I'm setting this matter for trial this Monday, February 2, 10 am. 656 00:44:20,899 --> 00:44:23,141 Mr Gambini. 657 00:44:23,318 --> 00:44:25,394 Stand up. 658 00:44:30,492 --> 00:44:33,344 Now, didn't I tell you next time you appear 659 00:44:33,345 --> 00:44:36,328 in my courtroom that you dress appropriately? 660 00:44:36,415 --> 00:44:38,822 You were serious about that? 661 00:44:43,714 --> 00:44:46,611 Why didn't you ask them any questions? 662 00:44:46,612 --> 00:44:48,874 Questions? Ask who questions? 663 00:44:50,095 --> 00:44:52,764 You knew you could ask questions. Didn't you, Vin? 664 00:44:52,848 --> 00:44:56,299 If you'd put up a fight, you could have gotten the case thrown out. 665 00:44:56,393 --> 00:45:00,141 Hey, Stan. You're in Ala-fucking-bama. 666 00:45:00,981 --> 00:45:05,061 You come from New York. You killed a good old boy. 667 00:45:05,152 --> 00:45:08,402 There is no way this is not going to trial. 668 00:45:11,700 --> 00:45:13,968 What the fuck is going on here, Vinny? 669 00:45:13,969 --> 00:45:15,947 You fucking up this case or what? 670 00:45:16,038 --> 00:45:19,323 I told you. It's just procedure. I'm bound to fuck up a little. 671 00:45:19,416 --> 00:45:22,287 A little? You got thrown in jail. Twice. 672 00:45:22,377 --> 00:45:24,432 Hey. I know I was in jail. I don't 673 00:45:24,433 --> 00:45:26,671 need you to point it out to me, ok? 674 00:45:27,674 --> 00:45:30,794 You're my fiancée. You're supposed to stand by your man. 675 00:45:30,886 --> 00:45:34,504 You know, encourage me a little bit. A little encouragement. 676 00:45:34,598 --> 00:45:39,141 Is that what you want? I'm sorry. You were wonderful in there. 677 00:45:39,227 --> 00:45:44,470 The way you handled that judge... You're a smooth talker. You are. 678 00:45:44,566 --> 00:45:47,437 All right, knock it off. Knock it off. 679 00:45:47,527 --> 00:45:49,769 Do you think I like fucking up? Is that it? 680 00:45:49,863 --> 00:45:52,093 You ragging on me is not gonna give 681 00:45:52,094 --> 00:45:54,324 me any great spontaneous knowledge. 682 00:45:54,451 --> 00:45:57,286 - Yeah? - So shut it. 683 00:46:22,229 --> 00:46:24,898 - You done reading? - Yeah. 684 00:46:27,150 --> 00:46:29,226 Do you wanna go to bed? 685 00:46:30,988 --> 00:46:34,357 I don't know. I don't feel good. 686 00:46:34,449 --> 00:46:38,613 You shouldn't feel good. You haven't slept much in three days. 687 00:46:39,788 --> 00:46:44,249 That's part of it. You know what it is? 688 00:46:51,717 --> 00:46:55,880 I'm really scared. 689 00:46:57,639 --> 00:46:59,715 You should be. 690 00:47:01,435 --> 00:47:04,104 How the fuck did I get into this shit? 691 00:47:04,813 --> 00:47:07,600 "Oh, sure. No problem. I could win the case." 692 00:47:08,317 --> 00:47:11,104 I already got myself sent to jail twice. 693 00:47:12,487 --> 00:47:14,978 I could win this thing, though. I know I could. 694 00:47:15,073 --> 00:47:17,046 If I could keep my ass awake and out of jail 695 00:47:17,047 --> 00:47:18,608 long enough, betcha I could, huh? 696 00:47:18,702 --> 00:47:20,991 You know what I think? Honestly? 697 00:47:22,247 --> 00:47:26,079 I think that once you're out there and you're doing your thing... 698 00:47:26,168 --> 00:47:28,706 I think you're gonna be really great. 699 00:47:30,505 --> 00:47:32,581 Really great. 700 00:47:38,680 --> 00:47:40,554 If... 701 00:47:40,641 --> 00:47:42,717 you don't fuck up. 702 00:48:22,933 --> 00:48:24,949 If this was a conspiracy, they'd 703 00:48:24,950 --> 00:48:27,346 have to get all those people to lie. 704 00:48:29,106 --> 00:48:31,597 Do you think that's what's happening? 705 00:48:33,110 --> 00:48:35,663 Look, I think we should meet with the 706 00:48:35,664 --> 00:48:38,151 public defender. See what he's like. 707 00:48:38,240 --> 00:48:41,276 If he's honest, then we should go with him. 708 00:48:45,122 --> 00:48:47,198 All right. 709 00:48:52,713 --> 00:48:57,042 - That's death row in there. - It is? 710 00:48:57,134 --> 00:48:59,257 The chair ain't working like it used to. 711 00:48:59,344 --> 00:49:01,853 The guy we fried last week, took us 712 00:49:01,854 --> 00:49:04,635 three attempts and his head caught fire. 713 00:49:04,725 --> 00:49:07,429 See, there's no money in the budget to get it looked at. 714 00:49:07,519 --> 00:49:09,793 I say it'd be cheaper to get it fixed than 715 00:49:09,794 --> 00:49:12,228 keeping running up them extra electric bills. 716 00:49:23,660 --> 00:49:25,902 Hi, Stanley. 717 00:49:25,996 --> 00:49:28,368 My name is John Gibbons... 718 00:49:28,457 --> 00:49:31,742 and I'm an attorney in the public defender's office. 719 00:49:31,835 --> 00:49:33,911 - Hi, John. - Hey. 720 00:49:35,589 --> 00:49:39,669 Now, the evidence against you is pretty strong, so... 721 00:49:40,677 --> 00:49:44,509 why don't you just tell me your side of the story? 722 00:49:55,734 --> 00:49:58,225 - Hey, Vin. - Hey, Billy. 723 00:49:58,320 --> 00:49:59,980 How are ya? 724 00:50:00,072 --> 00:50:01,981 - How do you feel? Ok? - All right. 725 00:50:02,074 --> 00:50:05,443 - Where's Stan? - Stan, he's not coming. 726 00:50:08,330 --> 00:50:10,702 He's... 727 00:50:10,791 --> 00:50:13,994 Well, he wants to go with the public defender. 728 00:50:19,549 --> 00:50:21,625 Listen, Vin... 729 00:50:23,345 --> 00:50:26,215 I'm going with the public defender, too. 730 00:50:26,306 --> 00:50:28,928 I'm sorry. I'm sorry, I just didn't know 731 00:50:28,929 --> 00:50:31,680 what little experience you have with this. 732 00:50:32,938 --> 00:50:37,600 - What, are you scared? - Yeah, I'm scared. 733 00:50:37,693 --> 00:50:41,275 Maybe I could have handled the preliminary a little better. 734 00:50:41,363 --> 00:50:43,936 But what's most important is winning the case. 735 00:50:44,032 --> 00:50:46,488 I could do it. I really could. 736 00:50:47,452 --> 00:50:49,362 Let me tell you how, ok? 737 00:50:49,454 --> 00:50:51,824 The DA's got to build a case. Building 738 00:50:51,825 --> 00:50:53,832 a case is like building a house. 739 00:50:53,917 --> 00:50:56,539 Each piece of evidence is a building block. 740 00:50:56,628 --> 00:50:59,036 He wants to make a brick bunker of a building. 741 00:50:59,131 --> 00:51:02,060 He wants to use serious, solid-looking 742 00:51:02,061 --> 00:51:04,089 bricks, like these, right? 743 00:51:04,177 --> 00:51:06,799 - Right. - Let me show you something. 744 00:51:11,310 --> 00:51:13,725 He's gonna show you the bricks. He'll 745 00:51:13,726 --> 00:51:15,888 show you they got straight sides. 746 00:51:15,981 --> 00:51:18,353 He'll show you how they got the right shape. 747 00:51:18,442 --> 00:51:21,396 He'll show them to you in a very special way... 748 00:51:21,486 --> 00:51:24,690 so that they appear to have everything a brick should have. 749 00:51:24,781 --> 00:51:27,272 But there's one thing he's not gonna show you. 750 00:51:27,367 --> 00:51:29,470 When you look at the bricks at the right 751 00:51:29,471 --> 00:51:31,780 angle, they're as thin as this playing card. 752 00:51:31,872 --> 00:51:35,952 His whole case is an illusion, a magic trick. 753 00:51:36,043 --> 00:51:39,708 It has to be an illusion, cos you're innocent. 754 00:51:41,173 --> 00:51:44,490 Nobody, I mean nobody, pulls the wool over 755 00:51:44,491 --> 00:51:47,887 the eyes of a Gambini. Especially this one. 756 00:51:48,889 --> 00:51:52,472 Give me the chance. One chance. 757 00:51:52,559 --> 00:51:54,635 Let me question the first witness. 758 00:51:54,728 --> 00:51:57,422 If, after that point, you don't think that I'm the 759 00:51:57,423 --> 00:51:59,853 best man for the job, fire me then and there. 760 00:51:59,941 --> 00:52:02,433 I'll leave quietly. No grudges. 761 00:52:02,611 --> 00:52:05,018 All I ask is for that one chance. 762 00:52:06,782 --> 00:52:09,699 I think you should give it to me. 763 00:52:11,787 --> 00:52:13,977 You should give it to him? What was he 764 00:52:13,978 --> 00:52:16,449 before he was a lawyer? A fucking comedian? 765 00:52:16,541 --> 00:52:19,708 If he doesn't ask the right questions, your lawyer will. 766 00:52:19,795 --> 00:52:22,037 No, he can still fuck things up. 767 00:52:22,130 --> 00:52:26,258 Cross-examination is about knowing what to say and what not to say. 768 00:52:26,343 --> 00:52:28,768 Let's say he asks all the possible questions, 769 00:52:28,769 --> 00:52:30,720 and the witness has all the answers. 770 00:52:30,806 --> 00:52:33,925 He ends up proving the prosecution's case. 771 00:52:35,352 --> 00:52:37,677 How did he ever talk you into it? 772 00:52:42,067 --> 00:52:43,916 At my cousin Ruthie's wedding, the 773 00:52:43,917 --> 00:52:46,147 groom's brother was that guy Ali Kazam. 774 00:52:46,238 --> 00:52:50,152 - You know who I'm talking about? - The magician with the ponytail? 775 00:52:50,242 --> 00:52:52,678 Right. He did his act, and every time he made 776 00:52:52,679 --> 00:52:54,904 something disappear, Vinny jumped on him. 777 00:52:54,997 --> 00:52:56,857 He nailed him. It was like "It's in 778 00:52:56,858 --> 00:52:58,615 his pocket" or "He's palming it." 779 00:52:58,709 --> 00:53:00,832 Or "There's a mirror under the table." 780 00:53:01,003 --> 00:53:03,111 He was like "Wait. It's joined in the 781 00:53:03,112 --> 00:53:05,332 middle and there's a spring around it." 782 00:53:05,424 --> 00:53:08,128 "It pops it open when it's inside the tube." 783 00:53:08,218 --> 00:53:11,504 It was like Ali Kazam's worst nightmare. 784 00:53:12,222 --> 00:53:14,298 But he was just being Vinny. 785 00:53:14,391 --> 00:53:17,641 He was just being the quintessential Gambini. 786 00:53:28,155 --> 00:53:31,109 There goes the quintessential Norton. 787 00:53:34,870 --> 00:53:36,946 Lookee here, JT. 788 00:53:44,463 --> 00:53:47,997 Hey, hey, little Yankee boy. Look here what I got. 789 00:53:49,134 --> 00:53:52,883 - What is it? - $200. 790 00:53:54,348 --> 00:53:56,755 Bring it here. Let me see it. 791 00:54:06,360 --> 00:54:08,525 How do I know that's not a bunch of 792 00:54:08,526 --> 00:54:10,571 ones with a 20 wrapped around it? 793 00:54:11,740 --> 00:54:15,358 - It's 200 bucks. - Fan it out. Show it to me. 794 00:54:20,582 --> 00:54:22,456 Yeah, right. 795 00:55:46,001 --> 00:55:49,251 Does that freight train come through at 5 am every morning? 796 00:55:49,338 --> 00:55:51,710 No, sir. It's very unusual. 797 00:55:53,258 --> 00:55:55,050 Ok. 798 00:55:55,385 --> 00:55:58,671 I was making a lot of money, winning most of my cases. 799 00:55:58,764 --> 00:56:00,306 Thank you, Shirley. 800 00:56:00,474 --> 00:56:02,632 But my clients were guilty as hell. 801 00:56:02,726 --> 00:56:05,064 Finally, after getting this fella off some 802 00:56:05,065 --> 00:56:07,187 serious charges for the fourth time... 803 00:56:07,272 --> 00:56:09,728 I tell you the truth, my conscience got to me. 804 00:56:09,816 --> 00:56:13,020 I'd be serving justice more by putting the guilty in jail. 805 00:56:13,111 --> 00:56:17,323 That's what I've been doing and... I'm a happier man for it. 806 00:56:17,407 --> 00:56:18,555 How about you? 807 00:56:18,556 --> 00:56:21,571 Well, I got a bullshit traffic ticket. 808 00:56:21,954 --> 00:56:24,326 In court, I got the cop on the stand... 809 00:56:24,414 --> 00:56:27,451 and argued with him until he admitted he was wrong. 810 00:56:27,542 --> 00:56:29,500 And... 811 00:56:29,586 --> 00:56:32,540 the judge, this Judge Malloy... 812 00:56:32,631 --> 00:56:35,548 all the while, he's laughing and smiling... 813 00:56:35,634 --> 00:56:39,382 and then, afterwards, he asked me to go to lunch with him. 814 00:56:39,471 --> 00:56:42,887 Then he says to me "You know what? You'd be a good litigator." 815 00:56:42,975 --> 00:56:45,543 I don't know what the hell he was talking 816 00:56:45,544 --> 00:56:48,051 about. I don't know what a litigator is. 817 00:56:48,146 --> 00:56:50,359 I never thought of becoming a lawyer. But 818 00:56:50,360 --> 00:56:52,310 Judge Malloy was from Brooklyn, too. 819 00:56:52,401 --> 00:56:55,983 I mean, he did it. So all of a sudden it seemed possible. 820 00:56:56,738 --> 00:56:58,814 So I went to law school. 821 00:56:58,907 --> 00:57:01,684 Then from time to time, he would come by, 822 00:57:01,685 --> 00:57:04,530 see how I was doing, if I needed anything. 823 00:57:06,039 --> 00:57:08,115 He was a nice man. 824 00:57:08,208 --> 00:57:11,707 I mean, to go out of his way like that for me, you know? 825 00:57:12,421 --> 00:57:15,238 He wanted his son to follow in his footsteps, 826 00:57:15,239 --> 00:57:17,628 but he became a musician or something. 827 00:57:17,718 --> 00:57:20,837 I remember when I graduated, he was so proud of me. 828 00:57:20,971 --> 00:57:23,592 That's quite a story. 829 00:57:23,682 --> 00:57:25,306 Yeah. 830 00:57:25,392 --> 00:57:27,918 We got some case ahead of us here, huh? 831 00:57:27,919 --> 00:57:28,919 Oh, yeah. 832 00:57:29,187 --> 00:57:32,936 - How do you feel about it? - Oh, well, I... 833 00:57:33,025 --> 00:57:35,397 I'd like to have a murder weapon. 834 00:57:35,485 --> 00:57:38,854 But, other than that, I feel pretty good. 835 00:57:38,947 --> 00:57:40,904 - You do? - Oh, yeah. 836 00:57:42,784 --> 00:57:44,824 What you doing this afternoon? 837 00:57:46,121 --> 00:57:48,790 - You're going hunting? - That's right. 838 00:57:48,874 --> 00:57:50,837 Why are you going hunting? Shouldn't 839 00:57:50,838 --> 00:57:52,325 you be preparing for court? 840 00:57:52,419 --> 00:57:56,962 I was thinking last night "If only I knew what he knows." You know? 841 00:57:57,049 --> 00:57:59,622 If he'd let me look at his files. Oh, boy. 842 00:58:00,302 --> 00:58:02,574 I don't get it. What does getting to 843 00:58:02,575 --> 00:58:05,094 Trotter's files have to do with hunting? 844 00:58:05,182 --> 00:58:09,808 Well, you know. Two guys out in the woods, guns, on the hunt. 845 00:58:09,895 --> 00:58:13,394 It's a bonding thing, you know. Show him I'm one of the boys. 846 00:58:13,482 --> 00:58:15,655 He won't let me see his files, but maybe 847 00:58:15,656 --> 00:58:17,776 he'll relax enough to drop his guard... 848 00:58:17,861 --> 00:58:21,111 so that I can finesse a little information out of him. 849 00:58:22,616 --> 00:58:25,533 - What am I gonna wear? - What are you gonna hunt? 850 00:58:25,619 --> 00:58:29,367 I don't know. He's got a lot of stuffed heads in his office. 851 00:58:29,748 --> 00:58:32,915 Heads? What kind of heads? 852 00:58:33,001 --> 00:58:35,671 I don't know. He's got a boar, a bear, a couple of deer. 853 00:58:35,754 --> 00:58:38,079 Whoa. You're gonna shoot a deer? 854 00:58:39,633 --> 00:58:41,994 I don't know. I suppose. I mean, I'm a 855 00:58:41,995 --> 00:58:44,176 man's man. I could go deer hunting. 856 00:58:44,429 --> 00:58:49,850 A sweet, innocent, harmless, leaf-eating, doe-eyed little deer. 857 00:58:49,935 --> 00:58:53,600 Hey, Lisa. I'm not gonna go out there just to wimp out, you know? 858 00:58:53,689 --> 00:58:56,024 I mean, the guy'll lose respect for 859 00:58:56,025 --> 00:58:58,101 me. Would you rather have that? 860 00:59:03,740 --> 00:59:07,156 What about these pants I got on? You think they're ok? 861 00:59:08,495 --> 00:59:10,322 Oh. 862 00:59:12,457 --> 00:59:14,616 Imagine you're a deer. 863 00:59:14,710 --> 00:59:19,585 You're prancing along. You get thirsty. You spot a little brook. 864 00:59:19,673 --> 00:59:23,623 You put your little deer lips down to the cool, clear water. 865 00:59:24,177 --> 00:59:27,048 Bam. A fucking bullet rips off part of your head. 866 00:59:27,139 --> 00:59:30,555 Your brains are laying on the ground in little bloody pieces. 867 00:59:30,642 --> 00:59:33,264 Would you give a fuck what kind of pants... 868 00:59:33,353 --> 00:59:36,140 the son of a bitch who shot you was wearing? 869 00:59:48,827 --> 00:59:51,365 I'd sure like to get a look at your files. 870 00:59:51,455 --> 00:59:53,993 - You would? - Sure. 871 00:59:54,082 --> 00:59:56,158 You got a Xerox machine over there? 872 00:59:56,251 --> 00:59:58,493 No. 873 00:59:58,587 --> 01:00:01,623 Oh. That's ok. I'll have my secretary do it. 874 01:00:01,715 --> 01:00:05,165 Shirley, can you Xerox all the files on the 875 01:00:05,166 --> 01:00:08,382 Gambini/Rothenstein case for Mr Gambini? 876 01:00:09,389 --> 01:00:11,927 Yeah. Thanks, sweetheart. 877 01:00:20,275 --> 01:00:24,143 - What's all that? - Trotter's files. All of them. 878 01:00:24,237 --> 01:00:27,488 - You stole his files? - I didn't steal his files. 879 01:00:27,574 --> 01:00:30,013 Listen to this. I'm just ready to finesse him. 880 01:00:30,014 --> 01:00:32,402 I'm starting to finesse him. I got him going. 881 01:00:32,496 --> 01:00:36,244 He offers to have his secretary copy everything for me. 882 01:00:37,584 --> 01:00:40,026 That's very impressive finessing. 883 01:00:40,027 --> 01:00:41,249 That's not all. 884 01:00:41,338 --> 01:00:44,292 He's letting us use his hunting cabin when he gets back. 885 01:00:44,383 --> 01:00:46,071 It's in the woods. It's quiet. He 886 01:00:46,072 --> 01:00:47,965 sleeps like a baby when he's there. 887 01:00:48,053 --> 01:00:51,007 Terrific. You're a helluva bonder. 888 01:00:51,890 --> 01:00:54,642 What's this? Are you reading this book? 889 01:00:55,393 --> 01:00:56,393 Yeah. 890 01:00:56,394 --> 01:00:58,769 Do me a favour, ok? Don't read this book. 891 01:00:59,606 --> 01:01:01,729 Ok? Thank you very much. 892 01:01:02,359 --> 01:01:04,435 All right. 893 01:01:05,237 --> 01:01:07,906 Don't you wanna know why Trotter gave you his files? 894 01:01:07,990 --> 01:01:09,899 I told you why already. 895 01:01:09,992 --> 01:01:12,300 He has to by law. You're entitled. 896 01:01:12,301 --> 01:01:14,950 It's called disclosure, you dickhead. 897 01:01:15,664 --> 01:01:19,033 He has to show you everything, otherwise it could be a mistrial. 898 01:01:19,126 --> 01:01:21,055 He has to give you a list of all his 899 01:01:21,056 --> 01:01:23,455 witnesses. You can talk to all his witnesses. 900 01:01:23,547 --> 01:01:25,919 He's not allowed any surprises. 901 01:01:27,759 --> 01:01:31,128 They didn't teach you that in law school either? 902 01:01:37,561 --> 01:01:39,553 Now let me ask you this. 903 01:01:39,646 --> 01:01:42,600 How many levels of thickness have you gone through? 904 01:01:42,983 --> 01:01:46,019 - What'd you have for breakfast? - Well... 905 01:01:46,278 --> 01:01:48,603 What's that brown... stuff? 906 01:01:50,782 --> 01:01:51,782 Huh? 907 01:02:16,016 --> 01:02:18,836 Yesterday you told me that freight train 908 01:02:18,837 --> 01:02:21,520 hardly ever comes through here at 5 am. 909 01:02:21,605 --> 01:02:25,603 I know. She's supposed to come through at ten after four. 910 01:02:27,944 --> 01:02:30,437 Can you participate in this, in which the 911 01:02:30,438 --> 01:02:33,105 final decision may be death by electrocution? 912 01:02:35,535 --> 01:02:36,567 Madam? 913 01:02:36,662 --> 01:02:38,520 I think it should be left up to the 914 01:02:38,521 --> 01:02:40,742 victims' families, rather than the courts. 915 01:02:40,832 --> 01:02:42,908 Huh? 916 01:02:43,460 --> 01:02:45,645 The defendants in this case are charged 917 01:02:45,646 --> 01:02:47,505 with robbing a convenience store. 918 01:02:47,589 --> 01:02:49,938 And then, in a most cowardly fashion, 919 01:02:49,939 --> 01:02:51,918 shooting the clerk in the back. 920 01:02:52,427 --> 01:02:54,905 Now, if sufficient evidence is offered to 921 01:02:54,906 --> 01:02:57,385 prove these facts, you think you could... 922 01:02:57,474 --> 01:02:59,550 Fry them. 923 01:03:00,560 --> 01:03:01,936 She'll do. 924 01:03:20,080 --> 01:03:24,078 Mr Gambini. Come in. Come in. 925 01:03:33,427 --> 01:03:37,471 I just got a fax from the New York State Office of Judicial Records. 926 01:03:40,142 --> 01:03:42,680 They have no records... 927 01:03:42,769 --> 01:03:45,298 of any Vincent Gambini ever trying any 928 01:03:45,299 --> 01:03:47,764 case in the entire state of New York. 929 01:03:49,109 --> 01:03:51,902 You're not gonna find any records of Vincent 930 01:03:51,903 --> 01:03:54,696 La Guardia Gambini practising in any courts. 931 01:03:54,781 --> 01:03:57,319 - I just told you that. - You don't understand. 932 01:03:57,409 --> 01:04:00,493 See, 20 years ago, I became a actor. 933 01:04:00,579 --> 01:04:02,767 There was this prominent stage actor in 934 01:04:02,768 --> 01:04:04,956 New York. His name was Vincent Gambini. 935 01:04:05,042 --> 01:04:07,200 - Maybe you heard of him. - No. 936 01:04:07,294 --> 01:04:09,997 Never heard of him? Doesn't matter. Anyway, I 937 01:04:09,998 --> 01:04:12,585 had to change my name, which I did legally. 938 01:04:12,674 --> 01:04:16,209 So now I practise law under my legally changed stage name. 939 01:04:16,303 --> 01:04:18,876 - What name is that? - Jerry Ga... 940 01:04:22,934 --> 01:04:25,057 Jerry Gallo. 941 01:04:29,107 --> 01:04:31,147 You can still call me Gambini. 942 01:04:35,364 --> 01:04:37,487 Sorry. 943 01:04:38,158 --> 01:04:41,194 - What name did you tell him? - Jerry Gallo. 944 01:04:41,286 --> 01:04:45,284 - Jerry Gallo? The big attorney? - Yeah. 945 01:04:45,374 --> 01:04:47,014 Think that was a smart move? 946 01:04:47,015 --> 01:04:49,585 Yeah. He's a seriously accomplished lawyer. 947 01:04:49,670 --> 01:04:52,161 His name'll show up all over the place. 948 01:04:52,255 --> 01:04:54,381 His name was in the papers all last week. 949 01:04:54,382 --> 01:04:55,382 I saw that. 950 01:04:55,383 --> 01:04:57,203 You didn't actually read the articles? 951 01:04:57,204 --> 01:04:58,204 No. 952 01:04:58,205 --> 01:05:00,639 - That's too bad. - Why is that? 953 01:05:00,722 --> 01:05:02,798 Cos he's dead. 954 01:05:21,201 --> 01:05:23,739 What's the matter with you? 955 01:05:23,829 --> 01:05:25,905 I dunno. 956 01:05:28,709 --> 01:05:31,033 You're acting like you're nervous. 957 01:05:31,034 --> 01:05:32,291 Well, yeah. I am. 958 01:05:32,754 --> 01:05:36,170 Why? I'm the one that's under the gun. The trial starts tomorrow. 959 01:05:36,258 --> 01:05:39,425 You wanna know what I'm nervous about? I'll tell you. 960 01:05:39,511 --> 01:05:41,444 I am in the dark here with this legal 961 01:05:41,445 --> 01:05:43,378 crap. I have no idea what's going on. 962 01:05:43,473 --> 01:05:46,842 All's I know is you're screwing up and I can't help. 963 01:05:47,185 --> 01:05:49,462 You lent me your little camera, didn't ya? 964 01:05:49,463 --> 01:05:50,463 Oh, Vinny. 965 01:05:50,464 --> 01:05:53,249 I'm watching you go down in flames, bringing 966 01:05:53,250 --> 01:05:56,316 me with you, and I can't do anything about it. 967 01:05:56,403 --> 01:05:57,778 And? 968 01:05:57,863 --> 01:06:01,113 I hate to bring it up, I know you got enough pressure on you, 969 01:06:01,199 --> 01:06:04,366 but we agreed to get married when you won your first case. 970 01:06:04,453 --> 01:06:06,902 Meanwhile, ten years later, my niece, the 971 01:06:06,903 --> 01:06:09,411 daughter of my sister, is getting married. 972 01:06:09,499 --> 01:06:12,073 My biological clock is ticking like this... 973 01:06:12,169 --> 01:06:16,083 and the way this case is going, I ain't never getting married. 974 01:06:17,507 --> 01:06:20,006 Lisa, I don't need this. I swear to 975 01:06:20,007 --> 01:06:22,715 God, I do not need this right now, ok? 976 01:06:22,804 --> 01:06:26,054 I got a judge that's just aching to throw me in jail. 977 01:06:26,767 --> 01:06:29,768 An idiot who wants to fight me for $200. 978 01:06:29,853 --> 01:06:33,020 Slaughtered pigs. Giant loud whistles. 979 01:06:33,774 --> 01:06:35,850 I ain't slept in five days. 980 01:06:35,942 --> 01:06:38,564 I got no money. A dress-code problem. 981 01:06:38,654 --> 01:06:40,993 And a little murder case which, in the 982 01:06:40,994 --> 01:06:43,814 balance, holds the lives of two innocent kids. 983 01:06:43,909 --> 01:06:45,985 Not to mention your... 984 01:06:47,037 --> 01:06:51,200 biological clock, my career, your life, our marriage... 985 01:06:51,291 --> 01:06:53,829 and let me see, what else can we pile on? 986 01:06:53,919 --> 01:06:56,230 Is there any more shit we can pile on 987 01:06:56,231 --> 01:06:58,664 to the top of the outcome of this case? 988 01:06:59,424 --> 01:07:01,547 Is it possible? 989 01:07:04,471 --> 01:07:06,760 Maybe it was a bad time to bring it up. 990 01:07:26,451 --> 01:07:29,785 What the fuck is that? 991 01:07:56,231 --> 01:07:58,188 This is very romantic. 992 01:07:59,943 --> 01:08:02,434 Out here in this field... 993 01:08:02,529 --> 01:08:04,937 under the stars... 994 01:08:05,032 --> 01:08:07,404 quiet. 995 01:08:07,492 --> 01:08:10,066 No one around for miles. 996 01:08:11,413 --> 01:08:13,986 It's very romantic. 997 01:08:18,211 --> 01:08:19,955 I don't see no stars. 998 01:08:38,482 --> 01:08:40,937 Honey, move. My back. 999 01:08:42,361 --> 01:08:44,686 I have to get up. 1000 01:08:45,989 --> 01:08:47,982 Wait. Let me... 1001 01:08:49,868 --> 01:08:52,157 This fucking jacket. 1002 01:09:09,930 --> 01:09:11,389 Fuck. 1003 01:10:00,188 --> 01:10:02,893 - Oh. - You ok? 1004 01:10:02,983 --> 01:10:05,390 What was in that plastic thing in the trunk? 1005 01:10:05,485 --> 01:10:07,692 It's your suit. 1006 01:10:07,779 --> 01:10:09,604 What is my suit doing in the trunk? 1007 01:10:09,605 --> 01:10:10,605 I had it cleaned. 1008 01:10:10,657 --> 01:10:13,943 I thought it'd be a nice surprise, go in there with a clean suit. 1009 01:10:23,045 --> 01:10:25,581 I have 30 fucking minutes to take a shower, 1010 01:10:25,582 --> 01:10:28,003 get a new suit and get to the courthouse. 1011 01:10:28,091 --> 01:10:30,730 You fucking shower, I'll get your fucking suit. 1012 01:10:30,731 --> 01:10:32,421 Hey, hey, little Yankee wuss. 1013 01:10:32,512 --> 01:10:34,885 Lookee here. Got your $200. 1014 01:10:36,058 --> 01:10:38,383 You gonna kick the shit out of me now? 1015 01:11:48,088 --> 01:11:51,789 Mr Gambini, are you mocking me with that outfit? 1016 01:11:53,385 --> 01:11:55,591 Mocking you? I'm not mocking you, Judge. 1017 01:11:55,887 --> 01:11:58,213 Then explain that... outfit. 1018 01:12:01,810 --> 01:12:05,808 I bought a suit. You seen it. Now it's covered in mud. 1019 01:12:06,231 --> 01:12:08,024 This town doesn't have a one-hour 1020 01:12:08,025 --> 01:12:10,145 cleaners, so I had to buy a new suit. 1021 01:12:10,235 --> 01:12:12,526 Except that the only store you could 1022 01:12:12,527 --> 01:12:14,696 buy a new suit in has got the flu. 1023 01:12:14,781 --> 01:12:17,451 You get that? The whole store got the flu. 1024 01:12:17,534 --> 01:12:20,820 So I had to get this in a second-hand store. 1025 01:12:21,580 --> 01:12:25,093 So, it's either wear the leather jacket 1026 01:12:25,094 --> 01:12:28,247 which I know you hate, or this. 1027 01:12:29,212 --> 01:12:31,538 So I wore this... 1028 01:12:31,632 --> 01:12:34,586 ridiculous thing for you. 1029 01:12:38,764 --> 01:12:41,136 Are you on drugs? 1030 01:12:41,224 --> 01:12:43,513 Drugs? No. I don't take drugs. 1031 01:12:43,935 --> 01:12:47,186 - I don't like your attitude. - What else is new? 1032 01:12:47,314 --> 01:12:49,598 I'm holding you in contempt of court. 1033 01:12:49,599 --> 01:12:51,312 There's a fucking surprise. 1034 01:12:52,110 --> 01:12:54,186 - What'd you say? - What? 1035 01:12:54,655 --> 01:12:56,943 What'd you just say? 1036 01:12:57,783 --> 01:13:00,155 What'd I say? What? 1037 01:13:04,623 --> 01:13:06,995 Your Honour... 1038 01:13:07,084 --> 01:13:09,753 counsel, members of the jury. 1039 01:13:09,836 --> 01:13:12,865 The evidence in this case is gonna show that 1040 01:13:12,866 --> 01:13:15,626 at 9.30 in the morning of January 4th... 1041 01:13:15,717 --> 01:13:19,964 both defendants, Stanley Rothenstein and William Gambini... 1042 01:13:20,055 --> 01:13:22,261 were seen getting out of their... 1043 01:13:22,349 --> 01:13:28,019 metallic green 1964 Buick Skylark convertible with a white top. 1044 01:13:28,105 --> 01:13:31,479 It's gonna show they were seen entering the 1045 01:13:31,480 --> 01:13:34,854 Sac-o-Suds convenience store in Wazoo City. 1046 01:13:34,945 --> 01:13:37,245 The evidence is gonna show that, minutes 1047 01:13:37,246 --> 01:13:39,322 after they entered the Sac-o-Suds... 1048 01:13:39,408 --> 01:13:42,693 a gunshot was heard by three eyewitnesses. 1049 01:13:43,287 --> 01:13:47,580 You will then hear the testimony of the three eyewitnesses... 1050 01:13:47,666 --> 01:13:50,088 who saw the defendants running out of the 1051 01:13:50,089 --> 01:13:52,743 Sac-o-Suds just after the shots were heard... 1052 01:13:52,838 --> 01:13:55,969 getting into their faded metallic green 1964 1053 01:13:55,970 --> 01:13:59,172 Buick Skylark and driving off in great haste. 1054 01:14:00,095 --> 01:14:03,347 Finally, the state is gonna prove that the 1055 01:14:03,348 --> 01:14:06,299 defendants, Gambini and Rothenstein... 1056 01:14:06,393 --> 01:14:09,244 admitted then recanted their testimony 1057 01:14:09,245 --> 01:14:11,732 to the sheriff of Beechum County. 1058 01:14:12,024 --> 01:14:14,016 Now let's get down to it. 1059 01:14:14,109 --> 01:14:16,890 Your verdict is gonna depend on what 1060 01:14:16,891 --> 01:14:19,448 you think of the sworn testimony. 1061 01:14:20,365 --> 01:14:23,366 Not what I think. What I think don't count. 1062 01:14:23,452 --> 01:14:26,986 You're the jury. It's your job to decide who's telling the truth. 1063 01:14:27,456 --> 01:14:30,575 Truth. That's what "verdict" means. 1064 01:14:31,335 --> 01:14:33,566 It's a word that comes down from old 1065 01:14:33,567 --> 01:14:36,162 England, and all our little old ancestors. 1066 01:14:36,256 --> 01:14:40,170 Now, we're gonna be asking you to return a verdict... 1067 01:14:40,260 --> 01:14:45,136 of murder in the first degree for William Gambini... 1068 01:14:45,724 --> 01:14:49,674 and a verdict of accessory to murder in the first degree... 1069 01:14:50,437 --> 01:14:52,726 for Stanley Rothenstein... 1070 01:14:52,814 --> 01:14:58,603 for helping Gambini commit this heinous crime. 1071 01:15:08,455 --> 01:15:11,990 Counsellor, you wish to make an opening statement? 1072 01:15:14,586 --> 01:15:16,911 Counsellor? 1073 01:15:22,928 --> 01:15:24,636 - Vinny. - What? 1074 01:15:24,721 --> 01:15:27,426 Come on, it's time to make your opening statement. 1075 01:15:27,516 --> 01:15:28,761 Come on, Vin. 1076 01:15:35,273 --> 01:15:38,440 Everything that guy said is bullshit. 1077 01:15:38,527 --> 01:15:39,855 Thank you. 1078 01:15:39,945 --> 01:15:41,852 Objection, Your Honour. Counsel's 1079 01:15:41,853 --> 01:15:44,108 entire opening statement is argument. 1080 01:15:44,199 --> 01:15:47,449 Objection sustained. The entire opening statement... 1081 01:15:47,661 --> 01:15:53,035 with the exception of "thank you", will be stricken from the record. 1082 01:15:53,125 --> 01:15:55,455 The jury will please disregard 1083 01:15:55,456 --> 01:15:58,332 counsel's entire opening statement. 1084 01:15:58,714 --> 01:16:01,798 And you, Mr Gambini... 1085 01:16:02,009 --> 01:16:05,378 will not use that kinda language in my court. Understand? 1086 01:16:05,470 --> 01:16:07,546 Yeah, yeah, yeah. 1087 01:16:10,642 --> 01:16:12,718 Putz. 1088 01:16:14,563 --> 01:16:17,136 Counsellor. Your statement, sir. 1089 01:16:36,376 --> 01:16:39,046 Well, now. 1090 01:16:39,129 --> 01:16:43,209 Ladies and gentlemen of the j-j-j... 1091 01:16:44,051 --> 01:16:46,720 of-of the j-j-j... 1092 01:16:49,056 --> 01:16:51,214 jury. 1093 01:16:53,518 --> 01:16:55,096 On-on... 1094 01:16:55,187 --> 01:17:00,892 On January f-f-f-f-f-f-f-f... 1095 01:17:00,984 --> 01:17:04,221 fourth of this year, my client did 1096 01:17:04,222 --> 01:17:08,031 indeed visit the Sac-o-Suds c... co... 1097 01:17:12,162 --> 01:17:14,238 convenience store. 1098 01:17:14,373 --> 01:17:16,449 But... 1099 01:17:17,834 --> 01:17:19,827 he didn't... 1100 01:17:21,505 --> 01:17:24,589 kill anyone. He... 1101 01:17:29,221 --> 01:17:35,140 We intend to prove that the p-p-p-p-p... 1102 01:17:36,144 --> 01:17:40,890 prosecution's case is circumstantial and-and... 1103 01:17:45,529 --> 01:17:47,605 coincidental. Thank you. 1104 01:18:00,961 --> 01:18:03,630 That's it? What about everything we talked about? 1105 01:18:03,714 --> 01:18:05,706 - I get a little nervous... - A little? 1106 01:18:05,799 --> 01:18:07,507 I'm getting better. 1107 01:18:08,385 --> 01:18:11,386 I heard a gunshot, so I looked out the window... 1108 01:18:11,471 --> 01:18:16,133 and I seen them two boys run out, get into their car... 1109 01:18:16,226 --> 01:18:18,695 and drive off like maniacs, their tyres 1110 01:18:18,696 --> 01:18:21,351 screeching, smoking, going up on the kerb. 1111 01:18:21,440 --> 01:18:23,516 Is this the car? 1112 01:18:23,608 --> 01:18:26,812 - Yes, sir. - Thank you, sir. 1113 01:18:26,903 --> 01:18:29,110 No further questions, Your Honour. 1114 01:18:29,197 --> 01:18:31,273 Your witness. 1115 01:18:35,037 --> 01:18:39,864 All right. Mr, T-T-T... 1116 01:18:42,419 --> 01:18:44,910 Tipton. 1117 01:18:45,505 --> 01:18:47,794 Now, when you viewed my clients... 1118 01:18:48,050 --> 01:18:51,466 - how far away were you? - About 50 feet. 1119 01:18:51,553 --> 01:18:53,707 Now, do you think that that's close 1120 01:18:53,708 --> 01:18:55,503 enough to make an accurate... 1121 01:18:55,599 --> 01:19:02,136 I-I-i-identification? 1122 01:19:02,731 --> 01:19:04,605 Yes. 1123 01:19:06,860 --> 01:19:09,733 Mr Tipton, I see you wear eyeglasses. 1124 01:19:09,734 --> 01:19:10,734 Sometimes. 1125 01:19:10,781 --> 01:19:13,647 Would you care to show those eyeglasses 1126 01:19:13,648 --> 01:19:15,941 to the jury, please? Thank you. 1127 01:19:17,788 --> 01:19:21,832 Thank you. Mr Tipton, were you wearing them that day? 1128 01:19:21,917 --> 01:19:24,075 - No. - You see. 1129 01:19:24,795 --> 01:19:26,686 You were 50 feet away, you made a 1130 01:19:26,687 --> 01:19:28,923 positive eyewitness identification... 1131 01:19:29,049 --> 01:19:32,335 and-and yet... 1132 01:19:32,427 --> 01:19:36,888 you were not wearing your necessary prescription eyeglasses. 1133 01:19:38,016 --> 01:19:40,721 They're reading glasses. 1134 01:19:51,530 --> 01:19:53,439 Well... 1135 01:19:53,532 --> 01:19:57,280 Mr... 1136 01:19:57,369 --> 01:20:03,324 Could you tell the court what colour eyes the defendants have? 1137 01:20:06,503 --> 01:20:09,587 Brown. Hazel green. 1138 01:20:13,885 --> 01:20:16,127 No more questions. 1139 01:20:20,225 --> 01:20:22,467 Mr Gambini. Your witness. 1140 01:20:24,021 --> 01:20:26,642 - He's a tough one. - Yes. 1141 01:20:28,608 --> 01:20:30,731 Mr Tipton. 1142 01:20:30,819 --> 01:20:33,108 When you viewed the defendants... 1143 01:20:33,196 --> 01:20:35,792 walking from their car into the Sac-o-Suds, 1144 01:20:35,793 --> 01:20:37,858 what angle was your point of view? 1145 01:20:38,243 --> 01:20:41,826 They was kind of walking toward me when they entered the store. 1146 01:20:41,913 --> 01:20:45,662 And when they left, what angle was your point of view? 1147 01:20:45,751 --> 01:20:48,787 They was kind of walking away from me. 1148 01:20:48,879 --> 01:20:51,017 So would you say you got a better shot of 1149 01:20:51,018 --> 01:20:53,208 them going in, and not so much coming out? 1150 01:20:53,675 --> 01:20:54,841 You could say that. 1151 01:20:54,842 --> 01:20:57,009 I did say that. Would you say that? 1152 01:20:57,554 --> 01:20:58,554 Yeah. 1153 01:20:59,514 --> 01:21:02,184 Is it possible the two youths... 1154 01:21:03,310 --> 01:21:05,386 Two what? 1155 01:21:06,938 --> 01:21:09,227 What was that word? 1156 01:21:09,941 --> 01:21:12,349 - What word? - Two what? 1157 01:21:12,444 --> 01:21:15,196 - What? - Did you say "yoots"? 1158 01:21:15,489 --> 01:21:18,110 - Yeah. "Two youths." - What is a yoot? 1159 01:21:18,575 --> 01:21:20,864 Oh. Excuse me, Your Honour. 1160 01:21:20,994 --> 01:21:22,488 Two youths. 1161 01:21:29,753 --> 01:21:32,458 Is it possible the two defendants... 1162 01:21:32,965 --> 01:21:37,508 entered the store, picked 22 specific items off the shelves... 1163 01:21:37,928 --> 01:21:42,257 had the clerk take money, make change, then leave. 1164 01:21:42,349 --> 01:21:46,299 Then, two different men drive up in a similar... 1165 01:21:46,395 --> 01:21:48,577 Don't shake your head. Wait till you hear 1166 01:21:48,578 --> 01:21:50,606 the whole thing so you can understand. 1167 01:21:50,691 --> 01:21:53,857 Two different men drive up in a similar-looking car... 1168 01:21:53,944 --> 01:21:58,522 go in, shoot the clerk, rob him and then leave? 1169 01:21:58,824 --> 01:22:01,149 No. They didn't have enough time. 1170 01:22:01,410 --> 01:22:03,360 How much time was they in the store? 1171 01:22:03,361 --> 01:22:04,361 Five minutes. 1172 01:22:04,362 --> 01:22:06,620 Five minutes? Did you look at your watch? 1173 01:22:06,621 --> 01:22:07,621 No. 1174 01:22:07,622 --> 01:22:10,351 Oh, I'm sorry. You testified earlier 1175 01:22:10,352 --> 01:22:13,205 that the boys went into the store... 1176 01:22:13,297 --> 01:22:15,585 and you had just begun to make breakfast. 1177 01:22:15,674 --> 01:22:18,426 You were just ready to eat and you heard a gunshot. 1178 01:22:18,593 --> 01:22:21,197 So obviously it takes you five minutes 1179 01:22:21,198 --> 01:22:23,670 to make breakfast, so you knew that. 1180 01:22:23,765 --> 01:22:26,435 - Do you remember what you had? - Eggs and grits. 1181 01:22:26,643 --> 01:22:28,600 Eggs and grits. I like grits, too. 1182 01:22:29,938 --> 01:22:32,218 How do you cook your grits? You like 1183 01:22:32,219 --> 01:22:34,315 them regular, creamy or al dente? 1184 01:22:36,570 --> 01:22:40,402 - Just regular, I guess. - Regular. Instant grits? 1185 01:22:40,616 --> 01:22:42,738 No self respecting Southerner uses 1186 01:22:42,739 --> 01:22:45,361 instant grits. I take pride in my grits. 1187 01:22:46,872 --> 01:22:48,663 So, Mr Tipton. 1188 01:22:49,499 --> 01:22:53,663 How could it take you five minutes to cook your grits... 1189 01:22:53,962 --> 01:22:59,383 when it takes the entire grit-eating world 20 minutes? 1190 01:23:05,265 --> 01:23:08,052 I dunno. I'm a fast cook, I guess. 1191 01:23:08,727 --> 01:23:11,541 I'm sorry, I was over here. I couldn't hear. 1192 01:23:11,542 --> 01:23:14,231 Did you say you're a fast cook? That's it? 1193 01:23:14,900 --> 01:23:18,148 Are we to believe that boiling water soaks 1194 01:23:18,149 --> 01:23:21,020 into a grit faster in your kitchen... 1195 01:23:21,114 --> 01:23:24,115 than on any place on the face of the earth? 1196 01:23:25,035 --> 01:23:26,233 I don't know. 1197 01:23:26,328 --> 01:23:30,160 Perhaps the laws of physics cease to exist on your stove. 1198 01:23:31,291 --> 01:23:33,913 Were these magic grits? 1199 01:23:34,002 --> 01:23:38,830 Did you buy them from the same guy who sold Jack his beanstalk beans? 1200 01:23:38,924 --> 01:23:41,249 - Objection, Your Honour. - Sustained. 1201 01:23:41,343 --> 01:23:44,291 Are you sure about that five minutes? 1202 01:23:44,292 --> 01:23:45,471 I don't know. 1203 01:23:45,681 --> 01:23:47,529 I think you made your point. 1204 01:23:47,530 --> 01:23:50,058 Are you sure about that five minutes? 1205 01:23:53,063 --> 01:23:55,601 I may have been mistaken. 1206 01:23:57,526 --> 01:24:00,064 I got no more use for this guy. 1207 01:24:08,662 --> 01:24:10,571 You're fired. 1208 01:24:10,664 --> 01:24:12,740 I want him. 1209 01:24:14,042 --> 01:24:16,118 Come on, now. Move it. 1210 01:24:17,087 --> 01:24:18,871 Don't worry. I'll bail you out. 1211 01:24:18,872 --> 01:24:21,251 Don't. I'm gonna stay in prison tonight. 1212 01:24:21,341 --> 01:24:25,173 Maybe I can finally get some sleep. I'm doing good, huh? 1213 01:24:43,405 --> 01:24:45,647 Hey, how ya doing? 1214 01:24:46,366 --> 01:24:49,782 Hey, Mr Crane. What are these pictures of? 1215 01:24:51,705 --> 01:24:55,156 - My house and stuff. - House and stuff. 1216 01:24:55,250 --> 01:24:59,793 And what is this brown stuff on the windows? 1217 01:25:00,714 --> 01:25:02,956 - Dirt. - Dirt. 1218 01:25:04,134 --> 01:25:09,425 What is this rusty, dusty, dirty looking thing over your window? 1219 01:25:11,516 --> 01:25:14,090 - It's a screen. - A screen. 1220 01:25:14,186 --> 01:25:16,059 It's a screen. 1221 01:25:16,647 --> 01:25:19,022 What are these really big things 1222 01:25:19,023 --> 01:25:21,771 right in the middle of your view... 1223 01:25:21,860 --> 01:25:25,063 from the window of your kitchen to the Sac-o-Suds? 1224 01:25:25,656 --> 01:25:28,325 What do we call these big things? 1225 01:25:30,577 --> 01:25:32,736 - Trees? - Trees, that's right. 1226 01:25:32,829 --> 01:25:35,534 Don't be afraid. Just shout them out when you know. 1227 01:25:35,624 --> 01:25:40,167 Now, what are these thousands of little things that are on trees? 1228 01:25:42,255 --> 01:25:44,332 - Leaves. - Leaves. 1229 01:25:46,426 --> 01:25:49,546 And these bushy things between the trees? 1230 01:25:50,097 --> 01:25:51,639 - Bushes. - Bushes. 1231 01:25:51,723 --> 01:25:54,049 So, Mr Crane. 1232 01:25:54,142 --> 01:25:56,675 You could positively identify the 1233 01:25:56,676 --> 01:25:59,978 defendants for a moment of two seconds... 1234 01:26:00,440 --> 01:26:03,275 looking through this dirty window... 1235 01:26:03,860 --> 01:26:06,268 this crud-covered screen... 1236 01:26:06,905 --> 01:26:11,448 these trees with all these leaves on them... 1237 01:26:11,535 --> 01:26:14,156 and I don't know how many bushes. 1238 01:26:18,292 --> 01:26:19,486 Looks like five. 1239 01:26:19,487 --> 01:26:22,076 Don't forget this one and this one. 1240 01:26:22,226 --> 01:26:23,226 Seven bushes. 1241 01:26:23,227 --> 01:26:25,711 Seven bushes. So, what do you think? 1242 01:26:25,799 --> 01:26:29,548 Is it possible you just saw two guys in a green convertible... 1243 01:26:29,636 --> 01:26:33,764 and not necessarily these two particular guys? 1244 01:26:35,517 --> 01:26:38,933 - I suppose. - I'm finished with this guy. 1245 01:26:46,945 --> 01:26:49,551 Mrs Riley, when you saw the defendants, 1246 01:26:49,552 --> 01:26:51,572 were you wearing your glasses? 1247 01:26:51,658 --> 01:26:54,232 Yes, I was. 1248 01:26:54,328 --> 01:26:56,534 Over here, dear. 1249 01:26:58,206 --> 01:27:02,074 Would you mind putting your glasses on for us, please? 1250 01:27:06,965 --> 01:27:10,115 Whoa. How long you been wearing glasses? 1251 01:27:10,116 --> 01:27:11,508 Since I was six. 1252 01:27:11,845 --> 01:27:14,120 Have they always been that thick? 1253 01:27:14,121 --> 01:27:16,840 Oh, no. They got thicker over the years. 1254 01:27:16,933 --> 01:27:19,522 So as your eyes have gotten more and more 1255 01:27:19,523 --> 01:27:21,928 out of whack as you've gotten older... 1256 01:27:22,022 --> 01:27:25,438 how many different levels of thickness have you gone through? 1257 01:27:25,525 --> 01:27:30,946 Oh, I don't know. Over sixty years, maybe ten times. 1258 01:27:31,323 --> 01:27:34,443 Maybe you're ready for a thicker set. 1259 01:27:34,444 --> 01:27:36,863 Oh, no. No, I think they ok. 1260 01:27:36,954 --> 01:27:39,789 Maybe we should make sure. Let's check it out. 1261 01:27:45,087 --> 01:27:48,134 Now, how far were the defendants from you 1262 01:27:48,135 --> 01:27:51,255 when you saw them entering the Sac-o-Suds? 1263 01:27:51,343 --> 01:27:54,628 - About 100 feet. - 100 feet. 1264 01:27:54,721 --> 01:27:57,259 Would you hold this, please? Thank you. 1265 01:28:00,644 --> 01:28:04,227 Sorry. Excuse me. Sorry. Sorry. 1266 01:28:07,526 --> 01:28:12,864 Ok. This is 50 feet. That's half the distance. 1267 01:28:13,490 --> 01:28:16,693 How many fingers am I holding up? 1268 01:28:17,494 --> 01:28:21,658 Let the records show that counsel is holding up two fingers. 1269 01:28:21,748 --> 01:28:23,990 Your Honour, please, huh? 1270 01:28:24,084 --> 01:28:26,871 Oh. Sorry. 1271 01:28:27,796 --> 01:28:30,121 Now, Mrs Riley... 1272 01:28:30,215 --> 01:28:32,540 and only Mrs Riley... 1273 01:28:34,428 --> 01:28:37,345 how many fingers am I holding up now? 1274 01:28:43,061 --> 01:28:45,137 Four. 1275 01:28:49,943 --> 01:28:52,268 What do you think now, dear? 1276 01:28:52,362 --> 01:28:53,773 Oh. 1277 01:28:53,864 --> 01:28:57,067 I'm thinking of getting thicker glasses. 1278 01:28:57,159 --> 01:28:59,235 Thank you. 1279 01:29:07,908 --> 01:29:08,908 Hello. 1280 01:29:08,909 --> 01:29:10,750 You did good out there today, Yankee. 1281 01:29:10,839 --> 01:29:13,303 I like the competition. You like competition, 1282 01:29:13,304 --> 01:29:15,501 too? Makes things kinda fun, doesn't it? 1283 01:29:15,719 --> 01:29:17,303 I'm enjoying myself so far. 1284 01:29:17,304 --> 01:29:19,764 I got a little surprise for you tomorrow. 1285 01:29:19,848 --> 01:29:23,715 What's that? You know you have to disclose all your evidence to me. 1286 01:29:23,810 --> 01:29:26,678 I just got it myself. I'll disclose it first thing 1287 01:29:26,679 --> 01:29:29,267 in the morning. Judge gonna have to admit it. 1288 01:29:30,108 --> 01:29:33,608 - Should I be worried? - I sure would be if I were you. 1289 01:29:41,161 --> 01:29:45,373 Honey, where did you read about all that disclosure shit? 1290 01:29:45,457 --> 01:29:47,948 Let me show you. Why? 1291 01:29:48,502 --> 01:29:51,019 I'm a special automotive instructor 1292 01:29:51,020 --> 01:29:53,329 of forensic studies for the FBI. 1293 01:29:54,049 --> 01:29:55,978 How long you been in that position? 1294 01:29:55,979 --> 01:29:56,979 18 years. 1295 01:29:56,980 --> 01:30:00,218 Your Honour. May we approach the bench, please? 1296 01:30:00,305 --> 01:30:02,381 If you wish. 1297 01:30:09,648 --> 01:30:12,269 I object to this witness being called at this time. 1298 01:30:12,359 --> 01:30:15,305 We've been given no prior notice he'd testify, 1299 01:30:15,306 --> 01:30:18,065 no discovery of any tests he's conducted... 1300 01:30:18,156 --> 01:30:20,560 and the defence is entitled to advance 1301 01:30:20,561 --> 01:30:23,151 notice of any witness who will testify... 1302 01:30:23,245 --> 01:30:26,137 particularly those giving scientific evidence, 1303 01:30:26,138 --> 01:30:28,785 so we can prepare for cross-examination... 1304 01:30:28,875 --> 01:30:31,188 and to give the defence an opportunity to 1305 01:30:31,189 --> 01:30:33,668 have reports reviewed by a defence expert... 1306 01:30:33,755 --> 01:30:35,975 who might then be in a position to 1307 01:30:35,976 --> 01:30:38,916 contradict the veracity of his conclusions. 1308 01:30:40,345 --> 01:30:42,302 - Mr Gambini. - Yes, sir. 1309 01:30:42,389 --> 01:30:46,090 That is a lucid, intelligent, well thought-out objection. 1310 01:30:46,560 --> 01:30:49,680 - Thank you, Your Honour. - Overruled. 1311 01:30:58,155 --> 01:31:00,231 Now, Mr Wilbur. 1312 01:31:02,034 --> 01:31:06,992 These are photos of tyres belonging to the defendants' car. 1313 01:31:07,080 --> 01:31:09,900 And these are photos of the tyre marks left 1314 01:31:09,901 --> 01:31:12,786 by the assailants' car as it fled the store. 1315 01:31:12,878 --> 01:31:14,960 Now, are you familiar with these? 1316 01:31:14,961 --> 01:31:15,961 Yes, I am. 1317 01:31:15,962 --> 01:31:18,834 Huh. Could you elaborate, please, sir? 1318 01:31:18,925 --> 01:31:22,591 We compared the tyre marks outside the convenience store... 1319 01:31:22,679 --> 01:31:25,846 with the rear tyres of the defendants' car. 1320 01:31:25,932 --> 01:31:29,266 They're the same model and size tyre. 1321 01:31:29,353 --> 01:31:33,397 Michelin model XGV, size 75R, 14-inch wheel. 1322 01:31:33,690 --> 01:31:36,561 They're the same size and model tyre. 1323 01:31:37,694 --> 01:31:39,734 - Anything else, sir? - Yes, indeed. 1324 01:31:39,821 --> 01:31:42,187 The car, leaving the convenience store, 1325 01:31:42,188 --> 01:31:44,318 spun its rear tyres dramatically... 1326 01:31:44,409 --> 01:31:46,651 and left a residue of rubber on the asphalt. 1327 01:31:46,745 --> 01:31:50,079 Now, I took a sample of that rubber and analysed it. 1328 01:31:50,165 --> 01:31:52,241 I also took a sample of the rubber... 1329 01:31:52,334 --> 01:31:54,593 from the rear tyres of the defendants' 1330 01:31:54,594 --> 01:31:56,332 Buick and analysed that, too. 1331 01:31:56,421 --> 01:31:59,755 What kind of equipment did you use to find this out? 1332 01:32:00,050 --> 01:32:02,126 I used a Hewlett-Packard 57-10A... 1333 01:32:02,302 --> 01:32:06,134 dual-column gas chromatograph with flame analysation detectors. 1334 01:32:06,223 --> 01:32:09,639 Huh. Is that thing turbocharged? 1335 01:32:09,977 --> 01:32:12,764 Only on the floor models. 1336 01:32:12,854 --> 01:32:16,899 Now, Mr Wilbur. What was the result of your analysis? 1337 01:32:16,984 --> 01:32:19,356 The chemical composition between the 1338 01:32:19,357 --> 01:32:21,859 two samples was found to be identical. 1339 01:32:21,947 --> 01:32:24,652 Identical. 1340 01:32:29,496 --> 01:32:31,821 No further questions, Your Honour. 1341 01:32:32,708 --> 01:32:35,662 - Your Honour. - Thank you, Mr Wilbur. 1342 01:32:37,754 --> 01:32:40,506 Court'll take a 60-minute recess for lunch. 1343 01:32:40,882 --> 01:32:43,589 Your Honour, I respectfully request a full 1344 01:32:43,590 --> 01:32:46,173 day's continuance to go over this stuff. 1345 01:32:46,346 --> 01:32:49,051 - Request denied. - Thanks a lot. 1346 01:32:49,141 --> 01:32:51,513 - And, Mr Gambini. - Yes, sir? 1347 01:32:52,352 --> 01:32:55,223 I'd like to speak to you in my chambers. 1348 01:32:55,856 --> 01:32:57,932 - You're a dead man. - I'm a dead man? 1349 01:32:58,025 --> 01:33:00,102 I faxed the clerk of New York and asked 1350 01:33:00,103 --> 01:33:01,974 him what he knew about Jerry Gallo. 1351 01:33:02,070 --> 01:33:04,146 You wanna know what he replied? 1352 01:33:04,239 --> 01:33:06,777 - Did you say "Jerry Gallo"? - Yes, I did. 1353 01:33:06,867 --> 01:33:08,943 - Gallo with a G? - That's right. 1354 01:33:09,036 --> 01:33:11,408 Jerry Gallo's dead. 1355 01:33:11,496 --> 01:33:15,115 - I'm aware of that. - Well, I'm not Jerry Gallo. 1356 01:33:15,208 --> 01:33:19,123 I'm Jerry Callo. C-A-L-L-O. 1357 01:33:25,385 --> 01:33:27,461 All right. 1358 01:33:28,555 --> 01:33:30,631 All right. 1359 01:33:35,646 --> 01:33:38,812 Let's get this cleared up right now. 1360 01:33:47,032 --> 01:33:49,487 Hello. This is Judge Chamberlain Haller. 1361 01:33:49,576 --> 01:33:51,984 Can I speak to the clerk? 1362 01:33:53,455 --> 01:33:55,613 Ok. I'll be here. 1363 01:33:57,000 --> 01:33:59,787 He's gonna call back after three. 1364 01:33:59,878 --> 01:34:02,547 That gives you a stay of execution. 1365 01:34:03,423 --> 01:34:05,787 Unless by some miracle you happen to 1366 01:34:05,788 --> 01:34:08,216 win this case in the next 90 minutes. 1367 01:34:11,348 --> 01:34:13,673 Why don't you go to lunch? 1368 01:34:27,072 --> 01:34:29,361 Thanks. 1369 01:34:37,332 --> 01:34:40,084 - I got my pictures back. - Oh, good. 1370 01:34:41,211 --> 01:34:43,583 What'd the judge say? 1371 01:34:43,672 --> 01:34:47,041 He said he found out that Gallo is dead. 1372 01:34:47,968 --> 01:34:50,541 He found out. What'd he say? 1373 01:34:51,972 --> 01:34:56,598 Lisa... I'm trying to think about the case now, ok? I'm sorry. 1374 01:34:59,563 --> 01:35:01,935 - Can I help? - "Can I help?" 1375 01:35:02,024 --> 01:35:05,274 No, you can't help. I wish you could, but you can't. 1376 01:35:08,697 --> 01:35:11,982 Ok, you're looking at me. What is that look supposed to mean? 1377 01:35:12,075 --> 01:35:16,405 I'm a piece of shit cos I can't figure out a way for you to help? 1378 01:35:18,790 --> 01:35:21,910 Ok, you're helping. I'll use your pictures. 1379 01:35:22,002 --> 01:35:25,620 These are gonna be... I'm sorry. These are gonna be a help. 1380 01:35:25,714 --> 01:35:28,419 I should have looked at these pictures before. 1381 01:35:28,508 --> 01:35:30,938 I like this. This is our first hotel 1382 01:35:30,939 --> 01:35:33,633 room, right? That'll intimidate Trotter. 1383 01:35:33,722 --> 01:35:35,715 Here's one of me from behind. 1384 01:35:35,807 --> 01:35:37,433 I didn't think I could feel worse 1385 01:35:37,434 --> 01:35:39,259 than I did a second ago. Thank you. 1386 01:35:39,353 --> 01:35:41,753 Here's a good one of the tyre marks. 1387 01:35:41,754 --> 01:35:43,765 Could we get any farther away? 1388 01:35:43,857 --> 01:35:46,313 Where'd you shoot this from? Up in a tree? 1389 01:35:46,401 --> 01:35:48,727 What's this over here? 1390 01:35:50,572 --> 01:35:53,608 It's dog shit. Dog shit. That's great. 1391 01:35:53,700 --> 01:35:56,487 Dog shit. What a clue. Why didn't I think of that? 1392 01:35:56,578 --> 01:35:59,063 Here's one of me reading. I should've asked 1393 01:35:59,064 --> 01:36:01,324 you a long time ago for these pictures. 1394 01:36:01,416 --> 01:36:04,121 Holy shit. You got it, honey. 1395 01:36:04,211 --> 01:36:08,540 You did it. The case cracker: Me in the shower. 1396 01:36:08,757 --> 01:36:11,046 I love this. That's it. 1397 01:36:11,134 --> 01:36:14,301 That is it. I'm out of here. 1398 01:36:17,140 --> 01:36:19,216 Lisa. 1399 01:36:20,435 --> 01:36:22,511 Lisa. 1400 01:36:24,106 --> 01:36:26,182 I'm sorry. 1401 01:36:26,525 --> 01:36:28,149 Fuck. 1402 01:36:42,708 --> 01:36:44,866 I know I'm missing something. 1403 01:37:04,313 --> 01:37:06,519 Did you find anything? 1404 01:37:06,606 --> 01:37:08,683 Very, very little. 1405 01:37:09,609 --> 01:37:11,851 - Something? - Nothing. 1406 01:37:15,657 --> 01:37:19,749 Is it possible that two separate cars could 1407 01:37:19,750 --> 01:37:23,657 be driving on Michelin model XGV 75R-14s? 1408 01:37:25,083 --> 01:37:27,954 - Of course. - Let me ask you this. 1409 01:37:28,045 --> 01:37:30,677 What's the best-selling single model tyre 1410 01:37:30,678 --> 01:37:33,122 being sold in the United States today? 1411 01:37:34,301 --> 01:37:36,210 The Michelin XGV. 1412 01:37:36,303 --> 01:37:38,953 And what's the most popular size? 1413 01:37:38,954 --> 01:37:39,954 75R-14. 1414 01:37:40,307 --> 01:37:43,308 The same size as on the defendants' car. 1415 01:37:43,935 --> 01:37:47,980 But two faded green 1964 Buick Skylark convertibles? 1416 01:37:48,065 --> 01:37:51,434 Excuse me. What I'm asking you... 1417 01:37:51,526 --> 01:37:56,484 is if the most popular size of the most popular tyre... 1418 01:37:56,573 --> 01:37:58,649 is on the defendants' car? 1419 01:37:59,117 --> 01:38:01,276 Well... 1420 01:38:01,370 --> 01:38:02,947 yeah. 1421 01:38:04,456 --> 01:38:06,116 Yes. 1422 01:38:06,208 --> 01:38:08,284 Thank you. 1423 01:38:09,711 --> 01:38:12,119 No further questions. 1424 01:38:13,548 --> 01:38:16,122 The witness can stand down. 1425 01:38:16,885 --> 01:38:18,676 Counsel. 1426 01:38:18,762 --> 01:38:22,345 Yeah. Prosecution rests. 1427 01:38:26,144 --> 01:38:29,394 Mr Gambini. Your first witness. 1428 01:38:40,534 --> 01:38:42,657 Mr Gambini. 1429 01:38:43,412 --> 01:38:46,697 I will ask you one more time, and one more time only. 1430 01:38:46,790 --> 01:38:50,076 - If I ask you again... - Your Honour... 1431 01:38:50,168 --> 01:38:53,288 Please, can I have a five-minute recess? 1432 01:38:54,131 --> 01:38:56,213 My next witness is not in the courtroom. 1433 01:38:56,214 --> 01:38:57,957 Three minutes. No more. 1434 01:39:11,523 --> 01:39:14,643 Sheriff, do me a favour. Please trace this. 1435 01:39:14,735 --> 01:39:17,830 It's not my job. Do your own investigating. 1436 01:39:17,831 --> 01:39:20,321 Please. I only have three minutes. 1437 01:39:25,912 --> 01:39:29,613 Lisa. Lisa, please. I'm sorry. I'm sorry, ok? 1438 01:39:29,708 --> 01:39:32,709 I need you in the courtroom, and I need the phone. 1439 01:39:32,794 --> 01:39:34,775 Honey, come on. Stop it. I need the 1440 01:39:34,776 --> 01:39:37,088 phone. We have to make up. Let's make up. 1441 01:39:37,174 --> 01:39:40,128 We got to go back inside. Everybody's waiting for us. 1442 01:39:40,218 --> 01:39:42,294 - We don't have a lot of time. - Shut up. 1443 01:39:42,387 --> 01:39:44,676 - Gimme this. - Fuck you. 1444 01:39:44,765 --> 01:39:47,006 What is it with you with that mouth? 1445 01:39:47,100 --> 01:39:51,394 Mr Gambini. Tell me why. 1446 01:39:53,231 --> 01:39:54,832 Lisa, I need your help. 1447 01:39:54,833 --> 01:39:57,395 I don't give a shit. Leave me alone. 1448 01:39:58,070 --> 01:40:00,358 Come on, I found it. 1449 01:40:05,786 --> 01:40:07,909 Your Honour, the defence calls as its 1450 01:40:07,910 --> 01:40:09,866 first witness Miss Mona Lisa Vito. 1451 01:40:09,957 --> 01:40:13,575 Oh, I object, Your Honour. This person is not on the witness list. 1452 01:40:13,794 --> 01:40:16,249 This witness is a automobile expert... 1453 01:40:16,338 --> 01:40:20,205 and is being called to rebut the testimony of George Wilbur. 1454 01:40:21,343 --> 01:40:23,897 Your Honour, would you instruct the bailiff 1455 01:40:23,898 --> 01:40:26,337 to escort Miss Vito to the witness stand? 1456 01:40:39,945 --> 01:40:42,981 Hold up your right hand. Do you swear to tell the truth... 1457 01:40:43,156 --> 01:40:45,593 the whole truth, and nothing but the truth? 1458 01:40:45,594 --> 01:40:46,594 Yeah. 1459 01:40:51,748 --> 01:40:55,395 Miss Vito. You're supposed to be some kinda 1460 01:40:55,396 --> 01:40:58,712 expert in automobiles. Is that correct? 1461 01:41:02,009 --> 01:41:04,250 Is that correct? 1462 01:41:06,013 --> 01:41:08,813 Will you please answer the counsel? 1463 01:41:08,814 --> 01:41:10,141 No. I hate him. 1464 01:41:10,225 --> 01:41:13,808 Your Honour, may I treat Miss Vito as a hostile witness? 1465 01:41:13,895 --> 01:41:17,430 You think I'm hostile now, wait till you see me tonight. 1466 01:41:17,524 --> 01:41:21,107 - Do you two know each other? - Yeah, she's my fiancée. 1467 01:41:21,194 --> 01:41:24,065 Well, that would certainly explain the hostility. 1468 01:41:24,156 --> 01:41:26,943 I object to this witness. Improper foundation. 1469 01:41:27,034 --> 01:41:29,785 I'm not aware of this person's qualifications. 1470 01:41:29,870 --> 01:41:35,706 I'd like to voir dire this witness as to the extent of her expertise. 1471 01:41:36,710 --> 01:41:38,916 Granted. 1472 01:41:39,004 --> 01:41:41,495 Mr Trotter, you may proceed. 1473 01:41:43,842 --> 01:41:47,092 Miss Vito, what's your current profession? 1474 01:41:47,179 --> 01:41:50,927 - I'm an out-of-work hairdresser. - Out-of-work hairdresser. 1475 01:41:51,016 --> 01:41:54,966 Now, in what way does that qualify you as an expert in automobiles? 1476 01:41:55,062 --> 01:41:56,062 It doesn't. 1477 01:41:56,063 --> 01:41:58,596 Well, in what way are you qualified? 1478 01:41:59,316 --> 01:42:02,068 Well, my father was a mechanic. 1479 01:42:02,152 --> 01:42:06,232 His father was a mechanic. My mother's father was a mechanic. 1480 01:42:06,323 --> 01:42:09,941 My three brothers are mechanics. Four uncles on my father's side... 1481 01:42:10,035 --> 01:42:13,155 Miss Vito, your family's obviously qualified. 1482 01:42:13,246 --> 01:42:16,865 But, have you ever worked as a mechanic? 1483 01:42:16,959 --> 01:42:19,608 Yeah. In my father's garage, yeah. 1484 01:42:19,609 --> 01:42:20,826 As a mechanic? 1485 01:42:24,424 --> 01:42:27,425 What'd you do in your father's garage? 1486 01:42:27,970 --> 01:42:31,089 Tune-ups, oil changes, brake relining... 1487 01:42:31,181 --> 01:42:33,968 engine rebuilds, rebuilds on trannies... 1488 01:42:34,059 --> 01:42:37,069 ok. Ok. But does being an ex-mechanic 1489 01:42:37,070 --> 01:42:40,477 qualify you as being expert on tyre marks? 1490 01:42:40,565 --> 01:42:43,401 No. Thank you. Goodbye. 1491 01:42:43,485 --> 01:42:46,984 Sit down and stay there until you're told to leave. 1492 01:42:49,950 --> 01:42:52,125 Your Honour. Miss Vito's expertise 1493 01:42:52,126 --> 01:42:54,493 is in general automotive knowledge. 1494 01:42:54,955 --> 01:42:58,240 It is in this area that her testimony will be applicable. 1495 01:42:58,333 --> 01:43:01,702 Now, if Mr Trotter wishes to voir dire the witness... 1496 01:43:01,962 --> 01:43:04,832 as to the extent of her expertise in this area... 1497 01:43:05,048 --> 01:43:09,426 I'm sure he's gonna be more than satisfied. 1498 01:43:10,804 --> 01:43:11,835 Ok. 1499 01:43:13,974 --> 01:43:16,429 All right. All right. 1500 01:43:16,518 --> 01:43:19,187 Now, Miss Vito. 1501 01:43:19,896 --> 01:43:23,479 Being an expert on general automotive knowledge... 1502 01:43:24,985 --> 01:43:27,558 can you tell me... 1503 01:43:27,654 --> 01:43:30,638 what would the correct ignition timing 1504 01:43:30,639 --> 01:43:33,241 be on a 1955 Bel Air Chevrolet... 1505 01:43:33,327 --> 01:43:36,078 with a 327 cubic-inch engine... 1506 01:43:36,163 --> 01:43:38,701 and a four-barrel carburettor? 1507 01:43:38,790 --> 01:43:40,326 That's a bullshit question. 1508 01:43:40,327 --> 01:43:42,658 Does that mean that you can't answer it? 1509 01:43:42,753 --> 01:43:44,994 It's impossible to answer. 1510 01:43:45,088 --> 01:43:47,110 Because you don't know the answer. 1511 01:43:47,111 --> 01:43:49,133 Nobody could answer that question. 1512 01:43:49,217 --> 01:43:54,294 Your Honour, I move to disqualify Miss Vito as a expert witness. 1513 01:43:54,389 --> 01:43:58,090 - Can you answer the question? - No. It is a trick question. 1514 01:43:58,477 --> 01:44:00,553 Why is it a trick question? 1515 01:44:00,966 --> 01:44:01,966 Watch this. 1516 01:44:01,967 --> 01:44:04,556 Cos Chevy didn't make a 327 in '55. 1517 01:44:04,650 --> 01:44:06,891 The 327 didn't come out till '62. 1518 01:44:06,985 --> 01:44:08,894 And it wasn't offered in the Bel Air 1519 01:44:08,895 --> 01:44:10,650 with a four-barrel carb till '64. 1520 01:44:10,739 --> 01:44:14,274 However, in 1964 the correct ignition timing... 1521 01:44:14,368 --> 01:44:17,037 would be four degrees before top, dead centre. 1522 01:44:19,790 --> 01:44:22,197 Well... 1523 01:44:25,003 --> 01:44:27,494 She's acceptable, Your Honour. 1524 01:44:30,342 --> 01:44:33,261 Your Honour, this is a picture taken 1525 01:44:33,262 --> 01:44:36,261 by my fiancée outside the Sac-o-Suds. 1526 01:44:36,348 --> 01:44:38,720 Can we agree on this? 1527 01:44:39,476 --> 01:44:41,765 - Yeah. - Thank you. 1528 01:44:42,479 --> 01:44:46,808 I'd like to submit this picture of the tyre tracks as evidence. 1529 01:44:47,609 --> 01:44:49,685 Mr Trotter. 1530 01:44:50,862 --> 01:44:53,353 No objection, Your Honour. 1531 01:44:59,121 --> 01:45:01,648 Miss Vito. Did you take this picture? 1532 01:45:01,649 --> 01:45:02,786 You know I did. 1533 01:45:02,874 --> 01:45:06,493 - And what is this picture of? - You know what it's of. 1534 01:45:06,586 --> 01:45:11,498 Miss Vito, it has been argued by me, the defence... 1535 01:45:11,591 --> 01:45:14,234 that two sets of guys met up at the 1536 01:45:14,235 --> 01:45:16,586 Sac-o-Suds, at the same time... 1537 01:45:16,680 --> 01:45:20,336 driving identical metallic mint-green 1538 01:45:20,337 --> 01:45:23,513 1964 Buick Skylark convertibles. 1539 01:45:24,062 --> 01:45:27,597 Now, can you tell us, by what you see in this picture... 1540 01:45:27,691 --> 01:45:30,443 if the defence's case holds water? 1541 01:45:38,869 --> 01:45:42,238 Miss Vito. Please answer the question. 1542 01:45:42,331 --> 01:45:45,450 Does the defence's case hold water? 1543 01:45:50,756 --> 01:45:52,748 No. 1544 01:45:52,841 --> 01:45:56,969 The defence is wrong. 1545 01:45:58,388 --> 01:46:02,718 - Are you sure? - I'm positive. 1546 01:46:03,018 --> 01:46:05,176 How could you be so sure? 1547 01:46:06,229 --> 01:46:08,477 Because there is no way that these tyre 1548 01:46:08,478 --> 01:46:10,726 marks were made by a '64 Buick Skylark. 1549 01:46:10,817 --> 01:46:15,147 These marks were made by a 1963 Pontiac Tempest. 1550 01:46:15,238 --> 01:46:17,442 Objection. Can we clarify whether the 1551 01:46:17,443 --> 01:46:19,532 witness is stating opinion or fact? 1552 01:46:19,618 --> 01:46:22,323 - This is your opinion? - It's a fact. 1553 01:46:22,412 --> 01:46:27,074 I find it hard to believe that this kind of information... 1554 01:46:27,167 --> 01:46:30,666 could be ascertained simply by looking at a picture. 1555 01:46:31,088 --> 01:46:33,045 Would you like me to explain? 1556 01:46:33,131 --> 01:46:37,046 - I would love to hear this. - So would I. 1557 01:46:37,386 --> 01:46:40,289 The car that made these two equal-length 1558 01:46:40,290 --> 01:46:42,344 tyre marks had positraction. 1559 01:46:42,432 --> 01:46:45,592 Can't make those marks without positraction, 1560 01:46:45,593 --> 01:46:48,684 which was not available on the '64 Skylark. 1561 01:46:48,772 --> 01:46:51,194 And why not? What is positraction? 1562 01:46:51,195 --> 01:46:53,683 It's a limited slip differential... 1563 01:46:53,777 --> 01:46:57,775 which distributes power equally to both the right and left tyres. 1564 01:46:57,864 --> 01:47:00,782 The '64 Skylark had a regular differential... 1565 01:47:00,867 --> 01:47:03,619 which, anyone who's been stuck in the mud knows... 1566 01:47:03,704 --> 01:47:07,653 you step on the gas, one tyre spins, the other does nothing. 1567 01:47:07,749 --> 01:47:09,742 That's right. 1568 01:47:09,835 --> 01:47:11,662 - Is that it? - No. There's more. 1569 01:47:11,753 --> 01:47:14,374 When the left tyre mark goes up on the kerb 1570 01:47:14,375 --> 01:47:16,878 and the right tyre stays flat and even... 1571 01:47:16,967 --> 01:47:20,300 Well, the '64 Skylark had a solid rear axle... 1572 01:47:20,470 --> 01:47:23,347 so, when the left tyre goes up on the kerb, the 1573 01:47:23,348 --> 01:47:25,927 right tyre tilts and rides along its edge. 1574 01:47:26,018 --> 01:47:29,303 But that didn't happen here. The tyre mark stayed flat and even. 1575 01:47:29,396 --> 01:47:32,148 This car had an independent rear suspension. 1576 01:47:32,774 --> 01:47:35,530 Now, in the '60s there were only two other 1577 01:47:35,531 --> 01:47:38,480 cars made in America that had positraction... 1578 01:47:38,572 --> 01:47:40,611 and independent rear suspension, and 1579 01:47:40,612 --> 01:47:42,486 enough power to make these marks. 1580 01:47:42,576 --> 01:47:45,141 One was the Corvette, which could never 1581 01:47:45,142 --> 01:47:47,452 be confused with the Buick Skylark. 1582 01:47:47,539 --> 01:47:51,868 The other had the same body length, height, width, weight... 1583 01:47:51,960 --> 01:47:55,329 wheel base and wheel track as the '64 Skylark... 1584 01:47:55,422 --> 01:47:59,123 and that was the 1963 Pontiac Tempest. 1585 01:47:59,217 --> 01:48:03,796 And because both cars were made by GM... 1586 01:48:03,889 --> 01:48:09,132 were both cars available in metallic mint-green paint? 1587 01:48:09,519 --> 01:48:12,556 - They were. - Thank you, Miss Vito. 1588 01:48:12,648 --> 01:48:16,182 No more questions. Thank you very, very much. 1589 01:48:16,276 --> 01:48:21,022 You've been a lovely, lovely witness. 1590 01:48:33,168 --> 01:48:36,751 Mr Trotter, would you like to question Miss Vito? 1591 01:48:39,716 --> 01:48:41,923 Mr Trotter. 1592 01:48:44,304 --> 01:48:46,213 Mr Trotter. 1593 01:48:50,769 --> 01:48:54,019 No. No, Your Honour. No further questions. 1594 01:48:54,106 --> 01:48:58,150 In that case, Your Honour, I'd like to recall George Wilbur. 1595 01:49:00,362 --> 01:49:03,067 Miss Vito, you can stand down. 1596 01:49:11,123 --> 01:49:13,910 You realise you're still under oath. 1597 01:49:14,001 --> 01:49:16,492 Yes, Your Honour. 1598 01:49:16,586 --> 01:49:20,999 Mr Wilbur, how'd you like Miss Vito's testimony? 1599 01:49:21,800 --> 01:49:23,923 Very impressive. 1600 01:49:24,011 --> 01:49:26,087 She's cute too, huh? 1601 01:49:26,179 --> 01:49:28,801 Yes, very. 1602 01:49:28,890 --> 01:49:32,556 - Mr Gambini. - Sorry, Your Honour. 1603 01:49:32,644 --> 01:49:35,764 Mr Wilbur, in your expert opinion... 1604 01:49:36,106 --> 01:49:39,457 would you say that everything Miss Vito 1605 01:49:39,458 --> 01:49:42,559 said on the stand was 100% accurate? 1606 01:49:44,656 --> 01:49:46,205 I'd have to say that. 1607 01:49:46,206 --> 01:49:48,903 And is there any way in the world... 1608 01:49:48,994 --> 01:49:53,288 the Buick that the defendants were driving made those tyre tracks? 1609 01:49:57,753 --> 01:50:00,540 Come on. You can say. It's ok, they know. 1610 01:50:01,465 --> 01:50:03,588 Actually... 1611 01:50:03,675 --> 01:50:05,715 - no. - No. 1612 01:50:05,802 --> 01:50:08,258 Thank you. No more questions. 1613 01:50:11,516 --> 01:50:14,186 Your Honour, I call Sheriff Farley. 1614 01:50:15,771 --> 01:50:18,558 You may stand down now, Mr Wilbur. 1615 01:50:24,613 --> 01:50:27,450 Sheriff, you realise you're still under oath? 1616 01:50:27,451 --> 01:50:28,451 Yes, sir. 1617 01:50:29,201 --> 01:50:31,277 Sheriff Farley. 1618 01:50:33,664 --> 01:50:37,613 - What'd you find out? - On a hunch... 1619 01:50:37,709 --> 01:50:40,520 I took it upon myself to check if there was 1620 01:50:40,521 --> 01:50:43,333 any information on a '63 Pontiac Tempest... 1621 01:50:43,548 --> 01:50:45,707 stolen or abandoned recently. 1622 01:50:46,718 --> 01:50:49,589 This computer read-out confirms that two boys... 1623 01:50:49,680 --> 01:50:51,722 who fit the defendants' description, 1624 01:50:51,723 --> 01:50:53,380 were arrested two days ago... 1625 01:50:53,475 --> 01:50:56,180 by Sheriff Tilman in Jasper County, Georgia... 1626 01:50:56,269 --> 01:51:01,512 for driving a stolen metallic mint-green 1963 Pontiac Tempest... 1627 01:51:02,025 --> 01:51:04,148 with a white convertible top... 1628 01:51:04,236 --> 01:51:09,361 Michelin model XGV tyres, size 75R-14. 1629 01:51:11,493 --> 01:51:13,782 - Is that it? - No. 1630 01:51:15,580 --> 01:51:19,530 A .357 Magnum revolver was found in their possession. 1631 01:51:20,168 --> 01:51:23,668 Sheriff Farley, just to refresh the court's memory... 1632 01:51:23,755 --> 01:51:27,705 what calibre bullet was used to murder Jimmy Willis? 1633 01:51:28,135 --> 01:51:32,132 - A .357 Magnum. - The defence rests. 1634 01:51:38,395 --> 01:51:40,684 Mr Trotter. 1635 01:51:49,615 --> 01:51:51,699 Your Honour, in light of Miss 1636 01:51:51,700 --> 01:51:54,360 Vito's and Mr Wilbur's testimony... 1637 01:51:55,996 --> 01:51:58,534 the State'd like to dismiss all charges. 1638 01:52:05,130 --> 01:52:07,372 Order in the court. 1639 01:52:18,101 --> 01:52:20,141 Order here. 1640 01:52:33,325 --> 01:52:35,180 I have to get out of here by three. 1641 01:52:35,181 --> 01:52:37,192 Make sure all the bags are in the car. 1642 01:52:37,287 --> 01:52:39,900 Vinny, I'm sorry to have ever doubted you 1643 01:52:39,901 --> 01:52:42,329 at any time, and for this I apologise. 1644 01:52:42,417 --> 01:52:45,213 Under the circumstances... You were 1645 01:52:45,214 --> 01:52:48,088 great. I just want to say thank you. 1646 01:52:48,173 --> 01:52:50,331 You're welcome. I hope we can do it again. 1647 01:52:50,425 --> 01:52:52,632 - Fine job, Mr Gambini. - Thanks. 1648 01:52:52,719 --> 01:52:55,219 You all come back and see us any time now. 1649 01:52:55,220 --> 01:52:56,220 I'll see. 1650 01:52:56,221 --> 01:52:58,428 - Vin. - Bill. 1651 01:53:00,394 --> 01:53:02,470 - You're welcome. - Vin, I... 1652 01:53:04,272 --> 01:53:06,787 Listen. Take your time, pick the right 1653 01:53:06,788 --> 01:53:09,563 words, get back to New York, gimme a call. 1654 01:53:13,615 --> 01:53:16,153 - Vinny, you did a terrific job. - Thanks. 1655 01:53:16,243 --> 01:53:18,995 You got an open invitation any time you come here. 1656 01:53:19,079 --> 01:53:21,784 - We can get us a deer next time. - Ok. Thanks a lot. 1657 01:53:21,873 --> 01:53:24,009 I feel like if I don't get out of here 1658 01:53:24,010 --> 01:53:26,037 now, I might never be able to leave. 1659 01:53:26,128 --> 01:53:28,535 Mr Gambini. 1660 01:53:28,630 --> 01:53:31,667 I have a fax here from the clerk of New York. 1661 01:53:34,928 --> 01:53:37,051 I owe you an apology, sir. 1662 01:53:37,139 --> 01:53:39,890 I'm honoured to shake your hand. 1663 01:53:39,975 --> 01:53:42,466 "Win some, lose some." 1664 01:53:42,561 --> 01:53:44,723 Your courtroom manner may be rather 1665 01:53:44,724 --> 01:53:47,187 unconventional, but I got to tell you... 1666 01:53:47,274 --> 01:53:49,765 you're one helluva trial lawyer. 1667 01:53:50,402 --> 01:53:53,154 Thank you. And you're one helluva judge. 1668 01:53:53,238 --> 01:53:55,314 Ooh, sorry. 1669 01:53:59,119 --> 01:54:00,744 Bye, now. 1670 01:54:08,003 --> 01:54:11,004 What the hell was that all about back there? 1671 01:54:11,840 --> 01:54:14,378 I had a friend send a fax to the judge... 1672 01:54:14,468 --> 01:54:19,628 confirming the very impressive legal stature of Jerry Callo. 1673 01:54:20,724 --> 01:54:23,345 What friends you got in the clerk's office? 1674 01:54:23,435 --> 01:54:26,519 - Your friend. - My friend? 1675 01:54:26,605 --> 01:54:28,681 Judge Malloy. 1676 01:54:30,942 --> 01:54:33,149 So what's your problem? 1677 01:54:33,236 --> 01:54:35,814 My problem is I wanted to win my first 1678 01:54:35,815 --> 01:54:38,195 case without any help from anybody. 1679 01:54:38,283 --> 01:54:40,442 Well, I guess that plan's moot. 1680 01:54:40,535 --> 01:54:42,611 Yeah. 1681 01:54:43,330 --> 01:54:45,655 This could be a sign of things to come. 1682 01:54:45,916 --> 01:54:49,700 You win all your cases, but with somebody else's help, right? 1683 01:54:49,920 --> 01:54:52,672 You win case after case, and then afterwards... 1684 01:54:52,756 --> 01:54:57,382 you have to go up to somebody and you have to say "Thank you." 1685 01:54:57,469 --> 01:55:00,755 Oh, my God. What a fucking nightmare. 1686 01:55:07,312 --> 01:55:09,850 I won my first case. You know what this means. 1687 01:55:10,190 --> 01:55:12,804 Yeah. You think I'm gonna marry you. 1688 01:55:12,805 --> 01:55:15,018 You're not gonna marry me now? 1689 01:55:15,112 --> 01:55:19,026 No way. You can't win a case by yourself. You're fucking useless. 1690 01:55:21,910 --> 01:55:24,282 I thought we'd get married this weekend. 1691 01:55:24,371 --> 01:55:26,682 You don't get it, do you? That is not 1692 01:55:26,683 --> 01:55:29,116 romantic. I want a wedding in church... 1693 01:55:29,459 --> 01:55:31,167 with bridesmaids and flowers. 1694 01:55:31,253 --> 01:55:35,547 How many times did you say that spontaneous is romantic? 1695 01:55:35,632 --> 01:55:39,464 Hey, a burp is spontaneous. A burp is not romantic. 1696 01:55:46,732 --> 01:55:49,609 ♪ Well, he was a New York attorney about to take a southern journey ♪ 1697 01:55:49,693 --> 01:55:52,153 ♪ Into places that he'd never been ♪ 1698 01:55:52,237 --> 01:55:53,690 ♪ She was a brunette out of Brooklyn ♪ 1699 01:55:53,693 --> 01:55:54,949 ♪ Fast talking and good looking ♪ 1700 01:55:55,032 --> 01:55:57,575 ♪ With a body that was made for sin ♪ 1701 01:55:57,659 --> 01:55:58,958 ♪ And she wanted him for marriage ♪ 1702 01:55:58,961 --> 01:56:00,455 ♪ Because the torch that she carried ♪ 1703 01:56:00,537 --> 01:56:02,955 ♪ Was hotter then the fires of hell ♪ 1704 01:56:03,040 --> 01:56:05,541 ♪ But he said he didn't need her so she followed him down deep ♪ 1705 01:56:05,626 --> 01:56:09,754 ♪ Into the buckle of the Bible Belt ♪ 1706 01:56:09,838 --> 01:56:12,340 ♪ She begged and she pleaded and she told him all she needed ♪ 1707 01:56:12,424 --> 01:56:15,009 ♪ Was a little tender loving care ♪ 1708 01:56:15,093 --> 01:56:17,678 ♪ But he was wrapped up in his work and acting like a jerk ♪ 1709 01:56:17,763 --> 01:56:20,306 ♪ By pretending that she wasn't there ♪ 1710 01:56:20,390 --> 01:56:23,100 ♪ But her heart was love-stricken so she never thought of quitting ♪ 1711 01:56:23,185 --> 01:56:25,686 ♪ Or giving up on how she felt ♪ 1712 01:56:25,771 --> 01:56:28,522 ♪ She had plans to seduce him if she could, she would loosen ♪ 1713 01:56:28,607 --> 01:56:31,484 ♪ The notch in the Bible Belt ♪ 1714 01:56:32,486 --> 01:56:35,196 ♪ There's a lot of good people who are led astray ♪ 1715 01:56:35,280 --> 01:56:37,782 ♪ That believe true love is dead ♪ 1716 01:56:37,866 --> 01:56:39,210 ♪ But I'll tell ya something, brother ♪ 1717 01:56:39,213 --> 01:56:40,662 ♪ When you're dealing with your feelings ♪ 1718 01:56:40,744 --> 01:56:43,245 ♪ It's tough to keep a level head ♪ 1719 01:56:43,330 --> 01:56:45,998 ♪ And it's hard to imagine how the flames of passion ♪ 1720 01:56:46,083 --> 01:56:48,668 ♪ Will burn till your soul will melt ♪ 1721 01:56:48,752 --> 01:56:51,420 ♪ And it'll spread like a cancer till you're gonna have to answer ♪ 1722 01:56:51,505 --> 01:56:54,298 ♪ To your heart in the Bible Belt ♪ 1723 01:56:54,383 --> 01:56:56,801 ♪ Yeah ♪ 1724 01:56:58,136 --> 01:56:59,637 ♪ Come on ♪ 1725 01:57:11,483 --> 01:57:14,026 ♪ Whoo-hoo-hoo ♪ 1726 01:57:18,156 --> 01:57:20,825 ♪ Well, no matter who you are if you're a peasant or a star ♪ 1727 01:57:20,909 --> 01:57:23,411 ♪ There's a need for love in every man ♪ 1728 01:57:23,495 --> 01:57:26,205 ♪ And he found it pretty soon underneath the southern moon ♪ 1729 01:57:26,289 --> 01:57:28,791 ♪ When she finally made him understand ♪ 1730 01:57:28,875 --> 01:57:31,460 ♪ That every man's got his pride and he'll try to run and hide ♪ 1731 01:57:31,545 --> 01:57:34,088 ♪ From emotions that his heart has felt ♪ 1732 01:57:34,172 --> 01:57:36,924 ♪ So he gave her love a chance that's when he found romance ♪ 1733 01:57:37,008 --> 01:57:40,344 ♪ In the heart of the Bible Belt ♪ 1734 01:57:40,429 --> 01:57:43,514 ♪ Yeah, there's a lot of good people that are led astray ♪ 1735 01:57:43,598 --> 01:57:46,100 ♪ That believe true love is dead ♪ 1736 01:57:46,184 --> 01:57:47,508 ♪ But I'll tell ya something, brother ♪ 1737 01:57:47,511 --> 01:57:48,938 ♪ When you're dealing with your feelings ♪ 1738 01:57:49,020 --> 01:57:51,480 ♪ It's tough to keep a level head ♪ 1739 01:57:51,565 --> 01:57:54,233 ♪ And it's hard to imagine how the flames of passion ♪ 1740 01:57:54,317 --> 01:57:56,777 ♪ Will burn till your soul will melt ♪ 1741 01:57:56,862 --> 01:57:59,613 ♪ And it'll spread like a cancer but you're gonna have to answer ♪ 1742 01:57:59,698 --> 01:58:02,491 ♪ To your heart in the Bible Belt ♪ 1743 01:58:02,576 --> 01:58:05,077 ♪ Yeah ♪ 1744 01:58:06,329 --> 01:58:07,830 ♪ Come on ♪ 1745 01:58:19,676 --> 01:58:22,553 ♪ Whoo-hoo-hoo ♪ 1746 01:58:26,349 --> 01:58:29,059 ♪ Well, no matter who you are if you're a peasant or a star ♪ 1747 01:58:29,144 --> 01:58:31,604 ♪ There's a need for love in every man ♪ 1748 01:58:31,688 --> 01:58:34,315 ♪ And he found it pretty soon underneath the southern moon ♪ 1749 01:58:34,399 --> 01:58:36,984 ♪ When she finally made him understand ♪ 1750 01:58:37,068 --> 01:58:39,653 ♪ That every man's got his pride and he'll try to run and hide ♪ 1751 01:58:39,738 --> 01:58:42,239 ♪ From emotions that his heart has felt ♪ 1752 01:58:42,324 --> 01:58:44,992 ♪ So he gave her love a chance that's when he found romance ♪ 1753 01:58:45,076 --> 01:58:48,496 ♪ In the heart of the Bible Belt ♪ 1754 01:58:48,580 --> 01:58:51,665 ♪ Yeah, there's a lot of good people that are led astray ♪ 1755 01:58:51,750 --> 01:58:54,335 ♪ That believe true love is dead ♪ 1756 01:58:54,419 --> 01:58:55,702 ♪ But I'll tell ya something, brother ♪ 1757 01:58:55,705 --> 01:58:57,089 ♪ When you're dealing with your feelings ♪ 1758 01:58:57,172 --> 01:58:59,632 ♪ It's tough to keep a level head ♪ 1759 01:58:59,716 --> 01:59:02,426 ♪ And it's hard to imagine how the flames of passion ♪ 1760 01:59:02,511 --> 01:59:05,012 ♪ Will burn till your soul will melt ♪ 1761 01:59:05,096 --> 01:59:06,608 ♪ They better get their heads together ♪ 1762 01:59:06,611 --> 01:59:07,850 ♪ Or they're gonna slap leather ♪ 1763 01:59:07,933 --> 01:59:11,685 ♪ With their hearts in the Bible Belt ♪ 1764 01:59:11,770 --> 01:59:13,562 ♪ Oh, Lord ♪ 135976

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.