Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,410 --> 00:00:06,890
Il programma successivo contiene una
forte lingua, violenza e scene di una
2
00:00:06,890 --> 00:00:07,890
natura sessuale.
3
00:01:27,560 --> 00:01:31,200
e saremmo durati qualche settimana
4
00:01:31,200 --> 00:01:37,380
malinconici
5
00:01:37,380 --> 00:01:43,760
masturbatori della storia che non
capiscono mai la
6
00:01:43,760 --> 00:01:50,240
storia dodici mesi
7
00:01:50,240 --> 00:01:56,790
dodici gloriosi mesi sono prescorsi Per
la nostra
8
00:01:56,790 --> 00:02:00,670
triomfale marcia su Roma!
9
00:02:06,290 --> 00:02:11,710
Pensate voi che dureremo 12 anni!
10
00:03:03,240 --> 00:03:04,240
Grazie.
11
00:03:52,280 --> 00:03:54,320
E invece, guarda qua!
12
00:03:56,700 --> 00:04:01,260
Che mi sembri? Quei bimbi malinconici
che son tristi il giorno del loro
13
00:04:01,260 --> 00:04:06,100
compleanno. E magari per un regalino
sbagliato ci sentono incompresi. Ho
14
00:04:06,100 --> 00:04:10,040
ho capito. Ma non sono né malinconico né
triste. E allora che c 'è?
15
00:04:10,240 --> 00:04:13,640
Che se non lo capisci vuol dire che la
tua intelligenza è solamente una
16
00:04:13,640 --> 00:04:15,560
leggenda. E dai, ho bevuto un pochino.
17
00:04:15,960 --> 00:04:16,960
Chiama Pablo.
18
00:04:24,080 --> 00:04:25,780
Volevo solo vendertelo di redatti.
19
00:05:55,480 --> 00:06:00,200
obbedienti e disciplinati, ed evitare di
farti fare delle stronzate, come
20
00:06:00,200 --> 00:06:02,620
ammazzare a bastonate un prete.
21
00:06:02,900 --> 00:06:06,400
È una cosa che è un po' sfuggita di
mano, però quel Don Minzoni era un
22
00:06:06,400 --> 00:06:10,580
antifascista dichiarato, parlava di
libertà dei bambini. Io mi vendo l
23
00:06:10,580 --> 00:06:14,960
alla chiesa per questa cazzo di legge
elettorale e i tuoi amici che cosa
24
00:06:15,380 --> 00:06:17,840
Ammazzano un prete. Ma io dico si può
essere più coglioni.
25
00:06:18,140 --> 00:06:21,200
Vabbè, la legge era passata. Era
passata, grazie a me.
26
00:06:21,960 --> 00:06:22,960
Grazie a me.
27
00:06:23,180 --> 00:06:28,320
Ed è grazie a me che avremo così tanto
potere che nessuno potrà più
28
00:06:28,800 --> 00:06:32,740
Gli italiani proveranno orrore se non ci
muovono.
29
00:06:33,240 --> 00:06:35,140
Questi tanti li può mettere in taccura.
30
00:06:35,360 --> 00:06:36,480
Hai capito?
31
00:06:40,900 --> 00:06:46,500
Ma non ci servono morti. Basta morti. Io
non voglio più rischiare. È chiaro
32
00:06:46,500 --> 00:06:47,500
questo?
33
00:07:18,440 --> 00:07:19,440
come una serba.
34
00:07:19,580 --> 00:07:24,100
Interessa tanto quello che è. Perché sai
che c 'è quella cosa brutta che ci
35
00:07:24,100 --> 00:07:28,860
succede a un certo punto della nostra
esistenza quando cominciamo a mettere i
36
00:07:28,860 --> 00:07:29,860
numeri alle cose.
37
00:07:33,680 --> 00:07:35,840
Quando cominciamo a mettere i numeri
alle cose.
38
00:07:36,060 --> 00:07:37,260
Quanti anni mi restano?
39
00:07:37,700 --> 00:07:38,700
Quante stasi?
40
00:07:39,300 --> 00:07:40,300
Quanti natali?
41
00:07:45,540 --> 00:07:49,830
E non c 'è numero abbastanza. tanto
grande da poterci rassicurare, è vero?
42
00:07:50,150 --> 00:07:55,110
Perché proprio a questo punto della vita
i numeri diventano irrimediabilmente
43
00:07:55,110 --> 00:07:58,390
piccoli, 15, 20, niente.
44
00:08:00,110 --> 00:08:04,970
Per questo che odi chi si diverte, chi
non si pensa odi.
45
00:08:06,370 --> 00:08:11,170
Ma non c 'è altro modo venito, perché
proprio perché la vita è breve, noi
46
00:08:11,170 --> 00:08:17,220
bisogna dimenticarsi la f... Non smetti
di dire cazzate! Sono cazzate! Sei
47
00:08:17,220 --> 00:08:21,460
ubriaco! Sei ubriaco! Ti devo dare una
notizia che non cambierà!
48
00:08:21,740 --> 00:08:27,500
Ti devo dare una notizia che non
cambierà! Cosa succede? La disgrazia! L
49
00:08:28,940 --> 00:08:30,220
L 'ebreo!
50
00:09:00,780 --> 00:09:02,740
Ma cosa è successo? Stava bene.
51
00:09:04,880 --> 00:09:08,520
Era così felice per il suo nuovo
incarico e ci si è buttato anima e
52
00:09:08,800 --> 00:09:10,020
E si è trascurato.
53
00:09:13,640 --> 00:09:14,640
Spaventoso.
54
00:09:15,100 --> 00:09:16,100
La vita.
55
00:09:21,420 --> 00:09:22,420
Non è giusto.
56
00:09:23,980 --> 00:09:25,740
Apprezzo la tua partecipazione.
57
00:09:32,420 --> 00:09:34,260
Dico che apprezzo il tuo dolore.
58
00:09:35,500 --> 00:09:36,580
Ah, sì.
59
00:09:38,360 --> 00:09:41,500
Beh, in qualche modo ero affezionato
anch 'io a lui.
60
00:09:43,260 --> 00:09:44,560
Mi dispiace per te.
61
00:09:46,420 --> 00:09:48,480
Qui non mi trattene più nulla, Benito.
62
00:09:49,340 --> 00:09:50,800
Ho deciso di partire.
63
00:09:51,040 --> 00:09:52,040
Di partire?
64
00:09:53,480 --> 00:09:54,480
Margherita?
65
00:09:55,340 --> 00:09:57,460
Sì? Spagna, Africa?
66
00:09:58,700 --> 00:09:59,700
Non so ancora.
67
00:10:00,540 --> 00:10:03,180
Non puoi partire. Ci sono le elezioni.
68
00:10:03,620 --> 00:10:04,920
Le donne non votano.
69
00:10:05,240 --> 00:10:08,800
Ma tu non sei solo una donna. Tu non
sembri vedere la differenza e io non ne
70
00:10:08,800 --> 00:10:09,800
colgo i vantaggi.
71
00:10:15,580 --> 00:10:16,580
Scusami.
72
00:10:19,980 --> 00:10:21,700
Non partire ho bisogno di te.
73
00:10:23,700 --> 00:10:25,320
È tutto così banale.
74
00:10:27,970 --> 00:10:30,770
Cogliere il valore delle cose solo
quando le si è persa.
75
00:10:32,090 --> 00:10:36,930
La vita, le persone, l 'amore.
76
00:10:41,990 --> 00:10:42,990
Margherita.
77
00:10:44,830 --> 00:10:45,970
Grazie per la visita.
78
00:10:47,590 --> 00:10:50,490
Perdonami, il lutto per l 'Israeliti è
un 'esperienza profonda.
79
00:10:51,550 --> 00:10:53,770
Io ora ho bisogno di tirare fuori il mio
dolore.
80
00:10:58,280 --> 00:10:59,380
La strada la conosci.
81
00:11:00,180 --> 00:11:02,140
Buona fortuna con le elezioni.
82
00:11:19,000 --> 00:11:21,020
Presuntuosa, ingrata.
83
00:11:23,720 --> 00:11:25,120
Non ho bisogno di lei.
84
00:11:26,280 --> 00:11:31,690
Vinceremo. Stravinceremo. Faremo la
storia. È la storia che rende immortale.
85
00:11:31,710 --> 00:11:32,710
Ecco.
86
00:11:34,270 --> 00:11:39,330
Punto primo, il programma elettorale.
Chiaro, semplice, diretto.
87
00:11:41,530 --> 00:11:47,370
Appalti pubblici per gli industriali.
Promesse d 'aumento agli operai. Sussidi
88
00:11:47,370 --> 00:11:48,550
ai contadini.
89
00:11:48,770 --> 00:11:50,610
Spera iniziale alla borghesia.
90
00:11:50,970 --> 00:11:55,550
Votare fascista deve essere la soluzione
a tutti i mari. Sembrare.
91
00:11:56,970 --> 00:12:01,150
Mai come oggi, quel che sembra deve
sembrare vero.
92
00:12:01,550 --> 00:12:02,550
Permesso?
93
00:12:03,150 --> 00:12:04,150
Ormai.
94
00:12:04,790 --> 00:12:05,790
Permesso.
95
00:12:07,970 --> 00:12:09,550
O c 'è la domestica per questo?
96
00:12:09,930 --> 00:12:11,430
Ho licenziato Benito.
97
00:12:12,290 --> 00:12:13,610
Se stai a fare a me è qua.
98
00:12:14,370 --> 00:12:17,130
Poi nessuno sa fare le cose come vanno
fatte e come piacciono a te.
99
00:12:18,590 --> 00:12:19,650
Senza consultarmi.
100
00:12:20,790 --> 00:12:25,410
Tu sei la moglie del presidente del
consiglio. Diglielo tu, Cesarino. Sei
101
00:12:25,410 --> 00:12:29,550
signora. Va là, la cameriera. Te comandi
fuori, a casa comando io. È un
102
00:12:29,550 --> 00:12:30,550
problema?
103
00:12:31,450 --> 00:12:33,890
Non sei più quelli di una volta.
104
00:12:36,210 --> 00:12:37,270
Devi abituartici.
105
00:12:37,950 --> 00:12:38,950
Non sa mai.
106
00:12:39,490 --> 00:12:40,510
Grazie, donna Rachele.
107
00:12:40,870 --> 00:12:41,870
Grazie.
108
00:12:43,290 --> 00:12:46,190
E complimenti per la nuova casa, eh? È
il tuo Emma.
109
00:12:46,450 --> 00:12:48,030
Non ho fatto mica niente, gli ha fatto
tutto lui.
110
00:12:49,110 --> 00:12:50,150
Vi lascio lavorare.
111
00:12:50,750 --> 00:12:51,750
Grazie.
112
00:12:53,150 --> 00:12:54,810
La moglie perfetta.
113
00:13:00,430 --> 00:13:01,430
Benito.
114
00:13:03,730 --> 00:13:05,810
La legge è un 'arma a doppio taglio.
115
00:13:06,630 --> 00:13:11,990
Chi vince... Chi vince prende tutto.
116
00:13:12,790 --> 00:13:14,670
Se perdiamo la fine...
117
00:13:28,770 --> 00:13:30,350
Forse aveva ragione Margherita.
118
00:13:31,530 --> 00:13:32,930
Dovevo accontentarmi.
119
00:13:34,170 --> 00:13:35,990
Il governo, lei.
120
00:13:36,330 --> 00:13:38,750
Ma chi ti accontenta non fa la storia.
121
00:13:40,790 --> 00:13:45,190
Benito, noi non si può perdere. La
vittoria non è in discussione, non è
122
00:13:45,190 --> 00:13:46,149
il problema.
123
00:13:46,150 --> 00:13:47,150
E qual è il problema?
124
00:13:47,930 --> 00:13:51,190
Perché sapevo che c 'era un problema e
sapevo che l 'avresti tirato fuori te.
125
00:13:53,170 --> 00:13:55,970
Se vinciamo, e vinceremo.
126
00:13:57,230 --> 00:13:59,050
Chi ci si manda in Parlamento?
127
00:13:59,850 --> 00:14:04,870
Sono 360 seggi, noi non ce l 'abbiamo
360 candidati.
128
00:14:05,250 --> 00:14:06,250
No. No.
129
00:14:07,030 --> 00:14:08,030
Decenti? No.
130
00:14:08,750 --> 00:14:11,810
E diciamoci la verità, i fascisti sono
quelli che sono.
131
00:14:37,450 --> 00:14:38,450
Non male.
132
00:14:43,730 --> 00:14:46,990
Animale! Sei un animale da cortire.
133
00:14:49,670 --> 00:14:51,070
Ma neanche.
134
00:14:51,290 --> 00:14:55,750
Sei solo un pezzo di materia organica,
anfibia e informe. Hai capito cosa
135
00:14:55,750 --> 00:14:57,410
intendo? Negno.
136
00:14:58,690 --> 00:14:59,690
Nerda!
137
00:15:10,960 --> 00:15:11,960
Testa di cazzo.
138
00:15:15,340 --> 00:15:17,440
Cognome, nome, testa di cazzo.
139
00:15:18,240 --> 00:15:19,960
Mussolini, Benito, Michele, Andrea.
140
00:15:20,760 --> 00:15:21,960
Benito. Italo.
141
00:15:22,940 --> 00:15:23,940
Forza in piedi!
142
00:15:25,140 --> 00:15:29,180
Scusa Benito, ma ormai neanche ti
ascolto più, vado in automatico. Tanto
143
00:15:29,180 --> 00:15:30,420
tutte teste di cazzo.
144
00:15:30,860 --> 00:15:31,860
Fuori.
145
00:15:32,660 --> 00:15:33,740
Fuori, forza!
146
00:15:35,320 --> 00:15:38,020
Il compito più ingrato non me lo potevi
dare.
147
00:15:38,900 --> 00:15:39,900
Va capito.
148
00:15:40,060 --> 00:15:46,060
Sono ignoranti, indisciplinati,
arroganti e non hanno rispetto per
149
00:15:46,060 --> 00:15:47,080
ne sarà qualcuno buono, no?
150
00:15:47,880 --> 00:15:49,580
Questi sono buoni solo a bastonare.
151
00:15:50,240 --> 00:15:53,700
Mi serve gente rispettabile da portare
in Parlamento, Etero.
152
00:15:54,520 --> 00:15:56,820
Rispettabile. E possibilmente capace.
153
00:15:57,820 --> 00:16:00,260
Potremmo avere 360 seggi.
154
00:16:00,880 --> 00:16:03,880
Ma noi 360 candidati decenti ce li
abbiamo.
155
00:16:04,820 --> 00:16:05,820
Quelli di oggi.
156
00:16:10,350 --> 00:16:14,630
Ha svolto il tema in forma alquanto
involuta, ha dimostrato un 'incapacità
157
00:16:14,630 --> 00:16:16,970
risolvere i problemi anche quelli più
elementari.
158
00:16:18,230 --> 00:16:20,330
Atletico e non privo di ingegno.
159
00:16:21,650 --> 00:16:28,110
Ecco. Ma con un temperamento
nevrastenico, quasi epilettoide.
160
00:16:29,210 --> 00:16:33,450
Non è un individuo normale, non conosce
il concetto di equilibrio.
161
00:16:33,870 --> 00:16:38,150
Quest 'altro ha uno spirito volitivo ma
è incapace di svolgere anche il più
162
00:16:38,150 --> 00:16:43,350
elementare ragionamento. Poi tra gli
schizzoidi, aggressività fuori
163
00:16:43,450 --> 00:16:48,090
cleptomania, disturbo della sfera
sessuale, i primitivi ancora
164
00:16:48,090 --> 00:16:49,090
nella base anale.
165
00:17:06,640 --> 00:17:08,359
Sei saluto, sei impazzito.
166
00:17:10,819 --> 00:17:14,260
Ma cosa
167
00:17:14,260 --> 00:17:19,800
ci fa quel pennuto lì?
168
00:17:20,000 --> 00:17:24,400
Questo non è un pennuto, è il re di
Pentecoste, è un favone.
169
00:17:24,660 --> 00:17:25,880
Non so quel favone,
170
00:17:26,800 --> 00:17:28,860
ma che cazzo ci fa sul mio letto?
171
00:17:29,220 --> 00:17:33,120
E l 'ha portato un miserabile, dice un
regaluccio per te.
172
00:17:41,680 --> 00:17:44,180
Ha portato anche queste per i suoi
figlioli, eh?
173
00:17:44,940 --> 00:17:47,900
E' un carillon per donna Rachele.
174
00:17:48,580 --> 00:17:49,900
Un miserabile.
175
00:17:50,280 --> 00:17:55,060
Benito, un deputato democratico
indipendente di sinistra.
176
00:17:56,780 --> 00:17:58,080
E cosa voleva?
177
00:17:58,820 --> 00:18:01,000
Essere candidato con noi, Benito.
178
00:18:02,220 --> 00:18:05,640
Un uomo di merda che ci ha sputato
addosso per anni.
179
00:18:05,880 --> 00:18:10,700
E adesso pur di rimanere in Parlamento è
pronto a metterti la vice nera.
180
00:18:11,850 --> 00:18:13,510
Uno schifoso volta cabana.
181
00:18:14,570 --> 00:18:18,590
Pensava che ci si ringraziava con un
cariglion, due giocattolini di merda e
182
00:18:18,590 --> 00:18:20,590
pavone che non sa fare nemmeno la ruota.
183
00:18:21,210 --> 00:18:22,250
E te l 'hai cacciato?
184
00:18:22,550 --> 00:18:25,610
A cacci. Uno schifoso volta cabana. Mi
sa capire.
185
00:18:25,930 --> 00:18:27,910
Non ti fa orrore? Mi fa sdegno.
186
00:18:30,010 --> 00:18:31,010
Scrivi. Cosa?
187
00:18:31,230 --> 00:18:32,390
Prendi appunti, Cesadino.
188
00:18:38,060 --> 00:18:41,540
Dico, va razzita. No, che si razzita, ce
lo daniamo per noi.
189
00:18:44,560 --> 00:18:47,540
Abbiura del partito di provenienza.
190
00:18:48,660 --> 00:18:52,280
Giuramento di fedeltà assoluta al Duce.
191
00:18:53,600 --> 00:18:58,020
Dipendenza totale dalla sua volontà.
192
00:19:00,820 --> 00:19:01,820
Ma cos 'è?
193
00:19:03,460 --> 00:19:05,740
Quello che deve fare chi vuole
candidarsi con noi.
194
00:19:07,340 --> 00:19:11,700
Apriamo una lista a tutti, ma a quelle
condizioni.
195
00:20:17,160 --> 00:20:20,460
C 'è una fila fuori che non finisce più,
è quello che penso io. È un incubo,
196
00:20:20,460 --> 00:20:25,800
Benito, è un incubo. Si fa avanti di
tutto, ma non solo i deputati
197
00:20:25,800 --> 00:20:30,740
ma i consiglieri municipali,
sindacalisti, procacciatori d 'affari,
198
00:20:30,740 --> 00:20:35,820
puttanieri. Bene, bene. Ma che bene, che
bene, che un intero popolo di
199
00:20:35,820 --> 00:20:36,940
opportunisti...
200
00:20:38,080 --> 00:20:42,300
per saltare sul carro del probabile
vincitore. Te non hai capito la portata
201
00:20:42,300 --> 00:20:43,139
della cosa.
202
00:20:43,140 --> 00:20:47,620
Rinnegano i loro ideali, frantumano i
loro partiti, si mettono a disposizione.
203
00:20:47,620 --> 00:20:52,320
una monumentale opera di distruzione
politica e morale, lo capisci? Lo
204
00:20:52,460 --> 00:20:56,480
lo capisco e riconosco che è... è
geniale.
205
00:20:57,200 --> 00:20:58,480
È tragico.
206
00:20:59,440 --> 00:21:04,580
Ed è su questa tragedia che costruiremo
il nostro trionfo.
207
00:21:04,900 --> 00:21:07,300
Ma quelli che ci hanno portato qua...
208
00:21:07,550 --> 00:21:10,350
I fascisti, quelli veri, come pensi che
la prenderanno?
209
00:21:13,150 --> 00:21:19,250
La seconda ondata di bastonate ci vuole.
Ci vuole
210
00:21:19,250 --> 00:21:25,790
completare la rivoluzione. Fare pulizia,
non imbarcare in
211
00:21:25,790 --> 00:21:26,790
trasformi.
212
00:21:28,080 --> 00:21:31,360
Così si inquina il nucleo originario del
fascismo. Ma quello che condivide
213
00:21:31,360 --> 00:21:35,280
sinceramente, autenticamente, e dà la
prima ora alle nostre idee, può far
214
00:21:35,280 --> 00:21:39,280
delle nostre liste. Dove erano quei vini
quando noi abbattevamo la vecchia
215
00:21:39,280 --> 00:21:43,400
puttana liberale? Come? Dove eri tu,
probabilmente, a tre mari, seduto su una
216
00:21:43,400 --> 00:21:44,400
ponte?
217
00:21:44,500 --> 00:21:51,040
Signori, che tu sii colpevole, palco,
anche tu sii colpevole, perché qui si
218
00:21:51,040 --> 00:21:53,540
aprono le porte ai mercanti, no?
219
00:21:53,740 --> 00:21:57,600
Mentre si cacciano dalla milizia quei
giovani valorosi.
220
00:21:58,010 --> 00:22:01,710
che hanno combattuto per le nostre idee.
221
00:22:01,990 --> 00:22:05,930
Sì, sì, sì, come quei trocologiti che
vengono dalle tue parti. Ma tu chi sei?
222
00:22:05,930 --> 00:22:08,890
tu chi fai? Sì, che decide che te ne
vengono.
223
00:22:09,230 --> 00:22:13,290
Io sono il comandante generale della
milizia. Ma lei è del ragazzino.
224
00:22:13,550 --> 00:22:16,710
Generale con le medaglie di cioccolato.
Tu vuoi solo una poltrona più comoda per
225
00:22:16,710 --> 00:22:17,710
il tuo cuore.
226
00:22:18,490 --> 00:22:19,530
Qualcuno di capace.
227
00:22:38,830 --> 00:22:41,630
E' così.
228
00:22:51,030 --> 00:22:54,290
Il partito fascista? Questo.
229
00:22:55,500 --> 00:22:59,500
Partito fascista non è più il mio
partito.
230
00:23:00,540 --> 00:23:01,540
Forni.
231
00:23:05,800 --> 00:23:07,060
Aspetta, Cesare.
232
00:23:07,400 --> 00:23:08,400
Cesare.
233
00:23:09,100 --> 00:23:10,100
Cesare.
234
00:23:13,460 --> 00:23:15,560
Cesare. Ho fretta.
235
00:23:18,480 --> 00:23:20,100
Ma cosa? Ma via!
236
00:23:22,060 --> 00:23:23,060
Benito.
237
00:23:24,200 --> 00:23:25,200
Pardonami.
238
00:23:25,910 --> 00:23:28,210
Vieni. Non ci sei.
239
00:23:31,850 --> 00:23:32,850
D 'accordo.
240
00:23:33,010 --> 00:23:34,010
D 'accordo di te.
241
00:23:42,790 --> 00:23:45,570
Grazie. Ma intanto le parole di bocca
prima.
242
00:23:48,850 --> 00:23:54,670
L 'uomo è una bestia.
243
00:23:55,720 --> 00:23:59,160
per sua stessa natura incapace da
contentarsi, vuole sempre di più.
244
00:24:00,760 --> 00:24:05,040
Dimentica il bene comune per interesse
personale, si lascia sopraffare dagli
245
00:24:05,040 --> 00:24:08,960
istinti peggiori, brama, avidità,
individualismo.
246
00:24:10,020 --> 00:24:13,040
I fascisti purtroppo non sono un
'eccezione.
247
00:24:26,960 --> 00:24:28,020
Credo dipenda da noi.
248
00:24:30,280 --> 00:24:31,280
Dalla morte.
249
00:24:33,920 --> 00:24:35,340
Dalla paura della morte.
250
00:24:36,600 --> 00:24:38,300
Io non ho paura della morte.
251
00:24:45,100 --> 00:24:46,100
Naturalmente.
252
00:24:46,740 --> 00:24:48,400
Certo, il presente si intende.
253
00:24:51,700 --> 00:24:54,540
Cesare, il fascismo...
254
00:24:54,990 --> 00:24:56,890
Ha bisogno di uomini come te al vertice.
255
00:24:57,430 --> 00:24:59,570
Io ti ho trascurato, ho sbagliato.
256
00:25:00,670 --> 00:25:04,650
Però ero sommerso di prevende, di
preghiere, da cattomo.
257
00:25:06,650 --> 00:25:08,210
Il fascista non chiede.
258
00:25:08,930 --> 00:25:10,790
Il fascista fa.
259
00:25:14,790 --> 00:25:19,350
Soprattutto ora che abbiamo aperto la
nostra lista, la spina dorsale deve
260
00:25:19,350 --> 00:25:20,289
dritta, Sara.
261
00:25:20,290 --> 00:25:21,290
Benito.
262
00:25:21,970 --> 00:25:27,510
Questo partito non è più il mio partito,
vuol dire letterale che ne esco.
263
00:25:28,610 --> 00:25:32,030
Presenterò una mia lista, una lista di
soli veri fascisti.
264
00:25:34,650 --> 00:25:40,190
Una lista che torni alle origini, a
quello che sognavamo, a quello che ci
265
00:25:40,190 --> 00:25:41,190
promessi.
266
00:25:42,890 --> 00:25:44,730
Una lista d 'opposizione, Cesare.
267
00:25:45,610 --> 00:25:48,550
Dipende da dove ti collochi tu.
268
00:26:10,090 --> 00:26:12,510
Quando se devi fare qualcosa per noi,
sei questo qui.
269
00:26:12,910 --> 00:26:16,610
Mi dispiace, tu mi ne hai fatto troppi
casini. La tua vecchia identità non è
270
00:26:16,610 --> 00:26:17,610
sbacchiabile.
271
00:26:20,150 --> 00:26:22,470
Bianchicino di Emilio e di Franceschi
Fanni. Fanni.
272
00:26:23,010 --> 00:26:27,050
Fanni. Nato a Firenze il 3 gennaio 1895.
273
00:26:27,670 --> 00:26:29,470
Di condizione pubblicista.
274
00:26:29,830 --> 00:26:33,030
E ho sempre voluto fare giornalista. Un
po' di uomini di assoluta fiducia.
275
00:26:34,190 --> 00:26:35,190
Assoluta.
276
00:26:37,150 --> 00:26:38,150
Per fare?
277
00:26:39,240 --> 00:26:40,240
Di preciso?
278
00:26:41,580 --> 00:26:44,920
Diciamo, operazioni speciali.
279
00:26:45,880 --> 00:26:52,720
I giornali, mantenuti tutti sotto
controllo. Gli oppositori rimessi in
280
00:26:52,720 --> 00:26:57,980
rega, però. Domini, le cose fatte a
modino, con casela, niente clamore.
281
00:27:07,000 --> 00:27:08,000
Noi.
282
00:27:08,780 --> 00:27:15,160
Noi che abbiamo spinto a calci il paese
in guerra e lo abbiamo condotto alla
283
00:27:15,160 --> 00:27:21,800
vittoria, noi che abbiamo versato il
sangue per la patria, noi
284
00:27:21,800 --> 00:27:25,740
oggi fondiamo i passi di combattimento.
285
00:27:26,580 --> 00:27:30,620
Oggi, 23 di marzo del 1919,
286
00:27:31,860 --> 00:27:37,040
oggi nasce il fascismo. Per il futuro...
287
00:27:37,440 --> 00:27:40,360
L 'avanguardia, la rivoluzione!
288
00:27:51,360 --> 00:27:53,280
Lo ricordate, sì?
289
00:27:54,960 --> 00:27:57,020
Piazza Sansepolcro.
290
00:27:58,040 --> 00:28:00,540
Perché io a volte me lo dimentico.
291
00:28:10,540 --> 00:28:11,540
Ecco chi ci si mette contro.
292
00:28:19,540 --> 00:28:20,660
In che modo?
293
00:28:22,040 --> 00:28:23,360
Presenterà una lista sua.
294
00:28:26,800 --> 00:28:28,560
Li ho domesticati tutti.
295
00:28:29,660 --> 00:28:35,640
Le opposizioni presenteranno 21 liste. E
con la nuova legge manderanno quattro
296
00:28:35,640 --> 00:28:40,700
gatti in Parlamento. La sinistra è
disintegrata. Sono divisi immunitari,
297
00:28:40,740 --> 00:28:45,180
massimalisti, comunisti, terzi
internazionalisti. E chi mi si mette
298
00:28:45,360 --> 00:28:46,920
Chi mi si mette contro me?
299
00:28:48,360 --> 00:28:51,320
Il fascista più fascista di tutti.
300
00:28:51,600 --> 00:28:55,080
Via venito. Quanti voti vuoi che prenda
fuori? Magari proprio quelli che ci
301
00:28:55,080 --> 00:28:56,680
faranno perdere. Basta una parola, Duce.
302
00:28:57,480 --> 00:28:58,820
Operazioni speciali.
303
00:28:59,040 --> 00:29:01,320
Niente violenza contro uno di noi.
304
00:29:02,800 --> 00:29:05,520
Io dico, capiamo cosa vuole.
305
00:29:05,720 --> 00:29:09,380
E poi gli si fa un 'offerta che non
potrà rifiutare. Non sono mica tutti
306
00:29:09,380 --> 00:29:10,380
te. Intelligenti.
307
00:29:10,600 --> 00:29:11,600
Puttane.
308
00:29:13,400 --> 00:29:16,500
Benito, le persone intelligenti sono
tutte puttane.
309
00:29:16,760 --> 00:29:17,760
Filati.
310
00:29:20,500 --> 00:29:22,700
Ti preoccupano a tal punto le elezioni?
311
00:29:24,500 --> 00:29:25,700
Purtroppo vanno svolte.
312
00:29:28,040 --> 00:29:30,380
E ammetto che tirano fuori il peggio di
ciascuno.
313
00:29:30,660 --> 00:29:31,660
Siamo d 'accordo.
314
00:29:35,600 --> 00:29:37,040
Cesare, manca tanto così.
315
00:29:38,660 --> 00:29:42,800
Abbiamo piegato tutti, con la forza, con
la studia.
316
00:29:43,480 --> 00:29:45,060
Avremo il paese tra le mani.
317
00:29:45,400 --> 00:29:50,520
La democrazia ci darà il potere
assoluto. E non avremo più bisogno di
318
00:29:51,120 --> 00:29:55,220
Manca tanto così. Non possiamo disunirci
ora che siamo a un metro dal traguardo,
319
00:29:55,240 --> 00:29:56,240
cazzo, no?
320
00:30:00,680 --> 00:30:04,400
il paese a nostra immagine e
somiglianza. E questo è il punto, non
321
00:30:04,400 --> 00:30:05,400
vedere.
322
00:30:05,700 --> 00:30:06,700
Sai che condivido?
323
00:30:07,840 --> 00:30:11,920
Ho già bisogno di un po' di indulgenza
per chi ha dato tanto per la patria e
324
00:30:11,920 --> 00:30:14,100
adesso finalmente vede qualcosa tornare
indietro.
325
00:30:16,500 --> 00:30:17,500
E per me?
326
00:30:18,560 --> 00:30:19,620
Cosa ci sarebbe?
327
00:30:23,400 --> 00:30:24,940
Siamo tutti puttane.
328
00:30:35,690 --> 00:30:37,550
Ispettore delle truppe coloniali.
329
00:30:38,010 --> 00:30:41,190
Ha una carica mumifica.
330
00:30:42,730 --> 00:30:45,350
Un stipendio da generale d 'armata.
331
00:30:46,670 --> 00:30:48,450
C 'è la casa coloniale.
332
00:30:49,990 --> 00:30:51,010
Le donne.
333
00:30:51,470 --> 00:30:56,470
Ma tante donne. Tante donne. Tante. Con
una fame esotica.
334
00:30:56,690 --> 00:30:57,690
Animale.
335
00:30:58,790 --> 00:30:59,790
Lo vedi?
336
00:31:00,770 --> 00:31:02,990
Anche tu ragioni così ormai benito.
337
00:31:10,440 --> 00:31:14,400
Volevo solo essere certo che non avrei
potuto fare meno di te.
338
00:31:15,280 --> 00:31:21,940
E adesso che non ho avuto l 'ennesima
prova... Grazie, Cesare.
339
00:31:23,120 --> 00:31:24,120
Grazie.
340
00:31:26,120 --> 00:31:27,180
Faremo pulizie.
341
00:31:27,740 --> 00:31:29,740
Hai la mia parola d 'onore.
342
00:31:30,000 --> 00:31:32,800
È più facile tenere pulito che pulire,
Presidente.
343
00:31:34,420 --> 00:31:37,640
Non ritirerò la mia candidatura.
344
00:31:38,180 --> 00:31:39,180
Nella mia lista.
345
00:31:40,980 --> 00:31:41,980
Forno!
346
00:31:43,960 --> 00:31:47,280
Chi non è con me è contro di me.
347
00:31:47,680 --> 00:31:49,520
Io non mi piegherò.
348
00:32:00,920 --> 00:32:05,180
Ma voi a me, da chi dovreste
proteggervi?
349
00:32:05,540 --> 00:32:07,800
Beh, da qualsiasi minaccia, Presidente.
350
00:32:08,940 --> 00:32:10,780
Perché dovrebbe farmi del male?
351
00:32:11,180 --> 00:32:12,440
Non lo saprei.
352
00:32:12,700 --> 00:32:13,700
I socialisti?
353
00:32:14,360 --> 00:32:18,040
I socialisti? I socialisti non esistono
più.
354
00:32:18,340 --> 00:32:22,260
Comunque voi siete l 'uomo più
importante d 'Italia. Avete molti
355
00:32:25,520 --> 00:32:29,720
I nemici fanno a gara per entrare nella
mia lista.
356
00:32:33,620 --> 00:32:36,940
È dai più vicini che bisogna guardarsi.
357
00:32:41,680 --> 00:32:44,560
Ricordatevi, è quello sì che dovreste
proteggermi.
358
00:32:48,860 --> 00:32:50,500
E adesso, fuori da casa.
359
00:32:51,180 --> 00:32:52,400
Buonanotte, Presidente.
360
00:32:57,380 --> 00:32:58,620
Buonanotte, Presidente.
361
00:33:18,350 --> 00:33:19,350
da madonna
362
00:33:54,700 --> 00:33:56,500
Mi fai sentire qualcosa col violino?
363
00:33:57,240 --> 00:33:58,340
Non le piace più.
364
00:33:59,840 --> 00:34:00,860
Non mi piace più.
365
00:34:01,500 --> 00:34:02,680
Come non ti piace più?
366
00:34:04,160 --> 00:34:06,560
Però perché lo chiede tuo papà per una
volta che è qua?
367
00:34:07,280 --> 00:34:08,279
Rachele!
368
00:34:13,239 --> 00:34:14,659
Neanche le gonne ti piacciono più?
369
00:34:14,900 --> 00:34:15,900
No.
370
00:34:16,120 --> 00:34:17,360
Mi piacciono questi.
371
00:34:18,179 --> 00:34:19,280
E la scherma.
372
00:34:19,800 --> 00:34:20,800
La scherma?
373
00:34:21,480 --> 00:34:22,600
Per batterti.
374
00:34:30,830 --> 00:34:34,190
Ora che sei brava. Io non ho paura.
375
00:34:34,710 --> 00:34:35,710
Tutti.
376
00:35:01,670 --> 00:35:02,670
Che che vuoi più, Beretta?
377
00:35:32,460 --> 00:35:33,560
Non vieni a letto?
378
00:35:39,880 --> 00:35:41,200
Cosa ti fai messo?
379
00:35:42,180 --> 00:35:44,460
Un coso, un scenone.
380
00:35:45,500 --> 00:35:49,480
Negligente. Eh, lo mettono le vere
signore.
381
00:35:50,920 --> 00:35:53,120
Se non ti piace me lo puoi togliere.
382
00:36:01,340 --> 00:36:05,930
Dove vai? Adesso dormo in prefettura,
motivi di sicurezza.
383
00:36:42,760 --> 00:36:43,760
Ho bisogno di te.
384
00:36:46,080 --> 00:36:47,940
Della amante o della consigliera?
385
00:36:49,580 --> 00:36:50,580
Entrambe.
386
00:36:52,400 --> 00:36:54,300
Gli esseri umani sono tristi.
387
00:36:55,500 --> 00:36:58,720
Più affezionati alle cose che il loro
stesso sangue.
388
00:37:00,260 --> 00:37:03,380
Pronti a cambiare sentimenti e passioni.
389
00:37:05,280 --> 00:37:07,560
Ma Chiavelli lo scrive 400 anni fa.
390
00:37:08,800 --> 00:37:10,060
E va solo peggio.
391
00:37:10,480 --> 00:37:15,060
Quando ti assale il pessimismo sei più
insopportabile di quando ti senti Dio.
392
00:37:15,560 --> 00:37:18,460
Mi sono mai sentito così lontano da una
divinità.
393
00:37:19,380 --> 00:37:23,980
Mi basterebbe distinguermi tra gli
uomini, ma anche questo mi risulta
394
00:37:25,700 --> 00:37:30,300
Io sono diverso da chi mi abbraccia per
interesse, per vigliaccheria, per
395
00:37:30,300 --> 00:37:31,300
convenienza.
396
00:37:31,900 --> 00:37:34,460
Io sono il primo ad aver aperto loro le
braccia.
397
00:37:35,480 --> 00:37:37,760
Io sono il primo ad aver tradito i
propri valori.
398
00:37:38,230 --> 00:37:43,950
ad aver permesso la corruzione dei
propri principi, per avere sempre di
399
00:37:43,950 --> 00:37:44,950
avere tutto.
400
00:37:46,050 --> 00:37:47,250
E hai fatto bene.
401
00:37:50,930 --> 00:37:51,970
Ho fatto bene.
402
00:37:52,790 --> 00:37:58,270
Uno dei miei, dei migliori, si mette
contro di me alle elezioni.
403
00:37:59,030 --> 00:38:01,790
Non sei tu che tradisci il fascismo,
Benito.
404
00:38:04,510 --> 00:38:05,950
Volere sempre di più.
405
00:38:07,330 --> 00:38:10,970
Fino a prendersi tutto, con qualsiasi
mezzo.
406
00:38:11,670 --> 00:38:12,830
Questo è il fascismo.
407
00:38:13,910 --> 00:38:15,690
Che dovrebbero solo essere grati.
408
00:38:16,870 --> 00:38:17,870
Tutti.
409
00:38:18,190 --> 00:38:19,850
Li ha raccolti dal niente.
410
00:38:20,410 --> 00:38:22,370
Dalle trince in cui stavano a morire.
411
00:38:22,710 --> 00:38:26,410
Dalle case in cui non riuscivano più a
stare, dagli scarti della storia.
412
00:38:26,750 --> 00:38:28,230
E guarda dove li ha portati.
413
00:38:30,270 --> 00:38:31,730
Loro sono i soldati.
414
00:38:33,090 --> 00:38:34,430
Tutti in generale.
415
00:38:35,880 --> 00:38:38,480
E solo tu sai quanto costa essere
arrivato fin qui.
416
00:38:39,520 --> 00:38:42,740
I soldati combattono, muoiono e non
cambiano idea.
417
00:38:43,940 --> 00:38:50,660
I generali devono decidere e devono
vincere con qualsiasi mezzo.
418
00:38:52,680 --> 00:38:54,320
La consigliera dice questo.
419
00:38:55,820 --> 00:38:57,840
Non puoi dubitare adesso.
420
00:38:59,040 --> 00:39:03,540
Questo è il momento di prendersi tutto e
poi fare in modo che nessuno possa
421
00:39:03,540 --> 00:39:04,540
portartelo più via.
422
00:39:05,480 --> 00:39:07,160
Lo vuoi o non lo vuoi?
423
00:39:08,000 --> 00:39:09,800
Lo vuoi o non lo vuoi, Benito?
424
00:39:10,860 --> 00:39:11,799
Lo voglio.
425
00:39:11,800 --> 00:39:13,160
E allora prendilo.
426
00:39:13,500 --> 00:39:17,740
La lista non conta niente. I traditori
non contano niente, i duri e puri non
427
00:39:17,740 --> 00:39:18,740
contano niente.
428
00:39:19,020 --> 00:39:23,240
Liberati da questo peso ci sarà sempre
chi sarà deluso, chi ti accuserà di
429
00:39:23,240 --> 00:39:26,680
essere cambiato perché gli altri possono
permettersi di essere una cosa sola. Tu
430
00:39:26,680 --> 00:39:29,600
no! Tu le regole del mondo non puoi
seguirle.
431
00:39:30,080 --> 00:39:32,040
Tu sei quello che le regole le fa.
432
00:39:33,580 --> 00:39:38,720
La gente non voterà fascista. Questa la
gente può dare a te, Benito Mussolini.
433
00:39:39,480 --> 00:39:42,980
E dal primo all 'ultimo non vedono l
'ora che qualcuno si faccia carico dei
434
00:39:42,980 --> 00:39:43,980
problemi.
435
00:39:44,660 --> 00:39:47,020
Questo dice la consigliera.
436
00:39:52,300 --> 00:39:53,560
L 'amante cosa dice?
437
00:40:20,360 --> 00:40:24,680
Noi che abbiamo spinto a calci il paese
in guerra e l 'abbiamo condotto alla
438
00:40:24,680 --> 00:40:30,640
vittoria, noi che abbiamo versato il
sangue per la patria, noi oggi
439
00:40:30,640 --> 00:40:37,440
fondiamo i fasci di combattimento per il
futuro, l 'avanguardia,
440
00:40:37,460 --> 00:40:39,000
la rivoluzione.
441
00:40:39,660 --> 00:40:43,380
Oggi nasce il fascismo.
442
00:41:14,420 --> 00:41:15,420
Grazie.
443
00:41:15,960 --> 00:41:18,980
Sei contento dello stipendio che ti
diamo?
444
00:41:21,280 --> 00:41:22,520
Contentissimo Benito, grazie.
445
00:41:22,760 --> 00:41:24,840
E hai l 'auto sempre a disposizione?
446
00:41:25,260 --> 00:41:30,160
La camera d 'albergo pagata ovunque tu
vada? L 'affitto qui a Milano?
447
00:41:30,460 --> 00:41:34,780
Il tavolo fisso in trattoria? Le
gratifiche? Ti trattiamo bene no?
448
00:41:35,440 --> 00:41:36,700
Benissimo Benito, grazie.
449
00:41:38,830 --> 00:41:40,750
Posso permettermi di chiederti una cosa?
450
00:41:42,290 --> 00:41:43,290
Certo.
451
00:41:43,690 --> 00:41:47,870
Un fascista si sente libero di
schierarsi apertamente contro di me e tu
452
00:41:47,870 --> 00:41:48,870
fai? Ti fai le sede!
453
00:41:51,710 --> 00:41:52,950
Ti fai le sede!
454
00:41:53,590 --> 00:41:55,930
Ma mi avete detto... Cosa ti abbiamo
detto? Cosa?
455
00:41:57,930 --> 00:41:58,930
Cosa?
456
00:43:04,840 --> 00:43:05,840
Non lo fermi mai.
457
00:43:07,020 --> 00:43:09,880
Oggi dici così, domani mi allontanerei
di nuovo.
458
00:43:10,800 --> 00:43:12,080
Lo sai anche tu.
459
00:43:51,960 --> 00:43:57,880
4 .650 .000 voti, bastava superare il
25%,
460
00:43:57,880 --> 00:44:03,160
bisognava che un italiano su quattro
votasse per noi.
461
00:44:04,780 --> 00:44:08,180
E invece non è servita neanche la nuova
legge elettorale.
462
00:44:09,180 --> 00:44:13,700
Due italiani su tre hanno votato per me.
463
00:44:15,100 --> 00:44:16,240
Hanno scelto me.
464
00:44:18,940 --> 00:44:23,120
374 deputati su 535 sono miei.
465
00:44:32,780 --> 00:44:39,600
Un saluto alla milizia nazionale che
completa le forze militari della nazione
466
00:44:39,600 --> 00:44:46,500
con il concorso volontario della
generosa gioventù anelante
467
00:44:46,500 --> 00:44:53,360
a temprare nell 'addestramento alle armi
il suo entusiasmo e la fede.
468
00:45:01,100 --> 00:45:03,460
La generazione della vittoria.
469
00:45:20,900 --> 00:45:24,240
Che appena hanno fatto i socialisti?
Sono fuori per protesta.
470
00:45:25,900 --> 00:45:27,120
Ma cosa vuol dire?
471
00:45:27,360 --> 00:45:29,760
Hanno votato 8 milioni di italiani.
472
00:45:30,110 --> 00:45:33,710
Con la voglia, voglia del Signore,
abbiamo vinto democraticamente.
473
00:45:40,030 --> 00:45:41,030
Democraticamente.
474
00:45:42,210 --> 00:45:44,190
Questa è l 'ultima volta che si fanno le
elezioni.
475
00:45:44,470 --> 00:45:46,590
La prossima volta voterò io per tutti.
476
00:48:19,319 --> 00:48:24,700
Grazie a tutti.
34485
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.