All language subtitles for Mr. & Mrs. Aslan (2025)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,920 --> 00:00:28,160 This film was realised with the support of the Netherlands Film Production Incentive 2 00:00:28,320 --> 00:00:30,237 -Drop your weapon. -He's firing shots. 3 00:00:30,320 --> 00:00:32,560 -Fuck. -Take cover. 4 00:00:32,720 --> 00:00:34,440 Fuck. Man down. 5 00:00:40,600 --> 00:00:42,400 Two officers down. 6 00:00:43,520 --> 00:00:45,200 Suspect is heavily armed. 7 00:01:23,120 --> 00:01:24,520 I'm going in. 8 00:01:24,680 --> 00:01:27,117 -Snipers are almost in position. -Almost is too late. 9 00:01:27,200 --> 00:01:30,400 I'd like to stay alive, if you don't mind. 10 00:01:30,560 --> 00:01:31,827 Then just stay put. 11 00:01:37,720 --> 00:01:39,320 Right, back me up. 12 00:01:39,480 --> 00:01:42,467 -Yeah? Is this the famous Luna show? -Shut the fuck up. 13 00:01:42,680 --> 00:01:44,160 Coming! 14 00:01:46,640 --> 00:01:47,920 Mr. Aslan? 15 00:01:48,680 --> 00:01:50,569 I'm sorry. I didn't hear the bell. 16 00:01:54,840 --> 00:01:57,080 We're in. Baris is in the living room. 17 00:01:57,240 --> 00:02:00,200 Four hostages: mum, dad and two kids. 18 00:02:00,360 --> 00:02:01,960 Armed? 19 00:02:04,440 --> 00:02:08,880 -Baris? We just want to talk. -Kind of. 20 00:02:22,400 --> 00:02:24,040 Welcome. 21 00:02:25,360 --> 00:02:28,000 Why don't you sit down? We'd already started. 22 00:02:28,160 --> 00:02:31,480 But this little sweetheart here doesn't like beetroot. 23 00:02:31,640 --> 00:02:33,597 -Baris... -Always finish your plate. 24 00:02:33,680 --> 00:02:36,280 Or else Mum and Dad will be mad. 25 00:02:36,440 --> 00:02:37,640 So take a bite. 26 00:02:37,800 --> 00:02:39,600 Take a bite. 27 00:02:41,480 --> 00:02:42,840 Good girl. 28 00:02:43,000 --> 00:02:45,920 -Would like some? -No, thanks. I already ate. 29 00:02:48,800 --> 00:02:53,160 Fiona, what did we agree on? We wouldn't let this happen. 30 00:02:55,640 --> 00:02:57,320 So what's your name, sugar? 31 00:02:59,400 --> 00:03:00,250 Luna. 32 00:03:00,360 --> 00:03:03,080 Luna. Luna who? 33 00:03:04,080 --> 00:03:07,280 Why don't you let them go first? And then we'll talk. 34 00:03:07,440 --> 00:03:09,037 Maybe you should lower your gun first. 35 00:03:09,120 --> 00:03:12,000 I tend to clam up under fire. 36 00:03:12,160 --> 00:03:13,760 Childhood trauma. 37 00:03:13,920 --> 00:03:17,440 But pointing a gun at a kid? Not trauma? 38 00:03:19,160 --> 00:03:21,600 Way less, weirdly. 39 00:03:22,680 --> 00:03:24,360 Weapon down. 40 00:03:28,600 --> 00:03:29,450 Luna, now! 41 00:03:29,600 --> 00:03:31,117 Just put it down there. 42 00:03:31,200 --> 00:03:33,800 Whoa. Give it to me. 43 00:03:35,320 --> 00:03:37,880 Thank you. Important cargo. 44 00:03:38,040 --> 00:03:41,520 I'm organising this grand party for the missus. 45 00:03:41,680 --> 00:03:44,600 All the trimmings. Decorations, catering, DJ. 46 00:03:44,760 --> 00:03:46,600 Everyone'll be there. 47 00:03:46,760 --> 00:03:49,037 Well, maybe not everyone. Her colleagues won't be. 48 00:03:49,120 --> 00:03:52,760 She works for an international hotel chain, so they're mostly abroad. 49 00:03:52,920 --> 00:03:54,520 Sign, please. 50 00:03:54,680 --> 00:03:57,640 Like she always says: Don't mix business and pleasure. 51 00:03:57,800 --> 00:03:59,597 We both know how this ends, Baris. 52 00:03:59,680 --> 00:04:02,600 So let's cut to the chase. You come with me. 53 00:04:02,760 --> 00:04:04,997 Me? With you? What will your boyfriend say? 54 00:04:05,080 --> 00:04:08,120 -Or are you one of them cat ladies? -I'm allergic. 55 00:04:08,280 --> 00:04:12,080 No husband. No cute little kiddies. 56 00:04:12,240 --> 00:04:13,317 Put your gun down. 57 00:04:13,400 --> 00:04:16,240 Seems more logical if you put your gun down first. 58 00:04:16,400 --> 00:04:17,357 And I let her go after. 59 00:04:17,440 --> 00:04:20,120 For the last time: Put down your gun. 60 00:04:20,280 --> 00:04:23,160 Goddammit, Luna. You're really ruining the mood. 61 00:04:23,320 --> 00:04:23,997 Just doing my job. 62 00:04:24,080 --> 00:04:25,802 Making such a big deal of it... 63 00:04:25,920 --> 00:04:28,320 Fiona, shut the fuck up! 64 00:04:29,400 --> 00:04:32,120 Your choice. Either you let me go... 65 00:04:33,080 --> 00:04:35,000 or it's 'bye bye, ballerina'. 66 00:04:38,240 --> 00:04:41,520 -Party's fun. But the stress involved... -Sign, please. 67 00:04:41,680 --> 00:04:45,200 Okay, let me... Sure. 68 00:04:45,360 --> 00:04:47,000 Fucking loser. 69 00:04:48,440 --> 00:04:49,840 Bye now. 70 00:04:53,480 --> 00:04:55,040 Oh, no. 71 00:04:58,720 --> 00:05:00,360 Okay. 72 00:05:01,640 --> 00:05:03,040 You're right. 73 00:05:08,960 --> 00:05:10,880 Right choice. Well done. 74 00:05:21,240 --> 00:05:22,120 Fuck! 75 00:05:22,280 --> 00:05:24,724 Told you there were other ways to solve this. 76 00:05:25,480 --> 00:05:26,840 Fuck, my hand. 77 00:05:27,000 --> 00:05:29,222 Don't cry, baby. We'll get you a plaster. 78 00:05:30,400 --> 00:05:33,067 You'd better look over your shoulder from now on. 79 00:05:33,160 --> 00:05:34,917 I will come after your family. One by one. 80 00:05:35,000 --> 00:05:36,920 And I'll take you out you last. 81 00:05:37,080 --> 00:05:39,247 I'll be sure to give them your regards. 82 00:05:42,200 --> 00:05:44,157 I will track you down and I will kill you. 83 00:05:44,240 --> 00:05:46,320 You and your entire family. 84 00:05:47,840 --> 00:05:50,280 Have they found Benny yet? 85 00:05:50,440 --> 00:05:52,040 Was he in the car? 86 00:05:53,360 --> 00:05:56,680 -What? Is he hurt? -Benny's missing. 87 00:05:56,840 --> 00:05:58,600 But you did a good job, Aslan. 88 00:06:31,560 --> 00:06:33,720 Right. I'll take that. 89 00:06:33,880 --> 00:06:35,640 Fuck you, boomer. 90 00:06:37,360 --> 00:06:38,600 Little shit. 91 00:06:38,760 --> 00:06:40,760 I'll take it up with your parents. 92 00:06:51,120 --> 00:06:52,560 You all right? 93 00:06:54,080 --> 00:06:57,520 What a psycho, right? That guy really made me sick. 94 00:06:57,680 --> 00:07:01,800 I blame your sticky buns. Next time, I'll do lunch. 95 00:07:01,960 --> 00:07:05,587 All the same, we did nick the biggest cartel boss in this hemisphere. 96 00:07:05,960 --> 00:07:07,917 -Yeah. -Come on, he has nothing on you. 97 00:07:08,000 --> 00:07:09,920 Plus, he's locked up. In solitary. 98 00:07:10,080 --> 00:07:13,760 I dare him: bring it on. I'll take his other hand too. 99 00:07:13,920 --> 00:07:16,753 I think you have better things to do tonight. Catch! 100 00:07:19,080 --> 00:07:23,400 Oopsie. I think someone forgot her four-year wedding anniversary. 101 00:07:23,560 --> 00:07:26,440 Shit. Is that today? 102 00:07:26,600 --> 00:07:30,760 Poor Emre. Organised this huge surprise party, invited everyone: 103 00:07:30,920 --> 00:07:33,280 Friends, family. Even your mother-in-law. 104 00:07:34,440 --> 00:07:38,240 You were in Spain the last three days. Hotel expo in Barcelona. 105 00:07:39,880 --> 00:07:42,920 Hey, lose the long face. Try to have some fun tonight. 106 00:07:44,640 --> 00:07:47,320 -And don't forget your wedding ring. -And you. 107 00:07:47,480 --> 00:07:49,600 No, wait. You don't have one. 108 00:08:15,720 --> 00:08:18,360 Honey? I'm home. 109 00:08:18,520 --> 00:08:21,640 Surprise! 110 00:08:22,800 --> 00:08:25,356 Your face! You didn't see this coming, did you? 111 00:08:25,440 --> 00:08:27,000 No. What's going on? 112 00:08:27,160 --> 00:08:29,680 Four years. Happy anniversary. 113 00:08:30,840 --> 00:08:32,720 Excuse me, kids. 114 00:08:34,320 --> 00:08:35,987 -So, you're back. -Yeah. 115 00:08:36,200 --> 00:08:37,360 For a bit. 116 00:08:39,120 --> 00:08:41,840 Congratulations. May God increase your happiness. 117 00:08:42,000 --> 00:08:43,320 Inshallah. 118 00:08:43,480 --> 00:08:45,160 That's very sweet. Thank you. 119 00:08:45,320 --> 00:08:48,160 What? Can't I show my daughter-in-law some love? 120 00:08:48,320 --> 00:08:51,237 Sure, but this is enough for now. Let's leave it there. Thank you. 121 00:08:51,320 --> 00:08:52,957 We'll talk later, all right? 122 00:08:53,040 --> 00:08:53,890 Loony! 123 00:08:54,000 --> 00:08:57,720 Here you go. So how was Spain? The shops? The men? 124 00:08:57,880 --> 00:09:00,120 They were very Spanish. 125 00:09:00,280 --> 00:09:05,360 -Is she still drinking? -Just Pornstar Martinis. 126 00:09:05,520 --> 00:09:07,040 Oh. Pornstar? 127 00:09:08,160 --> 00:09:10,077 I'm still a bit nauseous from the flight. 128 00:09:10,160 --> 00:09:13,320 Hon, you should take some pills. Or travel less. 129 00:09:13,480 --> 00:09:16,280 The benefit of having kids: No more time for fun. 130 00:09:17,080 --> 00:09:20,000 -You call this fresh bread? -Oh, so sweet. 131 00:09:20,160 --> 00:09:22,800 Look at him showing off for wifey. 132 00:09:22,960 --> 00:09:25,040 -Kind of cute. -Very cute. 133 00:09:25,200 --> 00:09:26,880 That man really loves you. 134 00:09:27,000 --> 00:09:29,440 -Are you drinking that? -No, be my guest. 135 00:09:33,720 --> 00:09:36,157 -Another cocktail? -Still working on this one. 136 00:09:36,240 --> 00:09:38,997 -It's almost finished. And I make the best. -Okay. 137 00:09:39,080 --> 00:09:41,160 Great. You go mingle. 138 00:09:47,760 --> 00:09:49,600 -Dylan? -Yes? 139 00:09:49,760 --> 00:09:51,880 This is a 'shoes off' party. 140 00:09:52,720 --> 00:09:55,277 -But these are socks. -Right. Take them off anyway. 141 00:09:55,360 --> 00:09:58,480 -Emmie. Emmie, relax. -What? I am relaxed. 142 00:09:58,640 --> 00:10:01,080 -No, you're not. -I am. I'm Zen. 143 00:10:02,000 --> 00:10:05,080 -Sounds like someone woke up, Batman. -No. 144 00:10:06,880 --> 00:10:09,920 Can you hear them crying now? You can't, can you? 145 00:10:12,880 --> 00:10:14,357 -Take your shoes off. -What? 146 00:10:14,440 --> 00:10:17,200 -Shoes off. Rules are rules. -Right. 147 00:10:17,360 --> 00:10:19,040 Feels kinda good, you know. 148 00:10:20,160 --> 00:10:22,640 No, you're right. These are socks after all. 149 00:10:32,360 --> 00:10:35,280 Oh, hi. Damian. 150 00:10:35,440 --> 00:10:37,440 Don't tell your parents, okay? 151 00:10:55,080 --> 00:10:57,197 Jesus. What the fuck are you doing here? 152 00:10:57,280 --> 00:10:59,400 I got lost and I followed the lights. 153 00:11:01,160 --> 00:11:02,757 Just wanted to be sure you were safe. 154 00:11:02,840 --> 00:11:05,280 -I can look after myself. -Is that so? 155 00:11:06,240 --> 00:11:09,720 What about that pint-sized intruder with his football? 156 00:11:09,880 --> 00:11:13,240 -Very funny. Just leave now, before... -Luna. 157 00:11:14,080 --> 00:11:17,080 Why are you out here? And what's with the knife? 158 00:11:17,240 --> 00:11:20,960 The knife? I just stepped out to get some rosemary. For the cocktails. 159 00:11:21,120 --> 00:11:24,760 -Rosemary? Do we have that here? -Yes. 160 00:11:24,920 --> 00:11:27,760 It really adds spice. I'll make you one, too. 161 00:11:27,920 --> 00:11:31,600 Right, everyone. Gather round. Make a circle. 162 00:11:31,760 --> 00:11:35,000 And everyone, phones off. We can do without the radiation. 163 00:11:35,160 --> 00:11:37,800 A very warm welcome to you, dear friends. 164 00:11:37,960 --> 00:11:40,200 Or, as you Dutch people would say: Hi. 165 00:11:40,360 --> 00:11:42,800 My name is Ferhat. 166 00:11:42,960 --> 00:11:45,437 And Emre and I, we are related. We are cousins. 167 00:11:45,520 --> 00:11:46,877 We've been through thick and thin together. 168 00:11:46,960 --> 00:11:50,640 We shared a bed, we were circumcised together, we... 169 00:11:50,800 --> 00:11:54,080 Oh, my cousin Emre wants to talk to you himself. 170 00:11:54,240 --> 00:11:56,840 Is this thing working? Six... 171 00:11:57,000 --> 00:11:58,200 Don't. 172 00:11:58,360 --> 00:12:01,453 Bro, talk. I'll shove it up your arse. Everyone's watching. 173 00:12:03,400 --> 00:12:08,200 Anyway. Luna, out of all the Turkish delights you could choose 174 00:12:08,360 --> 00:12:10,600 you went and picked this lahmacun. 175 00:12:10,760 --> 00:12:13,360 Yengeyim, you truly have become family. 176 00:12:13,520 --> 00:12:15,960 You're my sister. And Emre is family, too. 177 00:12:16,120 --> 00:12:18,787 You'd give your life for family. I'd die for you. 178 00:12:18,880 --> 00:12:21,520 -Really, I'd die for you. -Enough about dying. 179 00:12:21,680 --> 00:12:24,840 You guys are perfect for each other. Really. 180 00:12:25,000 --> 00:12:26,277 You're Yin and Yang. 181 00:12:26,360 --> 00:12:30,800 There's no sweet without salt. There's no shawarma without sauce. 182 00:12:30,960 --> 00:12:33,037 And no Emre without you, dearest sister-in-law. 183 00:12:33,120 --> 00:12:36,160 You were my role models. 184 00:12:36,320 --> 00:12:39,200 But life doesn't always go as planned. 185 00:12:39,360 --> 00:12:43,360 I wanted to go left, but life went right. 186 00:12:44,560 --> 00:12:46,360 Tamara went right... 187 00:12:47,040 --> 00:12:49,320 -Is he actually crying? -Tamara! 188 00:12:51,400 --> 00:12:52,600 Stop it, you fool. 189 00:12:53,000 --> 00:12:54,960 She broke my heart, Auntie. 190 00:13:00,160 --> 00:13:03,160 Me and Emre have prepared something for you. 191 00:13:03,320 --> 00:13:05,317 No, we didn't. We didn't prepare anything. 192 00:13:05,400 --> 00:13:06,640 Come, friends. 193 00:13:06,800 --> 00:13:08,760 Come on. Please. 194 00:13:08,920 --> 00:13:10,360 Music! 195 00:13:31,480 --> 00:13:33,040 You go, honey. 196 00:13:50,160 --> 00:13:51,827 What is it? Why stop now? 197 00:13:53,120 --> 00:13:55,560 Oh, uh... My thigh's bothering me. 198 00:14:03,400 --> 00:14:05,480 What a night. 199 00:14:05,640 --> 00:14:07,862 -Close your eyes, my sweet. -What? Why? 200 00:14:08,000 --> 00:14:09,640 Just close your eyes. 201 00:14:15,840 --> 00:14:17,680 Keep your eyes closed, all right? 202 00:14:20,960 --> 00:14:22,520 All right. 203 00:14:26,720 --> 00:14:28,160 Thank you. 204 00:14:28,320 --> 00:14:31,960 Remember when we hid from my mother in the library? 205 00:14:32,120 --> 00:14:35,320 My first necklace ever. Except it broke straightaway. 206 00:14:35,480 --> 00:14:37,080 Because you dropped it. 207 00:14:37,240 --> 00:14:39,400 Because your mum suddenly turned up. 208 00:14:40,480 --> 00:14:42,280 You know what this means, right? 209 00:14:42,440 --> 00:14:46,280 The all-seeing eye protects you from evil. Thank you, darling. 210 00:14:46,440 --> 00:14:47,840 You're welcome. 211 00:14:50,840 --> 00:14:53,760 Oh, right. I brought you something too, of course. 212 00:14:59,800 --> 00:15:01,120 What is it? 213 00:15:01,280 --> 00:15:02,280 A surprise. 214 00:15:02,440 --> 00:15:04,680 Right, I'll be off then. 215 00:15:04,840 --> 00:15:07,120 Mum, I thought you'd already left. 216 00:15:07,560 --> 00:15:10,637 You give your wife an evil eye amulet for your wedding day? 217 00:15:10,720 --> 00:15:13,077 It has special meaning for us. You wouldn't know. 218 00:15:13,160 --> 00:15:16,440 I wouldn't know? I know you're an idiot. 219 00:15:24,240 --> 00:15:25,797 Did you buy this for him? 220 00:15:25,880 --> 00:15:27,720 -A belt? -Yes. 221 00:15:27,880 --> 00:15:30,040 A very special one. 222 00:15:30,200 --> 00:15:31,800 It's... 223 00:15:32,920 --> 00:15:35,120 Albino llama leather. 224 00:15:35,280 --> 00:15:38,000 -Very rare. -Llamas? 225 00:15:38,160 --> 00:15:40,771 -It's really ugly. -She understands, you know. 226 00:15:40,880 --> 00:15:43,102 That's right. I understand you perfectly. 227 00:15:44,680 --> 00:15:46,080 You're supposed to. 228 00:15:47,440 --> 00:15:49,440 So how was Barcelona? 229 00:15:49,600 --> 00:15:52,357 Remind me, who was the artist that designed half the city? 230 00:15:52,440 --> 00:15:55,160 -Ghandi, wasn't it? -Gaudì, honey. 231 00:15:55,320 --> 00:15:57,517 By the way, I've got my promotion interview tomorrow. 232 00:15:57,600 --> 00:15:59,880 I have a good feeling about it. 233 00:16:00,040 --> 00:16:02,280 Because I have some excellent ideas 234 00:16:02,440 --> 00:16:05,760 that will really help drive the company forward. 235 00:16:06,760 --> 00:16:09,640 I'll finally get to show what I'm really made of. 236 00:16:10,440 --> 00:16:11,920 Right? 237 00:16:12,560 --> 00:16:14,000 Luna? 238 00:16:16,480 --> 00:16:18,600 Oh, I had almost fallen asleep. 239 00:16:20,800 --> 00:16:22,480 Thanks for the party tonight. 240 00:16:28,800 --> 00:16:30,520 Where's your ring? 241 00:16:31,720 --> 00:16:33,640 Oh, I took it off on the plane. 242 00:16:33,800 --> 00:16:36,077 I always do, because my fingers get swollen. 243 00:16:36,160 --> 00:16:38,040 Night-night, sweetie. 244 00:16:39,560 --> 00:16:41,040 'Night. 245 00:16:46,520 --> 00:16:47,960 Good luck today. 246 00:16:48,120 --> 00:16:49,680 I believe in you. 247 00:16:49,840 --> 00:16:53,920 -I've got this. -Oh, darling. Mind your thigh now. 248 00:16:56,080 --> 00:16:57,957 Oh, it's Danny from HR. I have to take this. 249 00:16:58,040 --> 00:16:59,440 Hey, Danny. 250 00:17:00,360 --> 00:17:02,640 Sure. Barcelona was great. 251 00:17:02,800 --> 00:17:04,920 I'm just getting in my car now. 252 00:17:05,080 --> 00:17:08,960 Yes, they'll be reviewing the safety measures at the new site. 253 00:17:09,880 --> 00:17:11,560 Right. See you in a bit. 254 00:17:22,120 --> 00:17:24,120 Come on, already. What's keeping you? 255 00:17:27,200 --> 00:17:28,880 Geez, man. 256 00:17:29,040 --> 00:17:30,317 I had to sleep in your car. 257 00:17:30,400 --> 00:17:32,640 Sorry. 258 00:17:32,800 --> 00:17:33,717 They're watching me. 259 00:17:33,800 --> 00:17:35,967 Who is watching you? And mind your feet. 260 00:17:36,120 --> 00:17:37,957 Man, why do you have such a small car? 261 00:17:38,040 --> 00:17:40,960 -Who is watching you? -They are, bro. Them. 262 00:17:41,840 --> 00:17:45,320 -Want some Fanta? Vitamin D. -Disgusting. 263 00:17:45,480 --> 00:17:46,640 Drink up. 264 00:17:46,800 --> 00:17:49,480 Be happy that I didn't shit in your car. Dick. 265 00:17:49,640 --> 00:17:51,037 Put on your seat belt. 266 00:17:51,120 --> 00:17:53,557 Put on your seat belt, Ferhat. Rules are rules. 267 00:17:53,640 --> 00:17:56,480 Mate, no seat belt is safer. All right? 268 00:17:56,640 --> 00:18:00,077 Last week, five guys got beheaded because they were wearing seatbelts. 269 00:18:00,160 --> 00:18:03,880 It was on HaberTV, channel 142, ATV. Okay? 270 00:18:04,040 --> 00:18:07,480 -Are you still taking your medicines? -Sure, Dad. 271 00:18:07,640 --> 00:18:09,840 Oral three times a week. Anal on Monday. 272 00:18:10,000 --> 00:18:12,720 -What day is it today? -Monday. 273 00:18:12,880 --> 00:18:14,320 Here. Smell it. 274 00:18:17,440 --> 00:18:18,707 What are you doing? 275 00:18:19,640 --> 00:18:20,797 I've seen that car before. 276 00:18:20,880 --> 00:18:23,000 They're CIA. 277 00:18:23,160 --> 00:18:25,640 It's your neighbour from two doors down. 278 00:18:26,600 --> 00:18:28,360 Come on, fasten your seat belt. 279 00:18:28,520 --> 00:18:30,797 Fasten or seat belt or walk. Rules are rules. 280 00:18:30,880 --> 00:18:32,200 All right, already. 281 00:18:33,440 --> 00:18:35,040 Fastened. All right? 282 00:18:35,200 --> 00:18:38,200 My head will not be on Haber. It stays put. 283 00:18:38,360 --> 00:18:40,040 Haber, not Haber. 284 00:18:40,200 --> 00:18:42,400 Haber, not Haber. Haber, not Haber. 285 00:19:16,040 --> 00:19:18,120 Hey. Shouldn't you be working? 286 00:19:18,280 --> 00:19:21,080 -Do you ever get that? -What? 287 00:19:21,240 --> 00:19:23,351 That your fingers swell up on a plane? 288 00:19:24,080 --> 00:19:26,520 No. But my sucuk does. 289 00:19:26,680 --> 00:19:29,437 Right, thanks for that. Why don't you go post that letter? 290 00:19:29,520 --> 00:19:32,360 It just tastes nice. Like candy. 291 00:19:33,320 --> 00:19:34,560 Emre? 292 00:19:36,360 --> 00:19:37,960 Wish me luck. 293 00:19:38,600 --> 00:19:40,840 Good luck, bro. Good luck. 294 00:19:42,360 --> 00:19:44,960 Tear them apart, lion bro. Go get 'em. 295 00:19:45,120 --> 00:19:48,520 -This coffee smells like cat piss. -I'll drink it. 296 00:19:48,680 --> 00:19:51,120 -Only if you get me another. -Sure. 297 00:19:52,320 --> 00:19:55,680 Aslan. Great arrest. 298 00:19:56,480 --> 00:19:58,920 I've been assigned to this case. Here. 299 00:19:59,080 --> 00:20:01,957 The firm insists that this operation stays watertight. 300 00:20:02,040 --> 00:20:04,597 Baris Yilmaz is a criminal who is not easily detained. 301 00:20:04,680 --> 00:20:08,560 Especially not in the Netherlands. Too many people are on his payroll. 302 00:20:08,720 --> 00:20:11,240 -So we're extraditing him. -What? 303 00:20:11,400 --> 00:20:12,840 To Turkey. 304 00:20:13,760 --> 00:20:15,520 I read about it this morning. 305 00:20:15,680 --> 00:20:19,877 The Turkish authorities want to stick him in a deep hole and throw away the key. 306 00:20:19,960 --> 00:20:21,960 And good riddance. 307 00:20:23,360 --> 00:20:25,560 -Is there more news on Benny? -Benny? 308 00:20:25,720 --> 00:20:28,480 Ben. Undercover. Baris's driver? 309 00:20:29,320 --> 00:20:32,040 Ben Huiber? He's still missing. 310 00:20:32,200 --> 00:20:34,477 To be honest, we don't think he's still alive. 311 00:20:34,560 --> 00:20:37,280 No. I won't abandon him. 312 00:20:37,440 --> 00:20:40,400 -Luna... -What? He's one of us. 313 00:20:40,560 --> 00:20:42,840 -He's... -We don't know that. 314 00:20:43,000 --> 00:20:44,997 And we have five days left to find out. 315 00:20:45,080 --> 00:20:46,880 Baris won't talk, you know. 316 00:20:47,040 --> 00:20:49,640 -I can at least try? -Fine. 317 00:20:49,800 --> 00:20:53,640 But you're the only one who talks to him. No one else. Is that clear? 318 00:21:01,760 --> 00:21:04,320 Hey, come on in, Emre. Sit down. 319 00:21:04,480 --> 00:21:06,000 Feeling tense? 320 00:21:07,120 --> 00:21:11,520 -Don, you know me. I'm never tense. -Herman, please make a note. 321 00:21:13,480 --> 00:21:16,480 Okay, Emre. My man. 322 00:21:16,640 --> 00:21:20,040 You deliver excellent work. You're always very thorough. 323 00:21:20,200 --> 00:21:24,160 -Punctual. Accurate. -Check. 324 00:21:24,320 --> 00:21:28,200 My office pigeons have informed me that you smash all your targets. 325 00:21:28,360 --> 00:21:31,157 The best in the whole department. You're a real star. 326 00:21:31,240 --> 00:21:33,680 Or should I say a 'tooter'? 327 00:21:34,640 --> 00:21:36,880 Yes, a 'tooter'. Toot-toot! 328 00:21:37,040 --> 00:21:38,717 Where do tooters originate? 329 00:21:38,800 --> 00:21:41,360 In the land of Turkey, far away. 330 00:21:41,520 --> 00:21:42,957 Do the Turks have superstars? 331 00:21:43,040 --> 00:21:46,720 -Yes, the Turks have superstars. -Toot-toot-toot! 332 00:21:46,880 --> 00:21:49,640 Come on, man. Enough! 333 00:21:49,800 --> 00:21:51,840 That's one toot too many. 334 00:21:54,200 --> 00:21:56,237 Anyhow, where was I? Oh, that's right. 335 00:21:56,320 --> 00:21:58,560 So I'm thinking, on the one hand: 336 00:21:58,720 --> 00:22:02,080 Emre is perfect as the new head of department. 337 00:22:02,240 --> 00:22:04,518 But we also have another great candidate. 338 00:22:06,360 --> 00:22:08,840 Okay. May I ask who? 339 00:22:09,000 --> 00:22:11,240 Uh... Harriet. 340 00:22:12,200 --> 00:22:13,800 Harriet? 341 00:22:13,960 --> 00:22:16,080 So this is between me and Harriet? 342 00:22:16,240 --> 00:22:18,640 No. She got the job. 343 00:22:18,800 --> 00:22:20,157 She got the promotion. 344 00:22:20,240 --> 00:22:24,520 I might have told you as soon as you came in, but never mind. 345 00:22:24,680 --> 00:22:25,957 But I had planned to... 346 00:22:26,040 --> 00:22:28,600 We're looking for a natural leader. 347 00:22:28,760 --> 00:22:30,480 Someone who exudes authority. 348 00:22:30,640 --> 00:22:33,800 The Nelson Mandela of the IT division. 349 00:22:33,960 --> 00:22:36,320 And you're no Nelson Mandela. 350 00:22:37,040 --> 00:22:38,880 But Harriet is? 351 00:22:39,040 --> 00:22:41,360 -Yeah, well... -She's more of a Mandela. 352 00:22:41,520 --> 00:22:42,520 Amandla! 353 00:22:43,120 --> 00:22:45,120 But there's also good news. 354 00:22:45,280 --> 00:22:46,917 You're in your element right where you are. 355 00:22:47,000 --> 00:22:50,040 And you remain a real star. 356 00:22:56,640 --> 00:23:00,280 The doctors say you'll be back to playing the piano in no time. 357 00:23:02,600 --> 00:23:06,520 Did you come here purposely to make these lame jokes? 358 00:23:08,120 --> 00:23:11,520 You know exactly why I'm here. Hm? 359 00:23:11,680 --> 00:23:14,960 Is that so? Enlighten me. 360 00:23:15,120 --> 00:23:16,960 No, wait. Let me guess. 361 00:23:18,000 --> 00:23:22,840 You're looking for this one guy who fucked up everything for you. 362 00:23:24,920 --> 00:23:26,587 Just tell me where he is. 363 00:23:27,720 --> 00:23:29,480 Where is Benny? 364 00:23:29,640 --> 00:23:33,200 He might just be lying by the roadside. 365 00:23:33,960 --> 00:23:35,520 Or under your bed. 366 00:23:36,680 --> 00:23:38,437 You know what? You get to choose. 367 00:23:38,520 --> 00:23:40,440 Knife. 368 00:23:41,840 --> 00:23:43,440 Bullet. 369 00:23:44,320 --> 00:23:45,880 Quick. 370 00:23:46,840 --> 00:23:48,120 Slow... 371 00:23:53,560 --> 00:23:55,280 Why the hell Harriet? 372 00:23:56,720 --> 00:23:58,440 She can't help it. 373 00:23:58,600 --> 00:24:00,480 What do you mean? Look at her. 374 00:24:00,640 --> 00:24:04,640 Standing by that fucking photocopier like she found him on Tinder. 375 00:24:06,840 --> 00:24:08,840 I've been feeling so rubbish lately. 376 00:24:09,000 --> 00:24:13,360 Like life's permanently put me on pause and I don't know how to hit play again. 377 00:24:13,520 --> 00:24:16,560 Listen, bro. You can't tell Luna about this. 378 00:24:16,720 --> 00:24:17,880 -But I... -Shh. 379 00:24:18,040 --> 00:24:20,757 -Luna and I don't lie... -Shut up, dumb-ass. Listen. 380 00:24:20,840 --> 00:24:24,557 You go home and lie to your wife. All right? Just like in every marriage. 381 00:24:24,640 --> 00:24:27,997 Me and Tamara, we lied to each other all the time. All the time. 382 00:24:28,080 --> 00:24:29,717 -I'm not lying to her. -Emre? 383 00:24:29,800 --> 00:24:34,040 Sorry about my promotion. I didn't see it coming, I swear. 384 00:24:34,200 --> 00:24:35,557 I was just making some copies... 385 00:24:35,640 --> 00:24:38,000 -Safe, I hope? -Yeah. 386 00:24:38,160 --> 00:24:40,717 Then out of nowhere, Don said: You've got the promotion. 387 00:24:40,800 --> 00:24:45,320 Harriet, it's okay. It's not your fault. 388 00:24:45,480 --> 00:24:48,960 I'm sure you'll make a great head of department. 389 00:24:49,120 --> 00:24:50,880 The best, even. 390 00:24:51,040 --> 00:24:53,080 Thank you, Emre. 391 00:24:53,960 --> 00:24:55,880 -Oh... -Sorry. Sorry. 392 00:24:56,040 --> 00:24:58,480 -What...? -No, sorry, sorry, sorry. 393 00:24:58,640 --> 00:25:02,077 Right. Sorry, sorry... Just go make some more of those filthy copies. 394 00:25:02,160 --> 00:25:06,040 -Come off it. -Listen, man. She stole your job. 395 00:25:06,200 --> 00:25:08,157 You can't let her think that she can replace you. 396 00:25:08,240 --> 00:25:12,440 No. It's not like that. You're so intense, Ferhat. 397 00:25:13,440 --> 00:25:14,840 Emre. 398 00:25:15,000 --> 00:25:17,900 When did you last give your missus a proper seeing-to? 399 00:25:18,000 --> 00:25:20,797 -Whoa, that's private. -Seriously, with all due respect: 400 00:25:20,880 --> 00:25:25,560 When was the last time that you made her eyes roll back in her head? 401 00:25:25,720 --> 00:25:28,600 'Give me your sausage. Give me, give me.' 402 00:25:28,760 --> 00:25:30,160 Made her legs shake? 403 00:25:30,320 --> 00:25:34,960 -I presume you simply mean sex? -That's right. When? 404 00:25:37,720 --> 00:25:39,480 Your choice. 405 00:25:46,600 --> 00:25:48,920 Do you really think I'm scared of you? 406 00:25:53,960 --> 00:25:56,280 You should be. 407 00:25:56,440 --> 00:25:58,160 Aslan. 408 00:25:58,320 --> 00:26:00,117 Do you understand what I'm saying? 409 00:26:00,200 --> 00:26:04,360 I know you're married. I know where your house is. 410 00:26:05,200 --> 00:26:08,120 -I know everything. -It's all just talk. 411 00:26:12,840 --> 00:26:15,160 Give Emre my regards. 412 00:26:24,440 --> 00:26:26,329 And I will tell Benny you said hi. 413 00:26:27,040 --> 00:26:29,000 -Are you all right? -Uh-huh. 414 00:26:29,160 --> 00:26:31,880 I think our Hannibal Lecter needs a siesta. 415 00:26:34,040 --> 00:26:36,200 Today you will go home, all right? 416 00:26:36,360 --> 00:26:38,960 And you will live up to your name. Aslan. Lion. 417 00:26:39,120 --> 00:26:40,437 You know what to do? 418 00:26:40,520 --> 00:26:42,917 That little sucuk of yours needs to go home like this. 419 00:26:43,000 --> 00:26:44,557 All swollen, ready to explode. 420 00:26:44,640 --> 00:26:47,440 Action. Whack, whack, whack. Understand? 421 00:26:48,080 --> 00:26:49,877 So do you actually know what to do, or...? 422 00:26:49,960 --> 00:26:52,317 -Sometimes, I'm okay... -Let me give you a few tips. 423 00:26:52,400 --> 00:26:55,320 First one, you ring the bell. All right? 424 00:26:55,480 --> 00:26:57,800 What's this? Het cunt, you know. 425 00:26:57,960 --> 00:26:59,037 Imagine her pussy. Her cunt. All right? 426 00:26:59,120 --> 00:27:01,240 Like this. Ding dong. 427 00:27:01,400 --> 00:27:02,640 Is anyone home? 428 00:27:02,800 --> 00:27:03,880 It's me, Luna. 429 00:27:04,040 --> 00:27:05,320 Take it. 430 00:27:05,480 --> 00:27:07,280 You see? Welcome. 431 00:27:07,440 --> 00:27:10,080 Next, the helicopter. The back flip. 432 00:27:10,240 --> 00:27:13,280 You push it in, full throttle, and wheee! 433 00:27:13,440 --> 00:27:17,680 Helicopter, helicopter. Whack, whack, whack. All right? 434 00:27:17,840 --> 00:27:19,800 The back flip. 435 00:27:19,960 --> 00:27:25,320 Push it up her ass. The back flip. Give it to her straight. 436 00:27:25,480 --> 00:27:28,320 Tea bag: Just hang it in there. In her open mouth. 437 00:27:28,480 --> 00:27:30,077 And you hold it like this. 438 00:27:30,160 --> 00:27:31,960 Here, tea for you. 439 00:27:32,120 --> 00:27:34,120 Tea, tea, tea. 440 00:27:35,000 --> 00:27:37,400 But most importantly, the cobra. 441 00:27:39,200 --> 00:27:40,957 -The cobra? -Drives every woman crazy. 442 00:27:41,040 --> 00:27:44,037 You pull my sister-in-law in close to you, like this. Okay? 443 00:27:44,120 --> 00:27:46,480 And then, like a cobra, you slide down. 444 00:27:46,640 --> 00:27:47,717 -I don't know if I... -Shush. 445 00:27:47,800 --> 00:27:50,280 -But I need to... -Join in with me. 446 00:27:50,440 --> 00:27:56,960 Then with your tongue, you write it out like this: Luna, Luna. 447 00:27:57,120 --> 00:27:58,320 Luna. 448 00:28:02,440 --> 00:28:04,280 Oh... 449 00:28:04,440 --> 00:28:06,040 Coffee. 450 00:28:06,200 --> 00:28:07,520 Nice. 451 00:28:07,680 --> 00:28:09,117 He's got people everywhere. 452 00:28:09,200 --> 00:28:11,720 If they know where you live, you're screwed. 453 00:28:11,880 --> 00:28:14,780 Not if you're in my garden every night, having a smoke. 454 00:28:15,400 --> 00:28:18,560 What did he say at the end? Was that Turkish? 455 00:28:18,720 --> 00:28:20,760 No. Chinese. 456 00:28:21,920 --> 00:28:24,120 He was simply trying to scare me. 457 00:28:31,280 --> 00:28:33,169 Can't you do that on your own car? 458 00:28:36,520 --> 00:28:38,040 You all right? 459 00:28:46,360 --> 00:28:47,960 Honey? 460 00:29:03,320 --> 00:29:04,760 -Hey. -Hey. 461 00:29:04,920 --> 00:29:08,560 -You were home early? -Yeah. So are you. 462 00:29:09,760 --> 00:29:15,240 -Shall I cook us some food? -Yeah. Good idea. 463 00:29:16,400 --> 00:29:17,920 Okay. 464 00:29:28,320 --> 00:29:32,480 Oh. Your promotion interview. How did it go? 465 00:29:32,640 --> 00:29:34,920 Oh, it went all right. 466 00:29:35,080 --> 00:29:39,640 -Sorry, hon. My mind was elsewhere. -No worries. It was no big deal. 467 00:29:39,800 --> 00:29:41,920 So you got it? 468 00:29:42,080 --> 00:29:45,680 Technically speaking, yes. But not quite yet. 469 00:29:45,840 --> 00:29:49,400 There were some internal issues. But that'll get sorted. 470 00:29:49,560 --> 00:29:51,680 That's great. 471 00:29:53,640 --> 00:29:55,960 -Sleep tight. -You, too. 472 00:30:32,600 --> 00:30:35,560 -Oww. -What are you doing? 473 00:30:38,240 --> 00:30:39,840 Cramp in my thigh. 474 00:30:49,040 --> 00:30:51,680 -I have to go. -Me, too. 475 00:31:03,080 --> 00:31:04,960 I know where you live, Damian. 476 00:31:19,480 --> 00:31:21,040 Out of my way. 477 00:31:22,360 --> 00:31:24,920 Hey, you wanker. Didn't you forget something? 478 00:31:25,080 --> 00:31:26,797 You weren't ready when I passed your house. 479 00:31:26,880 --> 00:31:30,677 Oh, so because I wasn't ready, you felt you could abandon your own cousin? 480 00:31:30,760 --> 00:31:32,920 Nice one, bro. We're family. 481 00:31:33,080 --> 00:31:35,037 You let me walk all this way in the rain. 482 00:31:35,120 --> 00:31:37,317 You're not answering your phone. You're just like my ex. 483 00:31:37,400 --> 00:31:41,800 -I'm reliving old traumas here. -Calm down already. 484 00:31:41,960 --> 00:31:42,960 Listen. 485 00:31:43,120 --> 00:31:46,560 That bloody cobra of yours? It didn't work. 486 00:31:47,600 --> 00:31:49,160 Did you really try it? 487 00:31:51,200 --> 00:31:52,720 How dumb can you be? 488 00:31:54,560 --> 00:31:57,120 -Luna... -What about Luna? 489 00:31:57,280 --> 00:31:59,224 Well, there's something going on... 490 00:31:59,800 --> 00:32:03,280 -Is she acting strange? -Yeah, a bit. 491 00:32:03,440 --> 00:32:06,637 At the party the other night, I found her out in the garden, and... 492 00:32:06,720 --> 00:32:08,160 Oh, my god. 493 00:32:08,320 --> 00:32:11,400 Why does this have to happen to my cousin? 494 00:32:11,560 --> 00:32:15,440 -What are you doing? Stop it, man. -What is the world coming to? 495 00:32:15,600 --> 00:32:17,440 What are you looking at, fatso? 496 00:32:17,600 --> 00:32:18,720 Listen, bro. 497 00:32:20,640 --> 00:32:23,157 -Your relationship's properly in crisis. -Pfff. 498 00:32:23,240 --> 00:32:27,080 I think you're exaggerating. We're just going through some... 499 00:32:28,680 --> 00:32:30,040 Shit. 500 00:32:30,200 --> 00:32:33,320 Do you think we need couples therapy? 501 00:32:33,480 --> 00:32:37,040 Bro, you need professional help. 502 00:32:37,200 --> 00:32:39,320 Actual professional help. 503 00:32:40,160 --> 00:32:41,440 The A-Team. 504 00:32:43,640 --> 00:32:46,397 What is Smeagol doing here? You wouldn't bring him anymore. 505 00:32:46,480 --> 00:32:49,357 You came this close to burning down my fucking house. 506 00:32:49,440 --> 00:32:52,877 How was I supposed to know you had fireworks lying around, you cheese ball? 507 00:32:52,960 --> 00:32:54,397 Simon, it wasn't his fault. 508 00:32:54,480 --> 00:32:56,477 I'm the boss here. Even my kids are not allowed in. 509 00:32:56,560 --> 00:32:58,157 So that certainly goes for your amigo. 510 00:32:58,240 --> 00:33:00,200 Natasha is not even allowed in. 511 00:33:00,840 --> 00:33:01,880 Hey, Natasha. 512 00:33:02,040 --> 00:33:06,400 Can you wrap it up with your daycare group? Your kids are waiting. 513 00:33:06,560 --> 00:33:10,400 -Football practice. -No, sure. Of course. 514 00:33:10,560 --> 00:33:11,600 Off you go. 515 00:33:13,480 --> 00:33:17,440 You're acting the macho man, but your wife walks in and your balls shrink. 516 00:33:17,600 --> 00:33:19,917 -My balls shrink? -Missus, bring his balls back. 517 00:33:20,000 --> 00:33:22,600 Guys, please. Come on. 518 00:33:22,760 --> 00:33:26,680 -Listen, Emre has relationship issues. -Emre, seriously? 519 00:33:26,840 --> 00:33:30,920 -Issues is a bit of an exaggeration. -Don't lie. 520 00:33:31,080 --> 00:33:32,757 You were crying in the office. 521 00:33:32,840 --> 00:33:36,600 'Oh, my wife is acting weird. She won't kiss me anymore. 522 00:33:36,760 --> 00:33:41,120 My wife thinks I'm ugly. I only have one testicle.' 523 00:33:42,000 --> 00:33:45,120 Sorry. Sorry, but that's spot on what he sounds like. 524 00:33:45,760 --> 00:33:47,240 Sorry. 525 00:33:47,400 --> 00:33:49,040 Show them. 526 00:33:49,200 --> 00:33:51,520 -Emre, show them. -What? 527 00:33:55,160 --> 00:33:57,157 This was her present for our wedding anniversary. 528 00:33:57,240 --> 00:34:01,080 -No, no. I don't want to see that. -Holy shit. 529 00:34:01,240 --> 00:34:05,720 Is that albino llama leather? That's just priceless, man. 530 00:34:07,400 --> 00:34:09,840 Dylan. Shut up. 531 00:34:10,560 --> 00:34:13,160 Are you guys still...? 532 00:34:13,320 --> 00:34:14,840 -No. -Sometimes. 533 00:34:15,000 --> 00:34:17,677 Their flame went out. You know? It was the same with me and Tamara. 534 00:34:17,760 --> 00:34:21,037 Our flame went out and then she ran off with another man. Shattered me. 535 00:34:21,120 --> 00:34:23,760 And now the same thing is happening to you. 536 00:34:23,920 --> 00:34:25,960 Our dear Luna is having an affair. 537 00:34:26,120 --> 00:34:29,880 Ferhat, you're talking shit. Luna would never do such thing. 538 00:34:35,840 --> 00:34:37,840 I found this in our garden. 539 00:34:38,000 --> 00:34:40,240 -That means nothing. -Or everything. 540 00:34:40,400 --> 00:34:43,520 Bro, you have to switch on your Turkish Sherlock Holmes. 541 00:34:43,680 --> 00:34:47,600 Go spy on her ass, bro. 007, Turkish style. 542 00:34:47,760 --> 00:34:50,557 -We'll find out all there is to know. -Exactly. Let's tail her. 543 00:34:50,640 --> 00:34:52,877 -Pull everything off her phone. -Everything. 544 00:34:52,960 --> 00:34:56,480 -Put up cameras. -Right on. Finally you get me. 545 00:34:56,640 --> 00:34:58,757 You've got a screw loose, you know. Come on. 546 00:34:58,840 --> 00:35:00,717 You have to go talk to her. That's it. 547 00:35:00,800 --> 00:35:03,840 -We need to know the truth. -Llama leather is amazing. 548 00:35:04,000 --> 00:35:06,397 -She comes in and you roll over. -Go through her things. 549 00:35:06,480 --> 00:35:09,037 -Just talk to her. -You go find your worthless kids and... 550 00:35:09,120 --> 00:35:12,760 Don't bring my kids into this. 551 00:35:14,400 --> 00:35:17,840 Guys, please. I won't be a Turkish 007. 552 00:35:18,000 --> 00:35:21,200 And there's no way I'm snooping through Luna's stuff. 553 00:36:56,520 --> 00:36:59,880 So, this. A phone and handcuffs. 554 00:37:00,040 --> 00:37:01,600 This is not a phone. 555 00:37:01,760 --> 00:37:03,880 This is not a phone. It's a burner. 556 00:37:04,040 --> 00:37:06,240 -She had one just like it. -Who? 557 00:37:06,400 --> 00:37:08,240 -Tamara. -Oh, god. 558 00:37:08,400 --> 00:37:09,757 -Tamara! -Here he goes again. 559 00:37:09,840 --> 00:37:12,920 -So what does this mean? -This means code red. 560 00:37:13,080 --> 00:37:15,557 -Motherfucking code red. -This means nothing. 561 00:37:15,640 --> 00:37:19,160 Natasha also has two phones. One private, one work. 562 00:37:19,320 --> 00:37:22,680 So naive. Luna has a lover. Okay? 563 00:37:22,840 --> 00:37:25,960 And those are for the kinky sex she no longer has with you. 564 00:37:26,120 --> 00:37:30,360 -Emre, have you talked to her? -Bro, he just needs to... 565 00:37:32,760 --> 00:37:34,640 -Answer it. -My mouth is full. 566 00:37:34,800 --> 00:37:36,520 No, you. Answer it already. 567 00:37:36,680 --> 00:37:39,277 -But it's private. -Emre is private. Answer it. 568 00:37:39,360 --> 00:37:40,757 -Stop it. -Give it to me. 569 00:37:40,840 --> 00:37:42,400 -Give it to me. -No. 570 00:37:42,560 --> 00:37:44,320 -Let go. -No, give it to me. 571 00:37:44,480 --> 00:37:46,800 Guys, come on. Stop it. 572 00:37:50,000 --> 00:37:51,800 Hey, Luna. Are you on your way? 573 00:37:51,960 --> 00:37:54,738 Cameras are ready. I'm waiting for you in the room. 574 00:37:56,560 --> 00:37:59,320 This is your proof. Luna is making a porn flick. 575 00:37:59,480 --> 00:38:01,637 -Whack, whack, whack. Proof. -On OnlyFans? 576 00:38:01,720 --> 00:38:04,920 Really. Trust me. Talk to her. Ask for an explanation. 577 00:38:05,080 --> 00:38:07,997 No, you have to carry on with your Turkish Sherlock Holmes. Do it. 578 00:38:08,080 --> 00:38:10,040 Guys... 579 00:38:10,200 --> 00:38:11,880 I just don't know anymore. 580 00:38:24,320 --> 00:38:25,840 What the fuck? 581 00:38:26,000 --> 00:38:27,797 -Teddy bear. -Gummi bear, Ferhat. 582 00:38:27,880 --> 00:38:29,717 Teddy bear. We're going to spy on her. 583 00:38:29,800 --> 00:38:31,640 This is bullshit. 584 00:38:32,760 --> 00:38:34,880 Maybe bullshit is what I need. 585 00:38:39,960 --> 00:38:44,080 -Maybe Benny's out of phone credit. -Maybe. 586 00:38:47,600 --> 00:38:49,433 Maybe I should also just give up. 587 00:38:51,480 --> 00:38:53,760 Just like your mother did before, right? 588 00:38:55,120 --> 00:38:56,480 Wow. 589 00:38:56,640 --> 00:38:58,840 Wow. You're good. 590 00:38:59,000 --> 00:39:02,440 I was wondering when you'd bring my mum into play. 591 00:39:02,600 --> 00:39:08,160 I mean, I understand. Difficult childhood, absent parents... 592 00:39:08,320 --> 00:39:10,560 Yeah? And you would do better? 593 00:39:14,280 --> 00:39:18,880 Ali Baba has a farm. 594 00:39:19,720 --> 00:39:24,360 And on that farm he keeps some lambs. 595 00:39:27,160 --> 00:39:30,040 -Is he singing a children's song? -Seems like it. 596 00:39:30,200 --> 00:39:33,640 On Ali Baba's farm. 597 00:39:36,280 --> 00:39:40,440 You'll make a great mum. 598 00:39:41,640 --> 00:39:42,720 Just like mine. 599 00:39:42,880 --> 00:39:45,677 Luna, what's he saying? Should I start up Google Translate? 600 00:39:45,760 --> 00:39:48,600 No. He's just talking bullshit. 601 00:39:48,760 --> 00:39:50,560 You hear that? 602 00:39:53,120 --> 00:39:54,640 Tick... 603 00:39:56,720 --> 00:39:59,440 tock. What's that? 604 00:40:01,080 --> 00:40:03,000 Could it be a bomb? 605 00:40:03,160 --> 00:40:04,720 Where would it be? 606 00:40:05,480 --> 00:40:06,877 Maybe at your house, Luna. 607 00:40:06,960 --> 00:40:09,280 All units to the Aslan house. 608 00:40:10,720 --> 00:40:14,440 Mate, five minutes at my house and I'll show you how Mr. Teddy works. 609 00:40:14,600 --> 00:40:16,640 Tick... 610 00:40:16,800 --> 00:40:17,880 tock. 611 00:40:18,040 --> 00:40:21,040 -Shut your mouth. -...tock. 612 00:40:29,240 --> 00:40:31,629 You've reached the voicemail of Emre Aslan. 613 00:40:32,600 --> 00:40:35,440 I can't get that ticking sound out of my head, Luna. 614 00:40:36,520 --> 00:40:39,720 What is it? Oh, that's right. 615 00:40:39,880 --> 00:40:42,960 I put some explosives under his car. 616 00:40:44,040 --> 00:40:46,707 If only my mum had been more loving towards me... 617 00:40:51,480 --> 00:40:52,880 Boom! 618 00:40:54,000 --> 00:40:57,920 -Hey. Do you like ayran? -Yeah. What Turk doesn't? 619 00:40:58,080 --> 00:41:03,600 Would you, for two million, drink ayran with my butt hair in it? 620 00:41:03,760 --> 00:41:07,080 That, or, for 5 million 621 00:41:07,240 --> 00:41:11,080 ayran with my butt hair and hair from my nut sack sprinkled on top? 622 00:41:11,240 --> 00:41:13,237 Sorry, Ferhat. I'm not in the mood for this. 623 00:41:13,320 --> 00:41:15,760 Look, we're not leaving until you choose. 624 00:41:15,920 --> 00:41:20,440 Okay, okay. I choose the butt hair and nut hair cocktail. 625 00:41:20,600 --> 00:41:22,480 Ugh. Sick. 626 00:41:22,680 --> 00:41:24,560 Your mum won't be proud of you. 627 00:41:24,720 --> 00:41:27,240 -Now you choose. -Whatever. Let's go. 628 00:41:36,320 --> 00:41:39,117 Situation appears secure. Sweep the area. Thoroughly. 629 00:41:39,200 --> 00:41:41,280 It's probably a false alarm. 630 00:41:41,440 --> 00:41:43,320 That's odd. 631 00:41:44,600 --> 00:41:47,560 Yeah. I don't hear it no more. 632 00:41:50,160 --> 00:41:51,400 Fuck you, Baris. 633 00:41:51,560 --> 00:41:54,440 Welcome. Make yourself at home. 634 00:41:54,600 --> 00:41:57,240 Mind the booby traps if you value your toes. 635 00:41:57,400 --> 00:41:59,520 Eat your heart out, Indiana Jones. 636 00:42:03,840 --> 00:42:07,400 -So? What do you think? -What is all this, Ferhat? 637 00:42:07,560 --> 00:42:09,393 This is my island. Isn't it cool? 638 00:42:09,480 --> 00:42:13,120 Camera, microphone. The whole shebang. 639 00:42:13,280 --> 00:42:15,960 This is where the magic happens, my man. 640 00:42:16,120 --> 00:42:17,520 Yeah, I can see that. 641 00:42:18,920 --> 00:42:20,720 So what's this? 642 00:42:23,640 --> 00:42:27,880 -That's my private collection. Hands off. -I'm sorry. 643 00:42:28,040 --> 00:42:31,720 Yeah, bro, you know I've been into spy cams for years, right? 644 00:42:31,880 --> 00:42:33,560 Look. It's just art, man. 645 00:42:33,720 --> 00:42:35,920 It's so small it fits anywhere. 646 00:42:36,080 --> 00:42:37,560 Anywhere. 647 00:42:48,760 --> 00:42:51,680 Look, how cute. I won it at the fair. 648 00:42:51,840 --> 00:42:53,560 For her. 649 00:43:01,600 --> 00:43:04,880 -Just let the pain out. -Pain? What pain? I feel nothing. 650 00:43:05,040 --> 00:43:07,320 My body is made of steel. I swear. Hit me. 651 00:43:07,480 --> 00:43:09,400 Hit me. Go on. 652 00:43:10,880 --> 00:43:12,800 See? I feel nothing. 653 00:43:18,440 --> 00:43:19,720 Here we go. 654 00:43:19,880 --> 00:43:22,200 Right. How's that? 655 00:43:23,600 --> 00:43:26,500 -Aren't his eyes a little crooked? -No, it's perfect. 656 00:43:26,720 --> 00:43:30,520 -Can't you fix them? -Bro, he's perfect. Trust me. 657 00:43:30,680 --> 00:43:33,077 You put this teddy bear right where you found that burner phone. 658 00:43:33,160 --> 00:43:36,437 When she gets on the phone with that dick: bam, everything on camera. 659 00:43:36,520 --> 00:43:41,360 Then you confront her. You walk up to her and say 'Aslan la vista'. 660 00:43:42,440 --> 00:43:44,400 -Aslan what? -Aslan la vista. 661 00:43:44,560 --> 00:43:45,917 Like Arnold Schwarzenegger. 662 00:43:46,000 --> 00:43:50,120 -I don't know it, Ferhat. -Yes, you do. 'Aslan la vista.' Say it. 663 00:43:51,120 --> 00:43:53,000 -Aslan la vista. -Louder. 664 00:43:53,160 --> 00:43:55,160 -Aslan la vista. -Louder. 665 00:43:55,320 --> 00:43:58,000 -Aslan la vista. -From your sucuk, man. 666 00:43:58,160 --> 00:43:59,760 Aslan la vista. 667 00:43:59,920 --> 00:44:01,400 Aslan la vista, baby. 668 00:44:08,880 --> 00:44:10,920 Emre? Do you have a minute? 669 00:44:12,080 --> 00:44:14,200 Bad conscience? 670 00:44:14,360 --> 00:44:15,917 -They're going to fire you. -What? 671 00:44:16,000 --> 00:44:19,757 I just heard it in a meeting. But I immediately put in a good word for you. 672 00:44:19,840 --> 00:44:22,520 -In a meeting with Don? This early? -Shush. 673 00:44:23,080 --> 00:44:27,560 -What is...? -The office pigeons. 674 00:44:27,720 --> 00:44:31,120 -Office pigeons? -Let's discuss this somewhere else. 675 00:44:31,280 --> 00:44:33,400 A neutral place. Tonight? 676 00:44:34,600 --> 00:44:37,520 I have a plan how we may be able to share my promotion 677 00:44:37,680 --> 00:44:39,677 and then they won't have to fire you. 678 00:44:39,760 --> 00:44:41,600 -Clever. -Yeah. 679 00:44:41,760 --> 00:44:44,157 I know a great place where we can have a bite to eat. 680 00:44:44,240 --> 00:44:46,557 Normally, I'd print out the address for you. 681 00:44:46,640 --> 00:44:50,400 But I'll send it via email instead. Safer. 682 00:44:50,560 --> 00:44:52,200 Okay, see you tonight. 683 00:44:54,840 --> 00:44:56,320 I swear, bro. 684 00:44:56,480 --> 00:44:59,077 That Harriet's got something sexy under all that stuffiness. 685 00:44:59,160 --> 00:45:03,200 Maybe it's those deliciously round calves of hers. 686 00:45:03,360 --> 00:45:05,480 She can copy me any day. 687 00:45:26,480 --> 00:45:28,080 -Ferhat? -Hello. 688 00:45:28,240 --> 00:45:30,520 I don't know. Those eyes look funny. 689 00:45:30,680 --> 00:45:33,520 -Who's this? -Emre. Operation Teddy Cam. 690 00:45:33,680 --> 00:45:36,520 Oh, Emre. How are you doing, bro? 691 00:45:36,680 --> 00:45:39,720 Wait, let me switch it on for you. Give me a sec. 692 00:45:39,880 --> 00:45:42,780 -A bit more to the left. Over. -My left or your left? 693 00:45:42,920 --> 00:45:45,280 Just to the left. Over. 694 00:45:47,000 --> 00:45:50,160 -Okay, so what do you see now? -Clear visual. Over. 695 00:45:50,320 --> 00:45:52,680 No. What do you see? 696 00:45:52,840 --> 00:45:56,000 Clear visual of the closet and the bed. Over. 697 00:45:56,160 --> 00:45:58,880 No. No, no. Not of the bed. 698 00:45:59,040 --> 00:46:00,360 Not of the bed. 699 00:46:00,520 --> 00:46:03,420 Could you repeat that? You cut out for a second. Over. 700 00:46:03,560 --> 00:46:06,277 Cut it out with the 'overs'. It's not a walkie-talkie. 701 00:46:06,360 --> 00:46:08,027 Emre, we're on a mission. 702 00:46:08,120 --> 00:46:11,640 I'm calling it off. I think this is a terrible idea. 703 00:46:11,800 --> 00:46:14,360 -What is a terrible idea? -Uh... 704 00:46:14,520 --> 00:46:17,040 And what is that? 705 00:46:17,200 --> 00:46:19,880 It's a... A present from my mother. 706 00:46:20,840 --> 00:46:22,480 Oh. Okay. 707 00:46:23,360 --> 00:46:27,240 -Is it cross-eyed? -Yeah. No. 708 00:46:27,400 --> 00:46:28,920 It's supposed to. 709 00:46:31,600 --> 00:46:34,240 -I'm happy to see you. -Oh. 710 00:46:34,400 --> 00:46:36,920 Yeah. At work today, I really missed you. 711 00:46:38,680 --> 00:46:39,880 That's sweet. 712 00:46:40,040 --> 00:46:43,720 I just enjoy talking to you. We haven't done that in way too long. 713 00:46:45,040 --> 00:46:46,360 You go, yenge. 714 00:46:46,520 --> 00:46:48,560 I'm so glad you're still here. 715 00:46:48,720 --> 00:46:51,707 What do you mean 'still here'? I'm always here, am I not? 716 00:46:51,800 --> 00:46:55,880 No, that you're still home, I mean. I thought you might not be in. 717 00:46:56,800 --> 00:47:02,080 -Or would you rather I hadn't been home? -No, I'm glad you were. 718 00:47:02,240 --> 00:47:04,677 I think we should make more time for each other. 719 00:47:04,760 --> 00:47:06,480 I would really like that. 720 00:47:06,640 --> 00:47:08,840 I say, you're flirty today. 721 00:47:09,000 --> 00:47:11,400 I'd really like that too. 722 00:47:11,720 --> 00:47:13,720 I missed you so much, hon. 723 00:47:14,720 --> 00:47:17,760 I missed you too. 724 00:47:20,040 --> 00:47:22,037 There's something else I wanted to say to you. 725 00:47:22,120 --> 00:47:25,400 I know what you want to say. I love you too. 726 00:47:25,560 --> 00:47:27,000 I... 727 00:47:37,160 --> 00:47:38,400 My love... 728 00:47:39,120 --> 00:47:40,960 Ferhat... 729 00:47:41,120 --> 00:47:43,960 -Did you say something? -No. Nothing. 730 00:47:44,680 --> 00:47:47,120 I missed you too, baby. 731 00:47:52,360 --> 00:47:55,360 -What are you doing? -It just cramped up. 732 00:47:55,520 --> 00:47:57,360 My thigh, you know. 733 00:48:00,280 --> 00:48:02,920 Way to go, Emre. 734 00:48:05,800 --> 00:48:08,120 Now do as I taught you. Go on. 735 00:48:12,040 --> 00:48:13,640 Here, right? 736 00:48:15,960 --> 00:48:16,920 Emre... 737 00:48:17,080 --> 00:48:18,360 Emre? 738 00:48:18,520 --> 00:48:20,080 Emre. 739 00:48:22,680 --> 00:48:25,317 -What are you doing? -I kept picturing my mother. 740 00:48:25,400 --> 00:48:28,720 -Your mother? -Yeah, but she's gone now. 741 00:48:28,880 --> 00:48:30,440 She's gone. 742 00:48:30,600 --> 00:48:32,000 Where were we? 743 00:48:32,160 --> 00:48:34,317 -I'm no longer in the mood now. -Yes, you are. 744 00:48:34,400 --> 00:48:36,760 No, honey. Now I'm picturing your mother. 745 00:48:36,920 --> 00:48:39,080 -Let's try again tomorrow. -Oh. 746 00:48:39,240 --> 00:48:40,680 But... 747 00:48:40,840 --> 00:48:43,200 All right. Tomorrow. 748 00:48:52,760 --> 00:48:55,093 Emre, there's something I need to tell you. 749 00:48:58,360 --> 00:49:01,080 -Where are you going? -To see Simon. 750 00:49:01,240 --> 00:49:04,000 -It's an emergency. -Oh? What happened? 751 00:49:04,160 --> 00:49:07,360 Well, not really an emergency. 752 00:49:07,520 --> 00:49:09,800 A problem with his laptop. 753 00:49:09,960 --> 00:49:11,997 Does it have to be now? I'm making pizza. 754 00:49:12,080 --> 00:49:17,040 Yes, it has to be now. He needs it tomorrow. 755 00:49:17,200 --> 00:49:18,720 For a presentation. 756 00:49:21,120 --> 00:49:22,640 Okay. 757 00:49:43,480 --> 00:49:46,800 -Harriet? -Hi, Emre. 758 00:49:47,560 --> 00:49:48,960 Oh... 759 00:49:49,920 --> 00:49:52,117 Are you ready? We're going to a restaurant, right? 760 00:49:52,200 --> 00:49:56,200 Why don't you come in first? Just for a bit. 761 00:49:59,920 --> 00:50:02,040 Oops, sorry. It's a bit tight. 762 00:50:04,080 --> 00:50:05,920 -Come on in. -Shoes off? 763 00:50:06,080 --> 00:50:08,200 Yes, please. Take them off. 764 00:50:11,520 --> 00:50:14,000 -Are you hungry? -Uh... 765 00:50:14,160 --> 00:50:17,120 -No, I'm all right actually. -Of course you are. 766 00:50:17,280 --> 00:50:20,480 Strong man like you? Come. 767 00:50:25,800 --> 00:50:30,000 Do you like a nice piece of meat? 768 00:50:30,160 --> 00:50:31,760 Warm. 769 00:50:31,920 --> 00:50:33,800 Tender. 770 00:50:33,960 --> 00:50:35,560 Juicy. 771 00:50:41,040 --> 00:50:44,360 Six hours in the oven. Specially for you. 772 00:50:51,120 --> 00:50:53,720 -I really... -Go on. Take a bite. 773 00:51:01,320 --> 00:51:05,120 Harriet, about that promotion... 774 00:51:08,400 --> 00:51:11,600 You wanted to talk about your promotion, right? 775 00:51:11,760 --> 00:51:16,200 -Oh. Your glasses are really greasy. -Oh, right. I... 776 00:51:16,360 --> 00:51:18,680 -Just give it to me. -No, that's... 777 00:51:31,960 --> 00:51:33,800 That's better. 778 00:51:33,960 --> 00:51:37,040 -Now you can see things clearly. -Thank you. 779 00:51:37,200 --> 00:51:38,050 Hey... 780 00:51:39,920 --> 00:51:41,520 How is that possible? 781 00:51:42,560 --> 00:51:44,893 Without glasses you're even more handsome. 782 00:51:46,960 --> 00:51:48,520 Thank you. 783 00:51:50,000 --> 00:51:51,480 Where's the toilet? 784 00:51:51,640 --> 00:51:54,360 The toilet? Uh... I don't have one. 785 00:51:59,520 --> 00:52:01,280 That was a joke. 786 00:52:01,440 --> 00:52:04,480 -Down the hall. First door on the left. -Okay. 787 00:52:19,080 --> 00:52:20,560 The toilet. 788 00:52:21,680 --> 00:52:23,013 I hadn't spotted it. 789 00:52:23,160 --> 00:52:26,680 Don't take too long, my little roast beef. 790 00:52:41,880 --> 00:52:44,040 Emre. 791 00:52:47,360 --> 00:52:48,840 Emre! 792 00:52:55,760 --> 00:52:59,760 -Someone's already in there. -Impossible. Step aside. 793 00:53:06,080 --> 00:53:08,080 What the fuck are you doing? 794 00:53:08,240 --> 00:53:10,597 -I'm also trying to find Benny. -Cut the crap. 795 00:53:10,680 --> 00:53:12,680 Discuss this shit with me first. 796 00:53:12,840 --> 00:53:14,600 All right, Luna. Sorry. 797 00:53:16,480 --> 00:53:18,760 Hey. He's not one of us. 798 00:53:19,480 --> 00:53:20,880 Hey! 799 00:53:22,080 --> 00:53:23,680 Fuck. 800 00:53:24,160 --> 00:53:25,800 Hey. 801 00:53:29,360 --> 00:53:31,200 Intruder on the south side. 802 00:53:42,760 --> 00:53:44,360 Fuck... 803 00:53:48,160 --> 00:53:50,000 Shit, Benny... 804 00:53:57,280 --> 00:54:00,120 'Love is being willing to kill for each other.' 805 00:54:04,240 --> 00:54:06,400 A little bit cheesy, don't you think? 806 00:54:14,840 --> 00:54:18,000 -Dad, that stupid neighbour is here. -Hey... 807 00:54:18,160 --> 00:54:20,480 Thanks, mate. 808 00:54:20,640 --> 00:54:21,960 -Hey. -Oh. 809 00:54:22,120 --> 00:54:23,800 I'm Jack Sparrow. 810 00:54:25,120 --> 00:54:26,837 -Okay, how are...? -How are...? 811 00:54:26,920 --> 00:54:29,880 -Sorry, you want to go first? -Wait, let me... Oh. 812 00:54:30,040 --> 00:54:31,437 How's your investigation coming along? 813 00:54:31,520 --> 00:54:33,920 Well, Ferhat is a big help. 814 00:54:36,720 --> 00:54:40,480 Ferhat and you have been very close lately, haven't you? 815 00:54:41,320 --> 00:54:44,117 He has a lot of experience with these things. A lot of tools. 816 00:54:44,200 --> 00:54:47,680 Man up. Talk to your wife. 817 00:54:47,840 --> 00:54:50,757 I should man up? That's rich from a man who is afraid of his wife. 818 00:54:50,840 --> 00:54:53,040 Hey, hey. I'm not afraid of Natasha. 819 00:54:53,200 --> 00:54:56,760 -Natasha, Simon has something to say. -Shush. Stop. 820 00:54:56,920 --> 00:54:58,477 I'm not afraid of Natasha. 821 00:54:58,560 --> 00:55:02,040 I just do what she says. Because I'm her husband. All right? 822 00:55:03,320 --> 00:55:07,520 Listen, I cannot talk to Luna right now. I need proof first. 823 00:55:07,680 --> 00:55:10,680 Wow, you even sound like Ferhat. So piss off. 824 00:55:10,840 --> 00:55:12,317 Piss off to your fucking BFF. 825 00:55:12,400 --> 00:55:16,080 -You piss off to the Caribbean. -What did you say? 826 00:55:17,280 --> 00:55:19,517 -Because you're Jack Sparrow? -Jack Sparrow. 827 00:55:19,600 --> 00:55:22,211 -What did you think? -Something else. Nothing. 828 00:55:23,200 --> 00:55:25,920 -Never mind. -Right. 829 00:55:26,080 --> 00:55:27,880 Bye, Ferhat 2.0. 830 00:55:39,680 --> 00:55:41,797 Ferhat, what's keeping you? She just drove off. 831 00:55:41,880 --> 00:55:43,040 Calm down, bro. 832 00:55:43,200 --> 00:55:46,720 I'm coming down your street now. I have the perfect car for spying. 833 00:55:50,440 --> 00:55:51,920 I said inconspicuous. 834 00:55:52,080 --> 00:55:54,280 I am inconspicuous. See? 835 00:55:54,440 --> 00:55:56,600 Come on, get in. Sunflower seeds? 836 00:55:56,760 --> 00:55:59,117 How are we supposed to keep up with her in a Canta? 837 00:55:59,200 --> 00:56:00,877 It's souped up, okay? What do you think? 838 00:56:00,960 --> 00:56:02,720 Vroom, vroom. Let's go. 839 00:56:03,480 --> 00:56:05,313 Move over, I'm driving. Move over. 840 00:56:11,600 --> 00:56:13,120 Easy now. 841 00:56:13,920 --> 00:56:16,477 This isn't Istanbul. We have traffic rules here. 842 00:56:16,560 --> 00:56:18,400 I don't want to lose her. 843 00:56:18,560 --> 00:56:21,440 Ay, stop. Stop, stop! 844 00:56:22,760 --> 00:56:25,640 Granny, could you please, please get a move on? 845 00:56:25,800 --> 00:56:27,077 You'll be late for bingo night. Hurry. 846 00:56:27,160 --> 00:56:30,800 -Fucking Moroccan. -Fucking what? 847 00:56:30,960 --> 00:56:32,960 -I'm going to... -Whoa, whoa. 848 00:56:33,120 --> 00:56:35,760 -Don't try to stop me. -Hey! 849 00:56:36,800 --> 00:56:39,440 Fucking Moroccan? Is that what you think I am? 850 00:56:39,600 --> 00:56:42,160 I'll stick this up your wrinkly ass. Hurry up. 851 00:56:42,320 --> 00:56:43,400 Get a move on. 852 00:56:43,560 --> 00:56:46,320 Well done. And now run. Go on, run. 853 00:56:46,480 --> 00:56:48,437 -Go change your diaper at home. -Ferhat! 854 00:56:48,520 --> 00:56:54,480 -Bro, you're not ready for this. -Shut the fuck up already. Jesus. 855 00:56:56,080 --> 00:56:58,637 This is the Emre I was looking for. You've found your balls. 856 00:56:58,720 --> 00:57:02,480 -Get in. -My lion. Let's go. 857 00:57:24,000 --> 00:57:25,680 Hi, Mum. 858 00:57:26,560 --> 00:57:29,157 I'm busy right now. I'll call you back later, okay? 859 00:57:29,240 --> 00:57:32,280 My god, what is she doing here? 860 00:57:32,440 --> 00:57:35,280 Where did you get that? Give it here. 861 00:57:35,440 --> 00:57:36,680 Hurry. 862 00:57:39,240 --> 00:57:42,397 I know that grey car. It was outside our house the other night. 863 00:57:42,480 --> 00:57:44,560 We've got you, fuck face. 864 00:57:45,360 --> 00:57:46,960 Someone just got out. 865 00:57:47,120 --> 00:57:48,560 Let me see. 866 00:57:48,720 --> 00:57:49,760 Give me that. 867 00:57:55,640 --> 00:57:57,517 That's a cool dude yenge is chilling with. 868 00:57:57,600 --> 00:58:01,560 Just like that actor. Kivanc. If I were her, I'd do him too. 869 00:58:04,560 --> 00:58:08,480 Hey, he's a smoker. He has that same lighter. 870 00:58:09,200 --> 00:58:11,600 He's been lighting up in your garden, man. 871 00:58:12,320 --> 00:58:16,160 He has so given yenge the back flip. And the teabag, and the doorbell. 872 00:58:16,320 --> 00:58:19,640 -And got knows what else. -Give me those. 873 00:58:33,480 --> 00:58:36,800 -Let's go. -Right. I'll get my gun. 874 00:58:36,960 --> 00:58:38,640 No, Ferhat. Let's go home. 875 00:58:40,120 --> 00:58:41,680 So what about Kivanc? 876 00:58:44,720 --> 00:58:46,440 I've seen enough. 877 00:58:53,960 --> 00:58:56,200 There's nothing we can do about it. 878 00:58:56,360 --> 00:58:59,320 -It's my fault that Benny... -No. Don't go there. 879 00:59:00,280 --> 00:59:03,560 Benny was a lost cause and you know it. 880 00:59:03,720 --> 00:59:06,440 Maybe it would be good for you to take a break. 881 00:59:06,600 --> 00:59:09,120 -Take a step back. -What are you saying? 882 00:59:10,000 --> 00:59:13,200 -Didn't Helen tell you? -What? 883 00:59:13,360 --> 00:59:14,640 About your leave? 884 00:59:14,800 --> 00:59:17,200 Sorry, I thought you already knew. 885 00:59:17,360 --> 00:59:20,440 -You're joking, right? -She thinks it's too dangerous. 886 00:59:20,600 --> 00:59:21,960 Also... 887 00:59:22,800 --> 00:59:25,240 Also now that you're pregnant. 888 00:59:25,400 --> 00:59:27,320 So you told her? 889 00:59:27,480 --> 00:59:30,880 What the fuck, Niels? I've been working on this case for months. 890 00:59:31,040 --> 00:59:34,640 Look where it got Benny. You want to end up the same way? 891 00:59:36,000 --> 00:59:38,056 You should think about your baby too. 892 00:59:38,800 --> 00:59:40,920 -Incredible. -I mean well, Lu. 893 00:59:41,080 --> 00:59:43,080 Oh, fuck off. 894 00:59:43,240 --> 00:59:45,680 Lu! Come on. 895 01:00:05,760 --> 01:00:07,120 Emre. 896 01:00:07,280 --> 01:00:09,502 What was it our Müslüm baba always said? 897 01:00:09,600 --> 01:00:12,156 'We're intense people, who feel things deeply.' 898 01:00:13,400 --> 01:00:15,160 Yeah... 899 01:00:16,920 --> 01:00:19,600 -Care for a Gilette? -I'm okay. 900 01:00:19,760 --> 01:00:23,760 I'm sure you don't want to hear this, but it is not your fault. 901 01:00:23,920 --> 01:00:27,760 Women are just untrustworthy dickheads. 902 01:00:27,920 --> 01:00:30,480 But with a cunt. Dickhead cunts. 903 01:00:30,640 --> 01:00:32,880 You were right. 904 01:00:34,040 --> 01:00:35,840 I was naive. 905 01:00:37,200 --> 01:00:39,720 Emre. Remember? 906 01:00:40,360 --> 01:00:42,360 Aslan la vista, baby. 907 01:00:44,760 --> 01:00:49,040 Ferhat, 'Aslan la vista' doesn't mean anything. 908 01:00:49,960 --> 01:00:51,920 It's just bullshit. 909 01:00:52,880 --> 01:00:56,040 Emre, don't cry. 910 01:00:56,200 --> 01:00:58,280 If you start, I'll cry too. 911 01:00:59,520 --> 01:01:01,400 Allah, I'm going to cry. 912 01:01:11,680 --> 01:01:13,240 Wow. 913 01:01:14,080 --> 01:01:15,760 That was quick. 914 01:01:17,200 --> 01:01:18,760 Am I missing something? 915 01:01:21,720 --> 01:01:23,280 Not at all. 916 01:01:25,760 --> 01:01:27,593 There's absolutely nothing wrong. 917 01:01:27,720 --> 01:01:29,600 Should there be? 918 01:01:29,760 --> 01:01:32,720 Emre, why don't you just tell me what's the matter? 919 01:01:32,880 --> 01:01:36,320 -Where have you been? -My work. 920 01:01:37,000 --> 01:01:38,760 Your work. 921 01:01:38,920 --> 01:01:40,440 Always your work. 922 01:01:40,600 --> 01:01:43,720 You've been very busy with work recently, haven't you? 923 01:01:43,880 --> 01:01:45,400 Germany. London. 924 01:01:46,880 --> 01:01:49,720 -Barcelona. -Yeah. 925 01:01:51,280 --> 01:01:52,680 So? 926 01:01:57,680 --> 01:01:59,960 So I'm increasingly wondering... 927 01:02:02,160 --> 01:02:03,840 where you are. 928 01:02:05,800 --> 01:02:09,720 Funny. I keep wondering the same thing about you. 929 01:02:10,440 --> 01:02:11,880 Excuse me? 930 01:02:12,040 --> 01:02:14,280 Where's the Emre I fell in love with? 931 01:02:15,320 --> 01:02:17,120 The Emre from the library. 932 01:02:17,280 --> 01:02:21,160 The Emre who'd always be the first on the dance floor: 'Fuck it.' 933 01:02:24,280 --> 01:02:25,760 Where are you? 934 01:02:29,280 --> 01:02:32,200 -Is that why you have someone else? -What? 935 01:02:32,360 --> 01:02:34,960 That's not... You're not serious, are you? 936 01:02:36,520 --> 01:02:37,987 Is there someone else? 937 01:02:42,760 --> 01:02:44,440 It certainly looks like it. 938 01:02:47,360 --> 01:02:49,040 I'm pregnant. 939 01:02:50,480 --> 01:02:54,000 -I should be very happy, really. But... -Pregnant? 940 01:02:55,960 --> 01:02:57,520 By me? 941 01:03:00,520 --> 01:03:02,600 God, you're such a dick. 942 01:03:03,480 --> 01:03:05,120 No. Luna. 943 01:03:19,760 --> 01:03:23,040 I kept tripping myself up 944 01:03:23,200 --> 01:03:26,600 time and again 945 01:03:26,760 --> 01:03:33,760 my most sensitive chord had snapped 946 01:03:34,160 --> 01:03:41,160 so I went looking for help in all the wrong places 947 01:03:41,320 --> 01:03:48,200 now here I stand, with a smile that is real 948 01:03:49,080 --> 01:03:52,200 I've come a long way 949 01:03:52,360 --> 01:03:56,120 from close to rock bottom 950 01:03:56,280 --> 01:04:03,120 I made so many mistakes 951 01:04:03,280 --> 01:04:06,240 - how did I ever - Hey, Mum. 952 01:04:06,400 --> 01:04:10,320 Let things get this bad? 953 01:04:10,480 --> 01:04:13,120 I'll find my way up 954 01:04:13,280 --> 01:04:17,320 it's not too late yet 955 01:04:23,960 --> 01:04:26,280 Why don't you go play inside? 956 01:04:29,120 --> 01:04:32,040 -Was that necessary? -I was being nice. 957 01:04:36,120 --> 01:04:37,240 Let's go. 958 01:04:43,240 --> 01:04:44,640 Mum... 959 01:04:44,800 --> 01:04:47,960 No, I'm... I'm not sick. 960 01:04:49,440 --> 01:04:51,920 I was just busy, that's all. 961 01:04:55,160 --> 01:04:56,720 Luna? 962 01:04:56,880 --> 01:04:59,040 No, she's working. 963 01:04:59,720 --> 01:05:02,280 No, no need to stop by. Everything's... 964 01:05:02,440 --> 01:05:04,560 No, don't stop by. 965 01:05:04,720 --> 01:05:06,840 Don't stop by, I said. 966 01:05:09,520 --> 01:05:11,280 Okay, nice. 967 01:05:12,360 --> 01:05:13,440 Really nice. 968 01:05:19,040 --> 01:05:20,520 Thanks, Niels. 969 01:05:26,360 --> 01:05:28,120 All set and ready to go. 970 01:05:53,600 --> 01:05:55,200 Clear shot. Stand by. 971 01:05:57,200 --> 01:05:58,800 I'm going in. 972 01:06:01,440 --> 01:06:03,160 Can we talk about this later? 973 01:06:04,600 --> 01:06:06,080 Yeah, but... 974 01:06:06,240 --> 01:06:08,400 You're almost here already? 975 01:06:15,440 --> 01:06:17,040 Right. See you in a bit. 976 01:06:20,240 --> 01:06:21,920 Fuck. 977 01:06:28,640 --> 01:06:30,200 Bloody mess. 978 01:06:40,160 --> 01:06:41,960 Hello, Clark Kent. 979 01:06:47,320 --> 01:06:52,080 Accident on the N231. We'll take route B, past the station. 980 01:06:53,360 --> 01:06:56,000 W1 to W2, do you copy? 981 01:06:56,160 --> 01:06:58,960 -W2 to W1, copy that, over. -Luna! 982 01:06:59,880 --> 01:07:01,757 -You're not supposed to be here. -What are you doing? 983 01:07:01,840 --> 01:07:05,720 Oh, Luna. Luna. You came to meet me here. 984 01:07:05,880 --> 01:07:08,269 And I've sent some of my boys down to yours. 985 01:07:08,640 --> 01:07:10,600 What have you done? 986 01:07:11,720 --> 01:07:13,800 I sincerely hope there's no one home. 987 01:07:16,480 --> 01:07:19,160 The other day, at my house, I was sure. 988 01:07:19,720 --> 01:07:21,560 You and I... 989 01:07:21,720 --> 01:07:25,360 -We belong together. -But... I... I never... 990 01:07:27,160 --> 01:07:29,080 -Is that your wife? -No, I... 991 01:07:29,240 --> 01:07:31,720 -This is the voicemail of Imre... -Fuck. 992 01:07:33,200 --> 01:07:36,080 Niels? Do we still have officers watching my place? 993 01:07:37,000 --> 01:07:38,000 Niels? 994 01:07:44,960 --> 01:07:46,920 That's her. That's her, isn't it? 995 01:07:50,760 --> 01:07:53,320 -That's my mother. -I feel no shame anymore. 996 01:07:58,000 --> 01:07:59,680 -You're right. -Yeah? 997 01:08:01,040 --> 01:08:02,840 I'll send my mother home. 998 01:08:03,000 --> 01:08:05,480 And then we can do our thing in peace. 999 01:08:05,640 --> 01:08:07,280 But first... 1000 01:08:07,440 --> 01:08:11,080 -Oh, Emre. Naughty boy. -Wait here. 1001 01:08:11,240 --> 01:08:13,880 Don't come out, okay? I'll be right back. 1002 01:08:14,800 --> 01:08:16,467 So I know you'll be back. 1003 01:08:34,520 --> 01:08:37,880 I've long thought about what I'd do to that husband of yours. 1004 01:08:38,040 --> 01:08:40,960 I told my boys: Turn him into Adana kebab. 1005 01:08:41,120 --> 01:08:42,720 Burn him to a crisp. 1006 01:08:48,280 --> 01:08:50,280 Oh, shit. 1007 01:09:03,240 --> 01:09:04,440 Cooperate now, Lu. 1008 01:09:04,600 --> 01:09:06,560 What's this bad timing' shit? 1009 01:09:06,720 --> 01:09:09,877 You won't answer your phone and now you want to send me packing? 1010 01:09:09,960 --> 01:09:11,400 Hello? 1011 01:09:11,560 --> 01:09:13,280 Second target in the house. 1012 01:09:13,960 --> 01:09:15,320 Did you guys argue? 1013 01:09:16,400 --> 01:09:19,720 No, mum. It's a little bit complicated. 1014 01:09:19,880 --> 01:09:21,880 What do you mean, complicated? 1015 01:09:22,040 --> 01:09:24,080 Let me clean this up for you. 1016 01:09:24,240 --> 01:09:27,320 -Where's your vacuum cleaner? -No, no, no. 1017 01:09:27,480 --> 01:09:28,813 -Actually... -What? 1018 01:09:28,960 --> 01:09:31,597 You make us some tea. I'll get the vacuum cleaner. 1019 01:09:31,680 --> 01:09:33,400 And bin that. Go on. 1020 01:09:34,600 --> 01:09:36,640 -Mum. -Tea. 1021 01:09:39,400 --> 01:09:41,560 I thought you'd never... 1022 01:09:41,720 --> 01:09:43,040 be back. 1023 01:09:44,520 --> 01:09:47,160 -Wait, wait. -I'll be right back. 1024 01:09:57,920 --> 01:09:59,800 Wat are you doing here? 1025 01:10:04,480 --> 01:10:05,800 So cute. 1026 01:10:05,960 --> 01:10:08,400 So cute. Yeah, you're so cute. 1027 01:10:08,560 --> 01:10:11,480 You're so cute I could eat you up. Just look at you. 1028 01:10:12,200 --> 01:10:14,520 You sit down there, why don't you? 1029 01:10:18,000 --> 01:10:21,040 Fuck you, you son of a bitch. 1030 01:10:21,560 --> 01:10:23,880 Who do we have here? Luna. 1031 01:10:24,040 --> 01:10:26,200 Look at that ass. 1032 01:10:27,240 --> 01:10:29,520 Juicy little behind. 1033 01:10:31,400 --> 01:10:32,560 Auntie Derim? 1034 01:10:39,960 --> 01:10:41,520 Auntie Derim. 1035 01:10:41,680 --> 01:10:43,840 Behind you. I'm coming. Hang on. 1036 01:10:45,200 --> 01:10:46,800 Okay, tie her up. 1037 01:10:50,560 --> 01:10:53,813 All this time, you never realised this rat was working for me? 1038 01:10:54,880 --> 01:10:56,280 Luna, out. 1039 01:10:57,040 --> 01:10:58,520 Luna. Out. 1040 01:11:04,520 --> 01:11:06,640 Mum, it's not what it seems. Mum... 1041 01:11:06,800 --> 01:11:07,760 Mum... 1042 01:11:07,920 --> 01:11:09,440 Mum. 1043 01:11:09,600 --> 01:11:13,760 Geez, what is it now? Here, you take this down. Go on. 1044 01:11:14,720 --> 01:11:16,520 My god. 1045 01:11:21,560 --> 01:11:23,120 What the heck? 1046 01:11:31,680 --> 01:11:34,480 Did you think you were rid of me so easily? 1047 01:11:39,960 --> 01:11:44,640 Dum-dum bullet hit me, then the hunter ate me... 1048 01:11:44,800 --> 01:11:46,720 Ronnie? Can you hear me? 1049 01:11:47,600 --> 01:11:49,000 Ronnie? 1050 01:12:05,800 --> 01:12:07,320 She's coming with us. 1051 01:12:08,440 --> 01:12:12,600 -Guys, that wasn't the plan. -Plans change, Niels. As you well know. 1052 01:12:14,520 --> 01:12:17,280 -I trusted you. -Luna, I'm sorry. I didn't... 1053 01:12:19,240 --> 01:12:20,600 Niels! 1054 01:12:20,760 --> 01:12:22,640 A rat can't be trusted, Luna. 1055 01:12:22,800 --> 01:12:25,160 In particular one with gambling debts. 1056 01:12:25,320 --> 01:12:28,080 'Baris, help me. How will I pay it all back?' 1057 01:12:28,240 --> 01:12:29,917 You should shut the fuck up. 1058 01:12:30,000 --> 01:12:33,240 -Your shift has ended. -Niels! 1059 01:12:33,400 --> 01:12:34,680 Niels! 1060 01:12:37,040 --> 01:12:38,573 -Come on, you. -Niels! 1061 01:12:41,080 --> 01:12:42,600 Emre? 1062 01:13:05,960 --> 01:13:08,080 Motherfucker! 1063 01:13:15,560 --> 01:13:18,880 -Who are you? Kimsin? -What? 1064 01:13:21,000 --> 01:13:23,280 There we are. All cleaned up. 1065 01:13:25,320 --> 01:13:27,600 All spic and span. 1066 01:13:28,440 --> 01:13:32,200 So tell me, son. What is going on? 1067 01:13:37,880 --> 01:13:41,080 Luna and I... We're struggling a bit. 1068 01:13:42,360 --> 01:13:46,720 So what? We'll find you a much prettier woman. 1069 01:13:46,880 --> 01:13:48,080 Mum, please. 1070 01:13:48,240 --> 01:13:51,037 Dear son, don't you think I see how things are between you? 1071 01:13:51,120 --> 01:13:54,157 This woman has swallowed you whole. You're not happy together. 1072 01:13:54,240 --> 01:13:56,920 Your happiness means everything to me, son. 1073 01:13:57,760 --> 01:14:00,400 There are plenty more women out there. 1074 01:14:00,560 --> 01:14:03,360 I can easily find you a new one, fresh from Turkey. 1075 01:14:03,520 --> 01:14:05,800 Mum, will you please shut up about this? 1076 01:14:07,480 --> 01:14:08,880 Mum. 1077 01:14:12,680 --> 01:14:14,080 Luna is pregnant. 1078 01:14:15,520 --> 01:14:18,640 We argued and now I don't know where she is. 1079 01:14:19,280 --> 01:14:21,680 Unbelievable, you son of a donkey. 1080 01:14:21,840 --> 01:14:23,117 What am I supposed to do with you? 1081 01:14:23,200 --> 01:14:26,000 Luna's pregnant and you sit here doing nothing? 1082 01:14:26,160 --> 01:14:28,760 -Loser. -What else can I do? 1083 01:14:28,920 --> 01:14:31,320 Be a man. Be the pillar of your family. 1084 01:14:31,480 --> 01:14:33,037 -Go find your wife. -Okay. 1085 01:14:33,120 --> 01:14:34,400 Save your marriage. 1086 01:14:34,560 --> 01:14:36,037 Fight for your marriage. 1087 01:14:36,120 --> 01:14:38,960 Look at me. Do this for my beautiful bride. 1088 01:14:39,120 --> 01:14:40,480 Okay, I will. 1089 01:14:40,640 --> 01:14:43,200 -Do it for my grandson. -Grandson? 1090 01:14:43,360 --> 01:14:46,160 Of course. A real man begets a son. 1091 01:14:46,320 --> 01:14:47,800 Show some balls. 1092 01:14:47,960 --> 01:14:49,738 Come on, sugar. Show some balls. 1093 01:14:49,880 --> 01:14:52,280 You have big balls. Show 'em. 1094 01:15:08,040 --> 01:15:09,360 I'm a man. 1095 01:15:10,200 --> 01:15:11,840 A big-balled man. 1096 01:15:12,440 --> 01:15:13,877 Why are you still here? 1097 01:15:13,960 --> 01:15:16,560 -You fool. Get a move on. -I'm going. 1098 01:15:16,720 --> 01:15:19,280 I swear, I'll kill you. 1099 01:15:19,440 --> 01:15:22,720 What am I going to do with you, you idiot? 1100 01:16:13,680 --> 01:16:16,160 Keep your mitts of my wife. 1101 01:16:17,080 --> 01:16:18,560 Keep your mitts... 1102 01:16:18,720 --> 01:16:20,600 No. 1103 01:16:20,760 --> 01:16:22,000 Your claws. 1104 01:16:22,160 --> 01:16:23,560 Your claws? 1105 01:16:24,840 --> 01:16:27,357 -Ferhat, I can't talk right now, okay? -Emre... 1106 01:16:27,440 --> 01:16:29,320 -Emre, don't hang up. -No. 1107 01:16:39,960 --> 01:16:42,720 Did Tamara send you? When did you talk to her? 1108 01:16:42,880 --> 01:16:45,560 Who is...? Who the fuck is Tamara? 1109 01:16:45,720 --> 01:16:49,720 -Who is Tamara? -No, stop, stop. Okay? Stop. 1110 01:16:53,240 --> 01:16:55,440 Is that her? Is that Tamara? 1111 01:16:56,840 --> 01:16:58,040 Your wife? 1112 01:16:59,600 --> 01:17:01,960 -My ex-wife. -Oh, man. 1113 01:17:02,120 --> 01:17:04,000 I also have one. 1114 01:17:04,160 --> 01:17:07,000 You won't ever be rid of them. 1115 01:17:07,160 --> 01:17:09,880 -Do you have kids? -Two girls. 1116 01:17:10,040 --> 01:17:12,080 God doesn't wait to punish. 1117 01:17:13,040 --> 01:17:15,560 -You? -I have three boys. 1118 01:17:15,720 --> 01:17:17,560 I'm not allowed to see them. 1119 01:17:17,720 --> 01:17:20,653 I'm good enough to pay, but I'm not allowed to see them. 1120 01:17:21,600 --> 01:17:25,360 Those women. All of them. Fucking dickheads. 1121 01:17:25,520 --> 01:17:27,240 -My words exactly. -Yeah? 1122 01:17:27,400 --> 01:17:29,844 -They're all fucking dickheads. -Dickheads. 1123 01:17:31,200 --> 01:17:33,200 -Man, I'm sorry. -No worries, mate. 1124 01:17:41,440 --> 01:17:42,840 201... 1125 01:17:45,760 --> 01:17:47,240 Of course. 1126 01:17:48,000 --> 01:17:49,880 You can fucking do this. 1127 01:17:58,560 --> 01:18:01,080 Will you look at that? 1128 01:18:05,480 --> 01:18:07,440 What is going on here? 1129 01:18:07,600 --> 01:18:09,840 Shush, shush. 1130 01:18:11,840 --> 01:18:13,880 So this is what you do in hotels? 1131 01:18:14,040 --> 01:18:17,080 Spreading your legs like that. 1132 01:18:17,240 --> 01:18:20,160 For the benefit of this bunch of Freddy Krugers? 1133 01:18:20,320 --> 01:18:22,477 You're wearing a mask because you're too ugly? 1134 01:18:22,560 --> 01:18:24,840 -Who? Me? -No, my dog. 1135 01:18:27,640 --> 01:18:29,360 So what do they call this? 1136 01:18:29,520 --> 01:18:31,440 Kinky hip? 1137 01:18:31,600 --> 01:18:36,360 That's beyond me, of course. Emre's naive as fuck. 1138 01:18:36,520 --> 01:18:38,360 Is he one of us? 1139 01:18:38,520 --> 01:18:39,997 No, man. Don't know him. 1140 01:18:40,080 --> 01:18:42,320 You all take me for a fool, don't you? 1141 01:18:42,480 --> 01:18:44,920 Guess what? I've got internet at home too. 1142 01:18:45,080 --> 01:18:47,320 And with a pregnant woman to boot. 1143 01:18:47,480 --> 01:18:49,440 My pregnant wife. 1144 01:18:50,280 --> 01:18:52,520 And in the presidential suite to boot. 1145 01:18:52,680 --> 01:18:55,120 Which one of you is the president here? 1146 01:18:55,280 --> 01:18:58,160 Come on then, if you dare. Bunch of cowards. 1147 01:18:58,320 --> 01:19:00,157 -What is he saying? -Goddamn cowards. 1148 01:19:00,240 --> 01:19:02,520 Who's got the guts to take me on? 1149 01:19:02,680 --> 01:19:04,800 Who's got the guts to take me on? 1150 01:19:05,280 --> 01:19:07,440 Who's got the guts to take me on? 1151 01:19:11,120 --> 01:19:13,480 Sorry. Wrong room. 1152 01:19:22,680 --> 01:19:24,480 We found one who's still alive. 1153 01:19:29,560 --> 01:19:34,800 I had a feeling that you'd mess up. With that wonderful hobby of yours. 1154 01:19:36,360 --> 01:19:38,360 What did they do with her? 1155 01:19:38,920 --> 01:19:40,840 Do you have a light? 1156 01:19:41,000 --> 01:19:43,520 Where the fuck is Luna? Where is she? 1157 01:19:50,040 --> 01:19:52,040 I can't make out what you're saying. 1158 01:20:04,680 --> 01:20:06,477 -What are you doing here? -I'm sorry. 1159 01:20:06,560 --> 01:20:08,282 Rather be abducted by yourself? 1160 01:20:08,400 --> 01:20:11,360 -Emre, calm down. -Calm down? We're about to die. 1161 01:20:11,520 --> 01:20:13,440 We're not going to die. 1162 01:20:13,600 --> 01:20:16,520 Well, we might very well die. 1163 01:20:16,680 --> 01:20:18,400 No... 1164 01:20:18,560 --> 01:20:22,080 Sorry. I apologise for dragging you into this. 1165 01:20:23,040 --> 01:20:26,880 No. I'm sorry. It's my fault too. 1166 01:20:27,800 --> 01:20:29,480 I have to tell you something. 1167 01:20:30,400 --> 01:20:33,037 -I have to tell you something too. -No, Emre. Seriously. 1168 01:20:33,120 --> 01:20:34,797 I really have to tell you something. 1169 01:20:34,880 --> 01:20:38,640 No, seriously. I also really have to tell you something. I'll go first. 1170 01:20:40,480 --> 01:20:42,680 I never got that promotion. 1171 01:20:43,880 --> 01:20:45,600 -What? -Yeah. 1172 01:20:45,760 --> 01:20:49,200 I fucked it up and I didn't want you to think of me as a loser. 1173 01:20:49,360 --> 01:20:50,880 So I lied about it. 1174 01:20:51,040 --> 01:20:53,517 Then I thought you were cheating on me, so I followed you. 1175 01:20:53,600 --> 01:20:55,680 Then, the Teddy cam. And then Harriet. 1176 01:20:55,840 --> 01:20:58,680 She is utterly and totally insane. 1177 01:20:58,840 --> 01:21:01,960 And now she's at our house. In the closet. 1178 01:21:02,120 --> 01:21:03,720 I'm so sorry. 1179 01:21:03,880 --> 01:21:05,440 Wait, what? 1180 01:21:05,600 --> 01:21:08,880 And she was on our bed for a few seconds. On your side. 1181 01:21:09,040 --> 01:21:10,600 It's okay, hon. 1182 01:21:14,480 --> 01:21:16,600 I'm a secret agent. 1183 01:21:18,440 --> 01:21:22,600 Today, we were extraditing a master criminal: Baris Yilmaz. 1184 01:21:22,760 --> 01:21:24,560 And that's landed us here. 1185 01:21:26,880 --> 01:21:30,320 -So you're not cheating? -No, of course not. 1186 01:21:30,480 --> 01:21:35,480 -So there is no one else? -Emre, I love you. 1187 01:21:35,640 --> 01:21:37,920 Why on earth would I cheat on you? 1188 01:21:38,080 --> 01:21:40,440 Well, I... You're right. 1189 01:21:42,760 --> 01:21:44,720 So that means I am the father...? 1190 01:21:44,880 --> 01:21:49,760 -Jesus, Emre. Yes, you're the father. -No, yeah. Right. Thank god. 1191 01:21:54,240 --> 01:21:57,680 -What are you doing? -Trying to wrench those tie ribs loose. 1192 01:21:58,800 --> 01:22:01,440 Oh, I still have your boyfriend's lighter. 1193 01:22:01,600 --> 01:22:05,440 -I mean, your ex. Or... -All right. I get it. 1194 01:22:05,600 --> 01:22:07,000 So give it to me. 1195 01:22:08,040 --> 01:22:08,920 One, two... 1196 01:22:12,520 --> 01:22:15,080 Selamün aleyküm, Emre. 1197 01:22:15,240 --> 01:22:17,320 Aleyküm se...? 1198 01:22:18,320 --> 01:22:19,720 Is that Baris? 1199 01:22:19,880 --> 01:22:21,437 This is the end of the road for you, baby. 1200 01:22:21,520 --> 01:22:25,160 -Baby? You're calling me baby? -Shut up. 1201 01:22:25,320 --> 01:22:27,480 -You know what you are? -Quiet! 1202 01:22:28,680 --> 01:22:31,720 Bro, out in ten minutes. Bring 'em both, okay? 1203 01:22:32,520 --> 01:22:33,880 Move it. 1204 01:22:34,040 --> 01:22:38,400 No worries, my love. I have an idea. Follow my lead. 1205 01:22:42,520 --> 01:22:43,920 I have a plan. 1206 01:22:44,880 --> 01:22:46,440 No, love. 1207 01:22:46,600 --> 01:22:49,320 Run when I say 'go'. 1208 01:22:52,440 --> 01:22:54,120 Run! 1209 01:22:57,440 --> 01:22:58,720 You all right? 1210 01:23:09,160 --> 01:23:10,560 Wait here. 1211 01:23:13,760 --> 01:23:15,917 Go get the car. Who's going to pop them? 1212 01:23:16,000 --> 01:23:18,440 Pop us? Oh no, no. 1213 01:23:18,600 --> 01:23:21,840 My god, no. Don't pop me. Let my life be free of popping. 1214 01:23:22,000 --> 01:23:23,320 Calm down. 1215 01:23:23,480 --> 01:23:25,920 But I don't want us to die. Or our baby. 1216 01:23:26,080 --> 01:23:27,517 You still have that lighter? 1217 01:23:27,600 --> 01:23:31,000 -Give it to me. I'll melt our tie ribs. -Good thinking. 1218 01:23:32,040 --> 01:23:33,760 -Okay. Do me first. -Okay. 1219 01:23:33,920 --> 01:23:35,680 I'll do you first. 1220 01:23:41,720 --> 01:23:44,680 -This feels really good. -Hurry up. 1221 01:23:49,200 --> 01:23:50,733 Watch out, he's coming. 1222 01:23:54,120 --> 01:23:55,520 Oops. 1223 01:24:09,640 --> 01:24:10,680 Honey. 1224 01:24:20,480 --> 01:24:23,440 -Honey, are you all right? -Yeah, I'm all right. 1225 01:24:32,240 --> 01:24:35,840 -Are you okay, hon? -Yeah, I'm good. 1226 01:24:40,480 --> 01:24:43,320 Emre, leave it. Be a good boy now. 1227 01:24:45,240 --> 01:24:46,680 Luna. 1228 01:24:47,560 --> 01:24:50,000 Baris, we can solve this differently. 1229 01:24:50,160 --> 01:24:51,880 You know what you can do? 1230 01:24:52,040 --> 01:24:54,957 You can shut the fuck up or I'll waste that bitch of yours. 1231 01:24:55,040 --> 01:24:58,440 My bitch? You keep your mitts off my claws. 1232 01:24:58,600 --> 01:25:00,160 What? 1233 01:25:00,320 --> 01:25:04,840 I mean, hands off my wife. Off my wife and my child. 1234 01:25:05,000 --> 01:25:08,600 Seriously? Was he the best you could find? He's not a real man. 1235 01:25:09,640 --> 01:25:11,960 He's the best man I could wish for. 1236 01:25:13,160 --> 01:25:16,560 -You're half an ass. -I'm an ass? Look who's talking. 1237 01:25:16,720 --> 01:25:20,520 -I'll shove this thing right up yours. -Whoa, have you no shame? 1238 01:25:20,680 --> 01:25:22,847 You know what? Let's do this man to man. 1239 01:25:22,960 --> 01:25:26,280 What do you mean? You'll need two men for that. 1240 01:25:26,440 --> 01:25:26,997 Who do you think you are? Man to man. 1241 01:25:27,080 --> 01:25:28,440 Come on, then. 1242 01:25:29,560 --> 01:25:32,520 Get your ass over here and pay attention. 1243 01:25:32,680 --> 01:25:36,640 Watch me mess up that bitch of yours. Enjoy this. 1244 01:25:40,200 --> 01:25:41,920 Aslan la vista, baby. 1245 01:25:57,880 --> 01:25:59,936 So much for your career as a pianist. 1246 01:26:03,080 --> 01:26:06,000 Oh, my god. This was so sexy. 1247 01:26:07,440 --> 01:26:08,640 I love you. 1248 01:26:08,800 --> 01:26:10,440 I love you too. 1249 01:26:10,600 --> 01:26:12,600 Fuck you. 1250 01:26:13,720 --> 01:26:16,320 Oh, I still have this. 1251 01:26:16,480 --> 01:26:21,160 Not that you need it. You're perfectly capable of looking after yourself. 1252 01:26:21,320 --> 01:26:22,800 Agent Aslan. 1253 01:26:35,600 --> 01:26:38,760 Sorry, but why is he still here? 1254 01:26:38,920 --> 01:26:41,800 That's Chico. He's my mate. 1255 01:26:41,960 --> 01:26:43,797 I mean, how many darts does he have? 1256 01:26:43,880 --> 01:26:47,960 -And where do we know him from? -Anonymousletterstomyex.com 1257 01:26:48,120 --> 01:26:52,480 -I also had a Tamara. -Except his Tamara is called Jessica. 1258 01:26:52,640 --> 01:26:55,040 Bloody Jessica. Bloody Tamara. 1259 01:27:01,840 --> 01:27:04,200 That's me. Yes. 1260 01:27:04,360 --> 01:27:08,080 -Still wearing that ugly llama belt? -Hey, show some respect. 1261 01:27:08,240 --> 01:27:10,360 It has a special meaning for us. 1262 01:27:11,640 --> 01:27:14,840 -Not you, Dylan. I'm talking about... -You and Luna? 1263 01:27:15,000 --> 01:27:20,320 -I just thought... Oops, silly me. -Anyhow. Duty calls. 1264 01:27:20,480 --> 01:27:23,360 -Later. -Later, mate. 1265 01:27:24,600 --> 01:27:27,040 My ex was also called Jessica. 1266 01:27:27,200 --> 01:27:29,520 What ex, man? You've never seen pussy. 1267 01:27:30,360 --> 01:27:32,920 Right, I'll be there at eight. Thanks. 1268 01:27:35,320 --> 01:27:37,680 -Where are you going? -Berlin. 1269 01:27:37,840 --> 01:27:41,237 Some art dealer's got 4 million worth of cocaine hidden in his paintings. 1270 01:27:41,320 --> 01:27:44,840 So tonight I am Jeanne, interested in buying art. 1271 01:27:45,000 --> 01:27:48,040 -Go get 'em before all hell breaks loose. -You know me. 1272 01:27:48,200 --> 01:27:50,797 Hon. Aren't you forgetting something? Here, catch. 1273 01:27:50,880 --> 01:27:53,640 No, don't throw it. My love. 1274 01:28:02,960 --> 01:28:04,480 Bye, Mr. Aslan. 1275 01:28:07,320 --> 01:28:09,080 Bye, Mrs. Aslan. 1276 01:28:10,200 --> 01:28:14,960 Bye, my lovely. My little lion. 1277 01:28:57,880 --> 01:29:01,800 Tamara, dearest wife of mine 1278 01:29:01,960 --> 01:29:06,200 why did you have to leave me behind? 1279 01:29:06,360 --> 01:29:09,040 Tamara, I miss you so 1280 01:29:09,200 --> 01:29:10,120 I miss you 1281 01:29:10,280 --> 01:29:14,400 but you've pledged your cunt to another 1282 01:29:14,560 --> 01:29:17,640 I even asked your daddy for your hand 1283 01:29:17,800 --> 01:29:18,717 your blessing, Dad 1284 01:29:18,800 --> 01:29:22,520 I'd die for you, Tamara 1285 01:29:22,680 --> 01:29:26,000 you were only in it for the money 1286 01:29:27,680 --> 01:29:31,560 you screwed me over, Tamara 1287 01:29:31,720 --> 01:29:34,000 Tamara, oh, Tamara 1288 01:29:34,160 --> 01:29:36,520 you cheated on me 1289 01:29:36,680 --> 01:29:39,880 and now I'm feeling down 1290 01:29:40,040 --> 01:29:42,720 Tamara, oh, Tamara 1291 01:29:42,880 --> 01:29:45,000 you cheated on me 1292 01:29:45,160 --> 01:29:47,760 spreading for a Caribbean guy 1293 01:29:47,920 --> 01:29:53,480 Tamara, oh, Tamara you cheated on me 1294 01:29:53,640 --> 01:29:56,800 and now I'm feeling down 1295 01:29:56,960 --> 01:30:01,880 Tamara, oh, Tamara you cheated on me 1296 01:30:02,040 --> 01:30:05,120 you gave it up for a Moroccan 1297 01:30:06,400 --> 01:30:09,280 oh Tamara, you broke my heart 1298 01:30:10,400 --> 01:30:13,960 I thought I'd finally found a Dutch girl who could cook 1299 01:30:15,040 --> 01:30:17,400 I wanted to show you my love 1300 01:30:17,560 --> 01:30:21,440 but you just wanted it up the ass 1301 01:30:21,600 --> 01:30:27,200 Tamara, oh, Tamara you cheated on me 1302 01:30:27,360 --> 01:30:30,360 and now I'm feeling down 1303 01:30:30,520 --> 01:30:35,400 Tamara, oh, Tamara you cheated on me 1304 01:30:35,560 --> 01:30:38,760 spreading for a Caribbean guy 89440

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.