All language subtitles for Lobito.Bound.A.Journey.To.Africas.New.Frontier.2025

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:00:15,360 --> 00:00:18,093 In the heart of Africa, a battle is raging. 4 00:00:19,290 --> 00:00:21,329 The battle for influence in Africa 5 00:00:21,330 --> 00:00:25,379 between the US and China is increasingly heating up. 6 00:00:25,380 --> 00:00:27,989 At stake are the raw materials found here 7 00:00:27,990 --> 00:00:29,853 in Central Africa's Copperbelt. 8 00:00:30,810 --> 00:00:33,269 They are essential for powering the technology, 9 00:00:33,270 --> 00:00:36,584 energy and transport revolutions shaping our future. 10 00:00:38,610 --> 00:00:41,279 It's a race in which we all have a stake, 11 00:00:41,280 --> 00:00:43,323 and so far China is winning. 12 00:00:45,090 --> 00:00:48,150 In the last decade, China has invested tens 13 00:00:48,160 --> 00:00:51,600 of billions of dollars in Africa's infrastructure. 14 00:00:51,639 --> 00:00:53,599 The Chinese government is willing 15 00:00:53,600 --> 00:00:56,806 to invest no less than 70 billion yuan in Africa. 16 00:00:57,930 --> 00:01:00,719 And that's why today, more than 70% 17 00:01:00,720 --> 00:01:03,659 of the Copperbelt's riches are going East. 18 00:01:03,660 --> 00:01:05,759 But now China's grim data indicates 19 00:01:05,760 --> 00:01:08,129 a serious economic slowdown. 20 00:01:08,130 --> 00:01:11,459 As China stalls, the US is playing catch up. 21 00:01:11,460 --> 00:01:14,129 It's tempting to accept easy money 22 00:01:14,130 --> 00:01:15,419 from places like China. 23 00:01:15,420 --> 00:01:16,889 There's a better alternative. 24 00:01:16,890 --> 00:01:19,199 We all know it and we can all achieve it together. 25 00:01:19,200 --> 00:01:23,489 Africa has tremendous business potential. 26 00:01:23,490 --> 00:01:25,379 I have so many friends 27 00:01:25,380 --> 00:01:28,829 going to your countries trying to get rich. 28 00:01:28,830 --> 00:01:31,229 The last two administrations have been working 29 00:01:31,230 --> 00:01:33,419 to build a new western route out 30 00:01:33,420 --> 00:01:35,249 for the Copperbelt's riches 31 00:01:35,250 --> 00:01:37,889 via the Angolan port of Lobito. 32 00:01:37,890 --> 00:01:39,029 So far, the United States 33 00:01:39,030 --> 00:01:40,979 and our partners have committed over $4 billion 34 00:01:40,980 --> 00:01:42,539 to Lobito Corridor projects. 35 00:01:42,540 --> 00:01:45,179 It's called the Lobito Corridor. 36 00:01:45,180 --> 00:01:48,689 And this new road, rail and communications network 37 00:01:48,690 --> 00:01:51,449 is shaping up to be the biggest US investment 38 00:01:51,450 --> 00:01:52,919 in African history. 39 00:01:52,920 --> 00:01:56,613 The United States is all in on Africa's future. 40 00:01:57,540 --> 00:02:00,509 But with all eyes on how the US, China, 41 00:02:00,510 --> 00:02:02,489 and the rest of the world will benefit, 42 00:02:02,490 --> 00:02:05,463 how do people who live along the corridor feel about it? 43 00:02:06,510 --> 00:02:08,699 What do they stand to gain? 44 00:02:08,700 --> 00:02:12,234 Those are the questions I'm determined to answer. 45 00:02:19,560 --> 00:02:22,529 My name's Dwayne Fields, and I'm a British explorer 46 00:02:22,530 --> 00:02:24,449 and filmmaker used to working 47 00:02:24,450 --> 00:02:26,969 in some of the wildest corners of the world. 48 00:02:26,970 --> 00:02:29,679 That's saying "The sky's the limit." 49 00:02:29,680 --> 00:02:31,139 Well, it's not. 50 00:02:31,140 --> 00:02:33,959 I was born in Jamaica and raised in the UK, 51 00:02:33,960 --> 00:02:35,519 but I recently discovered 52 00:02:35,520 --> 00:02:38,639 my ancestors come from the Copperbelt region. 53 00:02:38,640 --> 00:02:42,299 And that's why this story first grabbed my attention. 54 00:02:42,300 --> 00:02:44,369 But the more I learned, the more I believed 55 00:02:44,370 --> 00:02:47,249 it was a story we should all know more about. 56 00:02:47,250 --> 00:02:49,259 The camera that's filming me right now, 57 00:02:49,260 --> 00:02:51,689 the laptop I'm working on, these headphones, 58 00:02:51,690 --> 00:02:54,929 tablet, laptop for work, Bluetooth speaker, 59 00:02:54,930 --> 00:02:58,499 they all have need for raw materials, 60 00:02:58,500 --> 00:03:02,009 which are extracted right there in the Copperbelt. 61 00:03:02,010 --> 00:03:04,379 So my connection is a biological one, 62 00:03:04,380 --> 00:03:08,832 but also a lifestyle one, which I think all of us share. 63 00:03:08,833 --> 00:03:10,739 I think the more we understand 64 00:03:10,740 --> 00:03:13,949 where things like our food come from, 65 00:03:13,950 --> 00:03:15,869 the more we can understand our own impact. 66 00:03:15,870 --> 00:03:20,193 And I think the exact same thing applies for technology. 67 00:03:21,450 --> 00:03:25,379 So I'm going on a 3000-mile journey across Africa, 68 00:03:25,380 --> 00:03:29,103 from east to west through four African nations. 69 00:03:30,000 --> 00:03:33,419 I'll be heading into the heart of the Copperbelt region. 70 00:03:33,420 --> 00:03:35,819 From there, I'll follow the route of the corridor 71 00:03:35,820 --> 00:03:39,513 all the way to Lobito on Angola's Atlantic coast. 72 00:03:40,710 --> 00:03:45,710 But my journey starts on Africa's east coast in Tanzania. 73 00:03:47,070 --> 00:03:51,089 This country of almost 70 million people has been a magnet 74 00:03:51,090 --> 00:03:55,031 for explorers, traders and empire builders for centuries. 75 00:03:56,550 --> 00:04:00,569 Today, Tanzania's capital is still a booming trade hub, 76 00:04:00,570 --> 00:04:03,719 and it's the quickest way out for the Copperbelt's riches 77 00:04:03,720 --> 00:04:06,749 with almost 75% of its copper, 78 00:04:06,750 --> 00:04:10,439 cobalt and other critical minerals passing through here. 79 00:04:10,440 --> 00:04:13,025 And most of that is bound for China. 80 00:04:14,340 --> 00:04:17,039 That stranglehold is a result of decades 81 00:04:17,040 --> 00:04:19,889 of Chinese investment in Tanzania's roads, 82 00:04:19,890 --> 00:04:22,259 railways and ports. 83 00:04:22,260 --> 00:04:26,369 And it's that stranglehold the US is hoping to break. 84 00:04:26,370 --> 00:04:28,409 But what do people living here feel 85 00:04:28,410 --> 00:04:30,539 about being caught in the middle? 86 00:04:30,540 --> 00:04:33,389 I've come to meet Elsie, a Tanzanian journalist 87 00:04:33,390 --> 00:04:35,849 who I hope can help me find out. 88 00:04:35,850 --> 00:04:40,109 Elsie, this is probably one of the best meeting spots 89 00:04:40,110 --> 00:04:41,909 I've ever had with anybody. 90 00:04:41,910 --> 00:04:44,069 - It's gorgeous, isn't it? - Do you know? 91 00:04:44,070 --> 00:04:46,469 I'm amazed at how many ships are lined up. 92 00:04:46,470 --> 00:04:47,819 - Yeah. - 'Cause if you count them, 93 00:04:47,820 --> 00:04:52,739 there's like 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14. 94 00:04:52,740 --> 00:04:54,089 There's a few more in the corner there. 95 00:04:54,090 --> 00:04:55,649 Wow, there's just a lot of trade, 96 00:04:55,650 --> 00:04:57,569 because part of it has to do with the fact 97 00:04:57,570 --> 00:05:00,479 that we are still the port through which countries 98 00:05:00,480 --> 00:05:02,999 like say, Rwanda, Uganda. - Yeah, yeah. 99 00:05:03,000 --> 00:05:05,039 Oh, of course, because they're landlocked countries, 100 00:05:05,040 --> 00:05:05,872 aren't they? - Yes, 101 00:05:05,873 --> 00:05:06,929 so most of our neighbours, 102 00:05:06,930 --> 00:05:09,299 apart from like Kenya and Mozambique. 103 00:05:09,300 --> 00:05:10,132 Yeah, yeah. 104 00:05:10,133 --> 00:05:12,659 They don't have the big ports, but we do. 105 00:05:12,660 --> 00:05:15,779 'Cause I think we're a gateway into the heart 106 00:05:15,780 --> 00:05:17,103 of the African continent. 107 00:05:18,450 --> 00:05:20,279 Some of these ships are probably coming in 108 00:05:20,280 --> 00:05:21,899 from China, aren't they? 109 00:05:21,900 --> 00:05:24,809 Bringing stuff, but also taking things away. 110 00:05:24,810 --> 00:05:26,999 Chinese do a lot for Tanzania, don't they? 111 00:05:27,000 --> 00:05:28,679 Yeah, they really do. 112 00:05:28,680 --> 00:05:30,179 There's been a historic relationship 113 00:05:30,180 --> 00:05:32,429 between our two countries for a long time, 114 00:05:32,430 --> 00:05:34,199 longer than I've been alive. 115 00:05:34,200 --> 00:05:35,032 And there's quite a bit 116 00:05:35,033 --> 00:05:37,109 of Chinese investment over the years. 117 00:05:37,110 --> 00:05:39,599 Yeah, a lot of infrastructure and projects. 118 00:05:39,600 --> 00:05:41,669 We have a history of colonialism with Europe, 119 00:05:41,670 --> 00:05:43,769 so they were quite literally physically here. 120 00:05:43,770 --> 00:05:46,379 But we also have long relationships with the East, 121 00:05:46,380 --> 00:05:48,239 with India, with the Middle East, 122 00:05:48,240 --> 00:05:51,689 with wherever we traded before, and China. 123 00:05:51,690 --> 00:05:54,869 At the moment, it feels like there's a rush 124 00:05:54,870 --> 00:05:57,419 from the East, from the West, 125 00:05:57,420 --> 00:06:00,449 and it's culminating in countries like Angola. 126 00:06:00,450 --> 00:06:03,359 The coal Copperbelt region, the DRC. 127 00:06:03,360 --> 00:06:05,399 You've got the train lines being invested 128 00:06:05,400 --> 00:06:07,799 into reach deeper into the continent. 129 00:06:07,800 --> 00:06:08,909 There's a saying, you know, 130 00:06:08,910 --> 00:06:10,889 when two elephants are clashing, 131 00:06:10,890 --> 00:06:11,759 it's the grass- 132 00:06:11,760 --> 00:06:13,139 - That gets trampled. - Exactly. 133 00:06:13,140 --> 00:06:15,299 These are, of course, great powers at play 134 00:06:15,300 --> 00:06:17,339 in our environment, but the landscape 135 00:06:17,340 --> 00:06:20,789 on which they're playing this out is inhabited by us. 136 00:06:20,790 --> 00:06:22,469 So what's our input going to be? 137 00:06:22,470 --> 00:06:25,199 And doesn't take away agency from us. 138 00:06:25,200 --> 00:06:26,609 It shouldn't. 139 00:06:26,610 --> 00:06:28,289 If all goes well, it means that we're going 140 00:06:28,290 --> 00:06:31,079 to gain fantastic infrastructure across the continent. 141 00:06:31,080 --> 00:06:33,059 So if we can connect it better, 142 00:06:33,060 --> 00:06:35,039 it doesn't just mean exporting things. 143 00:06:35,040 --> 00:06:37,109 It means the Africans along those lines 144 00:06:37,110 --> 00:06:39,869 are also getting integrated much better. 145 00:06:39,870 --> 00:06:41,789 If it doesn't go well, then maybe 146 00:06:41,790 --> 00:06:45,719 it's just carving up Africa all over again for its minerals. 147 00:06:45,720 --> 00:06:48,689 Who controls this part, who controls that part? 148 00:06:48,690 --> 00:06:51,179 I'm hoping that this time around, 149 00:06:51,180 --> 00:06:52,739 if we're gonna talk in conflict terms, 150 00:06:52,740 --> 00:06:54,329 that we're smart enough to be able 151 00:06:54,330 --> 00:06:57,209 to not get divided again into pieces 152 00:06:57,210 --> 00:06:59,010 that end up on someone else's plate. 153 00:07:02,460 --> 00:07:04,259 Like Elsie said, China 154 00:07:04,260 --> 00:07:06,539 and Tanzania go way back. 155 00:07:06,540 --> 00:07:07,529 If you want proof, 156 00:07:07,530 --> 00:07:09,993 look no further than the TAZARA Railway. 157 00:07:11,760 --> 00:07:15,299 It was conceived in the 1960s as a partnership 158 00:07:15,300 --> 00:07:18,873 between Tanzania and its newly independent neighbour Zambia. 159 00:07:20,850 --> 00:07:24,719 Zambia's survival depended on export and its copper, 160 00:07:24,720 --> 00:07:26,939 but apartheid regimes in Southern Africa 161 00:07:26,940 --> 00:07:29,140 were blocking its trade routes to the south. 162 00:07:30,510 --> 00:07:32,819 In a gesture of African solidarity, 163 00:07:32,820 --> 00:07:35,343 Tanzania offered a new railway to the sea. 164 00:07:36,300 --> 00:07:38,969 To pay for it, Zambia and Tanzania turned 165 00:07:38,970 --> 00:07:41,129 to the West for support. 166 00:07:41,130 --> 00:07:42,753 Their request was ignored. 167 00:07:43,890 --> 00:07:47,823 So in stepped the new kid on the block, communist China. 168 00:07:48,720 --> 00:07:51,153 Construction began in 1970, 169 00:07:52,440 --> 00:07:54,839 and by the time it was completed five years later, 170 00:07:54,840 --> 00:07:57,753 it was China's largest ever foreign aid project. 171 00:07:58,590 --> 00:08:00,449 And stretching over 1100 miles, 172 00:08:00,450 --> 00:08:02,738 it was Africa's longest railway. 173 00:08:04,440 --> 00:08:08,069 50 years on, the railway has seen better days. 174 00:08:08,070 --> 00:08:10,229 Due to a serious lack of investment, 175 00:08:10,230 --> 00:08:12,723 it's been plagued by closures and delays. 176 00:08:13,980 --> 00:08:16,619 Today, this famous mining railway carries only 177 00:08:16,620 --> 00:08:19,979 a tiny fraction of Zambia's copper exports. 178 00:08:19,980 --> 00:08:21,693 The rest goes by road. 179 00:08:22,830 --> 00:08:24,719 I've been told this train might not make it 180 00:08:24,720 --> 00:08:28,698 all the way to Zambia, but I'd better jump on just in case. 181 00:08:30,750 --> 00:08:31,840 Look at this. 182 00:08:32,490 --> 00:08:33,639 It's a cabin. 183 00:08:34,920 --> 00:08:36,869 It's basic, but it's got everything 184 00:08:36,870 --> 00:08:39,430 you need for a 24-hour journey. 185 00:08:48,360 --> 00:08:51,689 China isn't taking America's challenge lying down. 186 00:08:51,690 --> 00:08:53,609 In response to the Lobito Corridor, 187 00:08:53,610 --> 00:08:56,969 they've announced a massive new investment in the TAZARA. 188 00:08:56,970 --> 00:08:59,370 It could certainly do with a little bit of love. 189 00:09:00,630 --> 00:09:03,659 Luckily, I've always been comfortable around trains. 190 00:09:03,660 --> 00:09:06,693 One of my first jobs was working on the London Underground. 191 00:09:08,010 --> 00:09:09,599 So as we wind our way west 192 00:09:09,600 --> 00:09:12,359 through Tanzania's spectacular countryside, 193 00:09:12,360 --> 00:09:15,243 I can't resist the chance to visit the man in charge. 194 00:09:20,310 --> 00:09:21,350 Just press. 195 00:09:26,580 --> 00:09:28,019 These were made in China. 196 00:09:28,020 --> 00:09:29,849 - These are Chinese chains. - Yes. 197 00:09:29,850 --> 00:09:30,682 So does that mean 198 00:09:30,683 --> 00:09:32,759 that Tanzania has a good relationship with China? 199 00:09:32,760 --> 00:09:34,513 - Yes. - Oh, okay. 200 00:09:34,514 --> 00:09:37,229 This railway has been built by China. 201 00:09:37,230 --> 00:09:40,222 I think they are coming back to renovate. 202 00:09:40,223 --> 00:09:41,055 - Oh really? - Yes. 203 00:09:41,056 --> 00:09:42,209 - To make it bigger. - Yes. 204 00:09:42,210 --> 00:09:43,042 Improve it? 205 00:09:43,043 --> 00:09:44,442 They are coming. 206 00:09:46,463 --> 00:09:47,479 My father was not a train driver. 207 00:09:47,480 --> 00:09:50,069 - Yeah. - He was a game scout. 208 00:09:50,070 --> 00:09:52,169 - Yes. - When I grew up, 209 00:09:52,170 --> 00:09:54,119 I liked to be like him. - Of course. 210 00:09:54,120 --> 00:09:55,499 - But life changes. - Yes. 211 00:09:55,500 --> 00:09:57,537 Now I'm a train driver. 212 00:09:59,003 --> 00:10:00,312 I have two daughters. 213 00:10:00,313 --> 00:10:02,309 I don't know about them. - Yes. 214 00:10:02,310 --> 00:10:04,747 But I want for them to go to school. 215 00:10:04,748 --> 00:10:06,998 Then after that, they will decide what to do. 216 00:10:08,010 --> 00:10:09,599 The world you grew up in is different 217 00:10:09,600 --> 00:10:10,709 to the world they're growing up in. 218 00:10:10,710 --> 00:10:11,669 Yes. 219 00:10:11,670 --> 00:10:13,003 That's development. 220 00:10:18,180 --> 00:10:19,662 Look, the kids are waving. 221 00:10:19,663 --> 00:10:21,456 They love it, yeah. 222 00:10:21,457 --> 00:10:23,372 - Sometimes they even ask us. - Yeah. 223 00:10:23,373 --> 00:10:24,359 - How? - How do I do it? 224 00:10:24,360 --> 00:10:25,193 Yes. 225 00:10:26,913 --> 00:10:30,708 Yeah, Yasin, yeah, thank you, man. 226 00:10:49,830 --> 00:10:52,499 Today, the TAZARA is only running at 2% 227 00:10:52,500 --> 00:10:54,633 of the capacity it was designed for. 228 00:10:55,950 --> 00:10:58,859 But even a rundown railway is still a lifeline 229 00:10:58,860 --> 00:11:01,125 for those who live alongside. 230 00:11:01,126 --> 00:11:01,958 Do you know what? 231 00:11:01,959 --> 00:11:03,543 That explains why we're parked here. 232 00:11:11,040 --> 00:11:13,049 I've got a new... this is called tam. 233 00:11:13,050 --> 00:11:16,087 I went from selling tam to now I'm gonna buy one. 234 00:11:17,397 --> 00:11:19,395 It's sweet, yeah. 235 00:11:32,730 --> 00:11:35,369 I've been on board for 30 hours now. 236 00:11:35,370 --> 00:11:38,703 But today, the train has only managed half its normal route. 237 00:11:39,630 --> 00:11:43,559 We're stopping at Tunduma on the border with Zambia 238 00:11:43,560 --> 00:11:45,629 In the morning, I'll be finding another way 239 00:11:45,630 --> 00:11:47,930 to complete my journey to the Copperbelt. 240 00:11:48,870 --> 00:11:51,935 But now, it's time to find a bed that doesn't rock. 241 00:11:59,100 --> 00:12:01,649 At sunrise, I'm finally crossing the border 242 00:12:01,650 --> 00:12:04,683 into Zambia at a town called Nakonde. 243 00:12:05,730 --> 00:12:07,589 It's one of the busiest entry points 244 00:12:07,590 --> 00:12:10,353 into this country of more than 20 million people. 245 00:12:11,566 --> 00:12:13,079 The corridor's architects plan 246 00:12:13,080 --> 00:12:17,039 to build a brand new rail line here, connecting this town 247 00:12:17,040 --> 00:12:20,343 to Angola's West Coast 2000 miles away. 248 00:12:21,570 --> 00:12:24,419 It'll be the biggest greenfield rail expansion 249 00:12:24,420 --> 00:12:26,133 in Africa in 30 years. 250 00:12:27,240 --> 00:12:30,183 But until then, I'm going to have to rely on the roads. 251 00:12:31,230 --> 00:12:35,069 Luckily, I'm at the start of Zambia's Great North Road, 252 00:12:35,070 --> 00:12:37,589 which takes me all the way to the Copperbelt. 253 00:12:37,590 --> 00:12:39,509 But to take on a great road, 254 00:12:39,510 --> 00:12:41,519 I'm going to need some great wheels. 255 00:12:41,520 --> 00:12:43,499 I'm meeting the rest of my filmmaking team 256 00:12:43,500 --> 00:12:45,389 who've come up with a neat solution. 257 00:12:45,390 --> 00:12:46,919 - This is yours. - That one's mine? 258 00:12:46,920 --> 00:12:49,319 Ah, these are so nice. 259 00:12:49,320 --> 00:12:50,152 - Yeah. - Am I ready 260 00:12:50,153 --> 00:12:53,849 to drive 3000 kilometres across Africa in these bad boys? 261 00:12:53,850 --> 00:12:55,008 Yes, I am. 262 00:12:56,190 --> 00:12:59,849 This is where the Lobito Corridor at the moment starts. 263 00:12:59,850 --> 00:13:01,199 This is where our journey 264 00:13:01,200 --> 00:13:04,919 towards the Lobito port officially begins. 265 00:13:04,920 --> 00:13:06,219 Wow! 266 00:13:16,770 --> 00:13:20,459 Zambia, famous for breathtaking natural beauty 267 00:13:20,460 --> 00:13:23,399 and incredible wildlife, and home 268 00:13:23,400 --> 00:13:26,189 to one of the seven natural wonders of the world: 269 00:13:26,190 --> 00:13:27,815 Victoria Falls. 270 00:13:28,920 --> 00:13:32,819 But behind the beauty is Zambia's mining industry, 271 00:13:32,820 --> 00:13:35,459 the backbone of this country's economy since 272 00:13:35,460 --> 00:13:40,049 well before its independence from Britain in 1964. 273 00:13:40,050 --> 00:13:42,209 In fact, mining is at the heart 274 00:13:42,210 --> 00:13:43,863 of this country's origin story. 275 00:13:44,700 --> 00:13:47,729 The country we know today as Zambia was born during 276 00:13:47,730 --> 00:13:51,479 a much earlier scramble for Africa's resources. 277 00:13:51,480 --> 00:13:55,529 Back in 1885, the squabbling European empires sat down 278 00:13:55,530 --> 00:13:58,847 in Berlin to divide Africa between them. 279 00:13:58,848 --> 00:14:00,648 There were no Africans at the table. 280 00:14:02,160 --> 00:14:03,809 The question of who would control 281 00:14:03,810 --> 00:14:07,559 the Central African Copperbelt was hotly contested. 282 00:14:07,560 --> 00:14:10,499 Both Britain and Belgium put forward a claim, 283 00:14:10,500 --> 00:14:14,159 and after more than two decades of arguing, in 1911, 284 00:14:14,160 --> 00:14:16,979 a man named Sir Stewart Gore-Browne was sent 285 00:14:16,980 --> 00:14:19,833 to settle the border once and for all. 286 00:14:21,150 --> 00:14:24,689 The line he drew still marks the border between Zambia 287 00:14:24,690 --> 00:14:27,801 and the neighbouring Democratic Republic of Congo. 288 00:14:29,010 --> 00:14:32,220 After his job was done, Sir Stewart stayed on in Africa 289 00:14:32,240 --> 00:14:36,563 and built a home that's still standing, Shiwa Ngandu. 290 00:14:38,310 --> 00:14:40,499 I've come to meet his descendant, Jo, 291 00:14:40,500 --> 00:14:42,644 who can tell me more about how the race 292 00:14:42,645 --> 00:14:44,463 for copper birthed the nation. 293 00:14:49,140 --> 00:14:51,299 So this is the beginning of the boundary commission 294 00:14:51,300 --> 00:14:53,939 and the carving up of Africa, really. 295 00:14:53,940 --> 00:14:56,879 So, Sir Stewart left England. 296 00:14:56,880 --> 00:14:59,489 He trained as a surveyor with the army. 297 00:14:59,490 --> 00:15:00,959 And then this is the boundary commission 298 00:15:00,960 --> 00:15:04,169 with the Belgians putting in the boundary between 299 00:15:04,170 --> 00:15:07,199 what is now the Congo and Zambia. 300 00:15:07,200 --> 00:15:08,098 Yes. 301 00:15:09,300 --> 00:15:10,859 So this is how the boundaries were made. 302 00:15:10,860 --> 00:15:12,929 - Yes, indeed. - They would climb up a hill 303 00:15:12,930 --> 00:15:14,249 and they'd build it with hay. 304 00:15:14,250 --> 00:15:15,389 - Yes. - And then they'd set light 305 00:15:15,390 --> 00:15:16,229 to it and read it 306 00:15:16,230 --> 00:15:17,069 from another hill. - That side. 307 00:15:17,070 --> 00:15:18,539 - Yeah. - Oh, wow. 308 00:15:18,540 --> 00:15:21,839 Sir Stewart was given the second Zambian passport. 309 00:15:21,840 --> 00:15:25,019 Kaunda, our first president, was given the first. 310 00:15:25,020 --> 00:15:28,619 In 1956, Kaunda, who had been born in the area, 311 00:15:28,620 --> 00:15:30,659 came to him and said, look, I can't deal 312 00:15:30,660 --> 00:15:32,069 with the African National Congress. 313 00:15:32,070 --> 00:15:35,309 There's too much incentive for violence. 314 00:15:35,310 --> 00:15:38,069 We want a quiet transition to independence. 315 00:15:38,070 --> 00:15:40,889 And so the constitution for the country was written here 316 00:15:40,890 --> 00:15:42,239 by Sir Stewart and Kaunda. 317 00:15:42,240 --> 00:15:44,489 - When you say here? - In the house. 318 00:15:44,490 --> 00:15:45,635 It was written in this house? 319 00:15:45,636 --> 00:15:47,044 Yeah. 320 00:15:49,414 --> 00:15:51,059 - Wow. - Yeah. 321 00:15:51,060 --> 00:15:53,263 Can I just say, this is better than any museum 322 00:15:53,264 --> 00:15:54,920 I've ever been to. - It's beautiful, isn't it? 323 00:15:56,280 --> 00:15:58,560 And this is a chief bed. 324 00:15:58,590 --> 00:16:01,224 So put your head, sort of the, back down a bit, there you go. 325 00:16:01,225 --> 00:16:02,219 Oh, okay. 326 00:16:02,220 --> 00:16:03,945 Oh, actually. - Fantastic, isn't it? 327 00:16:03,946 --> 00:16:06,596 It feels like it is ergonomically designed for me. 328 00:16:06,597 --> 00:16:08,163 No, it's designed for me. 329 00:16:09,913 --> 00:16:12,479 And you put your family treasures in here. 330 00:16:12,480 --> 00:16:13,928 Oh, so it's right by your head. 331 00:16:13,929 --> 00:16:15,266 It's right by your head, so. 332 00:16:15,267 --> 00:16:16,099 Just lying there. - I think I've found 333 00:16:16,100 --> 00:16:17,579 my new favourite part of the house. 334 00:16:17,580 --> 00:16:19,949 If I've got a sore back, I get on that and I'm done. 335 00:16:19,950 --> 00:16:22,349 - Oh, this is heaven. - You can sleep there. 336 00:16:22,350 --> 00:16:24,329 Can I? Thank you. 337 00:16:24,330 --> 00:16:26,159 What do you know about the Lobito Corridor? 338 00:16:26,160 --> 00:16:28,109 This is something that we've been following. 339 00:16:28,110 --> 00:16:29,939 The whole of the East Coast of Africa 340 00:16:29,940 --> 00:16:33,449 has got tremendous wealth because of the ports. 341 00:16:33,450 --> 00:16:34,829 You know, you've got Mombasa, 342 00:16:34,830 --> 00:16:36,719 all the way down, you've got Dar es Salaam. 343 00:16:36,720 --> 00:16:38,519 The West Coast has got very little. 344 00:16:38,520 --> 00:16:39,989 - Yes. - We're quite in touch 345 00:16:39,990 --> 00:16:43,649 with the people who are doing these rehabilitation projects 346 00:16:43,650 --> 00:16:46,409 to put in roads, to put in ports, to put in runways. 347 00:16:46,410 --> 00:16:47,819 - Yes. - And airstrips. 348 00:16:47,820 --> 00:16:50,459 And make sure that there's people to service them. 349 00:16:50,460 --> 00:16:53,099 That there's gotta be something for them to do. 350 00:16:53,100 --> 00:16:55,199 Do you see this new race 351 00:16:55,200 --> 00:16:58,619 for the natural resources as being possibly the answer or? 352 00:16:58,620 --> 00:17:01,139 Well, I think it's being driven by the Chinese, 353 00:17:01,140 --> 00:17:04,499 you know, for perhaps not the right reasons. 354 00:17:04,500 --> 00:17:08,669 The Chinese have made things like gold and cobalt and, 355 00:17:08,670 --> 00:17:11,279 you know, all of those things really, really sought after. 356 00:17:11,280 --> 00:17:13,289 And it's a quick buck. 357 00:17:13,290 --> 00:17:15,269 As you drive south now, you will see 358 00:17:15,270 --> 00:17:17,369 there are a lot of mines on the side of the road 359 00:17:17,370 --> 00:17:20,189 that are popping up, and they're just pumping 360 00:17:20,190 --> 00:17:23,549 filthy effluent into the sky. 361 00:17:23,550 --> 00:17:25,109 That there's accountability here. 362 00:17:25,110 --> 00:17:26,039 You know, good governance 363 00:17:26,040 --> 00:17:28,439 is becoming a priority in everything. 364 00:17:28,440 --> 00:17:29,729 And I think that's why Zambia's got 365 00:17:29,730 --> 00:17:30,989 a huge amount of investment. 366 00:17:30,990 --> 00:17:33,389 You know? People are looking to Zambia. 367 00:17:33,390 --> 00:17:34,499 Looking back at that, 368 00:17:34,500 --> 00:17:36,359 it's almost like looking back in time. 369 00:17:36,360 --> 00:17:37,409 - Yeah. - But equally, 370 00:17:37,410 --> 00:17:38,669 there is so much happening in there 371 00:17:38,670 --> 00:17:40,202 that's created the Zambia of today, that's helped. 372 00:17:40,203 --> 00:17:42,539 - It's a little buzz. - It really is. 373 00:17:42,540 --> 00:17:44,122 - Great place. - Jo, it's been 374 00:17:44,123 --> 00:17:45,629 an absolute pleasure. 375 00:17:45,630 --> 00:17:47,609 And travel safe, and I hope you enjoy the rest 376 00:17:47,610 --> 00:17:48,892 of the country, which you will. 377 00:17:48,893 --> 00:17:49,725 - I will do. - Yeah. 378 00:17:49,726 --> 00:17:50,558 I will do. 379 00:17:50,559 --> 00:17:51,839 I'm gonna miss this place. - The road gets better. 380 00:17:51,840 --> 00:17:53,004 - Let's hope it does. - Okay. 381 00:17:53,005 --> 00:17:54,903 - See you later. - Go safe, bye. 382 00:18:01,840 --> 00:18:03,149 After meeting Jo, 383 00:18:03,150 --> 00:18:05,733 I can see how history is repeating itself. 384 00:18:06,570 --> 00:18:08,909 Today's race for Africa's riches 385 00:18:08,910 --> 00:18:12,419 is just the latest chapter in a very long story. 386 00:18:12,420 --> 00:18:15,569 A story in which outsiders have often benefited 387 00:18:15,570 --> 00:18:17,639 at Africa's expense. 388 00:18:17,640 --> 00:18:20,519 But this time round, just like Jo said, 389 00:18:20,520 --> 00:18:23,913 it could be landlocked Zambia that has the most to gain. 390 00:18:24,870 --> 00:18:27,659 With the old TAZARA Railway falling to pieces, 391 00:18:27,660 --> 00:18:30,809 today 90% of Zambia's copper exports 392 00:18:30,810 --> 00:18:33,779 are forced onto congested roads like this one, 393 00:18:33,780 --> 00:18:36,303 headed to ports in East and Southern Africa. 394 00:18:37,590 --> 00:18:39,029 Another petrol station. 395 00:18:39,030 --> 00:18:40,349 One thing I don't have to worry about 396 00:18:40,350 --> 00:18:42,659 is running out of petrol anywhere in this region. 397 00:18:42,660 --> 00:18:46,019 The Lobito Corridor could open up a much faster, 398 00:18:46,020 --> 00:18:48,543 cheaper way out to hungry Western markets. 399 00:18:50,010 --> 00:18:51,632 A real boost to mining communities 400 00:18:51,633 --> 00:18:54,093 that have been struggling in recent years. 401 00:18:55,170 --> 00:18:56,699 To understand what it's been like 402 00:18:56,700 --> 00:18:59,759 to live through the hard times, I've come to Kitwe, 403 00:18:59,760 --> 00:19:02,038 a town built on mining. 404 00:19:05,490 --> 00:19:06,869 Look, there's kids selling slingshots. 405 00:19:06,870 --> 00:19:08,570 I remember these when I was a kid. 406 00:19:09,942 --> 00:19:13,295 I'm so tempted to buy one right now. 407 00:19:13,320 --> 00:19:16,559 My guide to Kitwe is Chomba, a miner turned comedian 408 00:19:16,560 --> 00:19:18,659 who was born here in the good years. 409 00:19:18,660 --> 00:19:20,429 I lived here late '70s. 410 00:19:20,430 --> 00:19:23,350 Then when my mom got promoted, we moved to the city, 411 00:19:23,351 --> 00:19:24,659 'cause you know we're going by grade. 412 00:19:24,660 --> 00:19:26,639 - Yeah. - So if you're lower grade, 413 00:19:26,640 --> 00:19:28,319 you here, and then when you get promoted, 414 00:19:28,320 --> 00:19:30,239 you go into another compound. 415 00:19:30,240 --> 00:19:31,072 - Okay. - Which is 416 00:19:31,073 --> 00:19:31,905 slightly bigger houses. 417 00:19:31,906 --> 00:19:33,539 Go to a house that's got a toilet inside. 418 00:19:33,540 --> 00:19:35,703 - Yeah. - And then showers inside. 419 00:19:36,570 --> 00:19:37,739 I would've been lower grade. 420 00:19:37,740 --> 00:19:39,209 'cause where I was born in Jamaica, 421 00:19:39,210 --> 00:19:40,593 we had a toilet outside. 422 00:19:42,210 --> 00:19:43,169 I can see it's busy. 423 00:19:43,170 --> 00:19:45,869 It's like businesses, bars, restaurants. 424 00:19:45,870 --> 00:19:48,029 Yeah, after the pruning, the mines couldn't afford 425 00:19:48,030 --> 00:19:50,489 to employ everyone because they downsize production. 426 00:19:50,490 --> 00:19:52,739 - Okay. - So most of them lost jobs. 427 00:19:52,740 --> 00:19:54,810 So now the entrepreneurship came into light. 428 00:19:54,835 --> 00:19:57,180 Like, now people want to be entrepreneurs. 429 00:19:57,600 --> 00:19:59,639 Some of them are still working in the mines. 430 00:19:59,640 --> 00:20:00,929 How far is the mine from here? 431 00:20:00,930 --> 00:20:02,459 You can actually even see the head there. 432 00:20:02,460 --> 00:20:03,445 Oh, is that what that is? 433 00:20:03,446 --> 00:20:04,350 - Yeah. - Hello. 434 00:20:04,520 --> 00:20:05,799 You haven’t gone to school? 435 00:20:05,800 --> 00:20:07,078 Isn’t it school today? 436 00:20:07,079 --> 00:20:08,239 No, no, it’s not. 437 00:20:08,480 --> 00:20:11,200 After Chomba left the mines in 2007, 438 00:20:11,220 --> 00:20:14,189 he became a full-time comedian and scriptwriter. 439 00:20:14,190 --> 00:20:16,079 It feels like an unusual career change. 440 00:20:16,080 --> 00:20:16,912 Tell me about that. 441 00:20:16,913 --> 00:20:19,289 How do you pick up the arts living here, man? 442 00:20:19,290 --> 00:20:20,879 What we had then... 443 00:20:20,880 --> 00:20:21,899 - Yeah. - Is that 444 00:20:21,900 --> 00:20:24,629 almost every community had either 445 00:20:24,630 --> 00:20:27,929 a theatre house or a cinema hall. 446 00:20:27,930 --> 00:20:30,389 They built the cinema, they built the recreational centres. 447 00:20:30,390 --> 00:20:32,309 They looked after the entire community. 448 00:20:32,310 --> 00:20:33,599 - The schools. - Yeah, yeah. 449 00:20:33,600 --> 00:20:35,789 We lost quite a lot of community spaces. 450 00:20:35,790 --> 00:20:37,739 The football grounds where we used to play football. 451 00:20:37,740 --> 00:20:38,669 - Yes. - They were sold off 452 00:20:38,670 --> 00:20:41,159 as plots and churches were built there. 453 00:20:41,160 --> 00:20:42,299 - Oh, yeah. - This was just green, 454 00:20:42,300 --> 00:20:43,379 just a field. 455 00:20:43,380 --> 00:20:44,579 On a weekend like this, 456 00:20:44,580 --> 00:20:47,729 there'd be a huge festival of cultured dancers here. 457 00:20:47,730 --> 00:20:48,562 Okay. 458 00:20:48,563 --> 00:20:49,829 Different from different tribes. 459 00:20:49,830 --> 00:20:50,909 When it was privatised, 460 00:20:50,910 --> 00:20:52,829 the new owners didn't really have anything 461 00:20:52,830 --> 00:20:53,669 to do with the community. 462 00:20:53,670 --> 00:20:56,883 So now the community basically looks after itself. 463 00:20:58,320 --> 00:21:01,019 Oh, I love this, underground. 464 00:21:01,020 --> 00:21:02,159 That's such a London thing. 465 00:21:02,160 --> 00:21:03,299 Pub and grill. 466 00:21:03,300 --> 00:21:05,429 You get the UK influence wherever you go. 467 00:21:05,430 --> 00:21:07,799 Yeah, yeah, because we were basically colonised 468 00:21:07,800 --> 00:21:08,632 by the British. 469 00:21:08,633 --> 00:21:10,610 So there's a lot of influence from them. 470 00:21:12,540 --> 00:21:13,769 Well, I went to a mine school. 471 00:21:13,770 --> 00:21:16,589 I played rugby, I played soccer, I played volleyball. 472 00:21:16,590 --> 00:21:18,179 I was swimming. 473 00:21:18,180 --> 00:21:19,379 There's a swimming pool at the school? 474 00:21:19,380 --> 00:21:20,579 Yeah, yeah. 475 00:21:20,580 --> 00:21:23,039 What you described sounds really modern. 476 00:21:23,040 --> 00:21:25,319 It sounds like you had everything you could hope for. 477 00:21:25,320 --> 00:21:26,159 And it's all gone now. 478 00:21:26,160 --> 00:21:28,979 All I can see is many people here who are struggling. 479 00:21:28,980 --> 00:21:30,428 Doesn't it feel like... 480 00:21:30,983 --> 00:21:33,149 maybe things have gone backwards a bit? 481 00:21:33,150 --> 00:21:33,982 Yeah, yeah. 482 00:21:33,983 --> 00:21:35,529 When I go back in time and see what we had then 483 00:21:35,530 --> 00:21:38,159 and I look at now, sometimes I feel like crying. 484 00:21:38,160 --> 00:21:39,449 - Really? - Because now, 485 00:21:39,450 --> 00:21:42,569 it's like a war zone. 486 00:21:42,570 --> 00:21:45,839 Sometimes I feel a sense of survivor's guilt, 487 00:21:45,840 --> 00:21:49,499 because I grew up in a place which was tough. 488 00:21:49,500 --> 00:21:54,500 And because I was lucky enough to build a life after that, 489 00:21:54,870 --> 00:21:57,179 I feel a bit guilty about the people who work. 490 00:21:57,180 --> 00:21:58,349 Do you feel that as well as I do? 491 00:21:58,350 --> 00:21:59,789 Yes, yes, yes. 492 00:21:59,790 --> 00:22:01,109 Especially for the youngsters now, 493 00:22:01,110 --> 00:22:02,669 because they don't have the right to play, 494 00:22:02,670 --> 00:22:05,189 because they've got no space to play. 495 00:22:05,190 --> 00:22:09,059 The mines coming back in full throttle. 496 00:22:09,060 --> 00:22:10,739 If they're given opportunity 497 00:22:10,740 --> 00:22:13,469 to look after the communities and so forth, 498 00:22:13,470 --> 00:22:15,629 I think maybe we can get back to where we were. 499 00:22:15,630 --> 00:22:17,129 There's more demand now. 500 00:22:17,130 --> 00:22:18,449 Do you think that's a good thing? 501 00:22:18,450 --> 00:22:21,839 Because more demand maybe means more money, more jobs. 502 00:22:21,840 --> 00:22:23,849 I think the key word is negotiation. 503 00:22:23,850 --> 00:22:25,200 How do they come in? 504 00:22:25,201 --> 00:22:26,429 Are they just gonna come and get the copper 505 00:22:26,430 --> 00:22:28,112 or are they gonna leave something behind? 506 00:22:31,350 --> 00:22:32,999 This is my friend. 507 00:22:33,000 --> 00:22:34,346 So Webby worked for the mines as well. 508 00:22:34,347 --> 00:22:36,029 For 35 years. 509 00:22:36,030 --> 00:22:37,409 - 35 years? - Yeah. 510 00:22:37,410 --> 00:22:39,719 I moved from a smaller house... 511 00:22:39,720 --> 00:22:40,979 - Yes. - to a bigger one. 512 00:22:40,980 --> 00:22:44,849 And eventually a bigger. 513 00:22:44,850 --> 00:22:46,532 When he wasn't down the mines, 514 00:22:46,533 --> 00:22:49,019 Webby had a side hustle, touring with some 515 00:22:49,020 --> 00:22:52,589 of the biggest ambient rockers of the 1970s. 516 00:22:52,590 --> 00:22:56,100 The good days might have faded, but the music lives on. 517 00:22:56,101 --> 00:22:59,099 ♪ Hotel California ♪ 518 00:22:59,100 --> 00:22:59,933 Yeah! 519 00:23:01,173 --> 00:23:05,923 ♪ Anytime of year, you can find us here ♪ 520 00:23:07,160 --> 00:23:07,974 Hello, Hi. 521 00:23:08,747 --> 00:23:10,739 anyone speak English? 522 00:23:10,740 --> 00:23:12,809 You speaking, where did you learn English? 523 00:23:12,810 --> 00:23:13,919 At school. 524 00:23:13,920 --> 00:23:15,976 You speak it very well, what's your name? 525 00:23:15,977 --> 00:23:17,189 - Grace. - Grace? 526 00:23:17,190 --> 00:23:18,359 What do you do in school? 527 00:23:18,360 --> 00:23:19,539 I'm learning. 528 00:23:20,070 --> 00:23:22,349 - You learn to read. - Yes. 529 00:23:22,350 --> 00:23:23,669 Write? 530 00:23:23,670 --> 00:23:25,466 What are you going to do when you're older? 531 00:23:25,467 --> 00:23:26,525 Be a pilot. 532 00:23:26,526 --> 00:23:29,082 You're gonna be a pilot? What? 533 00:23:29,375 --> 00:23:30,697 Can I get a high five for that? 534 00:23:32,452 --> 00:23:34,007 All of you are gonna be footballers. 535 00:23:34,040 --> 00:23:35,377 Yes! 536 00:23:35,850 --> 00:23:37,679 Who's the best footballer here? 537 00:23:37,680 --> 00:23:38,789 You're the best, you're the best. 538 00:23:38,790 --> 00:23:40,061 I wanna see how you play. 539 00:23:44,400 --> 00:23:46,187 This is the team? Show me. 540 00:23:47,910 --> 00:23:50,309 Okay, oh, he's not dropping it. 541 00:23:50,310 --> 00:23:52,049 This feels like a whole school full of kids 542 00:23:52,050 --> 00:23:54,119 and we're in a pub garden. 543 00:23:54,120 --> 00:23:55,589 Jamaica versus Zambia. 544 00:23:55,590 --> 00:23:57,149 Oh no, you can't put the weight 545 00:23:57,150 --> 00:23:58,644 of a nation on my shoulders. 546 00:23:59,670 --> 00:24:02,159 So I'm doing this for all the Jamaicans and the Brits. 547 00:24:02,160 --> 00:24:04,613 You got a little something, tell me you caught that. 548 00:24:10,920 --> 00:24:13,139 I'm starting to see how mining in Zambia 549 00:24:13,140 --> 00:24:15,449 is about more than just jobs. 550 00:24:15,450 --> 00:24:18,539 It's about the communities those jobs create. 551 00:24:18,540 --> 00:24:22,349 If the Lobito Corridor can help revive the industry here, 552 00:24:22,350 --> 00:24:24,350 who knows what these guys could achieve. 553 00:24:39,960 --> 00:24:41,189 With all this going on right now, 554 00:24:41,190 --> 00:24:43,409 where do you see the future of Zambia? 555 00:24:43,410 --> 00:24:47,099 Obviously, the linkage between Zambia and Congo 556 00:24:47,100 --> 00:24:48,689 and Angola never really existed. 557 00:24:48,690 --> 00:24:49,709 - Right. - And perhaps maybe 558 00:24:49,710 --> 00:24:53,489 the rail track movement, it will ease the other trade. 559 00:24:53,490 --> 00:24:54,989 Everything comes by road, 560 00:24:54,990 --> 00:24:57,029 because before everything was going by rail. 561 00:24:57,030 --> 00:24:58,439 - Yes. - But then rail sort 562 00:24:58,440 --> 00:25:02,039 of started getting abandoned because maintenance and stuff. 563 00:25:02,040 --> 00:25:06,599 Now if we have a link to the ocean, we basically have a link 564 00:25:06,600 --> 00:25:10,019 to the outside of the continent, 565 00:25:10,020 --> 00:25:11,519 to the east and to the west. 566 00:25:11,520 --> 00:25:13,203 It makes life easier for us. 567 00:25:23,280 --> 00:25:24,809 These Copperbelt communities have 568 00:25:24,810 --> 00:25:26,433 clearly seen better days. 569 00:25:28,710 --> 00:25:30,449 But I can feel an energy here 570 00:25:30,450 --> 00:25:32,373 that new investment could build on. 571 00:25:33,870 --> 00:25:37,169 We are in the heart of the Copperbelt region. 572 00:25:37,170 --> 00:25:38,276 Lots of industry over the side there, 573 00:25:38,277 --> 00:25:42,719 you can see all these, what looks like factories. 574 00:25:42,720 --> 00:25:45,809 And that's exactly what's happening near Chililabombwe, 575 00:25:45,810 --> 00:25:47,883 close to the border with the DRC. 576 00:25:49,020 --> 00:25:52,859 I've come to meet the team at Kobold Metals Africa. 577 00:25:52,860 --> 00:25:56,849 This US-owned company has the mining world buzzing. 578 00:25:56,850 --> 00:25:59,129 They're harnessing the power of AI 579 00:25:59,130 --> 00:26:02,129 to transform how we hunt for copper. 580 00:26:02,130 --> 00:26:04,619 And with support from billionaire US investors 581 00:26:04,620 --> 00:26:06,659 like Bill Gates and Jeff Bezos, 582 00:26:06,660 --> 00:26:08,373 they just might be onto something. 583 00:26:09,270 --> 00:26:13,229 I'm hoping KoBold Zambian CEO, Mfikeyi Makayi, 584 00:26:13,230 --> 00:26:15,419 can help me learn the basics. 585 00:26:15,420 --> 00:26:17,552 - Welcome. - Thanks. 586 00:26:17,553 --> 00:26:18,479 It's all happening here, isn't it? 587 00:26:18,480 --> 00:26:21,029 Yes, this is our exploration site. 588 00:26:21,030 --> 00:26:22,829 Kind of, like, 100 years ago, 589 00:26:22,830 --> 00:26:26,759 explorers would look at a rock on the surface and say, 590 00:26:26,760 --> 00:26:30,749 we think this is copper sulphide or a copper oxide. 591 00:26:30,750 --> 00:26:33,059 Because we know everything that's been discovered. 592 00:26:33,060 --> 00:26:34,979 And with the advent of technology, 593 00:26:34,980 --> 00:26:36,809 we need to drill deeper to find it. 594 00:26:36,810 --> 00:26:40,769 So what we have here is an exploration machine, 595 00:26:40,770 --> 00:26:42,959 a drill rig that drills literally 596 00:26:42,960 --> 00:26:44,573 into the bowels of the earth. 597 00:26:49,320 --> 00:26:50,969 You can see that it's a hollow rod. 598 00:26:50,970 --> 00:26:51,802 - Yes. - And we pull 599 00:26:51,803 --> 00:26:53,099 the core out of it. 600 00:26:53,100 --> 00:26:54,329 Are these from this hole here? 601 00:26:54,330 --> 00:26:57,869 Yep, 1,747 metres. 602 00:26:57,870 --> 00:27:02,549 Basically, one understands where it is, how it is shaped, 603 00:27:02,550 --> 00:27:05,699 how it is behaving, how it was formed. 604 00:27:05,700 --> 00:27:08,729 Because how it was formed also helps us understand 605 00:27:08,730 --> 00:27:12,869 how will we design this mine to extract it economically. 606 00:27:12,870 --> 00:27:14,699 The drillers are advised, after we are done 607 00:27:14,700 --> 00:27:16,979 with say this hole, they're advised 608 00:27:16,980 --> 00:27:18,719 where they're gonna drill next. 609 00:27:18,720 --> 00:27:19,868 Right. 610 00:27:21,390 --> 00:27:22,259 This is gonna be a mine 611 00:27:22,260 --> 00:27:24,119 that will have more than 300,000 tonnes 612 00:27:24,120 --> 00:27:25,649 of copper in production. 613 00:27:25,650 --> 00:27:26,489 Now we gotta figure out 614 00:27:26,490 --> 00:27:29,459 how to get it out of this part of Central Africa, 615 00:27:29,460 --> 00:27:31,499 which is why trade routes become important. 616 00:27:31,500 --> 00:27:33,989 As an explorer, I have to take interests. 617 00:27:33,990 --> 00:27:35,819 I love that you said that, you're an explorer, 618 00:27:35,820 --> 00:27:38,849 because I work under the title of explorer Dwayne Fields. 619 00:27:38,850 --> 00:27:39,682 Yeah. 620 00:27:39,683 --> 00:27:42,269 You're actually doing day-to-day exploration. 621 00:27:42,270 --> 00:27:44,789 Yeah, and we're looking at the market. 622 00:27:44,790 --> 00:27:46,139 So for Zambia, I'm a Zambian. 623 00:27:46,140 --> 00:27:48,179 It matters to me what happens 624 00:27:48,180 --> 00:27:50,819 to transform this country's economic situation 625 00:27:50,820 --> 00:27:52,173 and the region as well. 626 00:27:53,212 --> 00:27:55,589 So we have six drill rigs here at Mingomba. 627 00:27:55,590 --> 00:27:56,909 - One there. - One there. 628 00:27:56,910 --> 00:27:59,639 Two, there's a third. 629 00:27:59,640 --> 00:28:00,929 - There's one there. - Fourth. 630 00:28:00,930 --> 00:28:03,599 And there are two on the other side here. 631 00:28:03,600 --> 00:28:05,999 Wow, do you know how big it is? 632 00:28:06,000 --> 00:28:07,139 We are still drilling it. 633 00:28:07,140 --> 00:28:08,763 We haven't found its limits. 634 00:28:10,020 --> 00:28:12,370 Mingomba will be a mine for more than 40 years. 635 00:28:13,530 --> 00:28:15,843 It will be one of the largest mines in Africa. 636 00:28:17,160 --> 00:28:19,413 And we have all our geologists here. 637 00:28:20,640 --> 00:28:22,379 When you design an underground mine, 638 00:28:22,380 --> 00:28:24,119 you need to know how the rocks were, 639 00:28:24,120 --> 00:28:26,579 how they were layered, at what angles they were layered. 640 00:28:26,580 --> 00:28:28,504 And you can see, what does this say, 30? 641 00:28:28,505 --> 00:28:29,337 It says 30 degrees. 642 00:28:29,338 --> 00:28:31,469 So 30 degrees and then 336. 643 00:28:31,470 --> 00:28:32,399 Where's your north? 644 00:28:32,400 --> 00:28:33,869 You're an explorer. 645 00:28:33,870 --> 00:28:35,549 Sun's coming from that way. 646 00:28:35,550 --> 00:28:36,382 Okay. 647 00:28:36,383 --> 00:28:37,469 North is that way. 648 00:28:37,470 --> 00:28:38,309 - Yeah. - Roughly. 649 00:28:38,310 --> 00:28:40,199 So your 336 degrees would've been somewhere- 650 00:28:40,200 --> 00:28:41,369 - Would've been- - Somewhere here. 651 00:28:41,370 --> 00:28:42,569 - There. - And this is how 652 00:28:42,570 --> 00:28:45,389 this part of this actual rock- 653 00:28:45,390 --> 00:28:46,675 Would've been pointing that way- 654 00:28:46,676 --> 00:28:47,519 Would've been pointing 655 00:28:47,520 --> 00:28:49,889 millions of years ago when it was formed. 656 00:28:49,890 --> 00:28:52,259 And that's critical in mine development, 657 00:28:52,260 --> 00:28:53,969 mine design and shaft sinking. 658 00:28:53,970 --> 00:28:55,079 - Yeah. - And when you see 659 00:28:55,080 --> 00:28:58,049 the shiny stuff, that's the copper mineral. 660 00:28:58,050 --> 00:29:00,419 So, ours is a special copper mineral, 661 00:29:00,420 --> 00:29:03,989 because it has a high content of copper metal in it. 662 00:29:03,990 --> 00:29:05,196 So that's quite special. - Wow! 663 00:29:05,197 --> 00:29:06,389 - And it's the highest grade. - Am I allowed to hold it? 664 00:29:06,390 --> 00:29:07,935 - 80% in weight. - Feel the weight? 665 00:29:07,960 --> 00:29:08,895 This is really heavy, yeah. 666 00:29:08,920 --> 00:29:11,495 80%, it runs all the way through. 667 00:29:11,520 --> 00:29:14,459 The higher the grade, the better it is to mine, 668 00:29:14,460 --> 00:29:16,709 because you need less material to get the copper. 669 00:29:16,710 --> 00:29:19,769 - Exactly. - Less time, less waste. 670 00:29:19,770 --> 00:29:21,299 - Yup. - Which means less impact 671 00:29:21,300 --> 00:29:23,009 on the environment around us as well. 672 00:29:23,010 --> 00:29:24,489 So that's what we're aiming for. 673 00:29:24,490 --> 00:29:25,919 - Yeah. - And less, lower cost 674 00:29:25,920 --> 00:29:28,109 of production. - A lower cost of production. 675 00:29:28,110 --> 00:29:29,939 The information that we've just spoken about 676 00:29:29,940 --> 00:29:31,629 is what they're inputting into the laptops. 677 00:29:31,630 --> 00:29:35,009 - Yeah, yeah. - To build up your information 678 00:29:35,010 --> 00:29:37,709 that you feed into your AI software. 679 00:29:37,710 --> 00:29:38,669 - Yes. - Yeah. 680 00:29:38,670 --> 00:29:39,959 To then build up a picture 681 00:29:39,960 --> 00:29:41,533 of what's happening on the ground. 682 00:29:42,000 --> 00:29:45,269 The Lobito Corridor is only just getting going, 683 00:29:45,270 --> 00:29:48,509 but US companies like Kobold are already betting big 684 00:29:48,510 --> 00:29:50,148 on its potential. 685 00:29:50,172 --> 00:29:51,749 And with a high-tech approach 686 00:29:51,750 --> 00:29:55,379 and led by a homegrown team, this does feel different 687 00:29:55,380 --> 00:29:56,909 to how things were done in the past. 688 00:29:56,910 --> 00:29:57,989 Thank you for showing me around. 689 00:29:57,990 --> 00:29:59,519 It's been an absolute pleasure. 690 00:29:59,520 --> 00:30:00,770 Thank you. 691 00:30:06,090 --> 00:30:07,889 I'm back on the road, 692 00:30:07,890 --> 00:30:10,739 heading to the third country on my journey, 693 00:30:10,740 --> 00:30:12,753 Democratic Republic of Congo. 694 00:30:13,740 --> 00:30:17,823 This country is vast, about the same size as Western Europe. 695 00:30:18,690 --> 00:30:21,989 It's also home to the lion's share of the Copperbelt 696 00:30:21,990 --> 00:30:25,503 concentrated in the region historically known as Katanga. 697 00:30:26,850 --> 00:30:30,629 Alongside Zambia and Angola, the DRC has been pushing hard 698 00:30:30,630 --> 00:30:32,133 for the Lobito Corridor. 699 00:30:33,210 --> 00:30:36,959 Approaching the border, you can see why. Like Zambia, 700 00:30:36,960 --> 00:30:39,839 the DRC relies on these gridlocked roads 701 00:30:39,840 --> 00:30:41,643 to get its copper out to the world. 702 00:30:42,569 --> 00:30:45,569 Kasumbalesa is one of the busiest border crossings 703 00:30:45,570 --> 00:30:46,949 in Africa. 704 00:30:46,950 --> 00:30:50,253 Billions of dollars of copper pass through here every year... 705 00:30:51,090 --> 00:30:52,749 very slowly, 706 00:30:53,867 --> 00:30:55,829 The queues stretch back five miles 707 00:30:55,830 --> 00:30:57,029 on each side. 708 00:30:57,030 --> 00:31:00,059 Some trucks wait 10 days to cross. 709 00:31:00,060 --> 00:31:03,453 Luckily, our cars can squeeze through much faster. 710 00:31:04,410 --> 00:31:08,939 Now I'm officially in Democratic Republic of Congo. 711 00:31:08,940 --> 00:31:11,189 Bonjour, DRC. 712 00:31:11,190 --> 00:31:12,359 - Look carefully. - Man, hide your phone, 713 00:31:12,360 --> 00:31:14,000 there is... 714 00:31:16,020 --> 00:31:18,153 The atmosphere here is tense. 715 00:31:19,820 --> 00:31:22,259 He's looking, he's looking. 716 00:31:27,930 --> 00:31:30,149 The DRC's share of the Copperbelt 717 00:31:30,150 --> 00:31:33,059 is 2000 miles away from the capital. 718 00:31:33,060 --> 00:31:34,859 And because of its mineral wealth, 719 00:31:34,860 --> 00:31:36,663 it's always been a flashpoint. 720 00:31:37,950 --> 00:31:40,739 Just days after Congo gained independence 721 00:31:40,740 --> 00:31:44,549 from Belgium in 1960, armed separatists backed 722 00:31:44,550 --> 00:31:47,523 by Belgian mining interests tried to break away. 723 00:31:49,170 --> 00:31:50,789 The uprising failed. 724 00:31:50,790 --> 00:31:53,729 But even today, this region is closely guarded 725 00:31:53,730 --> 00:31:57,659 by the central government with checkpoints every few miles. 726 00:32:00,420 --> 00:32:02,849 We are on route to go and find out 727 00:32:02,850 --> 00:32:04,859 what the difference Lobito Corridor's gonna make 728 00:32:04,860 --> 00:32:06,779 to this part of Africa. 729 00:32:06,780 --> 00:32:08,489 And if the people on the ground 730 00:32:08,490 --> 00:32:11,531 are ever gonna feel any of the benefits of it. 731 00:32:16,720 --> 00:32:22,898 This railway tells me we arrived on track. 732 00:32:23,280 --> 00:32:25,619 As we reach the city of Kolwezi, 733 00:32:25,620 --> 00:32:28,349 I'm finally at the heart of this story. 734 00:32:28,350 --> 00:32:31,349 The Lobito Corridor, at its simplest, 735 00:32:31,350 --> 00:32:34,469 is about taking the critical minerals being mined here 736 00:32:34,470 --> 00:32:36,329 and delivering them more quickly 737 00:32:36,330 --> 00:32:38,673 to the devices on which we all depend. 738 00:32:39,540 --> 00:32:42,629 We're just outside of a town called Kolwezi. 739 00:32:42,630 --> 00:32:47,069 And me and my team are the first camera crew 740 00:32:47,070 --> 00:32:50,339 to ever be granted access to this mine. 741 00:32:50,340 --> 00:32:54,119 It's the third largest copper mine in the world. 742 00:32:54,120 --> 00:32:55,439 You might not know it, 743 00:32:55,440 --> 00:32:58,529 but copper is everywhere in our modern lives. 744 00:32:58,530 --> 00:33:01,319 One smartphone contains 15 grammes, 745 00:33:01,320 --> 00:33:04,109 one laptop, about 1500. 746 00:33:04,110 --> 00:33:06,903 One wind turbine, almost five tonnes. 747 00:33:07,980 --> 00:33:11,039 And this country in the heart of Africa could soon be 748 00:33:11,040 --> 00:33:13,473 the biggest exporter of copper globally. 749 00:33:14,610 --> 00:33:17,399 Now I want to see how it gets out of the ground 750 00:33:17,400 --> 00:33:19,169 and into our pockets. 751 00:33:19,170 --> 00:33:23,009 I've come to meet the team at the Kamoa-Kakula copper mine. 752 00:33:23,010 --> 00:33:25,293 It's one of the fastest growing in the world. 753 00:33:27,660 --> 00:33:28,739 Hello, Dwayne, bonjour. 754 00:33:28,740 --> 00:33:30,149 - Bonjour. - Morning. 755 00:33:30,150 --> 00:33:32,189 - My name is Pontien. - Pontien? 756 00:33:32,190 --> 00:33:33,359 - It's good to meet you. - Awesome. 757 00:33:33,360 --> 00:33:36,809 A shirt for you, self rescuer, a red hat. 758 00:33:36,810 --> 00:33:39,119 - And this is what? - And safety shoes. 759 00:33:39,120 --> 00:33:40,892 You are ready to go. 760 00:33:43,792 --> 00:33:46,169 Wow, this is a big operation. 761 00:33:46,170 --> 00:33:47,459 So every time I turn a corner, 762 00:33:47,460 --> 00:33:50,159 there's something else that's bigger than the corner 763 00:33:50,160 --> 00:33:51,989 that I came to before. 764 00:33:51,990 --> 00:33:55,499 Wow. - 60-ton Sandvik truck. 765 00:33:55,500 --> 00:33:57,569 Tyres are taller than me. 766 00:33:59,603 --> 00:34:01,863 Oh this is a big operation. 767 00:34:03,090 --> 00:34:04,860 How far underground are we going? 768 00:34:04,861 --> 00:34:07,619 We'll go 1.3 kilometres. 769 00:34:07,620 --> 00:34:11,039 And we'll reach 200 metres, vertical. 770 00:34:11,040 --> 00:34:14,314 But we go to the face where the action happens. 771 00:34:15,660 --> 00:34:20,159 Wow, I can't say it's not a little bit daunting, 772 00:34:20,160 --> 00:34:22,203 because it looks almost pitch black. 773 00:34:23,490 --> 00:34:24,675 My goodness. 774 00:34:26,700 --> 00:34:28,919 It's not like a round tunnel, is it? 775 00:34:28,920 --> 00:34:32,429 The shape was chosen to get a stability 776 00:34:32,430 --> 00:34:36,059 of this infrastructure for more than 50 years. 777 00:34:36,060 --> 00:34:38,459 And we're only five years into it. 778 00:34:38,460 --> 00:34:40,889 How many people work underground? 779 00:34:40,890 --> 00:34:43,100 800 to 1000. 780 00:34:43,101 --> 00:34:45,749 Per shift, 800 to 1000 people. 781 00:34:45,750 --> 00:34:48,689 97% from Congo. 782 00:34:48,690 --> 00:34:53,690 Mining job is one of the top jobs. 783 00:34:53,760 --> 00:34:55,019 - Really? - In DRC, yeah. 784 00:34:55,020 --> 00:34:57,228 This space is very good. 785 00:34:57,229 --> 00:34:58,061 There is a tunnel down here. 786 00:34:58,062 --> 00:35:01,319 I can see people working down to the right. 787 00:35:01,320 --> 00:35:02,159 Yeah. 788 00:35:02,160 --> 00:35:05,162 This is the crew doing mining activities here. 789 00:35:05,163 --> 00:35:06,513 This is so cool. 790 00:35:08,520 --> 00:35:11,309 Whoa! - This is a new face. 791 00:35:11,310 --> 00:35:12,779 - Yes. - We're gonna drill holes 792 00:35:12,780 --> 00:35:14,819 on each corner. 793 00:35:14,820 --> 00:35:17,220 - On that grid? - On that grid. 794 00:35:30,810 --> 00:35:33,329 So what's happening now? 795 00:35:33,330 --> 00:35:35,788 So now he just drill the hole. 796 00:35:35,789 --> 00:35:38,122 We've got a four-meter hole. 797 00:35:39,141 --> 00:35:40,340 Yes, where- 798 00:35:40,341 --> 00:35:41,819 We're gonna drill all corners 799 00:35:41,820 --> 00:35:43,529 as shown on the grids. 800 00:35:43,530 --> 00:35:44,999 - Yes. - And then 801 00:35:45,000 --> 00:35:47,103 he's gonna drill the green points. 802 00:35:48,360 --> 00:35:52,079 To put explosive here, you need a breakthrough point. 803 00:35:52,080 --> 00:35:54,809 So that breaking point is the green point. 804 00:35:54,810 --> 00:35:58,600 And then the rest will come out easily. 805 00:36:00,840 --> 00:36:03,539 How many times do you blast in one day? 806 00:36:03,540 --> 00:36:06,209 In one day, we blast one. 807 00:36:06,210 --> 00:36:07,799 - Once a day. - Yes, we'll blast 808 00:36:07,800 --> 00:36:08,879 at the end of the shift. 809 00:36:08,880 --> 00:36:09,712 Okay, so. 810 00:36:09,713 --> 00:36:12,010 Time to move on before the explosives come out. 811 00:36:13,140 --> 00:36:14,939 This is blasted material. 812 00:36:14,940 --> 00:36:16,622 So all of this has been blown out? 813 00:36:16,623 --> 00:36:18,569 - Yes. - And it's ready to go up 814 00:36:18,570 --> 00:36:19,593 to the surface? - Ready to go up 815 00:36:19,594 --> 00:36:20,844 to the surface. 816 00:36:29,877 --> 00:36:31,199 And how many of these ones 817 00:36:31,200 --> 00:36:33,329 do we have working in the mines? 818 00:36:33,330 --> 00:36:35,159 We work with 58. 819 00:36:35,160 --> 00:36:37,799 - At any given time? - Yeah, any given time. 820 00:36:37,800 --> 00:36:40,169 That's one for every new face. 821 00:36:40,170 --> 00:36:42,059 New, exactly. 822 00:36:42,060 --> 00:36:44,223 So we are approaching the tipping point. 823 00:36:55,200 --> 00:36:58,319 The process of reducing size start here. 824 00:36:58,320 --> 00:36:59,879 So 20 metres below us, 825 00:36:59,880 --> 00:37:02,822 there is a discharge point on the belt. 826 00:37:02,823 --> 00:37:04,740 - Wow! - Let's go down. 827 00:37:06,060 --> 00:37:07,589 So it falls into here? 828 00:37:07,590 --> 00:37:11,309 Every five minutes, there is a crop on top. 829 00:37:11,310 --> 00:37:13,439 That's more regular than buses in London. 830 00:37:13,440 --> 00:37:16,409 Yeah, the future life of this material, 831 00:37:16,410 --> 00:37:18,299 it will be in electrical batteries, 832 00:37:18,300 --> 00:37:20,505 it will be in copper wire. 833 00:37:20,506 --> 00:37:22,199 It will be in our cell phone. 834 00:37:22,200 --> 00:37:27,149 And this will be in a far away place. 835 00:37:27,150 --> 00:37:33,412 China, America, Europe, Africa, who knows? 836 00:37:33,960 --> 00:37:35,759 Let's follow the copper out. 837 00:37:35,760 --> 00:37:37,679 Can we jump on that one and ride it up? 838 00:37:37,680 --> 00:37:39,419 No, no, no, unsafe. - Unsafe. 839 00:37:39,420 --> 00:37:40,520 I will not allow that. 840 00:37:41,790 --> 00:37:44,249 Once the copper is blown out and crushed, 841 00:37:44,250 --> 00:37:46,750 it's brought to the surface to be refined further. 842 00:37:47,820 --> 00:37:50,609 If you thought the operation underground was big, 843 00:37:50,610 --> 00:37:52,632 take a look at this. 844 00:37:54,990 --> 00:37:56,759 Here's Mr. Dodo, Dodo is the- 845 00:37:56,760 --> 00:37:58,559 - Hi. - Thank you for having us. 846 00:37:58,560 --> 00:37:59,606 Nice to meet you. 847 00:37:59,607 --> 00:38:02,009 I'm in charge of all the concentrators. 848 00:38:02,010 --> 00:38:03,933 Those are the heart of Kamoa. 849 00:38:04,800 --> 00:38:06,899 Everything coming from the mining, 850 00:38:06,900 --> 00:38:10,529 and it gets reduced to powder like talc. 851 00:38:10,530 --> 00:38:12,063 - Like talcum powder? - Yes. 852 00:38:13,080 --> 00:38:15,239 And from here we add some chemicals. 853 00:38:15,240 --> 00:38:16,239 So most of the copper- - Oh, my goodness, 854 00:38:16,240 --> 00:38:17,849 yeah, I can see underneath us. 855 00:38:17,850 --> 00:38:20,069 So we're over a big tank right now? 856 00:38:20,070 --> 00:38:22,889 Yes, on all of those tanks, it's copper floating 857 00:38:22,890 --> 00:38:25,199 on the top, by adding oil 858 00:38:25,200 --> 00:38:26,913 and some alcohol. - Alcohol. 859 00:38:28,980 --> 00:38:31,122 And how much are you producing every day? 860 00:38:31,123 --> 00:38:33,749 - 1,400 tonnes of copper. - 1,400 tonnes. 861 00:38:33,750 --> 00:38:35,999 Tonne of copper a day. 862 00:38:36,000 --> 00:38:39,588 And on a monthly basis, 50,000 tonne of copper. 863 00:38:39,589 --> 00:38:41,789 50,000 tonnes of copper in a month? 864 00:38:43,470 --> 00:38:47,519 Every tonne mined here goes on to shape the world we live in. 865 00:38:47,520 --> 00:38:49,469 From the smallest smartphone chip 866 00:38:49,470 --> 00:38:51,543 to the electric car taking you to work. 867 00:38:52,860 --> 00:38:54,359 This is the final product. 868 00:38:54,360 --> 00:38:56,729 Now it contains 50% copper 869 00:38:56,730 --> 00:38:59,909 and it's the final product ready to be shipped. 870 00:38:59,910 --> 00:39:00,959 So now it's gonna go on the back 871 00:39:00,960 --> 00:39:01,792 of one of these trucks. 872 00:39:01,793 --> 00:39:04,229 Yes, that can take 18 barrels, 873 00:39:04,230 --> 00:39:05,976 which is 36 tonnes. 874 00:39:05,977 --> 00:39:08,969 $180,000 of copper 875 00:39:08,970 --> 00:39:09,802 on this truck. - Exactly. 876 00:39:09,803 --> 00:39:11,219 Don't mention the price because- 877 00:39:11,220 --> 00:39:12,539 I'm gonna stop doing that. 878 00:39:12,540 --> 00:39:14,253 You'll get ambushes out front. 879 00:39:15,240 --> 00:39:18,959 Standing here surrounded by thousands of tonnes of copper, 880 00:39:18,960 --> 00:39:20,249 it's not surprising to learn 881 00:39:20,250 --> 00:39:24,089 the team here are big supporters of the Lobito Corridor. 882 00:39:24,090 --> 00:39:27,029 Currently, trucks, they're going to Dar es Salaam, 883 00:39:27,030 --> 00:39:31,109 they're going to Durban, which is 3000 kilometres from here. 884 00:39:31,110 --> 00:39:32,999 So we'll put the railway coming to the plant. 885 00:39:33,000 --> 00:39:34,672 You plan to put a railway coming to the plant? 886 00:39:34,673 --> 00:39:35,939 We plan to do that. 887 00:39:35,940 --> 00:39:38,489 How many trucks will one train remove off the road? 888 00:39:38,490 --> 00:39:43,259 On a daily basis, we send out something like 100 trucks. 889 00:39:43,260 --> 00:39:46,229 So 100 will be in one train. 890 00:39:46,230 --> 00:39:47,939 But when you send out 100 trucks, 891 00:39:47,940 --> 00:39:49,859 that means 100 trucks have to come back. 892 00:39:49,860 --> 00:39:53,009 So it's 200 journeys. - Exactly. 893 00:39:53,010 --> 00:39:56,009 The operating cost will drastically drop, 894 00:39:56,010 --> 00:39:59,463 because most of our cost comes from transportation. 895 00:40:00,750 --> 00:40:03,779 So this bag, half of it is gonna be wasted 896 00:40:03,780 --> 00:40:05,849 or burnt off during the smelting process? 897 00:40:05,850 --> 00:40:07,499 During the smelting process. 898 00:40:07,500 --> 00:40:08,669 Yes, that's correct. 899 00:40:08,670 --> 00:40:12,359 So most of the smelters, they are out of the country. 900 00:40:12,360 --> 00:40:14,129 Now, we are in the process 901 00:40:14,130 --> 00:40:18,749 to put in the number two biggest smelter in the world, 902 00:40:18,750 --> 00:40:20,129 which you'll see soon. 903 00:40:20,130 --> 00:40:21,659 It's almost completed, 904 00:40:21,660 --> 00:40:25,679 which will process 99.97% pure copper. 905 00:40:25,680 --> 00:40:27,539 - That's almost pure. - Pure copper. 906 00:40:27,540 --> 00:40:29,069 That's ready for any industry. 907 00:40:29,070 --> 00:40:32,739 Any cables and all of the components. 908 00:40:32,740 --> 00:40:34,919 - Medical purposes, anything. - Medical, everything. 909 00:40:34,920 --> 00:40:37,649 So it's amazing to see from the rock face 910 00:40:37,650 --> 00:40:41,519 to now this powder to it leaving to go 911 00:40:41,520 --> 00:40:44,459 and become a TV or a circuit board. 912 00:40:44,460 --> 00:40:46,520 Exactly, cable or... 913 00:40:50,520 --> 00:40:54,419 The team here is already betting big on the corridor. 914 00:40:54,420 --> 00:40:58,469 They've started building their own colossal copper smelter, 915 00:40:58,470 --> 00:41:01,503 which can process half a million tonnes a year. 916 00:41:04,620 --> 00:41:06,149 Oh, wow! 917 00:41:06,150 --> 00:41:08,300 You really can see everything from up here. 918 00:41:09,420 --> 00:41:11,609 That will be the heart of the smelter. 919 00:41:11,610 --> 00:41:13,889 That way they will put copper. 920 00:41:13,890 --> 00:41:15,993 Its more than 2000 degrees. 921 00:41:17,160 --> 00:41:19,353 This is mind-blowing. 922 00:41:21,210 --> 00:41:25,139 If you wanna form a well-rounded opinion on something, 923 00:41:25,140 --> 00:41:26,129 - Yeah. - I think the best way 924 00:41:26,130 --> 00:41:28,499 to go about doing that is to get a proper overview 925 00:41:28,500 --> 00:41:30,839 of the whole process from start to finish. 926 00:41:30,840 --> 00:41:33,479 - Exactly, yeah. - Because demand is so high, 927 00:41:33,480 --> 00:41:34,863 all of this is necessary. 928 00:41:35,760 --> 00:41:37,889 And demand is so high because we need to shift 929 00:41:37,890 --> 00:41:39,149 to a more sustainable economy. 930 00:41:39,150 --> 00:41:42,449 - More sustainable economy. - It's almost a necessary evil 931 00:41:42,450 --> 00:41:44,729 now to safeguard the future. 932 00:41:44,730 --> 00:41:46,222 Yeah. 933 00:41:46,223 --> 00:41:47,879 Pontien, I can stay up here all day 934 00:41:47,880 --> 00:41:49,380 and just watch the work go on. 935 00:41:50,220 --> 00:41:52,859 Should we have a look at what's up there? 936 00:41:52,860 --> 00:41:55,889 After spending the day inside this cutting-edge mine, 937 00:41:55,890 --> 00:41:57,079 there's no denying that copper 938 00:41:57,080 --> 00:42:00,209 is still a big, dirty industry. 939 00:42:00,210 --> 00:42:04,139 But I can also see how mines like this are enormous engines 940 00:42:04,140 --> 00:42:06,539 that can lift people out of poverty. 941 00:42:06,540 --> 00:42:08,339 And our demand for what they're producing 942 00:42:08,340 --> 00:42:10,524 is only going in one direction... 943 00:42:10,548 --> 00:42:11,759 up. 944 00:42:11,760 --> 00:42:14,189 Every single nation that's ever focused 945 00:42:14,190 --> 00:42:18,329 on developing its infrastructure has advanced the GDP 946 00:42:18,330 --> 00:42:21,119 of the population to some degree. 947 00:42:21,120 --> 00:42:23,639 Now, I'm not saying it's gonna make every individual rich, 948 00:42:23,640 --> 00:42:26,399 but it's gonna encourage more investment, 949 00:42:26,400 --> 00:42:29,669 which increases prosperity, which then increase education, 950 00:42:29,670 --> 00:42:31,773 which further increases prosperity. 951 00:42:32,880 --> 00:42:35,219 The Lobito Corridor has the makings of something 952 00:42:35,220 --> 00:42:37,109 that's gonna be good for the people 953 00:42:37,110 --> 00:42:39,123 that live within its catchment area. 954 00:42:40,410 --> 00:42:42,989 Earlier this morning, we were 200 metres underground 955 00:42:42,990 --> 00:42:44,159 looking at the rock face. 956 00:42:44,160 --> 00:42:47,369 And now I'm 90 metres up on top of the chimney 957 00:42:47,370 --> 00:42:48,779 for the smelter that's gonna turn 958 00:42:48,780 --> 00:42:52,259 this raw material into the copper as we know it. 959 00:42:52,260 --> 00:42:54,629 We've travelled more than half the way across Africa, 960 00:42:54,630 --> 00:42:56,819 but we've still got to keep heading west, 961 00:42:56,820 --> 00:42:59,883 following the route that this copper is gonna take. 962 00:43:15,450 --> 00:43:18,213 I am continuing my journey west towards Angola. 963 00:43:19,080 --> 00:43:22,259 If you want to send copper from here to Lobito today, 964 00:43:22,260 --> 00:43:24,153 this road is your best option. 965 00:43:26,010 --> 00:43:29,969 I can see why Zambia and the DRC are pushing so hard 966 00:43:29,970 --> 00:43:31,199 for a railway. 967 00:43:31,200 --> 00:43:34,769 Oh, my God, did you see that? 968 00:43:34,770 --> 00:43:38,450 The roads here are some of the worst I've ever seen. 969 00:43:42,700 --> 00:43:45,740 Jesus Christ. - Big holes ahead. 970 00:43:47,967 --> 00:43:48,929 But the potholes 971 00:43:48,930 --> 00:43:51,539 and the dust aren't my only problems. 972 00:43:51,540 --> 00:43:54,149 I'm entering some of the most hostile territory 973 00:43:54,150 --> 00:43:54,993 on my journey. 974 00:43:57,362 --> 00:43:58,949 Be careful, there is a huge hole 975 00:43:58,950 --> 00:44:01,316 in between the two trucks, guys. 976 00:44:01,317 --> 00:44:02,737 And don't stop too long 977 00:44:02,738 --> 00:44:05,072 because those guys don't look so nice. 978 00:44:05,073 --> 00:44:06,779 I've been warned that rebels 979 00:44:06,780 --> 00:44:09,599 and bandits regularly target trucks on this road. 980 00:44:09,600 --> 00:44:10,469 Big lorry ahead, 981 00:44:10,470 --> 00:44:12,299 meant to be some kind of checkpoint. 982 00:44:12,300 --> 00:44:14,717 Try and catch up with us if you can. 983 00:44:14,718 --> 00:44:16,839 Bogus checkpoint, just drive straight through. 984 00:44:16,840 --> 00:44:19,199 We need to get to a safe stopping point 985 00:44:19,200 --> 00:44:20,468 before dark. 986 00:44:20,492 --> 00:44:22,139 But hundreds of punishing miles 987 00:44:22,140 --> 00:44:23,640 have finally taken their toll. 988 00:44:25,208 --> 00:44:26,703 There is water leaking from our car. 989 00:44:34,950 --> 00:44:37,949 Look, there's no water in there at all, bone dry. 990 00:44:37,950 --> 00:44:40,289 It will run, but we need a mechanic. 991 00:44:40,290 --> 00:44:42,689 So we're gonna try and top it up to keep it cool 992 00:44:42,690 --> 00:44:44,240 and just take it easy as we go. 993 00:44:45,180 --> 00:44:46,012 We still gonna have 100 994 00:44:46,013 --> 00:44:47,973 or so kilometres of road like this to do. 995 00:44:50,430 --> 00:44:51,730 Let's set up the camera. 996 00:44:52,590 --> 00:44:53,729 Can you see all these flies around me? 997 00:44:53,730 --> 00:44:54,562 It's amazing. 998 00:44:54,563 --> 00:44:56,429 A bit thirsty, that's how dry it is out here. 999 00:44:56,430 --> 00:44:57,659 The flies, as soon as you come out, 1000 00:44:57,660 --> 00:44:58,889 they sense the moisture. 1001 00:44:58,890 --> 00:44:59,940 They're all over you. 1002 00:45:00,810 --> 00:45:02,489 We're gonna take it easy to see how far we get. 1003 00:45:02,490 --> 00:45:04,090 We'll have to stop periodically. 1004 00:45:05,220 --> 00:45:08,103 You can see how quickly the light's fading. 1005 00:45:12,309 --> 00:45:13,392 Oh goodness. 1006 00:45:15,810 --> 00:45:18,128 The potholes here on epic. 1007 00:45:20,370 --> 00:45:22,169 Oh, that's the fixer's car gone. 1008 00:45:22,170 --> 00:45:24,119 This road is killing all our cars. 1009 00:45:24,120 --> 00:45:25,970 We're not gonna do 100 km for 35 minutes. 1010 00:45:29,190 --> 00:45:31,109 Driving through the night on a road like this, 1011 00:45:31,110 --> 00:45:32,489 you can't see the hazards. 1012 00:45:32,490 --> 00:45:35,283 It's dusty, there aren't any street lamps. 1013 00:45:37,440 --> 00:45:40,499 But it's not just bad roads we need to worry about. 1014 00:45:40,500 --> 00:45:43,259 This region has been plagued by internal conflict 1015 00:45:43,260 --> 00:45:47,039 ever since independence, driven by its mineral wealth. 1016 00:45:47,040 --> 00:45:50,189 In the '70s, this whole area was a battlefield. 1017 00:45:50,190 --> 00:45:52,229 Everyone moved out, no one really came back. 1018 00:45:52,230 --> 00:45:54,449 So now it's occupied mainly by rebels. 1019 00:45:54,450 --> 00:45:57,539 And as the light fades and I'm looking down the road, 1020 00:45:57,540 --> 00:45:59,489 every single vehicle that comes, 1021 00:45:59,490 --> 00:46:01,983 I start thinking, could this be an ambush? 1022 00:46:09,239 --> 00:46:10,520 Did you pass the guys with a 4x4? 1023 00:46:10,560 --> 00:46:11,720 Yes we did. 1024 00:46:11,840 --> 00:46:13,920 Are they still fixing it? 1025 00:46:14,039 --> 00:46:15,640 They seemed to be finishing up. 1026 00:46:16,399 --> 00:46:19,980 This place... because there are a lot of 1027 00:46:19,992 --> 00:46:23,760 bandits... they kill people in strange ways. 1028 00:46:24,479 --> 00:46:26,960 So it's better to go back to the last town? 1029 00:46:27,810 --> 00:46:29,829 He said that, no, this is a bad area. 1030 00:46:29,830 --> 00:46:32,519 There are armed guys who kill people, bandits. 1031 00:46:32,520 --> 00:46:34,974 And it's better to don't walk at night. 1032 00:46:38,640 --> 00:46:40,746 This is enough as information. 1033 00:46:40,840 --> 00:46:45,279 Is there a car mechanic in Mutshasha? 1034 00:46:48,780 --> 00:46:51,269 The young boys came at the right time 1035 00:46:51,270 --> 00:46:54,684 and told us that people have died on this road recently. 1036 00:47:04,080 --> 00:47:05,309 It's times like this you realise 1037 00:47:05,310 --> 00:47:06,610 you're really not at home. 1038 00:47:08,460 --> 00:47:10,010 We've got some officers coming. 1039 00:47:11,010 --> 00:47:12,460 Ah, they've got a camera there. 1040 00:47:15,000 --> 00:47:16,833 Oh no, no filming. 1041 00:47:17,880 --> 00:47:20,759 Oh, I'm sorry, Désolé. 1042 00:47:20,760 --> 00:47:22,360 We've just been moved on from 1043 00:47:23,460 --> 00:47:25,319 where we think we could have got the car fixed 1044 00:47:25,320 --> 00:47:27,359 by two really angry officers. 1045 00:47:27,360 --> 00:47:28,889 One with the AK-47 1046 00:47:28,890 --> 00:47:31,799 and a second one who was probably even more angry. 1047 00:47:31,800 --> 00:47:33,809 So we're grateful he didn't have a weapon. 1048 00:47:33,810 --> 00:47:35,489 We're going to another location 1049 00:47:35,490 --> 00:47:39,423 where we think there might be a mechanic that will help us. 1050 00:47:40,882 --> 00:47:42,049 What was that? 1051 00:47:43,613 --> 00:47:45,331 Someone's coming. 1052 00:47:57,640 --> 00:48:00,740 Waiting for the village mechanic to come by. 1053 00:48:02,760 --> 00:48:04,859 He started working on the car last night 1054 00:48:04,860 --> 00:48:07,829 and it got dark, got late. 1055 00:48:07,830 --> 00:48:10,049 I think it was a bit more work than he planned for, 1056 00:48:10,050 --> 00:48:12,033 and he promised he'd be here. 1057 00:48:12,990 --> 00:48:14,909 Initially, it was 6:30. 1058 00:48:14,910 --> 00:48:16,529 Goat just kicked me in my balls. 1059 00:48:16,530 --> 00:48:18,719 It's now going on eight o'clock. 1060 00:48:18,720 --> 00:48:20,523 It's our mechanic, Papa John. 1061 00:48:21,880 --> 00:48:23,759 - Ca va. - Luckily, these cars 1062 00:48:23,760 --> 00:48:26,639 are designed to be fixed in the middle of nowhere. 1063 00:48:26,640 --> 00:48:29,969 This hose here, this one needs to come out as well 1064 00:48:29,970 --> 00:48:32,060 because that goes into the... 1065 00:48:33,240 --> 00:48:35,462 Even with my terrible French, I've worked out 1066 00:48:35,463 --> 00:48:39,360 that this man, Mehdi, he's a locomotive driver. 1067 00:48:39,400 --> 00:48:41,771 Today's his day off and he's come out to help us. 1068 00:48:41,800 --> 00:48:44,279 Where do you drive it? 1069 00:48:44,720 --> 00:48:47,439 I go from Kolwezi to Dilolo. 1070 00:48:49,000 --> 00:48:50,440 You don’t go to Angola? 1071 00:48:50,520 --> 00:48:51,760 I also go to Angola. 1072 00:48:51,800 --> 00:48:52,919 Luau. 1073 00:48:52,920 --> 00:48:54,520 Have you ever gone as far as Lobito? 1074 00:48:54,600 --> 00:48:55,760 As far as Luau. 1075 00:48:55,960 --> 00:48:58,999 And what happens at Luau? Is there another train? 1076 00:48:59,000 --> 00:49:01,463 Yes, there's a train in Angola that picks up 1077 00:49:01,475 --> 00:49:03,840 the goods in Luau and takes them to Lobito. 1078 00:49:03,880 --> 00:49:05,999 There are two a week. 1079 00:49:06,000 --> 00:49:07,600 Only two trains? 1080 00:49:07,720 --> 00:49:10,280 For now, the train Mehdi drives only goes 1081 00:49:10,290 --> 00:49:12,449 as far as the Angolan border. 1082 00:49:12,450 --> 00:49:15,419 But one day soon, the Lobito Corridor should connect 1083 00:49:15,420 --> 00:49:17,403 this region directly to the sea. 1084 00:49:18,510 --> 00:49:19,349 Ah, yes. 1085 00:49:19,350 --> 00:49:21,419 Hopefully, that will keep Mehdi so busy, 1086 00:49:21,420 --> 00:49:24,089 he won't have to moonlight as a mechanic. 1087 00:49:24,090 --> 00:49:25,589 There's no leaking. 1088 00:49:25,590 --> 00:49:26,482 Hands free. 1089 00:49:27,810 --> 00:49:28,979 Thank you. 1090 00:49:28,980 --> 00:49:30,029 Engine sounds fine. 1091 00:49:30,030 --> 00:49:32,669 These guys did an awesome job, let's go. 1092 00:49:32,670 --> 00:49:36,329 Thanks to Papa John, our car is running as good as new. 1093 00:49:36,330 --> 00:49:38,253 It's a relief to be back on the road. 1094 00:49:39,093 --> 00:49:40,846 You have more bad road coming ahead. 1095 00:49:40,847 --> 00:49:42,483 If you can call it a road. 1096 00:49:43,650 --> 00:49:46,413 We're making our way slowly to the Angolan border. 1097 00:49:51,930 --> 00:49:55,259 We have just crossed into Angola. 1098 00:49:55,260 --> 00:49:58,379 We left Congo where we went from one room 1099 00:49:58,380 --> 00:50:02,549 to the next to the next, speaking with one official 1100 00:50:02,550 --> 00:50:04,739 to another and then onto another. 1101 00:50:04,740 --> 00:50:06,329 And it just seemed to be a lifetime 1102 00:50:06,330 --> 00:50:08,759 of conversations with very little progress. 1103 00:50:08,760 --> 00:50:11,373 And we are now officially in Angola. 1104 00:50:12,660 --> 00:50:16,173 I've reached the final stage of my Trans-African journey. 1105 00:50:17,430 --> 00:50:19,649 Angola has been the driving force 1106 00:50:19,650 --> 00:50:21,869 behind the Lobito Corridor, 1107 00:50:21,870 --> 00:50:24,539 working with successive US administrations 1108 00:50:24,540 --> 00:50:26,572 to make this dream a reality. 1109 00:50:27,840 --> 00:50:30,119 The corridor could be a much needed boost 1110 00:50:30,120 --> 00:50:33,719 for Angola's economy, but it could also help close 1111 00:50:33,720 --> 00:50:36,441 a dark chapter in its history. 1112 00:50:37,980 --> 00:50:39,809 For 400 years, 1113 00:50:39,810 --> 00:50:43,229 the Portuguese controlled this corner of Africa. 1114 00:50:43,230 --> 00:50:46,533 It became a keystone in the transatlantic slave trade. 1115 00:50:47,490 --> 00:50:51,059 But when the colonisers left in 1975, 1116 00:50:51,060 --> 00:50:54,153 Angola was torn apart by a brutal civil war. 1117 00:50:55,200 --> 00:50:57,543 It quickly became a proxy cold war. 1118 00:50:58,380 --> 00:51:02,219 The US backed one side, the Soviets the other. 1119 00:51:02,220 --> 00:51:04,859 The conflict lasted 27 years, 1120 00:51:04,860 --> 00:51:07,554 claiming almost a million lives. 1121 00:51:09,750 --> 00:51:11,883 The scars are still visible today, 1122 00:51:13,230 --> 00:51:16,053 but the invisible scars are the worst. 1123 00:51:17,580 --> 00:51:19,679 What does 'desminagem' mean? 1124 00:51:19,680 --> 00:51:20,910 Demining. 1125 00:51:22,480 --> 00:51:26,840 Almost 15 million mines were laid during the war. 1126 00:51:26,850 --> 00:51:29,253 And even though it ended in 2002, 1127 00:51:30,360 --> 00:51:32,609 thousands of Angolans across the country 1128 00:51:32,610 --> 00:51:35,710 have been killed or injured since then. 1129 00:51:37,410 --> 00:51:40,229 Our fixer has warned us not to stray more than a few metres 1130 00:51:40,230 --> 00:51:41,789 from the road. 1131 00:51:43,410 --> 00:51:45,569 To understand the scale of the issue 1132 00:51:45,570 --> 00:51:47,339 and what can be done about it, 1133 00:51:47,340 --> 00:51:50,249 I've come to meet the team from the HALO Trust, 1134 00:51:50,250 --> 00:51:53,789 a leading demining charity who've been working here 1135 00:51:53,790 --> 00:51:55,770 for the last 30 years. 1136 00:51:57,390 --> 00:52:00,479 Here in BA Province, they're making it their mission 1137 00:52:00,480 --> 00:52:03,333 to clear a safe path for the Lobito Corridor. 1138 00:52:05,490 --> 00:52:06,322 Sorry we're late. 1139 00:52:06,323 --> 00:52:07,949 It's been a long, long journey. 1140 00:52:07,950 --> 00:52:11,039 Tonight, we're bedding down in the HALO camp. 1141 00:52:11,040 --> 00:52:14,313 At first light, I'll get to see these heroes in action. 1142 00:52:21,630 --> 00:52:24,599 The next morning after an extra strong coffee, 1143 00:52:24,600 --> 00:52:26,073 it's time to meet the team. 1144 00:52:26,680 --> 00:52:28,880 It’s good! 1145 00:52:29,000 --> 00:52:29,960 Thank you. 1146 00:52:30,040 --> 00:52:32,254 What made you want to work for the HALO Trust? 1147 00:52:32,279 --> 00:52:33,760 For the passion 1148 00:52:33,800 --> 00:52:35,174 to free our country. 1149 00:52:35,360 --> 00:52:36,522 To free our country. 1150 00:52:36,523 --> 00:52:38,267 And do you live locally? 1151 00:52:38,268 --> 00:52:39,659 - No, no. - No. 1152 00:52:39,660 --> 00:52:41,728 - Benguela. - So you leave your family? 1153 00:52:42,540 --> 00:52:44,609 How long did they spend here? Yes, yes. 1154 00:52:44,610 --> 00:52:45,809 - Two months. - Two months. 1155 00:52:45,810 --> 00:52:46,679 And then go back. 1156 00:52:46,680 --> 00:52:49,379 They go back and for maybe two weeks 1157 00:52:49,380 --> 00:52:50,212 they come back. 1158 00:52:50,213 --> 00:52:51,045 Yeah, yeah. 1159 00:52:51,046 --> 00:52:52,199 That's a big sacrifice. 1160 00:52:52,200 --> 00:52:53,457 What was the training like? 1161 00:52:53,560 --> 00:52:55,640 The training’s fine. 1162 00:52:56,111 --> 00:52:59,832 It's a little scary. 1163 00:53:00,000 --> 00:53:02,720 But the first time... 1164 00:53:02,920 --> 00:53:06,800 it was scary because we realise the damage a mine could cause. 1165 00:53:07,239 --> 00:53:09,879 At first you feel that fear. 1166 00:53:09,880 --> 00:53:12,360 And later on, we get along and 1167 00:53:12,372 --> 00:53:15,279 we'll be able to get things done. 1168 00:53:15,310 --> 00:53:17,219 Yeah, yeah. 1169 00:53:17,220 --> 00:53:19,559 Thank you, thank you for speaking to me. 1170 00:53:19,560 --> 00:53:21,509 On our way to the front line, 1171 00:53:21,510 --> 00:53:24,389 it doesn't take long to grasp what's at stake here. 1172 00:53:24,390 --> 00:53:25,323 Look down here. 1173 00:53:25,520 --> 00:53:28,960 So, down here, we can see the children playing. 1174 00:53:28,980 --> 00:53:31,601 What impacts do the mines have on these children? 1175 00:53:31,640 --> 00:53:38,920 I’ve heard of deaths, amputated limbs. 1176 00:53:39,399 --> 00:53:40,960 This place is safe now. 1177 00:53:41,130 --> 00:53:42,602 Where's the dangerous part? 1178 00:53:42,800 --> 00:53:46,240 The dangerous part starts after the school. 1179 00:53:47,790 --> 00:53:50,219 Body armors, got some Kevlar in it 1180 00:53:50,220 --> 00:53:52,199 to stop any projectiles. 1181 00:53:52,200 --> 00:53:53,159 If there is an explosion, 1182 00:53:53,160 --> 00:53:55,833 it should protect the vital organs. 1183 00:53:57,600 --> 00:53:59,022 Ready? - Yeah, it's ready. 1184 00:54:00,870 --> 00:54:03,449 In 30 years, the HALO team has cleared 1185 00:54:03,450 --> 00:54:05,703 100 million square metres of land, 1186 00:54:07,170 --> 00:54:09,603 uncovering thousands of landmines. 1187 00:54:13,710 --> 00:54:16,709 Only once these areas are declared mine-free 1188 00:54:16,710 --> 00:54:20,659 can people finally escape the long shadow of war. 1189 00:54:22,950 --> 00:54:25,319 So this lane is all done by full excavation. 1190 00:54:25,320 --> 00:54:29,279 You can see basically where the ground has been turned over 1191 00:54:29,280 --> 00:54:31,379 and anything beyond this point is uncleared. 1192 00:54:31,380 --> 00:54:33,208 And you see just over there. 1193 00:54:33,209 --> 00:54:34,237 Oh, my goodness. 1194 00:54:34,238 --> 00:54:35,819 What is that, a rocket or some...? 1195 00:54:35,820 --> 00:54:37,439 It's more likely a missile. 1196 00:54:37,440 --> 00:54:39,029 So that's just landed there. 1197 00:54:39,030 --> 00:54:40,859 It hasn't detonated, it hasn't blown up. 1198 00:54:40,860 --> 00:54:46,576 No, so these types of UXOs, 30% won't detonate. 1199 00:54:46,650 --> 00:54:48,239 The failure rate is that bad. 1200 00:54:48,240 --> 00:54:50,759 3 out of every 10 won't blow up. 1201 00:54:50,760 --> 00:54:52,949 We've just passed 30, 40 kids. 1202 00:54:52,950 --> 00:54:55,259 - Yeah. - Just walking up here. 1203 00:54:55,260 --> 00:54:57,989 Yeah, two nights ago when we were brought an item 1204 00:54:57,990 --> 00:54:59,999 in the camp, it was because an older person 1205 00:55:00,000 --> 00:55:03,869 had seen kids playing with a warhead. 1206 00:55:03,870 --> 00:55:06,839 They were trying to hit it to get whatever it was inside. 1207 00:55:06,840 --> 00:55:10,529 - What was inside. - This 30% kills more 1208 00:55:10,530 --> 00:55:12,663 than the 70% that goes off. 1209 00:55:14,430 --> 00:55:19,079 I can't imagine at home 1210 00:55:19,080 --> 00:55:23,189 my kids bringing me a warhead or going out back 1211 00:55:23,190 --> 00:55:25,773 and you know, a plane with a rocket. 1212 00:55:27,360 --> 00:55:29,639 And I'm stood here and I'm just looking at one 1213 00:55:29,640 --> 00:55:32,969 that looks like it was dropped there yesterday. 1214 00:55:32,970 --> 00:55:35,339 Yeah, and we'll get cattle walking 1215 00:55:35,340 --> 00:55:36,629 through the minefields. 1216 00:55:36,630 --> 00:55:38,669 Yeah, I can see the evidence. 1217 00:55:38,670 --> 00:55:41,819 I mean, look here, there's another RPG shell. 1218 00:55:41,820 --> 00:55:43,589 There's one and it looks intact. 1219 00:55:43,590 --> 00:55:44,669 Yeah, mortar. 1220 00:55:44,670 --> 00:55:46,469 - Have you seen that? - Yeah. 1221 00:55:46,470 --> 00:55:48,782 That would have explosives in it. 1222 00:55:48,783 --> 00:55:51,239 They are literally just scattered. 1223 00:55:51,240 --> 00:55:55,529 Here, there's an old FAPLA government troops base. 1224 00:55:55,530 --> 00:55:58,229 - Yes. - It was then taken over, 1225 00:55:58,230 --> 00:56:03,607 invaded by UNITA who then left it and mined the area 1226 00:56:04,290 --> 00:56:06,449 to prevent anyone coming back in. 1227 00:56:06,450 --> 00:56:07,883 Booby trapping it. 1228 00:56:08,820 --> 00:56:10,649 So I can get a taste of what it's like 1229 00:56:10,650 --> 00:56:12,509 to work with the HALO team, 1230 00:56:12,510 --> 00:56:14,099 I'm visiting a training patch 1231 00:56:14,100 --> 00:56:17,429 where all the explosives have already been cleared. 1232 00:56:17,430 --> 00:56:20,189 Even though I know this patch is completely safe, 1233 00:56:20,190 --> 00:56:22,233 it's still a nail-biting experience. 1234 00:56:24,090 --> 00:56:25,469 And what material is this? 1235 00:56:25,470 --> 00:56:26,909 - Cordura. - Cordura. 1236 00:56:26,910 --> 00:56:27,959 Yeah, it's tough. 1237 00:56:27,960 --> 00:56:30,719 So that'll save you losing any fingers 1238 00:56:30,720 --> 00:56:32,729 if the mine were to go off. 1239 00:56:32,730 --> 00:56:34,863 Okay, and I can just kneel down here. 1240 00:56:39,060 --> 00:56:40,589 From bottom top. 1241 00:56:40,590 --> 00:56:42,329 - Bottom to top? - Yeah. 1242 00:56:42,330 --> 00:56:44,249 - Oh, from here? - Yeah. 1243 00:56:44,250 --> 00:56:46,589 - How much do I go? - Little. 1244 00:56:46,590 --> 00:56:48,134 Slowly, slowly. 1245 00:56:49,080 --> 00:56:50,639 - I'm working. - From one side 1246 00:56:50,640 --> 00:56:52,893 to another one, from the bottom to top. 1247 00:56:54,450 --> 00:56:57,119 I'm not sure if I'm doing this properly, 1248 00:56:57,120 --> 00:56:59,913 but I'm telling you one thing, my nerves. 1249 00:57:05,340 --> 00:57:07,990 Were you nervous the first time you did this as well? 1250 00:57:09,040 --> 00:57:11,214 You're clearly bolder than I am. 1251 00:57:11,239 --> 00:57:13,840 After having training, you’re not scared anymore. 1252 00:57:13,860 --> 00:57:16,409 You are a very brave man, sir. 1253 00:57:16,410 --> 00:57:18,209 He's the paramedic. 1254 00:57:18,210 --> 00:57:19,529 He's the paramedic as well. 1255 00:57:19,530 --> 00:57:21,149 Yeah, he's a demining paramedic. 1256 00:57:21,150 --> 00:57:22,439 Ah, wow. 1257 00:57:22,440 --> 00:57:23,673 Thank you so much. 1258 00:57:31,380 --> 00:57:34,679 As my time with the HALO team comes to a close, 1259 00:57:34,680 --> 00:57:36,809 I'm humbled by the bravery they bring 1260 00:57:36,810 --> 00:57:39,663 to this job day in, day out. 1261 00:57:40,500 --> 00:57:43,143 They've left me with an awful lot to think about. 1262 00:57:46,530 --> 00:57:48,147 Thank you for having us. 1263 00:57:49,410 --> 00:57:51,359 Sorry we showed up so late last night 1264 00:57:51,360 --> 00:57:53,099 and ruined all your sleep. 1265 00:57:53,100 --> 00:57:54,359 I didn't have anything prepared, 1266 00:57:54,360 --> 00:57:56,309 but I wanna say a few words if that's alright? 1267 00:57:56,310 --> 00:57:59,609 I've been really fortunate that I've got to come here 1268 00:57:59,610 --> 00:58:02,579 to meet you guys and see the work that you do. 1269 00:58:02,580 --> 00:58:06,449 When we use the word hero in the UK where I live, 1270 00:58:06,450 --> 00:58:07,649 we're quite frivolous with it. 1271 00:58:07,650 --> 00:58:08,482 We throw it out there, 1272 00:58:08,483 --> 00:58:10,649 we use it for a lot of different things. 1273 00:58:10,650 --> 00:58:13,109 But the truth is, I think people like you 1274 00:58:13,110 --> 00:58:16,199 or people who do what you guys do are the heroes. 1275 00:58:16,200 --> 00:58:19,319 Because you go out there and you are actively changing 1276 00:58:19,320 --> 00:58:23,129 the outcome for lots and lots of people. 1277 00:58:23,130 --> 00:58:25,769 Every mine that you remove and every mine 1278 00:58:25,770 --> 00:58:29,613 that you detonate in the field is saving and changing lives. 1279 00:58:30,810 --> 00:58:34,004 So thank you, 'cause you're all actual real-life heroes. 1280 00:58:34,838 --> 00:58:36,496 Thank you, thank you. 1281 00:58:40,560 --> 00:58:43,019 Before we leave, Seb has one more sight 1282 00:58:43,020 --> 00:58:44,039 he wants to show me. 1283 00:58:44,040 --> 00:58:45,119 You can imagine this being one 1284 00:58:45,120 --> 00:58:48,059 of the biggest tourist attractions in any country. 1285 00:58:48,060 --> 00:58:49,919 - No, of course. - And here it's silent. 1286 00:58:49,920 --> 00:58:51,689 Why is it so quiet? 1287 00:58:51,690 --> 00:58:53,399 Just no one makes it out here. 1288 00:58:53,400 --> 00:58:56,129 The roads are too bad from Cuito. 1289 00:58:56,130 --> 00:58:57,449 And that's due to also the threat 1290 00:58:57,450 --> 00:58:59,099 of the mines on the roadsides. 1291 00:58:59,100 --> 00:59:01,409 - Yeah. - It's preventing development. 1292 00:59:01,410 --> 00:59:03,749 Tourists aren't making it out here because- 1293 00:59:03,750 --> 00:59:05,207 The risks, the risks are great. 1294 00:59:05,208 --> 00:59:06,040 The risks. 1295 00:59:06,041 --> 00:59:08,909 Our work is reinstalling that faith. 1296 00:59:08,910 --> 00:59:10,444 Yeah. 1297 00:59:10,445 --> 00:59:11,770 We started in 1994 1298 00:59:12,690 --> 00:59:14,969 and we're coming into that twilight period now, 1299 00:59:14,970 --> 00:59:17,673 and it feels great to see it through. 1300 00:59:18,810 --> 00:59:20,549 What do you think the Lobito Corridor means 1301 00:59:20,550 --> 00:59:23,295 for people who live in the places that you operate? 1302 00:59:23,320 --> 00:59:24,599 I think it's massive in the fact 1303 00:59:24,600 --> 00:59:26,969 that it means the free movement of people. 1304 00:59:26,970 --> 00:59:29,579 They can visit families, they can sell their goods. 1305 00:59:29,580 --> 00:59:31,949 We've got the most fertile land here in Bié. 1306 00:59:31,950 --> 00:59:33,239 - Yeah. - You put a seed down 1307 00:59:33,240 --> 00:59:34,073 and it'll grow. 1308 00:59:35,100 --> 00:59:36,869 There's the best honey in the country. 1309 00:59:36,870 --> 00:59:37,979 - Yeah. - In Munhango. 1310 00:59:37,980 --> 00:59:39,449 And that just stays there. 1311 00:59:39,450 --> 00:59:40,889 There's no transport. 1312 00:59:40,890 --> 00:59:43,319 It can't make its way to the big cities. 1313 00:59:43,320 --> 00:59:45,539 And build a road here, 1314 00:59:45,540 --> 00:59:47,486 we'll see some huge development. 1315 00:59:47,487 --> 00:59:48,899 Yeah. 1316 00:59:48,900 --> 00:59:51,959 I'm leaving HALO with a better understanding 1317 00:59:51,960 --> 00:59:55,059 of what good infrastructure can really do 1318 00:59:55,060 --> 00:59:58,619 and a deeper appreciation for those dedicating their lives 1319 00:59:58,620 --> 00:59:59,733 to making it possible. 1320 01:00:12,120 --> 01:00:14,579 Thanks to HALO, the final leg of my journey 1321 01:00:14,580 --> 01:00:18,141 to Lobito is going to be much easier and safer. 1322 01:00:19,680 --> 01:00:22,349 As the finish line of my adventure approaches, 1323 01:00:22,350 --> 01:00:26,483 I'd like to end the same way I began, back on the rails. 1324 01:00:28,710 --> 01:00:31,829 At the heart of the Lobito Corridor project is a plan 1325 01:00:31,830 --> 01:00:35,699 to revive a crown jewel of African infrastructure, 1326 01:00:35,700 --> 01:00:37,540 the Benguela railway. 1327 01:00:39,090 --> 01:00:41,176 The Americans weren't the first to figure out 1328 01:00:41,177 --> 01:00:43,532 that a rail link connecting the Copperbelt 1329 01:00:43,533 --> 01:00:45,483 to the port of Lobito was a smart move. 1330 01:00:46,410 --> 01:00:49,979 The Portuguese thought the same thing back in 1903 1331 01:00:49,980 --> 01:00:52,032 when they ruled Angola as a colony. 1332 01:00:53,460 --> 01:00:58,460 By 1929, the Benguela railway stretched almost 1200 miles 1333 01:00:58,650 --> 01:01:01,019 all the way to Southern Congo. 1334 01:01:01,020 --> 01:01:03,389 But during the carnage of the civil war, 1335 01:01:03,390 --> 01:01:06,101 1200 miles became just 20. 1336 01:01:07,920 --> 01:01:10,829 At war's end, Angola first turned to China 1337 01:01:10,830 --> 01:01:13,611 to help rebuild parts of this famous old line. 1338 01:01:15,000 --> 01:01:16,829 But with China's influence fading 1339 01:01:16,830 --> 01:01:19,019 and so much more railway to build, 1340 01:01:19,020 --> 01:01:22,019 in 2023, Angola signed a new partnership 1341 01:01:22,020 --> 01:01:25,921 with the DRC, Zambia, the US and the EU. 1342 01:01:27,660 --> 01:01:29,669 The Lobito Corridor was born 1343 01:01:29,670 --> 01:01:32,613 and the old Benguela railway is coming back. 1344 01:01:35,400 --> 01:01:37,859 After driving more than 2000 miles 1345 01:01:37,860 --> 01:01:40,259 on some of the toughest roads in Africa, 1346 01:01:40,260 --> 01:01:43,469 the team at the newly named Lobito Atlantic Railway 1347 01:01:43,470 --> 01:01:46,371 have laid on a special engine just for me. 1348 01:01:49,350 --> 01:01:52,589 My new train, Rob. 1349 01:01:52,590 --> 01:01:56,712 Ah... can we get straight on? 1350 01:02:00,420 --> 01:02:03,749 As much as I love those cars, this is a much nicer form 1351 01:02:03,750 --> 01:02:06,719 of transportation, especially at this stage of the journey. 1352 01:02:06,720 --> 01:02:09,119 Just smooth sailing. 1353 01:02:09,120 --> 01:02:11,159 Straight from A to B. 1354 01:02:11,160 --> 01:02:12,869 Oh yeah, yeah, yeah. 1355 01:02:12,870 --> 01:02:14,436 Blow it again. 1356 01:02:20,855 --> 01:02:23,945 Since leaving Dar es Salaam almost a month ago, 1357 01:02:23,970 --> 01:02:26,699 I feel like I've been following an idea. 1358 01:02:26,700 --> 01:02:28,383 Now it feels real. 1359 01:02:29,735 --> 01:02:33,626 The Lobito Corridor could be just the lift Angolans need. 1360 01:02:35,670 --> 01:02:37,109 After decades of war, 1361 01:02:37,110 --> 01:02:40,289 almost a third still live in extreme poverty, 1362 01:02:40,290 --> 01:02:42,663 surviving on less than $2 a day. 1363 01:02:45,330 --> 01:02:48,119 Who knows what opportunities a fully functioning railway 1364 01:02:48,120 --> 01:02:50,819 could bring to the people who live alongside it. 1365 01:02:50,820 --> 01:02:53,609 And the railway is just the start. 1366 01:02:53,610 --> 01:02:56,189 The US and its partners plan to invest billions 1367 01:02:56,190 --> 01:02:59,129 of dollars in clean energy, food security 1368 01:02:59,130 --> 01:03:01,139 and digital infrastructure projects 1369 01:03:01,140 --> 01:03:03,550 that will run right alongside. 1370 01:03:06,300 --> 01:03:08,193 Can smell the salt in the air. 1371 01:03:22,170 --> 01:03:23,819 The last stop in our journey 1372 01:03:23,820 --> 01:03:27,029 after a month on the road, 4,000 kilometres, 1373 01:03:27,030 --> 01:03:29,206 we're finally here at Lobito. 1374 01:03:30,210 --> 01:03:32,560 That might as well say, Dwayne, you've arrived. 1375 01:03:34,290 --> 01:03:36,149 I can see cranes for the port. 1376 01:03:36,150 --> 01:03:38,429 That's where I meet the ambassador. 1377 01:03:38,430 --> 01:03:40,740 I think I'm gonna change my shirt. 1378 01:03:43,260 --> 01:03:44,912 My journey along the corridor has left me 1379 01:03:44,913 --> 01:03:47,579 with so many questions. 1380 01:03:47,580 --> 01:03:51,089 So I'm headed to the newly refurbished Lobito port 1381 01:03:51,090 --> 01:03:54,029 to put them directly to someone who should have the answers. 1382 01:03:54,030 --> 01:03:59,030 Tulinabo Mushingi, the outgoing US ambassador to Angola. 1383 01:04:09,000 --> 01:04:10,739 - Dwayne. - Mr. Ambassador. 1384 01:04:10,740 --> 01:04:12,389 - Good afternoon. - How are you? 1385 01:04:12,390 --> 01:04:13,439 Good to see you. 1386 01:04:13,440 --> 01:04:14,909 Welcome to Lobito. 1387 01:04:14,910 --> 01:04:16,919 Thank you so much. 1388 01:04:16,920 --> 01:04:18,449 This is why I came all the way... 1389 01:04:18,450 --> 01:04:20,129 - All the way... - From the east coast 1390 01:04:20,130 --> 01:04:21,472 to here. - Yeah, this is it. 1391 01:04:21,473 --> 01:04:23,159 This is the end of the train line. 1392 01:04:23,160 --> 01:04:24,029 Exactly. 1393 01:04:24,030 --> 01:04:25,739 This is where it's loaded or unloaded. 1394 01:04:25,740 --> 01:04:27,959 Yeah, indeed, we are impressed. 1395 01:04:27,960 --> 01:04:30,089 And everything that's extracted 1396 01:04:30,090 --> 01:04:32,189 along the corridor, along the Copperbelt, 1397 01:04:32,190 --> 01:04:34,859 will come here and head west. 1398 01:04:34,860 --> 01:04:35,692 Will head west 1399 01:04:35,693 --> 01:04:36,999 to markets, - Whether To Europe 1400 01:04:37,000 --> 01:04:38,142 or to markets in the US. 1401 01:04:38,143 --> 01:04:39,419 To the US, yeah. 1402 01:04:39,420 --> 01:04:43,019 All these people are learning how to do these things, 1403 01:04:43,020 --> 01:04:44,639 operating all these machines. 1404 01:04:44,640 --> 01:04:46,439 I get excited when I talk about 1405 01:04:46,440 --> 01:04:47,909 the Lobito Corridor. 1406 01:04:47,910 --> 01:04:51,089 It's the beginning of a big project here, yeah. 1407 01:04:51,090 --> 01:04:52,773 It's hot, let get out the sun. 1408 01:04:52,800 --> 01:04:54,120 - Yeah. - And let me get you 1409 01:04:54,161 --> 01:04:55,456 a drink, come on. - Okay. 1410 01:04:55,457 --> 01:04:56,737 Thank you very much, yeah. 1411 01:04:57,840 --> 01:05:01,649 Ambassador Mushingi isn't your average US ambassador. 1412 01:05:01,650 --> 01:05:04,139 He was actually born in the Congo 1413 01:05:04,140 --> 01:05:06,483 back when it was still a Belgian colony. 1414 01:05:07,320 --> 01:05:09,239 Now an American citizen, 1415 01:05:09,240 --> 01:05:10,949 he's representing his new home 1416 01:05:10,950 --> 01:05:13,559 on the continent in which he was born. 1417 01:05:13,560 --> 01:05:17,103 To me that makes his perspective even more interesting. 1418 01:05:18,180 --> 01:05:20,579 It feels like something's bubbling underneath the surface 1419 01:05:20,580 --> 01:05:22,259 that's waiting to mushroom. 1420 01:05:22,260 --> 01:05:26,099 The potential here is great. 1421 01:05:26,100 --> 01:05:31,100 And my job is to position the USA as the go-to partner. 1422 01:05:31,170 --> 01:05:33,239 You mentioned investment from China. 1423 01:05:33,240 --> 01:05:34,979 How does that differ from the investment 1424 01:05:34,980 --> 01:05:37,199 that's coming from the US? 1425 01:05:37,200 --> 01:05:44,761 I am here to promote the US model. 1426 01:05:44,880 --> 01:05:48,689 The minimum characteristics should include 1427 01:05:48,690 --> 01:05:51,929 at least transfer of technology. 1428 01:05:51,930 --> 01:05:55,739 - Yes. - Trying to share the knowhow 1429 01:05:55,740 --> 01:05:58,109 with the Angolans we're working with 1430 01:05:58,110 --> 01:06:00,779 so that they can do it themselves. 1431 01:06:00,780 --> 01:06:02,699 They know that if I invest in this, 1432 01:06:02,700 --> 01:06:04,262 it's good for the USA as well. 1433 01:06:04,263 --> 01:06:06,449 - Yes. - So we are both winning 1434 01:06:06,450 --> 01:06:09,509 even if I'm giving you the grant. 1435 01:06:09,510 --> 01:06:14,510 Inject in what we do the transparency so that you, 1436 01:06:14,520 --> 01:06:17,999 Angola and I, the US, we know what is in it 1437 01:06:18,000 --> 01:06:18,989 for each one of us. 1438 01:06:18,990 --> 01:06:20,009 And what is in it for the US? 1439 01:06:20,010 --> 01:06:22,019 What is in it for us? 1440 01:06:22,020 --> 01:06:26,009 What we all learned during COVID is that 1441 01:06:26,010 --> 01:06:29,189 if the supply chain is broken somewhere 1442 01:06:29,190 --> 01:06:31,289 around the world, all of us suffer. 1443 01:06:31,290 --> 01:06:32,429 - Yes. - All of us. 1444 01:06:32,430 --> 01:06:34,769 Imagine connecting the two oceans, 1445 01:06:34,770 --> 01:06:37,469 that's keeping that supply chain open 1446 01:06:37,470 --> 01:06:40,859 for the benefit of the whole world 1447 01:06:40,860 --> 01:06:44,639 and Angola and Congo and Zambia. 1448 01:06:44,640 --> 01:06:46,539 - And the US... yes. - And the US. 1449 01:06:46,540 --> 01:06:51,239 Yeah. And also we need to diversify these places 1450 01:06:51,240 --> 01:06:54,569 where you can process these materials. 1451 01:06:54,570 --> 01:06:56,230 And at the moment, that's mostly- 1452 01:06:56,231 --> 01:06:57,524 At the moment, it looks like China. 1453 01:06:57,560 --> 01:06:59,520 - The East, China. - Yeah, the East, yeah. 1454 01:06:59,907 --> 01:07:04,799 And we are hopeful that if they're going this way 1455 01:07:04,800 --> 01:07:07,439 either to Europe or to America, 1456 01:07:07,440 --> 01:07:11,219 that the processing plants in those areas, 1457 01:07:11,220 --> 01:07:14,099 who have access now to raw material 1458 01:07:14,100 --> 01:07:18,569 that they didn't have before, can up their game as well. 1459 01:07:18,570 --> 01:07:21,899 And I've met people who sell things 1460 01:07:21,900 --> 01:07:23,729 at the side of the train tracks. 1461 01:07:23,730 --> 01:07:26,309 They have no idea they will benefit 1462 01:07:26,310 --> 01:07:28,649 and when will they benefit from it. 1463 01:07:28,650 --> 01:07:33,419 As soon as they start taking the train and it works. 1464 01:07:33,420 --> 01:07:36,419 - Yes. - And it doesn't cost much 1465 01:07:36,420 --> 01:07:39,078 to get from Luau to Lobito, 1466 01:07:39,079 --> 01:07:39,911 - Yes. - they will say, 1467 01:07:39,912 --> 01:07:41,759 oh maybe this is the Lobito Corridor we're talking. 1468 01:07:41,760 --> 01:07:44,699 - Yes. - As soon as their mother 1469 01:07:44,700 --> 01:07:49,259 can come and sell something quickly, 1470 01:07:49,260 --> 01:07:51,779 as soon as health wagons stop 1471 01:07:51,780 --> 01:07:54,119 and people can come and see a doctor, 1472 01:07:54,120 --> 01:07:54,952 - Yes. - that's when 1473 01:07:54,953 --> 01:07:56,489 they will start to see. 1474 01:07:56,490 --> 01:07:58,469 And do you think the next administration 1475 01:07:58,470 --> 01:08:00,933 is gonna see the Lobito Project as a priority? 1476 01:08:01,860 --> 01:08:07,638 If anything, any initiative that a US government takes 1477 01:08:07,830 --> 01:08:12,479 benefits the American people, benefits the Angolan people, 1478 01:08:12,480 --> 01:08:16,079 benefits the world, chances, there are chances that 1479 01:08:16,080 --> 01:08:19,919 that initiative can survive administrations. 1480 01:08:19,920 --> 01:08:22,559 Let's hope it does, 'cause there's a lot of hope. 1481 01:08:22,560 --> 01:08:24,828 And on that note, thank you so much. 1482 01:08:24,829 --> 01:08:26,249 Thank you, sir, thank you very much. 1483 01:08:26,250 --> 01:08:29,459 A month ago, I set out from Dar es Salaam 1484 01:08:29,460 --> 01:08:31,829 to investigate a new battle taking place 1485 01:08:31,830 --> 01:08:33,783 for Africa's natural resources. 1486 01:08:34,770 --> 01:08:36,779 Along the way, I've witnessed an enormous 1487 01:08:36,780 --> 01:08:40,409 and complex supply chain that underpins our lives, 1488 01:08:40,410 --> 01:08:42,851 but one we so rarely get to see. 1489 01:08:44,430 --> 01:08:48,059 It's been hard to ignore the echoes of an age-old story, 1490 01:08:48,060 --> 01:08:49,739 one of outsiders competing 1491 01:08:49,740 --> 01:08:52,829 to exploit this continent's enormous wealth. 1492 01:08:52,830 --> 01:08:55,769 It's clear the US and its partners will benefit 1493 01:08:55,770 --> 01:08:59,429 from faster, safer access to critical minerals. 1494 01:08:59,430 --> 01:09:01,319 But perhaps this new scramble 1495 01:09:01,320 --> 01:09:03,663 might be one Africans can gain from too. 1496 01:09:04,740 --> 01:09:06,719 I've met people here working hard 1497 01:09:06,720 --> 01:09:08,849 to make this story their own. 1498 01:09:08,850 --> 01:09:11,429 And I've met many more who are excited 1499 01:09:11,430 --> 01:09:13,652 about the opportunities to come. 1500 01:09:16,440 --> 01:09:18,479 A month ago, I remember talking to Elsie 1501 01:09:18,480 --> 01:09:20,879 and we were talking about hope and what she wanted 1502 01:09:20,880 --> 01:09:23,103 for the future of her country, Tanzania. 1503 01:09:24,150 --> 01:09:27,419 And the entire journey, I think I've seen the same thing 1504 01:09:27,420 --> 01:09:28,799 from everyone I've met. 1505 01:09:28,800 --> 01:09:31,829 They've all wanted their country to be better, to do better. 1506 01:09:31,830 --> 01:09:33,629 And I think they all see trade 1507 01:09:33,630 --> 01:09:36,149 as a means to making that happen. 1508 01:09:36,150 --> 01:09:37,499 I don't think any of them know 1509 01:09:37,500 --> 01:09:40,319 for sure whether they believe in the Lobito Corridor 1510 01:09:40,320 --> 01:09:41,849 or not, I don't think that matters. 1511 01:09:41,850 --> 01:09:45,929 I think they're all hoping it works, one, for their nations, 1512 01:09:45,930 --> 01:09:48,539 but two, because they wanna believe 1513 01:09:48,540 --> 01:09:50,219 and they wanna hope that their families 1514 01:09:50,220 --> 01:09:52,913 and their next generation is gonna be better than the last. 1515 01:09:54,120 --> 01:09:57,839 When you see people doing that, you can't help 1516 01:09:57,840 --> 01:09:59,219 but want more for them. 1517 01:09:59,220 --> 01:10:00,149 They deserve a break 1518 01:10:00,150 --> 01:10:02,913 and maybe the Lobito Corridor is that break. 1519 01:10:03,750 --> 01:10:05,639 I think to be able to come back 1520 01:10:05,640 --> 01:10:07,109 and see how things have changed 1521 01:10:07,110 --> 01:10:09,539 after 7, 8, 9, 10 years, 1522 01:10:09,540 --> 01:10:12,149 once the Lobito project is in full swing, 1523 01:10:12,150 --> 01:10:13,919 I think that would be awesome. 1524 01:10:15,990 --> 01:10:18,375 Africa on the whole is probably one 1525 01:10:18,400 --> 01:10:20,999 of the most unique continents in the world. 1526 01:10:21,000 --> 01:10:23,669 It's got people who have extreme wealth. 1527 01:10:23,670 --> 01:10:24,779 Just look behind me. 1528 01:10:24,780 --> 01:10:27,899 It's got people who have next to nothing. 1529 01:10:27,900 --> 01:10:31,452 But the one thing it has by the truckload 1530 01:10:31,453 --> 01:10:33,599 is natural resources and hope. 1531 01:10:33,600 --> 01:10:36,179 And I think when you combine those two, the future's, 1532 01:10:36,180 --> 01:10:37,440 it's open, it's bright. 110093

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.