All language subtitles for Indiana.Jones.And.The.Dial.Of.Destiny.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-LAMA copy

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,350 --> 00:00:27,470 You three over there! 2 00:01:22,190 --> 00:01:23,490 You were alone? 3 00:01:25,390 --> 00:01:26,390 Spy. 4 00:01:27,070 --> 00:01:28,070 You were alone? 5 00:01:28,590 --> 00:01:29,670 I like to be alone. 6 00:01:31,210 --> 00:01:32,470 What did you come here for? 7 00:01:33,710 --> 00:01:35,410 We got a lot of nice stuff. 8 00:01:36,450 --> 00:01:37,810 Other people's stuff. 9 00:01:39,430 --> 00:01:41,330 To the victor belongs the spores. 10 00:01:43,050 --> 00:01:44,050 To the victor. 11 00:01:44,910 --> 00:01:48,150 Berlin's in rubble. The Fuhrer's in hiding. 12 00:01:49,170 --> 00:01:50,450 You lost. 13 00:02:15,160 --> 00:02:16,160 Doctor. 14 00:02:24,060 --> 00:02:26,400 The longinus lance, Herobot. 15 00:02:27,440 --> 00:02:30,060 The sling, the drink with the blood, Christy. 16 00:02:30,900 --> 00:02:32,040 The holy lance. 17 00:02:45,300 --> 00:02:46,580 No time, Doctor. 18 00:02:47,080 --> 00:02:48,500 Our train to Berlin is waiting. 19 00:02:50,020 --> 00:02:51,020 Keep fighting. 20 00:02:51,420 --> 00:02:52,420 Take the dogs. 21 00:02:52,920 --> 00:02:54,740 The spy was certainly not alone here. 22 00:02:55,220 --> 00:02:56,220 Go, go, go! 23 00:02:56,400 --> 00:02:57,400 We'll take him down! 24 00:03:24,170 --> 00:03:25,710 Look like they're leaving without you guys. 25 00:03:27,270 --> 00:03:29,530 Tell us your story, or die. 26 00:03:30,410 --> 00:03:31,410 Story. 27 00:03:32,510 --> 00:03:33,730 Okay, okay. 28 00:03:34,390 --> 00:03:41,150 Well, it all started once upon a time when this 29 00:03:41,150 --> 00:03:48,150 village of stupid blue -eyed boys decided to join hands together and 30 00:03:48,150 --> 00:03:51,070 this sweaty little piper named Adolf. 31 00:04:31,820 --> 00:04:32,820 Thank you. 32 00:05:23,500 --> 00:05:28,420 Herr Oberst, der Waggon ist da drüben. Herr Oberst! Herr Oberst! 33 00:05:30,280 --> 00:05:33,120 Wir glauben, der hier kam mit dem Amerikaner. 34 00:05:34,060 --> 00:05:35,500 Und das ist seine Tasche. 35 00:05:37,200 --> 00:05:38,200 Was ist los? 36 00:06:23,850 --> 00:06:25,150 Sit down. 37 00:06:26,290 --> 00:06:33,090 So, you're an ornithologist? 38 00:06:36,070 --> 00:06:40,390 Because of the bomb attacks, the birds completely changed their route. 39 00:06:45,320 --> 00:06:46,600 We have your accomplices. 40 00:06:47,620 --> 00:06:48,620 Americans. 41 00:07:28,440 --> 00:07:32,660 Hold on. Hold on. 42 00:07:56,560 --> 00:07:57,560 Thank you. 43 00:08:52,400 --> 00:08:54,700 There's one reason you're still alive, birdwatcher. 44 00:08:57,180 --> 00:08:58,280 Who sent you? 45 00:08:59,060 --> 00:09:00,280 What was your mission? 46 00:09:00,620 --> 00:09:02,180 Please, Colonel, no, I beg you. 47 00:09:02,480 --> 00:09:04,640 My name is Basil Shaw. 48 00:09:06,360 --> 00:09:09,240 I'm a professor at Oxford, an archaeologist. 49 00:09:31,300 --> 00:09:33,060 I have a daughter, I beg you. 50 00:09:33,840 --> 00:09:36,640 I guarantee you will never see your child again, Mr. Shaw. 51 00:09:40,060 --> 00:09:42,660 Unless you explain why your accomplice had this. 52 00:10:05,480 --> 00:10:09,380 We were told that the Lance of Longinus could be found at the fortress. 53 00:10:10,400 --> 00:10:11,880 We were looking for it. 54 00:10:12,320 --> 00:10:13,320 Why? 55 00:10:14,900 --> 00:10:15,920 Because of its power? 56 00:10:17,100 --> 00:10:19,300 It has no power. 57 00:10:22,300 --> 00:10:25,000 My friend and I were trying to save history. 58 00:10:26,740 --> 00:10:27,740 Doctor! 59 00:10:28,000 --> 00:10:31,480 It's about the lance. 60 00:10:51,760 --> 00:10:52,760 Captain Fuhrer. 61 00:10:59,120 --> 00:11:00,360 Stand still. 62 00:11:05,000 --> 00:11:05,900 I 63 00:11:05,900 --> 00:11:18,860 saw 64 00:11:18,860 --> 00:11:19,860 her again. 65 00:11:29,420 --> 00:11:30,520 It's a fake. 66 00:11:31,660 --> 00:11:32,740 It's a fake. 67 00:11:56,460 --> 00:11:58,000 I have to stop this train. 68 00:12:27,050 --> 00:12:28,050 Who rules them. 69 00:12:30,270 --> 00:12:33,290 Either the king or the emperor. 70 00:12:34,830 --> 00:12:35,830 And for that... 71 00:13:18,450 --> 00:13:19,870 Come with me. 72 00:14:26,479 --> 00:14:28,300 Baz? You're alive. 73 00:14:28,980 --> 00:14:29,980 So far. 74 00:14:30,620 --> 00:14:33,060 I thought I told you to stay in the woods, Baz. 75 00:14:33,340 --> 00:14:37,180 What sort of a man hides in a hedge while his friend is facing death? 76 00:14:40,400 --> 00:14:41,300 This is a 77 00:14:41,300 --> 00:14:52,260 carting 78 00:14:52,260 --> 00:14:55,580 of half the world's antiquities. I was going to stop them. 79 00:14:55,980 --> 00:14:57,380 But now I've got to rescue you. 80 00:14:57,960 --> 00:14:59,400 Did you at least find the lock? 81 00:14:59,840 --> 00:15:00,779 At least? 82 00:15:00,780 --> 00:15:01,780 What? Have you got it? 83 00:15:02,520 --> 00:15:03,299 It's a fake. 84 00:15:03,300 --> 00:15:05,340 What? A reproduction. 85 00:15:08,960 --> 00:15:09,960 Where's Indy? 86 00:15:14,420 --> 00:15:15,420 Indy? 87 00:15:24,080 --> 00:15:25,420 The Antikythera. 88 00:15:26,760 --> 00:15:28,180 A comedian's style. 89 00:15:29,700 --> 00:15:30,700 Bring it. 90 00:15:37,580 --> 00:15:38,220 Hurry 91 00:15:38,220 --> 00:15:49,340 up, 92 00:15:49,380 --> 00:15:50,380 Pat. 93 00:15:51,180 --> 00:15:53,540 Give me that. 94 00:15:53,980 --> 00:15:54,980 Come on. 95 00:17:10,800 --> 00:17:11,960 This way. Come on. 96 00:17:12,319 --> 00:17:15,500 I can't do that. You want to stop for a little lie down? 97 00:17:19,079 --> 00:17:20,280 I hope you can hear. 98 00:19:34,060 --> 00:19:36,140 To the victor go the spoils! 99 00:20:11,880 --> 00:20:12,880 The immediate zero. 100 00:20:44,970 --> 00:20:46,370 What about my dicky knee? 101 00:20:52,970 --> 00:20:53,970 Dad! 102 00:20:54,970 --> 00:20:55,970 Dad! 103 00:20:57,850 --> 00:20:58,850 Dad! 104 00:21:00,250 --> 00:21:01,250 Dad! 105 00:21:06,450 --> 00:21:13,430 Bit rum to go home empty handed after all that. 106 00:21:14,070 --> 00:21:15,070 Empty -handed? 107 00:21:15,230 --> 00:21:16,270 Not exactly. 108 00:21:19,270 --> 00:21:22,890 How come he just died? Half of it. Come on, Baz. 109 00:21:23,250 --> 00:21:24,250 Let's get home. 110 00:23:04,880 --> 00:23:07,920 That was a work day, Mr. Jones. This is a work day too, Larry! 111 00:23:09,300 --> 00:23:10,300 Turn on the news. 112 00:23:10,580 --> 00:23:11,800 It's moon day, Mr. Jones. 113 00:24:22,280 --> 00:24:26,940 All you really need to remember is that Assyrian ceramics of this period are 114 00:24:26,940 --> 00:24:31,620 characterized by this complex blue line pattern. 115 00:24:31,900 --> 00:24:32,900 Okay? 116 00:24:33,740 --> 00:24:40,520 I assign pages 131 through 171 in Winford for today. Anybody do the 117 00:24:40,520 --> 00:24:41,520 reading? 118 00:24:43,280 --> 00:24:44,280 Anyone? 119 00:24:46,800 --> 00:24:48,420 This is on the test. 120 00:24:49,200 --> 00:24:50,200 Okay. 121 00:24:51,790 --> 00:24:53,170 I guess I'll spoon -feed it. 122 00:24:55,630 --> 00:25:02,230 In 213 B .C., Roman forces led by Marcellus laid siege 123 00:25:02,230 --> 00:25:04,130 to the city of Syracuse. 124 00:25:04,990 --> 00:25:05,990 Syracuse. 125 00:25:07,430 --> 00:25:09,470 Not the Syracuse in New York, can you? 126 00:25:10,190 --> 00:25:11,710 The one in Sicily. 127 00:25:12,810 --> 00:25:18,250 Amongst the defenders of the city was its most famous resident, who was... 128 00:25:20,520 --> 00:25:22,220 Come on, guys, this is on the final. 129 00:25:23,040 --> 00:25:24,040 Archimedes. 130 00:25:25,480 --> 00:25:28,880 Archimedes. Archimedes, who was a... A mathematician. 131 00:25:29,300 --> 00:25:35,320 A mathematician. But more than that, an inventor, a brilliant engineer, 132 00:25:35,720 --> 00:25:42,140 who conceived of a way to harness the energy of the Mediterranean sun on 133 00:25:42,140 --> 00:25:46,900 mirrors and focus it on attacking Roman warships and set them on fire, who 134 00:25:46,900 --> 00:25:49,480 devised giant iron claws. 135 00:25:50,170 --> 00:25:52,650 that could snatch hostiles from the sea. 136 00:25:54,810 --> 00:25:57,890 But how do we know they really happened? 137 00:25:58,930 --> 00:26:05,330 What physical, irrefutable archaeological evidence is there of 138 00:26:05,570 --> 00:26:06,670 The Antikythera. 139 00:26:07,630 --> 00:26:09,390 The Antikythera? 140 00:26:10,090 --> 00:26:11,090 They're here! 141 00:26:11,270 --> 00:26:12,370 They're getting help! 142 00:26:14,290 --> 00:26:15,290 The astronaut! 143 00:26:30,910 --> 00:26:32,590 Surprise! Surprise! 144 00:26:36,650 --> 00:26:39,890 For over a decade now, our colleague Dr. 145 00:26:40,210 --> 00:26:42,830 Jones has been a loyal servant of Hunter. 146 00:26:44,410 --> 00:26:46,070 A token of our gratitude. 147 00:26:59,150 --> 00:27:00,430 Thanks for putting up with me. 148 00:27:36,350 --> 00:27:39,930 And what would the ancients say? 149 00:27:42,150 --> 00:27:44,630 If they knew we walked on the moon. 150 00:27:45,050 --> 00:27:50,190 Speaking as an ancient, going to the moon is like going to Reno, middle of 151 00:27:50,190 --> 00:27:53,190 nowhere, and no blackjack. 152 00:27:54,510 --> 00:27:55,990 You don't recognize me, do you? 153 00:27:58,550 --> 00:27:59,850 Whatever I did, I apologize. 154 00:28:01,630 --> 00:28:02,630 It's Helena. 155 00:28:04,150 --> 00:28:05,150 Helena Shaw. 156 00:28:07,390 --> 00:28:09,850 Wombat. Wow, I haven't heard that in a while. 157 00:28:10,690 --> 00:28:11,690 You got tall. 158 00:28:11,930 --> 00:28:12,769 I did. 159 00:28:12,770 --> 00:28:13,770 It's fair to say. 160 00:28:15,870 --> 00:28:16,870 I'm celebrating. 161 00:28:18,110 --> 00:28:19,110 I'm retiring. 162 00:28:19,590 --> 00:28:20,590 Oh. 163 00:28:20,930 --> 00:28:22,430 Well, in that case, what are we drinking? 164 00:28:27,800 --> 00:28:29,380 Room service for Mr. Smith. 165 00:28:38,160 --> 00:28:42,780 Put that away. 166 00:28:43,200 --> 00:28:46,860 I was asking how you broke your ankle. How do it? None of your business. 167 00:28:47,100 --> 00:28:48,059 Are you Mr. Smith? 168 00:28:48,060 --> 00:28:49,720 Doctor. Smith, he's in there. 169 00:28:50,280 --> 00:28:52,920 He don't need anything on wheels. Put it on a table. 170 00:29:09,740 --> 00:29:10,960 Quite a celebration out there. 171 00:29:13,780 --> 00:29:15,900 What a man you're serving. 172 00:29:16,360 --> 00:29:18,480 He's the one who put those astronauts on the mountain. 173 00:29:19,000 --> 00:29:20,080 That's a rocket they rode. 174 00:29:21,440 --> 00:29:22,440 Congratulations. 175 00:29:23,140 --> 00:29:24,140 Where are you from? 176 00:29:24,880 --> 00:29:25,880 The Bronx, sir. 177 00:29:25,900 --> 00:29:28,640 No, no, I mean originally your people. Do you know? 178 00:29:33,500 --> 00:29:35,280 I was born by Yankee Stadium, sir. 179 00:29:37,930 --> 00:29:39,490 And you fought for your country? 180 00:29:41,210 --> 00:29:44,650 320th Battalion. Set up balloons to stop the planes bombing Normandy. 181 00:29:49,990 --> 00:29:51,690 And are you enjoying your victory? 182 00:29:58,190 --> 00:30:01,130 Will there be anything else? 183 00:30:03,290 --> 00:30:04,590 You didn't win the war. 184 00:30:06,410 --> 00:30:07,430 Hitler lost it. 185 00:30:15,440 --> 00:30:16,440 My field agent. 186 00:30:16,600 --> 00:30:17,600 Chief Crown Shaw. 187 00:30:19,180 --> 00:30:20,179 I'm coming. 188 00:30:20,180 --> 00:30:21,180 Let's go, Hawk. 189 00:30:24,440 --> 00:30:25,480 Where are we here? 190 00:30:26,980 --> 00:30:28,380 Oxford. In the garden. 191 00:30:30,660 --> 00:30:31,660 Here's an original. 192 00:30:34,300 --> 00:30:35,420 I just graduated. 193 00:30:35,880 --> 00:30:36,980 In archaeology. 194 00:30:38,360 --> 00:30:39,360 Archaeology. Wow. 195 00:30:40,260 --> 00:30:41,620 Apple didn't fall far. 196 00:30:42,000 --> 00:30:44,280 Well, now I'm researching a doctorate. 197 00:30:46,120 --> 00:30:47,140 What's your subject? 198 00:30:47,580 --> 00:30:48,960 The Archimedes dial. 199 00:30:50,180 --> 00:30:51,680 The Antikythera. 200 00:30:54,580 --> 00:30:55,860 What do you know about that? 201 00:30:56,680 --> 00:31:01,820 Well, to start it, in 1902, Greek sponge divers found a wrecked Roman warship, 202 00:31:01,820 --> 00:31:03,400 huge, off the coast of Greece. 203 00:31:03,640 --> 00:31:09,200 Below deck, sealed in wax, was a clock -like mechanism, finely tooled, purpose 204 00:31:09,200 --> 00:31:10,200 unknown. 205 00:31:10,340 --> 00:31:14,100 Nothing approximating its complexity appears in the world for a thousand 206 00:31:15,720 --> 00:31:16,720 I've done your homework. 207 00:31:17,000 --> 00:31:21,680 Not me, Dad. He had all these journals, reams of notes about it. He was obsessed 208 00:31:21,680 --> 00:31:22,680 till the end. 209 00:31:26,200 --> 00:31:32,560 He told me you found it on a Nazi plunder train and then lost it in a 210 00:31:32,560 --> 00:31:33,560 the French Alps. 211 00:31:35,800 --> 00:31:38,800 Well, that was a long time ago. It was only half the dial. 212 00:31:39,140 --> 00:31:43,060 Archimedes broke the dial in two and hid the two halves from the Romans during 213 00:31:43,060 --> 00:31:44,320 the siege of Syracuse. I know. 214 00:31:44,740 --> 00:31:45,740 Look. 215 00:31:46,160 --> 00:31:48,320 You don't remember the last time I saw you, do you? 216 00:31:49,700 --> 00:31:50,700 Remember what? 217 00:31:51,020 --> 00:31:52,060 These are the Alps. 218 00:31:53,360 --> 00:31:58,180 Yeah, I see. And this is the route that your train took from the Nazi stronghold 219 00:31:58,180 --> 00:31:58,839 in 1944. 220 00:31:58,840 --> 00:32:00,760 Right. It went through this mountain pass. 221 00:32:01,120 --> 00:32:04,720 And then here, here, it's the only river on the route. 222 00:32:04,960 --> 00:32:06,020 Right. Under a bridge. 223 00:32:06,520 --> 00:32:10,320 It's down there. It's got to be. And nobody knows except us. Us. 224 00:32:10,660 --> 00:32:11,800 Well, I mean, you. 225 00:32:12,380 --> 00:32:13,940 And me. So, yeah. 226 00:32:14,480 --> 00:32:19,340 Us. What were you thinking exactly? 227 00:32:20,680 --> 00:32:24,940 Well, that maybe we could go there. 228 00:32:25,660 --> 00:32:27,480 And? And find it. 229 00:32:28,360 --> 00:32:32,580 And I'd become famous. 230 00:32:33,200 --> 00:32:35,700 Well, not famous. Renowned. Fated. 231 00:32:35,940 --> 00:32:39,760 A fated archaeologist. And you, a final triumph. 232 00:32:40,100 --> 00:32:42,980 Indiana Jones, out with a bang, back in the saddle. 233 00:32:46,280 --> 00:32:47,500 I'm not selling this, am I? 234 00:32:50,100 --> 00:32:55,940 Why are you chasing the thing that 235 00:32:55,940 --> 00:32:58,720 drove your father crazy? 236 00:33:05,140 --> 00:33:06,140 Wouldn't you? 237 00:33:25,390 --> 00:33:27,030 I got it. Parade's coming soon. 238 00:33:28,130 --> 00:33:29,150 So, what do we got? 239 00:33:30,850 --> 00:33:33,970 She's in there, third floor, with an old guy. Who is he, a Russian? 240 00:33:34,250 --> 00:33:35,930 A professor, Dr. Henry Jones. 241 00:33:37,850 --> 00:33:38,850 Claver! 242 00:33:39,210 --> 00:33:41,070 Claver, get back here! You're not an Asian! 243 00:33:41,950 --> 00:33:42,950 Damn it, go! 244 00:33:43,130 --> 00:33:45,110 I'll get support up here and pull a file on Jones. 245 00:34:06,130 --> 00:34:07,130 This one. 246 00:34:43,400 --> 00:34:46,199 Basil became obsessed by this German theory. 247 00:34:47,940 --> 00:34:48,980 Injecture, really. 248 00:34:51,880 --> 00:34:58,140 Archimedes had figured out that the movements of the moon and planets 249 00:34:58,140 --> 00:34:59,140 perfect. 250 00:34:59,520 --> 00:35:02,240 There were irregularities in their rotations. 251 00:35:03,200 --> 00:35:08,640 He thought these irregularities might explain fluctuations in temperature, 252 00:35:08,860 --> 00:35:12,580 tides, storms even. 253 00:35:14,320 --> 00:35:17,320 So he set about building a device to predict them. 254 00:35:18,660 --> 00:35:24,640 But then he stumbled upon a method to predict even larger disturbances. 255 00:35:26,480 --> 00:35:27,740 Larger disturbances? 256 00:35:28,220 --> 00:35:33,120 Your father thought this thing could predict fissures in time. 257 00:36:06,640 --> 00:36:09,520 Are you looking for... Professor Jones? 258 00:36:13,760 --> 00:36:14,880 Excuse me, can I help you? 259 00:36:15,620 --> 00:36:18,320 No, thank you. Just a routine investigation, ma 'am. 260 00:36:19,380 --> 00:36:21,500 Are you... the police? 261 00:36:22,120 --> 00:36:23,220 It'll just be a few moments. 262 00:36:23,700 --> 00:36:24,700 Professor Plimpton? 263 00:36:24,980 --> 00:36:26,760 Ma 'am? Professor Plimpton? Ma 'am? 264 00:36:31,340 --> 00:36:32,340 Drop your weapon. 265 00:36:32,420 --> 00:36:33,420 What the hell are you doing? 266 00:36:34,000 --> 00:36:36,800 Um... What the doctor tells me, Miss Mason. 267 00:36:37,020 --> 00:36:38,020 No. 268 00:36:43,600 --> 00:36:44,600 No witnesses. 269 00:36:49,080 --> 00:36:50,700 Jesus, what the hell? 270 00:36:51,280 --> 00:36:55,060 Your father wrote so many letters about the dial, I stopped reading them. 271 00:36:57,660 --> 00:37:00,440 You really don't remember the last time I was at your house? 272 00:37:02,320 --> 00:37:03,960 I took that from him then. 273 00:37:06,190 --> 00:37:10,110 I thought he'd stop thinking about it. Your father was convinced this thing was 274 00:37:10,110 --> 00:37:11,790 real and dangerous. 275 00:37:12,170 --> 00:37:18,270 He was terrified that if somebody found this legendary tablet, the 276 00:37:18,270 --> 00:37:21,350 Graphikos... The tablet containing directions to the rest of the dial. 277 00:37:21,590 --> 00:37:24,830 If they found the Graphikos, they might acquire the other half of the dial and 278 00:37:24,830 --> 00:37:25,830 put the two together. 279 00:37:26,890 --> 00:37:28,510 I knew you wouldn't destroy it. 280 00:37:31,730 --> 00:37:33,970 How did you know he asked me to destroy it? 281 00:37:34,620 --> 00:37:36,620 What? You do remember that night. 282 00:37:37,880 --> 00:37:41,120 I was 12 years old. You knew he didn't drop it in the river. 283 00:37:41,500 --> 00:37:42,660 Dad didn't tell you that? 284 00:37:42,980 --> 00:37:44,940 He never lied. 285 00:37:45,640 --> 00:37:47,660 What was all that crap about the man? 286 00:37:47,940 --> 00:37:49,100 You've had too many with you. 287 00:37:49,880 --> 00:37:50,920 What are you doing in Walmart? 288 00:37:51,220 --> 00:37:52,220 Stay where you are. 289 00:37:53,840 --> 00:37:54,840 Don't move. 290 00:37:55,200 --> 00:37:56,900 Who are these people? We need to get out of here. 291 00:37:57,180 --> 00:37:59,040 Are they with you? Not an inch, Mr. Shaw. 292 00:38:00,480 --> 00:38:01,480 Mr. Shaw, stop! 293 00:38:16,170 --> 00:38:17,170 Dr. Jones, 294 00:38:17,450 --> 00:38:18,850 get over here. Who are you people? 295 00:38:19,310 --> 00:38:20,310 What do you want? 296 00:38:22,890 --> 00:38:23,890 Stop. 297 00:38:25,570 --> 00:38:28,750 Hold her strong. She's on the roof. Find another way up. Dr. Jones. 298 00:38:29,610 --> 00:38:31,390 Dr. Jones, I'm not going to hurt you. 299 00:39:42,220 --> 00:39:43,280 Get everything. 300 00:39:43,760 --> 00:39:44,980 Bounder! 301 00:40:15,080 --> 00:40:16,940 I need to please Hunter College. 302 00:40:17,360 --> 00:40:18,360 People are dead. 303 00:40:18,760 --> 00:40:19,760 Hang up, fella. 304 00:40:25,520 --> 00:40:26,520 Stand up. 305 00:40:29,900 --> 00:40:30,900 Okay, 306 00:40:32,600 --> 00:40:33,600 okay. 307 00:40:57,670 --> 00:41:02,450 She's gone. You blew it. I'm sure the happy cracker she had in her head. We 308 00:41:02,450 --> 00:41:03,450 the professor. 309 00:41:06,530 --> 00:41:07,810 Give Pylon Jones. 310 00:41:28,680 --> 00:41:29,680 That's my question. 311 00:41:38,100 --> 00:41:41,140 The CIA. 312 00:41:41,980 --> 00:41:43,340 Not me, ma 'am. 313 00:41:43,800 --> 00:41:45,320 I don't take government jobs. 314 00:41:45,840 --> 00:41:46,840 Oh. 315 00:41:48,360 --> 00:41:50,060 How are you acquainted with Miss Shaw? 316 00:41:51,060 --> 00:41:52,100 She's my goddaughter. 317 00:41:52,820 --> 00:41:54,660 I haven't seen her in 18 years. 318 00:41:54,900 --> 00:41:55,900 Why don't you meet with her today? 319 00:41:56,060 --> 00:41:57,060 To give her the dial? 320 00:41:58,400 --> 00:42:00,940 Lady, it's an ancient hunk of gears. 321 00:42:01,760 --> 00:42:02,760 Half a hunk. 322 00:42:03,040 --> 00:42:04,500 It's a lot more than that. 323 00:42:06,320 --> 00:42:08,860 Whoa, whoa, whoa! Where do you think you're going? 324 00:42:09,100 --> 00:42:13,460 I got a parade going on and a demonstration coming down here. Hey, 325 00:42:14,180 --> 00:42:17,000 Shut up. I can't go this way. Gotta go back. 326 00:42:21,520 --> 00:42:25,060 What is wrong with you, man? Damn it. 327 00:42:25,260 --> 00:42:26,840 Let's go home, son. You heard her. 328 00:42:29,160 --> 00:42:31,860 What the hell were you thinking? Walk. Come on. What are your problems? You 329 00:42:31,860 --> 00:42:33,220 don't look when you're backing up. Take care of that guy. 330 00:42:33,460 --> 00:42:34,880 Who's going to pay for that? Keep moving. 331 00:42:36,540 --> 00:42:37,860 Can't you see my canvas? Yellow. 332 00:42:38,260 --> 00:42:40,860 No, you're going to have to pay for this body work, man. I don't know what 333 00:42:40,860 --> 00:42:41,860 you're talking about. 334 00:42:42,180 --> 00:42:48,560 Where are 335 00:42:48,560 --> 00:42:50,680 we going, Mason? 336 00:42:50,960 --> 00:42:51,960 This way. 337 00:42:53,340 --> 00:42:54,660 Hell no. We won't go. 338 00:42:54,880 --> 00:42:55,880 Shut up. 339 00:43:34,670 --> 00:43:36,070 This morning, and hundreds. 340 00:43:36,370 --> 00:43:37,370 People are dead. 341 00:43:37,430 --> 00:43:39,510 God damn it. Some rogue may dance. 342 00:43:39,830 --> 00:43:41,470 Sir, you need to calm down. 343 00:43:41,830 --> 00:43:42,830 Please, listen to me. 344 00:43:43,030 --> 00:43:46,030 There was a shooting this morning, and the... There it is! 345 00:46:05,870 --> 00:46:06,870 Hold my horse. 346 00:46:06,970 --> 00:46:07,970 Move! Move! 347 00:46:25,510 --> 00:46:26,510 Subway's faster. 348 00:46:27,830 --> 00:46:31,690 People tend to romanticize science when it is, in fact, quite cold. 349 00:46:31,990 --> 00:46:33,550 So, what's next, Dr. Schmidt? 350 00:46:34,590 --> 00:46:35,590 Mars? 351 00:46:36,529 --> 00:46:37,630 No, we've conquered space. 352 00:46:39,870 --> 00:46:41,190 I'm moving to the next frontier. 353 00:46:43,270 --> 00:46:44,870 What's beyond space? 354 00:46:48,910 --> 00:46:51,850 You might want to get that suit prepped, Dr. Schmidt. 355 00:46:52,550 --> 00:46:54,070 We leave for the airport in an hour. 356 00:46:54,750 --> 00:46:57,730 He's going to meet the president. If the president objects to a few creases, 357 00:46:57,750 --> 00:46:59,410 perhaps he should find himself another physicist. 358 00:47:00,730 --> 00:47:01,770 Can I use that? 359 00:47:01,990 --> 00:47:03,450 No. Yes. 360 00:47:05,710 --> 00:47:06,710 Baxter. 361 00:47:10,210 --> 00:47:11,210 It's for you, Doctor. 362 00:47:15,030 --> 00:47:18,910 I may want to leave a bit later for Los Angeles. I'm expecting a delivery 363 00:47:18,910 --> 00:47:19,910 shortly. 364 00:47:22,970 --> 00:47:25,770 Speak. Your goons made a mess. 365 00:47:26,050 --> 00:47:26,828 Did they? 366 00:47:26,830 --> 00:47:29,150 Miss Shaw met with a professor, Jones. 367 00:47:29,950 --> 00:47:32,010 She acquired the device from him. 368 00:47:40,680 --> 00:47:42,100 We've got to clean things up here, Doctor. 369 00:47:42,340 --> 00:47:45,880 And as a representative of the United States government, I urge you to 370 00:47:45,880 --> 00:47:49,820 cooperate, get on that plane to Los Angeles, and get your medal from the 371 00:47:49,820 --> 00:47:50,820 President. 372 00:47:57,620 --> 00:47:58,620 Hello? 373 00:47:59,340 --> 00:48:01,220 Hello, friend from secure private charter. 374 00:48:02,680 --> 00:48:03,680 To Morocco. 375 00:48:03,980 --> 00:48:04,980 Yes, sir. 376 00:48:09,740 --> 00:48:12,500 Police are searching for retired professor Dr. Henry Jones. 377 00:48:12,900 --> 00:48:17,500 A colleague told ABC that Jones recently lost his son and was in the middle of a 378 00:48:17,500 --> 00:48:18,500 divorce. 379 00:48:20,160 --> 00:48:21,560 Good guy. 380 00:48:22,000 --> 00:48:23,200 He looks like you. 381 00:48:24,660 --> 00:48:29,760 He looks like you. 382 00:48:30,100 --> 00:48:32,540 No, no, no. Go home, pal. This is the guy! 383 00:48:32,760 --> 00:48:33,760 It's the killer! 384 00:48:34,860 --> 00:48:37,740 Sorry I'm late, Indy. 385 00:48:38,330 --> 00:48:39,330 Bridge traffic. 386 00:48:50,550 --> 00:48:52,290 Boy, am I glad to see you, sir. 387 00:48:53,290 --> 00:48:55,470 I wish I could say the same, old friend. 388 00:48:58,890 --> 00:48:59,890 Quickly, Indy. 389 00:48:59,930 --> 00:49:00,930 Inside. 390 00:49:04,460 --> 00:49:10,700 Your goddaughter Helena was arrested in Tangier last year for 391 00:49:10,700 --> 00:49:12,460 auctioning contraband. 392 00:49:14,540 --> 00:49:15,720 There's more. 393 00:49:16,560 --> 00:49:20,460 She was bailed out by Aziz Rahim. 394 00:49:21,000 --> 00:49:27,080 Aziz Rahim is the son of Big Rahim, a well -known Moroccan mobster. 395 00:49:28,220 --> 00:49:33,440 Big Rahim owns the Hotel Atlantique in Tangier. 396 00:49:34,110 --> 00:49:40,350 And this week, the hotel is hosting its annual auction of stolen 397 00:49:40,350 --> 00:49:41,450 antiquities. 398 00:49:42,250 --> 00:49:44,710 All the big players are already there. 399 00:49:45,190 --> 00:49:50,850 Adia, Jabari, this is the great man who brought our family to America during the 400 00:49:50,850 --> 00:49:54,090 war. Quick, when was the Swiss crisis? 401 00:49:54,790 --> 00:49:55,790 1956. 402 00:49:56,710 --> 00:49:58,310 Very impressive, Jabari. 403 00:49:58,590 --> 00:50:03,630 My grandchildren watch too much TV, but they know their history. 404 00:50:03,980 --> 00:50:07,520 They understand what it is to be American and Egyptian. 405 00:50:08,640 --> 00:50:10,600 I need a ride to the airport, Sulla. 406 00:50:11,920 --> 00:50:14,740 If you run, the police will assume that you're guilty. 407 00:50:15,240 --> 00:50:18,220 Without Helena or the dial, I'm going to get framed for murder. 408 00:50:19,540 --> 00:50:21,180 Have you thought about calling Marion? 409 00:50:22,440 --> 00:50:23,680 She doesn't want to talk to me. 410 00:50:36,840 --> 00:50:38,500 I took something else from your apartment. 411 00:50:38,740 --> 00:50:40,000 It was under the bed. 412 00:50:45,120 --> 00:50:46,120 Thanks, Ola. 413 00:50:48,300 --> 00:50:50,100 I also brought my passport. 414 00:50:52,240 --> 00:50:54,680 I could help you. In Tangier? 415 00:50:54,940 --> 00:50:56,480 Wherever chance takes us. 416 00:50:57,460 --> 00:51:00,680 Indy, I... I miss the desert. 417 00:51:01,180 --> 00:51:02,680 I miss the sea. 418 00:51:04,460 --> 00:51:08,220 And I miss waking up every morning wondering what wonderful adventure the 419 00:51:08,220 --> 00:51:09,300 day will bring to us. 420 00:51:10,120 --> 00:51:12,320 This is not an adventure, Sala. 421 00:51:13,560 --> 00:51:16,220 Those days have come and gone. 422 00:51:16,660 --> 00:51:18,760 Perhaps. Perhaps not. 423 00:51:23,320 --> 00:51:25,700 Give them hell, Indiana Jones! 424 00:51:39,370 --> 00:51:41,090 We've got four more hours to take here. 425 00:51:48,790 --> 00:51:49,790 Thanks. 426 00:51:58,870 --> 00:52:01,650 Dad! Oh, Dad! Open the door! No! 427 00:52:02,330 --> 00:52:03,830 Open the door! 428 00:52:05,110 --> 00:52:08,150 The Germans were right. 429 00:52:09,320 --> 00:52:11,460 What? It's too big, too much. 430 00:52:11,680 --> 00:52:13,540 Hey, hey, hey. Hey, Dad. 431 00:52:14,340 --> 00:52:16,580 You listen to nothing that I said. 432 00:52:16,820 --> 00:52:18,860 I don't understand it, Dad. 433 00:52:19,080 --> 00:52:20,740 Well, I will try to explain it to you downstairs. 434 00:52:20,960 --> 00:52:23,300 You just ignored everything. You're terrifying your daughter. 435 00:52:26,620 --> 00:52:32,120 Archimedes discovered a temporal meteorology. Archimedes was a 436 00:52:32,400 --> 00:52:34,280 Dad, not a magician. 437 00:52:34,540 --> 00:52:37,080 He could predict fissures in time. 438 00:52:37,380 --> 00:52:38,560 Fissures in time? 439 00:52:39,070 --> 00:52:41,990 Beth, you can't prove that. Not yet. 440 00:52:42,290 --> 00:52:44,070 Proving it is what makes it science. 441 00:52:59,070 --> 00:53:00,070 Oh, Beth. 442 00:53:02,030 --> 00:53:06,330 I never should have given you the thing you did. It belongs in a museum, so give 443 00:53:06,330 --> 00:53:08,150 it to me, please. 444 00:53:21,710 --> 00:53:22,710 I'll destroy it, Beth. 445 00:53:25,050 --> 00:53:26,050 I promise. 446 00:53:32,410 --> 00:53:33,570 I'm sorry about that. 447 00:53:34,130 --> 00:53:35,130 It's all my fault. 448 00:53:37,330 --> 00:53:38,450 Are you going to be here? 449 00:53:38,750 --> 00:53:40,730 Yes, sir. Okay, I've got to get you an airplane. 450 00:53:41,190 --> 00:53:43,950 If anyone applies to Graficast, they'll have both halves. 451 00:53:44,350 --> 00:53:48,250 Something should stay buried. I know, Beth. It's vital that you destroy it. I 452 00:53:48,250 --> 00:53:50,810 will, Beth. Do you understand? I'll destroy it. Are you ready? 453 00:53:51,930 --> 00:53:54,930 Yes, promise me. Remember that. I promise. 454 00:53:55,130 --> 00:53:58,590 There's a reason. A reason that Archimedes broke it in two. 455 00:53:58,950 --> 00:54:00,050 I know, Belle. 456 00:54:00,830 --> 00:54:01,830 Indeed. 457 00:54:03,570 --> 00:54:04,570 Thanks, Wombat. 458 00:54:05,150 --> 00:54:06,730 He's going to be all right in a few days. 459 00:54:08,910 --> 00:54:10,410 I'll call you as soon as I land. 460 00:54:15,590 --> 00:54:19,630 Ladies and gentlemen, we are 20 minutes from landing in Tangier. 461 00:55:10,980 --> 00:55:11,980 Rahim. 462 00:55:14,660 --> 00:55:16,360 Rahim, be sure. 463 00:55:17,060 --> 00:55:18,060 She's here. 464 00:55:20,040 --> 00:55:23,420 I forged him wrong. 465 00:55:23,840 --> 00:55:30,320 nearly complete with an astrological clock dating third century BC and built 466 00:55:30,320 --> 00:55:32,880 by Archimedes himself. 467 00:55:35,080 --> 00:55:38,640 All right, let's start at 20 ,000. 20 ,000. Very much. 30. 468 00:55:38,920 --> 00:55:40,220 30. Three. 469 00:55:41,020 --> 00:55:42,420 Power. Four. 470 00:55:42,640 --> 00:55:44,800 And when I reach 85, I rotate. 471 00:55:46,020 --> 00:55:46,819 What's next? 472 00:55:46,820 --> 00:55:50,280 Move back on the yoke. I didn't mean, I'm airborne. 473 00:55:50,540 --> 00:55:51,538 Yeah, he's airborne. 474 00:55:51,540 --> 00:55:54,620 Do I pick up the flaps? Don't touch the flaps under 400 feet. 475 00:55:55,100 --> 00:55:56,500 Decrease your pitch to get to 120. 476 00:55:56,780 --> 00:55:57,780 All right. 477 00:56:00,380 --> 00:56:02,660 Private auction, old -timer. I've got to get in there. 478 00:56:02,860 --> 00:56:04,080 No password, no entry. 479 00:56:04,540 --> 00:56:05,540 I don't make the rules. 480 00:56:08,170 --> 00:56:09,149 What is your current bid? 481 00:56:09,150 --> 00:56:11,250 The bid is £50 ,000. I'm going to bid £55 ,000. 482 00:56:11,630 --> 00:56:14,250 Partie! Who'll give me £60 ,000? £60 ,000. £60 ,000. £65 ,000. 483 00:56:14,670 --> 00:56:15,288 £65 ,000. 484 00:56:15,290 --> 00:56:16,290 £65 ,000. £75 ,000. 485 00:56:16,350 --> 00:56:19,050 £75 ,000. £75 ,000. £75 ,000. £80 ,000. £85 ,000. How about £90 ,000? 486 00:56:26,270 --> 00:56:27,270 This auction is private. 487 00:56:27,590 --> 00:56:28,690 This auction is over. 488 00:56:29,070 --> 00:56:33,190 Au contraire. It's hardly begun. £100 ,000. £100 ,000. I like the hat, by the 489 00:56:33,190 --> 00:56:38,210 way. Makes you look at least to you, young girl. I told you that this auction 490 00:56:38,210 --> 00:56:42,810 over. Who is this man? I'm her godfather. And she's up past her 491 00:56:43,270 --> 00:56:46,170 Come on, Lombard. I wouldn't do that. You want to explain it to the cops at 492 00:56:46,170 --> 00:56:47,350 bar? The ones I paid off. 493 00:56:48,130 --> 00:56:49,770 You're out of your depth, Jonesy. 494 00:56:50,290 --> 00:56:52,770 Jonesy? He thinks I'm a criminal. He's the one wanted for murder. 495 00:56:53,410 --> 00:56:56,910 Nice big picture in the New York Herald. 1 .30. I didn't kill anyone. 496 00:56:57,530 --> 00:56:58,950 And you know it, Helena. 497 00:56:59,950 --> 00:57:03,110 But whoever did was looking for this. 498 00:57:03,840 --> 00:57:06,060 What you've got here is Pandora's box. 499 00:57:06,860 --> 00:57:09,840 No, actually, it's my box. 500 00:57:13,040 --> 00:57:14,040 You. 501 00:57:15,720 --> 00:57:16,720 Have we met? 502 00:57:17,440 --> 00:57:21,400 No. My memory's a little fuzzy, but your face rings a bell. 503 00:57:22,100 --> 00:57:23,420 Are you still a Nazi? 504 00:57:27,240 --> 00:57:29,320 You're confused. My name is Schmidt. 505 00:57:30,040 --> 00:57:32,060 Professor Schmidt of Alabama University. 506 00:57:34,130 --> 00:57:36,510 Professor Schmidt, how nice to meet you in person. 507 00:57:36,750 --> 00:57:37,609 Stop, man. 508 00:57:37,610 --> 00:57:41,170 150. After our conversation, Michel, I thought we'd come to an agreement about 509 00:57:41,170 --> 00:57:44,430 the dance. Funny, the last time I saw the other guy who looks like you, he was 510 00:57:44,430 --> 00:57:45,590 also after this. 511 00:57:46,030 --> 00:57:49,210 Your numbers were light, Professor Schmidt, but good news is you're here 512 00:57:49,350 --> 00:57:51,070 The bid is 160. You don't seem to understand, Michel. 513 00:57:51,810 --> 00:57:55,850 This relic is my property. It's not yours. You stole it. Then you stole it. 514 00:57:55,850 --> 00:57:57,370 then I stole it. It's called capitalism. 515 00:57:57,690 --> 00:57:58,690 The bid is 160. 516 00:57:58,770 --> 00:57:59,769 160. 170. 517 00:57:59,770 --> 00:58:02,510 You should have stayed in New York. 170. You should have stayed out of Poland. 518 00:58:03,070 --> 00:58:04,070 170. Anyone? 519 00:58:04,150 --> 00:58:05,230 Anyone? Going! 520 00:58:05,650 --> 00:58:07,030 Going! Gone! 521 00:58:08,050 --> 00:58:09,050 Get away! 522 00:58:10,590 --> 00:58:11,730 Get the dial! 523 00:58:12,330 --> 00:58:13,330 Get off! 524 00:58:14,670 --> 00:58:16,310 Get off! 525 00:58:16,770 --> 00:58:17,770 Get away! 526 00:58:26,710 --> 00:58:29,150 You should not have come back, Helena. 527 00:58:38,440 --> 00:58:39,440 Get back! 528 00:58:48,640 --> 00:58:49,920 Get out! Get out! 529 00:58:50,520 --> 00:58:51,520 Let's get it! 530 00:59:05,760 --> 00:59:06,900 Rahim said you stay! 531 00:59:33,290 --> 00:59:34,290 It depends. 532 01:00:07,980 --> 01:00:08,980 Tell him to back off. 533 01:00:09,260 --> 01:00:10,340 I'd have told him to shoot you. 534 01:00:12,540 --> 01:00:13,540 All right, guys. 535 01:00:15,060 --> 01:00:16,160 Put the guns down. 536 01:00:16,840 --> 01:00:17,840 Put them down. 537 01:00:20,300 --> 01:00:21,300 All right. 538 01:00:22,420 --> 01:00:23,420 That's better. 539 01:00:42,320 --> 01:00:44,780 I was sleeping, Elena. 540 01:00:45,940 --> 01:00:49,040 Peacefully. My father woke me. 541 01:00:49,560 --> 01:00:52,160 He told me you'd returned to our hotel. 542 01:00:53,520 --> 01:00:58,960 Then he handed me this scimitar and told me to come home with your head. 543 01:01:00,700 --> 01:01:02,100 Does it have to be that bit? 544 01:01:09,560 --> 01:01:12,620 I thought maybe you returned because... You loved me. 545 01:01:13,080 --> 01:01:16,220 Rahim, I had an item to sell. 546 01:01:16,560 --> 01:01:20,400 Excuse me. The item she's talking about actually belongs to me. You do not need 547 01:01:20,400 --> 01:01:21,760 to include it in the conversation. 548 01:01:22,060 --> 01:01:25,820 You do not need to get involved with my business. It's your new man. No. It's 549 01:01:25,820 --> 01:01:26,820 complicated. 550 01:01:27,080 --> 01:01:29,580 Rahim, it's not enough. I don't exactly know this guy. 551 01:01:29,880 --> 01:01:33,500 You can bail money and a lifetime of happiness. I presume you sold the ring? 552 01:01:33,820 --> 01:01:35,260 It didn't go for as much as I thought it would. 553 01:01:35,760 --> 01:01:37,220 I'll do it! Hey! 554 01:01:38,560 --> 01:01:39,560 Let's go! 555 01:01:39,640 --> 01:01:40,640 Let's go! 556 01:01:46,480 --> 01:01:50,720 the one that's indeed so monster i don't need morality lessons from an aging 557 01:01:50,720 --> 01:01:54,900 grave robber i'm not a grave robber your father and i did important work 558 01:01:54,900 --> 01:02:00,960 don't tell me you're escalating a noble selfless quest you've been in a fight 559 01:02:38,640 --> 01:02:41,620 Stop this way. You don't know where you're going. He didn't listen to him. 560 01:02:41,620 --> 01:02:42,900 knows. I ain't no kid in here. 561 01:02:47,520 --> 01:02:48,520 There he is. 562 01:02:53,300 --> 01:02:54,300 What? 563 01:02:54,480 --> 01:02:55,480 Professor. 564 01:02:55,680 --> 01:02:56,940 Send me to the airport, boy. 565 01:02:59,700 --> 01:03:03,200 I'm not sure Professor Schmidt is an actual professor, by the way. He's a 566 01:03:03,420 --> 01:03:04,420 Turn left. 567 01:04:48,590 --> 01:04:49,590 You think he did? 568 01:06:29,070 --> 01:06:30,070 What do you do? 569 01:06:30,210 --> 01:06:31,230 Getting what's mine. 570 01:08:17,260 --> 01:08:20,899 If only there'd been someone there for me, some father figure, someone secretly 571 01:08:20,899 --> 01:08:22,060 anointed for the job. 572 01:08:22,479 --> 01:08:26,260 You have no idea. Don't beat yourself up about it. I mean, what even is a 573 01:08:26,260 --> 01:08:27,260 godfather? 574 01:08:28,120 --> 01:08:29,859 Anyway, family never was your strong suit. 575 01:08:30,520 --> 01:08:31,979 What is the time, by the way? 576 01:08:32,300 --> 01:08:34,160 It's... Hey, who cares? 577 01:08:34,939 --> 01:08:35,939 Give me that back. 578 01:08:36,080 --> 01:08:37,620 That was my father's watch. 579 01:08:39,960 --> 01:08:40,960 Give it back to me. 580 01:08:45,200 --> 01:08:46,300 You don't have to be family. 581 01:08:47,060 --> 01:08:48,260 Rahim will be looking for me, too. 582 01:08:48,580 --> 01:08:51,340 They'll go to Tangier Airport first, so we'll need to catch a train and get a 583 01:08:51,340 --> 01:08:52,340 plane from Capablanca. 584 01:08:53,540 --> 01:08:54,840 Whoa! What was that? 585 01:09:00,819 --> 01:09:01,819 Damn. 586 01:09:03,700 --> 01:09:04,700 Yeah. 587 01:09:05,060 --> 01:09:06,060 I know. 588 01:09:08,540 --> 01:09:10,880 This... Copy. 589 01:09:16,720 --> 01:09:18,840 They pulled the plug. You got them scared. 590 01:09:19,660 --> 01:09:20,859 Because they don't understand. 591 01:09:21,080 --> 01:09:24,760 No. Because your associates killed three American civilians and blew up a 592 01:09:24,760 --> 01:09:25,819 nationally televised parade. 593 01:09:26,439 --> 01:09:30,979 Because you stood up the President of the United States, ran to Morocco, and 594 01:09:30,979 --> 01:09:33,020 created an incident that required military extraction. 595 01:09:35,340 --> 01:09:38,160 Then take me to D .C. and I will explain it all. They want you to vanish. 596 01:09:38,760 --> 01:09:40,180 We have half the dialogue. 597 01:09:41,160 --> 01:09:42,660 They were just trying to keep you happy. 598 01:09:43,340 --> 01:09:44,540 Let you chase that thing. 599 01:09:45,140 --> 01:09:46,319 They never cared about it. 600 01:09:46,700 --> 01:09:48,840 They will, Miss Mason, when they understand what it can do. 601 01:09:49,319 --> 01:09:50,500 You put them on the moon. 602 01:09:51,180 --> 01:09:52,240 They got what they wanted. 603 01:09:53,640 --> 01:09:55,940 All right, buckle up. We're landing in Spain. 604 01:09:56,280 --> 01:09:59,300 C -9 transport will take you from there to Maxwell. I'm not going back to 605 01:09:59,300 --> 01:10:02,260 Alabama. All we need is the vessel to take us to the Mediterranean. 606 01:10:02,880 --> 01:10:06,220 The graphicals will take us to the other... Please, Miss Mason, please. 607 01:10:06,760 --> 01:10:07,760 Let go of me, Schmidt. 608 01:10:08,020 --> 01:10:09,280 I'm asking you personally. 609 01:10:10,620 --> 01:10:11,760 You're a piece of work, Doc. 610 01:10:44,970 --> 01:10:45,970 My name is Fala. 611 01:10:49,350 --> 01:10:50,350 Jürgen Fala. 612 01:11:03,910 --> 01:11:05,230 That's the Sea Stallion. 613 01:11:05,770 --> 01:11:06,910 American helicopter. 614 01:11:08,150 --> 01:11:09,830 Did you know the Wright brothers? 615 01:11:10,410 --> 01:11:11,850 What? The Wright brothers. 616 01:11:12,070 --> 01:11:13,070 Orville and Wilbur. 617 01:11:13,450 --> 01:11:15,650 They invented the airplane. They lived in Indiana. 618 01:11:15,910 --> 01:11:17,230 Wilbur was born in Indiana. 619 01:11:17,470 --> 01:11:19,650 I'm not from Indiana, Teddy. 620 01:11:19,970 --> 01:11:22,630 And the Wright brothers were born during the Civil War. 621 01:11:22,990 --> 01:11:24,850 Oh, I thought maybe you went to school with them. 622 01:11:26,290 --> 01:11:28,510 Oh, come on, Indy. That was funny. 623 01:11:29,090 --> 01:11:30,090 Funny? 624 01:11:30,830 --> 01:11:34,470 I'm stuck in Tangier with a broken tuk -tuk and two thieves. 625 01:11:34,810 --> 01:11:36,030 I'm wanted for murder. 626 01:11:36,270 --> 01:11:39,590 Nazis have half of our committee's dial and your father's notebooks. 627 01:11:40,770 --> 01:11:41,870 I have a copy. 628 01:11:43,090 --> 01:11:44,970 Dad's notebook. I made a copy. Where? 629 01:11:46,050 --> 01:11:48,290 You memorized five notebooks? 630 01:11:48,710 --> 01:11:51,550 Seven, and of course not. Half of them were as dull as ditch water. 631 01:11:52,470 --> 01:11:54,690 Just a really important bit. 632 01:11:55,890 --> 01:11:56,890 Like what? 633 01:11:57,190 --> 01:12:01,030 The location of the graphical. Nobody knows where the graphical is. Dad did. 634 01:12:01,270 --> 01:12:04,590 No, he didn't. Yes, he did. No, he didn't. Yes, he did. What's a graphical? 635 01:12:05,170 --> 01:12:08,090 It's directed to the rest of the diary. Ask her if she knows what language it 636 01:12:08,090 --> 01:12:10,090 is. It is an inner language to the code. 637 01:12:10,330 --> 01:12:11,500 What? Code. 638 01:12:11,960 --> 01:12:14,900 Archimedes used two codes. Linear B and Polybius Square. 639 01:12:15,100 --> 01:12:18,340 So even if you find the graphicals without me, you can't read. 640 01:12:18,900 --> 01:12:19,900 Please. 641 01:12:20,240 --> 01:12:22,200 Dad taught me Polybius when I was nine. 642 01:12:22,420 --> 01:12:25,820 You could leave little notes around the house. Tidy your room. Stay away from my 643 01:12:25,820 --> 01:12:26,820 branding. 644 01:12:27,220 --> 01:12:28,460 What if it's linear B? 645 01:12:29,600 --> 01:12:30,760 50 quid, it's Polybius. 646 01:12:31,740 --> 01:12:32,740 Give me a dash. 647 01:12:33,220 --> 01:12:34,220 Hey! 648 01:12:34,520 --> 01:12:35,520 That won't work. 649 01:12:35,940 --> 01:12:38,260 Moroccan chewing gum is made from the sap of the Malacara. 650 01:12:38,480 --> 01:12:39,480 Heat resistant. 651 01:12:41,200 --> 01:12:42,200 Try and start it. 652 01:12:47,280 --> 01:12:48,280 Start it. I am. 653 01:12:51,500 --> 01:12:52,500 Huh? 654 01:12:52,840 --> 01:12:54,400 Huh? It won't hold. 655 01:12:54,880 --> 01:12:56,320 Give us to the train station. 656 01:12:56,760 --> 01:12:58,700 Are you going home? 657 01:12:58,920 --> 01:13:00,580 No. I'm going to Casablanca. 658 01:13:01,320 --> 01:13:04,080 Then I'm going to hop a plane to the Aegean, just like you. 659 01:13:04,540 --> 01:13:06,000 What makes you think we're going to the Aegean? 660 01:13:06,300 --> 01:13:08,320 You've got to get to the Graficos before the Nazis. 661 01:13:09,700 --> 01:13:11,720 Archimedes was surrounded by ruins. 662 01:13:12,160 --> 01:13:13,320 Where else would it be? 663 01:13:13,640 --> 01:13:15,860 The Aegean is huge, Indy, and you don't have coordinates. 664 01:13:16,280 --> 01:13:17,440 And you don't have a boat. 665 01:13:20,540 --> 01:13:26,660 I've got an old friend in Greece, an expert diver, with a big, beautiful boat 666 01:13:26,660 --> 01:13:28,680 that'll get us there before they will. 667 01:13:29,560 --> 01:13:32,740 You need me, and you know it. 668 01:14:26,440 --> 01:14:27,440 Indy? 669 01:14:28,220 --> 01:14:29,220 Indy! 670 01:14:31,020 --> 01:14:36,440 Is that the expert diver? 671 01:14:37,260 --> 01:14:39,280 Spain's greatest frogman. 672 01:14:42,700 --> 01:14:46,980 Does Spain's greatest frogman have a shit belt and only one good frog leg? 673 01:14:47,220 --> 01:14:48,220 Stop that. 674 01:14:49,400 --> 01:14:52,840 You got a different boat. 675 01:14:53,140 --> 01:14:54,140 Stop that. 676 01:15:08,430 --> 01:15:09,430 We're going here. 677 01:15:11,010 --> 01:15:13,370 Where they found the first part of the Antikythera. 678 01:15:14,810 --> 01:15:17,850 But... We're going deeper. 679 01:15:19,870 --> 01:15:22,990 Dad tracked down the old sponge diver who found the dial. 680 01:15:23,650 --> 01:15:29,370 He told him that the wrecked Roman ship broke up under the sea, 70 feet below, 681 01:15:29,530 --> 01:15:32,550 filled with a skeleton of over a hundred centurions. 682 01:15:33,670 --> 01:15:34,790 That's where they found it. 683 01:15:35,830 --> 01:15:41,320 But... He said that most of the ship had broken off and sunk to the ocean floor. 684 01:15:42,240 --> 01:15:44,120 Too deep for sponge divers. 685 01:15:44,800 --> 01:15:49,800 So Dad started wondering why a Roman warship would sail out of Syracuse with 686 01:15:49,800 --> 01:15:51,220 hundred centurions on board. 687 01:15:54,820 --> 01:15:57,820 They weren't taking half a dial for a joyride. 688 01:16:07,790 --> 01:16:08,790 for the rest of the dial. 689 01:16:12,070 --> 01:16:13,490 Your dad was a genius. 690 01:16:14,530 --> 01:16:15,530 Yeah. 691 01:16:16,870 --> 01:16:17,870 He was. 692 01:16:37,870 --> 01:16:38,870 Seven of spades. 693 01:16:41,430 --> 01:16:43,290 How do you do that? 694 01:16:44,090 --> 01:16:45,090 I'll tell you. 695 01:16:45,330 --> 01:16:46,330 Do it again. 696 01:16:49,990 --> 01:16:51,530 Pick a card, Dr. Jones. 697 01:16:59,670 --> 01:17:00,690 Seven of spades! 698 01:17:02,250 --> 01:17:03,590 It's not cheap magic. 699 01:17:04,030 --> 01:17:05,030 Trick deck. 700 01:17:05,390 --> 01:17:06,390 No. 701 01:17:07,530 --> 01:17:08,530 I force the card. 702 01:17:09,050 --> 01:17:14,590 I offer the mark, you, the feeling of a choice, but ultimately, I make you pick 703 01:17:14,590 --> 01:17:15,590 the card I want. 704 01:17:17,570 --> 01:17:18,570 Mark. 705 01:17:21,910 --> 01:17:26,550 Tomorrow is a big day. I have to check the mind. Buenas noches. 706 01:17:28,770 --> 01:17:29,990 Buenas noches, Indy. 707 01:17:31,390 --> 01:17:32,390 Good night. 708 01:17:35,660 --> 01:17:38,540 You'll remember seeing any dates in your father's notebooks. 709 01:17:40,000 --> 01:17:41,000 Date? 710 01:17:41,400 --> 01:17:42,400 What date? 711 01:17:43,760 --> 01:17:44,760 These dates. 712 01:17:48,440 --> 01:17:51,020 Written over and over again in this letter. 713 01:17:52,380 --> 01:17:58,000 August 20th, 1969. That's three days from now. And the same date in 1939. 714 01:17:58,440 --> 01:18:00,980 Two weeks before Hitler invades Poland. 715 01:18:02,820 --> 01:18:03,920 Oh, wait. 716 01:18:05,230 --> 01:18:07,470 Now you believe the dial has magical powers? 717 01:18:08,730 --> 01:18:10,810 I don't believe in magic, Wombat. 718 01:18:12,710 --> 01:18:15,070 But a few times in my life I've seen things. 719 01:18:18,290 --> 01:18:19,650 Things I can't explain. 720 01:18:21,230 --> 01:18:27,230 And I've come to believe it's not so much what you believe as how hard you 721 01:18:27,230 --> 01:18:28,230 believe it. 722 01:18:31,570 --> 01:18:32,890 I've seen things too, Indy. 723 01:18:33,800 --> 01:18:37,220 The only thing worth believing in ever is cash. 724 01:18:40,380 --> 01:18:41,380 Right. 725 01:18:47,240 --> 01:18:48,760 What if you could go back in time? 726 01:18:50,680 --> 01:18:51,680 What would you do? 727 01:18:53,200 --> 01:18:54,560 Witness the Trojan War? 728 01:18:55,860 --> 01:18:57,100 Check in on Cleopatra? 729 01:19:00,800 --> 01:19:02,980 I'd stop my son from enlisting. 730 01:19:06,320 --> 01:19:07,580 Did he sign up to please you? 731 01:19:09,180 --> 01:19:10,960 No, he signed up to piss me off. 732 01:19:14,960 --> 01:19:16,040 How would you have stopped him? 733 01:19:21,280 --> 01:19:22,980 I told him he was going to die. 734 01:19:30,060 --> 01:19:32,100 I told him that his mother would... 735 01:19:34,860 --> 01:19:39,980 find no end to her grief and that his father would be 736 01:19:39,980 --> 01:19:44,660 helpless to console her 737 01:19:44,660 --> 01:19:50,560 and that the loss would put an end to their marriage. 738 01:20:04,720 --> 01:20:05,880 You're still wearing the ring. 739 01:20:48,960 --> 01:20:50,160 There's gear on. 740 01:20:50,460 --> 01:20:51,460 They're waiting. 741 01:20:55,720 --> 01:20:56,720 Hey. 742 01:20:57,800 --> 01:20:58,800 Come here. 743 01:20:59,640 --> 01:21:00,640 Okay. 744 01:21:06,929 --> 01:21:07,929 Now, 745 01:21:08,870 --> 01:21:10,130 we are going deep. 746 01:21:10,910 --> 01:21:14,430 Descend fast and breathe through these hoses, okay? 747 01:21:15,030 --> 01:21:16,150 Stay separate. 748 01:21:16,690 --> 01:21:18,810 No crisscross, all right? 749 01:21:19,070 --> 01:21:20,150 You cannot stay long. 750 01:21:20,630 --> 01:21:21,630 I have a method. 751 01:21:22,110 --> 01:21:23,730 Usually prevents the bends. 752 01:21:24,690 --> 01:21:27,110 Usually? Yes, we call it the bounce. 753 01:21:27,530 --> 01:21:30,350 Fast down, three minutes on the bottom, and then up. 754 01:21:30,590 --> 01:21:31,590 Three minutes! 755 01:21:31,690 --> 01:21:33,750 No one more second. 756 01:21:34,130 --> 01:21:35,130 Three minutes. 757 01:21:35,490 --> 01:21:36,490 Yeah, that's right. 758 01:21:36,670 --> 01:21:37,670 Where is my lighter? 759 01:21:37,790 --> 01:21:38,790 I don't know, Captain. 760 01:21:39,570 --> 01:21:40,570 We have to go. 761 01:21:43,290 --> 01:21:44,290 Quick question. 762 01:21:44,610 --> 01:21:45,610 What's that? 763 01:21:46,070 --> 01:21:49,110 It's a shark. No. No, no, no sharks here. 764 01:21:49,430 --> 01:21:50,430 Eels. 765 01:21:51,090 --> 01:21:52,090 Eels? 766 01:21:52,390 --> 01:21:54,570 Anguillas. Most are small. 767 01:21:54,790 --> 01:21:58,070 Sometimes they are big. If you see them, stay still. 768 01:21:58,370 --> 01:22:00,790 They bite you, they block the jaw. 769 01:22:01,669 --> 01:22:03,070 They look like snakes. 770 01:22:04,130 --> 01:22:05,210 No, they don't. 771 01:22:05,650 --> 01:22:07,150 Private Brandy reporting for duty. 772 01:22:07,910 --> 01:22:09,030 You're not coming, Terry. 773 01:22:09,490 --> 01:22:10,530 I can't swim. 774 01:22:11,090 --> 01:22:12,090 Lucky him. 775 01:22:12,190 --> 01:22:13,390 Everyone can swim. 776 01:22:14,190 --> 01:22:18,690 Reach and pull, reach and pull. No, it's okay, thank you. 777 01:22:19,190 --> 01:22:21,610 All right, you stay here with Hector and watch our line. 778 01:22:25,310 --> 01:22:26,410 It's time, Comrade. 779 01:24:12,510 --> 01:24:13,510 Thank you very much. 780 01:25:30,490 --> 01:25:31,890 Oh! 781 01:27:56,910 --> 01:27:57,910 these people. 782 01:28:00,190 --> 01:28:01,188 Not these. 783 01:28:01,190 --> 01:28:08,130 First, if you return my dial, Dr. Jones, and now you bring me the Graficus, I'm 784 01:28:08,130 --> 01:28:09,810 very happy you're not wasting any time. 785 01:28:10,110 --> 01:28:13,690 I should have retired you when I had the chance. Where are your sponsors? 786 01:28:14,130 --> 01:28:15,170 I'm on my own now. 787 01:28:15,750 --> 01:28:17,430 Things move forward, Dr. Jones. 788 01:28:17,770 --> 01:28:21,390 And sometimes they go backward. 789 01:28:25,540 --> 01:28:27,560 Now let's get comfortable and have a little talk. 790 01:28:54,920 --> 01:28:55,920 What language is that? 791 01:28:56,280 --> 01:28:57,280 It's not a language. 792 01:28:59,040 --> 01:29:00,040 It's a code. 793 01:29:01,460 --> 01:29:02,460 Polybius. 794 01:29:02,880 --> 01:29:03,980 You owe me 50 quid. 795 01:29:06,520 --> 01:29:09,060 Not familiar with Polybius cipher? No. 796 01:29:10,160 --> 01:29:11,400 But it appears you are. 797 01:29:16,040 --> 01:29:17,040 Read it, please. 798 01:29:43,879 --> 01:29:45,360 Feeling helpful now? 799 01:29:49,060 --> 01:29:50,060 I am. 800 01:29:52,800 --> 01:29:54,160 I know this stuff backwards. 801 01:29:54,540 --> 01:29:55,540 No! 802 01:29:57,060 --> 01:29:58,060 Sorry indeed. 803 01:29:58,220 --> 01:29:59,640 I don't do noble there. 804 01:30:00,400 --> 01:30:02,980 Just cold hard maths. 805 01:30:03,890 --> 01:30:05,730 I'll crack the code, help you find the other half. 806 01:30:07,130 --> 01:30:08,130 100 grand. 807 01:30:08,250 --> 01:30:09,830 Cash. I wonder how. 808 01:30:10,550 --> 01:30:11,550 Take it or leave it. 809 01:30:12,990 --> 01:30:13,990 You have a deal. 810 01:30:30,960 --> 01:30:33,640 I think you will find this is worth more than your asking price. 811 01:30:43,400 --> 01:30:44,420 Teddy. Oh, no. 812 01:30:45,140 --> 01:30:46,140 Don't do this. 813 01:30:51,440 --> 01:30:52,600 Let me see what we've got here. 814 01:30:55,100 --> 01:31:00,260 My Makana, that machine, lies with me. 815 01:31:00,940 --> 01:31:07,620 In the city I left, where wolves teach men to walk under one of 816 01:31:07,620 --> 01:31:09,540 nine, I lie. 817 01:31:12,260 --> 01:31:13,900 Only one thing lies anywhere forever. 818 01:31:14,200 --> 01:31:20,160 The dead. So if the dial lies with him, then... then this is directions to his 819 01:31:20,160 --> 01:31:22,400 tomb. The tomb of Archimedes. 820 01:31:24,180 --> 01:31:25,360 Undiscovered for two millennia. 821 01:31:28,300 --> 01:31:29,560 The city... 822 01:31:29,900 --> 01:31:30,900 I left. 823 01:31:31,520 --> 01:31:34,600 Archimedes lived two places his entire life, so he only left one. 824 01:31:35,580 --> 01:31:37,460 Anyone? Out the back? 825 01:31:38,400 --> 01:31:40,080 Come on, Indy, everyone knows this. 826 01:31:40,300 --> 01:31:41,300 Even this clown. 827 01:31:41,420 --> 01:31:43,680 Full marks. 828 01:31:44,920 --> 01:31:49,240 Now, wolf in Greek is lykos, root of the word lyceum or school. 829 01:31:49,600 --> 01:31:56,320 And the doric for walking is peripeteo, which 830 01:31:56,320 --> 01:31:58,460 also happens to be the word for... 831 01:32:04,080 --> 01:32:05,500 I thought you were a bright spark. 832 01:32:08,340 --> 01:32:11,140 Perhaps hair means walking. 833 01:32:11,520 --> 01:32:13,820 It also means counting. 834 01:32:14,160 --> 01:32:20,300 So where wolves teach men to walk, could be... The school of mathematics. 835 01:32:21,700 --> 01:32:22,700 It's correct. 836 01:32:23,540 --> 01:32:27,820 Now, the next bit is beneath one of nine. 837 01:32:28,940 --> 01:32:30,280 There are nine muses. 838 01:32:30,540 --> 01:32:31,540 The museum. 839 01:32:32,000 --> 01:32:34,540 The Greek word for the great library of Alexandria. 840 01:32:34,840 --> 01:32:38,180 Which, as we all know, has nine statues supporting its roof. 841 01:32:38,500 --> 01:32:39,500 May I? 842 01:32:40,600 --> 01:32:41,600 Thank you. 843 01:32:42,780 --> 01:32:47,900 The nine muses in reverse order are... 844 01:33:02,940 --> 01:33:06,800 utero, but the first is... Cleo. 845 01:33:08,580 --> 01:33:09,860 The muse of history and time. 846 01:33:10,060 --> 01:33:13,720 That Archimedean. What a clever bugger. The entrance to the tomb is by the 847 01:33:13,720 --> 01:33:19,040 School of Mathematics under a statue of Cleo in the ruins of the great library 848 01:33:19,040 --> 01:33:19,898 of Alexander. 849 01:33:19,900 --> 01:33:21,140 Go and talk to Dr. Brain. 850 01:33:33,540 --> 01:33:34,600 The graphical. Get it! 851 01:34:09,529 --> 01:34:11,390 My friend was just murdered. 852 01:34:16,930 --> 01:34:17,930 Sorry. 853 01:34:18,270 --> 01:34:19,470 You told them that. 854 01:34:21,530 --> 01:34:22,530 Word for word. 855 01:34:23,150 --> 01:34:25,030 But Archimedes didn't make it that easy. 856 01:34:25,790 --> 01:34:27,550 The tomb isn't in Alexandria. 857 01:34:42,190 --> 01:34:43,190 What do you see? 858 01:34:43,210 --> 01:34:44,230 Polybius Square. 859 01:34:45,270 --> 01:34:46,270 NATO? 860 01:34:49,130 --> 01:34:50,130 Wacken Wood. 861 01:34:51,750 --> 01:34:52,750 Anything else? 862 01:34:56,750 --> 01:34:57,750 Seven. 863 01:35:45,390 --> 01:35:46,530 This is solid gold. 864 01:35:47,310 --> 01:35:48,310 Ancient gold. 865 01:35:49,770 --> 01:35:50,770 From the Nile. 866 01:35:52,550 --> 01:35:53,550 Hold it, Teddy. 867 01:36:05,010 --> 01:36:09,250 Sell this thing and we are out of the hole and then some. I'm just the 868 01:36:09,430 --> 01:36:11,890 Crank the old Dutchess into rolls. This is going in a museum. 869 01:36:23,690 --> 01:36:24,690 What does it say? 870 01:36:26,570 --> 01:36:32,970 Search where Dionysius hears each whisper 871 01:36:32,970 --> 01:36:35,810 like a hurricane. 872 01:36:38,550 --> 01:36:39,770 The ear. 873 01:36:40,670 --> 01:36:42,630 The ear of Dionysius. 874 01:36:43,590 --> 01:36:44,770 Where is that? 875 01:36:45,830 --> 01:36:50,050 How much fuel have we got? 876 01:36:50,290 --> 01:36:51,290 It's full. 877 01:37:01,519 --> 01:37:02,820 West? Not yet. 878 01:37:32,360 --> 01:37:34,120 I want the papaya. How much is it? 879 01:37:35,860 --> 01:37:38,340 Thank you. 880 01:37:39,300 --> 01:37:43,180 Look at that kid with the straw hat. 881 01:37:46,460 --> 01:37:51,980 What do you think? 882 01:37:54,840 --> 01:38:00,540 What are we doing? 883 01:38:02,440 --> 01:38:05,320 Waiting for closing time at the caves. Calling the tourists. 884 01:38:05,980 --> 01:38:08,500 Okay, so he's like running the show now? 885 01:38:09,720 --> 01:38:11,440 He's not running the show, Teddy. 886 01:38:12,440 --> 01:38:15,780 I just thought we were in this for all the wrong reasons. 887 01:38:16,160 --> 01:38:17,160 We are. 888 01:38:20,820 --> 01:38:25,280 Most assuredly. You know he's never going to let us tell any of that stuff. 889 01:38:26,200 --> 01:38:27,440 I'm still in charge, Teddy. 890 01:38:39,720 --> 01:38:40,720 Where's the kid? 891 01:38:45,600 --> 01:38:46,239 Hey, 892 01:38:46,240 --> 01:38:55,240 watch 893 01:38:55,240 --> 01:38:56,240 it. 894 01:40:04,400 --> 01:40:05,400 They've got Teddy. 895 01:40:07,660 --> 01:40:09,220 They took all the help from her. 896 01:40:29,460 --> 01:40:30,600 What are they going to do to him? 897 01:40:30,820 --> 01:40:33,200 He knows about the ear, what the graphical says. 898 01:40:34,780 --> 01:40:35,940 We're not going to hurt him. 899 01:40:36,600 --> 01:40:39,860 We're going to use him to get the other half of the dial. 900 01:40:40,720 --> 01:40:41,900 I've got to get there first. 901 01:40:51,000 --> 01:40:52,000 Let's go. 902 01:41:04,970 --> 01:41:06,010 It came from over there. 903 01:41:16,470 --> 01:41:18,190 Could we go a little faster, please? 904 01:41:27,470 --> 01:41:28,890 We have Dionysius. 905 01:41:52,019 --> 01:41:55,500 Search where Dionysius hears each whisper, like a hurricane. 906 01:41:56,700 --> 01:41:57,700 That's some echo. 907 01:41:59,240 --> 01:42:02,220 Keep making noise till we find out where it's loudest. 908 01:42:28,490 --> 01:42:29,490 This is it. 909 01:42:34,170 --> 01:42:35,210 Greek pediment. 910 01:42:36,210 --> 01:42:37,210 An entrance. 911 01:42:38,790 --> 01:42:39,790 Used to be. 912 01:42:43,450 --> 01:42:44,450 Crescent. 913 01:42:46,970 --> 01:42:48,370 Just like on the graphical. 914 01:42:51,370 --> 01:42:57,450 I think there's an opening up there. 915 01:43:04,650 --> 01:43:05,650 You okay up there? 916 01:43:06,430 --> 01:43:07,430 Yes. 917 01:43:10,150 --> 01:43:11,150 You're not moving. 918 01:43:13,710 --> 01:43:14,710 I'm thinking. 919 01:43:17,850 --> 01:43:18,850 About? 920 01:43:19,930 --> 01:43:24,410 About what the hell I'm doing up here 40 feet in the air with crap shoulders, 921 01:43:24,770 --> 01:43:30,530 crumbling vertebrae, plate in one leg, screws in the other. Yeah, I get it. I 922 01:43:30,530 --> 01:43:31,369 get it. 923 01:43:31,370 --> 01:43:32,690 No, you don't get it. 924 01:43:33,630 --> 01:43:34,930 You're half my age. 925 01:43:35,330 --> 01:43:37,890 You haven't been forced to drink the blood of Kali. 926 01:43:38,490 --> 01:43:39,510 Nope, fair enough. 927 01:43:40,330 --> 01:43:42,230 Or been tortured with voodoo. 928 01:43:43,510 --> 01:43:46,990 And I'm just guessing, but I don't think you've been shot nine times, including 929 01:43:46,990 --> 01:43:49,090 once by your father. 930 01:43:50,670 --> 01:43:51,790 That shot you? 931 01:43:52,690 --> 01:43:55,410 Don't talk to me. Just go ahead. I'll follow you. 932 01:44:06,380 --> 01:44:09,500 We are close. Look around you. The cave of Dionysius. 933 01:44:09,720 --> 01:44:11,900 No, no, no, no, no. The cave is close for renovation. 934 01:44:14,540 --> 01:44:17,500 Let me ask again. Where is the cave of Dionysius? 935 01:44:37,450 --> 01:44:39,150 What's the matter? You worried about the kid? 936 01:44:40,570 --> 01:44:42,190 Are you sure they won't hurt him? 937 01:44:42,570 --> 01:44:43,570 He'll be fine. 938 01:44:43,990 --> 01:44:44,990 He's smart. 939 01:44:46,950 --> 01:44:47,990 Where'd you find him? 940 01:44:49,070 --> 01:44:53,450 He, uh... He tried to steal my purse outside a casino in Marrakesh when he 941 01:44:53,450 --> 01:44:54,450 pet. 942 01:44:54,730 --> 01:44:58,450 I hit him repeatedly with my car door, but he didn't let go and neither did I, 943 01:44:58,490 --> 01:45:00,590 so... Been together ever since. 944 01:45:02,090 --> 01:45:03,730 Thought you were all about the money. 945 01:45:05,130 --> 01:45:06,130 I am. 946 01:45:09,360 --> 01:45:14,360 Nobody memorizes every page of their dead father's notebooks for the money. 947 01:46:00,160 --> 01:46:01,160 How much? 948 01:46:58,190 --> 01:47:02,950 Goddess of war and reason. 949 01:47:07,190 --> 01:47:13,110 On the moon, life lies at her feet. 950 01:47:20,770 --> 01:47:22,150 Water displacement. 951 01:47:28,970 --> 01:47:29,970 Get him in the pool. 952 01:47:30,870 --> 01:47:32,410 Hey, I'm getting in the pool. 953 01:47:32,810 --> 01:47:33,810 Help me. 954 01:47:36,850 --> 01:47:37,870 That's the meat of the fight. 955 01:48:39,800 --> 01:48:40,800 Don't need to do that. 956 01:49:20,140 --> 01:49:21,140 Leave them. 957 01:49:22,000 --> 01:49:23,000 I said leave them. 958 01:49:49,720 --> 01:49:51,920 Great. Helpful. Great. 959 01:49:52,520 --> 01:49:53,520 Helpful. 960 01:51:42,500 --> 01:51:44,320 Indy, this freeze. 961 01:51:47,260 --> 01:51:49,920 It's a phoenix, a common icon. 962 01:51:50,340 --> 01:51:51,700 No, look, it isn't. 963 01:51:53,020 --> 01:51:54,920 The phoenix has propellers. 964 01:52:14,730 --> 01:52:16,850 Clocks won't be invented for a thousand years. 965 01:52:17,810 --> 01:52:19,150 Much less watches. 966 01:52:21,690 --> 01:52:23,150 What could mean as you said? 967 01:52:26,570 --> 01:52:27,570 Dad was right. 968 01:52:28,630 --> 01:52:29,630 It works. 969 01:52:29,810 --> 01:52:31,250 Of course it works, Miss Shaw. 970 01:52:34,310 --> 01:52:35,310 Mathematics works. 971 01:52:36,470 --> 01:52:39,430 As it conquers space, it will conquer time. 972 01:52:47,380 --> 01:52:51,640 You've already lost your son, Dr. Jones. Your wife is gone. Do you really want 973 01:52:51,640 --> 01:52:52,660 to lose your godchild? 974 01:52:55,440 --> 01:52:56,440 For what? 975 01:52:56,980 --> 01:52:59,380 A world that no longer cares about men like us? 976 01:53:50,190 --> 01:53:51,610 History's greatest moment 977 01:54:19,240 --> 01:54:20,240 Get him out of here. 978 01:54:20,440 --> 01:54:21,440 Teddy. 979 01:54:22,220 --> 01:54:23,220 Teddy. Teddy. 980 01:54:23,480 --> 01:54:26,100 Come on. Come on. Come on. 981 01:54:29,900 --> 01:54:31,740 Go. Jump. 982 01:54:35,120 --> 01:54:36,120 Ricky. 983 01:54:37,820 --> 01:54:38,820 Go. 984 01:54:39,220 --> 01:54:40,220 Go. 985 01:54:40,720 --> 01:54:41,720 Jump. 986 01:54:48,360 --> 01:54:49,360 Bring him. 987 01:54:57,740 --> 01:55:00,980 Helena, come on. Teddy, we can't just leave him. We're not. Follow me. 988 01:55:37,580 --> 01:55:38,580 Stay there. 989 01:55:55,420 --> 01:55:58,040 Hop on. 990 01:56:02,220 --> 01:56:04,400 The first habit we have had for this making. 991 01:56:06,480 --> 01:56:10,280 The second calculates the location of the fissure. 992 01:56:10,940 --> 01:56:12,900 The Alexandrine coordinate. 993 01:56:13,400 --> 01:56:16,260 That method transposes to longitude and latitude. 994 01:56:17,340 --> 01:56:19,300 It sends little waypoints to the pilot. 995 01:56:38,830 --> 01:56:41,570 37 -1 -0. So who is it? 996 01:56:42,710 --> 01:56:43,710 Churchill? 997 01:56:45,250 --> 01:56:46,250 Ike? 998 01:56:48,370 --> 01:56:51,090 Who are we going to kill to win the war? 999 01:56:51,710 --> 01:56:56,590 In a few minutes, with the help of Archimedes, we shall fly into the eye of 1000 01:56:56,590 --> 01:57:02,690 storm and cross into Sicilian airspace on August 20th, 1939. 1001 01:57:04,010 --> 01:57:07,610 We will head north over from this sky with enough fuel to reach Munich. 1002 01:57:09,290 --> 01:57:15,370 My quarry will be waiting for me at 16 Prenzregentenplatz for an update on this 1003 01:57:15,370 --> 01:57:16,370 V -1 rocket. 1004 01:57:23,050 --> 01:57:27,610 What kind of Nazi kills a Fuhrer? 1005 01:57:28,650 --> 01:57:31,390 The kind that believes in victory, Dr. Jones. 1006 01:57:36,940 --> 01:57:39,580 Hit the lit a fire that could have burned a thousand years. 1007 01:57:40,640 --> 01:57:45,800 I saw every mistake, every blunder, and I will correct them all. 1008 01:57:46,500 --> 01:57:49,160 History is a long list of losses, Dr. Jones. 1009 01:57:50,000 --> 01:57:51,460 It's just a question of who's. 1010 01:58:31,020 --> 01:58:32,020 Get me out! 1011 01:59:20,380 --> 01:59:22,120 Hey. Think you can fly one of those? 1012 01:59:24,000 --> 01:59:25,000 A Nord? 1013 01:59:27,880 --> 01:59:28,880 Sure. 1014 01:59:29,220 --> 01:59:30,280 It's not a ringing response. 1015 01:59:30,620 --> 01:59:32,100 Well, I haven't flown a Nord. 1016 01:59:32,360 --> 01:59:33,720 You've never flown a V -plane. 1017 01:59:35,660 --> 01:59:36,720 I'll get it started. 1018 02:00:08,170 --> 02:00:10,970 Fasten your seatbelt, Dr. Jones. There might be some turbulence. 1019 02:00:12,190 --> 02:00:13,510 You're German, Father. 1020 02:00:14,690 --> 02:00:16,030 Don't try to be funny. 1021 02:00:40,840 --> 02:00:41,840 Come on, big talker. 1022 02:01:16,700 --> 02:01:20,400 3, power 4, 1, 85, 1023 02:01:21,200 --> 02:01:22,200 I wrote it. 1024 02:02:03,769 --> 02:02:06,510 84 miles an hour. We'll take... 1025 02:02:38,700 --> 02:02:41,500 Thank you. 1026 02:03:29,100 --> 02:03:30,100 Continental drift. 1027 02:03:31,500 --> 02:03:34,320 Mark immediately didn't know about continental drift. 1028 02:03:34,780 --> 02:03:39,200 He couldn't have. It hadn't been observed yet. 1029 02:03:40,200 --> 02:03:41,860 You're off target. 1030 02:03:42,280 --> 02:03:48,020 Your coordinates are based on markers that have been moving for 2 ,000 years. 1031 02:03:48,380 --> 02:03:52,020 You could be off by 10 degrees by quick. 1032 02:03:53,420 --> 02:03:55,000 I'm building up the glitter. 1033 02:04:31,210 --> 02:04:33,770 I don't know where we're going here. 1034 02:04:36,000 --> 02:04:38,860 But it sure as hell ain't 1939! 1035 02:05:07,000 --> 02:05:09,400 It's great to see you come back and see you in the room! 1036 02:05:53,450 --> 02:05:54,450 Machine, restart! 1037 02:05:54,830 --> 02:05:55,830 I can trust you! 1038 02:06:25,010 --> 02:06:26,010 1939. 1039 02:06:27,290 --> 02:06:28,290 I did it! 1040 02:06:29,130 --> 02:06:30,450 I did it, Dr. Jones! 1041 02:06:35,190 --> 02:06:41,290 Yesterday belongs to us, Dr. Jones. 1042 02:06:54,220 --> 02:06:55,980 Good. Let's go. Let's go. 1043 02:08:14,510 --> 02:08:15,910 I'll find help. 1044 02:08:17,340 --> 02:08:18,340 Whoa! 1045 02:08:19,640 --> 02:08:20,800 Open the door! 1046 02:08:24,180 --> 02:08:26,620 What are you doing? 1047 02:08:26,980 --> 02:08:29,220 What are you doing, you idiot? 1048 02:08:29,520 --> 02:08:31,140 They think we're a monster? 1049 02:08:33,060 --> 02:08:38,900 You have to turn around. 1050 02:08:39,280 --> 02:08:41,220 This is the stage of Syracuse. 1051 02:08:43,200 --> 02:08:45,100 214B thinks that's a wrong war. 1052 02:09:17,880 --> 02:09:20,240 What have you done? Before they storm the base. 1053 02:09:20,880 --> 02:09:21,900 We have to go back. 1054 02:09:46,530 --> 02:09:48,130 Good night, my friends. 1055 02:12:06,360 --> 02:12:07,720 Those are my friends. 1056 02:12:08,380 --> 02:12:10,320 Those are my friends. We need to help them. 1057 02:13:33,840 --> 02:13:34,779 He's turning loud. 1058 02:13:34,780 --> 02:13:35,780 Come on, Indy. 1059 02:13:36,420 --> 02:13:37,420 Help me. 1060 02:13:37,620 --> 02:13:38,620 Get up. 1061 02:13:39,720 --> 02:13:40,760 We need to get you out of here. 1062 02:13:44,040 --> 02:13:45,040 Help me sit up, okay? 1063 02:13:46,260 --> 02:13:47,260 Sit up. You need to help me. 1064 02:13:47,500 --> 02:13:49,100 I know it hurts, but we've got to get you back. 1065 02:13:49,680 --> 02:13:50,820 This is incredible. 1066 02:13:53,280 --> 02:13:54,280 Incredible. 1067 02:13:56,360 --> 02:13:57,940 Yeah, it very well is. 1068 02:13:58,400 --> 02:13:59,620 But we have to get you out of here. 1069 02:14:22,480 --> 02:14:23,480 You're going to stay. 1070 02:14:24,260 --> 02:14:26,260 No, you're not doing it. 1071 02:14:28,960 --> 02:14:30,280 Well, you are doing it. 1072 02:14:34,300 --> 02:14:36,760 Indy, you've been shot. You're bleeding. 1073 02:14:37,180 --> 02:14:38,420 You can't stay here. 1074 02:14:39,240 --> 02:14:40,240 Yes, I can. 1075 02:14:40,660 --> 02:14:45,020 For what? For a long, painful death with pulses and leeches? 1076 02:14:46,300 --> 02:14:48,300 I've imagined this one, Beth. 1077 02:14:49,940 --> 02:14:50,940 Studied it. 1078 02:14:53,740 --> 02:14:56,780 And if you stay here, you will muck it all up. 1079 02:14:57,320 --> 02:14:58,320 And die. 1080 02:14:58,820 --> 02:14:59,940 Leave. Get up. 1081 02:15:02,160 --> 02:15:03,160 Help! Help! 1082 02:15:03,680 --> 02:15:04,680 I did it! 1083 02:15:05,000 --> 02:15:06,000 Bravo, Daddy! 1084 02:15:06,200 --> 02:15:07,200 Good job! 1085 02:15:07,820 --> 02:15:10,320 Andy, we've got to go. Get up. I need to get you into that plane, OK? 1086 02:15:10,520 --> 02:15:13,060 We need to. Get up. Get up. You can't. You can't. 1087 02:15:30,160 --> 02:15:31,160 He must use it. 1088 02:15:33,000 --> 02:15:34,000 You see? 1089 02:15:39,040 --> 02:15:45,220 The pharaoh in Leleban is asking how far we've come. 1090 02:15:48,400 --> 02:15:51,620 They all feel the others are on you. 1091 02:15:51,900 --> 02:15:53,140 You listen here. 1092 02:15:53,580 --> 02:15:56,740 If they all feel the others are on you. 1093 02:16:21,790 --> 02:16:25,370 That dial is a false deck. It doesn't take us anywhere but here. 1094 02:16:25,610 --> 02:16:26,830 He built it to get help. 1095 02:16:27,100 --> 02:16:30,720 Well, we just scared off the entire Roman navy, so I think we've helped 1096 02:16:34,200 --> 02:16:40,180 He can't keep that, by the way. He needs to build his own one. The 1097 02:16:40,180 --> 02:16:45,639 window is closing. We cannot get stuck here. 1098 02:16:50,879 --> 02:16:52,820 No, no, no, do not say yes. 1099 02:17:23,410 --> 02:17:25,270 Eleanor, get on the plane. 1100 02:17:27,920 --> 02:17:28,920 I'll be all right. 1101 02:17:30,719 --> 02:17:31,820 No, you won't. 1102 02:17:34,879 --> 02:17:36,360 I need to do this. 1103 02:17:38,120 --> 02:17:39,120 Me too. 1104 02:18:33,799 --> 02:18:34,799 Good morning. 1105 02:18:39,320 --> 02:18:40,320 How's the shoulder? 1106 02:18:43,340 --> 02:18:45,280 Better than my jaw. 1107 02:18:49,400 --> 02:18:50,400 Why? 1108 02:18:52,219 --> 02:18:53,740 You should have let me stay. 1109 02:18:54,760 --> 02:18:55,780 I couldn't do that. 1110 02:19:08,299 --> 02:19:10,320 Well, for starters, he'd have changed the course of history. 1111 02:19:14,940 --> 02:19:16,420 That's supposed to be a bad thing. 1112 02:19:20,840 --> 02:19:22,299 You're meant to be here, Indy. 1113 02:19:26,580 --> 02:19:27,580 Here. 1114 02:19:32,719 --> 02:19:33,719 Who? 1115 02:20:19,480 --> 02:20:20,520 Hey. Hey. 1116 02:20:26,720 --> 02:20:27,720 Mary. 1117 02:20:28,660 --> 02:20:31,500 What are you doing? 1118 02:20:33,000 --> 02:20:34,240 Putting groceries away. 1119 02:20:36,240 --> 02:20:38,960 There wasn't a scrap of food in this place. 1120 02:20:40,040 --> 02:20:42,080 No, really. 1121 02:20:46,760 --> 02:20:48,440 Someone told me you were back. 1122 02:20:56,280 --> 02:20:58,060 Are you back, Indy? 1123 02:21:01,900 --> 02:21:06,320 Indy was running, Marion was running, and suddenly the plane exploded. 1124 02:21:10,360 --> 02:21:12,520 Indy, are you... You're up and about. 1125 02:21:13,740 --> 02:21:14,740 Yes, I am. 1126 02:21:16,440 --> 02:21:17,440 Yes. 1127 02:21:17,740 --> 02:21:19,560 Why don't we go and get some ice cream, kids? 1128 02:21:20,040 --> 02:21:22,500 But Marion did not come. I know a better place. 1129 02:21:22,780 --> 02:21:24,760 You can never have too much ice cream, can you? 1130 02:21:29,120 --> 02:21:30,120 See you later. 1131 02:21:48,680 --> 02:21:49,680 Does it hurt? 1132 02:21:52,040 --> 02:21:53,360 Everything hurts. 1133 02:21:56,120 --> 02:21:57,800 I know how that feels. 1134 02:22:04,020 --> 02:22:06,260 Well, where doesn't it hurt? 1135 02:22:15,340 --> 02:22:16,340 Here. 1136 02:22:17,230 --> 02:22:18,230 It doesn't hurt here. 1137 02:22:51,920 --> 02:22:54,000 Ready, gear, go. 1138 02:22:54,420 --> 02:22:56,720 Helena, hurry up. 1139 02:22:59,180 --> 02:23:02,680 Everybody, ready, go. 1140 02:23:05,200 --> 02:23:06,740 Go down. 1141 02:31:31,470 --> 02:31:32,470 Bye. 1142 02:32:31,710 --> 02:32:32,710 Thank you. 75257

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.