All language subtitles for Homestead.The.Series.S01E02.The.Serpent.Strikes.1080p.ANGL.WEB-DL.DDP5.1.H.264-ASTRiD_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:22,453 --> 00:03:25,873 You know what brother, between the two of us, 2 00:03:26,415 --> 00:03:30,253 I always figured I'd be the one to take a bullet someday. 3 00:03:33,047 --> 00:03:34,548 But you figured the same. 4 00:03:41,305 --> 00:03:44,142 Like the place, by the way. 5 00:03:45,810 --> 00:03:49,688 Very posh, but tasteful. 6 00:03:59,282 --> 00:04:01,783 You know brother, it's like we always said, 7 00:04:02,535 --> 00:04:04,537 back when we were working together, 8 00:04:07,832 --> 00:04:11,002 live strong or die. 9 00:05:00,552 --> 00:05:02,220 How did it go? 10 00:05:06,098 --> 00:05:07,558 Armageddon suits you. 11 00:05:07,808 --> 00:05:08,893 What's wrong with you? 12 00:05:09,727 --> 00:05:11,478 My husband's in there fighting for his life, 13 00:05:11,603 --> 00:05:12,688 and two of my children are missing. 14 00:05:12,938 --> 00:05:13,773 I know. 15 00:05:15,692 --> 00:05:17,027 Did he try to find them? 16 00:05:19,070 --> 00:05:19,820 No. 17 00:05:20,363 --> 00:05:23,115 Before he got shot, he was just trying to get this place stabilized. 18 00:05:24,283 --> 00:05:26,868 Well, it's a war zone out there. 19 00:05:28,412 --> 00:05:30,748 Gonna take more than thoughts and prayers to get them back here. 20 00:05:33,375 --> 00:05:35,085 I was pretty shocked to get your call. 21 00:05:36,003 --> 00:05:37,213 Yeah, I didn't have a lot of options. 22 00:05:37,338 --> 00:05:38,338 Well, clearly. 23 00:05:42,008 --> 00:05:43,135 What do you need, Jenna? 24 00:05:52,562 --> 00:05:54,772 I feel like I'm losing control of this place. 25 00:05:56,065 --> 00:05:57,233 You want me to help you get it back? 26 00:05:57,608 --> 00:05:59,443 Yeah, I need you to help me figure out how. 27 00:05:59,777 --> 00:06:03,613 Well, he's more to figure it out, brother. 28 00:06:05,658 --> 00:06:07,410 I'm the more of the get-it-done guy. 29 00:06:12,748 --> 00:06:14,167 So let's get'er done. 30 00:06:18,922 --> 00:06:20,380 You gonna show me where I go? 31 00:06:23,175 --> 00:06:23,968 Yes. 32 00:06:39,858 --> 00:06:41,027 Mm. 33 00:06:43,905 --> 00:06:46,323 I got to head to army man training in a few minutes. 34 00:06:46,448 --> 00:06:47,867 No, no, you don't. 35 00:06:48,075 --> 00:06:49,535 Just stay here and rub my neck. 36 00:06:49,952 --> 00:06:51,787 I would love to, but I gotta go. 37 00:06:53,247 --> 00:06:54,332 What do you got going on today? 38 00:06:54,998 --> 00:06:56,417 Well, I have training, too. 39 00:06:56,583 --> 00:06:59,212 No, no, I told Evan that you can't do-- 40 00:06:59,337 --> 00:06:59,587 Can't? 41 00:06:59,712 --> 00:07:02,005 That you shouldn't train because-- 42 00:07:02,757 --> 00:07:03,842 Because what? 43 00:07:04,967 --> 00:07:06,552 Baby, it's just a little bit of exercise. 44 00:07:06,677 --> 00:07:07,928 It's actually good for the baby. 45 00:07:08,053 --> 00:07:09,388 - Well, getting shot-- - I'm not getting shot. 46 00:07:09,513 --> 00:07:10,180 I'm not getting shot. 47 00:07:10,305 --> 00:07:12,015 - The stress. - The stress? 48 00:07:12,142 --> 00:07:12,767 Yeah. 49 00:07:12,892 --> 00:07:15,393 If you can believe it, I actually kind of like it. 50 00:07:15,603 --> 00:07:18,188 You're a therapist who enjoys mock battle. 51 00:07:19,523 --> 00:07:20,608 I'm your therapist. 52 00:07:21,150 --> 00:07:23,068 Oh, is that why I'm such a mess? 53 00:07:25,947 --> 00:07:27,407 Jacqueline, you are one of a kind. 54 00:07:29,450 --> 00:07:30,158 Hmm. 55 00:07:31,660 --> 00:07:32,662 I'll be home for dinner. 56 00:07:33,203 --> 00:07:34,038 Home. 57 00:07:36,832 --> 00:07:38,208 Shoot straight, Private. 58 00:07:38,877 --> 00:07:41,545 I will have you know that I've been promoted to Lance Corp. 59 00:07:41,962 --> 00:07:44,382 Ooh, well, then shoot straight, Lance Corp. 60 00:07:47,260 --> 00:07:48,218 Tom. 61 00:07:48,635 --> 00:07:49,595 Yeah? 62 00:07:50,597 --> 00:07:51,472 I love you. 63 00:07:52,682 --> 00:07:54,392 I love you. 64 00:08:07,280 --> 00:08:09,240 Dad, he's-- he's pointing a rifle at me-- 65 00:08:09,365 --> 00:08:10,490 - Abe shoot! - Don't do it... 66 00:08:11,075 --> 00:08:12,577 Mr. McGavin, if you can hear--, you've been shot--, 67 00:08:12,702 --> 00:08:14,037 I need you to stay with me, all right? 68 00:08:14,162 --> 00:08:14,870 Buddy, please keep-- 69 00:08:15,078 --> 00:08:15,913 Come on. 70 00:08:16,205 --> 00:08:17,248 Please, please. 71 00:08:17,498 --> 00:08:18,123 Hold on. 72 00:08:18,248 --> 00:08:18,748 What do I do? 73 00:08:18,875 --> 00:08:19,833 What do I do? 74 00:08:20,543 --> 00:08:21,252 Shoot! 75 00:08:22,628 --> 00:08:23,420 Sorry I'm late. 76 00:08:24,672 --> 00:08:25,798 It's fine. 77 00:08:26,923 --> 00:08:27,592 What's wrong? 78 00:08:28,717 --> 00:08:29,343 Nothing. 79 00:08:33,097 --> 00:08:35,265 Dude, what's going on? 80 00:08:36,683 --> 00:08:37,810 That day... 81 00:08:39,520 --> 00:08:40,353 right here. 82 00:08:42,398 --> 00:08:43,065 Yeah. 83 00:08:46,693 --> 00:08:49,322 Well, we just gotta talk about something else. 84 00:08:49,863 --> 00:08:50,823 How about you and Claire? 85 00:08:51,115 --> 00:08:52,283 What's going on with that? 86 00:08:54,118 --> 00:08:55,995 Yeah, I think, um... 87 00:08:56,870 --> 00:08:58,163 think she broke up with me, so... 88 00:08:58,663 --> 00:08:59,957 What? Why? 89 00:09:01,000 --> 00:09:02,918 I don't know, dude. I'm different. 90 00:09:03,293 --> 00:09:05,087 Our families are different. 91 00:09:05,212 --> 00:09:05,963 Yeah. 92 00:09:06,505 --> 00:09:08,465 Well, the Ross' are for sure different. 93 00:09:08,798 --> 00:09:10,342 And not in a good way, you know, like, look. 94 00:09:10,677 --> 00:09:12,010 These rich people. 95 00:09:13,137 --> 00:09:15,682 A 12-foot fence with barbed wire all around it. 96 00:09:16,015 --> 00:09:17,808 Food to feed a town. 97 00:09:18,642 --> 00:09:20,143 All to themselves. 98 00:09:22,522 --> 00:09:27,192 And a vault with a million rounds of ammunition and machine guns, 99 00:09:27,568 --> 00:09:29,487 tucked away with a vault code. 100 00:09:30,195 --> 00:09:30,905 That's the test. 101 00:09:31,780 --> 00:09:33,657 Whether they think you're an insider or not. 102 00:09:36,702 --> 00:09:39,747 They keep it just to themselves like everything else. 103 00:09:42,123 --> 00:09:43,417 It's like their birthright. 104 00:09:44,877 --> 00:09:46,795 No one's ever mentioned that before. 105 00:09:47,672 --> 00:09:48,630 Oh, yeah. 106 00:09:49,340 --> 00:09:50,548 Well, you know who knows it. 107 00:09:51,092 --> 00:09:52,343 It's Claire. 108 00:09:58,348 --> 00:09:59,183 That's the attack siren. 109 00:09:59,308 --> 00:10:01,018 Perimeter incursion east boundary. 110 00:10:01,268 --> 00:10:02,978 All QRF's rally east stations. 111 00:10:03,437 --> 00:10:04,230 We're under attack. 112 00:10:04,355 --> 00:10:06,440 I repeat, the homestead is under attack. 113 00:10:08,358 --> 00:10:09,318 Dude, we should go. 114 00:10:09,985 --> 00:10:11,237 They said we should stay, so... 115 00:10:11,653 --> 00:10:12,530 No! 116 00:10:13,613 --> 00:10:14,448 We should fight. 117 00:10:15,198 --> 00:10:15,867 Not hide. 118 00:10:16,033 --> 00:10:16,992 But we're not hiding. 119 00:10:17,117 --> 00:10:19,745 You need to go down there and show Claire who you really are. 120 00:10:29,672 --> 00:10:31,507 QRF 2, on station now. 121 00:10:31,882 --> 00:10:33,508 A perimeter post six here. 122 00:10:33,925 --> 00:10:35,218 What are we supposed to do? 123 00:10:44,687 --> 00:10:45,688 All QRF's report. 124 00:10:46,730 --> 00:10:49,192 QRF 4, reports a grey long. Over. 125 00:10:49,983 --> 00:10:52,152 Hold your fire until you're positive of a target ID. 126 00:10:53,612 --> 00:10:55,907 Perimeter station 12, we're taking fire. 127 00:10:57,032 --> 00:10:58,700 Perimeter post, stay off the air. 128 00:11:01,953 --> 00:11:03,038 Christian! 129 00:11:05,665 --> 00:11:08,627 Contact URF 3 east forrest. 130 00:11:11,672 --> 00:11:13,590 All homesteaders pull back to the apple orchard. 131 00:11:13,715 --> 00:11:16,718 I repeat, all homesteaders pull back to the apple orchard. 132 00:11:17,093 --> 00:11:17,845 Jeff! 133 00:11:18,303 --> 00:11:19,222 What's the sit-rep? 134 00:11:19,638 --> 00:11:21,307 They missed the ORP. I'm pulling back. 135 00:11:21,765 --> 00:11:23,350 There's no command or control down there. 136 00:11:23,683 --> 00:11:25,143 - Enemy count? - Unknown. 137 00:11:25,560 --> 00:11:28,188 We've got to make sure the homesteaders don't shoot our own retreating guys. 138 00:11:28,313 --> 00:11:29,482 Georgie and Leif are up in the suite. 139 00:11:29,607 --> 00:11:30,648 And Abe? 140 00:11:31,025 --> 00:11:32,735 Jeff, I think he's down there. 141 00:11:33,902 --> 00:11:35,237 We've got to get him out. 142 00:11:48,542 --> 00:11:50,043 Abe, what's your 20? 143 00:11:50,543 --> 00:11:52,045 Abe respond! 144 00:11:55,173 --> 00:11:57,677 Whoa, friendly, friendly. 145 00:12:00,720 --> 00:12:02,598 We stay put. We don't know where they are. 146 00:12:06,102 --> 00:12:08,687 Stay put! Claire! Hold! Hold! 147 00:12:10,188 --> 00:12:10,940 Claire! 148 00:12:13,733 --> 00:12:14,860 Claire! 149 00:12:16,695 --> 00:12:18,988 You're gonna be all right. Just stay put, okay? 150 00:12:20,448 --> 00:12:22,868 Guys, take cover, stay put! 151 00:12:35,380 --> 00:12:36,882 Hold it. Hey! 152 00:12:38,800 --> 00:12:39,927 Hey, you got it? 153 00:12:40,343 --> 00:12:41,595 On your left! 154 00:12:42,763 --> 00:12:43,555 How you doing, little brother? 155 00:12:43,888 --> 00:12:44,807 How you doing, little brother? 156 00:12:45,640 --> 00:12:46,892 - Hey! - Hill side! 157 00:12:47,225 --> 00:12:47,977 Got him! 158 00:12:48,352 --> 00:12:49,270 You hit? 159 00:12:49,853 --> 00:12:50,603 Down! 160 00:12:50,728 --> 00:12:51,605 Snap out of it, man! 161 00:12:51,730 --> 00:12:53,148 What about Claire? 162 00:12:53,273 --> 00:12:55,025 I see her, I see her. 163 00:12:55,818 --> 00:12:59,028 Jeff, total chaos down here, man. We got friendlies everywhere. 164 00:12:59,155 --> 00:12:59,780 Head down! Head down! 165 00:12:59,947 --> 00:13:02,157 Tom Reynolds and Claire Ross are down. Hard. 166 00:13:02,700 --> 00:13:04,160 East forrest. Sector 12. 167 00:13:04,827 --> 00:13:06,245 Copy, Evan. Secure that forrest. 168 00:13:06,495 --> 00:13:07,287 All right, guys, move! 169 00:13:07,705 --> 00:13:08,663 Move! Push it forward! 170 00:13:09,165 --> 00:13:10,165 Move! 171 00:13:13,960 --> 00:13:14,920 Moving! 172 00:13:16,380 --> 00:13:17,507 Last man! 173 00:13:22,010 --> 00:13:23,553 Enemy's retreating! 174 00:13:24,888 --> 00:13:26,432 Go, move! Move! 175 00:13:29,227 --> 00:13:31,020 Oh, my God. 176 00:13:33,855 --> 00:13:35,107 Oh, my God. 177 00:13:35,773 --> 00:13:37,610 Are you okay? Are you okay? 178 00:13:40,487 --> 00:13:41,947 Where is the med kit? 179 00:13:50,538 --> 00:13:52,123 That's not her blood. 180 00:13:53,667 --> 00:13:55,377 Looks like an arm wound, move. 181 00:13:55,668 --> 00:13:56,795 All right, let's get her up. 182 00:13:57,378 --> 00:13:58,922 Let's move, people. 183 00:15:20,253 --> 00:15:21,463 No! 184 00:15:23,132 --> 00:15:24,342 No! 185 00:15:35,227 --> 00:15:37,103 I'd like you to leave. 186 00:15:38,105 --> 00:15:39,272 No! 187 00:15:53,370 --> 00:15:54,788 Tom! 188 00:16:17,393 --> 00:16:18,645 Okay. It's Okay. 189 00:16:18,978 --> 00:16:20,438 I got you. 190 00:16:21,690 --> 00:16:23,150 Why did you do this? 191 00:16:23,483 --> 00:16:24,652 You. People poisoned-- 192 00:16:24,777 --> 00:16:26,987 Close that right now. 193 00:16:32,075 --> 00:16:33,368 I can't. I can't. 194 00:16:33,493 --> 00:16:34,537 Not even with the med-vac now-- 195 00:16:34,662 --> 00:16:36,580 Doctor, he can hear you. 196 00:16:37,330 --> 00:16:38,332 He's been shot twice in the-- 197 00:16:38,457 --> 00:16:39,625 Yeah, but you have to help him. 198 00:16:40,042 --> 00:16:41,835 I'm not trained to deal with this kind of mess. 199 00:16:41,960 --> 00:16:44,295 I cannot fix a multi-perforated lower GI. 200 00:16:44,422 --> 00:16:45,713 I did chin tucks for God's sake. 201 00:16:45,838 --> 00:16:47,048 But you took an oath. 202 00:16:48,842 --> 00:16:51,178 I can't, and I won't. 203 00:16:54,723 --> 00:16:55,682 Good luck. 204 00:16:57,142 --> 00:16:58,060 Then I will. 205 00:17:02,313 --> 00:17:03,565 Hey, Bing... 206 00:17:06,485 --> 00:17:07,778 Can you give me a casualty report? 207 00:17:08,403 --> 00:17:09,530 We've been mopping up all night. 208 00:17:10,072 --> 00:17:12,157 Think they're all down. Looks like six enemy casualties. 209 00:17:13,992 --> 00:17:15,160 Make that seven. 210 00:17:15,910 --> 00:17:18,538 Actually, that's seven enemy casualties. 211 00:17:19,163 --> 00:17:21,083 Friendly casualty report, four that we know of. 212 00:17:21,208 --> 00:17:22,625 But listen, Jeff, there's an enemy combatant inside. 213 00:17:22,752 --> 00:17:24,002 Doc says that-- 214 00:17:24,127 --> 00:17:25,003 We don't treat the enemy. 215 00:17:25,378 --> 00:17:26,338 Okay. 216 00:17:26,505 --> 00:17:28,673 They're gonna burn through our supplies, see everything we got. 217 00:17:29,007 --> 00:17:30,133 Then come back later, stronger. 218 00:17:30,467 --> 00:17:32,135 Doc says he's gonna live. That's all I'm saying. 219 00:17:32,468 --> 00:17:33,970 They killed four of our guys. 220 00:17:36,013 --> 00:17:37,348 Step away from that man. 221 00:17:37,682 --> 00:17:38,850 I can save him. 222 00:17:39,392 --> 00:17:40,560 This man's gonna die. 223 00:17:40,810 --> 00:17:42,855 You can't know that. 224 00:17:43,188 --> 00:17:44,313 I do know that. 225 00:17:44,732 --> 00:17:45,982 - What are you doing? - Jeff... 226 00:17:46,817 --> 00:17:47,818 What are you doing? 227 00:17:48,068 --> 00:17:48,777 Stop it! 228 00:17:49,402 --> 00:17:50,445 Stop! What are you doing? 229 00:17:50,695 --> 00:17:51,238 - No! - Ma'am 230 00:17:51,363 --> 00:17:53,198 Let go of me! What are you... 231 00:17:54,533 --> 00:17:55,950 I could of saved him. 232 00:17:56,660 --> 00:17:57,285 I know. 233 00:17:57,410 --> 00:17:58,662 Don't touch me! 234 00:18:00,955 --> 00:18:02,332 Burn in hell. 235 00:18:05,377 --> 00:18:06,420 Fair odds of that. 236 00:18:12,927 --> 00:18:14,343 We have other wounded. 237 00:18:14,720 --> 00:18:15,387 I need you, okay? 238 00:18:15,512 --> 00:18:17,347 No, we can't participate in this. 239 00:18:17,932 --> 00:18:19,642 We're leaving and we're taking all of our meds. 240 00:18:20,308 --> 00:18:22,978 Our supplies and our equipment. Everything. 241 00:18:25,980 --> 00:18:27,107 Jeff? 242 00:18:29,108 --> 00:18:30,735 Jeff, what are you doing here, man? 243 00:18:31,027 --> 00:18:32,195 Taking him to the perimeter. 244 00:18:32,487 --> 00:18:33,947 That's pretty cold-blooded, man. 245 00:18:34,238 --> 00:18:35,698 Civilians are gonna lose their ever-loving minds, 246 00:18:35,823 --> 00:18:37,200 and the medics are never gonna understand that. 247 00:18:37,575 --> 00:18:38,368 Oh. 248 00:18:38,618 --> 00:18:40,412 Can't afford another group therapy session. 249 00:18:43,665 --> 00:18:44,500 Hey. 250 00:18:45,667 --> 00:18:48,462 You're drifting into unforgivable territory right now. 251 00:18:49,963 --> 00:18:51,465 I just want to survive. 252 00:18:52,298 --> 00:18:54,258 Our families... to survive. 253 00:18:55,677 --> 00:18:57,387 Why am I the only one who gets that? 254 00:18:57,512 --> 00:18:58,763 You're not the only one who gets that. 255 00:18:59,305 --> 00:19:01,600 I got your back even on the darkest day, okay? 256 00:19:01,767 --> 00:19:05,437 But you just ripped live wounded out of the hands of nurses and doctors. 257 00:19:06,355 --> 00:19:07,563 There's a cost to that, and you know it. 258 00:19:08,648 --> 00:19:09,692 You ready to carry that? 259 00:19:30,170 --> 00:19:32,005 Quite the goat rodeo. 260 00:19:32,505 --> 00:19:33,757 Huh, master sergeant? 261 00:19:38,345 --> 00:19:40,430 You're the one wearing the hat. You should know. 262 00:19:45,602 --> 00:19:48,105 Is that your boss taking those dead bodies to, uh... 263 00:19:50,815 --> 00:19:52,567 Hang him up on the post? 264 00:19:52,985 --> 00:19:54,277 Send a message. 265 00:19:57,197 --> 00:19:58,032 No. 266 00:19:59,742 --> 00:20:02,327 No, it's not your boss, or no, he's not stringing him up. 267 00:20:05,372 --> 00:20:07,748 What kind of parents name their kid Cain, anyway? 268 00:20:09,918 --> 00:20:11,753 It's really more of a nickname. 269 00:20:12,420 --> 00:20:13,713 Dad had a bad sense of humor. 270 00:20:14,715 --> 00:20:15,465 You know? 271 00:20:16,007 --> 00:20:17,675 Good son, bad son, all that. 272 00:20:18,843 --> 00:20:20,012 Yeah, that's hilarious. 273 00:20:24,683 --> 00:20:26,768 Y'all are paid to protect these people? 274 00:20:37,570 --> 00:20:39,782 What's your refund policy? 275 00:21:44,553 --> 00:21:45,680 It was you. 276 00:21:45,972 --> 00:21:48,350 You put that dead animal in our water. 277 00:21:52,687 --> 00:21:54,857 You put your hands on my little girl. 278 00:21:56,023 --> 00:21:57,400 This is what happens. 279 00:21:59,695 --> 00:22:01,112 That never happened. 280 00:22:01,697 --> 00:22:03,907 I was watching your camp, I admit that. 281 00:22:05,075 --> 00:22:08,162 Wait. Wait. Hold up, little girl. 282 00:22:25,678 --> 00:22:27,555 I'd never hurt a little kid. 283 00:22:28,140 --> 00:22:29,515 I have a daughter. 284 00:22:30,475 --> 00:22:31,602 Her age. 285 00:22:31,977 --> 00:22:34,353 I'm sorry. I'm sorry. I didn't mean to scare you. 286 00:22:34,772 --> 00:22:36,482 Hey, hey, hey! 287 00:22:39,108 --> 00:22:40,318 That never happened. 288 00:22:46,742 --> 00:22:48,033 Banjo, where are you, man? 289 00:22:48,410 --> 00:22:51,287 Homesteaders pushed us back. We're going back to camp. 290 00:22:55,667 --> 00:22:57,043 I'm dying. 291 00:22:59,253 --> 00:23:01,088 So you win. 292 00:23:07,012 --> 00:23:08,513 Take this. 293 00:23:12,683 --> 00:23:13,977 Call your people. 294 00:24:42,857 --> 00:24:44,567 Hey, Mom. 295 00:25:17,308 --> 00:25:20,145 We consecrated a graveyard on a bluff. 296 00:25:21,520 --> 00:25:24,232 Where our loved ones could look down upon us. 297 00:25:24,942 --> 00:25:28,110 And bless us with their eternal gaze. 298 00:25:32,198 --> 00:25:33,742 For to live was to struggle. 299 00:25:35,118 --> 00:25:39,163 And to love was to risk everything. 300 00:25:40,873 --> 00:25:42,250 That was the day I understood. 301 00:25:45,753 --> 00:25:50,300 That the human heart was where the true battle raged. 302 00:26:29,797 --> 00:26:31,967 So I hear you're the new sheriff in town. 303 00:26:34,302 --> 00:26:37,388 I hear you're the judge, jury, and executioner. 304 00:26:39,975 --> 00:26:41,142 Try me. 305 00:26:43,687 --> 00:26:44,770 I might. 306 00:26:50,735 --> 00:26:52,278 Gotta love the new neighbor, huh? 307 00:26:57,200 --> 00:26:59,118 Yeah, I don't know what they're gonna do without us man. 308 00:26:59,243 --> 00:26:59,785 Yeah. 309 00:26:59,910 --> 00:27:00,995 Don't nobody want to pull a trigger. 310 00:27:01,120 --> 00:27:02,788 I'm done playing church anyway. 311 00:27:02,997 --> 00:27:04,623 They don't understand what it takes to survive. 312 00:27:05,167 --> 00:27:06,668 It's time for us to move on. 313 00:27:07,377 --> 00:27:08,753 - We moving... Yeah. - Let's get some. 314 00:27:21,140 --> 00:27:22,892 Y'all bring this stuff in? 315 00:27:24,268 --> 00:27:25,270 Most of it. 316 00:27:25,687 --> 00:27:26,938 That's the stuff you get to leave with. 317 00:27:27,563 --> 00:27:28,607 Rest stays. 318 00:27:32,902 --> 00:27:34,070 This is ours. 319 00:27:35,780 --> 00:27:37,365 They said we attacked them. 320 00:27:38,157 --> 00:27:39,200 Who said that? 321 00:27:39,783 --> 00:27:41,285 The dying man. 322 00:27:45,582 --> 00:27:46,540 This is ours. 323 00:27:50,795 --> 00:27:52,463 What else did he say? 324 00:27:53,338 --> 00:27:54,257 The dying man. 325 00:27:54,507 --> 00:27:59,303 He said that Jeff and his soldiers tried to force them off of their land. 326 00:28:00,972 --> 00:28:02,307 He said Jeff did that. 327 00:28:03,725 --> 00:28:06,978 Jeff Eriksson poisoned their water. 328 00:28:09,230 --> 00:28:10,898 Whatever. I'm done. 329 00:28:11,148 --> 00:28:12,692 That's everything I think. 330 00:28:13,985 --> 00:28:14,818 Good riddance. 331 00:28:14,985 --> 00:28:16,070 Where y'all gonna go? 332 00:28:16,403 --> 00:28:18,907 Going to a relief camp at the fair. We're done here. 333 00:28:20,492 --> 00:28:21,827 This your vehicle? 334 00:28:28,542 --> 00:28:30,293 Drop them off at the lower gate. 335 00:28:30,585 --> 00:28:31,543 Let them out there. 336 00:28:32,253 --> 00:28:33,003 Hey. 337 00:28:34,422 --> 00:28:35,423 Good luck. 338 00:28:36,132 --> 00:28:37,467 You'll need it. 339 00:28:50,147 --> 00:28:52,773 Word's out about your stunt with the dead critter in the creek. 340 00:28:53,817 --> 00:28:54,733 And? 341 00:28:55,277 --> 00:28:57,320 You know how people are. They talk, so... 342 00:28:58,195 --> 00:28:59,947 I'm just gonna keep my ear to the ground, see where it goes. 343 00:29:00,448 --> 00:29:01,783 Which med people are staying? 344 00:29:02,075 --> 00:29:05,162 Lock, Eric, couple of nurses, and you know Bing. 345 00:29:05,287 --> 00:29:07,997 He wants to go get all shoot him up happy in Apocalypse Land. 346 00:29:09,165 --> 00:29:10,500 And Tick is leaving with him. 347 00:29:10,625 --> 00:29:12,335 Apparently they're going with the med team. 348 00:29:13,168 --> 00:29:14,128 Where do they think they're going? 349 00:29:14,378 --> 00:29:16,463 I don't know. Some camp starting up in the city. 350 00:29:16,965 --> 00:29:18,215 Let's ask them. 351 00:29:24,222 --> 00:29:26,975 Where to, boys? You going to check the mail? 352 00:29:27,600 --> 00:29:29,643 What you gonna do with that gun, man? 353 00:29:31,478 --> 00:29:33,982 You gonna shoot over our heads like you did with the SWAT team? 354 00:29:35,192 --> 00:29:36,650 You gonna ask permission to leave? 355 00:29:37,693 --> 00:29:40,112 Yeah, that's real cute. Permission. 356 00:29:40,738 --> 00:29:41,865 What's that matter now? 357 00:29:43,240 --> 00:29:45,535 Weapon. Tick, really? 358 00:29:45,785 --> 00:29:47,245 Thought we were brothers, man. 359 00:29:48,203 --> 00:29:50,873 We gonna shoot each other, or we walking away from this? 360 00:29:52,333 --> 00:29:54,502 We both know you ain't gonna pull the trigger. 361 00:29:55,337 --> 00:29:56,628 If I gotta. 362 00:29:57,713 --> 00:29:59,548 I think we're better off without him, Jeff. 363 00:29:59,673 --> 00:30:02,010 Yeah, Jeff. Why don't you listen to your side kick? 364 00:30:02,135 --> 00:30:03,468 Yeah, keep talking. 365 00:30:04,762 --> 00:30:08,182 You leave. You don't come back. 366 00:30:09,558 --> 00:30:10,727 Okay, boss man. 367 00:30:10,852 --> 00:30:13,605 When you get done with this little church camp you got going on, 368 00:30:14,313 --> 00:30:15,732 you let us know. 369 00:30:16,690 --> 00:30:19,818 Till then, adios. 370 00:30:25,367 --> 00:30:26,868 See you soon, boy scouts. 371 00:30:44,385 --> 00:30:46,137 If it's a bad time, I could... 372 00:30:50,475 --> 00:30:51,475 No. 373 00:30:59,858 --> 00:31:01,568 I wanted to talk to you. 374 00:31:02,695 --> 00:31:03,655 Me? 375 00:31:05,113 --> 00:31:07,992 Yeah. I owe you an apology. 376 00:31:08,577 --> 00:31:11,162 I gave you some really bad advice. 377 00:31:13,707 --> 00:31:15,458 The worst kind, actually. 378 00:31:17,668 --> 00:31:20,045 And I forgot what matters most. 379 00:31:21,213 --> 00:31:22,340 Especially here. 380 00:31:28,512 --> 00:31:29,347 Claire. 381 00:31:31,723 --> 00:31:32,767 Life is... 382 00:31:38,188 --> 00:31:39,440 is so short. 383 00:31:45,237 --> 00:31:47,323 And you asked me about love. 384 00:31:48,617 --> 00:31:49,742 And about... 385 00:31:51,660 --> 00:31:53,287 how you know when to fight for it. 386 00:31:53,663 --> 00:31:56,623 And how you know... 387 00:31:59,085 --> 00:32:00,337 how do you know it's him. 388 00:32:01,337 --> 00:32:02,880 How do you know that he is... 389 00:32:04,298 --> 00:32:06,925 he's the man that you were meant to be with forever? 390 00:32:10,347 --> 00:32:11,930 Like your Tom. 391 00:32:18,772 --> 00:32:19,647 Yeah. 392 00:32:20,815 --> 00:32:21,565 Yeah. 393 00:32:22,692 --> 00:32:24,110 Like my... 394 00:32:25,403 --> 00:32:27,905 big, beautiful work in progress Tom. 395 00:32:30,367 --> 00:32:31,492 I miss him. 396 00:32:34,120 --> 00:32:35,663 I miss him a lot. 397 00:32:38,415 --> 00:32:40,668 Do you know what's gonna get me through this? 398 00:32:43,838 --> 00:32:45,423 He saved you. 399 00:32:49,760 --> 00:32:50,803 I'm sorry. 400 00:32:53,932 --> 00:32:54,973 It's okay. 401 00:32:55,265 --> 00:32:56,183 It's okay. 402 00:32:57,935 --> 00:32:59,478 Don't you carry that with you. 403 00:33:00,145 --> 00:33:01,563 That was my Tom. 404 00:33:01,980 --> 00:33:03,315 That's who he was. 405 00:33:07,112 --> 00:33:10,657 If you have even an ounce of that kind of love... 406 00:33:10,990 --> 00:33:15,745 then you don't mess around with that, okay? 407 00:33:16,162 --> 00:33:18,790 You gotta just go for it. 408 00:33:19,165 --> 00:33:22,418 And you hang on with every single thing that you have. 409 00:33:22,543 --> 00:33:23,753 Because in the end... 410 00:33:25,547 --> 00:33:27,132 love is the only... 411 00:33:29,050 --> 00:33:30,718 the only real thing. 412 00:33:33,345 --> 00:33:34,722 He is. 413 00:33:36,682 --> 00:33:38,017 He was my... 414 00:33:39,393 --> 00:33:41,103 beautiful work in progress. 415 00:33:42,980 --> 00:33:43,857 I know. 416 00:33:45,442 --> 00:33:46,650 But you gotta go. 417 00:33:47,693 --> 00:33:48,443 I gotta go. 418 00:33:48,568 --> 00:33:49,403 Yeah. 419 00:33:54,533 --> 00:33:55,952 Thank you. 420 00:34:54,927 --> 00:34:55,762 Cain? 421 00:34:56,720 --> 00:34:57,638 Come in. 422 00:35:00,140 --> 00:35:01,267 Oh. 423 00:35:02,977 --> 00:35:04,728 I can come back in a little bit. 424 00:35:04,853 --> 00:35:05,855 - Jenna, come in. - It's okay. 425 00:35:06,022 --> 00:35:08,273 Jenna, come in please. Just shaving. 426 00:35:14,572 --> 00:35:16,532 Wow, this is cozy. 427 00:35:16,990 --> 00:35:17,742 Yeah, well... 428 00:35:18,492 --> 00:35:20,327 I didn't want to be in the big house anyway. 429 00:35:26,208 --> 00:35:28,793 I wanted to come and talk to you about the camp. 430 00:35:29,128 --> 00:35:31,213 - Okay. - Just get your thoughts. 431 00:35:33,132 --> 00:35:35,050 We're having a little trouble with leadership. 432 00:35:36,010 --> 00:35:37,093 I noticed. 433 00:35:37,887 --> 00:35:42,683 And I just wanted to know what you think Ian would do given these circumstances. 434 00:35:43,100 --> 00:35:47,145 Well, I think he'd probably be in the same spot you are, which is... 435 00:35:49,148 --> 00:35:51,025 paralysis of analysis. 436 00:35:55,153 --> 00:35:56,738 I don't know about that. 437 00:35:57,198 --> 00:35:59,283 I mean your brother built this entire place. 438 00:36:01,410 --> 00:36:03,787 He was a builder. I'll give him that. 439 00:36:04,580 --> 00:36:05,957 He is a builder. 440 00:36:10,377 --> 00:36:12,422 Can you please just put this shirt on? 441 00:36:13,547 --> 00:36:16,092 I brought you here so you could help me make decisions. 442 00:36:17,593 --> 00:36:19,762 You don't need help making decisions, Jenna. 443 00:36:20,512 --> 00:36:22,013 You need a strong leader. 444 00:36:23,015 --> 00:36:25,392 Cause that's the decision that will make all the others. 445 00:36:29,938 --> 00:36:32,983 What do you think if I put together a cooperative process? 446 00:36:33,608 --> 00:36:34,652 Like a committee? 447 00:36:34,943 --> 00:36:36,278 Jenna, you try to run this place by a 448 00:36:36,403 --> 00:36:38,322 committee, you're gonna get exactly what you have here. 449 00:36:38,613 --> 00:36:40,407 Which is Jeff Eriksson and his PTSD 450 00:36:40,532 --> 00:36:42,868 shoving his worst instincts down your throats. 451 00:36:43,995 --> 00:36:47,373 Before Ian got shot, he and Jeff, they were striking a great balance. 452 00:36:47,665 --> 00:36:48,582 Yeah. 453 00:36:49,042 --> 00:36:50,375 How's that balance going? 454 00:36:50,668 --> 00:36:55,172 Well, Jeff's daughter got attacked, so rightfully so. He's drawn a line. 455 00:36:56,507 --> 00:36:58,508 All I know is that there is no way 456 00:36:58,633 --> 00:37:02,053 that Jeff is gonna share his power with your sweet little committee. 457 00:37:02,430 --> 00:37:03,597 If you want me to do something about that, 458 00:37:03,722 --> 00:37:05,850 I will. You want me to stop him? I'll stop him. 459 00:37:06,183 --> 00:37:08,893 And how are you gonna do that? Just gonna keep using force? 460 00:37:09,020 --> 00:37:10,395 That's the only thing he knows, okay? 461 00:37:10,520 --> 00:37:11,938 I would think you would be the last person 462 00:37:12,063 --> 00:37:14,067 that wants this to turn into some kind of war camp. 463 00:37:14,192 --> 00:37:17,068 I don't. And that's why I'm trying to figure out a different way. 464 00:37:17,193 --> 00:37:19,072 Give me the code. 465 00:37:19,197 --> 00:37:21,032 Give me the code to the vault. Give me the guns. 466 00:37:21,157 --> 00:37:24,118 Give me the ammo. I will give you back control of this place. 467 00:37:24,368 --> 00:37:25,828 And then what? 468 00:37:26,787 --> 00:37:30,917 Then he's gone. Him and all his strap hangers, they're gone. 469 00:37:31,375 --> 00:37:33,710 I just feel like he's capable of more. 470 00:37:33,918 --> 00:37:37,632 That's real sweet, Janna, but right now all he is, is a lit piece of dynamite 471 00:37:37,757 --> 00:37:39,842 in the middle of your camp, and you're allowing it. 472 00:37:42,135 --> 00:37:46,223 What if we went to him and we offered a deal? 473 00:37:46,807 --> 00:37:49,268 We said, "Jeff, you stand down from head of security. 474 00:37:49,393 --> 00:37:50,645 Tara, the kids, they can stay--" 475 00:37:50,770 --> 00:37:51,895 And you think he'll do that? 476 00:37:54,857 --> 00:37:56,233 You know he won't. 477 00:37:59,070 --> 00:37:59,945 I'm sorry. 478 00:38:00,570 --> 00:38:02,698 Not by might, not by my power, but by my... 479 00:38:02,823 --> 00:38:05,660 No, Jenna, no, no, no, no. It is way too late for 480 00:38:05,785 --> 00:38:07,537 your fairy tales, your little nursery rhymes, okay? 481 00:38:07,662 --> 00:38:10,707 All you need to do is just tell me what to do, and I will do it. 482 00:38:10,915 --> 00:38:11,623 Okay? Do nothing. 483 00:38:12,708 --> 00:38:13,583 Nothing. 484 00:38:13,708 --> 00:38:15,460 Just for now, do nothing. 485 00:38:15,585 --> 00:38:16,837 I'm not real good at that, Jenna. 486 00:38:16,962 --> 00:38:18,172 I'm aware. 487 00:38:18,672 --> 00:38:21,258 Please. I have to bring the entire homestead in for this. 488 00:38:21,383 --> 00:38:24,345 I cannot make this decision on my own is not fair. 489 00:38:26,472 --> 00:38:27,263 Please. 490 00:38:29,683 --> 00:38:30,558 Okay. 491 00:38:31,685 --> 00:38:32,437 Okay. 492 00:38:34,188 --> 00:38:35,063 Thank you. 493 00:38:43,738 --> 00:38:45,615 You are not by yourself. 494 00:38:47,033 --> 00:38:48,452 Not anymore. 495 00:40:34,433 --> 00:40:37,102 I didn't just open the gate for our friends on a whim. 496 00:40:38,562 --> 00:40:39,772 God told me to do it. 497 00:40:42,733 --> 00:40:43,942 I mean, He didn't-- not so many words, 498 00:40:44,067 --> 00:40:45,568 but He told me to do it. 499 00:40:46,528 --> 00:40:47,822 I know, Jenna. 500 00:40:48,447 --> 00:40:50,532 And Georgie said that someone would die, 501 00:40:50,992 --> 00:40:52,325 and somebody died. 502 00:40:52,493 --> 00:40:53,910 I don't think we should look too much into this. 503 00:40:54,035 --> 00:40:55,245 Oh, I think that she knows. 504 00:40:56,038 --> 00:40:57,540 Jacq says she's compensating for trauma. 505 00:40:57,832 --> 00:40:59,458 Maybe, maybe it's just that. 506 00:41:01,502 --> 00:41:02,460 No. 507 00:41:03,462 --> 00:41:06,090 No, God is doing something here, I believe that. 508 00:41:06,215 --> 00:41:07,340 And Georgie is... 509 00:41:09,593 --> 00:41:11,137 She's part of it. 510 00:41:25,860 --> 00:41:28,112 Georgie says it's your son. 511 00:41:28,695 --> 00:41:30,865 It's Sage, she said this is him right now. 512 00:41:43,127 --> 00:41:44,462 He's alive. 513 00:41:47,422 --> 00:41:48,423 Thank you. 514 00:42:20,622 --> 00:42:21,915 Hello Abe. 515 00:42:22,540 --> 00:42:23,667 - Hey. - Hey. 516 00:42:25,668 --> 00:42:26,587 Sorry to bug ya. 517 00:42:26,878 --> 00:42:28,047 Oh, no, it's okay. 518 00:42:28,422 --> 00:42:29,798 I needed to be bugged. 519 00:42:30,882 --> 00:42:32,927 Claire told me that she talked to you. 520 00:42:33,177 --> 00:42:36,388 She thought it might be helpful if I talked to you too. 521 00:42:37,222 --> 00:42:39,267 I don't know that I should be giving anybody 522 00:42:39,392 --> 00:42:42,812 advice right now, but I can give it to you straight. 523 00:42:43,103 --> 00:42:45,605 I don't think you have time for anything else. 524 00:42:53,572 --> 00:42:55,782 - Claire and I-- - She loves you. 525 00:42:58,077 --> 00:42:59,870 That girl loves you. 526 00:43:03,623 --> 00:43:05,208 But here's the thing, Abe. 527 00:43:07,920 --> 00:43:10,172 You're not a fourth of the man her father is. 528 00:43:11,715 --> 00:43:13,175 You're just a boy. 529 00:43:14,008 --> 00:43:15,718 Do you know what her father did? 530 00:43:16,720 --> 00:43:19,055 He stood in front of a bullet protecting her. 531 00:43:19,473 --> 00:43:22,017 My children's father, he died protecting this whole place. 532 00:43:22,142 --> 00:43:24,185 He died protecting Claire. 533 00:43:26,938 --> 00:43:28,398 That's what a man is. 534 00:43:30,233 --> 00:43:33,945 And she is choosing you to be that for her. 535 00:43:35,613 --> 00:43:36,865 What do I do? 536 00:43:37,742 --> 00:43:39,618 How do I be that for her? 537 00:43:39,743 --> 00:43:43,872 Put some steel in your spine and be a man of character, 538 00:43:43,997 --> 00:43:45,790 of honor, of sacrifice. 539 00:43:47,083 --> 00:43:48,168 Find that. 540 00:43:49,002 --> 00:43:50,420 That is what she needs. 541 00:43:56,260 --> 00:44:00,388 Religion is super important to her and her family. 542 00:44:01,015 --> 00:44:03,100 Jacq, I don't even know if I believe in God. 543 00:44:03,350 --> 00:44:04,768 It doesn't matter. 544 00:44:04,893 --> 00:44:06,270 She needs you to believe in God, 545 00:44:06,395 --> 00:44:07,813 her mom needs you to believe in God. 546 00:44:07,938 --> 00:44:09,313 It doesn't matter, Abe. 547 00:44:09,732 --> 00:44:11,192 You're not sure? 548 00:44:12,358 --> 00:44:13,527 Nobody's sure. 549 00:44:14,235 --> 00:44:15,237 What about you? 550 00:44:16,197 --> 00:44:17,072 What do you believe in? 551 00:44:17,197 --> 00:44:18,698 Do you believe in God? 552 00:44:20,533 --> 00:44:21,993 I don't believe in God. 553 00:44:23,745 --> 00:44:24,497 Okay. 554 00:44:25,330 --> 00:44:26,207 No, I don't. 555 00:44:28,333 --> 00:44:29,502 But I wish I did. 556 00:44:30,627 --> 00:44:32,253 Because then I would know that there was someone 557 00:44:32,378 --> 00:44:33,588 up there protecting us 558 00:44:34,255 --> 00:44:36,092 and that we're not alone down here. 559 00:44:39,470 --> 00:44:43,682 And that Tom still exists somewhere. 560 00:44:46,227 --> 00:44:48,687 And that my kids are gonna grow up happy and healthy, 561 00:44:49,270 --> 00:44:51,898 not in a world of hate and destruction. 562 00:44:52,190 --> 00:44:55,443 And if there is a God, I am absolutely furious at him. 563 00:44:56,112 --> 00:44:57,153 Because we need Him. 564 00:44:57,695 --> 00:44:59,280 I need him, my kids need him, you need him, 565 00:44:59,407 --> 00:45:00,615 this whole place needs him. 566 00:45:00,740 --> 00:45:01,867 So where is he? 567 00:45:10,083 --> 00:45:11,543 How do we find Him? 568 00:45:13,420 --> 00:45:17,548 Abe, you just look up in the sky and ask. 569 00:45:18,050 --> 00:45:18,925 Maybe it's that easy. 570 00:45:32,230 --> 00:45:33,690 Dear God, 571 00:45:34,525 --> 00:45:36,235 I have so many questions. 572 00:45:39,572 --> 00:45:41,115 It's just so lame. 573 00:45:51,417 --> 00:45:52,877 Abe, Abe. 574 00:45:54,252 --> 00:45:56,463 What are you--are you okay? 575 00:45:56,713 --> 00:45:58,382 Yeah, yeah, I was, 576 00:45:59,423 --> 00:46:00,967 I was just, just thinking. 577 00:46:03,178 --> 00:46:04,303 Praying. 578 00:46:05,513 --> 00:46:06,432 What about? 579 00:46:07,057 --> 00:46:08,892 Claire, about you and me, 580 00:46:09,267 --> 00:46:11,895 the future of our family. 581 00:46:15,982 --> 00:46:17,067 Our family? 582 00:46:17,608 --> 00:46:19,653 Can't you see it? 583 00:46:21,197 --> 00:46:23,157 Yeah, I can. 584 00:46:23,282 --> 00:46:25,492 There are so many things that I need to figure out 585 00:46:25,617 --> 00:46:27,535 that we've gotta figure out. 586 00:46:28,870 --> 00:46:30,122 But I wanna do it together. 587 00:46:31,540 --> 00:46:32,332 Okay. 588 00:46:32,707 --> 00:46:33,708 I wanna show you something. 589 00:46:34,208 --> 00:46:34,960 So. 590 00:46:54,813 --> 00:46:56,273 Hey Jeff, you there? 591 00:46:58,567 --> 00:46:59,693 Go for Jeff. 592 00:47:00,943 --> 00:47:02,278 Homesteaders are having a meeting. 593 00:47:03,113 --> 00:47:03,863 A meeting? 594 00:47:04,197 --> 00:47:07,117 Yeah, about you and what you did. 595 00:47:09,035 --> 00:47:10,287 I'll meet you at the barn. 596 00:47:10,703 --> 00:47:12,957 Copy, Jeff out. 597 00:47:16,042 --> 00:47:17,043 What's the matter? 598 00:47:18,003 --> 00:47:19,503 General Ross called a meeting about me. 599 00:47:20,047 --> 00:47:21,340 Okay, what's your plan? 600 00:47:21,757 --> 00:47:25,010 Grab Evan, go to the meeting, consolidate control. 601 00:47:25,135 --> 00:47:26,220 That's not a good idea, Jeff. 602 00:47:26,512 --> 00:47:28,263 Some of these people are not on your side. 603 00:47:29,055 --> 00:47:30,390 Just playing the cards I've been dealt. 604 00:47:30,515 --> 00:47:32,600 You're accelerating conflict and you know better. 605 00:47:32,977 --> 00:47:35,312 You don't rush into an ambush, you play for time. 606 00:47:35,687 --> 00:47:37,063 Ian's brother's looking for a fight. 607 00:47:37,688 --> 00:47:38,232 Clock's ticking. 608 00:47:38,357 --> 00:47:39,482 You don't know that, Jeff. 609 00:47:39,817 --> 00:47:41,443 You're not fighting a dictator. 610 00:47:41,693 --> 00:47:43,403 You're up against a control freak. 611 00:47:44,028 --> 00:47:45,113 There's room for agreement, 612 00:47:45,238 --> 00:47:46,865 but you have to want to find it. 613 00:47:47,198 --> 00:47:49,283 So I'm just supposed to do whatever they tell me. 614 00:47:49,618 --> 00:47:51,245 Okay, for now would that really be so terrible? 615 00:47:51,495 --> 00:47:53,955 If our family ends up dead, yes. 616 00:47:57,250 --> 00:47:58,627 Back to two options. 617 00:48:01,422 --> 00:48:02,380 I'm going. 618 00:48:03,215 --> 00:48:04,507 I'm going too. 619 00:48:09,553 --> 00:48:10,972 Okay, I understand what you're saying, 620 00:48:11,097 --> 00:48:12,848 and I agree with you, but my concern here 621 00:48:12,975 --> 00:48:15,143 is that we lose another able-bodied man, 622 00:48:15,268 --> 00:48:18,563 and I just, I worry that by thinning our numbers, 623 00:48:18,688 --> 00:48:21,942 we lose power, we lose our ability to protect ourselves. 624 00:48:22,067 --> 00:48:24,318 We're losing men because of Jeff. 625 00:48:24,485 --> 00:48:25,778 No Jeff, no fueling. 626 00:48:28,532 --> 00:48:30,283 I think we need to weigh the options. 627 00:48:30,617 --> 00:48:33,995 Although he is unstable in some manner, 628 00:48:34,245 --> 00:48:35,455 there are not men like him-- 629 00:48:35,580 --> 00:48:36,790 What's going on? 630 00:48:38,125 --> 00:48:39,333 Jeff. 631 00:48:40,168 --> 00:48:41,127 You need to leave. 632 00:48:41,462 --> 00:48:42,670 Says who? 633 00:48:43,172 --> 00:48:46,300 At this point, pretty much everybody. 634 00:48:49,177 --> 00:48:50,220 Okay, I understand what you're saying. 635 00:48:50,345 --> 00:48:52,388 I need everybody to quiet down. - I need everybody to quiet down. 636 00:48:52,597 --> 00:48:53,265 Jeff, listen to me. 637 00:48:53,390 --> 00:48:54,642 Nothing has been decided yet. 638 00:48:55,017 --> 00:48:56,310 We just want to talk about the situation. 639 00:49:00,355 --> 00:49:03,275 Hey, now's your chance. 640 00:49:05,235 --> 00:49:06,193 Yes, right now. 641 00:49:06,612 --> 00:49:07,653 Get your men ready. 642 00:49:08,030 --> 00:49:09,280 Dude, they are going to start gunning each other 643 00:49:09,405 --> 00:49:10,865 down any second now. 644 00:49:11,533 --> 00:49:13,327 Attack now. I repeat, attack now. 645 00:49:21,585 --> 00:49:23,378 My family's not going anywhere. 646 00:49:23,837 --> 00:49:24,922 That's fine. 647 00:49:25,963 --> 00:49:27,007 They can stay. 648 00:49:28,175 --> 00:49:29,677 You need to pack your crap, and go though. 649 00:49:29,927 --> 00:49:30,718 Okay, hold on a second. 650 00:49:31,052 --> 00:49:32,470 No, this meeting is-- 651 00:49:32,595 --> 00:49:34,263 This meeting is over. 652 00:49:48,362 --> 00:49:50,030 Jeff, listen, we-- I decided to-- 653 00:49:50,155 --> 00:49:51,365 No, Jenna. 654 00:49:51,948 --> 00:49:52,782 He's right. 655 00:49:54,575 --> 00:49:55,285 It's over. 656 00:49:56,035 --> 00:49:56,745 Jeff! 657 00:49:56,953 --> 00:49:58,205 Georgie, no! 44835

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.