All language subtitles for He.Wasnt.Man.Enough.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.LT].en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:00:14,405 --> 00:00:15,711 Come on. 4 00:00:18,975 --> 00:00:20,846 Babe, stop! 5 00:00:20,977 --> 00:00:23,458 She keeps-she keeps calling. She's not going to stop. 6 00:00:23,588 --> 00:00:25,131 She's not going to stop. I gotta get it. 7 00:00:25,155 --> 00:00:26,435 - Neither am I. - I gotta get it. 8 00:00:26,461 --> 00:00:27,461 Oh. 9 00:00:29,855 --> 00:00:30,855 Yeah? 10 00:00:31,683 --> 00:00:32,883 This could have been an email. 11 00:00:34,512 --> 00:00:35,861 What, an extra 30 minutes? 12 00:00:35,992 --> 00:00:37,341 Yeah, yeah. Yeah, yeah. 13 00:00:37,472 --> 00:00:38,592 Tell him I'm fine with that. 14 00:00:38,690 --> 00:00:40,083 Okay. All right. 15 00:00:40,214 --> 00:00:41,867 I'll check in with you after. Bye. 16 00:00:42,346 --> 00:00:43,426 Was that about the signing? 17 00:00:44,261 --> 00:00:45,523 They limited the seating 18 00:00:45,654 --> 00:00:46,959 for the book reading but 19 00:00:47,090 --> 00:00:48,570 opened up the signing to the public. 20 00:00:49,005 --> 00:00:50,572 So expecting millions of fans 21 00:00:50,702 --> 00:00:52,102 from the book fair to show up, huh? 22 00:00:52,139 --> 00:00:53,314 You don't think they will? 23 00:00:53,444 --> 00:00:54,619 - Oh no doubt. - Exactly. 24 00:00:54,750 --> 00:00:56,110 Who wouldn't want a taste of this? 25 00:00:56,143 --> 00:00:58,188 Oh, oh, oh, give me some more. 26 00:01:01,496 --> 00:01:02,975 Oh... 27 00:01:03,106 --> 00:01:04,746 Let me see... let me see what time it is. 28 00:01:04,803 --> 00:01:05,803 Let me see. 29 00:01:06,109 --> 00:01:07,109 Oh... 30 00:01:07,763 --> 00:01:08,764 Okay, babe. 31 00:01:09,895 --> 00:01:11,177 I gotta go. I gotta go get ready. 32 00:01:11,201 --> 00:01:12,985 No, no, no. We'll get ready together. 33 00:01:13,116 --> 00:01:14,116 Oh. 34 00:01:14,204 --> 00:01:15,442 Get in the shower together, huh? 35 00:01:15,466 --> 00:01:16,466 Me first? 36 00:01:16,511 --> 00:01:17,599 Okay. I'm right behind you. 37 00:01:21,385 --> 00:01:22,908 ♪ Time's up, it's going down 38 00:01:23,039 --> 00:01:24,301 ♪ Guess who got the crown 39 00:01:24,432 --> 00:01:26,129 ♪ Baby tap in 40 00:01:26,260 --> 00:01:28,262 ♪ we can go another round 41 00:01:28,392 --> 00:01:30,152 ♪ Come on lemme hear that fire we breathing ♪ 42 00:01:30,264 --> 00:01:31,830 Thank you. Thank you. Thank you. 43 00:01:31,961 --> 00:01:34,094 - You're welcome. - All right, let's taste it. 44 00:01:35,225 --> 00:01:36,008 Mhm. 45 00:01:36,139 --> 00:01:37,358 Babe, this is amazing. 46 00:01:37,488 --> 00:01:38,924 - You are welcome. - Mmm. 47 00:01:39,490 --> 00:01:41,188 You know, if I didn't get so damn nervous 48 00:01:41,318 --> 00:01:43,122 before these things, I'd fight you for the bacon. 49 00:01:44,365 --> 00:01:45,583 Wish you were coming with me. 50 00:01:46,976 --> 00:01:48,151 I would if I could, baby, 51 00:01:48,282 --> 00:01:50,153 but we're so close to launching Cargo USA. 52 00:01:51,285 --> 00:01:53,605 I just didn't think I'd be going back to Chicago this soon. 53 00:01:54,462 --> 00:01:55,462 Yeah. 54 00:01:55,680 --> 00:01:57,117 But you know what? 55 00:01:57,247 --> 00:01:59,287 This investor's meeting could be a big game-changer. 56 00:01:59,771 --> 00:02:02,731 Yeah, but I was sold on your app five minutes into your pitch. 57 00:02:02,861 --> 00:02:04,796 Well, that's because you wanted to love all up on this. 58 00:02:04,820 --> 00:02:06,256 This is true and you will be great. 59 00:02:07,518 --> 00:02:08,998 Thank you. You too. 60 00:02:09,129 --> 00:02:10,323 All right, babe, I am out of here. 61 00:02:10,347 --> 00:02:12,001 Okay. Good luck. 62 00:02:12,132 --> 00:02:13,132 Thank you. 63 00:02:14,134 --> 00:02:15,396 And I will see you la... 64 00:02:15,526 --> 00:02:16,526 Ooh, ooh, ooh! 65 00:02:17,137 --> 00:02:18,268 - Careful. - Okay. That's it. 66 00:02:18,399 --> 00:02:20,096 I can't take the mess anymore. 67 00:02:20,227 --> 00:02:22,577 We really need to finish unpacking these boxes. 68 00:02:22,707 --> 00:02:24,163 Well, listen, do what you can tonight. 69 00:02:24,187 --> 00:02:25,275 I'm back tomorrow. 70 00:02:25,406 --> 00:02:26,600 I'll deal with the rest, I promise. 71 00:02:26,624 --> 00:02:28,017 - Alright. Deal. - Alright. 72 00:02:28,148 --> 00:02:29,932 - Alright, baby. Love you. - Love you. 73 00:02:30,062 --> 00:02:32,342 - And don't forget the trash. - Deal with the trash, yeah. 74 00:02:32,456 --> 00:02:33,738 ♪ Get your money up. 75 00:02:33,762 --> 00:02:35,416 ♪ Gotta get it tight. 76 00:02:35,546 --> 00:02:37,069 ♪ Get your money up. 77 00:02:37,200 --> 00:02:38,462 ♪ Get your mind right. 78 00:02:38,593 --> 00:02:39,898 I was torn. 79 00:02:40,508 --> 00:02:42,442 The girl from Saint Margaret's who wanted to please 80 00:02:42,466 --> 00:02:44,599 knew that this was wrong, but not just wrong, 81 00:02:45,165 --> 00:02:47,079 but seventh of the Ten Commandments wrong. 82 00:02:48,255 --> 00:02:50,170 Yet he had touched her under the table. 83 00:02:50,300 --> 00:02:51,910 He had come on to her, and Lord, 84 00:02:52,041 --> 00:02:55,000 it felt so good to be wanted, to be desired. 85 00:02:55,479 --> 00:02:57,220 So there was that terrible choice again. 86 00:02:57,351 --> 00:02:58,961 Every part of her ached for him, 87 00:02:59,875 --> 00:03:03,487 craved his hands, his scent, no matter how wrong, 88 00:03:03,618 --> 00:03:07,143 no matter that he was married to her best friend from college. 89 00:03:13,584 --> 00:03:14,584 Thank you. 90 00:03:18,589 --> 00:03:19,982 Thank you so much. 91 00:03:20,852 --> 00:03:21,505 Thank you. 92 00:03:21,636 --> 00:03:22,636 Hi. 93 00:03:25,901 --> 00:03:26,901 Thank you. 94 00:03:33,865 --> 00:03:36,999 Oh, my god, I thought you couldn't make it. 95 00:03:37,129 --> 00:03:39,412 Oh, girl, you gotta be tripping. You think I would miss this? 96 00:03:39,436 --> 00:03:40,674 Oh my god, how long can you stay? 97 00:03:40,698 --> 00:03:41,917 There's a little line there. 98 00:03:42,047 --> 00:03:43,607 Well, I can I take you to SRC for lunch 99 00:03:43,658 --> 00:03:46,095 once you are done with all of your adoring fans. 100 00:03:46,226 --> 00:03:47,836 Mmhmm. Now, can you sign my damn book? 101 00:03:48,140 --> 00:03:49,794 Oh, you bossy today. 102 00:03:49,925 --> 00:03:51,970 It's a long day. This is to Candy. There you go. 103 00:03:52,101 --> 00:03:54,190 - C-a-n-d-y. - Okay. 104 00:03:54,321 --> 00:03:55,961 - All right, here we go. - Thank you, sis. 105 00:03:56,410 --> 00:03:57,193 I love you. 106 00:03:57,324 --> 00:03:58,150 I love you, too. 107 00:03:58,281 --> 00:03:59,326 - Bye, baby. - Bye. 108 00:04:02,851 --> 00:04:04,394 You aren't letting this best-selling stuff 109 00:04:04,418 --> 00:04:05,941 - go to your head, are you? - Girl... 110 00:04:06,071 --> 00:04:07,377 Look, it's just good to be back 111 00:04:07,508 --> 00:04:08,291 - I get to see you. - Yeah. 112 00:04:08,422 --> 00:04:10,424 - Get to hang out. - Mmhmm. 113 00:04:10,554 --> 00:04:12,904 - I'm excited about this weekend. - Mmhmm. 114 00:04:13,035 --> 00:04:14,558 Finally get to meet my guy. 115 00:04:14,689 --> 00:04:16,604 I know! And he is fine, hm. 116 00:04:16,734 --> 00:04:18,997 He's most definitely easy on the eyes. 117 00:04:19,128 --> 00:04:20,869 Girl, I know. 118 00:04:20,999 --> 00:04:22,760 Him, dipping in and out of our FaceTime calls is not enough. 119 00:04:22,784 --> 00:04:24,501 I can't believe y'all been together, what, two years now? 120 00:04:24,525 --> 00:04:25,787 Like two and a half. 121 00:04:25,917 --> 00:04:27,789 Oh my god, I owe Richard a big-ass thank you 122 00:04:27,919 --> 00:04:29,332 for getting your butt back to Atlanta. 123 00:04:29,356 --> 00:04:30,922 How's it going? 124 00:04:31,053 --> 00:04:32,533 - You know, it is going. - Hmm. 125 00:04:32,663 --> 00:04:34,424 His business is slowly getting off the ground. 126 00:04:34,448 --> 00:04:35,927 Mmhmm. 127 00:04:36,058 --> 00:04:38,626 His app should be done by the year's end, so yeah. 128 00:04:38,756 --> 00:04:40,323 Thank God it's been a long-time coming 129 00:04:40,454 --> 00:04:41,648 since he's been working on that thing 130 00:04:41,672 --> 00:04:42,499 since before y'all met. 131 00:04:42,630 --> 00:04:44,675 - Girl since 1776. - 1776. 132 00:04:44,806 --> 00:04:46,349 He needs some independence, and so do you. 133 00:04:47,939 --> 00:04:49,811 - You so silly. - I know. 134 00:04:49,941 --> 00:04:51,876 Hey, we darn near lived here when we were at Spelman. 135 00:04:51,900 --> 00:04:53,138 Good thing these walls can't talk. 136 00:04:53,162 --> 00:04:54,859 'Cause they for sure... 137 00:04:54,990 --> 00:04:56,513 We were so messy back then. 138 00:04:56,644 --> 00:04:57,644 Not all of us. 139 00:04:58,602 --> 00:05:00,038 - Please don't start. - Okay. 140 00:05:00,169 --> 00:05:01,489 Oh, excuse me, can we please have 141 00:05:01,605 --> 00:05:03,694 two sparkling apple juices in champagne flutes? 142 00:05:03,825 --> 00:05:04,932 Best I can do are wine glasses. 143 00:05:04,956 --> 00:05:05,956 That's alright. 144 00:05:06,915 --> 00:05:08,177 What are we toasting to? 145 00:05:08,308 --> 00:05:10,048 Oh, girl, don't be so modest. 146 00:05:10,179 --> 00:05:11,591 It's not every day that the former editor 147 00:05:11,615 --> 00:05:13,201 of the Spelman Messenger is now a two-time. 148 00:05:13,225 --> 00:05:15,010 New York Times best-selling author. 149 00:05:15,140 --> 00:05:16,011 This is for you. 150 00:05:16,141 --> 00:05:17,141 For me. 151 00:05:17,926 --> 00:05:18,926 - Yay! - Yay. 152 00:05:21,016 --> 00:05:22,278 - Okay. - Mmhmm? 153 00:05:22,409 --> 00:05:23,671 - Total disclaimer. - Yeah. 154 00:05:23,801 --> 00:05:25,121 I was really feeling the pressure 155 00:05:25,237 --> 00:05:27,588 when the first book came out and did so well. 156 00:05:27,718 --> 00:05:28,850 I was thinking 157 00:05:28,980 --> 00:05:30,001 maybe it's just lightning in a bottle 158 00:05:30,025 --> 00:05:31,089 and I'll never do it again, 159 00:05:31,113 --> 00:05:32,549 because you never know, you know? 160 00:05:32,680 --> 00:05:35,117 No. And this is a worthy follow-up because every chapter 161 00:05:35,247 --> 00:05:37,138 just got more and more... I got so hot and bothered 162 00:05:37,162 --> 00:05:38,599 and frisky... 163 00:05:38,729 --> 00:05:39,793 Wait a minute, my book had you feeling like that? 164 00:05:39,817 --> 00:05:41,253 Mmhmm! 165 00:05:41,384 --> 00:05:42,970 Everything's still good with you and the hubs? 166 00:05:42,994 --> 00:05:44,039 Mmhmm. 167 00:05:45,693 --> 00:05:46,693 - What? - Mhm. 168 00:05:47,390 --> 00:05:49,000 - Uh... - What? 169 00:05:50,480 --> 00:05:52,440 Remember when I told you how I was looking forward 170 00:05:52,569 --> 00:05:54,528 to Byron and I having more time together 171 00:05:54,658 --> 00:05:55,978 now that the twins are at Howard? 172 00:05:56,007 --> 00:05:57,226 Yeah. 173 00:05:57,357 --> 00:05:58,377 Well, that's not exactly what happened. 174 00:05:58,401 --> 00:06:00,664 I mean, this man, he's working more. 175 00:06:00,795 --> 00:06:03,058 He is playing in a rec league with the guys at night. 176 00:06:03,188 --> 00:06:04,929 He is going solo fishing on the weekends, 177 00:06:06,061 --> 00:06:08,021 and all of this would be fine with me if he was 178 00:06:08,716 --> 00:06:10,370 handling business in the boudoir. 179 00:06:11,196 --> 00:06:12,763 - The boudoir? - That's what I call it. 180 00:06:12,894 --> 00:06:14,175 That's what we're calling it now? 181 00:06:14,199 --> 00:06:15,418 Yeah. 182 00:06:15,549 --> 00:06:17,289 I mean, our sex life is not non-existent, 183 00:06:17,420 --> 00:06:19,466 but it's going extinct. 184 00:06:19,596 --> 00:06:21,511 Maybe he's just going through manopause. 185 00:06:21,642 --> 00:06:24,296 You know, I've handled my fair share of divorce cases 186 00:06:24,427 --> 00:06:26,255 where sex was at the center of the split. 187 00:06:26,995 --> 00:06:28,407 Y'all are never getting to that point. 188 00:06:28,431 --> 00:06:30,564 Anyway, I don't- I don't want to talk about this. 189 00:06:30,694 --> 00:06:34,132 We are here to celebrate you, so can you please 190 00:06:34,263 --> 00:06:36,023 just catch me up on everything happening in Melodyland. 191 00:06:36,047 --> 00:06:37,092 Okay. Well, 192 00:06:37,222 --> 00:06:38,461 you pretty much know everything. 193 00:06:38,485 --> 00:06:40,312 - Um, work is good. - Good. 194 00:06:40,443 --> 00:06:42,247 Obviously, I'm happy with the way things are going. 195 00:06:42,271 --> 00:06:43,359 Mmhmm. 196 00:06:43,490 --> 00:06:44,690 - I like the new house. - Good. 197 00:06:44,752 --> 00:06:45,927 No. 198 00:06:46,057 --> 00:06:48,146 - I love the new house. - Good, good. 199 00:06:48,582 --> 00:06:49,582 It's just that... 200 00:06:50,540 --> 00:06:51,976 - I love being with Richard. - Yeah. 201 00:06:52,107 --> 00:06:54,065 Um, but ever since we moved here, 202 00:06:54,196 --> 00:06:56,154 he's been getting busier and busier. 203 00:06:56,285 --> 00:06:57,678 He doesn't want to share anything. 204 00:06:57,808 --> 00:06:59,482 He doesn't want to talk to me about the business. 205 00:06:59,506 --> 00:07:01,986 Maybe because it's not completely funded yet. 206 00:07:02,117 --> 00:07:03,834 Do you think he's intimidated by your career? 207 00:07:03,858 --> 00:07:04,858 No. 208 00:07:05,468 --> 00:07:06,817 I know he loves me. 209 00:07:06,948 --> 00:07:09,429 I know he's dealing with a lot of pressure. 210 00:07:09,559 --> 00:07:11,256 But, I mean, if he's ignoring you 211 00:07:11,387 --> 00:07:13,258 or hiding stuff from you... 212 00:07:13,389 --> 00:07:16,218 I think it's more just couples back and forth. 213 00:07:16,914 --> 00:07:18,805 And then you know me, I'm probably just in my head. 214 00:07:23,007 --> 00:07:24,139 Okay. Nope. 215 00:07:25,314 --> 00:07:26,707 You could have taken that. 216 00:07:26,837 --> 00:07:28,404 Yeah, that wouldn't have been awkward. 217 00:07:29,013 --> 00:07:30,730 I mean, when have I ever said anything about... 218 00:07:30,754 --> 00:07:33,496 Mel, we were so great together, the three of us. 219 00:07:33,627 --> 00:07:35,107 Don't you ever miss the Spel's Bells? 220 00:07:36,281 --> 00:07:38,414 Come on. Mel, you're back. 221 00:07:39,241 --> 00:07:42,549 You and Monica should be able to find a way to get past this. 222 00:07:43,550 --> 00:07:45,987 I think that if Monica wanted to keep in touch, 223 00:07:46,117 --> 00:07:48,119 she would have done it a long time ago. 224 00:07:51,383 --> 00:07:52,994 She smiled at me, 225 00:07:53,124 --> 00:07:54,691 knowing she intended to destroy me. 226 00:07:54,822 --> 00:07:56,998 I smiled back, knowing she had grossly 227 00:07:57,128 --> 00:07:59,174 underestimated my will to survive. 228 00:07:59,957 --> 00:08:03,570 Smile pretty, they say, as if smiles can be trusted. 229 00:08:04,832 --> 00:08:06,181 What's up? 230 00:08:06,311 --> 00:08:07,767 Essence wants to do an interview 231 00:08:07,791 --> 00:08:09,053 for their Q2 edition. 232 00:08:09,184 --> 00:08:10,664 They love the fact 233 00:08:10,794 --> 00:08:11,989 that you're both the face of the skincare line 234 00:08:12,013 --> 00:08:14,450 but also a board certified dermatologist. 235 00:08:14,581 --> 00:08:16,800 They want your take on the current viral beauty products 236 00:08:16,931 --> 00:08:18,019 popping up on social media. 237 00:08:18,889 --> 00:08:20,630 Full feature, not just one column? 238 00:08:20,761 --> 00:08:21,631 Of course. 239 00:08:21,762 --> 00:08:23,981 And cover mention online too? 240 00:08:24,112 --> 00:08:25,461 - Yes. - Then I'm in. 241 00:08:26,288 --> 00:08:27,288 Bye. 242 00:08:29,030 --> 00:08:30,727 Done already? 243 00:08:30,858 --> 00:08:33,382 Sebastian's out today, so I'm cheating and I'm skipping arms. 244 00:08:33,774 --> 00:08:34,601 Shh. Don't tell him. 245 00:08:34,731 --> 00:08:35,950 My lips are sealed. 246 00:08:36,080 --> 00:08:37,821 Thank you. 247 00:08:37,952 --> 00:08:40,408 Oh, I can't thank you enough for those samples you gave my mom. 248 00:08:40,432 --> 00:08:42,565 It really helped clear up her skin. 249 00:08:42,696 --> 00:08:45,002 And she reordered the whole set online. 250 00:08:45,133 --> 00:08:47,135 Oh, good. If she has a flare-up, 251 00:08:47,265 --> 00:08:48,092 please let me know. 252 00:08:48,223 --> 00:08:49,223 Okay. 253 00:08:50,181 --> 00:08:52,270 Wow, he is fine. 254 00:08:52,401 --> 00:08:54,751 I bet he'll be interested. Do you want his number? 255 00:08:54,882 --> 00:08:56,536 Nope. 256 00:08:56,666 --> 00:08:59,147 Yes, he is handsome, but he looks too much like my ex. 257 00:08:59,277 --> 00:09:01,541 Just because they look alike don't mean they're the same. 258 00:09:02,890 --> 00:09:05,414 You ain't wrong, Shayla, but I'm not chancing it. 259 00:09:05,545 --> 00:09:06,546 Adios. 260 00:09:07,155 --> 00:09:08,155 Bye. 261 00:09:09,200 --> 00:09:10,613 ♪ Out of this world 262 00:09:10,637 --> 00:09:12,464 ♪ Somewhere you never been 263 00:09:12,595 --> 00:09:14,118 ♪ out of this world ♪ 264 00:09:14,249 --> 00:09:16,643 ♪ What you didn't know you need, ♪ 265 00:09:16,773 --> 00:09:18,122 ♪ out of this world ♪ 266 00:09:18,253 --> 00:09:19,820 ♪ Beyond your wildest dreams 267 00:09:19,950 --> 00:09:21,169 ♪ Out of this world ♪ 268 00:09:21,299 --> 00:09:24,694 ♪ Ooh na, na, na, na, oh, na, na, na ♪ 269 00:09:24,825 --> 00:09:27,262 ♪ oh, na, na, na, na oh, na, na, na ♪ 270 00:09:41,972 --> 00:09:44,322 Really? Oh, I should have bet the under. 271 00:09:44,453 --> 00:09:45,715 He never remembers. 272 00:09:49,893 --> 00:09:51,112 Richard? 273 00:09:52,156 --> 00:09:53,156 Babe, are you home? 274 00:09:59,511 --> 00:10:00,991 You've reached Richard. 275 00:10:01,122 --> 00:10:03,002 Please leave a message and I'll get back to you. 276 00:10:06,780 --> 00:10:08,061 Hello, Richard's office. 277 00:10:08,085 --> 00:10:09,696 Hey, it's Mel. Is Richard there? 278 00:10:09,826 --> 00:10:11,499 Uh, no, he's not here right not. 279 00:10:11,523 --> 00:10:13,700 He's not there? Is everything okay? 280 00:10:13,830 --> 00:10:15,571 Did the meeting get cancelled or something? 281 00:10:15,702 --> 00:10:17,157 Which meeting are you referring to? 282 00:10:17,181 --> 00:10:18,705 The invest... 283 00:10:18,835 --> 00:10:20,475 The investors meeting he was having today? 284 00:10:20,794 --> 00:10:22,796 Oh, maybe that's next week. 285 00:10:24,449 --> 00:10:26,036 You know what? I probably got it confused. 286 00:10:26,060 --> 00:10:27,670 Can you do me a favor? 287 00:10:27,801 --> 00:10:29,561 If he comes back to the office, can you have him call me? 288 00:10:29,585 --> 00:10:30,693 Yeah, absolutely. 289 00:10:30,717 --> 00:10:32,109 Okay, great. Thanks. Bye. 290 00:10:38,594 --> 00:10:39,594 Hi, boo. 291 00:10:39,639 --> 00:10:40,944 Oh, hey, baby. 292 00:10:41,075 --> 00:10:42,250 How was your day? 293 00:10:42,380 --> 00:10:43,904 Ten out of ten. Just like you are. 294 00:10:45,209 --> 00:10:46,428 How was your day off? 295 00:10:46,558 --> 00:10:47,951 How was lunch with Mel? 296 00:10:48,082 --> 00:10:49,649 Oh, it was good. Really good. 297 00:10:49,779 --> 00:10:51,215 Oh, good. 298 00:10:51,346 --> 00:10:53,226 Her man still trying to be the next Bruce Wayne? 299 00:10:53,348 --> 00:10:55,152 - As if. - Well, you know what I meant. 300 00:10:55,176 --> 00:10:56,762 Well, you know, his app is about to drop, 301 00:10:56,786 --> 00:10:58,222 so he does have a shot 302 00:10:58,353 --> 00:10:59,678 at getting some of that billionaire Batman money. 303 00:10:59,702 --> 00:11:01,549 You should ask him when we go to dinner on Saturday. 304 00:11:01,573 --> 00:11:03,053 That's this weekend? Crap. 305 00:11:03,967 --> 00:11:05,647 You are adorable, but please don't do that. 306 00:11:05,708 --> 00:11:07,381 You know we're going to dinner with them on Saturday. 307 00:11:07,405 --> 00:11:08,537 I put it on the calendar. 308 00:11:08,668 --> 00:11:10,123 Oh, baby, I honestly forgot I signed up 309 00:11:10,147 --> 00:11:11,429 for that Olympic Tri in Tuxedo Park, 310 00:11:11,453 --> 00:11:12,759 and there's no refunds. 311 00:11:12,889 --> 00:11:14,978 Babe, I checked with you before I-I committed. 312 00:11:15,631 --> 00:11:17,154 I mean, Mel lives here now. 313 00:11:17,285 --> 00:11:19,045 It's not like we can't pop over there some other night. 314 00:11:19,069 --> 00:11:20,331 That's not the point. 315 00:11:20,462 --> 00:11:22,246 I wanted a chance for us to go out together. 316 00:11:22,377 --> 00:11:24,137 What do I have to do to get time with you, babe? 317 00:11:24,161 --> 00:11:25,269 I'll make it up to you, I promise. 318 00:11:25,293 --> 00:11:26,163 How? 319 00:11:26,294 --> 00:11:27,643 I would like some specifics. 320 00:11:27,774 --> 00:11:29,490 We'll take a drive up and see the twins at Howard. 321 00:11:29,514 --> 00:11:31,081 We'll make a weekend of it. 322 00:11:31,212 --> 00:11:32,450 And you just said how much you missed doing their laundry, 323 00:11:32,474 --> 00:11:33,474 so it's a win-win. 324 00:11:34,258 --> 00:11:35,758 But in the meantime, we could always... 325 00:11:35,782 --> 00:11:38,872 In the meantime, I smell something amazing in the oven, 326 00:11:39,002 --> 00:11:40,830 and I am starving. 327 00:11:40,961 --> 00:11:41,962 So am I. 328 00:11:42,832 --> 00:11:44,094 What? 329 00:11:44,225 --> 00:11:45,550 Were you waiting for me to come home to eat? 330 00:11:45,574 --> 00:11:46,967 Look, I had a long day. 331 00:11:47,097 --> 00:11:49,143 I just want to eat, put my feet up 332 00:11:49,273 --> 00:11:51,580 and watch the end of the Braves game. 333 00:11:52,189 --> 00:11:55,018 Yeah, that, um... that sounds awesome. 334 00:12:04,158 --> 00:12:09,163 ♪ Another day another breath As I float and wonder ♪ 335 00:12:09,293 --> 00:12:11,905 ♪ Take a rest as it gets colder ♪ 336 00:12:14,690 --> 00:12:16,779 ♪ All my friends are hang in round ♪ 337 00:12:16,910 --> 00:12:19,739 ♪ Safety comes in numbers 338 00:12:22,219 --> 00:12:23,219 Aww. 339 00:12:46,983 --> 00:12:47,854 Hey, baby. 340 00:12:47,984 --> 00:12:49,464 "Hey"? Really? 341 00:12:51,248 --> 00:12:52,815 I'm sorry I didn't call back. 342 00:12:52,946 --> 00:12:54,026 I've been so freaking busy. 343 00:12:56,079 --> 00:12:57,951 You've been drinking. I can smell it on you. 344 00:12:59,648 --> 00:13:01,650 Yeah, well, the day didn't go exactly as I hoped, 345 00:13:01,781 --> 00:13:03,181 so I needed to blow off some steam. 346 00:13:04,131 --> 00:13:05,131 What happened? 347 00:13:05,915 --> 00:13:07,458 Look, I don't really want to talk about it. 348 00:13:07,482 --> 00:13:08,700 I'm gonna go to bed. 349 00:13:08,831 --> 00:13:09,963 Oh, no, no. 350 00:13:10,093 --> 00:13:11,965 You owe me an explanation, alright? 351 00:13:13,140 --> 00:13:15,098 Oh, and I know there was no investors meeting. 352 00:13:16,012 --> 00:13:17,732 I spoke with your assistant. You lied to me. 353 00:13:18,362 --> 00:13:20,060 Yes, there was. He didn't schedule it, 354 00:13:20,190 --> 00:13:21,235 I did. 355 00:13:21,713 --> 00:13:23,213 I just didn't want the partners to know 356 00:13:23,237 --> 00:13:24,437 until bridge financing closed. 357 00:13:25,326 --> 00:13:27,326 You know how many times funding has fallen through? 358 00:13:27,719 --> 00:13:29,436 The meeting got cancelled, and I just needed 359 00:13:29,460 --> 00:13:30,940 some alone time to think, that's all. 360 00:13:31,375 --> 00:13:32,507 Then why not just say that? 361 00:13:32,637 --> 00:13:34,093 A simple text would have been enough. 362 00:13:34,117 --> 00:13:35,557 - You know how worried I was? - Okay. 363 00:13:36,337 --> 00:13:38,121 Listen, you're right. I'm sorry. 364 00:13:38,252 --> 00:13:39,819 Now, can we just please move on? 365 00:13:40,994 --> 00:13:42,473 Move on? Un-huh. 366 00:13:42,604 --> 00:13:44,475 No. Uh-uh. That's all I get? 367 00:13:44,606 --> 00:13:45,128 Yes. 368 00:13:45,476 --> 00:13:46,477 What? 369 00:13:46,608 --> 00:13:47,914 Heavens sakes, stop nagging me! 370 00:13:48,044 --> 00:13:49,089 You're not my mother. 371 00:13:49,959 --> 00:13:51,639 I'm not trying to make you feel like that. 372 00:13:53,049 --> 00:13:54,049 Babe 373 00:13:54,921 --> 00:13:56,531 how long have I been working on this? 374 00:13:57,271 --> 00:13:59,534 My life, our future. 375 00:13:59,664 --> 00:14:01,184 Alright, it all ties into this for me. 376 00:14:02,363 --> 00:14:03,514 I just wanted to see your face 377 00:14:03,538 --> 00:14:04,858 when I looked out at the reading. 378 00:14:04,974 --> 00:14:06,410 I thought it would be nice. 379 00:14:06,541 --> 00:14:07,648 I get that, I get that. I wanted to be there, too. 380 00:14:07,672 --> 00:14:08,848 But listen, 381 00:14:08,978 --> 00:14:10,980 we are so close to the finish line, 382 00:14:11,111 --> 00:14:13,113 and it's going to take every little bit of me 383 00:14:13,243 --> 00:14:14,941 to get this company off the ground. 384 00:14:15,071 --> 00:14:17,291 So for the next few months, just be supportive. 385 00:14:17,421 --> 00:14:18,466 And after that... 386 00:14:19,119 --> 00:14:20,959 I moved to Atlanta because of the opportunities 387 00:14:20,990 --> 00:14:23,036 you claim were waiting for you here. 388 00:14:23,166 --> 00:14:25,362 I invested seed money, help get the business off the ground, 389 00:14:25,386 --> 00:14:27,562 paid for the offices, but you don't feel supported? 390 00:14:28,302 --> 00:14:30,022 I don't understand. Make me understand that. 391 00:14:30,782 --> 00:14:32,502 See, I didn't realize we were keeping score. 392 00:14:33,133 --> 00:14:34,830 It's funny, 393 00:14:34,961 --> 00:14:36,286 because I don't recall forcing you to give me a single dime. 394 00:14:36,310 --> 00:14:38,529 You believed in this app just as much as I did. 395 00:14:38,660 --> 00:14:39,922 And we were in this together. 396 00:14:40,053 --> 00:14:42,142 But now that I need you in my corner 397 00:14:42,272 --> 00:14:44,535 more than I'm in yours, it's too much to ask? 398 00:14:44,666 --> 00:14:46,426 I didn't mean it like that. That's not how... 399 00:14:46,450 --> 00:14:47,669 Why are you so selfish? 400 00:14:48,104 --> 00:14:49,323 - I'm selfish?! - Yes. 401 00:14:49,453 --> 00:14:50,628 I'm selfish?! 402 00:14:50,759 --> 00:14:52,195 What makes me selfish?! 403 00:14:53,414 --> 00:14:55,938 You're selfish because I come home after a hard day, 404 00:14:56,069 --> 00:14:58,071 and where's the comfort? Where's the love? 405 00:14:58,201 --> 00:15:00,725 No. Instead you want to trap me in some petty-ass argument. 406 00:15:00,856 --> 00:15:03,119 It's not petty to be concerned! It's not petty to worry! 407 00:15:03,990 --> 00:15:06,011 If you had just a little bit of consideration for me 408 00:15:06,035 --> 00:15:07,994 and return any of my calls, any of my texts, 409 00:15:08,124 --> 00:15:09,928 we wouldn't even be having this conversation now! 410 00:15:09,952 --> 00:15:11,693 You see this 411 00:15:11,823 --> 00:15:14,870 this right here is exactly why women your age end up alone. 412 00:15:15,001 --> 00:15:17,220 Because can't nobody tell you nothing. 413 00:15:17,351 --> 00:15:18,830 You don't listen. 414 00:15:18,961 --> 00:15:21,485 I'm here trying to tell you what I need, alright? 415 00:15:21,616 --> 00:15:22,747 Did you say "women my age"? 416 00:15:22,878 --> 00:15:23,923 Yes! 417 00:15:24,053 --> 00:15:25,378 Yes, you're so desperate for control 418 00:15:25,402 --> 00:15:26,597 but still, you don't understand it! 419 00:15:26,621 --> 00:15:28,928 In my industry, we got setbacks, alright? 420 00:15:29,580 --> 00:15:32,192 I'm not some old ass lady writing little stories 421 00:15:32,322 --> 00:15:34,282 for single women to feel better about being alone. 422 00:15:34,324 --> 00:15:35,562 What the hell did you just say to me?! 423 00:15:37,762 --> 00:15:41,070 I am on the cusp of making an impact. 424 00:15:41,201 --> 00:15:42,767 But you-you can't see the vision. 425 00:15:42,898 --> 00:15:44,378 Oh, no, no, no, no. I see it. 426 00:15:44,508 --> 00:15:45,988 Woo, woo, do I see it. 427 00:15:46,119 --> 00:15:47,919 I see you're getting the hell out of my house. 428 00:15:48,860 --> 00:15:49,861 You ain't serious. 429 00:15:49,992 --> 00:15:51,167 Oh, I see it very clearly. 430 00:15:51,298 --> 00:15:52,938 I see you leaving the house that I bought 431 00:15:53,039 --> 00:15:54,559 with the money from my little stories. 432 00:15:54,779 --> 00:15:55,998 I see it, yeah. 433 00:15:56,129 --> 00:15:58,522 Look, babe, I shouldn't have said that. 434 00:15:58,653 --> 00:15:59,959 - No, I heard. - I'm just drunk. 435 00:16:00,089 --> 00:16:01,743 No, you don't-you don't mean it. 436 00:16:01,873 --> 00:16:03,590 Listen, we both said things that we wish we could take back. 437 00:16:03,614 --> 00:16:05,225 No. 438 00:16:05,355 --> 00:16:06,506 We're just fighting. Let's just go have makeup sex. 439 00:16:06,530 --> 00:16:07,530 Alright? And we'll be... 440 00:16:07,575 --> 00:16:08,895 We'll start fresh in the morning. 441 00:16:08,968 --> 00:16:10,665 Don't flatter yourself. Get out. 442 00:16:11,492 --> 00:16:12,492 Are you for real? 443 00:16:13,624 --> 00:16:16,018 I can't do this anymore. I'm not doing this anymore. 444 00:16:16,149 --> 00:16:17,541 I thought moving back here, 445 00:16:17,672 --> 00:16:18,499 you would change and things would be different. 446 00:16:18,629 --> 00:16:20,283 But you know what? Get out. 447 00:16:21,110 --> 00:16:22,522 - You're gonna regret this. - You promise? 448 00:16:22,546 --> 00:16:23,808 - Yeah. - Promise? 449 00:16:23,939 --> 00:16:25,351 When you wake up all alone tomorrow morning. 450 00:16:25,375 --> 00:16:27,005 - Oh, yeah? Promise? - And for the rest of your life, 451 00:16:27,029 --> 00:16:29,029 - you're going to regret it. - Okay. Anything else? 452 00:16:29,162 --> 00:16:29,901 Yeah. 453 00:16:30,032 --> 00:16:30,902 I don't need this. 454 00:16:31,033 --> 00:16:32,426 Oh, yeah, I don't either. 455 00:16:32,556 --> 00:16:34,273 I need you to leave. That's what I need you to do. 456 00:16:34,297 --> 00:16:35,927 - Oh, you know what? - I'll be back for my stuff. 457 00:16:35,951 --> 00:16:37,083 Ain't no stuff to get. 458 00:16:37,213 --> 00:16:38,813 The Hampton Inn is right down the street. 459 00:16:38,867 --> 00:16:40,347 Oh, oh, they got breakfast. 460 00:16:40,477 --> 00:16:42,436 Crispy bacon just like you like it. 461 00:16:45,830 --> 00:16:49,530 Mel? Richard? You hear me? 462 00:16:49,660 --> 00:16:51,100 Y'all better open this door! 463 00:16:51,140 --> 00:16:52,204 Richard, I'm coming for you! 464 00:16:52,228 --> 00:16:53,228 Oh, it's you. 465 00:16:53,273 --> 00:16:55,492 Richard! Richard! 466 00:16:56,406 --> 00:16:58,843 Hey, you in here, Richard? 467 00:16:58,974 --> 00:17:00,062 What are you doing? 468 00:17:00,932 --> 00:17:02,499 What do you mean, what am I doing? 469 00:17:02,630 --> 00:17:04,521 You called me, woke me up out of a sex dream saying this man 470 00:17:04,545 --> 00:17:06,465 has done something crazy, so the cavalry is here! 471 00:17:06,590 --> 00:17:07,591 Give me that. 472 00:17:07,722 --> 00:17:08,853 He's already gone. 473 00:17:09,463 --> 00:17:12,466 Oh. Oh! Honey, no! 474 00:17:12,596 --> 00:17:13,902 Oh, sweetie pie. 475 00:17:14,033 --> 00:17:15,556 Come on. Give me my bat. Let's go. 476 00:17:15,686 --> 00:17:16,992 No, no, no. Give it to me. 477 00:17:18,124 --> 00:17:20,517 Okay. I'm so mad. I want to punch something. 478 00:17:20,648 --> 00:17:21,736 Well, don't look over here. 479 00:17:21,866 --> 00:17:23,466 I'm not Apollo Creed's sparring partner. 480 00:17:23,738 --> 00:17:25,305 It's not even him I'm upset with. 481 00:17:25,435 --> 00:17:26,567 I'm pissed at myself. 482 00:17:27,437 --> 00:17:28,437 You know? 483 00:17:28,917 --> 00:17:32,138 I allowed that man to totally disrespect me. 484 00:17:32,790 --> 00:17:34,029 Which is why he thought he could say 485 00:17:34,053 --> 00:17:35,333 whatever he wanted to say to me. 486 00:17:35,402 --> 00:17:36,727 Why are you just telling me this now? 487 00:17:36,751 --> 00:17:37,991 Every time we talked about him, 488 00:17:38,057 --> 00:17:39,556 you made it sound like you were so happy. 489 00:17:39,580 --> 00:17:41,582 Because I made excuses for him. 490 00:17:43,236 --> 00:17:44,672 I allowed that 491 00:17:45,847 --> 00:17:49,590 man-child to basically use me to fund his entire lifestyle. 492 00:17:49,720 --> 00:17:50,939 And for what? 493 00:17:51,070 --> 00:17:53,420 Wait a minute. Tell me you did not invest. 494 00:17:57,206 --> 00:17:59,861 Half of the advance of my next book. 495 00:17:59,991 --> 00:18:01,602 Okay. All right. No, no, no. 496 00:18:01,732 --> 00:18:03,821 Okay. Okay. Okay. Here tequila, tequila. 497 00:18:03,952 --> 00:18:05,345 Here you go. A little bit of that, 498 00:18:05,475 --> 00:18:07,275 and then we're gonna take a deep breath. Okay? 499 00:18:08,217 --> 00:18:09,784 Well, I said a hit. Not to the head. 500 00:18:09,914 --> 00:18:11,274 Good Lord girl. Now let's breathe. 501 00:18:12,178 --> 00:18:14,049 Breathe in. Breathe out. 502 00:18:16,138 --> 00:18:17,400 What else did you invest in? 503 00:18:19,750 --> 00:18:21,926 Just clothes, shoes and jewelry. 504 00:18:23,319 --> 00:18:25,104 He needed to look good for his meetings. 505 00:18:25,234 --> 00:18:27,062 Mmhmm. Yeah, he needed to look good. 506 00:18:27,193 --> 00:18:27,932 They were with big tech companies. 507 00:18:28,063 --> 00:18:29,586 Sure. 508 00:18:29,717 --> 00:18:31,719 And this-his app is really good. 509 00:18:31,849 --> 00:18:34,287 I believe in its potential and his potential. 510 00:18:35,331 --> 00:18:37,420 You know, he always talked about the future with us. 511 00:18:37,551 --> 00:18:38,987 You know, we're going to do this 512 00:18:39,118 --> 00:18:40,597 and we're going to do that together. 513 00:18:43,252 --> 00:18:44,819 I thought I found my husband. 514 00:18:45,646 --> 00:18:46,951 Oh, honey. 515 00:18:47,604 --> 00:18:49,191 I didn't care about the money, I didn't care. 516 00:18:49,215 --> 00:18:50,564 Okay, I was happy, 517 00:18:50,694 --> 00:18:53,001 like, the happiest I've ever been in my life. 518 00:18:54,959 --> 00:18:56,159 Okay. I'm gonna say one thing. 519 00:18:56,961 --> 00:18:57,961 The sex... 520 00:19:00,356 --> 00:19:01,705 It's just... the man. 521 00:19:01,836 --> 00:19:04,665 - The things that man could do. - You know what... 522 00:19:04,795 --> 00:19:06,014 It was everything. 523 00:19:06,145 --> 00:19:07,145 It must be nice. 524 00:19:07,450 --> 00:19:08,930 He was everything. 525 00:19:10,279 --> 00:19:11,498 Well, at first. 526 00:19:12,281 --> 00:19:13,413 But then he got comfortable. 527 00:19:15,023 --> 00:19:17,330 Like... like real comfortable. 528 00:19:18,635 --> 00:19:20,724 He could be so mean sometimes. 529 00:19:22,204 --> 00:19:24,244 But he always knew how to, you know, smooth it over. 530 00:19:24,293 --> 00:19:25,293 Mhm. 531 00:19:25,903 --> 00:19:27,166 And I always let him. 532 00:19:27,949 --> 00:19:28,732 Aargh! 533 00:19:28,863 --> 00:19:30,430 Okay. Alright. Okay. 534 00:19:31,779 --> 00:19:32,779 Tell me something. 535 00:19:33,302 --> 00:19:34,521 What? 536 00:19:34,651 --> 00:19:36,211 Did he take all his stuff when he left? 537 00:19:36,784 --> 00:19:37,784 No. 538 00:19:38,177 --> 00:19:39,177 Hm. 539 00:19:39,395 --> 00:19:40,395 Why? 540 00:19:40,483 --> 00:19:41,658 You'll see. Follow me. 541 00:19:42,398 --> 00:19:43,878 - Follow you? - Yeah. Come on. 542 00:19:45,488 --> 00:19:47,011 So what's next? We burn it? 543 00:19:47,142 --> 00:19:48,796 Burn it? Girl, no. 544 00:19:48,926 --> 00:19:50,600 We gonna sell it online and get some of your money back. 545 00:19:50,624 --> 00:19:52,103 Ooooh! 546 00:19:52,234 --> 00:19:53,733 ♪ Shorty in the club 547 00:19:53,757 --> 00:19:56,717 ♪ Get it down low, let it go ♪ 548 00:19:56,847 --> 00:19:58,849 ♪ Shake it, go, go, go 549 00:19:58,980 --> 00:20:00,677 ♪ Shake it, go, go, go. ♪ 550 00:20:00,808 --> 00:20:04,594 ♪ Shake it, go, go, go! 551 00:20:04,725 --> 00:20:06,683 ♪ She comin' back to my place ♪ 552 00:20:06,814 --> 00:20:09,512 ♪ Dancin' all night in my space creepin' up on my case ♪ 553 00:20:09,643 --> 00:20:11,819 ♪ Get it on the bed, let me see you vibrate ♪ 554 00:20:11,949 --> 00:20:13,777 ♪ Take it from the back to the side ♪ 555 00:20:13,908 --> 00:20:15,866 ♪ From the top to the bottom let me ride ♪ 556 00:20:15,997 --> 00:20:18,608 ♪ All I wanna do is get it on with you ♪ 557 00:20:19,522 --> 00:20:23,047 ♪ All I wanna do is get it on with you ♪ 558 00:20:23,178 --> 00:20:26,137 ♪ She be makin it clap it Make it boom, boom, boom ♪ 559 00:20:26,268 --> 00:20:28,270 ♪ And she make it go bang bang bang ♪ 560 00:20:28,401 --> 00:20:30,925 ♪ All I wanna do is get it on with you ♪ 561 00:20:31,055 --> 00:20:33,493 ♪ All I wanna do is get it on with you ♪ 562 00:20:33,623 --> 00:20:36,713 ♪ Shorty in the club Get it down low ♪ 563 00:20:36,844 --> 00:20:39,325 ♪ Let it go, go, go 564 00:20:39,455 --> 00:20:41,022 ♪ Let it go, go, go 565 00:20:41,152 --> 00:20:44,504 ♪ Shorty in the club Get it down low ♪ 566 00:20:44,634 --> 00:20:48,203 ♪ Let it go, go, go Let it go, go, go ♪ 567 00:20:48,334 --> 00:20:51,467 ♪ Shorty in the club. Get it down low... ♪ 568 00:20:51,598 --> 00:20:52,836 Well, you're not gonna get all your money back, 569 00:20:52,860 --> 00:20:53,860 but you'll get some. 570 00:20:53,948 --> 00:20:55,384 Amen. 571 00:20:55,515 --> 00:20:56,342 And please tell me that this bottle wasn't full 572 00:20:56,472 --> 00:20:57,691 before the night began. 573 00:20:57,821 --> 00:20:58,909 No I only had like... 574 00:20:59,954 --> 00:21:00,954 Two. 575 00:21:01,260 --> 00:21:02,261 You had seven. 576 00:21:04,306 --> 00:21:05,655 You know, after all this, 577 00:21:05,786 --> 00:21:08,658 I never thought I'd have the nerve to put him out. 578 00:21:08,789 --> 00:21:11,008 Hm. You gonna be all right here tomorrow by yourself? 579 00:21:11,487 --> 00:21:13,184 Girl, he ain't crazy. 580 00:21:13,315 --> 00:21:15,274 He ain't crazy and he's not the type, so. 581 00:21:15,404 --> 00:21:16,884 Okay, well, I just wanted to ask 582 00:21:17,014 --> 00:21:18,296 because, you know, I can always leave this bat. 583 00:21:18,320 --> 00:21:19,539 - Oh, the bat! - Yes. 584 00:21:21,584 --> 00:21:23,301 Seriously? You know, I was supposed to go to work tomorrow, 585 00:21:23,325 --> 00:21:25,042 but, you know, I don't have to go to work tomorrow. 586 00:21:25,066 --> 00:21:26,328 Girl, go to work. 587 00:21:27,024 --> 00:21:28,417 Okay, how about this? 588 00:21:28,548 --> 00:21:30,027 How about I'll text you 589 00:21:30,158 --> 00:21:31,614 every three hours and let you know I'm okay. 590 00:21:31,638 --> 00:21:32,508 Okay. 591 00:21:32,639 --> 00:21:34,249 I'll be fine. 592 00:21:34,380 --> 00:21:36,540 I know, honey, I know, but you gotta remember that, uh, 593 00:21:36,904 --> 00:21:38,297 it's gonna take a little time. 594 00:21:39,167 --> 00:21:40,168 Just, um 595 00:21:41,430 --> 00:21:44,041 sooner or later, all this anger is gonna 596 00:21:44,172 --> 00:21:45,565 wind down and that's when 597 00:21:45,695 --> 00:21:47,393 all the hurt's gonna start to flood in. 598 00:21:47,523 --> 00:21:49,830 So can you just promise me, Mel, that when it does 599 00:21:49,960 --> 00:21:52,746 that you'll just try to remember 600 00:21:52,876 --> 00:21:53,964 that you're still loved. 601 00:21:55,575 --> 00:21:57,770 And you're not alone, honey. You'll never be alone, okay? 602 00:21:57,794 --> 00:21:59,970 Mhm. You know, I had my reservations 603 00:22:00,101 --> 00:22:01,668 about moving back here. 604 00:22:02,538 --> 00:22:04,018 - I'm so glad I did. - Oh. 605 00:22:04,888 --> 00:22:06,194 I'm so glad you're here. 606 00:22:06,325 --> 00:22:07,456 Me too, honey. 607 00:22:08,327 --> 00:22:10,111 You should go though. Time to go to work. 608 00:22:10,241 --> 00:22:12,263 I know I should go, but I kind of feel like Olivia Pope 609 00:22:12,287 --> 00:22:14,647 would want us to finish this, even though it's not red wine. 610 00:22:14,681 --> 00:22:15,725 Damn right. 611 00:22:15,856 --> 00:22:17,074 Mmhmm. Okay. 612 00:22:17,597 --> 00:22:19,468 Now, you promise me this. 613 00:22:19,599 --> 00:22:21,818 That you will delete everything from your phone 614 00:22:21,949 --> 00:22:24,149 that has his name on it, and that you will not call him. 615 00:22:24,604 --> 00:22:27,694 Girl, he wasn't out the driveway before I blocked that ass. 616 00:22:28,999 --> 00:22:30,566 You don't believe me? 617 00:22:30,697 --> 00:22:33,017 Uh-uh. I'm gonna leave you a little bit of incentive, okay? 618 00:22:33,352 --> 00:22:35,242 If, in a couple of months, you have not called him, 619 00:22:35,266 --> 00:22:37,094 I will treat us both to a mani and pedi 620 00:22:37,225 --> 00:22:38,357 at Heavenly Body Day Spa. 621 00:22:38,966 --> 00:22:40,010 Okay. 622 00:22:40,141 --> 00:22:41,292 I'll do us one better than that. 623 00:22:41,316 --> 00:22:42,970 Well, do better then. 624 00:22:43,100 --> 00:22:44,817 A couple of months from today when I haven't seen him... 625 00:22:44,841 --> 00:22:46,147 Mmhmm. 626 00:22:46,277 --> 00:22:48,062 I'm gonna treat us to a full day at Heavenly. 627 00:22:48,192 --> 00:22:49,237 Okay. 628 00:22:49,368 --> 00:22:50,804 - Pinky swear. - Pinky swear, yes. 629 00:22:52,022 --> 00:22:53,067 Sisters... 630 00:22:53,197 --> 00:22:54,721 Sisters before misters. 631 00:22:54,851 --> 00:22:56,157 Yay! 632 00:22:58,725 --> 00:23:00,161 Smooth. 633 00:23:01,336 --> 00:23:02,574 Ooh, girl, no, no. That's way too much. 634 00:23:02,598 --> 00:23:03,598 That's way too much. 635 00:23:12,521 --> 00:23:14,567 You look worse than that dude 636 00:23:14,697 --> 00:23:16,257 James Franco played who cut off his arm. 637 00:23:16,569 --> 00:23:17,744 I'm gonna fire you one day. 638 00:23:17,874 --> 00:23:18,874 You need me. 639 00:23:23,184 --> 00:23:24,291 Well. Hello, beautiful... 640 00:23:24,315 --> 00:23:25,315 Ooh, friend. 641 00:23:27,057 --> 00:23:28,798 Oh. What kind of night did you have? 642 00:23:28,929 --> 00:23:29,929 A long one. 643 00:23:30,409 --> 00:23:31,758 Here. 644 00:23:31,888 --> 00:23:33,608 Thank you for this. What are you doing here? 645 00:23:33,760 --> 00:23:35,433 Oh, I have a meeting around the corner in 20 minutes. 646 00:23:35,457 --> 00:23:36,589 I thought I'd drop by 647 00:23:36,719 --> 00:23:37,827 and see if want you to have lunch later. 648 00:23:37,851 --> 00:23:39,722 Lunch would be great. Um, SRC? 649 00:23:40,157 --> 00:23:41,157 Of course. 650 00:23:42,290 --> 00:23:43,290 So... 651 00:23:44,858 --> 00:23:46,294 Byron finally putting in the work. 652 00:23:47,469 --> 00:23:48,469 Oh, I wish. 653 00:23:49,776 --> 00:23:51,430 - Well, what kind of weekday... - Mm-mm. 654 00:23:52,561 --> 00:23:53,780 What kind of weekday party 655 00:23:53,910 --> 00:23:55,477 were you at that I wasn't invited to? 656 00:23:55,608 --> 00:23:57,168 It wasn't a party, I was just helping 657 00:23:58,567 --> 00:23:59,567 helping a friend. 658 00:24:00,351 --> 00:24:01,962 Oh, please, just go ahead and say Mel. 659 00:24:03,180 --> 00:24:04,312 I have more friends... 660 00:24:05,835 --> 00:24:06,967 Fine. It was Mel. 661 00:24:07,576 --> 00:24:08,576 Well 662 00:24:08,969 --> 00:24:09,969 is she alright? 663 00:24:11,232 --> 00:24:12,363 You could ask her yourself. 664 00:24:13,495 --> 00:24:15,335 Can you just cut it out and tell me she's okay? 665 00:24:16,629 --> 00:24:17,629 She's not. 666 00:24:41,828 --> 00:24:43,806 What the hell, Mel? This is my house, too. 667 00:24:43,830 --> 00:24:45,832 Why are you banging on my door like that? 668 00:24:46,572 --> 00:24:48,452 I'm banging because you're not opening the door. 669 00:24:49,183 --> 00:24:50,793 My name's on the title. 670 00:24:50,924 --> 00:24:52,882 Take your s♪♪♪ and find someplace else to stay. 671 00:24:53,013 --> 00:24:55,015 Oh Mel, open the door. I ain't got time for this. 672 00:24:55,145 --> 00:24:56,451 I'm losing my patience out here. 673 00:24:57,147 --> 00:24:58,951 I told you when you called. What did I tell you? 674 00:24:58,975 --> 00:25:00,387 Your stuff is going to be waiting for you 675 00:25:00,411 --> 00:25:01,411 right over there. 676 00:25:02,588 --> 00:25:04,503 That is not all my stuff, Mel. 677 00:25:04,981 --> 00:25:06,983 Everything you paid for is right there. 678 00:25:07,114 --> 00:25:08,114 I promise you that. 679 00:25:09,551 --> 00:25:10,726 Mel. 680 00:25:10,857 --> 00:25:12,356 Mel, can we please be adults about this? 681 00:25:12,380 --> 00:25:13,512 Stop banging on my door! 682 00:25:13,642 --> 00:25:15,042 Can we please be adults about this? 683 00:25:15,339 --> 00:25:16,776 Oh, I'm sorry. 684 00:25:16,906 --> 00:25:18,493 Women my age, we don't know how to be anything else. 685 00:25:18,517 --> 00:25:19,518 Look, I'm done! 686 00:25:20,083 --> 00:25:21,258 Do not make a scene. 687 00:25:21,389 --> 00:25:22,825 - A scene? - Don't do that. 688 00:25:22,956 --> 00:25:24,542 A scene? You ain't got no problem embarrassing me, 689 00:25:24,566 --> 00:25:26,166 throwing my stuff out like I'm some bum. 690 00:25:26,220 --> 00:25:27,850 But now you're concerned about how things look?! 691 00:25:27,874 --> 00:25:28,874 Open the door! 692 00:25:29,353 --> 00:25:31,399 Oh. I'm sorry. I got something for you. 693 00:25:32,661 --> 00:25:34,010 I forgot to pack these. 694 00:25:34,489 --> 00:25:35,889 I found them hidden in your drawer. 695 00:25:37,013 --> 00:25:38,537 Look, I wasn't hiding them, all right? 696 00:25:39,886 --> 00:25:42,192 Come on, Mel, let's not let this stupid fight 697 00:25:42,323 --> 00:25:44,325 where we both out of line 698 00:25:44,455 --> 00:25:46,196 ruin two amazing years together. 699 00:25:46,327 --> 00:25:47,415 Past due. 700 00:25:47,546 --> 00:25:48,851 Oh, no. So over. 701 00:25:50,984 --> 00:25:53,179 All right. Let me at least see if you packed up all my stuff. 702 00:25:53,203 --> 00:25:54,203 I'm not playing with you. 703 00:25:54,509 --> 00:25:55,709 Don't make me call the police. 704 00:25:57,033 --> 00:25:58,121 That's cute. Come on. 705 00:25:58,252 --> 00:25:59,253 Stop playing. 706 00:26:00,907 --> 00:26:02,107 Is everything all right? 707 00:26:04,563 --> 00:26:05,563 Yeah. We're good. 708 00:26:06,216 --> 00:26:07,217 I was asking her. 709 00:26:08,610 --> 00:26:10,090 He was just leaving, but thank you. 710 00:26:11,352 --> 00:26:12,352 Oh. 711 00:26:13,136 --> 00:26:14,442 Oh, ain't this cute. 712 00:26:14,573 --> 00:26:15,661 The neighbor. 713 00:26:19,795 --> 00:26:20,927 Oh, this ain't over. 714 00:26:40,424 --> 00:26:41,687 - Hey. - Hey. 715 00:26:44,385 --> 00:26:45,778 - Oh, I'll be right back. - Okay. 716 00:26:45,908 --> 00:26:47,407 I've been holding it for the last five blocks. 717 00:26:47,431 --> 00:26:48,431 All right, honey. 718 00:26:53,394 --> 00:26:55,222 - Hi. - Oh, hey, girl. 719 00:26:56,789 --> 00:26:58,181 So, um, how was your meeting? 720 00:26:58,312 --> 00:26:59,966 Oh, it was good. 721 00:27:00,096 --> 00:27:02,359 I told you how my contract with the fulfillment house 722 00:27:02,490 --> 00:27:03,554 is getting ready to expire, right? 723 00:27:03,578 --> 00:27:05,014 Yeah. 724 00:27:05,145 --> 00:27:06,949 It's just so we're considering switching suppliers. 725 00:27:06,973 --> 00:27:08,757 It's not that there's a problem, per se, 726 00:27:08,888 --> 00:27:10,150 it's just that, you know, 727 00:27:10,280 --> 00:27:11,720 the price point is just really high. 728 00:27:12,456 --> 00:27:13,849 Candy, what are you looking at? 729 00:27:13,980 --> 00:27:15,155 Nothing. Nothing. 730 00:27:15,285 --> 00:27:17,157 Um, remember how I told you earlier, um, 731 00:27:17,287 --> 00:27:18,898 how I was feeling about Mel's situation. 732 00:27:19,028 --> 00:27:21,161 Well, she's just been on my-my mind ever since. 733 00:27:21,291 --> 00:27:22,815 - Oh, yeah, girl. Me, too. - Yeah. 734 00:27:22,945 --> 00:27:24,531 You know, I just keep thinking about Mel, 735 00:27:24,555 --> 00:27:26,166 and it's so weird that she would let 736 00:27:26,296 --> 00:27:27,515 a man take advantage of her. 737 00:27:27,646 --> 00:27:29,343 I mean, you know how vigilant she is. 738 00:27:29,865 --> 00:27:31,780 Then I just think it's got to be killing her 739 00:27:31,911 --> 00:27:33,628 how much time she wasted, you know, you said it was, 740 00:27:33,652 --> 00:27:35,262 like, two years, 741 00:27:35,392 --> 00:27:36,892 and then she uprooted her life and moved back to Atlanta. 742 00:27:36,916 --> 00:27:38,047 And if I know, 743 00:27:38,178 --> 00:27:39,832 I would be down bad if that were me. 744 00:27:39,962 --> 00:27:42,573 But I just can't imagine how hurt she must feel. 745 00:27:42,704 --> 00:27:43,923 - Mel, um... - Mel? 746 00:27:44,053 --> 00:27:45,133 Before you say anything. 747 00:27:45,185 --> 00:27:46,665 No, no. You seem to have said enough. 748 00:27:46,708 --> 00:27:48,268 I didn't know she was going to be here. 749 00:27:48,362 --> 00:27:49,861 I didn't know you were going to be here. 750 00:27:49,885 --> 00:27:51,558 Listen, I just thought since we're all in Atlanta, 751 00:27:51,582 --> 00:27:53,648 we could get you two together and you could bury the hatchet. 752 00:27:53,672 --> 00:27:54,953 I don't appreciate being blindsided. 753 00:27:54,977 --> 00:27:56,283 - Neither do I. - I just thought, 754 00:27:56,413 --> 00:27:58,130 since we're all here, so we could just, you know... 755 00:27:58,154 --> 00:28:00,330 So what? It's not like she sought me out to apologize 756 00:28:00,461 --> 00:28:01,461 after how you treated me. 757 00:28:01,549 --> 00:28:03,116 Oh, wait a minute. Hold on. 758 00:28:03,246 --> 00:28:05,311 We both said things that I think we should apologize for. 759 00:28:05,335 --> 00:28:06,597 - Rewriting history. - Mel... 760 00:28:06,728 --> 00:28:08,382 Excuse me, ladies. Is everything okay? 761 00:28:08,512 --> 00:28:09,905 Yes. 762 00:28:10,036 --> 00:28:11,100 Can I get you started with a basket of fries? 763 00:28:11,124 --> 00:28:11,994 - Yes. - No, thank you. 764 00:28:12,125 --> 00:28:13,189 Mel, can you just sit down? 765 00:28:13,213 --> 00:28:14,333 You know what, I'm gonna go. 766 00:28:15,302 --> 00:28:16,453 Okay, so a table of two, then? 767 00:28:16,477 --> 00:28:17,347 No, no, it's a table of three. 768 00:28:17,478 --> 00:28:18,958 Mel, if you just sit down. 769 00:28:19,088 --> 00:28:20,892 Look, you need your friends. Let us be there for you. 770 00:28:20,916 --> 00:28:22,459 This is what you call being here for me by putting 771 00:28:22,483 --> 00:28:23,571 my business in the streets? 772 00:28:23,702 --> 00:28:25,268 This is you being my friend, Candice? 773 00:28:25,399 --> 00:28:26,922 Okay. Government name, I hear you. 774 00:28:27,053 --> 00:28:29,248 Ladies, we have some lunch specials that you might like. 775 00:28:29,272 --> 00:28:30,272 Oh, my god! 776 00:28:30,317 --> 00:28:31,511 Ain't nobody ordering right now! 777 00:28:31,535 --> 00:28:32,319 Why are you yelling at him? 778 00:28:32,449 --> 00:28:33,668 I'm not yelling at him! 779 00:28:33,799 --> 00:28:35,322 No, I'm out of here. 780 00:28:39,108 --> 00:28:40,414 Okay, so a table for one? 781 00:28:40,544 --> 00:28:41,957 So you just can't read the room, huh? 782 00:28:41,981 --> 00:28:43,181 We're not reading rooms today? 783 00:28:43,504 --> 00:28:44,244 Water? 784 00:28:44,374 --> 00:28:45,374 Water's good. 785 00:28:45,549 --> 00:28:46,549 Mel! 786 00:28:47,508 --> 00:28:48,508 Hey! 787 00:28:49,510 --> 00:28:50,510 Mel! 788 00:28:52,948 --> 00:28:55,298 I was young, okay? 789 00:28:55,429 --> 00:28:57,823 And my stupid bell never went off. 790 00:28:58,737 --> 00:29:00,390 I didn't listen to my better angels. 791 00:29:01,609 --> 00:29:02,915 But you knew from day one. 792 00:29:04,612 --> 00:29:06,266 And I married him anyway. 793 00:29:08,747 --> 00:29:10,313 I gave up everything for him. 794 00:29:11,097 --> 00:29:12,925 Even my career, my friends. 795 00:29:13,621 --> 00:29:15,188 I let him isolate me. 796 00:29:15,928 --> 00:29:18,191 And by the time I woke up and realized 797 00:29:18,321 --> 00:29:19,453 that you were right... 798 00:29:20,454 --> 00:29:22,586 I was too ashamed to ask for help. 799 00:29:23,979 --> 00:29:25,981 I wanted to reach out after the divorce, Mel, 800 00:29:26,112 --> 00:29:28,114 but the way that we left things? 801 00:29:28,244 --> 00:29:29,550 You mean the way you cut me out. 802 00:29:31,378 --> 00:29:32,378 Yes. 803 00:29:32,814 --> 00:29:34,424 The only reason that Candy 804 00:29:34,555 --> 00:29:37,906 told me anything is because she knew that I wouldn't judge you. 805 00:29:38,559 --> 00:29:39,952 She knew that I would understand. 806 00:29:40,996 --> 00:29:42,436 I didn't judge you back then either. 807 00:29:43,607 --> 00:29:45,087 Real friends are supposed to be able 808 00:29:45,218 --> 00:29:47,481 to say anything to each other. 809 00:29:48,308 --> 00:29:50,745 And real friends should be able to apologize to each other 810 00:29:52,051 --> 00:29:54,401 and-and rebuild a burnt bridge. 811 00:29:57,665 --> 00:29:59,101 I'm gonna need some time. I... 812 00:29:59,885 --> 00:30:01,565 I can't deal with either of you right now. 813 00:30:02,148 --> 00:30:03,148 I can't do it. 814 00:30:13,376 --> 00:30:14,376 Oh, my knees! 815 00:30:14,987 --> 00:30:16,423 Oh! She's coming! Go, go, go! 816 00:30:21,950 --> 00:30:22,950 Ribs. 817 00:30:24,910 --> 00:30:26,389 Well, it looked like 818 00:30:26,520 --> 00:30:28,320 the two of you got some things off your chest. 819 00:30:28,739 --> 00:30:30,306 It was messy as hell. 820 00:30:30,437 --> 00:30:31,742 That was not cool. 821 00:30:31,873 --> 00:30:33,677 I know, but the two of you are so damn stubborn. 822 00:30:33,701 --> 00:30:35,007 What was I supposed to do? 823 00:30:35,137 --> 00:30:36,660 How about some drinks, ladies? 824 00:30:36,791 --> 00:30:38,595 We're running a special, two for one on the milkshake. 825 00:30:38,619 --> 00:30:40,055 My gosh, you are relentless! 826 00:30:40,186 --> 00:30:41,186 Monica! 827 00:30:41,665 --> 00:30:42,710 Goodbye, Candy. 828 00:30:44,320 --> 00:30:45,365 Your bell is ringing. 829 00:30:47,846 --> 00:30:49,171 Couldn't you just bring some water? 830 00:30:49,195 --> 00:30:50,215 You know what I've been through. 831 00:30:50,239 --> 00:30:51,371 Uh, water. Yes, water. 832 00:30:53,068 --> 00:30:54,068 This cardio. 833 00:30:54,896 --> 00:30:55,896 So much cardio. 834 00:31:03,687 --> 00:31:05,254 ♪ Yeah, yeah 835 00:31:05,385 --> 00:31:07,996 ♪ Yeah, yeah 836 00:31:08,127 --> 00:31:10,607 ♪ He come home late 837 00:31:10,738 --> 00:31:12,044 ♪ But it ain't no way 838 00:31:13,262 --> 00:31:14,394 ♪ He ain't eat all day 839 00:31:14,829 --> 00:31:15,829 Ah! 840 00:31:15,917 --> 00:31:16,917 Oh! 841 00:31:17,701 --> 00:31:18,789 Oh my gosh. 842 00:31:18,920 --> 00:31:19,920 Are you okay? 843 00:31:20,530 --> 00:31:21,530 Oh. 844 00:31:22,402 --> 00:31:24,883 Yeah, I just kind of lost my balance. 845 00:31:25,405 --> 00:31:26,580 Oh, gosh. 846 00:31:26,841 --> 00:31:28,495 Oh, thank you so much. 847 00:31:28,625 --> 00:31:30,386 More like you got distracted by the "do-it-in-the-window" kids. 848 00:31:30,410 --> 00:31:31,541 With the who? 849 00:31:31,672 --> 00:31:33,065 Our exhibitionist neighbors. 850 00:31:33,195 --> 00:31:34,805 Oh, god. You've seen them too? 851 00:31:34,936 --> 00:31:36,459 Yeah. They're nasty. 852 00:31:36,590 --> 00:31:39,549 HOA fines them at least twice a month. Here. 853 00:31:39,680 --> 00:31:40,680 Oh, gosh. 854 00:31:40,768 --> 00:31:42,378 Oh, thank you so much. 855 00:31:42,509 --> 00:31:45,120 Yeah, first time I saw them, I almost ran over a damn dog. 856 00:31:46,252 --> 00:31:48,172 You know, a little heads up would have been nice. 857 00:31:48,384 --> 00:31:50,144 It's a weird thing to bring up to a stranger. 858 00:31:50,734 --> 00:31:51,734 Fair point. 859 00:31:53,172 --> 00:31:54,477 Are you gonna be good? 860 00:31:55,000 --> 00:31:56,827 Yeah, I'm gonna be good. Thank you. 861 00:31:56,958 --> 00:31:57,958 Okay. 862 00:31:58,481 --> 00:32:00,309 Oh, I really should have made an effort 863 00:32:00,440 --> 00:32:02,094 to meet the neighbors when I moved in. 864 00:32:03,138 --> 00:32:05,010 We haven't spoken, and considering everything 865 00:32:05,140 --> 00:32:06,185 we've just been through. 866 00:32:06,315 --> 00:32:07,621 - Yeah? - Yeah. 867 00:32:07,751 --> 00:32:08,751 I'm sorry. 868 00:32:09,492 --> 00:32:11,103 - I'm Mel. - Greg. 869 00:32:11,233 --> 00:32:12,233 Nice to meet you, Greg. 870 00:32:12,756 --> 00:32:15,107 You scored on this Victorian. 871 00:32:15,237 --> 00:32:16,562 - Yeah. - The nicest in Grant Park. 872 00:32:16,586 --> 00:32:18,023 She's a beauty. 873 00:32:18,153 --> 00:32:19,217 Thank you. It's a real fixer-upper 874 00:32:19,241 --> 00:32:21,243 but I've had my eye on it for a while. 875 00:32:22,331 --> 00:32:23,891 So how long have you lived on the block? 876 00:32:24,116 --> 00:32:24,725 Three years. 877 00:32:24,855 --> 00:32:26,074 Oh. Nice. 878 00:32:26,205 --> 00:32:28,033 Yeah. It's a great neighborhood. 879 00:32:28,163 --> 00:32:29,836 You know, in spite of the occasional flashing. 880 00:32:29,860 --> 00:32:31,688 Right, yeah. 881 00:32:31,819 --> 00:32:33,405 I still got some work on the house, though. 882 00:32:33,429 --> 00:32:35,649 Um, I guess you work at Trusty Hardware? 883 00:32:37,390 --> 00:32:38,260 I own Trusty Hardware. 884 00:32:38,391 --> 00:32:39,870 Nice. 885 00:32:40,001 --> 00:32:41,674 About 10 years ago, I opened up my first store. 886 00:32:41,698 --> 00:32:42,873 Wow. Congratulations. 887 00:32:43,004 --> 00:32:43,700 Thank you. 888 00:32:43,831 --> 00:32:44,831 Yeah. 889 00:32:45,485 --> 00:32:46,485 What about you? 890 00:32:46,834 --> 00:32:48,531 Well, I'm a writer. Well, an author. 891 00:32:48,662 --> 00:32:50,074 I got to get used to that. An author. 892 00:32:50,098 --> 00:32:51,360 - Author? - Yeah. 893 00:32:51,491 --> 00:32:53,164 You're not disappointed I don't recognize you. 894 00:32:53,188 --> 00:32:54,276 I'm not a big reader. 895 00:32:54,407 --> 00:32:56,148 Oh, no. No. It's okay. It's okay. 896 00:32:57,366 --> 00:32:59,542 So, um, what do you do around here for fun? 897 00:32:59,673 --> 00:33:00,673 What do you do? 898 00:33:01,631 --> 00:33:02,751 You promise you won't laugh. 899 00:33:03,590 --> 00:33:04,852 See, now I'm like... 900 00:33:04,983 --> 00:33:06,158 Okay, wow. 901 00:33:06,810 --> 00:33:09,988 During COVID, I discovered my love of puzzling. 902 00:33:10,727 --> 00:33:13,121 Puzzling. So you're over there putting puzzles together. 903 00:33:13,252 --> 00:33:16,864 It's oddly calm and very zen. 904 00:33:17,473 --> 00:33:18,553 You should try it sometime. 905 00:33:19,693 --> 00:33:20,302 Yeah. 906 00:33:20,433 --> 00:33:21,433 Oh. 907 00:33:23,610 --> 00:33:24,915 Excuse me. I gotta take this. 908 00:33:25,438 --> 00:33:26,838 Oh, well, sure, I understand. Yeah. 909 00:33:27,570 --> 00:33:29,130 - Well, nice meeting you. - You as well. 910 00:33:29,181 --> 00:33:30,356 Hi. Greg speaking. 911 00:33:34,838 --> 00:33:36,144 Mel, 912 00:33:36,275 --> 00:33:37,875 I know I asked a lot of you in the past, 913 00:33:37,928 --> 00:33:40,279 but it was all for the future we were building together. 914 00:33:40,409 --> 00:33:42,020 Come on, baby. We make each other better. 915 00:33:42,150 --> 00:33:43,543 I love you so much. 916 00:33:43,673 --> 00:33:44,892 And I don't want to lose you. 917 00:33:47,460 --> 00:33:49,264 I know you're still pissed, but I just want to clarify. 918 00:33:49,288 --> 00:33:51,290 We were not talking trash about you. 919 00:33:51,420 --> 00:33:53,300 And I know I probably shouldn't have told Monica 920 00:33:53,335 --> 00:33:55,555 your business, but she cares about you. 921 00:33:56,817 --> 00:33:58,123 You sucker punched us. 922 00:33:58,862 --> 00:34:00,822 I know. I shouldn't have tried to force a reunion, 923 00:34:00,951 --> 00:34:03,824 but listen, all I can do is sympathize. 924 00:34:04,694 --> 00:34:06,740 Monica knows exactly what you're going through. 925 00:34:07,610 --> 00:34:08,742 You should talk to her. 926 00:34:10,135 --> 00:34:11,310 I'll think about it. 927 00:34:11,440 --> 00:34:13,399 Okay. I am so sorry. 928 00:34:14,443 --> 00:34:15,443 I love you, sis. 929 00:34:17,403 --> 00:34:18,403 Love you too. 930 00:34:18,752 --> 00:34:20,232 Okay - Bye. 931 00:34:39,773 --> 00:34:40,774 Thanks for coming. 932 00:34:43,472 --> 00:34:44,472 Surprised you asked. 933 00:34:49,130 --> 00:34:51,959 I'm still unpacking the house, and I, uh... 934 00:34:53,787 --> 00:34:54,788 I found these. 935 00:34:58,966 --> 00:35:00,402 Our trip to Cabo. 936 00:35:02,056 --> 00:35:03,056 Yup. 937 00:35:04,493 --> 00:35:07,279 That was our last girls trip before you got married. 938 00:35:09,716 --> 00:35:10,586 Mel... 939 00:35:10,717 --> 00:35:11,997 I don't want to rehash anything. 940 00:35:14,155 --> 00:35:16,462 Honestly, I turned around and let a man use me, too. 941 00:35:18,551 --> 00:35:19,639 Just in a different way. 942 00:35:22,337 --> 00:35:24,731 I mean, we chose to see the best in them. 943 00:35:25,123 --> 00:35:26,483 That's what you're supposed to do. 944 00:35:28,082 --> 00:35:31,303 Love has you slow on the uptake, 945 00:35:31,433 --> 00:35:33,479 even when it's right in front of your face. 946 00:35:34,088 --> 00:35:35,088 Yeah. 947 00:35:36,264 --> 00:35:37,744 Listen, Mel, I know you must feel... 948 00:35:37,874 --> 00:35:38,874 Dumb. 949 00:35:39,572 --> 00:35:40,572 Stupid. 950 00:35:40,834 --> 00:35:42,618 I was gonna say diminished. 951 00:35:44,881 --> 00:35:47,667 I mean, I know I did after the divorce for years, but... 952 00:35:50,409 --> 00:35:52,498 But you're still a force to be reckoned with. 953 00:35:54,195 --> 00:35:55,979 And if that man has you doubting that 954 00:35:56,110 --> 00:35:57,851 for any reason, please don't. 955 00:36:00,854 --> 00:36:01,854 Thank you. 956 00:36:04,031 --> 00:36:06,425 You know, I still can't believe I lost this sombrero. 957 00:36:06,555 --> 00:36:07,730 It was my favorite. 958 00:36:07,861 --> 00:36:09,471 What-what? Lost? 959 00:36:09,602 --> 00:36:11,473 No, no, no, no. You tossed it. 960 00:36:11,604 --> 00:36:12,735 - What? - Yes. 961 00:36:12,866 --> 00:36:14,694 You were puking up tacos and tequila in it. 962 00:36:15,738 --> 00:36:17,087 No, I didn't. 963 00:36:17,218 --> 00:36:18,219 - Yes, you did. - Mm-mm. 964 00:36:18,350 --> 00:36:19,742 Yes. 965 00:36:19,873 --> 00:36:21,793 Remember, I was the designated driver that night. 966 00:36:22,615 --> 00:36:25,487 You and Candy were crushing shots of Don Berto back to back. 967 00:36:25,618 --> 00:36:26,401 Like crush, crush. 968 00:36:26,532 --> 00:36:28,011 I'm sorry. 969 00:36:28,142 --> 00:36:30,262 I have no recollection of that. I do not believe that. 970 00:36:30,318 --> 00:36:32,929 Well, that's how you know a good time was had by all. 971 00:36:34,366 --> 00:36:35,366 Everybody. 972 00:36:38,283 --> 00:36:39,283 I missed you. 973 00:36:43,331 --> 00:36:44,332 I missed you, too. 974 00:36:47,074 --> 00:36:48,815 You know, I read your books, 975 00:36:49,424 --> 00:36:51,078 and you are one hell of an author. 976 00:36:51,992 --> 00:36:53,385 Thank you. Thanks. 977 00:36:54,516 --> 00:36:56,126 Oh, and your skincare line? It's... 978 00:36:56,257 --> 00:36:57,389 You have not tried it. 979 00:36:58,607 --> 00:36:59,607 I have not. 980 00:37:01,219 --> 00:37:02,263 But I will now. 981 00:37:12,491 --> 00:37:13,491 There she is. 982 00:37:16,146 --> 00:37:17,226 Do you have the Lopez file? 983 00:37:19,454 --> 00:37:21,326 Monica, I am so slammed. 984 00:37:21,456 --> 00:37:23,023 I cannot be guilt-tripped right now. 985 00:37:23,153 --> 00:37:24,392 Can you please wait till I'm off work. 986 00:37:24,416 --> 00:37:25,155 Rude. 987 00:37:25,286 --> 00:37:26,896 Well, hello to you too. 988 00:37:27,462 --> 00:37:28,333 I'm sorry girl. Hi. 989 00:37:28,463 --> 00:37:29,725 Hi. 990 00:37:29,856 --> 00:37:31,771 Listen, I just wanted to tell you that Mel... 991 00:37:33,860 --> 00:37:34,948 I just heard my name. 992 00:37:35,078 --> 00:37:36,776 You're clearly talking about me again. 993 00:37:38,560 --> 00:37:40,040 I'm so happy to see you two together, 994 00:37:40,170 --> 00:37:41,539 but I really can't do this right now 995 00:37:41,563 --> 00:37:43,083 because I have a big client coming in. 996 00:37:43,130 --> 00:37:44,653 All right. 997 00:37:44,784 --> 00:37:45,978 Well, we were just going to ask if you wanted to meet 998 00:37:46,002 --> 00:37:47,874 at Spelman Rail Company for lunch, but alright. 999 00:37:48,004 --> 00:37:50,156 No, clearly you're too busy, so we'll get you another day. 1000 00:37:50,180 --> 00:37:51,312 Wait a damn minute. 1001 00:37:51,443 --> 00:37:53,009 Does this mean that the Get Fresh crew 1002 00:37:53,140 --> 00:37:54,422 is back together in full effect with the... 1003 00:37:55,664 --> 00:37:57,318 We. Are. Working. 1004 00:37:59,146 --> 00:38:01,801 Put it in, put it in, put it in. 1005 00:38:01,931 --> 00:38:02,931 Alright. 1006 00:38:03,455 --> 00:38:05,587 Spel's Bells forever! 1007 00:38:05,718 --> 00:38:07,758 - Sisters before misters! - Oh, god, there she goes. 1008 00:38:07,850 --> 00:38:10,853 Oh, you guys, I did this. This was me. Yeah. 1009 00:38:10,984 --> 00:38:12,681 I know you better than you know yourselves. 1010 00:38:12,812 --> 00:38:15,075 - Remember that. - Oh my gosh. Goodbye. 1011 00:38:15,205 --> 00:38:18,078 You can say thank you or I love you or I'll never do it again. 1012 00:38:18,208 --> 00:38:19,925 Go on and moonwalk out with that truth I just left you. 1013 00:38:19,949 --> 00:38:20,994 Go on and go, girl. 1014 00:38:21,516 --> 00:38:22,735 Oh, gosh. 1015 00:38:23,388 --> 00:38:25,172 You never said thank you! 1016 00:38:25,999 --> 00:38:28,044 Noah, I need the Lopez file! 1017 00:38:28,784 --> 00:38:30,504 And don't call HR because I'm yelling again. 1018 00:38:31,787 --> 00:38:33,307 ♪ I walk in a room 1019 00:38:33,398 --> 00:38:35,487 ♪ got that oh, oh, boom ♪ 1020 00:38:36,531 --> 00:38:38,141 I needed this spa day. Thank you, Mel. 1021 00:38:38,272 --> 00:38:39,380 It's the best bet I ever made. 1022 00:38:39,404 --> 00:38:40,796 Shoot. Thank the ex. 1023 00:38:41,667 --> 00:38:44,191 I kept the proceeds from our nefarious online sale. 1024 00:38:44,322 --> 00:38:46,149 And, ladies, that has been our checkbook. 1025 00:38:46,280 --> 00:38:47,280 Ah. 1026 00:38:48,151 --> 00:38:49,738 Wow, it's hard to believe it's been so long. 1027 00:38:49,762 --> 00:38:51,938 Mmhmm. I love it. 1028 00:38:52,068 --> 00:38:53,200 You know what I love? 1029 00:38:53,809 --> 00:38:56,159 I love that Mel has never said his name. 1030 00:38:56,290 --> 00:38:58,090 And you also haven't seen any pictures of him. 1031 00:38:58,205 --> 00:38:59,965 She cleaned everything out once they broke up. 1032 00:38:59,989 --> 00:39:01,295 - And I never will. - Mmhmm. 1033 00:39:01,426 --> 00:39:02,644 It's not worth mentioning. 1034 00:39:02,775 --> 00:39:04,646 You know what, cheers ladies. 1035 00:39:04,777 --> 00:39:05,865 - Cheers to that. - Yes. 1036 00:39:06,866 --> 00:39:08,041 Cheers. Yeah. 1037 00:39:10,652 --> 00:39:12,045 [Can I'm almost done. 1038 00:39:12,175 --> 00:39:14,526 Can you two imagine what our 19-year-old 1039 00:39:14,656 --> 00:39:17,137 Alpha Kappa Kappa Spelman selves would think 1040 00:39:17,267 --> 00:39:20,053 if they could see us now. Right? 1041 00:39:20,619 --> 00:39:23,012 They'd wonder what the hell we were doing. 1042 00:39:23,622 --> 00:39:27,582 Paying $200 to have someone rub cherries 1043 00:39:27,713 --> 00:39:30,280 in papaya juice all over our faces. 1044 00:39:31,456 --> 00:39:33,283 We used to drink that crap 1045 00:39:33,414 --> 00:39:36,286 along with drugstore vodka, just for fun. 1046 00:39:36,417 --> 00:39:37,810 Oh, don't remind me. 1047 00:39:37,940 --> 00:39:40,029 That fun led to me being transported. 1048 00:39:40,160 --> 00:39:42,423 To this day, I can't look at a handle of vodka 1049 00:39:42,554 --> 00:39:43,794 without hugging some porcelain. 1050 00:39:46,775 --> 00:39:48,211 - So, Candy. - Mmhmm? 1051 00:39:48,342 --> 00:39:49,648 You're the only one of us 1052 00:39:49,778 --> 00:39:51,693 getting a little something, something. 1053 00:39:51,824 --> 00:39:54,043 Is Byron still the legend? 1054 00:39:56,568 --> 00:39:57,569 If only. 1055 00:39:57,699 --> 00:39:59,309 I just can't seem to get him 1056 00:39:59,440 --> 00:40:01,320 to bring that big old thing out to play anymore. 1057 00:40:04,097 --> 00:40:06,404 Well, sometimes you just got to switch it up. 1058 00:40:06,534 --> 00:40:07,927 You know, give him a bigger hint. 1059 00:40:08,057 --> 00:40:09,276 Oh, I got it. 1060 00:40:09,407 --> 00:40:11,060 How about you just make him jealous 1061 00:40:11,191 --> 00:40:12,410 so he remembers what he's got. 1062 00:40:12,540 --> 00:40:13,759 A-ha. 1063 00:40:15,891 --> 00:40:17,153 Well, enough about me. 1064 00:40:17,284 --> 00:40:18,740 What's going on with you and that new man 1065 00:40:18,764 --> 00:40:20,592 you've been giving your little cookies to? 1066 00:40:20,722 --> 00:40:21,917 - Huh? - You hear me. 1067 00:40:21,941 --> 00:40:23,159 Listening. 1068 00:40:23,290 --> 00:40:24,485 Y'all know I don't kiss and tell. 1069 00:40:24,509 --> 00:40:25,597 Since when? 1070 00:40:29,035 --> 00:40:30,906 So new guy. What does he do? 1071 00:40:31,646 --> 00:40:33,431 He has his own company. 1072 00:40:33,561 --> 00:40:35,201 But listen, I don't want to spill the tea 1073 00:40:35,302 --> 00:40:36,662 because it's only been two months. 1074 00:40:36,738 --> 00:40:38,348 And if it all goes well, 1075 00:40:38,479 --> 00:40:40,786 you all will meet him at my birthday party. 1076 00:40:40,916 --> 00:40:42,178 So, does he wear blue suits? 1077 00:40:42,309 --> 00:40:43,808 Because you've been dreaming about that man 1078 00:40:43,832 --> 00:40:44,832 in blue suits for years. 1079 00:40:45,225 --> 00:40:46,879 Mm. 1080 00:40:47,009 --> 00:40:49,142 Actually, he doesn't, but that's all I'm going to say. 1081 00:40:49,708 --> 00:40:51,971 At least tell us, have you seen the package? 1082 00:40:54,452 --> 00:40:56,192 Thank you. I wanted a modesty cloth. 1083 00:40:56,715 --> 00:40:57,909 - A modesty? - Mmhmm. 1084 00:40:57,933 --> 00:40:59,282 That ship has sailed. 1085 00:41:02,590 --> 00:41:04,331 Let's do this every six months. 1086 00:41:05,332 --> 00:41:07,029 - And birthdays. - Mmhmm. 1087 00:41:07,160 --> 00:41:08,727 All in favor? 1088 00:41:08,857 --> 00:41:10,380 I. 1089 00:41:10,946 --> 00:41:12,346 Okay. Okay. Monica, come over here. 1090 00:41:12,470 --> 00:41:13,862 - What? - And Mel. Come on. 1091 00:41:13,993 --> 00:41:15,623 Just come on, come on. Don't fuss with me. Come on. 1092 00:41:15,647 --> 00:41:17,953 So it's enough of this Matcha mess. 1093 00:41:18,084 --> 00:41:20,652 It's time for something that will truly heal your soul. 1094 00:41:21,174 --> 00:41:22,480 Oooh! 1095 00:41:22,915 --> 00:41:24,133 Mmhmm. 1096 00:41:24,264 --> 00:41:26,484 - You rock. - Yes, Don Berto. 1097 00:41:26,614 --> 00:41:27,974 Nothing but the best for my girls. 1098 00:41:28,050 --> 00:41:28,790 Okay. Wait, wait, wait. 1099 00:41:28,921 --> 00:41:30,313 Hold on. Wait. 1100 00:41:30,444 --> 00:41:32,794 Spel's Bells forever! 1101 00:41:33,534 --> 00:41:34,666 Yes! 1102 00:41:38,060 --> 00:41:39,366 That's smooth, ahhh! 1103 00:41:39,888 --> 00:41:43,109 I mean, this tequila is so darn good. 1104 00:41:43,239 --> 00:41:46,591 It's like the Lord made wine, and then he said 1105 00:41:46,721 --> 00:41:48,636 I got something for you. I'm gonna make tequila. 1106 00:41:48,767 --> 00:41:50,420 You can't put God with this. 1107 00:41:50,551 --> 00:41:51,683 'Cause this is sinning. 1108 00:41:51,813 --> 00:41:53,554 Let's not put Jesus in this. 1109 00:41:53,685 --> 00:41:54,903 Oh my gosh. 1110 00:41:55,469 --> 00:41:57,471 Oh, I have something, too. 1111 00:41:57,602 --> 00:41:59,473 What you got? What you got? 1112 00:41:59,604 --> 00:42:00,605 Oh, my gosh. 1113 00:42:00,735 --> 00:42:01,954 You look so naughty. 1114 00:42:02,084 --> 00:42:03,584 - No, you didn't. - Let me turn this down. 1115 00:42:03,608 --> 00:42:05,448 - Turn this down. - Oh, thank God, turn it off. 1116 00:42:06,088 --> 00:42:07,088 What is it? 1117 00:42:09,744 --> 00:42:13,879 Oh, I mean, oh yes. 1118 00:42:14,009 --> 00:42:15,683 ♪ Cash Money Records. 1119 00:42:15,707 --> 00:42:18,536 ♪ Takin' over for the 99 into 2000 ♪ 1120 00:42:18,666 --> 00:42:19,774 ♪ Girl, you workin' with some back yeah ♪ 1121 00:42:19,798 --> 00:42:21,451 ♪ just fat, yeah 1122 00:42:21,582 --> 00:42:22,907 ♪ Make Lil' Woadie spend his cash, yeah ♪ 1123 00:42:22,931 --> 00:42:24,150 ♪ his last, yeah 1124 00:42:24,280 --> 00:42:25,301 ♪ Girls frown when you pass, yeah ♪ 1125 00:42:25,325 --> 00:42:26,587 ♪ They mad, yeah 1126 00:42:26,718 --> 00:42:27,738 ♪ You could ride in the Jag yeah ♪ 1127 00:42:27,762 --> 00:42:29,198 ♪ with that head ♪ 1128 00:42:29,329 --> 00:42:30,393 ♪ You could smoke or buy a bag, yeah ♪ 1129 00:42:30,417 --> 00:42:31,549 ♪ of grass, yeah 1130 00:42:31,679 --> 00:42:32,839 ♪ Got money I can flash, yeah 1131 00:42:32,941 --> 00:42:34,464 ♪ And trash yeah 1132 00:42:34,595 --> 00:42:36,225 ♪ I'm a Big Tymer playa, yeah gun sprayer, yeah ♪ 1133 00:42:36,249 --> 00:42:38,686 ♪ Playa-hata-flipper yeah grave fill a, yeah ♪ 1134 00:42:38,817 --> 00:42:41,167 ♪ Like I be slangin' wood, yeah Out of the hood, yeah ♪ 1135 00:42:41,297 --> 00:42:43,865 ♪ Let it be understood, yeah it's all good, yeah ♪ 1136 00:42:43,996 --> 00:42:46,076 ♪ Got a gang schemin' large yeah, on the hard, yeah ♪ 1137 00:42:48,914 --> 00:42:51,307 First London, then Milan, then Paris. 1138 00:42:51,438 --> 00:42:53,875 It's our first major overseas marketing push. 1139 00:42:54,223 --> 00:42:56,095 Wow. You've gone all Fenty. 1140 00:42:56,225 --> 00:42:57,662 Oh, you're gonna be great 1141 00:42:57,792 --> 00:42:59,074 because you've been prepping for this for six months. 1142 00:42:59,098 --> 00:42:59,925 Uh-huh. 1143 00:43:00,055 --> 00:43:01,095 How long will you be gone? 1144 00:43:01,143 --> 00:43:02,492 Uh, just one month. 1145 00:43:02,623 --> 00:43:04,277 But I'll be back from a big birthday. 1146 00:43:04,407 --> 00:43:06,714 Then we get to meet the mysterious Mr. C. 1147 00:43:06,845 --> 00:43:09,499 Yes. I just don't want to do it yet, 'cause it's so new. 1148 00:43:09,630 --> 00:43:11,347 But when I come back, you guys will meet him. 1149 00:43:11,371 --> 00:43:12,546 Why do you keep doing that? 1150 00:43:12,677 --> 00:43:13,957 Because you were doing it wrong. 1151 00:43:14,026 --> 00:43:15,723 She's been very bossy lately. 1152 00:43:15,854 --> 00:43:16,854 Goes right there. 1153 00:43:17,812 --> 00:43:18,812 Go on. 1154 00:43:22,687 --> 00:43:24,514 ♪ I'm doing my dance all across the map. ♪ 1155 00:43:24,645 --> 00:43:26,821 ♪ Get rockin'. R-O-C-K-I-N-G. ♪ 1156 00:43:26,952 --> 00:43:28,320 ♪ And I suggest you don't mess with me. ♪ 1157 00:43:39,704 --> 00:43:41,749 ♪ I can feel it when you walk 1158 00:43:41,880 --> 00:43:43,577 ♪ Even when you talk. 1159 00:43:43,708 --> 00:43:45,797 ♪ It takes over me. 1160 00:43:45,927 --> 00:43:47,755 ♪ You're so dandy 1161 00:43:48,887 --> 00:43:52,281 ♪ I wanna know, can you feel it too ♪ 1162 00:43:52,412 --> 00:43:54,632 ♪ Just like I do? 1163 00:43:58,374 --> 00:43:59,767 Oh, I love that song. 1164 00:44:00,420 --> 00:44:03,118 Okay. I know Monica likes to make an entrance, 1165 00:44:03,249 --> 00:44:05,381 but who is an hour late to their own party? 1166 00:44:05,512 --> 00:44:06,818 Guys, it's her birthday. 1167 00:44:06,948 --> 00:44:08,515 She can be late if she wants to. 1168 00:44:08,646 --> 00:44:10,536 I just want to say that it's so wonderful that we're all here 1169 00:44:10,560 --> 00:44:12,190 celebrating together. Who would have thought? 1170 00:44:12,214 --> 00:44:13,563 Me. That's who... me. 1171 00:44:13,694 --> 00:44:15,150 And you didn't even thank me, I did this. 1172 00:44:15,174 --> 00:44:17,350 We get to meet the mysterious Mr. C. 1173 00:44:17,480 --> 00:44:18,980 She probably was just waiting to make sure 1174 00:44:19,004 --> 00:44:20,372 everything was serious. You can't blame her. 1175 00:44:20,396 --> 00:44:21,920 It took three months? 1176 00:44:22,050 --> 00:44:23,201 - Three months is not that long. - It's not that long. 1177 00:44:23,225 --> 00:44:24,855 Do you think she bagged some foreign dignitary? 1178 00:44:24,879 --> 00:44:26,402 Or an actor or something? 1179 00:44:26,533 --> 00:44:27,733 That's why they kept it quiet. 1180 00:44:27,795 --> 00:44:28,840 Right. 1181 00:44:28,970 --> 00:44:30,406 I'm gonna grab a drink. Y'all want? 1182 00:44:30,537 --> 00:44:32,417 - No. I'm good, thank you. - I'm good, I'm good. 1183 00:44:34,454 --> 00:44:35,585 You look so pretty. 1184 00:44:35,716 --> 00:44:36,412 I know. Thank you. 1185 00:44:36,543 --> 00:44:37,762 So let me ask you this. 1186 00:44:37,892 --> 00:44:39,391 Are things getting better in the boudoir? 1187 00:44:39,415 --> 00:44:41,026 Oh, gosh. You know, maybe I'm wrong 1188 00:44:41,156 --> 00:44:42,592 for wanting more, 1189 00:44:42,723 --> 00:44:44,563 because Byron's a great dad, and he's reliable. 1190 00:44:44,594 --> 00:44:46,224 So maybe this is just the natural progression 1191 00:44:46,248 --> 00:44:47,248 towards death parting. 1192 00:44:47,336 --> 00:44:49,251 Okay, that's, like super bleak. 1193 00:44:49,382 --> 00:44:51,863 Listen, Byron's not lonely, only I am. 1194 00:44:51,993 --> 00:44:53,778 So I just have to find a way to fix it. 1195 00:44:53,908 --> 00:44:55,451 So I'm going to spend more time with my friends 1196 00:44:55,475 --> 00:44:57,259 and maybe a vibrator or two. 1197 00:44:58,086 --> 00:44:59,566 - You have one? - I'm gonna get one. 1198 00:45:00,262 --> 00:45:01,762 - But you're married. - It don't matter. 1199 00:45:01,786 --> 00:45:03,285 You cannot get a vibrator if you're married... 1200 00:45:03,309 --> 00:45:04,876 - I got needs! - Oh, my gosh! 1201 00:45:05,006 --> 00:45:07,095 All right, y'all, now listen up. 1202 00:45:08,140 --> 00:45:10,664 We love her in America, but now they love her in Europe. 1203 00:45:11,273 --> 00:45:13,362 The empress of epidermis. 1204 00:45:13,493 --> 00:45:16,496 The queen of collagen, the regent of retinol. 1205 00:45:16,626 --> 00:45:18,585 She's our lady of the hour. 1206 00:45:18,716 --> 00:45:21,544 So please, put your hands together 1207 00:45:21,675 --> 00:45:25,940 and give it up for the beautiful, the talented, 1208 00:45:26,071 --> 00:45:29,248 our birthday girl, Monica Andrews. 1209 00:45:35,123 --> 00:45:37,256 Here comes Mr. C. 1210 00:45:52,750 --> 00:45:54,229 Holy... It's Richard. 1211 00:45:55,143 --> 00:45:57,058 Your ex is Mr. C.? 1212 00:46:00,279 --> 00:46:01,671 I didn't know. 1213 00:46:01,802 --> 00:46:03,562 Do you think I'd be at this party if I knew she was 1214 00:46:03,586 --> 00:46:04,999 going to throw a grenade in our faces? 1215 00:46:05,023 --> 00:46:06,894 She's just throwing him in your face like this. 1216 00:46:07,025 --> 00:46:08,959 Mel and Richard broke up before Monica and Mel made up. 1217 00:46:08,983 --> 00:46:10,700 I doubt he knew that you were college friends. 1218 00:46:10,724 --> 00:46:13,031 I'm sure y'alls pics are all over Monica's house. 1219 00:46:13,161 --> 00:46:14,641 You are not helping. 1220 00:46:15,598 --> 00:46:16,948 I didn't know! 1221 00:46:22,518 --> 00:46:23,606 What's she gonna do? 1222 00:46:23,737 --> 00:46:24,737 Do you want to get fired? 1223 00:46:26,566 --> 00:46:27,697 Here they come. 1224 00:46:27,828 --> 00:46:29,525 Monica. Happy birthday. 1225 00:46:29,656 --> 00:46:31,049 Oh. Thank you. 1226 00:46:31,571 --> 00:46:33,268 So, guys, please allow me 1227 00:46:33,399 --> 00:46:36,315 to introduce you to Richard finally. 1228 00:46:36,445 --> 00:46:37,707 This is Candy and Noah. 1229 00:46:37,838 --> 00:46:39,753 Hey, uh, where's Mel? 1230 00:46:39,884 --> 00:46:41,102 - She's in the bathroom. - Oh. 1231 00:46:41,711 --> 00:46:43,539 You know, you look familiar. 1232 00:46:44,105 --> 00:46:45,324 Do you frequent The Spike? 1233 00:46:45,454 --> 00:46:47,282 Have we met before? 1234 00:46:47,413 --> 00:46:50,416 You look familiar, too. But no, I don't think so. 1235 00:46:50,546 --> 00:46:51,896 Are you sure about that? 1236 00:46:52,026 --> 00:46:53,612 Well, if we did, it was a long time ago. 1237 00:46:53,636 --> 00:46:54,636 Uh-huh. 1238 00:46:54,681 --> 00:46:55,900 So-so where did you two meet? 1239 00:46:56,030 --> 00:46:57,118 At the gym. 1240 00:46:58,163 --> 00:46:59,773 Yeah. You know, it's like we met, 1241 00:46:59,904 --> 00:47:02,602 and I just felt this instant connection 1242 00:47:02,732 --> 00:47:04,473 and we've been inseparable ever since. 1243 00:47:05,605 --> 00:47:06,605 When, you know, you know. 1244 00:47:06,649 --> 00:47:07,649 Uh-huh. 1245 00:47:07,781 --> 00:47:09,478 Now you guys can see 1246 00:47:09,609 --> 00:47:12,003 why I've been spending all my time with him. 1247 00:47:13,961 --> 00:47:14,961 Okay. 1248 00:47:19,619 --> 00:47:20,619 Okay. 1249 00:47:29,455 --> 00:47:30,455 Okay. 1250 00:47:32,197 --> 00:47:33,197 Baby... 1251 00:47:34,112 --> 00:47:36,288 I have never been more sure of anything 1252 00:47:36,418 --> 00:47:37,550 or anyone in my life. 1253 00:47:37,942 --> 00:47:38,942 I love you, Monica. 1254 00:47:39,639 --> 00:47:40,727 Will you marry me? 1255 00:47:41,336 --> 00:47:43,295 Yes! Oh my God! Of course! 1256 00:47:44,992 --> 00:47:46,037 Oh, honey. 1257 00:47:55,089 --> 00:47:56,089 She said yes! 1258 00:47:57,439 --> 00:47:59,311 Hey you guys, happy birthday to me! 1259 00:47:59,441 --> 00:48:00,747 Oh my gosh. 1260 00:48:06,231 --> 00:48:06,971 There you go. 1261 00:48:07,101 --> 00:48:08,450 Thanks. 1262 00:48:08,581 --> 00:48:09,234 Just let me know when you're ready to order. 1263 00:48:09,364 --> 00:48:10,364 Okay. 1264 00:48:15,414 --> 00:48:16,415 - Hey. - Hey. 1265 00:48:18,286 --> 00:48:19,940 How are you feeling? 1266 00:48:20,071 --> 00:48:21,724 I heard that you got sick at the party. 1267 00:48:21,855 --> 00:48:22,682 I'm fine. 1268 00:48:22,812 --> 00:48:24,553 Oh, thank you for this. 1269 00:48:24,684 --> 00:48:27,034 Ooh. Twice on the lips, straight to the hips. 1270 00:48:27,165 --> 00:48:28,775 You only live once so whatever. 1271 00:48:29,167 --> 00:48:30,167 Mhm. 1272 00:48:30,255 --> 00:48:32,561 Mmm. Oh, my gosh, that is so good. 1273 00:48:33,649 --> 00:48:35,564 I didn't leave the party because I was sick. 1274 00:48:37,871 --> 00:48:40,110 Okay, I'm going to give you the benefit of the doubt here. 1275 00:48:40,134 --> 00:48:41,854 Because after everything we've been through, 1276 00:48:42,397 --> 00:48:44,117 I don't believe that you would hide the fact 1277 00:48:44,747 --> 00:48:46,053 that you're dating my ex. 1278 00:48:48,751 --> 00:48:49,796 Wait, what? 1279 00:48:49,927 --> 00:48:51,667 Your new fiancé, the man I spent 1280 00:48:51,798 --> 00:48:52,993 the last two and a half years with 1281 00:48:53,017 --> 00:48:54,279 who is leeching off of me. 1282 00:48:55,497 --> 00:48:56,997 Now he's doing the exact same thing to you, 1283 00:48:57,021 --> 00:48:58,283 which makes sense. 1284 00:48:58,413 --> 00:48:59,913 I mean, your business is massively successful. 1285 00:48:59,937 --> 00:49:01,068 Okay. Hold on. 1286 00:49:01,199 --> 00:49:03,027 I mean, I mentioned you to him. 1287 00:49:03,157 --> 00:49:04,942 He seen pictures of us in my yearbook. 1288 00:49:05,072 --> 00:49:06,192 He knows that we're friends. 1289 00:49:10,034 --> 00:49:11,992 Okay, okay, I got it. 1290 00:49:13,124 --> 00:49:16,562 It's just there has to be a rational explanation. 1291 00:49:17,606 --> 00:49:18,886 I mean, I could see him thinking 1292 00:49:18,912 --> 00:49:20,218 that maybe I wouldn't give him 1293 00:49:20,348 --> 00:49:22,388 a fair chance if I knew the history between you two. 1294 00:49:22,829 --> 00:49:23,829 And now that you do? 1295 00:49:25,484 --> 00:49:27,094 Well, obviously, it's not ideal. 1296 00:49:27,703 --> 00:49:29,575 And I can see you're uncomfortable 1297 00:49:29,705 --> 00:49:30,576 seeing your ex with me. 1298 00:49:30,706 --> 00:49:31,706 He is playing you. 1299 00:49:32,970 --> 00:49:33,971 Okay, look. 1300 00:49:35,450 --> 00:49:38,279 I get it. You supported him. 1301 00:49:38,976 --> 00:49:40,431 And now another woman is reaping the benefits. 1302 00:49:40,455 --> 00:49:41,848 Are you serious right now? 1303 00:49:41,979 --> 00:49:43,259 He lied to you about knowing me. 1304 00:49:44,068 --> 00:49:45,330 He never said that. 1305 00:49:46,287 --> 00:49:48,942 I'm the one who wanted to wait to have him meet everybody 1306 00:49:49,073 --> 00:49:51,553 because I wanted to be sure about how I felt about him. 1307 00:49:51,684 --> 00:49:52,815 I said that. 1308 00:49:52,946 --> 00:49:54,339 Really? And what did he say? 1309 00:49:57,646 --> 00:50:00,040 He knew that you were gonna be at the party. 1310 00:50:00,171 --> 00:50:01,771 There was no way of getting around that. 1311 00:50:01,824 --> 00:50:04,784 So clearly he was okay with you knowing. 1312 00:50:04,914 --> 00:50:06,631 I can't believe we're having this conversation again. 1313 00:50:06,655 --> 00:50:07,655 It is not the same thi... 1314 00:50:08,614 --> 00:50:09,614 Damn it. 1315 00:50:13,662 --> 00:50:16,274 Mel, I've waited a really long time to trust somebody again. 1316 00:50:16,404 --> 00:50:17,536 To love somebody again. 1317 00:50:18,885 --> 00:50:19,885 I'm sure. 1318 00:50:20,930 --> 00:50:22,730 Listen, just because he was that way with you, 1319 00:50:23,498 --> 00:50:25,283 it doesn't mean he can't change. 1320 00:50:25,413 --> 00:50:26,413 Men can grow. 1321 00:50:28,764 --> 00:50:30,810 And I am not saying this to hurt your feelings, Mel, 1322 00:50:30,940 --> 00:50:33,204 but men act differently with different women. 1323 00:50:34,161 --> 00:50:35,161 And 1324 00:50:36,120 --> 00:50:38,557 you know, I'm not saying I made him a better man, 1325 00:50:38,687 --> 00:50:40,733 but maybe he wanted to be better for me. 1326 00:50:40,863 --> 00:50:41,863 Wow. 1327 00:50:43,083 --> 00:50:44,693 The delusion is strong. 1328 00:50:45,955 --> 00:50:47,174 With the ex, but this? 1329 00:50:48,219 --> 00:50:49,219 Whew. 1330 00:50:50,525 --> 00:50:52,005 Green is not your color. 1331 00:50:53,050 --> 00:50:54,703 Jealousy does not look good on you, Mel. 1332 00:50:55,095 --> 00:50:56,227 Thank you for the shake. 1333 00:51:09,457 --> 00:51:10,937 I felt bad the first time, 1334 00:51:12,243 --> 00:51:15,246 but it is clear to me that you cannot accept that I am happy. 1335 00:51:15,376 --> 00:51:16,986 Ask him if he has any savings. 1336 00:51:17,117 --> 00:51:19,163 Oh, no, no, no, better yet, ask him about his car. 1337 00:51:19,902 --> 00:51:21,142 You're mad he put a ring on it. 1338 00:51:22,731 --> 00:51:23,819 You hate 1339 00:51:23,950 --> 00:51:25,560 that he picked me instead of you. 1340 00:51:28,302 --> 00:51:30,087 FYI, I put his ass out. 1341 00:51:30,739 --> 00:51:31,739 Oh, your ring? 1342 00:51:32,785 --> 00:51:33,785 Cracker Jacks? 1343 00:51:35,918 --> 00:51:38,095 Oh, my bad. It could be cubic zirconia. 1344 00:51:47,756 --> 00:51:48,756 Hey, baby. 1345 00:51:50,107 --> 00:51:51,108 Hey, Richard. 1346 00:51:52,152 --> 00:51:53,980 Uh-oh. What's up? 1347 00:51:57,026 --> 00:51:59,116 Just met up with Mel today. 1348 00:52:02,293 --> 00:52:05,992 Okay. I knew this conversation had to happen eventually. 1349 00:52:07,036 --> 00:52:08,299 Talking to her just 1350 00:52:09,300 --> 00:52:11,519 brought some things into focus that have come up 1351 00:52:11,650 --> 00:52:14,479 in the short time that we've, uh, known each other. 1352 00:52:15,871 --> 00:52:17,719 Baby, you know, time don't matter with relationships. 1353 00:52:17,743 --> 00:52:19,310 I mean, we love each other. 1354 00:52:19,440 --> 00:52:21,312 I asked you to marry me, and you said yes. 1355 00:52:23,618 --> 00:52:26,055 She invested in your startup also, didn't she? 1356 00:52:27,056 --> 00:52:29,842 Monica, I never asked you for that money, right? 1357 00:52:29,972 --> 00:52:32,105 You offered it to me after you heard the pitch 1358 00:52:32,236 --> 00:52:33,846 and reviewed my business plan. 1359 00:52:33,976 --> 00:52:36,936 Yeah, but you also asked me for my business contacts, 1360 00:52:37,066 --> 00:52:39,634 one of which you're meeting with to discuss Cargo USA. 1361 00:52:40,157 --> 00:52:41,767 She really got in your head, huh? 1362 00:52:42,985 --> 00:52:44,987 This is why I was waiting to tell you. 1363 00:52:45,423 --> 00:52:47,303 Because I want you to see me for who I really am 1364 00:52:47,425 --> 00:52:50,167 before she could cast doubt on my character. 1365 00:52:51,951 --> 00:52:52,951 So. 1366 00:52:54,432 --> 00:52:56,085 Us meeting at the gym 1367 00:52:56,738 --> 00:52:58,697 wasn't really a coincidence, was it? 1368 00:52:58,827 --> 00:53:00,394 Of course it was. 1369 00:53:01,047 --> 00:53:03,087 Alright, you and Mel weren't even talking back then. 1370 00:53:03,745 --> 00:53:07,923 Oh, I see, with me, you could get money 1371 00:53:08,054 --> 00:53:09,838 and a slap in her face for putting you out. 1372 00:53:10,448 --> 00:53:13,625 So I was revenge and also funding for your app. 1373 00:53:13,755 --> 00:53:15,322 Don't do that. 1374 00:53:15,453 --> 00:53:17,082 Don't twist the narrative to make it become something 1375 00:53:17,106 --> 00:53:18,456 it ain't, alright? 1376 00:53:18,586 --> 00:53:20,303 Don't-don't make this beautiful thing between us 1377 00:53:20,327 --> 00:53:21,894 about some bitter woman. 1378 00:53:22,024 --> 00:53:23,548 We just went to your place 1379 00:53:23,678 --> 00:53:25,114 for the first time a week ago, 1380 00:53:25,245 --> 00:53:28,466 and when I Googled the address, it was an Airbnb. 1381 00:53:29,945 --> 00:53:32,252 I was renting it temporarily from a friend, that's all. 1382 00:53:32,383 --> 00:53:33,862 What does it even matter anyway? 1383 00:53:33,993 --> 00:53:35,386 I spend most of my time here. 1384 00:53:36,430 --> 00:53:38,084 How are you doing on them car payments? 1385 00:53:44,612 --> 00:53:46,484 Alright. I'm gonna go 1386 00:53:47,311 --> 00:53:49,008 before I say something that I regret, 1387 00:53:49,138 --> 00:53:52,011 because it's obvious to me that you're not in a position 1388 00:53:52,141 --> 00:53:53,404 to have a mature conversation, 1389 00:53:53,534 --> 00:53:55,374 so I'm going to be the bigger person and leave. 1390 00:54:02,108 --> 00:54:03,762 I never thought I would marry again. 1391 00:54:06,199 --> 00:54:09,681 And when you asked, I was shocked, but I said yes 1392 00:54:09,811 --> 00:54:11,552 because I was willing to risk it all. 1393 00:54:12,249 --> 00:54:13,249 Then what are we doing? 1394 00:54:14,816 --> 00:54:16,601 We don't need to be arguing about this. 1395 00:54:21,997 --> 00:54:23,347 Don't-don't do that. 1396 00:54:23,477 --> 00:54:25,277 Don't let her make you doubt yourself, Monica. 1397 00:54:48,154 --> 00:54:49,154 It's fake. 1398 00:54:50,504 --> 00:54:51,504 It's all fake. 1399 00:54:54,987 --> 00:54:57,511 Yeah, well, I woke up from this dream that you sold me. 1400 00:54:57,642 --> 00:54:59,905 Look, I'm sorry, I'm sorry. It's not a dream, alright? 1401 00:55:00,035 --> 00:55:01,820 I'll make it up to you. Just don't do this. 1402 00:55:06,259 --> 00:55:07,739 - Please pack your stuff. - Monica... 1403 00:55:07,869 --> 00:55:10,437 I want you out of my house by tomorrow night. 1404 00:55:12,134 --> 00:55:14,006 And when I say please, I'm being polite. 1405 00:55:14,136 --> 00:55:15,181 I'm not asking. 1406 00:55:18,663 --> 00:55:19,838 Monica. Mon... 1407 00:55:31,763 --> 00:55:33,112 I gave myself grace 1408 00:55:34,809 --> 00:55:38,335 over what happened last time because I was young and stupid. 1409 00:55:40,249 --> 00:55:41,512 So it's understandable, but... 1410 00:55:44,689 --> 00:55:47,039 I can't fall back on that now, though, can I? 1411 00:56:09,627 --> 00:56:13,370 I know how charming and manipulative Richard can be. 1412 00:56:15,633 --> 00:56:18,113 And you don't want to know how much money that man got from me. 1413 00:56:19,898 --> 00:56:21,552 I even invested in his company. 1414 00:56:24,990 --> 00:56:26,034 How much? 1415 00:56:29,473 --> 00:56:30,735 Over 100 K. 1416 00:56:32,824 --> 00:56:33,824 Oh, Mel. 1417 00:56:34,652 --> 00:56:36,567 I- I'm sorry. 1418 00:56:38,351 --> 00:56:39,744 I'm such an idiot. 1419 00:56:43,269 --> 00:56:44,923 Monica, all I want is for you to be 1420 00:56:45,053 --> 00:56:46,707 in a safe and loving relationship. 1421 00:56:48,056 --> 00:56:49,056 And, yeah, 1422 00:56:50,058 --> 00:56:51,103 I was waiting on a ring, 1423 00:56:52,844 --> 00:56:55,934 and it hurt more than I thought seeing you get it. 1424 00:56:59,546 --> 00:57:00,958 And I know it's going to take a while 1425 00:57:00,982 --> 00:57:02,422 for me to get over this pain, but... 1426 00:57:03,768 --> 00:57:04,769 I'm a survivor. 1427 00:57:08,903 --> 00:57:10,601 And there's nothing wrong with you. 1428 00:57:13,908 --> 00:57:16,607 You are a force to be reckoned with. 1429 00:57:20,262 --> 00:57:21,568 I'm sorry. 1430 00:57:21,699 --> 00:57:24,136 I'm sorry, too. I'm so sorry. 1431 00:57:25,180 --> 00:57:26,312 I'm so sorry. 1432 00:57:41,153 --> 00:57:42,937 ♪ Saw the signs. 1433 00:57:43,982 --> 00:57:45,699 ♪ When you turn around, look back at it... ♪ 1434 00:57:45,723 --> 00:57:47,159 ♪ Dancing on me intimate 1435 00:57:48,116 --> 00:57:49,422 ♪ bottom line. 1436 00:57:50,815 --> 00:57:52,556 ♪ There is nothin' bout you innocent ♪ 1437 00:57:52,686 --> 00:57:54,209 ♪ and I'm just like you in a sense ♪ 1438 00:57:54,775 --> 00:57:57,343 ♪ Oooh, ooh, body moving just the way I like ♪ 1439 00:57:57,996 --> 00:57:58,996 ♪ You... 1440 00:57:59,301 --> 00:58:00,301 Well 1441 00:58:01,521 --> 00:58:03,828 if it isn't The Peach State's very own Toni Morrison. 1442 00:58:03,958 --> 00:58:05,133 If only. 1443 00:58:06,744 --> 00:58:08,659 Oh, I see someone finally got around to reading. 1444 00:58:09,224 --> 00:58:10,680 Did they run out of puzzles at Toy Town? 1445 00:58:12,140 --> 00:58:13,228 I preordered the paperback. 1446 00:58:14,229 --> 00:58:15,989 I wanted to get the first one off the press. 1447 00:58:16,710 --> 00:58:17,581 I really enjoyed it. 1448 00:58:17,711 --> 00:58:18,711 That's nice. 1449 00:58:18,973 --> 00:58:20,061 Lemonade? 1450 00:58:20,192 --> 00:58:21,299 I made it fresh. You want a glass? 1451 00:58:21,323 --> 00:58:22,499 - Yeah. - Great. 1452 00:58:28,679 --> 00:58:29,679 There you go. 1453 00:58:30,507 --> 00:58:31,899 - Yeah. - Thanks. 1454 00:58:32,030 --> 00:58:33,248 You're welcome. 1455 00:58:33,814 --> 00:58:35,642 So, are you working on your next opus? 1456 00:58:35,773 --> 00:58:37,252 More love, loss and heartbreak? 1457 00:58:37,731 --> 00:58:38,993 Mm. Something like that. 1458 00:58:40,604 --> 00:58:42,484 And how are you doing since Mr. Wrong moved out? 1459 00:58:42,519 --> 00:58:43,607 Oh. 1460 00:58:43,737 --> 00:58:45,257 Still thinking about getting that dog? 1461 00:58:45,478 --> 00:58:46,914 Who said anything about a dog? 1462 00:58:47,915 --> 00:58:49,153 I was kind of hoping you would get one. 1463 00:58:49,177 --> 00:58:50,396 Oh, we could co-parent. 1464 00:58:51,528 --> 00:58:53,848 I wouldn't have to feel guilty about leaving the dog alone. 1465 00:58:54,008 --> 00:58:55,248 How are you feeling about pugs? 1466 00:58:55,619 --> 00:58:57,316 I feel like I'm not ready 1467 00:58:57,446 --> 00:58:59,840 for another relationship yet, at my age... 1468 00:58:59,971 --> 00:59:02,321 At your age, it just makes you all the more attractive. 1469 00:59:05,019 --> 00:59:07,413 Well, I think bulldogs are cute, so. 1470 00:59:09,415 --> 00:59:10,415 Good morning. 1471 00:59:10,590 --> 00:59:11,939 Hi. Good morning. 1472 00:59:12,070 --> 00:59:14,028 Hi. Are you Melody Joan Montgomery? 1473 00:59:14,159 --> 00:59:14,899 Yes. 1474 00:59:15,029 --> 00:59:16,596 Oh my god. 1475 00:59:16,727 --> 00:59:19,556 Wow. You, uh-you've just been served. 1476 00:59:19,686 --> 00:59:20,686 What?! 1477 00:59:37,399 --> 00:59:38,139 Hey, buddy. 1478 00:59:38,270 --> 00:59:39,270 Hey. 1479 00:59:49,847 --> 00:59:51,413 "Thanks for everything, Clarence." 1480 00:59:52,327 --> 00:59:53,327 Who's that? 1481 00:59:55,896 --> 00:59:57,594 Byron, what are you doing here? 1482 00:59:57,724 --> 00:59:59,204 I told you I had to take my car in, 1483 00:59:59,334 --> 01:00:00,442 and I had to come and borrow yours. 1484 01:00:00,466 --> 01:00:01,859 Oh, right. 1485 01:00:01,989 --> 01:00:05,036 Oh, Byron, these are gorgeous, I love them. 1486 01:00:05,166 --> 01:00:07,212 They're nice and you should let Clarence know that. 1487 01:00:09,649 --> 01:00:10,389 Oh. 1488 01:00:10,519 --> 01:00:12,217 This guy is insufferable. 1489 01:00:13,174 --> 01:00:14,523 Who is he? 1490 01:00:14,654 --> 01:00:16,264 He's opposing counsel on one of my cases. 1491 01:00:17,352 --> 01:00:18,591 Are you in the habit of accepting gifts 1492 01:00:18,615 --> 01:00:19,833 from other men? 1493 01:00:19,964 --> 01:00:21,463 I don't accept anything from any other man. 1494 01:00:21,487 --> 01:00:22,706 But yes, I get noticed 1495 01:00:22,836 --> 01:00:24,446 and I refuse and come right home to you. 1496 01:00:25,796 --> 01:00:27,711 Even though I can't remember the last time 1497 01:00:27,841 --> 01:00:29,713 you bought me flowers or did something 1498 01:00:29,843 --> 01:00:30,843 to surprise me. 1499 01:00:31,453 --> 01:00:32,585 You know I love you. 1500 01:00:32,716 --> 01:00:34,500 Babe, it is hard to tell these days. 1501 01:00:35,501 --> 01:00:36,565 Are you being serious right now? 1502 01:00:36,589 --> 01:00:37,589 Yes. 1503 01:00:38,460 --> 01:00:40,332 Okay. I can admit things have been a little... 1504 01:00:40,462 --> 01:00:41,681 A little 1505 01:00:41,812 --> 01:00:43,770 less than hot and spicy lately. 1506 01:00:43,901 --> 01:00:46,077 Byron, we barely touch each other anymore. 1507 01:00:46,207 --> 01:00:47,861 We're living like-like roommates. 1508 01:00:48,296 --> 01:00:49,950 It's not like I don't try to initiate it. 1509 01:00:50,081 --> 01:00:51,822 Oh, come on, we have sex. 1510 01:00:52,910 --> 01:00:54,148 I mean, we could have a little more. 1511 01:00:54,172 --> 01:00:57,175 A lot more. Soooo much more. 1512 01:00:57,305 --> 01:00:58,872 Do you have to be that loud? 1513 01:00:59,003 --> 01:01:00,883 I don't think they heard you on the fifth floor. 1514 01:01:01,570 --> 01:01:02,610 Look, I gotta get to work. 1515 01:01:06,097 --> 01:01:07,097 And for the record, 1516 01:01:07,925 --> 01:01:09,491 I bought you this Bonsai tree. 1517 01:01:15,410 --> 01:01:17,064 So, did it work? 1518 01:01:17,195 --> 01:01:18,457 I don't know. 1519 01:01:18,587 --> 01:01:21,025 I mean, sending yourself flowers was brilliant. 1520 01:01:21,155 --> 01:01:22,698 I know I should have spent more money on them, though. 1521 01:01:22,722 --> 01:01:23,592 That's a small bouquet. 1522 01:01:23,723 --> 01:01:24,898 - It's small. - Yeah. 1523 01:01:25,029 --> 01:01:26,334 And your penmanship is garbage. 1524 01:01:26,465 --> 01:01:27,596 Well, I'm working on it. 1525 01:01:27,727 --> 01:01:29,120 You gotta work on it. Go. Just go. 1526 01:01:29,250 --> 01:01:30,250 - Just go. - Okay. 1527 01:01:31,905 --> 01:01:34,821 Come on. Pick up, pick up. 1528 01:01:36,649 --> 01:01:37,649 Ugh. 1529 01:01:38,564 --> 01:01:41,219 Okay. This cannot be legal, right? 1530 01:01:41,828 --> 01:01:43,719 We weren't even together long enough for common law marriage. 1531 01:01:43,743 --> 01:01:45,092 He wants more. 1532 01:01:45,223 --> 01:01:47,157 Can you please sit down? You're making me nervous. 1533 01:01:47,181 --> 01:01:48,966 Now, the state of Georgia does not recognize 1534 01:01:49,096 --> 01:01:50,837 common law marriages, so he's just claiming 1535 01:01:50,968 --> 01:01:52,946 that he significantly contributed to the development 1536 01:01:52,970 --> 01:01:54,406 of Karma Has No Secrets, 1537 01:01:54,536 --> 01:01:56,190 and thus should get half of your revenue. 1538 01:01:56,321 --> 01:01:57,931 What the hell? Can he do that? 1539 01:01:58,976 --> 01:02:01,296 I'm going to do the best I can to make sure that he cannot. 1540 01:02:01,369 --> 01:02:02,631 But you know, I don't know. 1541 01:02:02,762 --> 01:02:04,348 He could have a case and you get the right jury. 1542 01:02:04,372 --> 01:02:05,634 He's a charming SOB. 1543 01:02:05,765 --> 01:02:06,765 He could charm a juror. 1544 01:02:06,853 --> 01:02:07,985 You know what this is about? 1545 01:02:08,725 --> 01:02:10,509 This is about Monica dumping him. 1546 01:02:10,639 --> 01:02:11,771 That's what this is about. 1547 01:02:11,902 --> 01:02:12,685 Absolutely. 1548 01:02:12,816 --> 01:02:13,904 He's a narcissist. 1549 01:02:14,034 --> 01:02:15,316 She was supposed to be his sugar mama, 1550 01:02:15,340 --> 01:02:16,360 and now he's pissed and broke. 1551 01:02:16,384 --> 01:02:17,385 This is insane. 1552 01:02:17,516 --> 01:02:18,735 He's a grown man. 1553 01:02:18,865 --> 01:02:20,301 He can get a job. 1554 01:02:20,432 --> 01:02:22,062 Okay, Mel, I need you to let me talk to his attorney. 1555 01:02:22,086 --> 01:02:23,740 And whatever you do, do not call, 1556 01:02:23,870 --> 01:02:25,959 text, email or pull up on that dude. 1557 01:02:26,090 --> 01:02:27,918 And this-this urge you have to commit murder, 1558 01:02:28,048 --> 01:02:29,608 can you find a legal way to channel it? 1559 01:02:36,753 --> 01:02:37,860 Why are you throwing stuff at me? 1560 01:02:37,884 --> 01:02:39,004 I ain't done nothing to you. 1561 01:02:40,495 --> 01:02:41,670 Hey, girl. You busy? 1562 01:02:42,236 --> 01:02:43,890 Good. I'm picking you up. Bye. 1563 01:02:45,370 --> 01:02:46,370 Ugh. 1564 01:02:52,899 --> 01:02:54,858 Shayla, where is he now? 1565 01:02:58,122 --> 01:02:59,776 He's still hitting the free weights. 1566 01:03:04,693 --> 01:03:06,173 But I don't know for how much longer. 1567 01:03:07,131 --> 01:03:08,456 I'll text y u when he heads out. 1568 01:03:08,480 --> 01:03:10,090 Okay, great. Thanks. 1569 01:03:10,699 --> 01:03:11,699 We're still good. 1570 01:03:12,397 --> 01:03:13,702 This is so wrong. 1571 01:03:15,095 --> 01:03:17,054 But it feels so right. 1572 01:03:17,184 --> 01:03:19,621 No, but do you remember I told you I came home from work 1573 01:03:19,752 --> 01:03:21,686 and I caught him paying off that tow truck driver, 1574 01:03:21,710 --> 01:03:24,539 but he swore that his accountant had missed a payment. 1575 01:03:24,670 --> 01:03:26,670 But then when you mentioned all those unpaid bills, 1576 01:03:26,715 --> 01:03:28,892 I just figured there's better than a 50/50 chance 1577 01:03:29,022 --> 01:03:30,894 that a bank was trying to repossess his car. 1578 01:03:31,024 --> 01:03:32,243 And I was right! 1579 01:03:32,373 --> 01:03:33,592 Okay, okay, look. 1580 01:03:33,722 --> 01:03:35,265 We're going to have to keep this between us, 1581 01:03:35,289 --> 01:03:37,074 because if Candy finds out... 1582 01:03:37,204 --> 01:03:38,336 She's going to kill us. 1583 01:03:38,466 --> 01:03:39,859 Why? 1584 01:03:39,990 --> 01:03:41,818 It is 100 percent legal what we're doing. 1585 01:03:42,775 --> 01:03:43,776 Is it? 1586 01:03:43,907 --> 01:03:46,561 Yes. Mel listen, we deserve this. 1587 01:03:46,692 --> 01:03:48,607 And I'm tired of men stepping on us, okay? 1588 01:03:48,737 --> 01:03:50,565 I need tangible repercussions. 1589 01:03:50,696 --> 01:03:52,543 I want them to feel it. I want them to taste it. 1590 01:03:52,567 --> 01:03:54,927 I think I actually want to make him bleed just a little bit. 1591 01:03:55,919 --> 01:03:57,921 Okay, well, I want him to cry. 1592 01:04:00,619 --> 01:04:01,619 Yes! 1593 01:04:02,186 --> 01:04:03,709 Bye, bye! 1594 01:04:06,843 --> 01:04:08,235 Oh, my god. 1595 01:04:08,366 --> 01:04:10,063 There's like a sweet cream-colored Bentley 1596 01:04:10,194 --> 01:04:11,606 getting towed in the parking lot right now. 1597 01:04:11,630 --> 01:04:12,457 What? 1598 01:04:12,587 --> 01:04:13,327 Was it a convertible? 1599 01:04:13,458 --> 01:04:14,458 Yeah. 1600 01:04:18,942 --> 01:04:19,943 No, no, no, no, no! 1601 01:04:20,073 --> 01:04:21,473 Wait, wait, wait, wait! Whoa! Stop! 1602 01:04:21,553 --> 01:04:23,207 That's my car, man! Come on! 1603 01:04:23,685 --> 01:04:24,685 Damn it! 1604 01:04:38,135 --> 01:04:39,335 Are you serious? You did this? 1605 01:04:39,527 --> 01:04:40,572 Loser! 1606 01:04:44,228 --> 01:04:45,228 I'll get you! 1607 01:04:47,448 --> 01:04:48,448 Oh my gosh. 1608 01:04:59,678 --> 01:05:00,678 Oh! 1609 01:05:04,683 --> 01:05:05,727 Oh! 1610 01:05:06,380 --> 01:05:07,991 Someone's been busy. 1611 01:05:09,470 --> 01:05:10,602 When'd you get home, babe? 1612 01:05:12,821 --> 01:05:15,999 I took the day off and started cooking as soon as you left. 1613 01:05:16,434 --> 01:05:17,870 You were right. 1614 01:05:18,001 --> 01:05:20,081 I need to pay more attention to you and surprise you. 1615 01:05:20,133 --> 01:05:21,613 Oh, baby. 1616 01:05:21,743 --> 01:05:22,919 So I found 1617 01:05:23,049 --> 01:05:25,878 the recipe for Rendezvous Ribs. 1618 01:05:26,444 --> 01:05:28,446 They've been slow grilling all day. 1619 01:05:28,576 --> 01:05:29,969 Hold on, hold on, hold on. 1620 01:05:30,100 --> 01:05:31,666 - Got some hush puppies working. - Oh. 1621 01:05:31,797 --> 01:05:33,581 Got the corn there, 1622 01:05:33,712 --> 01:05:35,975 Fran's collard greens simmering. 1623 01:05:36,106 --> 01:05:37,846 - Oh, baby- - And hold on, hold on. 1624 01:05:37,977 --> 01:05:39,346 Hold on, hold on, hold on. You ready, you ready? 1625 01:05:39,370 --> 01:05:40,719 I'm ready. 1626 01:05:40,849 --> 01:05:42,769 You ready, you ready for the pièce de résistance? 1627 01:05:44,201 --> 01:05:46,943 Homemade key lime pie. 1628 01:05:48,770 --> 01:05:51,904 Oh, baby. I'm so happy. 1629 01:05:52,035 --> 01:05:53,862 You know, when you, uh, get in chefs mode, 1630 01:05:53,993 --> 01:05:55,690 you get real sexy to me. 1631 01:05:55,821 --> 01:05:57,605 So why don't we just, uh, take this off 1632 01:05:57,736 --> 01:05:58,736 and see what we can do! 1633 01:05:59,694 --> 01:06:00,814 I gotta run to the bathroom. 1634 01:06:00,913 --> 01:06:01,913 What? 1635 01:06:02,741 --> 01:06:03,741 Babe? 1636 01:06:05,091 --> 01:06:06,091 Babe? 1637 01:06:07,615 --> 01:06:08,877 Are you okay? 1638 01:06:09,008 --> 01:06:11,663 I'm, uh, ready to start cooking. 1639 01:06:13,099 --> 01:06:15,145 Oh. It's okay. He loves me. 1640 01:06:19,584 --> 01:06:20,324 Okay. 1641 01:06:20,454 --> 01:06:21,454 Yes. 1642 01:06:22,587 --> 01:06:24,608 Let's start, try the ribs, and then we can get busy later. 1643 01:06:24,632 --> 01:06:27,679 Oh, but we-we're here now. 1644 01:06:39,299 --> 01:06:40,299 Okay. 1645 01:06:42,694 --> 01:06:43,694 There you go. 1646 01:06:45,479 --> 01:06:48,482 Okay. I'm just gonna need you to put the knife down, Mrs. Ripper. 1647 01:06:48,613 --> 01:06:49,744 No, no, no, no, no. 1648 01:06:49,875 --> 01:06:51,268 And pass me a spoon 1649 01:06:51,398 --> 01:06:54,314 so I can enjoy this lovely crime scene you created. 1650 01:06:54,445 --> 01:06:55,707 Okay. 1651 01:06:55,837 --> 01:06:56,917 Are you sure that's enough? 1652 01:06:56,969 --> 01:06:58,014 Let me get you some more. 1653 01:06:58,144 --> 01:07:00,190 So much fresh fruit here. 1654 01:07:00,320 --> 01:07:01,320 Ooh! 1655 01:07:04,542 --> 01:07:05,542 Okay. 1656 01:07:06,805 --> 01:07:08,807 Slow down, slow down, slow down. 1657 01:07:10,852 --> 01:07:11,592 Just one more. 1658 01:07:11,723 --> 01:07:13,029 No. Okay. Okay. 1659 01:07:14,726 --> 01:07:15,988 Okay. Thank you. 1660 01:07:16,119 --> 01:07:17,511 Why don't you just have a seat? 1661 01:07:17,642 --> 01:07:19,905 This is so fresh, the fruit here. 1662 01:07:23,082 --> 01:07:24,082 Thank you. 1663 01:07:25,650 --> 01:07:27,260 Good. 1664 01:07:27,391 --> 01:07:28,846 Okay. Now, I could tell when you called that you needed 1665 01:07:28,870 --> 01:07:30,030 to take your mind off things. 1666 01:07:30,872 --> 01:07:32,396 So I brought you a little something 1667 01:07:32,526 --> 01:07:34,398 to refocus all of this negative energy. 1668 01:07:40,969 --> 01:07:42,058 Seriously? 1669 01:07:42,188 --> 01:07:43,188 Yes. 1670 01:07:45,017 --> 01:07:47,324 Doggies? A puzzle with doggies? 1671 01:07:47,454 --> 01:07:49,587 Yes. Please do not put any shade on puzzling. 1672 01:07:50,457 --> 01:07:51,458 It's very therapeutic. 1673 01:07:51,893 --> 01:07:53,373 And considering 1674 01:07:53,504 --> 01:07:55,544 the little innocent fruit massacre I just witnessed, 1675 01:07:55,636 --> 01:07:56,985 you need therapy, woman. 1676 01:07:57,116 --> 01:07:58,770 Okay, maybe a little bit. 1677 01:08:01,425 --> 01:08:03,818 - Now I generally start. - Oh, look. 1678 01:08:07,083 --> 01:08:08,083 Nice work. 1679 01:08:08,867 --> 01:08:10,187 What do you got? What do you got? 1680 01:08:10,999 --> 01:08:13,437 ♪ Hearts broken 1681 01:08:14,307 --> 01:08:16,831 ♪ Words, unspoken 1682 01:08:16,962 --> 01:08:19,486 ♪ Eyes, flirting 1683 01:08:19,965 --> 01:08:22,794 ♪ Flash, burning ♪ 1684 01:08:24,752 --> 01:08:28,452 ♪ No matter how hard we try to fight ♪ 1685 01:08:29,322 --> 01:08:31,542 ♪ There ain't no way 1686 01:08:32,325 --> 01:08:35,198 ♪ We can put out this fire ♪ 1687 01:08:37,983 --> 01:08:39,898 It's getting a little late. 1688 01:08:40,028 --> 01:08:42,348 I still got a few things to get done for the store tonight. 1689 01:08:43,728 --> 01:08:45,686 Thanks for this. It was great. 1690 01:08:46,034 --> 01:08:47,253 Yeah. You're welcome. 1691 01:08:48,124 --> 01:08:51,518 And, if you can, just trust that all the pieces 1692 01:08:51,649 --> 01:08:52,998 will eventually come together. 1693 01:08:54,347 --> 01:08:55,347 Yeah. 1694 01:08:56,654 --> 01:08:58,046 Oh, sorry. 1695 01:08:58,177 --> 01:08:59,396 Okay. Good night. 1696 01:08:59,526 --> 01:09:00,526 Good night. 1697 01:09:02,660 --> 01:09:03,660 Bye. 1698 01:09:05,706 --> 01:09:08,448 ♪ There ain't no way 1699 01:09:08,579 --> 01:09:12,322 ♪ We can put out this fire. 1700 01:09:17,065 --> 01:09:18,502 Some tea for you. 1701 01:09:27,859 --> 01:09:29,034 I know you're upset. 1702 01:09:29,904 --> 01:09:31,602 I put a lot of effort 1703 01:09:31,732 --> 01:09:33,517 into surprising you with that special dinner. 1704 01:09:35,432 --> 01:09:36,432 Byron 1705 01:09:37,347 --> 01:09:39,914 when I said I wanted to be surprised and desired, 1706 01:09:40,698 --> 01:09:42,613 you thought I was talking about some damn ribs? 1707 01:09:44,441 --> 01:09:48,532 I can't remember the last time you wanted to jump my bones. 1708 01:09:50,098 --> 01:09:51,361 What are you talking about? 1709 01:09:51,491 --> 01:09:53,319 I said we can get busy after dinner. 1710 01:09:53,450 --> 01:09:54,450 After? 1711 01:09:55,669 --> 01:09:57,889 Byron, I put my hands on you 1712 01:09:59,107 --> 01:10:01,197 and you ran off to check your phone. 1713 01:10:02,546 --> 01:10:03,938 So-so-so what were you doing? 1714 01:10:04,069 --> 01:10:06,047 Texting your girlfriend to get some pointers first? 1715 01:10:06,071 --> 01:10:10,467 Babe, I am not having an affair. 1716 01:10:10,597 --> 01:10:14,775 You ran off with your phone to the bathroom. 1717 01:10:14,906 --> 01:10:17,604 You did not use the toilet. 1718 01:10:17,735 --> 01:10:19,737 So what was it, Byron? Was it porn? 1719 01:10:20,303 --> 01:10:22,261 Were you trying to get a bet in on the Falcons? 1720 01:10:22,783 --> 01:10:24,089 It's not that. 1721 01:10:27,614 --> 01:10:32,228 I am lonely, not unhappy. 1722 01:10:33,664 --> 01:10:34,882 When the kids were here, 1723 01:10:35,013 --> 01:10:37,189 we used to try to carve out time 1724 01:10:37,320 --> 01:10:39,017 for date nights, and now it's just... 1725 01:10:40,366 --> 01:10:42,238 We're just co-existing. 1726 01:10:43,282 --> 01:10:46,764 Byron, I miss us. 1727 01:10:47,678 --> 01:10:49,375 You know I love you, Candy. 1728 01:10:49,506 --> 01:10:50,506 I know that, 1729 01:10:51,986 --> 01:10:53,597 but I need more. 1730 01:10:57,078 --> 01:10:59,255 Byron, is it me? 1731 01:11:00,256 --> 01:11:02,432 No, no, no. 1732 01:11:08,002 --> 01:11:09,265 I need a half hour's notice. 1733 01:11:14,574 --> 01:11:18,535 I was too ashamed to tell you that Mr. Big 1734 01:11:18,665 --> 01:11:22,060 is out of warranty, and I need those spark plugs 1735 01:11:22,190 --> 01:11:23,540 every time to keep him going. 1736 01:11:24,802 --> 01:11:26,282 When I ran into the bathroom, 1737 01:11:27,587 --> 01:11:28,719 I had to take a pill. 1738 01:11:30,721 --> 01:11:32,984 And then set the timer on my phone for 30 minutes. 1739 01:11:34,507 --> 01:11:35,507 E.D.? 1740 01:11:37,162 --> 01:11:38,468 Oh, baby. 1741 01:11:39,512 --> 01:11:40,512 Why didn't you tell me? 1742 01:11:40,600 --> 01:11:42,298 I thought you wanted somebody else. 1743 01:11:42,907 --> 01:11:43,907 Never. 1744 01:11:45,388 --> 01:11:46,388 But you were right. 1745 01:11:48,956 --> 01:11:50,196 I should have told you earlier. 1746 01:11:50,828 --> 01:11:53,004 Baby. Baby. 1747 01:11:57,487 --> 01:11:58,749 Oh, baby. 1748 01:11:59,576 --> 01:12:01,578 I guess it's been 30 minutes. 1749 01:12:01,708 --> 01:12:02,927 I think so. 1750 01:12:10,064 --> 01:12:11,414 My freaking house. 1751 01:12:11,805 --> 01:12:12,850 My freaking house?! 1752 01:12:12,980 --> 01:12:14,547 Just breathe. 1753 01:12:14,678 --> 01:12:17,071 Look. You bought it together as a couple. 1754 01:12:17,202 --> 01:12:18,986 He's claiming your creative partnership 1755 01:12:19,117 --> 01:12:20,727 entitles him to a percentage. 1756 01:12:20,858 --> 01:12:22,642 Now, there's zero merit to his claim. 1757 01:12:22,773 --> 01:12:24,905 But if he charms the right judge with his tale of woe, 1758 01:12:25,036 --> 01:12:26,472 you just never know. 1759 01:12:26,603 --> 01:12:28,363 That's why I told you both not to poke the bear. 1760 01:12:28,387 --> 01:12:29,562 But here we are. 1761 01:12:29,693 --> 01:12:31,390 He's coming for your house and your profit. 1762 01:12:31,521 --> 01:12:34,306 But it's my house. I bought it on my own. 1763 01:12:34,437 --> 01:12:36,197 - He didn't contribute a dime. - You know what, 1764 01:12:36,221 --> 01:12:37,962 he's also claiming that he has a manuscript, 1765 01:12:38,092 --> 01:12:40,181 a copy of your book with his notes in it. 1766 01:12:40,312 --> 01:12:41,400 So what?! 1767 01:12:42,227 --> 01:12:44,031 They're claiming that he creatively contributed 1768 01:12:44,055 --> 01:12:46,274 to Mel being able to complete Karma Has No Secrets 1769 01:12:46,405 --> 01:12:48,015 and he wasn't properly compensated, 1770 01:12:48,146 --> 01:12:50,627 thereby entitling him to a piece of your profits 1771 01:12:50,757 --> 01:12:52,324 and your property. 1772 01:12:52,716 --> 01:12:54,152 - This is insanity. - I agree. 1773 01:12:54,282 --> 01:12:55,999 That's why I intend for an immediate dismissal, 1774 01:12:56,023 --> 01:12:58,132 but it all hinges on the judge I get at the preliminary hearing. 1775 01:12:58,156 --> 01:12:59,351 So we need to be prepared to fight. 1776 01:12:59,375 --> 01:13:00,898 Alright, all of this because of a car 1777 01:13:01,028 --> 01:13:02,639 that was going to be repossessed anyway. 1778 01:13:02,769 --> 01:13:04,641 Don't you say that I didn't warn you. 1779 01:13:05,076 --> 01:13:06,817 Well, fine. Fine. 1780 01:13:06,947 --> 01:13:07,947 Well then, game on. 1781 01:13:07,992 --> 01:13:08,862 No. 1782 01:13:08,993 --> 01:13:10,516 No game. No game. 1783 01:13:10,647 --> 01:13:12,257 This is an actual lawsuit. 1784 01:13:12,388 --> 01:13:14,477 Please let me do what I do. 1785 01:13:14,607 --> 01:13:16,043 Listen to me, Candy. 1786 01:13:16,174 --> 01:13:18,094 I completely have faith in you to do what you do. 1787 01:13:18,219 --> 01:13:20,091 But this man has overplayed his hand. 1788 01:13:20,221 --> 01:13:21,614 And if he's coming for her house, 1789 01:13:21,745 --> 01:13:23,486 then it's going to cost him his company. 1790 01:13:23,877 --> 01:13:26,271 You are a tiny little menace. 1791 01:13:26,837 --> 01:13:27,837 What? 1792 01:13:28,882 --> 01:13:30,512 And you need to put that finger eye thing you're doing away. 1793 01:13:30,536 --> 01:13:32,582 We are in a fight. This is a fight! 1794 01:13:34,540 --> 01:13:35,846 You said it was legal! 1795 01:13:35,976 --> 01:13:37,195 It's totally legal! 1796 01:13:41,939 --> 01:13:43,593 So, two months ago, Richard was desperate 1797 01:13:43,723 --> 01:13:45,899 for funding for Cargo USA, so I offered. 1798 01:13:46,030 --> 01:13:47,901 I mean, he obviously inquired, 1799 01:13:48,032 --> 01:13:51,601 but then I offered to hook him up with my key angel investor, 1800 01:13:51,731 --> 01:13:54,125 who has done very well by me, my boy, Rob. 1801 01:13:54,255 --> 01:13:56,127 Now Rob is a VC hedge-fund manager 1802 01:13:56,257 --> 01:13:58,042 and that meeting is set to happen 1803 01:13:58,172 --> 01:13:59,304 at the end of this week. 1804 01:13:59,435 --> 01:14:01,872 I mean, you know, it's supposed to happen. 1805 01:14:02,002 --> 01:14:03,442 Okay, I see what you're saying here, 1806 01:14:03,569 --> 01:14:04,689 but this is not a good idea. 1807 01:14:04,788 --> 01:14:05,788 No. 1808 01:14:06,267 --> 01:14:08,879 What? Okay, wait. Hold on. Picture it. 1809 01:14:10,228 --> 01:14:11,751 Mel and I, we walk in. 1810 01:14:12,491 --> 01:14:14,928 She hits him with an ultimatum, and then we tell him. 1811 01:14:15,059 --> 01:14:16,582 You will say nothing. 1812 01:14:17,931 --> 01:14:19,890 Monica, Mel cannot get caught blackmailing him. 1813 01:14:20,020 --> 01:14:21,820 And if his lawyer allows her to meet with him, 1814 01:14:21,935 --> 01:14:23,565 it's only so he can try to catch her out. 1815 01:14:23,589 --> 01:14:25,765 Not to mention that extortion is super illegal. 1816 01:14:25,896 --> 01:14:26,896 Yes. 1817 01:14:27,898 --> 01:14:28,898 All right, point made. 1818 01:14:29,334 --> 01:14:30,466 Let me reset the scene. 1819 01:14:32,903 --> 01:14:34,295 I walk in alone. 1820 01:14:34,426 --> 01:14:36,123 I go up to that waste of space. 1821 01:14:36,254 --> 01:14:38,343 I grab his drink, I throw it in his face. 1822 01:14:39,910 --> 01:14:42,652 And then I make him an offer he can't refuse. 1823 01:14:42,782 --> 01:14:44,020 Take it easy, Don Corleone. 1824 01:14:44,044 --> 01:14:45,350 This idea isn't better. 1825 01:14:45,481 --> 01:14:47,918 I agree with Candy. I'm not listening to you. 1826 01:14:48,832 --> 01:14:51,095 Okay. Why don't y'all just let me be great? 1827 01:14:51,225 --> 01:14:53,663 Monica, you blackmailing him on Mel's behalf 1828 01:14:53,793 --> 01:14:56,317 is still very bad and it's also extortion. 1829 01:14:56,448 --> 01:14:58,537 We need to move in the shadows. 1830 01:14:58,668 --> 01:15:00,278 Yes, precisely. 1831 01:15:00,757 --> 01:15:02,715 Alright, fine. We'll do it the boring way. 1832 01:15:03,150 --> 01:15:04,848 Just call Rob and set up a lunch. 1833 01:15:05,457 --> 01:15:07,459 You know, he's a decent church going guy, 1834 01:15:07,590 --> 01:15:10,288 and once he hears what Richard is doing, it is over. 1835 01:15:10,418 --> 01:15:11,418 How sure are you of this? 1836 01:15:12,508 --> 01:15:14,597 Well, he's happily married to my cousin, 1837 01:15:14,727 --> 01:15:16,337 whom I set him up with. 1838 01:15:16,468 --> 01:15:19,123 And I am the godmother of their child, so he will play ball. 1839 01:15:20,994 --> 01:15:22,169 Now, the question is, 1840 01:15:23,344 --> 01:15:25,651 how big of a shareholder do you want to be at Cargo USA? 1841 01:15:27,000 --> 01:15:29,873 Okay, just to be clear, okay? I don't want his company. 1842 01:15:30,003 --> 01:15:31,962 I just want him out of my life, my pockets, 1843 01:15:32,092 --> 01:15:33,093 and my house. 1844 01:15:33,224 --> 01:15:34,224 Capisce? 1845 01:15:36,357 --> 01:15:37,997 You're really disappointing me right now. 1846 01:15:48,892 --> 01:15:50,067 What the hell? 1847 01:15:50,197 --> 01:15:51,877 Don't play stupid. I know you talk to Rob. 1848 01:15:52,983 --> 01:15:55,638 Well, we talk all the time. He's family... 1849 01:15:55,768 --> 01:15:58,205 Monica, do not mess with my business. 1850 01:16:01,557 --> 01:16:04,603 I got you that meeting when we were on much better terms. 1851 01:16:04,734 --> 01:16:07,301 Now we're not together anymore, and I'm not holding any grudges. 1852 01:16:08,346 --> 01:16:09,802 Although, there was that thing that you did 1853 01:16:09,826 --> 01:16:10,914 where you got me something 1854 01:16:11,044 --> 01:16:12,369 that you really couldn't afford to get me 1855 01:16:12,393 --> 01:16:13,830 but you tried to trick me anyway. 1856 01:16:14,352 --> 01:16:16,397 But what you're suggesting right now, 1857 01:16:16,528 --> 01:16:18,312 I mean, what would be my motive? 1858 01:16:18,443 --> 01:16:20,227 This is the break that I've been waiting for. 1859 01:16:20,358 --> 01:16:23,970 It is a multi-million dollar deal with a major investor. 1860 01:16:24,101 --> 01:16:26,756 Yeah. And I know Rob is the type who likes 1861 01:16:26,886 --> 01:16:29,149 to do business with upstanding, moral citizens. 1862 01:16:29,280 --> 01:16:30,716 So if he's hesitating on closing, 1863 01:16:30,847 --> 01:16:32,413 you might want to ask yourself 1864 01:16:32,544 --> 01:16:35,025 what could I have possibly done to impact his opinion? 1865 01:16:36,330 --> 01:16:37,505 This is about Mel, right? 1866 01:16:38,419 --> 01:16:40,160 Listen, what happens between her and I 1867 01:16:40,291 --> 01:16:42,380 has nothing to do with me, you're right. 1868 01:16:42,510 --> 01:16:44,338 Just like what Rob decides 1869 01:16:44,469 --> 01:16:45,862 is completely up to him. 1870 01:16:48,473 --> 01:16:51,563 Okay. Look, Monica, I'm running out of options. 1871 01:16:51,694 --> 01:16:53,254 The meeting was supposed to be tomorrow. 1872 01:16:54,305 --> 01:16:55,915 Let's just say, 1873 01:16:56,046 --> 01:16:58,831 hypothetically, that I'm willing to negotiate a truce. 1874 01:16:59,353 --> 01:17:01,965 Oh, well see, I'm not a part of the negotiations, 1875 01:17:02,095 --> 01:17:03,619 so I don't really have any terms. 1876 01:17:04,707 --> 01:17:06,534 But, Richard, if I were you, 1877 01:17:07,187 --> 01:17:09,450 I suggest that you search your heart 1878 01:17:09,581 --> 01:17:11,017 and you'll come up with an answer 1879 01:17:11,583 --> 01:17:12,932 and then call your lawyer. 1880 01:17:29,775 --> 01:17:31,472 There's a Mr. Carter, here to see you. 1881 01:17:31,864 --> 01:17:33,431 Shall I let him in? 1882 01:17:38,218 --> 01:17:39,916 Signed and notarized. 1883 01:17:40,046 --> 01:17:41,846 Now, please, tell Monica to call off the dogs. 1884 01:17:41,874 --> 01:17:42,874 Tell her your damn self. 1885 01:17:55,888 --> 01:17:57,848 I'll trust you'll live up to your end of the deal. 1886 01:17:58,674 --> 01:18:00,545 Pleasure doing business with you. 1887 01:18:05,376 --> 01:18:06,832 We better not see your bony black ass 1888 01:18:06,856 --> 01:18:07,856 around us again! 1889 01:18:10,337 --> 01:18:11,777 You guys really came through for me. 1890 01:18:12,209 --> 01:18:13,036 You rock. 1891 01:18:13,166 --> 01:18:14,254 Of course. 1892 01:18:14,385 --> 01:18:15,125 Of course. 1893 01:18:15,255 --> 01:18:16,996 Thank you. 1894 01:18:17,127 --> 01:18:19,105 Damn. Little Richard slinked out of here in a big-ass hurry. 1895 01:18:19,129 --> 01:18:21,044 That part. 1896 01:18:21,174 --> 01:18:22,734 Now, are we sure he doesn't go by Dick? 1897 01:18:22,959 --> 01:18:23,829 I like it better. 1898 01:18:23,960 --> 01:18:24,830 - I like it better. - Mmhmm. 1899 01:18:26,397 --> 01:18:27,677 Hey, is that your phone ringing? 1900 01:18:27,964 --> 01:18:29,095 Oh. Is it? Let me see. 1901 01:18:29,226 --> 01:18:31,445 Oh, is that puzzle guy calling you? 1902 01:18:31,576 --> 01:18:33,317 That man is fine, fine. 1903 01:18:33,447 --> 01:18:35,101 I don't know how you keep it together 1904 01:18:35,232 --> 01:18:37,713 with all that sexiness in such close proximity. 1905 01:18:37,843 --> 01:18:38,452 Mmhmm. 1906 01:18:38,583 --> 01:18:39,366 I think it's too soon. 1907 01:18:39,497 --> 01:18:40,803 Well, you say too soon. 1908 01:18:40,933 --> 01:18:42,733 Maybe that means later something could happen. 1909 01:18:42,979 --> 01:18:44,328 Why can't we be friends first? 1910 01:18:44,458 --> 01:18:46,286 I mean, you can, yes. 1911 01:18:46,417 --> 01:18:49,463 But I just think you should test out my theory, 1912 01:18:49,594 --> 01:18:51,674 which is get under a new man to get over the old one. 1913 01:18:51,770 --> 01:18:53,206 Or you just let a breeze 1914 01:18:53,337 --> 01:18:55,297 blow through every now and again and take a break. 1915 01:18:55,469 --> 01:18:56,577 - For real. - You sound like my therapist. 1916 01:18:56,601 --> 01:18:57,733 - I do? Aww. - Mmhmm. 1917 01:18:57,863 --> 01:18:59,386 Oh, I do. 1918 01:18:59,778 --> 01:19:01,345 What? What are you smiling at? 1919 01:19:01,475 --> 01:19:04,652 Nothing. It just feels familiar, and I miss it. 1920 01:19:05,305 --> 01:19:08,482 Well, you don't have to miss it at all, because 1921 01:19:08,613 --> 01:19:10,658 Spel's Bell's forever. 1922 01:19:11,137 --> 01:19:12,486 - Yeah, oh! - What? 1923 01:19:12,617 --> 01:19:13,966 I got good news. Good news. 1924 01:19:14,097 --> 01:19:16,055 When I presented Spelman Sisters to my agent 1925 01:19:16,186 --> 01:19:17,665 as my next book. 1926 01:19:17,796 --> 01:19:20,407 She got the publisher to double the advance 1927 01:19:20,538 --> 01:19:21,757 if I can deliver by the fall. 1928 01:19:21,887 --> 01:19:23,889 - When you deliver by the fall. - When. 1929 01:19:24,020 --> 01:19:25,700 Wait, does that mean that we get royalties? 1930 01:19:26,152 --> 01:19:27,806 I said I owe you thanks, not profits. 1931 01:19:28,285 --> 01:19:29,677 All right, we can still cheers. 1932 01:19:29,808 --> 01:19:31,418 - Cheers. - Cheers to that. 1933 01:19:31,549 --> 01:19:33,203 I love you, ladies, I really do. 1934 01:19:33,333 --> 01:19:34,204 Love you. 1935 01:19:34,334 --> 01:19:35,422 - Ooh. - Ooh. 1936 01:19:36,293 --> 01:19:37,424 That's smooth. 1937 01:19:38,295 --> 01:19:39,339 Don Berto. 1938 01:19:39,992 --> 01:19:41,907 I love Don Berto. What's going on? 1939 01:19:42,038 --> 01:19:43,624 I know it's 5:00 somewhere, but it ain't 5:00 here. 1940 01:19:43,648 --> 01:19:44,867 Ooh, it burns. 1941 01:19:50,046 --> 01:19:51,414 You know, I've been thinking a lot about 1942 01:19:51,438 --> 01:19:52,798 what you said in the last session. 1943 01:19:52,875 --> 01:19:55,007 And my girls, Mel and Candy, they said the same thing. 1944 01:19:55,138 --> 01:19:57,749 It is time for me to put my anger towards 1945 01:19:57,880 --> 01:20:01,579 Richard and Harrison in the past and really heal. 1946 01:20:01,709 --> 01:20:04,234 You know, I've been doing my research and it takes 30 days 1947 01:20:04,364 --> 01:20:05,713 to break a bad habit. 1948 01:20:05,844 --> 01:20:07,561 You know, like choosing a man who ain't no good. 1949 01:20:07,585 --> 01:20:09,369 Except I usually excel at things. 1950 01:20:09,500 --> 01:20:12,000 So I really feel like I can get back out there in half the time. 1951 01:20:12,024 --> 01:20:15,071 Oh, and I brought the vision board of the perfect man 1952 01:20:15,201 --> 01:20:16,724 that you asked me for. 1953 01:20:16,855 --> 01:20:18,988 Now, this man, first and foremost, 1954 01:20:19,118 --> 01:20:21,033 he's got to have his own success, okay? 1955 01:20:21,164 --> 01:20:22,992 But from now on, I'm going to hire 1956 01:20:23,122 --> 01:20:24,994 a private investigator to do a background check 1957 01:20:25,124 --> 01:20:26,212 and verify everything. 1958 01:20:26,343 --> 01:20:28,258 Because trust is really important. 1959 01:20:28,388 --> 01:20:30,782 You know, no more jumping without asking questions. 1960 01:20:30,913 --> 01:20:32,828 Because I am not a kangaroo, alright? 1961 01:20:32,958 --> 01:20:35,395 I need him to be vulnerable. I need him to be smart. 1962 01:20:35,526 --> 01:20:37,397 I need him to be funny because I'm hilarious 1963 01:20:37,528 --> 01:20:39,356 and I need him to be a gentleman. 1964 01:20:39,486 --> 01:20:40,879 I mean, I'm a lady from the South. 1965 01:20:41,010 --> 01:20:43,273 Is it too much to expect some chivalry and politeness? 1966 01:20:43,403 --> 01:20:44,709 Hell, no. 1967 01:20:44,840 --> 01:20:46,450 I need him to be fine, but not too vain. 1968 01:20:46,580 --> 01:20:47,712 You know what I mean? 1969 01:20:47,843 --> 01:20:49,081 But vain enough to want to keep his abs. 1970 01:20:49,105 --> 01:20:50,628 And here's the thing. 1971 01:20:50,758 --> 01:20:53,283 I'm so ready for the universe to show me some kindness 1972 01:20:53,413 --> 01:20:56,199 and help me manifest this man, you know, 1973 01:20:56,329 --> 01:20:58,481 and I know him when he arrives, because he's going to be wearing 1974 01:20:58,505 --> 01:21:01,378 this sharp ass blue suit like this guy. 1975 01:21:02,335 --> 01:21:04,135 What do you think? You know what I remembered? 1976 01:21:04,250 --> 01:21:06,992 I remembered that Steve Harvey, he never wears blue. 1977 01:21:07,123 --> 01:21:09,038 But Bernie Mac, he wore blue all the time. 1978 01:21:09,908 --> 01:21:11,301 Something to think about. 1979 01:21:14,260 --> 01:21:15,566 Well, that looks heavy. 1980 01:21:15,696 --> 01:21:17,536 Let me just take two of those. Thank you, dear. 1981 01:21:18,308 --> 01:21:19,308 Oh. 1982 01:21:19,526 --> 01:21:21,137 - Here you go, girl. - Thank you. 1983 01:21:21,267 --> 01:21:22,747 - This is nice, huh? - It's so pretty. 1984 01:21:22,834 --> 01:21:24,618 - Great turnout. - Yeah. Cheers. 1985 01:21:24,749 --> 01:21:25,837 - Oh, there she goes. - Oh. 1986 01:21:28,753 --> 01:21:30,276 Good afternoon, ladies and gentlemen. 1987 01:21:31,408 --> 01:21:33,248 I am thrilled that you are here this afternoon. 1988 01:21:33,845 --> 01:21:35,499 And thank you so much for joining me 1989 01:21:35,629 --> 01:21:38,067 for the launch of my newest novel... 1990 01:21:39,546 --> 01:21:40,808 Spelman Sisters. 1991 01:21:49,252 --> 01:21:51,254 You know, as I look out and I see all of you, 1992 01:21:51,863 --> 01:21:53,778 I am genuinely touched 1993 01:21:53,909 --> 01:21:56,346 that so many of you have supported my writing 1994 01:21:56,476 --> 01:21:58,304 all these years, and you're here right now, 1995 01:21:59,305 --> 01:22:00,785 and I love each and every one of you. 1996 01:22:01,742 --> 01:22:03,266 You know, this particular book 1997 01:22:03,396 --> 01:22:06,443 is the most personal of all my novels. 1998 01:22:07,487 --> 01:22:08,749 And there are two friends, 1999 01:22:10,142 --> 01:22:11,491 sisters, 2000 01:22:12,101 --> 01:22:15,278 who have always had my back and gotten me through 2001 01:22:15,974 --> 01:22:17,106 the lowest moments. 2002 01:22:18,281 --> 01:22:19,441 And they're right over there. 2003 01:22:21,240 --> 01:22:22,938 - That's us. Hi, y'all. - Hi. 2004 01:22:24,461 --> 01:22:26,202 I wouldn't be standing here 2005 01:22:26,332 --> 01:22:29,292 without their unwavering love and support. 2006 01:22:30,597 --> 01:22:35,254 So this book is dedicated to them. 2007 01:22:36,908 --> 01:22:39,650 I would like to read a tiny section of Spelman Sisters 2008 01:22:40,607 --> 01:22:42,305 as my way of saying thank you. 2009 01:22:46,135 --> 01:22:48,267 Love finds you in so many ways. 2010 01:22:50,313 --> 01:22:54,143 A wise auntie once told me that you got to embrace the walking 2011 01:22:55,100 --> 01:22:56,841 and not focus on the destination. 2012 01:22:59,975 --> 01:23:02,194 That love is a little bit like that too. 2013 01:23:02,325 --> 01:23:03,325 Until I met 2014 01:23:04,631 --> 01:23:09,419 the Spelman girls, my sepia sojourn left me empty. 2015 01:23:11,160 --> 01:23:13,162 And with each day they brought the color 2016 01:23:14,641 --> 01:23:15,816 back into my life. 2017 01:23:17,557 --> 01:23:18,602 And now 2018 01:23:19,385 --> 01:23:21,866 it's every shade. 2019 01:23:25,130 --> 01:23:27,785 And I thank you all again for coming. 2020 01:23:27,915 --> 01:23:30,527 And please continue to-to enjoy this celebration with me. 2021 01:23:32,920 --> 01:23:34,139 Thank you. I'll take this. 2022 01:23:34,618 --> 01:23:35,706 Do you want some? 2023 01:23:35,836 --> 01:23:37,379 - Did you just... - Don't worry about it. 2024 01:23:37,403 --> 01:23:38,665 Here she comes. 2025 01:23:38,796 --> 01:23:40,276 It's all happening. 2026 01:23:40,406 --> 01:23:42,286 Yes! Another bestseller. I can feel it. 2027 01:23:42,365 --> 01:23:43,627 Fingers crossed. 2028 01:23:43,757 --> 01:23:44,280 Alright. Raise your glass. Raise your glass. 2029 01:23:44,410 --> 01:23:44,889 - Okay. - Alright. 2030 01:23:45,020 --> 01:23:46,020 Um... 2031 01:23:46,673 --> 01:23:47,868 Okay. I thought I had something profound to say, 2032 01:23:47,892 --> 01:23:49,502 but I got nothing. 2033 01:23:49,633 --> 01:23:51,953 I'm the one that's drinking. Uh, to sisters before misters. 2034 01:23:53,158 --> 01:23:54,657 To the next one being man enough for me. 2035 01:23:54,681 --> 01:23:56,161 - Hey. - Now, there it is. 2036 01:23:56,292 --> 01:23:57,684 I love it. 2037 01:23:57,815 --> 01:23:58,879 Is it time for us to discuss the profit sharing 2038 01:23:58,903 --> 01:24:00,141 because we are in this book a lot? 2039 01:24:00,165 --> 01:24:01,447 And one of the... oh, it looks like me. 2040 01:24:01,471 --> 01:24:02,602 Well, by that logic, 2041 01:24:02,733 --> 01:24:04,015 Richard should be getting his cut, too. 2042 01:24:04,039 --> 01:24:05,344 Oh my gosh, 2043 01:24:05,475 --> 01:24:06,930 I love how you made him one heck of a villain. 2044 01:24:06,954 --> 01:24:08,913 Yes, except, you know, obviously it wasn't you. 2045 01:24:09,044 --> 01:24:11,611 It was, uh, Melinda, aka Melody. 2046 01:24:11,742 --> 01:24:13,178 But, you know, the thing is, 2047 01:24:13,309 --> 01:24:15,354 when you took over his company, that was delicious. 2048 01:24:15,963 --> 01:24:18,749 I knew you'd like it. Okay, guys. 2049 01:24:18,879 --> 01:24:20,519 - I may have fictionalized parts. - Mmhmm. 2050 01:24:21,056 --> 01:24:22,231 But this? Us? 2051 01:24:23,536 --> 01:24:25,756 Is the real love story of the book. 2052 01:24:25,886 --> 01:24:27,932 Oh, bring it in, bring it in. 2053 01:24:28,411 --> 01:24:29,847 Congratulations. 2054 01:24:30,761 --> 01:24:32,521 - Go get your fans. - Go share it with the world. 2055 01:24:32,545 --> 01:24:33,198 Yeah. 2056 01:24:33,329 --> 01:24:34,634 - You be good. - Why? 2057 01:24:34,765 --> 01:24:36,027 Cuz you never good. 2058 01:24:36,158 --> 01:24:38,116 I'm gonna go get something stronger. 2059 01:24:38,247 --> 01:24:39,422 So be bad. 2060 01:24:40,814 --> 01:24:42,947 I've had enough of that. 2061 01:24:43,078 --> 01:24:44,514 I'll have a Manhattan, please. 2062 01:24:44,644 --> 01:24:45,689 Thank you. 2063 01:24:53,697 --> 01:24:54,350 Hi. 2064 01:24:54,480 --> 01:24:55,480 Hello. 2065 01:24:55,612 --> 01:24:56,612 How are you? 2066 01:24:57,092 --> 01:24:58,136 Michael. 2067 01:24:58,267 --> 01:25:00,095 - Monica Andrews. - Michael Dashman. 2068 01:25:00,225 --> 01:25:01,444 Oh, Dash. 2069 01:25:01,574 --> 01:25:03,924 That's a very nice blue suit you have on. 2070 01:25:04,664 --> 01:25:05,664 That's all I wear. 2071 01:25:06,362 --> 01:25:08,625 Really? You don't say. 2072 01:25:09,321 --> 01:25:10,583 Thank you so much. 2073 01:25:11,149 --> 01:25:12,237 - Manhattan? - Yes. 2074 01:25:13,020 --> 01:25:14,021 Whiskey or bourbon? 2075 01:25:15,022 --> 01:25:17,024 Bourbon. Of course. 2076 01:25:17,155 --> 01:25:19,766 You're perfect. I'll have one, too, please. 2077 01:25:37,523 --> 01:25:38,523 Hey, baby. 2078 01:25:39,177 --> 01:25:40,483 It's been 30 minutes, 2079 01:25:40,613 --> 01:25:41,893 and I want to go for the record. 2080 01:25:42,615 --> 01:25:43,877 Twelve minutes. 2081 01:25:44,008 --> 01:25:45,792 Oh, don't threaten me with a good time. 2082 01:25:46,706 --> 01:25:48,143 Oh, baby. 2083 01:25:52,321 --> 01:25:53,974 - Hi. Oh, you made it. - I did. 2084 01:25:54,105 --> 01:25:55,367 Thanks for coming. 2085 01:25:55,498 --> 01:25:56,498 You're welcome. 2086 01:25:57,282 --> 01:25:58,805 You know, I hear it's a tradition 2087 01:25:58,936 --> 01:26:00,633 that on the eve of the book release, 2088 01:26:00,764 --> 01:26:02,124 best-selling authors must be taken 2089 01:26:02,244 --> 01:26:03,723 to the best restaurant in the city 2090 01:26:03,854 --> 01:26:04,918 by their favorite neighbor. 2091 01:26:04,942 --> 01:26:07,553 Mm. I haven't heard that. 2092 01:26:07,945 --> 01:26:09,076 - It's true. - It's true? 2093 01:26:09,207 --> 01:26:10,600 Mmhmm. 2094 01:26:10,730 --> 01:26:13,342 Okay, so are you asking me on a date, neighbor? 2095 01:26:14,169 --> 01:26:15,344 I thought maybe we could go 2096 01:26:15,474 --> 01:26:17,172 to that new steak and lobster joint. 2097 01:26:17,998 --> 01:26:21,263 Okay, well, I'm more of a burger girl, so can you handle that? 2098 01:26:22,394 --> 01:26:23,613 Oh, I'm man enough. 2099 01:26:24,483 --> 01:26:25,876 ♪ What are you thinkin' 2100 01:26:26,006 --> 01:26:27,878 ♪ Do you know about us back then? ♪ 2101 01:26:28,008 --> 01:26:31,534 ♪ Do you know I dumped your husband ♪ 2102 01:26:31,664 --> 01:26:33,840 ♪ Girlfriend? I'm not thinkin' bout him ♪ 2103 01:26:33,971 --> 01:26:36,234 ♪ But you married him 2104 01:26:36,365 --> 01:26:38,758 ♪ Do you know I made him leave? ♪ 2105 01:26:38,889 --> 01:26:42,545 ♪ Do you know he begged to stay with me? ♪ 2106 01:26:42,675 --> 01:26:44,547 ♪ He wasn't man enough for me ♪ 2107 01:26:48,638 --> 01:26:51,554 ♪ Come get this good love ♪ 2108 01:26:57,690 --> 01:26:59,388 ♪ Baby sit back, baby sit back ♪ 2109 01:26:59,518 --> 01:27:01,172 ♪ Let me fill yo glass fill yo glass ♪ 2110 01:27:01,303 --> 01:27:02,652 ♪ sip it up sip it up ♪ 2111 01:27:02,782 --> 01:27:04,610 ♪ just relax, aah 2112 01:27:04,741 --> 01:27:06,395 ♪ Candlelight, candlelight 2113 01:27:06,525 --> 01:27:08,223 ♪ fireplace, fireplace 2114 01:27:08,353 --> 01:27:10,137 ♪ You're moving closer, baby 2115 01:27:10,268 --> 01:27:11,617 ♪ face to face 2116 01:27:11,748 --> 01:27:13,421 ♪ Hold you in my arms, Hold you in my arms ♪ 2117 01:27:13,445 --> 01:27:15,447 ♪ get comfortable 2118 01:27:15,578 --> 01:27:17,232 ♪ Slow jams 2119 01:27:17,362 --> 01:27:19,059 ♪ playing your song ♪ 2120 01:27:19,190 --> 01:27:21,888 ♪ oh, girl it's getting warm 2121 01:27:22,019 --> 01:27:23,368 ♪ The feeling's strong 2122 01:27:23,499 --> 01:27:25,675 ♪ Girl let's get it on 2123 01:27:25,805 --> 01:27:28,155 ♪ I'm rocking with you It's a vibe, it's a mood ♪ 2124 01:27:28,286 --> 01:27:31,898 ♪ Let's fan this fire 2125 01:27:32,029 --> 01:27:34,684 ♪ That touch, I won't rush 2126 01:27:34,814 --> 01:27:36,033 ♪ Girl we got all night 2127 01:27:36,163 --> 01:27:38,253 ♪ But it still ain't enough 2128 01:27:38,383 --> 01:27:40,907 ♪ so turn that Marvin up ♪ 2129 01:27:41,038 --> 01:27:43,388 ♪ and come get this good love ♪ 142183

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.