Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
For best IPTV provider, please visit: www.IPTV.CAT
For best IPTV provider, please visit: www.IPTV.CAT
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
For best IPTV provider, please visit: www.IPTV.CAT
For best IPTV provider, please visit: www.IPTV.CAT
3
00:00:36,930 --> 00:00:39,970
Was everything going
well at home, Adia?
4
00:00:47,970 --> 00:00:49,640
Would you like to have
some water?
5
00:01:15,220 --> 00:01:18,970
Did you notice anything unusual
at home before the incident?
6
00:01:27,300 --> 00:01:30,930
Anything unusual about
your parents on Sunday?
7
00:01:35,510 --> 00:01:39,300
Friday
8
00:01:41,800 --> 00:01:44,760
We know that these initiatives
with their non-profit appearances
9
00:01:45,050 --> 00:01:48,010
have diminished our responsibility
to hashtags and trends.
10
00:01:48,720 --> 00:01:51,430
What is needed is concrete
reform in schools
11
00:01:51,720 --> 00:01:54,300
to educate our children about their rights
from an early age.
12
00:01:54,600 --> 00:01:56,600
Just to add one last note again,
13
00:01:58,010 --> 00:02:01,640
Family is the first place where
a child learns about violence.
14
00:02:03,100 --> 00:02:06,100
Like many in France, I have a
multinational family myself,
15
00:02:06,390 --> 00:02:08,600
and I know that the value of
one's life,
16
00:02:09,180 --> 00:02:12,890
regardless of their race, class
and background,
17
00:02:14,850 --> 00:02:16,970
is something you have to learn
at home first.
18
00:02:17,260 --> 00:02:20,470
It's only then that we can
address schools firmly,
19
00:02:20,760 --> 00:02:21,970
and expect a change.
20
00:02:22,760 --> 00:02:25,970
Thank you very much for this
enlightening talk, Mrs. Denicourt.
21
00:02:26,300 --> 00:02:28,890
We hope that all your efforts lead
to many constructive changes,
22
00:02:29,300 --> 00:02:31,890
to legislation both in schools and
in our parliament.
23
00:02:32,180 --> 00:02:33,050
Thanks.
24
00:02:33,350 --> 00:02:36,260
Thanks everyone for joining our talk.
I hope you enjoyed it.
25
00:02:36,800 --> 00:02:38,010
Have a nice weekend.
26
00:04:04,180 --> 00:04:05,680
Stealing my recipes again?
27
00:04:07,180 --> 00:04:08,100
Yes.
28
00:04:09,050 --> 00:04:10,140
How did the talk go?
29
00:04:10,970 --> 00:04:12,140
It went well, I think.
30
00:04:13,930 --> 00:04:15,850
It went well up until it
was over.
31
00:04:16,260 --> 00:04:18,850
But then it felt like it didn't
happen at all.
32
00:04:19,850 --> 00:04:22,140
I felt so lonely all of a sudden.
33
00:04:25,260 --> 00:04:27,260
How is the cocktail?
34
00:04:33,640 --> 00:04:34,600
Add a bit more mint.
35
00:04:35,390 --> 00:04:36,300
Okay.
36
00:04:37,850 --> 00:04:38,890
Make one for Aslan too.
37
00:04:39,390 --> 00:04:39,930
Aslan?
38
00:04:40,220 --> 00:04:40,930
He doesn't drink.
39
00:04:41,220 --> 00:04:44,260
He's leaving in two days.
He'd better drink with me.
40
00:04:44,930 --> 00:04:45,890
Aslan?
41
00:04:46,850 --> 00:04:47,760
Aslan?
42
00:04:57,930 --> 00:04:59,050
Don't touch this part.
43
00:04:59,350 --> 00:05:00,220
Bob doesn't like it.
44
00:05:00,930 --> 00:05:01,680
Too intimate?
45
00:05:01,970 --> 00:05:02,550
Yes.
46
00:05:02,930 --> 00:05:04,100
And if I use my tongue?
47
00:05:05,050 --> 00:05:06,680
He will cum in your mouth.
48
00:05:10,010 --> 00:05:12,600
He's cumming all over
my arm already.
49
00:05:13,050 --> 00:05:14,550
You horny fuck!
50
00:05:15,720 --> 00:05:16,930
Bob doesn't eat much,
okay?
51
00:05:17,680 --> 00:05:19,430
So Lily, once a day.
52
00:05:20,140 --> 00:05:21,220
Ariel, twice a day.
53
00:05:21,640 --> 00:05:23,220
And I clean their shit
every three days.
54
00:05:23,930 --> 00:05:25,180
And I take them out
once a week.
55
00:05:25,510 --> 00:05:25,930
Yes.
56
00:05:26,220 --> 00:05:27,050
Except for Lily.
57
00:05:27,390 --> 00:05:29,300
I know. That's why
I didn't mention her.
58
00:05:30,720 --> 00:05:31,930
Lily is a badass like me.
59
00:05:32,930 --> 00:05:33,970
I'm not kidding, okay?
60
00:05:34,260 --> 00:05:35,510
It touches you and
you're dead.
61
00:05:35,800 --> 00:05:36,680
I know. Relax.
62
00:05:37,260 --> 00:05:38,180
Lily stays in.
63
00:05:39,680 --> 00:05:42,510
Don't let them around
any direct light.
64
00:05:43,470 --> 00:05:43,930
Why?
65
00:05:44,220 --> 00:05:45,680
They are slow. They can burn.
66
00:05:46,470 --> 00:05:47,550
I didn't know that.
67
00:05:48,800 --> 00:05:50,510
I'm going out with Lara
tomorrow night.
68
00:05:51,720 --> 00:05:52,640
What?
69
00:05:52,930 --> 00:05:54,640
But I'll say goodbye to you
before I leave.
70
00:05:55,470 --> 00:05:56,800
Are you serious?
71
00:05:57,180 --> 00:05:58,390
Come on. What's the big deal?
72
00:05:58,680 --> 00:05:59,760
You're coming back in a year.
73
00:06:00,600 --> 00:06:01,850
And we'll snapchat every day.
74
00:06:03,970 --> 00:06:05,600
Be very careful with the lid.
75
00:06:06,930 --> 00:06:08,390
It has to be properly closed.
76
00:06:08,680 --> 00:06:09,800
You're such a child.
77
00:06:10,300 --> 00:06:12,640
Lara just broke up.
You know how she is.
78
00:06:13,470 --> 00:06:15,850
She needs me around her.
It's serious.
79
00:06:16,600 --> 00:06:18,100
- Good for her.
- You're so mean.
80
00:06:19,220 --> 00:06:21,470
Get out. I need to change.
81
00:06:24,680 --> 00:06:26,720
Ooooh... Take it easy.
82
00:06:28,010 --> 00:06:30,010
Here he comes, ladies and gentlemen.
83
00:06:30,510 --> 00:06:32,010
Aslan, the Turkish delight,
84
00:06:32,300 --> 00:06:33,720
who damaged his face
on the bike...
85
00:06:34,010 --> 00:06:35,390
Cut it out!
It was an accident.
86
00:06:36,640 --> 00:06:39,050
Are you stupid or what?
I'm not meeting Lara.
87
00:06:41,260 --> 00:06:42,430
You, bitch!
88
00:06:44,720 --> 00:06:46,390
Now get out. I really want
to change.
89
00:06:47,100 --> 00:06:49,390
I've seen worse of you.
It's okay.
90
00:07:01,640 --> 00:07:03,850
it's going to be strange
without you.
91
00:07:22,140 --> 00:07:23,050
Alright.
92
00:07:23,800 --> 00:07:24,760
6.
93
00:07:29,510 --> 00:07:30,640
Check this out.
94
00:07:33,300 --> 00:07:34,510
Butterfly.
95
00:07:35,350 --> 00:07:36,260
Butterfly?
96
00:07:36,760 --> 00:07:38,300
That should be mine.
97
00:07:38,720 --> 00:07:40,180
You've got a monopoly
on insects?
98
00:07:40,470 --> 00:07:41,430
You're just lucky.
99
00:07:41,720 --> 00:07:42,640
36.
100
00:07:50,800 --> 00:07:51,720
Bam! 23!
101
00:07:53,850 --> 00:07:55,050
Zero for you.
102
00:07:55,470 --> 00:07:56,680
Accueil has two Cs.
103
00:07:57,890 --> 00:07:58,930
Accueil. Damn!
104
00:07:59,510 --> 00:08:00,470
Accueil!
105
00:08:00,930 --> 00:08:01,970
I like my accent.
106
00:08:04,760 --> 00:08:06,430
We've found solutions to
all problems,
107
00:08:07,140 --> 00:08:08,760
except for learning how to...
108
00:08:09,470 --> 00:08:10,390
live.
109
00:08:14,140 --> 00:08:15,300
Jean Cocteau!
110
00:08:15,930 --> 00:08:17,890
Jean-Paul Charles Aymard Sartre.
111
00:08:19,390 --> 00:08:20,430
Okay.
112
00:08:21,390 --> 00:08:22,390
I lost.
113
00:08:23,600 --> 00:08:25,050
Your problem is that you
play to win.
114
00:08:25,760 --> 00:08:26,720
One more game?
115
00:08:27,010 --> 00:08:28,550
No, I have to prepare
the barbecue.
116
00:08:28,930 --> 00:08:29,850
Okay.
117
00:08:45,180 --> 00:08:46,930
Adia, pass me the lotion.
My hands are dry...
118
00:08:47,350 --> 00:08:49,050
There you go!
119
00:08:50,720 --> 00:08:51,220
Damn!
120
00:08:51,510 --> 00:08:53,140
That's what happens to
those who play to win.
121
00:08:53,550 --> 00:08:54,600
Keep laughing, you...
122
00:08:54,930 --> 00:08:56,640
No, leave me alone.
I've got my phone here.
123
00:08:58,600 --> 00:08:59,600
My phone!
124
00:09:03,050 --> 00:09:04,390
You lunatics! My phone!
125
00:09:04,760 --> 00:09:06,640
Come here quickly.
I'll save you.
126
00:09:07,930 --> 00:09:08,850
Come!
127
00:09:11,140 --> 00:09:12,220
If my phone dies,
I'll kill you.
128
00:09:12,510 --> 00:09:13,720
Soon, it's your turn.
129
00:09:14,010 --> 00:09:14,890
Don't you dare!
130
00:09:15,350 --> 00:09:16,300
Real cocktails this time.
131
00:09:17,300 --> 00:09:18,430
Oh, come on.
132
00:09:19,390 --> 00:09:21,510
Dad's cocktail was
actually nice, mom.
133
00:09:21,930 --> 00:09:23,470
Try this one, Ms. Expert.
134
00:09:25,390 --> 00:09:26,850
Aslan, I'll leave yours
on the table.
135
00:09:27,140 --> 00:09:28,140
Alright!
136
00:09:43,640 --> 00:09:44,760
So good as always!
137
00:09:45,720 --> 00:09:48,800
The one for Adia has no alcohol.
Let's see if she notices.
138
00:09:53,180 --> 00:09:54,300
How is it going?
139
00:09:55,390 --> 00:09:56,300
I don't really know.
140
00:09:56,970 --> 00:09:58,850
Sometimes it reads very well
and sometimes...
141
00:09:59,140 --> 00:10:00,100
very raw.
142
00:10:00,680 --> 00:10:01,720
What does Louis think?
143
00:10:02,300 --> 00:10:03,550
I told you. He loves it.
144
00:10:04,050 --> 00:10:05,430
You told me he was reading it.
145
00:10:05,720 --> 00:10:07,050
You didn't tell me what
he thought.
146
00:10:08,010 --> 00:10:08,800
I did.
147
00:10:09,180 --> 00:10:10,180
But it's okay.
148
00:10:10,550 --> 00:10:11,470
He loves it.
149
00:10:11,760 --> 00:10:12,600
That's great.
150
00:10:13,970 --> 00:10:16,260
I need to ask him again
when we're back in Paris.
151
00:10:16,930 --> 00:10:19,970
This is your typical
postpartum psychosis.
152
00:10:21,390 --> 00:10:22,470
No, it's just that...
153
00:10:24,760 --> 00:10:26,390
I'm not even sure if
he read it properly.
154
00:10:26,800 --> 00:10:28,430
He knows my books sell.
155
00:10:28,720 --> 00:10:29,850
So he says all this.
156
00:10:30,850 --> 00:10:32,550
But then all the reviews
come out.
157
00:10:33,680 --> 00:10:35,850
You and the reviews again.
158
00:10:38,640 --> 00:10:41,550
If I was like you,
I'd be a dead lawyer now.
159
00:11:03,180 --> 00:11:04,140
Hello?
160
00:11:04,430 --> 00:11:05,300
Hello Delphine.
161
00:11:05,890 --> 00:11:06,890
I am calling you...
162
00:11:08,640 --> 00:11:10,100
for a rather delicate matter.
163
00:11:10,390 --> 00:11:11,970
Excuse me, who is this?
164
00:11:13,350 --> 00:11:14,970
I am a colleague of Antoine.
165
00:11:15,680 --> 00:11:17,140
And your name?
166
00:11:19,550 --> 00:11:23,300
I'd rather not mention my name
because of what I'd like to tell you.
167
00:11:23,680 --> 00:11:27,050
Look, madam, I'm having a
nice time with my family.
168
00:11:27,720 --> 00:11:30,350
I won't talk to you if I
don't know who you are.
169
00:11:30,640 --> 00:11:31,890
I won't take a lot of your time.
170
00:11:32,890 --> 00:11:34,050
It's just that...
171
00:11:35,470 --> 00:11:39,510
something happened on Tuesday
when we were out with colleagues.
172
00:11:39,800 --> 00:11:41,600
Did Antoine tell you about
that night?
173
00:11:41,890 --> 00:11:42,720
Brigitte, is it you?
174
00:11:44,260 --> 00:11:45,800
No, I am not Brigitte.
175
00:11:46,930 --> 00:11:49,140
I'm going to hang up if you
don't tell me who you are.
176
00:11:49,600 --> 00:11:51,050
Give me one minute please.
177
00:11:52,350 --> 00:11:53,800
It's really important.
178
00:11:54,510 --> 00:11:55,430
Go ahead then.
179
00:11:56,510 --> 00:11:57,470
So...
180
00:11:58,350 --> 00:12:00,300
I was with Antoine and other
colleagues that night.
181
00:12:01,470 --> 00:12:02,850
Antoine got very drunk.
182
00:12:03,850 --> 00:12:06,680
By the end of the night, he
was vomiting in the bathroom.
183
00:12:07,180 --> 00:12:09,970
I found him in the bathroom
and tried to help him.
184
00:12:10,850 --> 00:12:12,550
I'm not sure if he remembers it.
185
00:12:13,510 --> 00:12:14,430
And?
186
00:12:14,930 --> 00:12:17,260
He said something then.
187
00:12:17,890 --> 00:12:20,100
I don't know if he remembers it.
188
00:12:20,760 --> 00:12:22,050
He was very drunk.
189
00:12:22,350 --> 00:12:24,050
He almost passed out in
the bathroom.
190
00:12:25,010 --> 00:12:26,470
He was lying on the floor...
191
00:12:27,470 --> 00:12:28,970
He said something...
192
00:12:29,300 --> 00:12:30,800
I didn't understand him very well,
193
00:12:31,180 --> 00:12:32,680
but it was something like...
194
00:12:34,720 --> 00:12:36,850
He said he had something
going on...
195
00:12:37,470 --> 00:12:38,800
with one of your children,
196
00:12:39,800 --> 00:12:41,010
that it was wrong,
197
00:12:41,890 --> 00:12:43,390
that he shouldn't be doing it.
198
00:12:47,260 --> 00:12:48,180
Hello?
199
00:12:49,300 --> 00:12:50,220
Are you still there?
200
00:12:52,550 --> 00:12:53,510
Yes.
201
00:12:55,390 --> 00:12:56,300
It may all be wrong.
202
00:12:56,800 --> 00:12:58,550
I say a lot of stupid things
when I'm drunk.
203
00:13:00,800 --> 00:13:02,600
But I thought I should
share it with you.
204
00:13:03,050 --> 00:13:03,760
I hope that...
205
00:13:04,050 --> 00:13:06,760
What do you mean exactly?
206
00:13:07,510 --> 00:13:08,760
With one of my children?
207
00:13:09,640 --> 00:13:11,850
I don't understand it. What did
he say exactly?
208
00:13:12,260 --> 00:13:13,510
That's all he said.
209
00:13:14,930 --> 00:13:17,300
He barely said it.
He was almost crying.
210
00:13:18,220 --> 00:13:19,640
Look, I need your name.
211
00:13:20,140 --> 00:13:23,510
Without it, you could be a psychopath
annoying me and my family.
212
00:13:24,010 --> 00:13:25,430
And there are many of them
these days...
213
00:13:25,720 --> 00:13:26,550
No, no, I assure you.
214
00:13:27,220 --> 00:13:28,800
I've known Antoine for years.
215
00:13:29,260 --> 00:13:31,510
He's somebody I like a lot.
I admire his work.
216
00:13:31,970 --> 00:13:34,430
I have no intention of hurting
you. Believe me.
217
00:13:36,470 --> 00:13:39,930
I'm not even sure if I did the right
thing telling you all this,
218
00:13:40,800 --> 00:13:42,260
But I couldn't do it differently.
219
00:13:43,390 --> 00:13:44,800
I won't disturb you any longer.
220
00:13:45,510 --> 00:13:46,470
Goodbye.
221
00:14:01,550 --> 00:14:06,430
Endless Summer Syndrome
222
00:14:25,140 --> 00:14:25,890
Hey Julien.
223
00:14:26,180 --> 00:14:27,220
Hey Delphine. How's it going?
224
00:14:27,510 --> 00:14:28,390
Very well, thanks.
225
00:14:28,680 --> 00:14:30,260
Can you track a phone number
for me?
226
00:14:30,800 --> 00:14:31,260
Sure!
227
00:14:31,760 --> 00:14:32,680
For the Souleymane case?
228
00:14:32,970 --> 00:14:33,850
No, it's for another case.
229
00:14:34,260 --> 00:14:35,930
Okay, please send me the number.
230
00:14:36,760 --> 00:14:37,890
I'll send it to you now.
231
00:14:39,300 --> 00:14:40,510
Was it a direct call?
232
00:14:40,800 --> 00:14:42,010
Yes. That's what I was told.
233
00:14:42,300 --> 00:14:44,100
Then send me the call
report as well.
234
00:14:44,390 --> 00:14:44,890
Alright.
235
00:14:45,350 --> 00:14:47,390
Thanks. I'll send it to you
right away.
236
00:14:48,600 --> 00:14:50,010
Can you do it now please?
237
00:14:50,300 --> 00:14:51,680
I'll call you back in
five minutes.
238
00:14:51,970 --> 00:14:52,720
Thanks!
239
00:14:53,010 --> 00:14:53,550
Welcome.
240
00:14:53,850 --> 00:14:54,430
Bye.
241
00:15:32,550 --> 00:15:34,050
I'm hungry.
242
00:15:34,930 --> 00:15:36,890
Give me ten minutes and
I'll take care of it.
243
00:15:37,550 --> 00:15:39,050
What's on the menu?
244
00:15:39,600 --> 00:15:41,430
The chef's oily vegetable barbecue.
245
00:15:41,720 --> 00:15:43,600
You really want me
to get fat, no?
246
00:15:45,720 --> 00:15:46,850
How's your cocktail?
247
00:15:47,930 --> 00:15:49,140
It's spicy.
248
00:15:49,600 --> 00:15:50,800
I like yours better.
249
00:15:51,680 --> 00:15:52,430
Yes Julien?
250
00:15:52,970 --> 00:15:54,890
I'm afraid I don't have any
useful information.
251
00:15:56,600 --> 00:15:57,600
How come?
252
00:15:58,050 --> 00:15:59,800
The call is from a phone booth
in Paris.
253
00:16:03,140 --> 00:16:04,180
Nothing more?
254
00:16:04,680 --> 00:16:06,970
It's a phone booth at
Rue Traversière.
255
00:16:07,300 --> 00:16:08,180
Not far from Bastille.
256
00:16:08,470 --> 00:16:09,390
Rue Traversière?
257
00:16:09,930 --> 00:16:10,970
Rings a bell?
258
00:16:11,930 --> 00:16:12,680
Not really.
259
00:16:13,760 --> 00:16:15,640
Can I ask you what type of
a phone call it was?
260
00:16:16,640 --> 00:16:18,640
Apparently it's a typical...
261
00:16:19,350 --> 00:16:20,850
family scam phone call.
262
00:16:21,300 --> 00:16:22,510
One of the clients.
263
00:16:23,050 --> 00:16:26,140
Please ask them to record
the call if it happens again.
264
00:16:26,470 --> 00:16:28,720
I can tell you a lot more
if I listen to the call.
265
00:16:29,800 --> 00:16:30,640
Sure.
266
00:16:31,550 --> 00:16:32,470
Thank you, Julien.
267
00:16:32,760 --> 00:16:33,640
Welcome. Bye Delphine.
268
00:17:46,600 --> 00:17:47,300
Adia?
269
00:17:57,930 --> 00:17:58,850
Adia?
270
00:18:00,100 --> 00:18:00,760
Yes?
271
00:18:01,050 --> 00:18:02,510
Don't use this towel.
It's not clean.
272
00:18:02,800 --> 00:18:03,470
Okay.
273
00:18:03,800 --> 00:18:04,850
How was the cocktail?
274
00:18:05,510 --> 00:18:06,430
Very nice.
275
00:18:07,550 --> 00:18:09,760
Be careful with the sun.
It's too harsh today.
276
00:18:10,470 --> 00:18:11,640
It's okay, mom.
277
00:18:12,140 --> 00:18:13,720
Have you applied any sun cream?
278
00:18:14,930 --> 00:18:15,970
Yes, why?
279
00:18:16,680 --> 00:18:17,850
You're having a rash.
280
00:18:18,390 --> 00:18:18,890
Really?
281
00:18:19,180 --> 00:18:19,800
Yes.
282
00:18:20,140 --> 00:18:22,050
You had it last summer too.
283
00:18:26,930 --> 00:18:28,050
I don't see anything.
284
00:18:28,350 --> 00:18:30,470
Wear a t-shirt, my dear.
It will get worse.
285
00:18:31,470 --> 00:18:32,390
Damn.
286
00:18:43,220 --> 00:18:45,470
Can you hand me my glass of
water please?
287
00:18:45,930 --> 00:18:46,850
Yes.
288
00:18:48,890 --> 00:18:50,970
- No, no, no.
- Adia! Adia!
289
00:18:53,300 --> 00:18:54,800
Adia, just push him.
290
00:18:55,680 --> 00:18:57,050
I'm wearing my glasses.
291
00:18:57,390 --> 00:18:58,300
Push him!
292
00:18:58,800 --> 00:18:59,720
No, no, no.
293
00:19:08,350 --> 00:19:09,260
The water is cold.
294
00:19:11,300 --> 00:19:12,220
Your turn.
295
00:21:01,390 --> 00:21:02,220
Asi, Asi!
296
00:21:02,510 --> 00:21:03,470
Oh, you scared me!
297
00:21:12,510 --> 00:21:13,600
It looks funky here.
298
00:21:15,180 --> 00:21:16,720
I'm going to miss it a lot.
299
00:21:25,180 --> 00:21:26,180
How is Bob?
300
00:21:26,800 --> 00:21:27,720
He's fine.
301
00:21:28,930 --> 00:21:30,390
He's loving it here.
302
00:21:31,050 --> 00:21:32,010
Right, Bob?
303
00:21:34,470 --> 00:21:35,600
He's such a darling.
304
00:21:38,930 --> 00:21:40,050
Lily on the other hand...
305
00:21:40,550 --> 00:21:41,760
Leave her alone.
306
00:21:42,680 --> 00:21:44,470
If only she wasn't so toxic.
307
00:21:45,470 --> 00:21:46,430
We're all toxic.
308
00:21:48,850 --> 00:21:49,850
You're not wrong.
309
00:21:55,350 --> 00:21:57,260
Is it just weed or is there
tobacco, too?
310
00:21:57,550 --> 00:21:58,760
It's light. Wanna try?
311
00:22:11,010 --> 00:22:12,220
I'm shocked!
312
00:22:14,140 --> 00:22:15,180
It looks good on you.
313
00:22:17,760 --> 00:22:18,760
I shouldn't do it.
314
00:22:19,300 --> 00:22:20,260
Come on, it's light.
315
00:22:28,350 --> 00:22:29,970
My first joint with Asi.
316
00:22:33,930 --> 00:22:35,140
Adia smokes with you too?
317
00:22:36,930 --> 00:22:37,680
No.
318
00:22:38,390 --> 00:22:39,100
Never?
319
00:22:39,640 --> 00:22:40,550
She doesn't like it.
320
00:22:42,890 --> 00:22:43,890
She's a girl of integrity.
321
00:22:45,550 --> 00:22:46,390
Integrity?
322
00:22:46,760 --> 00:22:47,850
Yes, an honest girl.
323
00:22:48,930 --> 00:22:49,930
She's a badass.
324
00:22:52,050 --> 00:22:54,220
Can't wait to see the poor boy
who falls for her.
325
00:22:56,890 --> 00:22:58,720
She's going to be a
hell of a girlfriend.
326
00:23:04,260 --> 00:23:05,760
This weed is good, Asi.
327
00:23:06,390 --> 00:23:07,300
It is.
328
00:23:16,760 --> 00:23:17,800
Is she seeing someone?
329
00:23:18,890 --> 00:23:19,800
I don't know.
330
00:23:21,300 --> 00:23:22,970
Come on. You two are
so close.
331
00:23:23,640 --> 00:23:24,930
Why don't you ask her?
332
00:23:25,220 --> 00:23:26,100
I will.
333
00:23:26,550 --> 00:23:27,600
I thought you knew.
334
00:23:29,760 --> 00:23:30,550
She's 17.
335
00:23:30,850 --> 00:23:32,300
She has something going on
for sure.
336
00:23:33,720 --> 00:23:35,680
Sometimes I remember when
I was her age.
337
00:23:37,680 --> 00:23:38,760
The things I did.
338
00:23:40,390 --> 00:23:41,720
I barely survived them.
339
00:23:42,180 --> 00:23:43,100
Yes?
340
00:23:47,140 --> 00:23:49,010
I just want to make sure
she's safe.
341
00:23:59,800 --> 00:24:01,640
I should spend more
time with her.
342
00:24:05,680 --> 00:24:07,180
Does the joint make you...
343
00:24:08,640 --> 00:24:09,550
paranoid?
344
00:24:11,180 --> 00:24:12,640
Do I sound paranoid now?
345
00:24:13,100 --> 00:24:14,010
A bit, yes.
346
00:24:39,220 --> 00:24:40,760
Are we going to visit Aslan
in New York?
347
00:24:41,050 --> 00:24:41,850
Yes.
348
00:24:49,390 --> 00:24:50,550
Have you been to New York?
349
00:24:51,100 --> 00:24:51,800
Yes.
350
00:24:58,350 --> 00:24:59,300
With mom?
351
00:25:12,640 --> 00:25:14,720
Can you scratch my chin please?
352
00:25:15,220 --> 00:25:15,890
Where?
353
00:25:16,180 --> 00:25:17,850
The tip of my chin is itchy.
354
00:25:18,890 --> 00:25:19,300
Like this?
355
00:25:19,640 --> 00:25:20,600
Yes, thank you.
356
00:25:25,300 --> 00:25:26,470
Is it ugly?
357
00:25:27,050 --> 00:25:27,680
What's ugly?
358
00:25:27,970 --> 00:25:28,850
My neck.
359
00:25:31,640 --> 00:25:32,600
I don't see anything.
360
00:25:32,930 --> 00:25:33,930
No rashes?
361
00:25:34,640 --> 00:25:35,600
No, there's nothing.
362
00:25:35,930 --> 00:25:37,800
Are you sure? Take a look.
363
00:25:41,260 --> 00:25:42,510
No, nothing.
364
00:25:47,680 --> 00:25:48,930
For you.
365
00:25:49,260 --> 00:25:50,850
With all my heart.
366
00:25:54,260 --> 00:25:54,970
It's cute.
367
00:25:55,260 --> 00:25:55,850
Like me.
368
00:25:56,140 --> 00:25:57,430
You look slightly better.
369
00:25:59,180 --> 00:26:00,140
You know what?
370
00:26:00,930 --> 00:26:02,300
I'll keep it close to my heart.
371
00:26:04,140 --> 00:26:05,100
You should.
372
00:26:07,760 --> 00:26:08,680
Do you need this?
373
00:26:08,970 --> 00:26:09,550
No.
374
00:26:14,760 --> 00:26:15,680
You'll see.
375
00:26:17,550 --> 00:26:19,760
I'll make something even better.
You'll see.
376
00:28:17,930 --> 00:28:18,970
What happened?
377
00:28:19,390 --> 00:28:20,300
Nothing serious.
378
00:28:20,930 --> 00:28:22,850
I burnt a plastic bottle
and it melted on me.
379
00:28:23,850 --> 00:28:25,140
Stop moaning. It's okay.
380
00:28:27,050 --> 00:28:27,970
Vitamin D?
381
00:28:28,850 --> 00:28:30,890
Yeah, that's what I used when
I burnt myself, remember?
382
00:28:31,220 --> 00:28:33,260
Except she is 35 years
younger than you.
383
00:28:33,850 --> 00:28:35,600
Come with me.
I'm going to disinfect it.
384
00:28:35,890 --> 00:28:37,680
But what does age have to do
with it?
385
00:28:37,970 --> 00:28:39,720
Her skin is sensitive.
Can't you see?
386
00:28:40,220 --> 00:28:41,970
Mom, it's okay.
It's nothing.
387
00:28:42,300 --> 00:28:43,800
I will apply antiseptic
to your burn.
388
00:28:44,390 --> 00:28:45,220
Come on.
389
00:28:46,010 --> 00:28:47,890
Do you want a scar for
your whole life?
390
00:28:48,390 --> 00:28:49,850
Listen to your mom.
391
00:28:59,140 --> 00:29:00,050
Close the door.
392
00:29:09,760 --> 00:29:10,970
Aw, it's cold!
393
00:29:18,850 --> 00:29:19,760
Dry yourself off.
394
00:29:33,550 --> 00:29:34,930
Are you okay?
395
00:29:35,220 --> 00:29:36,100
Yes.
396
00:29:46,930 --> 00:29:49,220
Something I need to
know, Adia?
397
00:29:49,930 --> 00:29:51,600
What? What do you mean?
398
00:29:52,350 --> 00:29:54,390
Are you hiding something
from me?
399
00:29:54,930 --> 00:29:56,600
No. What's going on?
400
00:29:57,220 --> 00:29:59,010
I think you know.
401
00:29:59,760 --> 00:30:01,680
I just burnt myself. That's
what's going on.
402
00:30:05,260 --> 00:30:06,890
That's enough, no?
403
00:30:08,180 --> 00:30:09,430
Are you sleeping with someone?
404
00:30:09,720 --> 00:30:10,220
No.
405
00:30:10,680 --> 00:30:12,220
Stop lying. I can see it
in your eyes.
406
00:30:12,550 --> 00:30:14,260
I'm not lying. Are you deaf?
407
00:30:14,850 --> 00:30:16,140
Why do you have
condoms in your room?
408
00:30:16,430 --> 00:30:17,510
You're searching my room now?
409
00:30:17,930 --> 00:30:19,140
Answer my question.
410
00:30:19,430 --> 00:30:21,180
I'm not a 5 year old.
You can't search my room.
411
00:30:21,550 --> 00:30:24,140
I did and I found them.
Now, will you explain them?
412
00:30:26,680 --> 00:30:29,050
We just bought them
with the girls for fun.
413
00:30:31,220 --> 00:30:32,470
We agreed there'd be
no lies.
414
00:30:32,760 --> 00:30:33,600
I'm not lying.
415
00:30:35,140 --> 00:30:36,680
I've been your age, you know.
416
00:30:36,970 --> 00:30:38,600
Your mom searched
your room, too?
417
00:30:39,600 --> 00:30:41,890
I wish I could have talked to
my mom at your age.
418
00:30:42,220 --> 00:30:43,430
But she was never there.
419
00:30:43,970 --> 00:30:45,550
I had to figure things out
on my own.
420
00:30:46,760 --> 00:30:49,430
And it was hard to tell who
meant well.
421
00:30:51,140 --> 00:30:52,600
I'm just worried about you, dear.
422
00:30:52,890 --> 00:30:54,300
Don't worry about me.
I'm doing fine.
423
00:30:54,680 --> 00:30:55,600
Adia, come back!
424
00:30:56,180 --> 00:30:56,720
Adia!
425
00:30:57,010 --> 00:30:57,930
I'm hungry!
426
00:32:12,510 --> 00:32:14,430
Want to have a bite?
I grilled some snacks.
427
00:32:14,720 --> 00:32:16,260
No, it's fine. We'll have
dinner in a bit.
428
00:32:17,100 --> 00:32:18,010
Is everything okay?
429
00:32:18,850 --> 00:32:20,010
I have a meeting at the school.
430
00:32:20,470 --> 00:32:21,300
It won't be long.
431
00:32:21,600 --> 00:32:22,680
You want me to take you?
432
00:32:23,010 --> 00:32:24,760
No, I'll walk. It will be
good for me.
433
00:32:25,640 --> 00:32:26,760
You've got your phone
on you?
434
00:32:28,010 --> 00:32:29,550
Don't worry. I won't get lost.
435
00:33:07,390 --> 00:33:09,720
When you're my age, you won't
have to brush your teeth.
436
00:33:10,010 --> 00:33:10,720
Why?
437
00:33:11,390 --> 00:33:12,600
You'll lose them all by then.
438
00:33:13,180 --> 00:33:14,220
Don't worry about my teeth.
439
00:33:16,050 --> 00:33:19,100
I hope you drop this stupid
habit in New York.
440
00:33:19,720 --> 00:33:21,050
Can we stop talking
about New York?
441
00:33:21,510 --> 00:33:22,470
I'm still here, no?
442
00:33:24,720 --> 00:33:25,640
Listen to this!
443
00:33:25,970 --> 00:33:26,890
This woman in Japan...
444
00:33:27,300 --> 00:33:28,800
Can you make me one of
your sandwiches?
445
00:33:29,390 --> 00:33:30,050
Eat some veggies.
446
00:33:30,350 --> 00:33:31,390
I like the sandwiches better.
447
00:33:33,930 --> 00:33:34,850
Please.
448
00:33:36,100 --> 00:33:37,050
Okay, okay...
449
00:33:37,800 --> 00:33:39,430
What's wrong with all
of you today?
450
00:33:55,600 --> 00:33:57,800
Stop chewing that ice or
I won't do it.
451
00:33:58,100 --> 00:33:58,850
Okay.
452
00:34:17,720 --> 00:34:18,600
Delphine!
453
00:34:19,260 --> 00:34:19,970
Hi Brigitte!
454
00:34:20,260 --> 00:34:21,100
How are you?
455
00:34:21,390 --> 00:34:22,100
All fine.
456
00:34:22,800 --> 00:34:23,800
How is it in Correze?
457
00:34:24,100 --> 00:34:24,970
Fine...
458
00:34:25,510 --> 00:34:26,100
All calm.
459
00:34:26,680 --> 00:34:27,600
How is Paris?
460
00:34:28,350 --> 00:34:30,390
Same as always.
Running around.
461
00:34:31,350 --> 00:34:32,546
And how's Coco?
462
00:34:32,930 --> 00:34:33,850
He's being naughty.
463
00:34:34,350 --> 00:34:35,260
I can hear him.
464
00:34:35,970 --> 00:34:37,010
And how is the office?
465
00:34:37,550 --> 00:34:39,300
It's a mess. Don't even ask.
466
00:34:39,930 --> 00:34:41,260
Antoine told me you
were upset.
467
00:34:42,220 --> 00:34:43,760
You mean what I told
him at the party?
468
00:34:44,220 --> 00:34:45,720
I'm surprised he remembers it.
469
00:34:46,220 --> 00:34:47,510
Apparently, he got very drunk.
470
00:34:48,010 --> 00:34:50,300
When I left the party,
he was properly tipsy.
471
00:34:52,680 --> 00:34:53,220
So...
472
00:34:54,220 --> 00:34:56,930
you didn't witness the rest
of his evening stories.
473
00:34:58,470 --> 00:34:59,430
Who else was there?
474
00:35:00,010 --> 00:35:00,850
Coco!
475
00:35:01,600 --> 00:35:02,510
Come here!
476
00:35:10,930 --> 00:35:13,600
It was a proper party.
At least a hundred people.
477
00:35:13,890 --> 00:35:16,220
Many people but I didn't
stay long.
478
00:35:17,260 --> 00:35:19,100
Was he okay? Or was
he a mess?
479
00:35:19,680 --> 00:35:21,470
No, no. Far from that.
He was...
480
00:35:21,850 --> 00:35:22,550
Coco!
481
00:35:22,930 --> 00:35:23,930
Just a second.
482
00:35:24,930 --> 00:35:28,220
What's wrong with you, Coco?
It's not even the mating season.
483
00:35:29,390 --> 00:35:30,300
Sit down!
484
00:35:30,600 --> 00:35:31,470
Sit down!
485
00:35:32,180 --> 00:35:35,100
Yes, he was deep in
a conversation.
486
00:35:35,970 --> 00:35:37,930
Don't worry! He was
a good boy.
487
00:35:39,220 --> 00:35:40,430
And what was he saying?
488
00:35:40,720 --> 00:35:41,890
Coco! Here!
489
00:35:42,930 --> 00:35:44,100
What were you saying?
490
00:35:44,680 --> 00:35:45,600
Nothing really.
491
00:35:46,470 --> 00:35:47,720
I just wanted to know...
492
00:35:48,300 --> 00:35:49,850
He can get a bit outspoken...
493
00:35:50,180 --> 00:35:51,100
You know.
494
00:35:51,680 --> 00:35:53,720
No, he was talking about
his usual topics,
495
00:35:54,010 --> 00:35:55,430
philosophy, Japanese literature.
496
00:35:55,720 --> 00:35:57,720
I left early but he was
okay.
497
00:35:58,550 --> 00:36:00,180
By the way, when are you
coming to Paris?
498
00:36:01,140 --> 00:36:02,050
In two days.
499
00:36:02,390 --> 00:36:04,300
We'll take Aslan to
the airport.
500
00:36:04,640 --> 00:36:05,640
Yes, of course.
501
00:36:06,050 --> 00:36:07,600
I have to go now, I'm afraid.
502
00:36:07,890 --> 00:36:09,350
I have to take care of
this monster here.
503
00:36:09,640 --> 00:36:11,220
He doesn't listen to anyone.
504
00:36:12,050 --> 00:36:14,470
Sure dear. I'll call you
when we are back.
505
00:36:14,760 --> 00:36:15,430
Yes.
506
00:36:15,720 --> 00:36:16,600
Kiss the kids.
507
00:36:16,930 --> 00:36:17,850
And the big boy!
508
00:36:18,260 --> 00:36:19,010
Sure!
509
00:36:19,300 --> 00:36:20,180
See you soon?
510
00:36:20,510 --> 00:36:21,510
See you soon, dear!
511
00:37:06,890 --> 00:37:08,800
What happened, Aslan?
512
00:37:11,760 --> 00:37:14,180
I was supposed to leave
the next day.
513
00:37:15,510 --> 00:37:17,890
It was our last day in Correze.
514
00:37:20,720 --> 00:37:23,430
Was your family against
the idea of your trip?
515
00:37:24,140 --> 00:37:27,680
Delphine was the only
one who was against it.
516
00:37:29,010 --> 00:37:29,970
And your father?
517
00:37:31,010 --> 00:37:32,220
It was his idea.
518
00:37:32,720 --> 00:37:34,260
He really wanted me to go.
519
00:37:34,800 --> 00:37:35,550
I see.
520
00:37:35,970 --> 00:37:36,890
Why?
521
00:37:38,970 --> 00:37:41,010
It is the best university
for entomology.
522
00:37:43,800 --> 00:37:46,640
Did your parents have any
arguments about this...
523
00:37:46,930 --> 00:37:48,390
or any other topics recently?
524
00:37:52,010 --> 00:37:52,890
Aslan?
525
00:37:53,760 --> 00:37:54,680
I don't know.
526
00:37:56,760 --> 00:37:57,680
Listen to me.
527
00:37:58,600 --> 00:38:01,510
Any small detail can help us
better understand the situation.
528
00:38:01,800 --> 00:38:03,390
That's why I am asking.
529
00:38:05,850 --> 00:38:06,760
Now...
530
00:38:07,800 --> 00:38:12,850
Did your mother meet any
friends or colleagues lately?
531
00:38:15,970 --> 00:38:18,140
She always had something to do,
532
00:38:18,430 --> 00:38:19,680
someone to meet.
533
00:38:20,140 --> 00:38:21,300
She was always busy.
534
00:38:23,010 --> 00:38:25,300
Adia and I spent more
time with Antoine.
535
00:38:29,510 --> 00:38:31,850
How long have you been
keeping the snails for?
536
00:38:32,260 --> 00:38:33,180
What is this?
537
00:38:33,470 --> 00:38:35,140
I can't sit here and answer
your questions.
538
00:38:35,850 --> 00:38:36,760
I want to go.
539
00:38:37,140 --> 00:38:37,970
I still have a few...
540
00:38:38,260 --> 00:38:39,140
No! I want to go.
541
00:38:39,720 --> 00:38:41,430
How can you do this
to us now?
542
00:38:42,800 --> 00:38:44,890
Well, I have other questions
to ask you.
543
00:38:45,760 --> 00:38:46,970
So, calm down.
544
00:38:50,010 --> 00:38:52,800
We need details. We are
just doing our job.
545
00:38:53,180 --> 00:38:55,220
We are trying here.
You understand?
546
00:38:56,640 --> 00:38:59,180
I'm really sorry. I know
it's difficult.
547
00:38:59,890 --> 00:39:01,760
I have one last question to ask.
548
00:39:02,550 --> 00:39:05,930
Did your parents know that one of
the snails were poisonous?
549
00:39:38,970 --> 00:39:43,300
It definitely tastes much better
than last week.
550
00:39:44,850 --> 00:39:45,760
Would you like some?
551
00:39:46,220 --> 00:39:47,140
No, thanks.
552
00:39:50,050 --> 00:39:50,970
How's your salad?
553
00:39:51,300 --> 00:39:52,220
Very good!
554
00:39:57,600 --> 00:39:58,510
Good! The dressing!
555
00:39:59,390 --> 00:40:00,180
Yeah, right?
556
00:40:00,640 --> 00:40:03,850
It's got garlic though.
What will the boys say?
557
00:40:04,260 --> 00:40:06,390
Oh, like there are many
here to choose from!
558
00:40:06,850 --> 00:40:08,390
She is so mean to boys here.
559
00:40:08,680 --> 00:40:09,720
Not all of them.
560
00:40:10,010 --> 00:40:10,890
Shut up!
561
00:40:13,640 --> 00:40:15,140
You're so talkative tonight.
562
00:40:16,220 --> 00:40:18,720
When you have nothing to say,
say nothing.
563
00:40:19,390 --> 00:40:20,300
Kafka!
564
00:40:21,550 --> 00:40:23,140
It does sound like Kafka.
565
00:40:26,550 --> 00:40:27,760
Hanif Kureishi?
566
00:40:28,300 --> 00:40:29,680
Delphine Denicourt.
567
00:40:35,930 --> 00:40:37,850
Okay! I'll go wash my hands.
568
00:40:38,760 --> 00:40:39,640
Same.
569
00:40:58,550 --> 00:41:00,050
Sorry about earlier.
570
00:41:04,390 --> 00:41:07,050
I should have behaved better.
Sorry, mom.
571
00:41:07,760 --> 00:41:08,680
It's okay.
572
00:41:13,050 --> 00:41:14,510
I wanted to tell you earlier,
but...
573
00:41:16,760 --> 00:41:18,390
I didn't find the right time.
574
00:41:22,140 --> 00:41:23,260
Do you remember Adam?
575
00:41:23,890 --> 00:41:25,760
I told you about him
a while ago.
576
00:41:29,260 --> 00:41:30,850
I'm seeing him.
577
00:41:32,760 --> 00:41:34,050
How old is he?
578
00:41:34,720 --> 00:41:36,800
He's my age. We're in
the same class.
579
00:41:38,260 --> 00:41:39,470
I told you about him.
580
00:41:40,220 --> 00:41:41,430
He swims very well.
581
00:41:42,680 --> 00:41:43,390
Yes.
582
00:41:43,760 --> 00:41:45,180
I remember Adam.
583
00:41:46,100 --> 00:41:48,550
And how long have you been
seeing him for?
584
00:41:49,800 --> 00:41:52,180
I've known him for 3 years,
585
00:41:52,720 --> 00:41:55,760
and 2 months ago...
it got serious.
586
00:41:56,890 --> 00:41:58,010
Serious?
587
00:41:58,680 --> 00:41:59,550
Yeah...
588
00:42:01,260 --> 00:42:02,180
You know.
589
00:42:02,550 --> 00:42:04,220
Does your dad know about it?
590
00:42:05,390 --> 00:42:07,300
What was our agreement, Adia?
591
00:42:07,930 --> 00:42:09,010
I know.
592
00:42:10,010 --> 00:42:11,010
Transparency.
593
00:42:11,390 --> 00:42:12,970
At all times.
594
00:42:14,260 --> 00:42:15,180
Yes.
595
00:42:15,550 --> 00:42:17,260
And don't act like
you're embarrassed.
596
00:42:17,550 --> 00:42:19,100
I can see through you.
597
00:42:20,180 --> 00:42:21,550
You are so mean.
598
00:42:22,350 --> 00:42:25,100
I'm a lawyer,
I notice these things.
599
00:42:25,930 --> 00:42:27,850
A very strict lawyer.
600
00:42:29,510 --> 00:42:31,680
You should have seen yourself
in the bathroom.
601
00:42:32,300 --> 00:42:33,220
You were really mean.
602
00:42:35,970 --> 00:42:36,890
All is fine?
603
00:42:37,220 --> 00:42:38,640
Very fine. Thank you, Juana.
604
00:42:40,350 --> 00:42:41,260
Let's drink to this.
605
00:42:43,220 --> 00:42:44,970
Bring him home to meet us.
606
00:44:19,640 --> 00:44:23,430
"I have never seen anyone as
beautiful as you."
607
00:44:23,970 --> 00:44:26,760
I couldn't stop laughing.
Seriously?
608
00:44:27,680 --> 00:44:30,010
Be careful. His father is
a client of mine.
609
00:44:30,470 --> 00:44:31,600
Come on. He was nice.
610
00:44:31,890 --> 00:44:32,600
That's exactly the point...
611
00:44:32,890 --> 00:44:33,930
I don't want to go.
612
00:44:36,050 --> 00:44:37,470
I really don't want to go.
613
00:44:40,640 --> 00:44:42,680
Why do I have to be
all alone again?
614
00:44:43,890 --> 00:44:45,510
I've had enough of it.
615
00:44:47,413 --> 00:44:49,160
Asi, we talked about this.
616
00:44:50,180 --> 00:44:51,100
I know...
617
00:44:52,550 --> 00:44:54,300
I'm talking about it again.
618
00:44:55,510 --> 00:44:56,430
I'm not going.
619
00:44:57,050 --> 00:44:57,930
Asi!
620
00:44:58,350 --> 00:45:00,550
I'll come and visit
you in no time.
621
00:45:03,390 --> 00:45:05,800
I just can't ever have a family.
622
00:45:06,760 --> 00:45:08,470
We are your family, Asi.
623
00:45:11,350 --> 00:45:13,180
Don't cry, Asi.
624
00:45:13,850 --> 00:45:15,220
I am always there
for you.
625
00:45:17,180 --> 00:45:20,010
- Pull yourself together.
- Asi, stop it!
626
00:45:22,010 --> 00:45:22,930
Aslan!
627
00:46:11,010 --> 00:46:13,430
Can you please help me
with my gown?
628
00:46:19,800 --> 00:46:21,970
How about some whiskey?
629
00:46:24,260 --> 00:46:25,760
What's wrong with you today?
630
00:46:26,300 --> 00:46:27,600
What's wrong with me?
631
00:46:28,010 --> 00:46:28,800
Well...
632
00:46:29,180 --> 00:46:30,550
you were quite aggressive.
633
00:46:31,260 --> 00:46:32,430
Calm me down then.
634
00:46:53,760 --> 00:46:55,180
What was that earlier?
635
00:46:56,050 --> 00:46:56,970
Come on.
636
00:46:57,930 --> 00:47:01,300
It's hard enough already.
We shouldn't make it worse.
637
00:47:01,970 --> 00:47:03,850
You could be more gentle with him.
638
00:47:04,260 --> 00:47:08,300
This was all your idea. I never
liked this New York idea.
639
00:47:09,970 --> 00:47:11,510
He's 18, Delphine.
640
00:47:12,180 --> 00:47:14,550
He needs to experience
more than just us.
641
00:47:15,100 --> 00:47:18,260
Remember how long it took him
to adjust to grammar school?
642
00:47:18,600 --> 00:47:19,760
He needs this.
643
00:47:20,050 --> 00:47:21,050
He's too dependent on us.
644
00:47:21,510 --> 00:47:22,430
On you.
645
00:47:22,760 --> 00:47:23,430
No.
646
00:47:24,180 --> 00:47:25,100
On both of us.
647
00:47:26,010 --> 00:47:27,100
He's closer to you.
648
00:47:27,760 --> 00:47:29,300
That's because I work at home.
649
00:47:30,510 --> 00:47:32,100
I'm with them every day.
650
00:47:40,050 --> 00:47:41,390
That's a lot.
651
00:47:42,510 --> 00:47:45,300
You can't get drunk only
with your colleagues.
652
00:47:46,050 --> 00:47:47,720
It's my turn now.
653
00:47:49,510 --> 00:47:51,970
I hadn't been that drunk since
high school.
654
00:47:53,100 --> 00:47:55,180
I'd love to see your
high school side.
655
00:47:58,140 --> 00:48:00,100
I'm not sure you'd
appreciate it.
656
00:48:02,180 --> 00:48:03,640
Remember that night
in Sarajevo?
657
00:48:05,470 --> 00:48:06,390
Which one of them?
658
00:48:06,680 --> 00:48:07,550
Come on.
659
00:48:09,600 --> 00:48:12,640
I can't imagine how it would
have ended without you.
660
00:48:13,010 --> 00:48:16,640
That German writer... He'd been
happier if I hadn't been around.
661
00:48:17,100 --> 00:48:19,600
What was his name?
Gunther Splitz?
662
00:48:20,390 --> 00:48:21,640
God, yes.
663
00:48:23,600 --> 00:48:24,930
Did anyone help you?
664
00:48:25,260 --> 00:48:26,180
When?
665
00:48:26,600 --> 00:48:28,760
The night with your colleagues.
666
00:48:29,390 --> 00:48:30,300
I don't know.
667
00:48:30,720 --> 00:48:31,640
No clue.
668
00:48:32,390 --> 00:48:34,720
That night is a blur.
669
00:48:36,390 --> 00:48:38,010
You don't remember anything?
670
00:48:38,760 --> 00:48:40,890
I guess someone helped me.
671
00:48:41,850 --> 00:48:43,470
You remember who?
672
00:48:44,850 --> 00:48:45,760
Not really.
673
00:48:46,930 --> 00:48:48,970
Was it a man or a woman?
674
00:48:50,720 --> 00:48:52,220
A woman, I think.
675
00:48:53,350 --> 00:48:55,300
I don't remember her though.
676
00:48:57,760 --> 00:48:59,220
But I'll remember you tomorrow.
677
00:49:06,510 --> 00:49:07,430
Give it to me.
678
00:50:56,050 --> 00:50:57,720
What are you doing here?
679
00:50:58,140 --> 00:50:59,300
Chewing ice.
680
00:51:04,550 --> 00:51:05,470
Can't sleep?
681
00:51:06,850 --> 00:51:07,850
I wish I could.
682
00:51:23,850 --> 00:51:24,760
Strange day, no?
683
00:51:25,300 --> 00:51:26,180
What?
684
00:51:28,010 --> 00:51:28,930
I don't know.
685
00:51:30,760 --> 00:51:31,680
Delphine.
686
00:51:33,930 --> 00:51:35,680
We should tell her.
687
00:51:38,140 --> 00:51:39,550
Don't start with that again.
688
00:51:40,140 --> 00:51:41,470
It's only fair.
689
00:51:42,600 --> 00:51:43,640
Each time I talk to her...
690
00:51:44,640 --> 00:51:45,550
I feel terrible.
691
00:51:46,640 --> 00:51:48,220
I can't take it anymore.
692
00:51:49,930 --> 00:51:51,430
It will break her, Asi.
693
00:51:53,510 --> 00:51:55,680
You should have thought
about this 2 years ago.
694
00:52:18,800 --> 00:52:20,680
In 2 days, it's over.
You'll be gone.
695
00:52:22,260 --> 00:52:23,760
You've got everything planned out.
696
00:52:24,470 --> 00:52:25,640
No, I didn't plan this.
697
00:52:26,390 --> 00:52:27,550
We did it together.
698
00:52:28,010 --> 00:52:29,470
It was your decision.
699
00:52:29,970 --> 00:52:30,890
Aslan goes away.
700
00:52:31,720 --> 00:52:32,510
We will stay.
701
00:52:32,800 --> 00:52:33,850
Everything is normal.
702
00:52:34,550 --> 00:52:35,470
Happy family.
703
00:52:36,640 --> 00:52:37,550
Brilliant, no?
704
00:52:39,010 --> 00:52:40,550
How could this be my plan?
705
00:52:41,260 --> 00:52:42,470
It's your plan, Antoine.
706
00:52:43,550 --> 00:52:44,970
A very convenient plan.
707
00:52:48,800 --> 00:52:50,720
You know how much it hurts
to have you leave.
708
00:52:51,890 --> 00:52:55,510
So much that you both were
humping the whole night.
709
00:52:59,100 --> 00:53:00,510
I love her too.
710
00:53:02,800 --> 00:53:04,510
It's just different.
711
00:53:06,800 --> 00:53:07,930
It's so hard.
712
00:53:22,390 --> 00:53:23,510
I can't leave you.
713
00:53:25,800 --> 00:53:26,720
Stop it.
714
00:53:27,850 --> 00:53:28,800
Please stop.
715
00:53:30,300 --> 00:53:31,220
Please.
716
00:54:06,350 --> 00:54:09,890
Saturday
717
00:54:14,300 --> 00:54:15,050
Damn.
718
00:54:22,050 --> 00:54:22,970
Damn!
719
00:54:23,510 --> 00:54:25,010
The problem with you is...
720
00:54:25,300 --> 00:54:26,720
I know, I know.
I play to win.
721
00:54:30,350 --> 00:54:31,260
Bend your knees.
722
00:54:32,220 --> 00:54:33,680
There you go. Don't be stiff.
723
00:54:38,720 --> 00:54:39,640
Yes!
724
00:54:45,800 --> 00:54:46,640
Come on!
725
00:54:46,970 --> 00:54:48,220
Just throw it for fun.
726
00:54:49,260 --> 00:54:51,430
Throw it nicely and you'll
get a surprise.
727
00:54:52,720 --> 00:54:54,600
So you have it sorted.
728
00:54:59,890 --> 00:55:01,470
- Yes!
- Bravo!
729
00:55:03,220 --> 00:55:04,890
What's the surprise?
730
00:55:05,180 --> 00:55:07,180
I pushed your flight to next week.
731
00:55:08,930 --> 00:55:11,050
I was too hard on you last night.
I'm sorry, darling.
732
00:55:11,850 --> 00:55:12,390
Seriously?
733
00:55:12,680 --> 00:55:13,050
Yes!
734
00:55:13,350 --> 00:55:14,260
One more week with Asi.
735
00:55:17,050 --> 00:55:18,180
What's wrong? You're unhappy?
736
00:55:18,970 --> 00:55:20,550
I'm really sorry about
last night.
737
00:55:20,850 --> 00:55:21,890
Don't worry.
738
00:55:22,180 --> 00:55:24,850
I was too hard on you.
I know it is difficult, my dear.
739
00:55:25,640 --> 00:55:26,680
Did you change his ticket?
740
00:55:27,050 --> 00:55:27,510
Yes!
741
00:55:27,800 --> 00:55:28,760
To September 7th.
742
00:55:29,680 --> 00:55:30,300
It's okay.
743
00:55:30,890 --> 00:55:32,800
There's still time until
his classes begin.
744
00:55:33,720 --> 00:55:35,140
Now, you can come to my match!
745
00:55:36,050 --> 00:55:38,050
Now that we have time,
I'm going to the village.
746
00:55:38,350 --> 00:55:38,930
Want to come, Adia?
747
00:55:39,220 --> 00:55:41,390
No, this guy is going to give
me a tattoo.
748
00:55:42,600 --> 00:55:43,800
Be careful with the tattoo.
749
00:55:44,100 --> 00:55:44,970
You don't want to regret it later.
750
00:55:45,260 --> 00:55:47,390
It's gonna be wicked.
A little snail here.
751
00:55:48,800 --> 00:55:49,720
Cute idea!
752
00:55:50,720 --> 00:55:51,800
Asi, anything I can
get for you?
753
00:55:52,100 --> 00:55:52,550
No, thanks.
754
00:55:52,930 --> 00:55:54,010
A ginger cake for me, please.
755
00:55:54,550 --> 00:55:56,800
A ginger cake for the lady.
For you, sir?
756
00:55:57,680 --> 00:55:59,510
Can I talk to you for a second?
757
00:55:59,930 --> 00:56:00,850
What is it?
758
00:56:02,100 --> 00:56:03,510
I believe you owe me
an explanation.
759
00:56:03,800 --> 00:56:04,800
What are you talking about?
760
00:56:05,180 --> 00:56:06,600
What's with the last minute change?
761
00:56:06,890 --> 00:56:07,720
What's the problem?
762
00:56:08,720 --> 00:56:10,050
You could have asked me.
763
00:56:10,550 --> 00:56:12,100
It was an impulse.
764
00:56:12,390 --> 00:56:14,260
And I knew you wouldn't mind.
Do you?
765
00:56:14,760 --> 00:56:16,010
No, that's not the problem...
766
00:56:16,300 --> 00:56:17,220
Okay, I know.
767
00:56:17,600 --> 00:56:21,050
I should have asked you, but
I felt guilty after last night.
768
00:56:22,930 --> 00:56:25,140
It was just a moment.
I just did it.
769
00:56:25,640 --> 00:56:29,510
If I'd asked you, it would have
taken more time, bla bla bla.
770
00:56:29,930 --> 00:56:30,850
Alright.
771
00:56:31,220 --> 00:56:33,390
I'll take a walk in the village
and eat something.
772
00:56:33,680 --> 00:56:35,300
I'll finish some work as well.
773
00:56:37,760 --> 00:56:39,680
I slept like a baby.
How about you?
774
00:56:40,100 --> 00:56:41,140
Same.
775
00:56:45,100 --> 00:56:46,010
My phone...
776
00:58:59,720 --> 00:59:00,890
When is your match?
777
00:59:01,680 --> 00:59:02,600
Wednesday.
778
00:59:12,680 --> 00:59:16,050
Why did Delphine change
my ticket? I don't get it.
779
00:59:17,300 --> 00:59:18,220
I don't know.
780
00:59:20,550 --> 00:59:21,970
She is so unpredictable.
781
00:59:22,850 --> 00:59:24,260
I take after her, I think.
782
00:59:25,930 --> 00:59:27,720
Why do you make everything
about you?
783
00:59:31,680 --> 00:59:32,600
Sorry.
784
00:59:46,470 --> 00:59:47,510
Almost done.
785
00:59:52,050 --> 00:59:54,140
Will you get some worms
for Lily after this?
786
00:59:54,430 --> 00:59:55,600
Are you kidding me?
787
00:59:55,930 --> 00:59:56,720
No.
788
00:59:58,890 --> 01:00:01,260
You're complicating your life - for real.
789
01:00:30,220 --> 01:00:31,140
Stop it.
790
01:00:31,930 --> 01:00:33,010
I'm working. Can't you see it?
791
01:00:33,550 --> 01:00:34,470
What's your problem?
792
01:00:35,260 --> 01:00:37,640
You can't put your foot on
my manuscript like this!
793
01:00:37,930 --> 01:00:39,050
You don't need to yell.
794
01:00:39,350 --> 01:00:40,510
I'm not yelling!
795
01:00:40,800 --> 01:00:42,760
I just don't understand why
you always act like a kid.
796
01:00:46,140 --> 01:00:47,970
I know it's hard for everyone
right now, okay?
797
01:00:48,800 --> 01:00:50,260
But you don't have to take
it out on me.
798
01:00:50,930 --> 01:00:51,800
Thank you!
799
01:01:00,760 --> 01:01:01,850
You're right.
800
01:01:06,680 --> 01:01:07,720
Okay, show it to me.
801
01:01:14,220 --> 01:01:16,220
I thought you didn't like snails.
802
01:01:16,510 --> 01:01:17,640
I changed my mind.
803
01:01:17,930 --> 01:01:20,890
And for this ice cracker to
make a tattoo properly,
804
01:01:21,180 --> 01:01:22,930
It had to be a snail.
805
01:01:24,350 --> 01:01:25,390
It looks very nice, Asi.
806
01:01:25,850 --> 01:01:26,890
You want one too?
807
01:01:27,470 --> 01:01:28,470
I've got one already.
808
01:01:28,850 --> 01:01:30,430
I can make one on your forehead.
809
01:01:32,550 --> 01:01:33,470
Adia!
810
01:01:33,850 --> 01:01:35,640
Can you get some worms
for Lily?
811
01:01:35,930 --> 01:01:37,010
Are the shops open today?
812
01:01:37,550 --> 01:01:38,760
Yeah. I'll go to Chloe's shop.
813
01:01:39,390 --> 01:01:40,510
Ask Delphine to get it.
814
01:01:40,800 --> 01:01:42,010
No, I'll go and
show off my tattoo.
815
01:01:42,930 --> 01:01:44,180
Show off your tattoo.
816
01:01:51,850 --> 01:01:52,760
Thanks. Bye!
817
01:01:59,470 --> 01:02:00,390
Delphine!
818
01:02:01,760 --> 01:02:02,680
You forgot to pay.
819
01:02:03,260 --> 01:02:04,180
I'm sorry.
820
01:02:09,600 --> 01:02:10,930
- Thanks, bye.
- Bye.
821
01:03:39,930 --> 01:03:41,680
You're still working on the book?
822
01:03:43,220 --> 01:03:44,140
Yes.
823
01:03:48,140 --> 01:03:49,180
I thought you finished it.
824
01:03:51,850 --> 01:03:54,260
I'm making some changes
before it goes to print.
825
01:03:57,010 --> 01:03:58,180
Can I read it?
826
01:03:58,640 --> 01:03:59,100
Yes.
827
01:03:59,600 --> 01:04:00,430
But later.
828
01:04:00,720 --> 01:04:01,720
When?
829
01:04:02,010 --> 01:04:02,930
Later... Soon.
830
01:04:03,390 --> 01:04:06,300
I'm trying to concentrate.
Can you leave me be, please?
831
01:04:13,050 --> 01:04:16,260
Why are you so upset
that I'm staying longer?
832
01:04:16,890 --> 01:04:18,100
I'll talk to Delphine.
833
01:04:18,390 --> 01:04:19,510
I'll leave as planned.
834
01:04:19,970 --> 01:04:20,890
Don't worry.
835
01:04:32,680 --> 01:04:33,640
Asi!
836
01:04:36,180 --> 01:04:37,430
Do you realize what's going on?
837
01:04:37,930 --> 01:04:38,850
What's going on?
838
01:04:40,800 --> 01:04:41,890
Delphine is acting very odd.
839
01:04:42,550 --> 01:04:44,300
Why do we always talk
about Delphine?
840
01:04:45,220 --> 01:04:46,430
And never about Aslan?
841
01:04:49,470 --> 01:04:50,640
Can you leave me alone please?
842
01:04:51,010 --> 01:04:52,470
I'm going to very soon.
Don't worry.
843
01:04:53,050 --> 01:04:53,850
No.
844
01:04:55,470 --> 01:04:56,390
I'll go.
845
01:06:42,930 --> 01:06:46,050
One day... I'll find the right words,
846
01:06:46,600 --> 01:06:48,300
and everything will be easy.
847
01:06:49,510 --> 01:06:50,890
And everything will be easier.
848
01:06:51,850 --> 01:06:52,760
Jack Kerouac.
849
01:06:54,390 --> 01:06:56,180
Why do you always have to
correct me?
850
01:06:56,930 --> 01:06:58,180
Why do you always have to
be right?
851
01:06:58,253 --> 01:06:59,720
And I have to be wrong?
852
01:07:02,470 --> 01:07:06,146
If you let me talk, you know
what I would say,
853
01:07:06,800 --> 01:07:07,850
and it scares you.
854
01:07:09,470 --> 01:07:11,800
Because it's what you
would say too.
855
01:07:24,640 --> 01:07:25,550
What would I say?
856
01:07:30,850 --> 01:07:32,220
What do you want to say?
857
01:07:37,640 --> 01:07:38,640
It's going to be okay, Asi.
858
01:07:39,930 --> 01:07:40,850
It's going to be okay.
859
01:11:30,140 --> 01:11:32,010
Can someone explain this?
860
01:11:44,470 --> 01:11:45,390
Fucking talk!
861
01:11:57,350 --> 01:11:59,100
You don't even understand
what you've done.
862
01:12:04,550 --> 01:12:05,850
I will ruin your life.
863
01:12:14,800 --> 01:12:15,850
You are a monster.
864
01:12:19,930 --> 01:12:21,720
How could you do this
to my son?
865
01:12:22,220 --> 01:12:23,390
We love each other.
866
01:12:25,680 --> 01:12:26,970
It's not what you think, Delphine.
867
01:12:29,180 --> 01:12:30,550
I fell in love with Antoine.
868
01:12:31,970 --> 01:12:34,640
He never manipulated me.
He never abused me.
869
01:12:35,600 --> 01:12:36,550
I swear.
870
01:12:37,680 --> 01:12:38,850
We love each other.
871
01:12:54,050 --> 01:12:55,800
We love each other?
872
01:13:02,550 --> 01:13:03,800
Get the fuck out of my sight.
873
01:13:22,180 --> 01:13:23,390
Get lost!
874
01:13:37,680 --> 01:13:39,050
I'll get the keys.
875
01:13:40,680 --> 01:13:41,600
Go find Adia.
876
01:13:42,760 --> 01:13:43,850
Take the first train to Paris.
877
01:13:44,760 --> 01:13:45,680
Do it right now.
878
01:13:46,680 --> 01:13:47,600
Right now.
879
01:13:59,680 --> 01:14:03,260
There is a history of a suicide
attempt in her records.
880
01:14:04,140 --> 01:14:05,600
What was the cause?
881
01:14:09,930 --> 01:14:11,640
We lost our kid...
882
01:14:15,800 --> 01:14:17,890
a few weeks after
he was born.
883
01:14:20,180 --> 01:14:23,180
And did she ever get
pregnant again?
884
01:14:27,260 --> 01:14:28,180
No.
885
01:14:30,800 --> 01:14:32,430
When did you adopt your kids?
886
01:14:33,220 --> 01:14:35,260
2 years after that, we
adopted Adia.
887
01:14:39,320 --> 01:14:40,890
And 7 years later...
888
01:14:41,970 --> 01:14:43,010
Aslan.
889
01:14:43,510 --> 01:14:49,000
Is there anything you have
noticed in the last few days,
890
01:14:50,010 --> 01:14:53,550
that can help us understand
what she did?
891
01:14:54,010 --> 01:14:59,470
Any small detail at home - with
you or your two kids?
892
01:15:02,100 --> 01:15:03,010
No.
893
01:15:25,470 --> 01:15:26,300
Come on.
894
01:15:26,640 --> 01:15:27,550
What's going on?
895
01:15:28,010 --> 01:15:29,140
We're going to Paris right now.
896
01:15:29,430 --> 01:15:29,970
What?
897
01:15:30,260 --> 01:15:31,180
I'll explain later.
898
01:15:31,470 --> 01:15:32,850
I can't leave like this.
What's going on?
899
01:15:33,140 --> 01:15:34,260
Listen to me. We have to go.
900
01:15:34,550 --> 01:15:35,850
Wait. What's going on?
901
01:15:36,930 --> 01:15:37,850
Delphine saw us.
902
01:15:38,550 --> 01:15:39,470
What?
903
01:15:40,220 --> 01:15:41,140
What did she say?
904
01:15:41,430 --> 01:15:42,390
What do you think?
905
01:15:43,470 --> 01:15:44,760
We can't just leave her.
906
01:15:45,550 --> 01:15:47,050
He wants to be alone
with her.
907
01:15:57,890 --> 01:15:59,140
Adia!
908
01:16:01,640 --> 01:16:03,010
Aslan!
909
01:16:15,720 --> 01:16:16,850
Adia, get in the car!
910
01:16:17,510 --> 01:16:18,600
You too!
911
01:16:19,220 --> 01:16:20,010
Where is dad?
912
01:16:20,300 --> 01:16:21,180
No!
913
01:16:24,010 --> 01:16:24,890
Get in!
914
01:16:25,180 --> 01:16:25,890
No!
915
01:16:26,550 --> 01:16:28,140
No, no... This is between
you and me.
916
01:16:28,550 --> 01:16:30,050
No, this is about everyone.
917
01:16:30,970 --> 01:16:32,180
Adia has nothing to do
with this.
918
01:16:32,800 --> 01:16:33,890
You don't make decisions here.
919
01:16:34,180 --> 01:16:35,140
Get in the car!
920
01:16:35,470 --> 01:16:36,600
But I know everything.
921
01:16:40,930 --> 01:16:42,260
I knew it all along.
922
01:16:45,970 --> 01:16:47,010
She saw us.
923
01:18:12,140 --> 01:18:18,300
Sunday
924
01:20:27,890 --> 01:20:29,510
I didn't know you were gay.
925
01:20:37,850 --> 01:20:39,140
I'm not.
926
01:20:45,010 --> 01:20:47,430
I'm only attracted to Aslan.
927
01:20:55,640 --> 01:20:58,050
It's very confusing for me too.
928
01:21:04,100 --> 01:21:05,390
How long has it been?
929
01:21:14,180 --> 01:21:15,100
2 years.
930
01:21:24,970 --> 01:21:26,760
Maybe you should move
in with him.
931
01:21:33,050 --> 01:21:34,890
I never stopped loving you,
Delphine.
932
01:21:38,850 --> 01:21:40,550
We can't go on like this.
933
01:21:43,100 --> 01:21:44,140
You ruined everything.
934
01:21:50,600 --> 01:21:51,890
One of us three has to go.
935
01:21:55,373 --> 01:21:57,800
That's why I was trying to
send Aslan to the States.
936
01:22:09,890 --> 01:22:11,600
I'm going insane.
937
01:22:22,720 --> 01:22:24,800
Aslan will go tomorrow.
938
01:22:31,050 --> 01:22:34,050
I'm not finished with you.
939
01:22:39,220 --> 01:22:41,890
We'll pretend we're still a...
940
01:22:43,600 --> 01:22:44,930
family.
941
01:22:46,970 --> 01:22:49,140
Just for one day.
942
01:22:51,760 --> 01:22:53,390
Until he leaves.
943
01:23:22,720 --> 01:23:24,850
I wish I had never met you.
944
01:23:46,800 --> 01:23:48,550
Aslan, you're leaving tomorrow.
945
01:23:48,850 --> 01:23:50,550
Pack your bags.
946
01:23:51,180 --> 01:23:52,640
It's a sunny day.
947
01:23:52,930 --> 01:23:53,850
We'll enjoy it.
948
01:23:55,050 --> 01:23:56,680
Put on your swimsuits.
949
01:24:55,760 --> 01:24:57,300
have you applied any sun cream?
950
01:25:30,680 --> 01:25:31,600
It's okay, mom.
951
01:25:38,050 --> 01:25:39,300
You want a cocktail?
952
01:25:39,890 --> 01:25:40,800
No, thanks.
953
01:25:41,850 --> 01:25:43,300
One cocktail won't kill you.
954
01:25:44,720 --> 01:25:46,010
I don't feel very well.
955
01:25:47,390 --> 01:25:49,050
It's okay. I won't add
alcohol for you.
956
01:25:53,140 --> 01:25:54,010
Cocktail?
957
01:25:58,760 --> 01:26:00,220
One cocktail for Aslan.
958
01:26:01,760 --> 01:26:02,640
And you?
959
01:26:10,930 --> 01:26:12,260
And one for you.
960
01:26:13,510 --> 01:26:14,850
Cocktails coming right up.
961
01:31:38,390 --> 01:31:39,470
Thanks.
62152
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.