All language subtitles for Endless.Summer.Syndrome.2023.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-WORLD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 For best IPTV provider, please visit: www.IPTV.CAT For best IPTV provider, please visit: www.IPTV.CAT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 For best IPTV provider, please visit: www.IPTV.CAT For best IPTV provider, please visit: www.IPTV.CAT 3 00:00:36,930 --> 00:00:39,970 Was everything going well at home, Adia? 4 00:00:47,970 --> 00:00:49,640 Would you like to have some water? 5 00:01:15,220 --> 00:01:18,970 Did you notice anything unusual at home before the incident? 6 00:01:27,300 --> 00:01:30,930 Anything unusual about your parents on Sunday? 7 00:01:35,510 --> 00:01:39,300 Friday 8 00:01:41,800 --> 00:01:44,760 We know that these initiatives with their non-profit appearances 9 00:01:45,050 --> 00:01:48,010 have diminished our responsibility to hashtags and trends. 10 00:01:48,720 --> 00:01:51,430 What is needed is concrete reform in schools 11 00:01:51,720 --> 00:01:54,300 to educate our children about their rights from an early age. 12 00:01:54,600 --> 00:01:56,600 Just to add one last note again, 13 00:01:58,010 --> 00:02:01,640 Family is the first place where a child learns about violence. 14 00:02:03,100 --> 00:02:06,100 Like many in France, I have a multinational family myself, 15 00:02:06,390 --> 00:02:08,600 and I know that the value of one's life, 16 00:02:09,180 --> 00:02:12,890 regardless of their race, class and background, 17 00:02:14,850 --> 00:02:16,970 is something you have to learn at home first. 18 00:02:17,260 --> 00:02:20,470 It's only then that we can address schools firmly, 19 00:02:20,760 --> 00:02:21,970 and expect a change. 20 00:02:22,760 --> 00:02:25,970 Thank you very much for this enlightening talk, Mrs. Denicourt. 21 00:02:26,300 --> 00:02:28,890 We hope that all your efforts lead to many constructive changes, 22 00:02:29,300 --> 00:02:31,890 to legislation both in schools and in our parliament. 23 00:02:32,180 --> 00:02:33,050 Thanks. 24 00:02:33,350 --> 00:02:36,260 Thanks everyone for joining our talk. I hope you enjoyed it. 25 00:02:36,800 --> 00:02:38,010 Have a nice weekend. 26 00:04:04,180 --> 00:04:05,680 Stealing my recipes again? 27 00:04:07,180 --> 00:04:08,100 Yes. 28 00:04:09,050 --> 00:04:10,140 How did the talk go? 29 00:04:10,970 --> 00:04:12,140 It went well, I think. 30 00:04:13,930 --> 00:04:15,850 It went well up until it was over. 31 00:04:16,260 --> 00:04:18,850 But then it felt like it didn't happen at all. 32 00:04:19,850 --> 00:04:22,140 I felt so lonely all of a sudden. 33 00:04:25,260 --> 00:04:27,260 How is the cocktail? 34 00:04:33,640 --> 00:04:34,600 Add a bit more mint. 35 00:04:35,390 --> 00:04:36,300 Okay. 36 00:04:37,850 --> 00:04:38,890 Make one for Aslan too. 37 00:04:39,390 --> 00:04:39,930 Aslan? 38 00:04:40,220 --> 00:04:40,930 He doesn't drink. 39 00:04:41,220 --> 00:04:44,260 He's leaving in two days. He'd better drink with me. 40 00:04:44,930 --> 00:04:45,890 Aslan? 41 00:04:46,850 --> 00:04:47,760 Aslan? 42 00:04:57,930 --> 00:04:59,050 Don't touch this part. 43 00:04:59,350 --> 00:05:00,220 Bob doesn't like it. 44 00:05:00,930 --> 00:05:01,680 Too intimate? 45 00:05:01,970 --> 00:05:02,550 Yes. 46 00:05:02,930 --> 00:05:04,100 And if I use my tongue? 47 00:05:05,050 --> 00:05:06,680 He will cum in your mouth. 48 00:05:10,010 --> 00:05:12,600 He's cumming all over my arm already. 49 00:05:13,050 --> 00:05:14,550 You horny fuck! 50 00:05:15,720 --> 00:05:16,930 Bob doesn't eat much, okay? 51 00:05:17,680 --> 00:05:19,430 So Lily, once a day. 52 00:05:20,140 --> 00:05:21,220 Ariel, twice a day. 53 00:05:21,640 --> 00:05:23,220 And I clean their shit every three days. 54 00:05:23,930 --> 00:05:25,180 And I take them out once a week. 55 00:05:25,510 --> 00:05:25,930 Yes. 56 00:05:26,220 --> 00:05:27,050 Except for Lily. 57 00:05:27,390 --> 00:05:29,300 I know. That's why I didn't mention her. 58 00:05:30,720 --> 00:05:31,930 Lily is a badass like me. 59 00:05:32,930 --> 00:05:33,970 I'm not kidding, okay? 60 00:05:34,260 --> 00:05:35,510 It touches you and you're dead. 61 00:05:35,800 --> 00:05:36,680 I know. Relax. 62 00:05:37,260 --> 00:05:38,180 Lily stays in. 63 00:05:39,680 --> 00:05:42,510 Don't let them around any direct light. 64 00:05:43,470 --> 00:05:43,930 Why? 65 00:05:44,220 --> 00:05:45,680 They are slow. They can burn. 66 00:05:46,470 --> 00:05:47,550 I didn't know that. 67 00:05:48,800 --> 00:05:50,510 I'm going out with Lara tomorrow night. 68 00:05:51,720 --> 00:05:52,640 What? 69 00:05:52,930 --> 00:05:54,640 But I'll say goodbye to you before I leave. 70 00:05:55,470 --> 00:05:56,800 Are you serious? 71 00:05:57,180 --> 00:05:58,390 Come on. What's the big deal? 72 00:05:58,680 --> 00:05:59,760 You're coming back in a year. 73 00:06:00,600 --> 00:06:01,850 And we'll snapchat every day. 74 00:06:03,970 --> 00:06:05,600 Be very careful with the lid. 75 00:06:06,930 --> 00:06:08,390 It has to be properly closed. 76 00:06:08,680 --> 00:06:09,800 You're such a child. 77 00:06:10,300 --> 00:06:12,640 Lara just broke up. You know how she is. 78 00:06:13,470 --> 00:06:15,850 She needs me around her. It's serious. 79 00:06:16,600 --> 00:06:18,100 - Good for her. - You're so mean. 80 00:06:19,220 --> 00:06:21,470 Get out. I need to change. 81 00:06:24,680 --> 00:06:26,720 Ooooh... Take it easy. 82 00:06:28,010 --> 00:06:30,010 Here he comes, ladies and gentlemen. 83 00:06:30,510 --> 00:06:32,010 Aslan, the Turkish delight, 84 00:06:32,300 --> 00:06:33,720 who damaged his face on the bike... 85 00:06:34,010 --> 00:06:35,390 Cut it out! It was an accident. 86 00:06:36,640 --> 00:06:39,050 Are you stupid or what? I'm not meeting Lara. 87 00:06:41,260 --> 00:06:42,430 You, bitch! 88 00:06:44,720 --> 00:06:46,390 Now get out. I really want to change. 89 00:06:47,100 --> 00:06:49,390 I've seen worse of you. It's okay. 90 00:07:01,640 --> 00:07:03,850 it's going to be strange without you. 91 00:07:22,140 --> 00:07:23,050 Alright. 92 00:07:23,800 --> 00:07:24,760 6. 93 00:07:29,510 --> 00:07:30,640 Check this out. 94 00:07:33,300 --> 00:07:34,510 Butterfly. 95 00:07:35,350 --> 00:07:36,260 Butterfly? 96 00:07:36,760 --> 00:07:38,300 That should be mine. 97 00:07:38,720 --> 00:07:40,180 You've got a monopoly on insects? 98 00:07:40,470 --> 00:07:41,430 You're just lucky. 99 00:07:41,720 --> 00:07:42,640 36. 100 00:07:50,800 --> 00:07:51,720 Bam! 23! 101 00:07:53,850 --> 00:07:55,050 Zero for you. 102 00:07:55,470 --> 00:07:56,680 Accueil has two Cs. 103 00:07:57,890 --> 00:07:58,930 Accueil. Damn! 104 00:07:59,510 --> 00:08:00,470 Accueil! 105 00:08:00,930 --> 00:08:01,970 I like my accent. 106 00:08:04,760 --> 00:08:06,430 We've found solutions to all problems, 107 00:08:07,140 --> 00:08:08,760 except for learning how to... 108 00:08:09,470 --> 00:08:10,390 live. 109 00:08:14,140 --> 00:08:15,300 Jean Cocteau! 110 00:08:15,930 --> 00:08:17,890 Jean-Paul Charles Aymard Sartre. 111 00:08:19,390 --> 00:08:20,430 Okay. 112 00:08:21,390 --> 00:08:22,390 I lost. 113 00:08:23,600 --> 00:08:25,050 Your problem is that you play to win. 114 00:08:25,760 --> 00:08:26,720 One more game? 115 00:08:27,010 --> 00:08:28,550 No, I have to prepare the barbecue. 116 00:08:28,930 --> 00:08:29,850 Okay. 117 00:08:45,180 --> 00:08:46,930 Adia, pass me the lotion. My hands are dry... 118 00:08:47,350 --> 00:08:49,050 There you go! 119 00:08:50,720 --> 00:08:51,220 Damn! 120 00:08:51,510 --> 00:08:53,140 That's what happens to those who play to win. 121 00:08:53,550 --> 00:08:54,600 Keep laughing, you... 122 00:08:54,930 --> 00:08:56,640 No, leave me alone. I've got my phone here. 123 00:08:58,600 --> 00:08:59,600 My phone! 124 00:09:03,050 --> 00:09:04,390 You lunatics! My phone! 125 00:09:04,760 --> 00:09:06,640 Come here quickly. I'll save you. 126 00:09:07,930 --> 00:09:08,850 Come! 127 00:09:11,140 --> 00:09:12,220 If my phone dies, I'll kill you. 128 00:09:12,510 --> 00:09:13,720 Soon, it's your turn. 129 00:09:14,010 --> 00:09:14,890 Don't you dare! 130 00:09:15,350 --> 00:09:16,300 Real cocktails this time. 131 00:09:17,300 --> 00:09:18,430 Oh, come on. 132 00:09:19,390 --> 00:09:21,510 Dad's cocktail was actually nice, mom. 133 00:09:21,930 --> 00:09:23,470 Try this one, Ms. Expert. 134 00:09:25,390 --> 00:09:26,850 Aslan, I'll leave yours on the table. 135 00:09:27,140 --> 00:09:28,140 Alright! 136 00:09:43,640 --> 00:09:44,760 So good as always! 137 00:09:45,720 --> 00:09:48,800 The one for Adia has no alcohol. Let's see if she notices. 138 00:09:53,180 --> 00:09:54,300 How is it going? 139 00:09:55,390 --> 00:09:56,300 I don't really know. 140 00:09:56,970 --> 00:09:58,850 Sometimes it reads very well and sometimes... 141 00:09:59,140 --> 00:10:00,100 very raw. 142 00:10:00,680 --> 00:10:01,720 What does Louis think? 143 00:10:02,300 --> 00:10:03,550 I told you. He loves it. 144 00:10:04,050 --> 00:10:05,430 You told me he was reading it. 145 00:10:05,720 --> 00:10:07,050 You didn't tell me what he thought. 146 00:10:08,010 --> 00:10:08,800 I did. 147 00:10:09,180 --> 00:10:10,180 But it's okay. 148 00:10:10,550 --> 00:10:11,470 He loves it. 149 00:10:11,760 --> 00:10:12,600 That's great. 150 00:10:13,970 --> 00:10:16,260 I need to ask him again when we're back in Paris. 151 00:10:16,930 --> 00:10:19,970 This is your typical postpartum psychosis. 152 00:10:21,390 --> 00:10:22,470 No, it's just that... 153 00:10:24,760 --> 00:10:26,390 I'm not even sure if he read it properly. 154 00:10:26,800 --> 00:10:28,430 He knows my books sell. 155 00:10:28,720 --> 00:10:29,850 So he says all this. 156 00:10:30,850 --> 00:10:32,550 But then all the reviews come out. 157 00:10:33,680 --> 00:10:35,850 You and the reviews again. 158 00:10:38,640 --> 00:10:41,550 If I was like you, I'd be a dead lawyer now. 159 00:11:03,180 --> 00:11:04,140 Hello? 160 00:11:04,430 --> 00:11:05,300 Hello Delphine. 161 00:11:05,890 --> 00:11:06,890 I am calling you... 162 00:11:08,640 --> 00:11:10,100 for a rather delicate matter. 163 00:11:10,390 --> 00:11:11,970 Excuse me, who is this? 164 00:11:13,350 --> 00:11:14,970 I am a colleague of Antoine. 165 00:11:15,680 --> 00:11:17,140 And your name? 166 00:11:19,550 --> 00:11:23,300 I'd rather not mention my name because of what I'd like to tell you. 167 00:11:23,680 --> 00:11:27,050 Look, madam, I'm having a nice time with my family. 168 00:11:27,720 --> 00:11:30,350 I won't talk to you if I don't know who you are. 169 00:11:30,640 --> 00:11:31,890 I won't take a lot of your time. 170 00:11:32,890 --> 00:11:34,050 It's just that... 171 00:11:35,470 --> 00:11:39,510 something happened on Tuesday when we were out with colleagues. 172 00:11:39,800 --> 00:11:41,600 Did Antoine tell you about that night? 173 00:11:41,890 --> 00:11:42,720 Brigitte, is it you? 174 00:11:44,260 --> 00:11:45,800 No, I am not Brigitte. 175 00:11:46,930 --> 00:11:49,140 I'm going to hang up if you don't tell me who you are. 176 00:11:49,600 --> 00:11:51,050 Give me one minute please. 177 00:11:52,350 --> 00:11:53,800 It's really important. 178 00:11:54,510 --> 00:11:55,430 Go ahead then. 179 00:11:56,510 --> 00:11:57,470 So... 180 00:11:58,350 --> 00:12:00,300 I was with Antoine and other colleagues that night. 181 00:12:01,470 --> 00:12:02,850 Antoine got very drunk. 182 00:12:03,850 --> 00:12:06,680 By the end of the night, he was vomiting in the bathroom. 183 00:12:07,180 --> 00:12:09,970 I found him in the bathroom and tried to help him. 184 00:12:10,850 --> 00:12:12,550 I'm not sure if he remembers it. 185 00:12:13,510 --> 00:12:14,430 And? 186 00:12:14,930 --> 00:12:17,260 He said something then. 187 00:12:17,890 --> 00:12:20,100 I don't know if he remembers it. 188 00:12:20,760 --> 00:12:22,050 He was very drunk. 189 00:12:22,350 --> 00:12:24,050 He almost passed out in the bathroom. 190 00:12:25,010 --> 00:12:26,470 He was lying on the floor... 191 00:12:27,470 --> 00:12:28,970 He said something... 192 00:12:29,300 --> 00:12:30,800 I didn't understand him very well, 193 00:12:31,180 --> 00:12:32,680 but it was something like... 194 00:12:34,720 --> 00:12:36,850 He said he had something going on... 195 00:12:37,470 --> 00:12:38,800 with one of your children, 196 00:12:39,800 --> 00:12:41,010 that it was wrong, 197 00:12:41,890 --> 00:12:43,390 that he shouldn't be doing it. 198 00:12:47,260 --> 00:12:48,180 Hello? 199 00:12:49,300 --> 00:12:50,220 Are you still there? 200 00:12:52,550 --> 00:12:53,510 Yes. 201 00:12:55,390 --> 00:12:56,300 It may all be wrong. 202 00:12:56,800 --> 00:12:58,550 I say a lot of stupid things when I'm drunk. 203 00:13:00,800 --> 00:13:02,600 But I thought I should share it with you. 204 00:13:03,050 --> 00:13:03,760 I hope that... 205 00:13:04,050 --> 00:13:06,760 What do you mean exactly? 206 00:13:07,510 --> 00:13:08,760 With one of my children? 207 00:13:09,640 --> 00:13:11,850 I don't understand it. What did he say exactly? 208 00:13:12,260 --> 00:13:13,510 That's all he said. 209 00:13:14,930 --> 00:13:17,300 He barely said it. He was almost crying. 210 00:13:18,220 --> 00:13:19,640 Look, I need your name. 211 00:13:20,140 --> 00:13:23,510 Without it, you could be a psychopath annoying me and my family. 212 00:13:24,010 --> 00:13:25,430 And there are many of them these days... 213 00:13:25,720 --> 00:13:26,550 No, no, I assure you. 214 00:13:27,220 --> 00:13:28,800 I've known Antoine for years. 215 00:13:29,260 --> 00:13:31,510 He's somebody I like a lot. I admire his work. 216 00:13:31,970 --> 00:13:34,430 I have no intention of hurting you. Believe me. 217 00:13:36,470 --> 00:13:39,930 I'm not even sure if I did the right thing telling you all this, 218 00:13:40,800 --> 00:13:42,260 But I couldn't do it differently. 219 00:13:43,390 --> 00:13:44,800 I won't disturb you any longer. 220 00:13:45,510 --> 00:13:46,470 Goodbye. 221 00:14:01,550 --> 00:14:06,430 Endless Summer Syndrome 222 00:14:25,140 --> 00:14:25,890 Hey Julien. 223 00:14:26,180 --> 00:14:27,220 Hey Delphine. How's it going? 224 00:14:27,510 --> 00:14:28,390 Very well, thanks. 225 00:14:28,680 --> 00:14:30,260 Can you track a phone number for me? 226 00:14:30,800 --> 00:14:31,260 Sure! 227 00:14:31,760 --> 00:14:32,680 For the Souleymane case? 228 00:14:32,970 --> 00:14:33,850 No, it's for another case. 229 00:14:34,260 --> 00:14:35,930 Okay, please send me the number. 230 00:14:36,760 --> 00:14:37,890 I'll send it to you now. 231 00:14:39,300 --> 00:14:40,510 Was it a direct call? 232 00:14:40,800 --> 00:14:42,010 Yes. That's what I was told. 233 00:14:42,300 --> 00:14:44,100 Then send me the call report as well. 234 00:14:44,390 --> 00:14:44,890 Alright. 235 00:14:45,350 --> 00:14:47,390 Thanks. I'll send it to you right away. 236 00:14:48,600 --> 00:14:50,010 Can you do it now please? 237 00:14:50,300 --> 00:14:51,680 I'll call you back in five minutes. 238 00:14:51,970 --> 00:14:52,720 Thanks! 239 00:14:53,010 --> 00:14:53,550 Welcome. 240 00:14:53,850 --> 00:14:54,430 Bye. 241 00:15:32,550 --> 00:15:34,050 I'm hungry. 242 00:15:34,930 --> 00:15:36,890 Give me ten minutes and I'll take care of it. 243 00:15:37,550 --> 00:15:39,050 What's on the menu? 244 00:15:39,600 --> 00:15:41,430 The chef's oily vegetable barbecue. 245 00:15:41,720 --> 00:15:43,600 You really want me to get fat, no? 246 00:15:45,720 --> 00:15:46,850 How's your cocktail? 247 00:15:47,930 --> 00:15:49,140 It's spicy. 248 00:15:49,600 --> 00:15:50,800 I like yours better. 249 00:15:51,680 --> 00:15:52,430 Yes Julien? 250 00:15:52,970 --> 00:15:54,890 I'm afraid I don't have any useful information. 251 00:15:56,600 --> 00:15:57,600 How come? 252 00:15:58,050 --> 00:15:59,800 The call is from a phone booth in Paris. 253 00:16:03,140 --> 00:16:04,180 Nothing more? 254 00:16:04,680 --> 00:16:06,970 It's a phone booth at Rue Traversière. 255 00:16:07,300 --> 00:16:08,180 Not far from Bastille. 256 00:16:08,470 --> 00:16:09,390 Rue Traversière? 257 00:16:09,930 --> 00:16:10,970 Rings a bell? 258 00:16:11,930 --> 00:16:12,680 Not really. 259 00:16:13,760 --> 00:16:15,640 Can I ask you what type of a phone call it was? 260 00:16:16,640 --> 00:16:18,640 Apparently it's a typical... 261 00:16:19,350 --> 00:16:20,850 family scam phone call. 262 00:16:21,300 --> 00:16:22,510 One of the clients. 263 00:16:23,050 --> 00:16:26,140 Please ask them to record the call if it happens again. 264 00:16:26,470 --> 00:16:28,720 I can tell you a lot more if I listen to the call. 265 00:16:29,800 --> 00:16:30,640 Sure. 266 00:16:31,550 --> 00:16:32,470 Thank you, Julien. 267 00:16:32,760 --> 00:16:33,640 Welcome. Bye Delphine. 268 00:17:46,600 --> 00:17:47,300 Adia? 269 00:17:57,930 --> 00:17:58,850 Adia? 270 00:18:00,100 --> 00:18:00,760 Yes? 271 00:18:01,050 --> 00:18:02,510 Don't use this towel. It's not clean. 272 00:18:02,800 --> 00:18:03,470 Okay. 273 00:18:03,800 --> 00:18:04,850 How was the cocktail? 274 00:18:05,510 --> 00:18:06,430 Very nice. 275 00:18:07,550 --> 00:18:09,760 Be careful with the sun. It's too harsh today. 276 00:18:10,470 --> 00:18:11,640 It's okay, mom. 277 00:18:12,140 --> 00:18:13,720 Have you applied any sun cream? 278 00:18:14,930 --> 00:18:15,970 Yes, why? 279 00:18:16,680 --> 00:18:17,850 You're having a rash. 280 00:18:18,390 --> 00:18:18,890 Really? 281 00:18:19,180 --> 00:18:19,800 Yes. 282 00:18:20,140 --> 00:18:22,050 You had it last summer too. 283 00:18:26,930 --> 00:18:28,050 I don't see anything. 284 00:18:28,350 --> 00:18:30,470 Wear a t-shirt, my dear. It will get worse. 285 00:18:31,470 --> 00:18:32,390 Damn. 286 00:18:43,220 --> 00:18:45,470 Can you hand me my glass of water please? 287 00:18:45,930 --> 00:18:46,850 Yes. 288 00:18:48,890 --> 00:18:50,970 - No, no, no. - Adia! Adia! 289 00:18:53,300 --> 00:18:54,800 Adia, just push him. 290 00:18:55,680 --> 00:18:57,050 I'm wearing my glasses. 291 00:18:57,390 --> 00:18:58,300 Push him! 292 00:18:58,800 --> 00:18:59,720 No, no, no. 293 00:19:08,350 --> 00:19:09,260 The water is cold. 294 00:19:11,300 --> 00:19:12,220 Your turn. 295 00:21:01,390 --> 00:21:02,220 Asi, Asi! 296 00:21:02,510 --> 00:21:03,470 Oh, you scared me! 297 00:21:12,510 --> 00:21:13,600 It looks funky here. 298 00:21:15,180 --> 00:21:16,720 I'm going to miss it a lot. 299 00:21:25,180 --> 00:21:26,180 How is Bob? 300 00:21:26,800 --> 00:21:27,720 He's fine. 301 00:21:28,930 --> 00:21:30,390 He's loving it here. 302 00:21:31,050 --> 00:21:32,010 Right, Bob? 303 00:21:34,470 --> 00:21:35,600 He's such a darling. 304 00:21:38,930 --> 00:21:40,050 Lily on the other hand... 305 00:21:40,550 --> 00:21:41,760 Leave her alone. 306 00:21:42,680 --> 00:21:44,470 If only she wasn't so toxic. 307 00:21:45,470 --> 00:21:46,430 We're all toxic. 308 00:21:48,850 --> 00:21:49,850 You're not wrong. 309 00:21:55,350 --> 00:21:57,260 Is it just weed or is there tobacco, too? 310 00:21:57,550 --> 00:21:58,760 It's light. Wanna try? 311 00:22:11,010 --> 00:22:12,220 I'm shocked! 312 00:22:14,140 --> 00:22:15,180 It looks good on you. 313 00:22:17,760 --> 00:22:18,760 I shouldn't do it. 314 00:22:19,300 --> 00:22:20,260 Come on, it's light. 315 00:22:28,350 --> 00:22:29,970 My first joint with Asi. 316 00:22:33,930 --> 00:22:35,140 Adia smokes with you too? 317 00:22:36,930 --> 00:22:37,680 No. 318 00:22:38,390 --> 00:22:39,100 Never? 319 00:22:39,640 --> 00:22:40,550 She doesn't like it. 320 00:22:42,890 --> 00:22:43,890 She's a girl of integrity. 321 00:22:45,550 --> 00:22:46,390 Integrity? 322 00:22:46,760 --> 00:22:47,850 Yes, an honest girl. 323 00:22:48,930 --> 00:22:49,930 She's a badass. 324 00:22:52,050 --> 00:22:54,220 Can't wait to see the poor boy who falls for her. 325 00:22:56,890 --> 00:22:58,720 She's going to be a hell of a girlfriend. 326 00:23:04,260 --> 00:23:05,760 This weed is good, Asi. 327 00:23:06,390 --> 00:23:07,300 It is. 328 00:23:16,760 --> 00:23:17,800 Is she seeing someone? 329 00:23:18,890 --> 00:23:19,800 I don't know. 330 00:23:21,300 --> 00:23:22,970 Come on. You two are so close. 331 00:23:23,640 --> 00:23:24,930 Why don't you ask her? 332 00:23:25,220 --> 00:23:26,100 I will. 333 00:23:26,550 --> 00:23:27,600 I thought you knew. 334 00:23:29,760 --> 00:23:30,550 She's 17. 335 00:23:30,850 --> 00:23:32,300 She has something going on for sure. 336 00:23:33,720 --> 00:23:35,680 Sometimes I remember when I was her age. 337 00:23:37,680 --> 00:23:38,760 The things I did. 338 00:23:40,390 --> 00:23:41,720 I barely survived them. 339 00:23:42,180 --> 00:23:43,100 Yes? 340 00:23:47,140 --> 00:23:49,010 I just want to make sure she's safe. 341 00:23:59,800 --> 00:24:01,640 I should spend more time with her. 342 00:24:05,680 --> 00:24:07,180 Does the joint make you... 343 00:24:08,640 --> 00:24:09,550 paranoid? 344 00:24:11,180 --> 00:24:12,640 Do I sound paranoid now? 345 00:24:13,100 --> 00:24:14,010 A bit, yes. 346 00:24:39,220 --> 00:24:40,760 Are we going to visit Aslan in New York? 347 00:24:41,050 --> 00:24:41,850 Yes. 348 00:24:49,390 --> 00:24:50,550 Have you been to New York? 349 00:24:51,100 --> 00:24:51,800 Yes. 350 00:24:58,350 --> 00:24:59,300 With mom? 351 00:25:12,640 --> 00:25:14,720 Can you scratch my chin please? 352 00:25:15,220 --> 00:25:15,890 Where? 353 00:25:16,180 --> 00:25:17,850 The tip of my chin is itchy. 354 00:25:18,890 --> 00:25:19,300 Like this? 355 00:25:19,640 --> 00:25:20,600 Yes, thank you. 356 00:25:25,300 --> 00:25:26,470 Is it ugly? 357 00:25:27,050 --> 00:25:27,680 What's ugly? 358 00:25:27,970 --> 00:25:28,850 My neck. 359 00:25:31,640 --> 00:25:32,600 I don't see anything. 360 00:25:32,930 --> 00:25:33,930 No rashes? 361 00:25:34,640 --> 00:25:35,600 No, there's nothing. 362 00:25:35,930 --> 00:25:37,800 Are you sure? Take a look. 363 00:25:41,260 --> 00:25:42,510 No, nothing. 364 00:25:47,680 --> 00:25:48,930 For you. 365 00:25:49,260 --> 00:25:50,850 With all my heart. 366 00:25:54,260 --> 00:25:54,970 It's cute. 367 00:25:55,260 --> 00:25:55,850 Like me. 368 00:25:56,140 --> 00:25:57,430 You look slightly better. 369 00:25:59,180 --> 00:26:00,140 You know what? 370 00:26:00,930 --> 00:26:02,300 I'll keep it close to my heart. 371 00:26:04,140 --> 00:26:05,100 You should. 372 00:26:07,760 --> 00:26:08,680 Do you need this? 373 00:26:08,970 --> 00:26:09,550 No. 374 00:26:14,760 --> 00:26:15,680 You'll see. 375 00:26:17,550 --> 00:26:19,760 I'll make something even better. You'll see. 376 00:28:17,930 --> 00:28:18,970 What happened? 377 00:28:19,390 --> 00:28:20,300 Nothing serious. 378 00:28:20,930 --> 00:28:22,850 I burnt a plastic bottle and it melted on me. 379 00:28:23,850 --> 00:28:25,140 Stop moaning. It's okay. 380 00:28:27,050 --> 00:28:27,970 Vitamin D? 381 00:28:28,850 --> 00:28:30,890 Yeah, that's what I used when I burnt myself, remember? 382 00:28:31,220 --> 00:28:33,260 Except she is 35 years younger than you. 383 00:28:33,850 --> 00:28:35,600 Come with me. I'm going to disinfect it. 384 00:28:35,890 --> 00:28:37,680 But what does age have to do with it? 385 00:28:37,970 --> 00:28:39,720 Her skin is sensitive. Can't you see? 386 00:28:40,220 --> 00:28:41,970 Mom, it's okay. It's nothing. 387 00:28:42,300 --> 00:28:43,800 I will apply antiseptic to your burn. 388 00:28:44,390 --> 00:28:45,220 Come on. 389 00:28:46,010 --> 00:28:47,890 Do you want a scar for your whole life? 390 00:28:48,390 --> 00:28:49,850 Listen to your mom. 391 00:28:59,140 --> 00:29:00,050 Close the door. 392 00:29:09,760 --> 00:29:10,970 Aw, it's cold! 393 00:29:18,850 --> 00:29:19,760 Dry yourself off. 394 00:29:33,550 --> 00:29:34,930 Are you okay? 395 00:29:35,220 --> 00:29:36,100 Yes. 396 00:29:46,930 --> 00:29:49,220 Something I need to know, Adia? 397 00:29:49,930 --> 00:29:51,600 What? What do you mean? 398 00:29:52,350 --> 00:29:54,390 Are you hiding something from me? 399 00:29:54,930 --> 00:29:56,600 No. What's going on? 400 00:29:57,220 --> 00:29:59,010 I think you know. 401 00:29:59,760 --> 00:30:01,680 I just burnt myself. That's what's going on. 402 00:30:05,260 --> 00:30:06,890 That's enough, no? 403 00:30:08,180 --> 00:30:09,430 Are you sleeping with someone? 404 00:30:09,720 --> 00:30:10,220 No. 405 00:30:10,680 --> 00:30:12,220 Stop lying. I can see it in your eyes. 406 00:30:12,550 --> 00:30:14,260 I'm not lying. Are you deaf? 407 00:30:14,850 --> 00:30:16,140 Why do you have condoms in your room? 408 00:30:16,430 --> 00:30:17,510 You're searching my room now? 409 00:30:17,930 --> 00:30:19,140 Answer my question. 410 00:30:19,430 --> 00:30:21,180 I'm not a 5 year old. You can't search my room. 411 00:30:21,550 --> 00:30:24,140 I did and I found them. Now, will you explain them? 412 00:30:26,680 --> 00:30:29,050 We just bought them with the girls for fun. 413 00:30:31,220 --> 00:30:32,470 We agreed there'd be no lies. 414 00:30:32,760 --> 00:30:33,600 I'm not lying. 415 00:30:35,140 --> 00:30:36,680 I've been your age, you know. 416 00:30:36,970 --> 00:30:38,600 Your mom searched your room, too? 417 00:30:39,600 --> 00:30:41,890 I wish I could have talked to my mom at your age. 418 00:30:42,220 --> 00:30:43,430 But she was never there. 419 00:30:43,970 --> 00:30:45,550 I had to figure things out on my own. 420 00:30:46,760 --> 00:30:49,430 And it was hard to tell who meant well. 421 00:30:51,140 --> 00:30:52,600 I'm just worried about you, dear. 422 00:30:52,890 --> 00:30:54,300 Don't worry about me. I'm doing fine. 423 00:30:54,680 --> 00:30:55,600 Adia, come back! 424 00:30:56,180 --> 00:30:56,720 Adia! 425 00:30:57,010 --> 00:30:57,930 I'm hungry! 426 00:32:12,510 --> 00:32:14,430 Want to have a bite? I grilled some snacks. 427 00:32:14,720 --> 00:32:16,260 No, it's fine. We'll have dinner in a bit. 428 00:32:17,100 --> 00:32:18,010 Is everything okay? 429 00:32:18,850 --> 00:32:20,010 I have a meeting at the school. 430 00:32:20,470 --> 00:32:21,300 It won't be long. 431 00:32:21,600 --> 00:32:22,680 You want me to take you? 432 00:32:23,010 --> 00:32:24,760 No, I'll walk. It will be good for me. 433 00:32:25,640 --> 00:32:26,760 You've got your phone on you? 434 00:32:28,010 --> 00:32:29,550 Don't worry. I won't get lost. 435 00:33:07,390 --> 00:33:09,720 When you're my age, you won't have to brush your teeth. 436 00:33:10,010 --> 00:33:10,720 Why? 437 00:33:11,390 --> 00:33:12,600 You'll lose them all by then. 438 00:33:13,180 --> 00:33:14,220 Don't worry about my teeth. 439 00:33:16,050 --> 00:33:19,100 I hope you drop this stupid habit in New York. 440 00:33:19,720 --> 00:33:21,050 Can we stop talking about New York? 441 00:33:21,510 --> 00:33:22,470 I'm still here, no? 442 00:33:24,720 --> 00:33:25,640 Listen to this! 443 00:33:25,970 --> 00:33:26,890 This woman in Japan... 444 00:33:27,300 --> 00:33:28,800 Can you make me one of your sandwiches? 445 00:33:29,390 --> 00:33:30,050 Eat some veggies. 446 00:33:30,350 --> 00:33:31,390 I like the sandwiches better. 447 00:33:33,930 --> 00:33:34,850 Please. 448 00:33:36,100 --> 00:33:37,050 Okay, okay... 449 00:33:37,800 --> 00:33:39,430 What's wrong with all of you today? 450 00:33:55,600 --> 00:33:57,800 Stop chewing that ice or I won't do it. 451 00:33:58,100 --> 00:33:58,850 Okay. 452 00:34:17,720 --> 00:34:18,600 Delphine! 453 00:34:19,260 --> 00:34:19,970 Hi Brigitte! 454 00:34:20,260 --> 00:34:21,100 How are you? 455 00:34:21,390 --> 00:34:22,100 All fine. 456 00:34:22,800 --> 00:34:23,800 How is it in Correze? 457 00:34:24,100 --> 00:34:24,970 Fine... 458 00:34:25,510 --> 00:34:26,100 All calm. 459 00:34:26,680 --> 00:34:27,600 How is Paris? 460 00:34:28,350 --> 00:34:30,390 Same as always. Running around. 461 00:34:31,350 --> 00:34:32,546 And how's Coco? 462 00:34:32,930 --> 00:34:33,850 He's being naughty. 463 00:34:34,350 --> 00:34:35,260 I can hear him. 464 00:34:35,970 --> 00:34:37,010 And how is the office? 465 00:34:37,550 --> 00:34:39,300 It's a mess. Don't even ask. 466 00:34:39,930 --> 00:34:41,260 Antoine told me you were upset. 467 00:34:42,220 --> 00:34:43,760 You mean what I told him at the party? 468 00:34:44,220 --> 00:34:45,720 I'm surprised he remembers it. 469 00:34:46,220 --> 00:34:47,510 Apparently, he got very drunk. 470 00:34:48,010 --> 00:34:50,300 When I left the party, he was properly tipsy. 471 00:34:52,680 --> 00:34:53,220 So... 472 00:34:54,220 --> 00:34:56,930 you didn't witness the rest of his evening stories. 473 00:34:58,470 --> 00:34:59,430 Who else was there? 474 00:35:00,010 --> 00:35:00,850 Coco! 475 00:35:01,600 --> 00:35:02,510 Come here! 476 00:35:10,930 --> 00:35:13,600 It was a proper party. At least a hundred people. 477 00:35:13,890 --> 00:35:16,220 Many people but I didn't stay long. 478 00:35:17,260 --> 00:35:19,100 Was he okay? Or was he a mess? 479 00:35:19,680 --> 00:35:21,470 No, no. Far from that. He was... 480 00:35:21,850 --> 00:35:22,550 Coco! 481 00:35:22,930 --> 00:35:23,930 Just a second. 482 00:35:24,930 --> 00:35:28,220 What's wrong with you, Coco? It's not even the mating season. 483 00:35:29,390 --> 00:35:30,300 Sit down! 484 00:35:30,600 --> 00:35:31,470 Sit down! 485 00:35:32,180 --> 00:35:35,100 Yes, he was deep in a conversation. 486 00:35:35,970 --> 00:35:37,930 Don't worry! He was a good boy. 487 00:35:39,220 --> 00:35:40,430 And what was he saying? 488 00:35:40,720 --> 00:35:41,890 Coco! Here! 489 00:35:42,930 --> 00:35:44,100 What were you saying? 490 00:35:44,680 --> 00:35:45,600 Nothing really. 491 00:35:46,470 --> 00:35:47,720 I just wanted to know... 492 00:35:48,300 --> 00:35:49,850 He can get a bit outspoken... 493 00:35:50,180 --> 00:35:51,100 You know. 494 00:35:51,680 --> 00:35:53,720 No, he was talking about his usual topics, 495 00:35:54,010 --> 00:35:55,430 philosophy, Japanese literature. 496 00:35:55,720 --> 00:35:57,720 I left early but he was okay. 497 00:35:58,550 --> 00:36:00,180 By the way, when are you coming to Paris? 498 00:36:01,140 --> 00:36:02,050 In two days. 499 00:36:02,390 --> 00:36:04,300 We'll take Aslan to the airport. 500 00:36:04,640 --> 00:36:05,640 Yes, of course. 501 00:36:06,050 --> 00:36:07,600 I have to go now, I'm afraid. 502 00:36:07,890 --> 00:36:09,350 I have to take care of this monster here. 503 00:36:09,640 --> 00:36:11,220 He doesn't listen to anyone. 504 00:36:12,050 --> 00:36:14,470 Sure dear. I'll call you when we are back. 505 00:36:14,760 --> 00:36:15,430 Yes. 506 00:36:15,720 --> 00:36:16,600 Kiss the kids. 507 00:36:16,930 --> 00:36:17,850 And the big boy! 508 00:36:18,260 --> 00:36:19,010 Sure! 509 00:36:19,300 --> 00:36:20,180 See you soon? 510 00:36:20,510 --> 00:36:21,510 See you soon, dear! 511 00:37:06,890 --> 00:37:08,800 What happened, Aslan? 512 00:37:11,760 --> 00:37:14,180 I was supposed to leave the next day. 513 00:37:15,510 --> 00:37:17,890 It was our last day in Correze. 514 00:37:20,720 --> 00:37:23,430 Was your family against the idea of your trip? 515 00:37:24,140 --> 00:37:27,680 Delphine was the only one who was against it. 516 00:37:29,010 --> 00:37:29,970 And your father? 517 00:37:31,010 --> 00:37:32,220 It was his idea. 518 00:37:32,720 --> 00:37:34,260 He really wanted me to go. 519 00:37:34,800 --> 00:37:35,550 I see. 520 00:37:35,970 --> 00:37:36,890 Why? 521 00:37:38,970 --> 00:37:41,010 It is the best university for entomology. 522 00:37:43,800 --> 00:37:46,640 Did your parents have any arguments about this... 523 00:37:46,930 --> 00:37:48,390 or any other topics recently? 524 00:37:52,010 --> 00:37:52,890 Aslan? 525 00:37:53,760 --> 00:37:54,680 I don't know. 526 00:37:56,760 --> 00:37:57,680 Listen to me. 527 00:37:58,600 --> 00:38:01,510 Any small detail can help us better understand the situation. 528 00:38:01,800 --> 00:38:03,390 That's why I am asking. 529 00:38:05,850 --> 00:38:06,760 Now... 530 00:38:07,800 --> 00:38:12,850 Did your mother meet any friends or colleagues lately? 531 00:38:15,970 --> 00:38:18,140 She always had something to do, 532 00:38:18,430 --> 00:38:19,680 someone to meet. 533 00:38:20,140 --> 00:38:21,300 She was always busy. 534 00:38:23,010 --> 00:38:25,300 Adia and I spent more time with Antoine. 535 00:38:29,510 --> 00:38:31,850 How long have you been keeping the snails for? 536 00:38:32,260 --> 00:38:33,180 What is this? 537 00:38:33,470 --> 00:38:35,140 I can't sit here and answer your questions. 538 00:38:35,850 --> 00:38:36,760 I want to go. 539 00:38:37,140 --> 00:38:37,970 I still have a few... 540 00:38:38,260 --> 00:38:39,140 No! I want to go. 541 00:38:39,720 --> 00:38:41,430 How can you do this to us now? 542 00:38:42,800 --> 00:38:44,890 Well, I have other questions to ask you. 543 00:38:45,760 --> 00:38:46,970 So, calm down. 544 00:38:50,010 --> 00:38:52,800 We need details. We are just doing our job. 545 00:38:53,180 --> 00:38:55,220 We are trying here. You understand? 546 00:38:56,640 --> 00:38:59,180 I'm really sorry. I know it's difficult. 547 00:38:59,890 --> 00:39:01,760 I have one last question to ask. 548 00:39:02,550 --> 00:39:05,930 Did your parents know that one of the snails were poisonous? 549 00:39:38,970 --> 00:39:43,300 It definitely tastes much better than last week. 550 00:39:44,850 --> 00:39:45,760 Would you like some? 551 00:39:46,220 --> 00:39:47,140 No, thanks. 552 00:39:50,050 --> 00:39:50,970 How's your salad? 553 00:39:51,300 --> 00:39:52,220 Very good! 554 00:39:57,600 --> 00:39:58,510 Good! The dressing! 555 00:39:59,390 --> 00:40:00,180 Yeah, right? 556 00:40:00,640 --> 00:40:03,850 It's got garlic though. What will the boys say? 557 00:40:04,260 --> 00:40:06,390 Oh, like there are many here to choose from! 558 00:40:06,850 --> 00:40:08,390 She is so mean to boys here. 559 00:40:08,680 --> 00:40:09,720 Not all of them. 560 00:40:10,010 --> 00:40:10,890 Shut up! 561 00:40:13,640 --> 00:40:15,140 You're so talkative tonight. 562 00:40:16,220 --> 00:40:18,720 When you have nothing to say, say nothing. 563 00:40:19,390 --> 00:40:20,300 Kafka! 564 00:40:21,550 --> 00:40:23,140 It does sound like Kafka. 565 00:40:26,550 --> 00:40:27,760 Hanif Kureishi? 566 00:40:28,300 --> 00:40:29,680 Delphine Denicourt. 567 00:40:35,930 --> 00:40:37,850 Okay! I'll go wash my hands. 568 00:40:38,760 --> 00:40:39,640 Same. 569 00:40:58,550 --> 00:41:00,050 Sorry about earlier. 570 00:41:04,390 --> 00:41:07,050 I should have behaved better. Sorry, mom. 571 00:41:07,760 --> 00:41:08,680 It's okay. 572 00:41:13,050 --> 00:41:14,510 I wanted to tell you earlier, but... 573 00:41:16,760 --> 00:41:18,390 I didn't find the right time. 574 00:41:22,140 --> 00:41:23,260 Do you remember Adam? 575 00:41:23,890 --> 00:41:25,760 I told you about him a while ago. 576 00:41:29,260 --> 00:41:30,850 I'm seeing him. 577 00:41:32,760 --> 00:41:34,050 How old is he? 578 00:41:34,720 --> 00:41:36,800 He's my age. We're in the same class. 579 00:41:38,260 --> 00:41:39,470 I told you about him. 580 00:41:40,220 --> 00:41:41,430 He swims very well. 581 00:41:42,680 --> 00:41:43,390 Yes. 582 00:41:43,760 --> 00:41:45,180 I remember Adam. 583 00:41:46,100 --> 00:41:48,550 And how long have you been seeing him for? 584 00:41:49,800 --> 00:41:52,180 I've known him for 3 years, 585 00:41:52,720 --> 00:41:55,760 and 2 months ago... it got serious. 586 00:41:56,890 --> 00:41:58,010 Serious? 587 00:41:58,680 --> 00:41:59,550 Yeah... 588 00:42:01,260 --> 00:42:02,180 You know. 589 00:42:02,550 --> 00:42:04,220 Does your dad know about it? 590 00:42:05,390 --> 00:42:07,300 What was our agreement, Adia? 591 00:42:07,930 --> 00:42:09,010 I know. 592 00:42:10,010 --> 00:42:11,010 Transparency. 593 00:42:11,390 --> 00:42:12,970 At all times. 594 00:42:14,260 --> 00:42:15,180 Yes. 595 00:42:15,550 --> 00:42:17,260 And don't act like you're embarrassed. 596 00:42:17,550 --> 00:42:19,100 I can see through you. 597 00:42:20,180 --> 00:42:21,550 You are so mean. 598 00:42:22,350 --> 00:42:25,100 I'm a lawyer, I notice these things. 599 00:42:25,930 --> 00:42:27,850 A very strict lawyer. 600 00:42:29,510 --> 00:42:31,680 You should have seen yourself in the bathroom. 601 00:42:32,300 --> 00:42:33,220 You were really mean. 602 00:42:35,970 --> 00:42:36,890 All is fine? 603 00:42:37,220 --> 00:42:38,640 Very fine. Thank you, Juana. 604 00:42:40,350 --> 00:42:41,260 Let's drink to this. 605 00:42:43,220 --> 00:42:44,970 Bring him home to meet us. 606 00:44:19,640 --> 00:44:23,430 "I have never seen anyone as beautiful as you." 607 00:44:23,970 --> 00:44:26,760 I couldn't stop laughing. Seriously? 608 00:44:27,680 --> 00:44:30,010 Be careful. His father is a client of mine. 609 00:44:30,470 --> 00:44:31,600 Come on. He was nice. 610 00:44:31,890 --> 00:44:32,600 That's exactly the point... 611 00:44:32,890 --> 00:44:33,930 I don't want to go. 612 00:44:36,050 --> 00:44:37,470 I really don't want to go. 613 00:44:40,640 --> 00:44:42,680 Why do I have to be all alone again? 614 00:44:43,890 --> 00:44:45,510 I've had enough of it. 615 00:44:47,413 --> 00:44:49,160 Asi, we talked about this. 616 00:44:50,180 --> 00:44:51,100 I know... 617 00:44:52,550 --> 00:44:54,300 I'm talking about it again. 618 00:44:55,510 --> 00:44:56,430 I'm not going. 619 00:44:57,050 --> 00:44:57,930 Asi! 620 00:44:58,350 --> 00:45:00,550 I'll come and visit you in no time. 621 00:45:03,390 --> 00:45:05,800 I just can't ever have a family. 622 00:45:06,760 --> 00:45:08,470 We are your family, Asi. 623 00:45:11,350 --> 00:45:13,180 Don't cry, Asi. 624 00:45:13,850 --> 00:45:15,220 I am always there for you. 625 00:45:17,180 --> 00:45:20,010 - Pull yourself together. - Asi, stop it! 626 00:45:22,010 --> 00:45:22,930 Aslan! 627 00:46:11,010 --> 00:46:13,430 Can you please help me with my gown? 628 00:46:19,800 --> 00:46:21,970 How about some whiskey? 629 00:46:24,260 --> 00:46:25,760 What's wrong with you today? 630 00:46:26,300 --> 00:46:27,600 What's wrong with me? 631 00:46:28,010 --> 00:46:28,800 Well... 632 00:46:29,180 --> 00:46:30,550 you were quite aggressive. 633 00:46:31,260 --> 00:46:32,430 Calm me down then. 634 00:46:53,760 --> 00:46:55,180 What was that earlier? 635 00:46:56,050 --> 00:46:56,970 Come on. 636 00:46:57,930 --> 00:47:01,300 It's hard enough already. We shouldn't make it worse. 637 00:47:01,970 --> 00:47:03,850 You could be more gentle with him. 638 00:47:04,260 --> 00:47:08,300 This was all your idea. I never liked this New York idea. 639 00:47:09,970 --> 00:47:11,510 He's 18, Delphine. 640 00:47:12,180 --> 00:47:14,550 He needs to experience more than just us. 641 00:47:15,100 --> 00:47:18,260 Remember how long it took him to adjust to grammar school? 642 00:47:18,600 --> 00:47:19,760 He needs this. 643 00:47:20,050 --> 00:47:21,050 He's too dependent on us. 644 00:47:21,510 --> 00:47:22,430 On you. 645 00:47:22,760 --> 00:47:23,430 No. 646 00:47:24,180 --> 00:47:25,100 On both of us. 647 00:47:26,010 --> 00:47:27,100 He's closer to you. 648 00:47:27,760 --> 00:47:29,300 That's because I work at home. 649 00:47:30,510 --> 00:47:32,100 I'm with them every day. 650 00:47:40,050 --> 00:47:41,390 That's a lot. 651 00:47:42,510 --> 00:47:45,300 You can't get drunk only with your colleagues. 652 00:47:46,050 --> 00:47:47,720 It's my turn now. 653 00:47:49,510 --> 00:47:51,970 I hadn't been that drunk since high school. 654 00:47:53,100 --> 00:47:55,180 I'd love to see your high school side. 655 00:47:58,140 --> 00:48:00,100 I'm not sure you'd appreciate it. 656 00:48:02,180 --> 00:48:03,640 Remember that night in Sarajevo? 657 00:48:05,470 --> 00:48:06,390 Which one of them? 658 00:48:06,680 --> 00:48:07,550 Come on. 659 00:48:09,600 --> 00:48:12,640 I can't imagine how it would have ended without you. 660 00:48:13,010 --> 00:48:16,640 That German writer... He'd been happier if I hadn't been around. 661 00:48:17,100 --> 00:48:19,600 What was his name? Gunther Splitz? 662 00:48:20,390 --> 00:48:21,640 God, yes. 663 00:48:23,600 --> 00:48:24,930 Did anyone help you? 664 00:48:25,260 --> 00:48:26,180 When? 665 00:48:26,600 --> 00:48:28,760 The night with your colleagues. 666 00:48:29,390 --> 00:48:30,300 I don't know. 667 00:48:30,720 --> 00:48:31,640 No clue. 668 00:48:32,390 --> 00:48:34,720 That night is a blur. 669 00:48:36,390 --> 00:48:38,010 You don't remember anything? 670 00:48:38,760 --> 00:48:40,890 I guess someone helped me. 671 00:48:41,850 --> 00:48:43,470 You remember who? 672 00:48:44,850 --> 00:48:45,760 Not really. 673 00:48:46,930 --> 00:48:48,970 Was it a man or a woman? 674 00:48:50,720 --> 00:48:52,220 A woman, I think. 675 00:48:53,350 --> 00:48:55,300 I don't remember her though. 676 00:48:57,760 --> 00:48:59,220 But I'll remember you tomorrow. 677 00:49:06,510 --> 00:49:07,430 Give it to me. 678 00:50:56,050 --> 00:50:57,720 What are you doing here? 679 00:50:58,140 --> 00:50:59,300 Chewing ice. 680 00:51:04,550 --> 00:51:05,470 Can't sleep? 681 00:51:06,850 --> 00:51:07,850 I wish I could. 682 00:51:23,850 --> 00:51:24,760 Strange day, no? 683 00:51:25,300 --> 00:51:26,180 What? 684 00:51:28,010 --> 00:51:28,930 I don't know. 685 00:51:30,760 --> 00:51:31,680 Delphine. 686 00:51:33,930 --> 00:51:35,680 We should tell her. 687 00:51:38,140 --> 00:51:39,550 Don't start with that again. 688 00:51:40,140 --> 00:51:41,470 It's only fair. 689 00:51:42,600 --> 00:51:43,640 Each time I talk to her... 690 00:51:44,640 --> 00:51:45,550 I feel terrible. 691 00:51:46,640 --> 00:51:48,220 I can't take it anymore. 692 00:51:49,930 --> 00:51:51,430 It will break her, Asi. 693 00:51:53,510 --> 00:51:55,680 You should have thought about this 2 years ago. 694 00:52:18,800 --> 00:52:20,680 In 2 days, it's over. You'll be gone. 695 00:52:22,260 --> 00:52:23,760 You've got everything planned out. 696 00:52:24,470 --> 00:52:25,640 No, I didn't plan this. 697 00:52:26,390 --> 00:52:27,550 We did it together. 698 00:52:28,010 --> 00:52:29,470 It was your decision. 699 00:52:29,970 --> 00:52:30,890 Aslan goes away. 700 00:52:31,720 --> 00:52:32,510 We will stay. 701 00:52:32,800 --> 00:52:33,850 Everything is normal. 702 00:52:34,550 --> 00:52:35,470 Happy family. 703 00:52:36,640 --> 00:52:37,550 Brilliant, no? 704 00:52:39,010 --> 00:52:40,550 How could this be my plan? 705 00:52:41,260 --> 00:52:42,470 It's your plan, Antoine. 706 00:52:43,550 --> 00:52:44,970 A very convenient plan. 707 00:52:48,800 --> 00:52:50,720 You know how much it hurts to have you leave. 708 00:52:51,890 --> 00:52:55,510 So much that you both were humping the whole night. 709 00:52:59,100 --> 00:53:00,510 I love her too. 710 00:53:02,800 --> 00:53:04,510 It's just different. 711 00:53:06,800 --> 00:53:07,930 It's so hard. 712 00:53:22,390 --> 00:53:23,510 I can't leave you. 713 00:53:25,800 --> 00:53:26,720 Stop it. 714 00:53:27,850 --> 00:53:28,800 Please stop. 715 00:53:30,300 --> 00:53:31,220 Please. 716 00:54:06,350 --> 00:54:09,890 Saturday 717 00:54:14,300 --> 00:54:15,050 Damn. 718 00:54:22,050 --> 00:54:22,970 Damn! 719 00:54:23,510 --> 00:54:25,010 The problem with you is... 720 00:54:25,300 --> 00:54:26,720 I know, I know. I play to win. 721 00:54:30,350 --> 00:54:31,260 Bend your knees. 722 00:54:32,220 --> 00:54:33,680 There you go. Don't be stiff. 723 00:54:38,720 --> 00:54:39,640 Yes! 724 00:54:45,800 --> 00:54:46,640 Come on! 725 00:54:46,970 --> 00:54:48,220 Just throw it for fun. 726 00:54:49,260 --> 00:54:51,430 Throw it nicely and you'll get a surprise. 727 00:54:52,720 --> 00:54:54,600 So you have it sorted. 728 00:54:59,890 --> 00:55:01,470 - Yes! - Bravo! 729 00:55:03,220 --> 00:55:04,890 What's the surprise? 730 00:55:05,180 --> 00:55:07,180 I pushed your flight to next week. 731 00:55:08,930 --> 00:55:11,050 I was too hard on you last night. I'm sorry, darling. 732 00:55:11,850 --> 00:55:12,390 Seriously? 733 00:55:12,680 --> 00:55:13,050 Yes! 734 00:55:13,350 --> 00:55:14,260 One more week with Asi. 735 00:55:17,050 --> 00:55:18,180 What's wrong? You're unhappy? 736 00:55:18,970 --> 00:55:20,550 I'm really sorry about last night. 737 00:55:20,850 --> 00:55:21,890 Don't worry. 738 00:55:22,180 --> 00:55:24,850 I was too hard on you. I know it is difficult, my dear. 739 00:55:25,640 --> 00:55:26,680 Did you change his ticket? 740 00:55:27,050 --> 00:55:27,510 Yes! 741 00:55:27,800 --> 00:55:28,760 To September 7th. 742 00:55:29,680 --> 00:55:30,300 It's okay. 743 00:55:30,890 --> 00:55:32,800 There's still time until his classes begin. 744 00:55:33,720 --> 00:55:35,140 Now, you can come to my match! 745 00:55:36,050 --> 00:55:38,050 Now that we have time, I'm going to the village. 746 00:55:38,350 --> 00:55:38,930 Want to come, Adia? 747 00:55:39,220 --> 00:55:41,390 No, this guy is going to give me a tattoo. 748 00:55:42,600 --> 00:55:43,800 Be careful with the tattoo. 749 00:55:44,100 --> 00:55:44,970 You don't want to regret it later. 750 00:55:45,260 --> 00:55:47,390 It's gonna be wicked. A little snail here. 751 00:55:48,800 --> 00:55:49,720 Cute idea! 752 00:55:50,720 --> 00:55:51,800 Asi, anything I can get for you? 753 00:55:52,100 --> 00:55:52,550 No, thanks. 754 00:55:52,930 --> 00:55:54,010 A ginger cake for me, please. 755 00:55:54,550 --> 00:55:56,800 A ginger cake for the lady. For you, sir? 756 00:55:57,680 --> 00:55:59,510 Can I talk to you for a second? 757 00:55:59,930 --> 00:56:00,850 What is it? 758 00:56:02,100 --> 00:56:03,510 I believe you owe me an explanation. 759 00:56:03,800 --> 00:56:04,800 What are you talking about? 760 00:56:05,180 --> 00:56:06,600 What's with the last minute change? 761 00:56:06,890 --> 00:56:07,720 What's the problem? 762 00:56:08,720 --> 00:56:10,050 You could have asked me. 763 00:56:10,550 --> 00:56:12,100 It was an impulse. 764 00:56:12,390 --> 00:56:14,260 And I knew you wouldn't mind. Do you? 765 00:56:14,760 --> 00:56:16,010 No, that's not the problem... 766 00:56:16,300 --> 00:56:17,220 Okay, I know. 767 00:56:17,600 --> 00:56:21,050 I should have asked you, but I felt guilty after last night. 768 00:56:22,930 --> 00:56:25,140 It was just a moment. I just did it. 769 00:56:25,640 --> 00:56:29,510 If I'd asked you, it would have taken more time, bla bla bla. 770 00:56:29,930 --> 00:56:30,850 Alright. 771 00:56:31,220 --> 00:56:33,390 I'll take a walk in the village and eat something. 772 00:56:33,680 --> 00:56:35,300 I'll finish some work as well. 773 00:56:37,760 --> 00:56:39,680 I slept like a baby. How about you? 774 00:56:40,100 --> 00:56:41,140 Same. 775 00:56:45,100 --> 00:56:46,010 My phone... 776 00:58:59,720 --> 00:59:00,890 When is your match? 777 00:59:01,680 --> 00:59:02,600 Wednesday. 778 00:59:12,680 --> 00:59:16,050 Why did Delphine change my ticket? I don't get it. 779 00:59:17,300 --> 00:59:18,220 I don't know. 780 00:59:20,550 --> 00:59:21,970 She is so unpredictable. 781 00:59:22,850 --> 00:59:24,260 I take after her, I think. 782 00:59:25,930 --> 00:59:27,720 Why do you make everything about you? 783 00:59:31,680 --> 00:59:32,600 Sorry. 784 00:59:46,470 --> 00:59:47,510 Almost done. 785 00:59:52,050 --> 00:59:54,140 Will you get some worms for Lily after this? 786 00:59:54,430 --> 00:59:55,600 Are you kidding me? 787 00:59:55,930 --> 00:59:56,720 No. 788 00:59:58,890 --> 01:00:01,260 You're complicating your life - for real. 789 01:00:30,220 --> 01:00:31,140 Stop it. 790 01:00:31,930 --> 01:00:33,010 I'm working. Can't you see it? 791 01:00:33,550 --> 01:00:34,470 What's your problem? 792 01:00:35,260 --> 01:00:37,640 You can't put your foot on my manuscript like this! 793 01:00:37,930 --> 01:00:39,050 You don't need to yell. 794 01:00:39,350 --> 01:00:40,510 I'm not yelling! 795 01:00:40,800 --> 01:00:42,760 I just don't understand why you always act like a kid. 796 01:00:46,140 --> 01:00:47,970 I know it's hard for everyone right now, okay? 797 01:00:48,800 --> 01:00:50,260 But you don't have to take it out on me. 798 01:00:50,930 --> 01:00:51,800 Thank you! 799 01:01:00,760 --> 01:01:01,850 You're right. 800 01:01:06,680 --> 01:01:07,720 Okay, show it to me. 801 01:01:14,220 --> 01:01:16,220 I thought you didn't like snails. 802 01:01:16,510 --> 01:01:17,640 I changed my mind. 803 01:01:17,930 --> 01:01:20,890 And for this ice cracker to make a tattoo properly, 804 01:01:21,180 --> 01:01:22,930 It had to be a snail. 805 01:01:24,350 --> 01:01:25,390 It looks very nice, Asi. 806 01:01:25,850 --> 01:01:26,890 You want one too? 807 01:01:27,470 --> 01:01:28,470 I've got one already. 808 01:01:28,850 --> 01:01:30,430 I can make one on your forehead. 809 01:01:32,550 --> 01:01:33,470 Adia! 810 01:01:33,850 --> 01:01:35,640 Can you get some worms for Lily? 811 01:01:35,930 --> 01:01:37,010 Are the shops open today? 812 01:01:37,550 --> 01:01:38,760 Yeah. I'll go to Chloe's shop. 813 01:01:39,390 --> 01:01:40,510 Ask Delphine to get it. 814 01:01:40,800 --> 01:01:42,010 No, I'll go and show off my tattoo. 815 01:01:42,930 --> 01:01:44,180 Show off your tattoo. 816 01:01:51,850 --> 01:01:52,760 Thanks. Bye! 817 01:01:59,470 --> 01:02:00,390 Delphine! 818 01:02:01,760 --> 01:02:02,680 You forgot to pay. 819 01:02:03,260 --> 01:02:04,180 I'm sorry. 820 01:02:09,600 --> 01:02:10,930 - Thanks, bye. - Bye. 821 01:03:39,930 --> 01:03:41,680 You're still working on the book? 822 01:03:43,220 --> 01:03:44,140 Yes. 823 01:03:48,140 --> 01:03:49,180 I thought you finished it. 824 01:03:51,850 --> 01:03:54,260 I'm making some changes before it goes to print. 825 01:03:57,010 --> 01:03:58,180 Can I read it? 826 01:03:58,640 --> 01:03:59,100 Yes. 827 01:03:59,600 --> 01:04:00,430 But later. 828 01:04:00,720 --> 01:04:01,720 When? 829 01:04:02,010 --> 01:04:02,930 Later... Soon. 830 01:04:03,390 --> 01:04:06,300 I'm trying to concentrate. Can you leave me be, please? 831 01:04:13,050 --> 01:04:16,260 Why are you so upset that I'm staying longer? 832 01:04:16,890 --> 01:04:18,100 I'll talk to Delphine. 833 01:04:18,390 --> 01:04:19,510 I'll leave as planned. 834 01:04:19,970 --> 01:04:20,890 Don't worry. 835 01:04:32,680 --> 01:04:33,640 Asi! 836 01:04:36,180 --> 01:04:37,430 Do you realize what's going on? 837 01:04:37,930 --> 01:04:38,850 What's going on? 838 01:04:40,800 --> 01:04:41,890 Delphine is acting very odd. 839 01:04:42,550 --> 01:04:44,300 Why do we always talk about Delphine? 840 01:04:45,220 --> 01:04:46,430 And never about Aslan? 841 01:04:49,470 --> 01:04:50,640 Can you leave me alone please? 842 01:04:51,010 --> 01:04:52,470 I'm going to very soon. Don't worry. 843 01:04:53,050 --> 01:04:53,850 No. 844 01:04:55,470 --> 01:04:56,390 I'll go. 845 01:06:42,930 --> 01:06:46,050 One day... I'll find the right words, 846 01:06:46,600 --> 01:06:48,300 and everything will be easy. 847 01:06:49,510 --> 01:06:50,890 And everything will be easier. 848 01:06:51,850 --> 01:06:52,760 Jack Kerouac. 849 01:06:54,390 --> 01:06:56,180 Why do you always have to correct me? 850 01:06:56,930 --> 01:06:58,180 Why do you always have to be right? 851 01:06:58,253 --> 01:06:59,720 And I have to be wrong? 852 01:07:02,470 --> 01:07:06,146 If you let me talk, you know what I would say, 853 01:07:06,800 --> 01:07:07,850 and it scares you. 854 01:07:09,470 --> 01:07:11,800 Because it's what you would say too. 855 01:07:24,640 --> 01:07:25,550 What would I say? 856 01:07:30,850 --> 01:07:32,220 What do you want to say? 857 01:07:37,640 --> 01:07:38,640 It's going to be okay, Asi. 858 01:07:39,930 --> 01:07:40,850 It's going to be okay. 859 01:11:30,140 --> 01:11:32,010 Can someone explain this? 860 01:11:44,470 --> 01:11:45,390 Fucking talk! 861 01:11:57,350 --> 01:11:59,100 You don't even understand what you've done. 862 01:12:04,550 --> 01:12:05,850 I will ruin your life. 863 01:12:14,800 --> 01:12:15,850 You are a monster. 864 01:12:19,930 --> 01:12:21,720 How could you do this to my son? 865 01:12:22,220 --> 01:12:23,390 We love each other. 866 01:12:25,680 --> 01:12:26,970 It's not what you think, Delphine. 867 01:12:29,180 --> 01:12:30,550 I fell in love with Antoine. 868 01:12:31,970 --> 01:12:34,640 He never manipulated me. He never abused me. 869 01:12:35,600 --> 01:12:36,550 I swear. 870 01:12:37,680 --> 01:12:38,850 We love each other. 871 01:12:54,050 --> 01:12:55,800 We love each other? 872 01:13:02,550 --> 01:13:03,800 Get the fuck out of my sight. 873 01:13:22,180 --> 01:13:23,390 Get lost! 874 01:13:37,680 --> 01:13:39,050 I'll get the keys. 875 01:13:40,680 --> 01:13:41,600 Go find Adia. 876 01:13:42,760 --> 01:13:43,850 Take the first train to Paris. 877 01:13:44,760 --> 01:13:45,680 Do it right now. 878 01:13:46,680 --> 01:13:47,600 Right now. 879 01:13:59,680 --> 01:14:03,260 There is a history of a suicide attempt in her records. 880 01:14:04,140 --> 01:14:05,600 What was the cause? 881 01:14:09,930 --> 01:14:11,640 We lost our kid... 882 01:14:15,800 --> 01:14:17,890 a few weeks after he was born. 883 01:14:20,180 --> 01:14:23,180 And did she ever get pregnant again? 884 01:14:27,260 --> 01:14:28,180 No. 885 01:14:30,800 --> 01:14:32,430 When did you adopt your kids? 886 01:14:33,220 --> 01:14:35,260 2 years after that, we adopted Adia. 887 01:14:39,320 --> 01:14:40,890 And 7 years later... 888 01:14:41,970 --> 01:14:43,010 Aslan. 889 01:14:43,510 --> 01:14:49,000 Is there anything you have noticed in the last few days, 890 01:14:50,010 --> 01:14:53,550 that can help us understand what she did? 891 01:14:54,010 --> 01:14:59,470 Any small detail at home - with you or your two kids? 892 01:15:02,100 --> 01:15:03,010 No. 893 01:15:25,470 --> 01:15:26,300 Come on. 894 01:15:26,640 --> 01:15:27,550 What's going on? 895 01:15:28,010 --> 01:15:29,140 We're going to Paris right now. 896 01:15:29,430 --> 01:15:29,970 What? 897 01:15:30,260 --> 01:15:31,180 I'll explain later. 898 01:15:31,470 --> 01:15:32,850 I can't leave like this. What's going on? 899 01:15:33,140 --> 01:15:34,260 Listen to me. We have to go. 900 01:15:34,550 --> 01:15:35,850 Wait. What's going on? 901 01:15:36,930 --> 01:15:37,850 Delphine saw us. 902 01:15:38,550 --> 01:15:39,470 What? 903 01:15:40,220 --> 01:15:41,140 What did she say? 904 01:15:41,430 --> 01:15:42,390 What do you think? 905 01:15:43,470 --> 01:15:44,760 We can't just leave her. 906 01:15:45,550 --> 01:15:47,050 He wants to be alone with her. 907 01:15:57,890 --> 01:15:59,140 Adia! 908 01:16:01,640 --> 01:16:03,010 Aslan! 909 01:16:15,720 --> 01:16:16,850 Adia, get in the car! 910 01:16:17,510 --> 01:16:18,600 You too! 911 01:16:19,220 --> 01:16:20,010 Where is dad? 912 01:16:20,300 --> 01:16:21,180 No! 913 01:16:24,010 --> 01:16:24,890 Get in! 914 01:16:25,180 --> 01:16:25,890 No! 915 01:16:26,550 --> 01:16:28,140 No, no... This is between you and me. 916 01:16:28,550 --> 01:16:30,050 No, this is about everyone. 917 01:16:30,970 --> 01:16:32,180 Adia has nothing to do with this. 918 01:16:32,800 --> 01:16:33,890 You don't make decisions here. 919 01:16:34,180 --> 01:16:35,140 Get in the car! 920 01:16:35,470 --> 01:16:36,600 But I know everything. 921 01:16:40,930 --> 01:16:42,260 I knew it all along. 922 01:16:45,970 --> 01:16:47,010 She saw us. 923 01:18:12,140 --> 01:18:18,300 Sunday 924 01:20:27,890 --> 01:20:29,510 I didn't know you were gay. 925 01:20:37,850 --> 01:20:39,140 I'm not. 926 01:20:45,010 --> 01:20:47,430 I'm only attracted to Aslan. 927 01:20:55,640 --> 01:20:58,050 It's very confusing for me too. 928 01:21:04,100 --> 01:21:05,390 How long has it been? 929 01:21:14,180 --> 01:21:15,100 2 years. 930 01:21:24,970 --> 01:21:26,760 Maybe you should move in with him. 931 01:21:33,050 --> 01:21:34,890 I never stopped loving you, Delphine. 932 01:21:38,850 --> 01:21:40,550 We can't go on like this. 933 01:21:43,100 --> 01:21:44,140 You ruined everything. 934 01:21:50,600 --> 01:21:51,890 One of us three has to go. 935 01:21:55,373 --> 01:21:57,800 That's why I was trying to send Aslan to the States. 936 01:22:09,890 --> 01:22:11,600 I'm going insane. 937 01:22:22,720 --> 01:22:24,800 Aslan will go tomorrow. 938 01:22:31,050 --> 01:22:34,050 I'm not finished with you. 939 01:22:39,220 --> 01:22:41,890 We'll pretend we're still a... 940 01:22:43,600 --> 01:22:44,930 family. 941 01:22:46,970 --> 01:22:49,140 Just for one day. 942 01:22:51,760 --> 01:22:53,390 Until he leaves. 943 01:23:22,720 --> 01:23:24,850 I wish I had never met you. 944 01:23:46,800 --> 01:23:48,550 Aslan, you're leaving tomorrow. 945 01:23:48,850 --> 01:23:50,550 Pack your bags. 946 01:23:51,180 --> 01:23:52,640 It's a sunny day. 947 01:23:52,930 --> 01:23:53,850 We'll enjoy it. 948 01:23:55,050 --> 01:23:56,680 Put on your swimsuits. 949 01:24:55,760 --> 01:24:57,300 have you applied any sun cream? 950 01:25:30,680 --> 01:25:31,600 It's okay, mom. 951 01:25:38,050 --> 01:25:39,300 You want a cocktail? 952 01:25:39,890 --> 01:25:40,800 No, thanks. 953 01:25:41,850 --> 01:25:43,300 One cocktail won't kill you. 954 01:25:44,720 --> 01:25:46,010 I don't feel very well. 955 01:25:47,390 --> 01:25:49,050 It's okay. I won't add alcohol for you. 956 01:25:53,140 --> 01:25:54,010 Cocktail? 957 01:25:58,760 --> 01:26:00,220 One cocktail for Aslan. 958 01:26:01,760 --> 01:26:02,640 And you? 959 01:26:10,930 --> 01:26:12,260 And one for you. 960 01:26:13,510 --> 01:26:14,850 Cocktails coming right up. 961 01:31:38,390 --> 01:31:39,470 Thanks. 62152

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.