All language subtitles for DD0 CRUISE male-rolemodel-

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,820 --> 00:00:18,140 Robert, where are you? We're supposed to meet in Grendel's office to go to the 2 00:00:18,140 --> 00:00:19,260 seduction scene in the play. 3 00:00:20,700 --> 00:00:24,360 What do you mean your car broke down? That is such a lie. Come on, Robert. 4 00:00:25,080 --> 00:00:28,640 I can't break down the seduction scene without you here. 5 00:00:29,060 --> 00:00:30,280 That's just creepy. 6 00:00:30,760 --> 00:00:34,460 I'm supposed to kiss you in the scene. Like, am I supposed to kiss Grendel? 7 00:00:34,520 --> 00:00:35,740 Because that's just weird. 8 00:00:37,920 --> 00:00:39,020 You think he's gay? 9 00:00:39,240 --> 00:00:40,240 Really? 10 00:00:42,180 --> 00:00:43,180 I mean... 11 00:00:43,470 --> 00:00:45,870 Yeah, you're right. He did do Angels in America. 12 00:00:47,690 --> 00:00:51,630 But... And he does dress really nicely. 13 00:00:58,870 --> 00:00:59,870 Yeah, you're right. 14 00:00:59,990 --> 00:01:00,990 Maybe he is gay. 15 00:01:03,550 --> 00:01:04,449 Hi, Emma. 16 00:01:04,450 --> 00:01:07,270 Hey. Sorry, I was coming down to the back of the lounge. 17 00:01:07,610 --> 00:01:10,030 Apparently they need help using the new expressive machine. 18 00:01:10,560 --> 00:01:11,560 No worries. 19 00:01:11,620 --> 00:01:14,160 Robert's not going to be able to make it. I guess his car broke down. 20 00:01:14,440 --> 00:01:16,600 But we can always push this back another day if you like. 21 00:01:17,000 --> 00:01:18,880 No, that's okay. I mean, we can work together. 22 00:01:19,760 --> 00:01:22,360 Actually, Robert's fine. 23 00:01:22,560 --> 00:01:27,080 He said that I find your delivery to be a little... dilded. 24 00:01:27,620 --> 00:01:30,300 I mean, you remember the critique last week from the scene? 25 00:01:30,760 --> 00:01:33,920 Yeah, I know. I don't know why I'm having so much trouble. 26 00:01:34,120 --> 00:01:35,720 I really like the character of Jenny. 27 00:01:36,370 --> 00:01:40,150 Well, you know, what you've got to remember is to bring life into a 28 00:01:40,250 --> 00:01:41,250 you have to use behavior. 29 00:01:41,670 --> 00:01:44,330 You know, Ginny doesn't want Theo to leave, right? 30 00:01:46,250 --> 00:01:48,770 So she's feeling anxious and desperate. 31 00:01:48,990 --> 00:01:51,390 So what's the behavior of being anxious and desperate? 32 00:01:52,230 --> 00:01:55,010 I mean, forget about the whole love aspect right now. We can work on that a 33 00:01:55,010 --> 00:01:56,010 little later. 34 00:01:56,550 --> 00:01:59,690 Maybe she's clenching her fists. 35 00:02:00,070 --> 00:02:01,070 Okay, that works. 36 00:02:01,590 --> 00:02:02,690 Why don't you stand up? 37 00:02:04,680 --> 00:02:07,300 Maybe you're painting the room, right? 38 00:02:08,620 --> 00:02:09,780 Shoulders all hunched up. 39 00:02:11,740 --> 00:02:13,860 It's hard for you to tell how you really feel. 40 00:02:15,080 --> 00:02:19,900 Maybe you're ashamed, embarrassed that you can't live your life without him. 41 00:02:21,300 --> 00:02:23,920 Maybe your throat's constricted, your mouth is dry. 42 00:02:27,540 --> 00:02:30,940 You want to say anything you can to him to make him say. 43 00:02:31,680 --> 00:02:34,850 But ultimately, what you say is, Please stay. 44 00:02:35,930 --> 00:02:36,930 See, there you go. 45 00:02:37,130 --> 00:02:39,570 I knew you could do it. I completely believed you that time. 46 00:02:39,850 --> 00:02:40,709 You're right. 47 00:02:40,710 --> 00:02:42,170 It is all in the behavior. 48 00:02:42,590 --> 00:02:44,710 That's right. Well, let's continue. I'll tell you what. I'll be Theo. 49 00:02:45,870 --> 00:02:47,950 And just bring over the whole behavior thing, alright? 50 00:02:57,310 --> 00:02:59,150 There's nothing here for me anymore, Jenny. 51 00:03:00,680 --> 00:03:04,260 I don't want to be an old broken down old man working on the docks. 52 00:03:04,560 --> 00:03:05,640 I have dreams. 53 00:03:06,520 --> 00:03:10,900 But most of all, I'm just tired of being nothing. 54 00:03:14,000 --> 00:03:15,600 Don't you dream about us? 55 00:03:16,220 --> 00:03:18,020 About being a family? 56 00:03:20,940 --> 00:03:22,420 I do dream of us. 57 00:03:22,980 --> 00:03:24,020 But not here. 58 00:03:25,440 --> 00:03:27,040 I can't leave here, Theo. 59 00:03:27,690 --> 00:03:29,970 Everything I've ever known and loved is here. 60 00:03:31,270 --> 00:03:32,730 You don't have to come with me, Jenny. 61 00:03:33,090 --> 00:03:36,490 Maybe one day I'll make it big in Hollywood and I'll come and get you. 62 00:03:37,790 --> 00:03:39,330 And give you the life you deserve. 63 00:03:40,650 --> 00:03:41,650 Don't leave me. 64 00:03:46,970 --> 00:03:48,530 Okay, I think you... 65 00:08:17,720 --> 00:08:18,720 Thank you. 66 00:09:13,290 --> 00:09:14,630 Oh, yes. 67 00:10:30,250 --> 00:10:31,250 Oh my God. 68 00:11:03,720 --> 00:11:04,720 Thank you. 69 00:12:03,620 --> 00:12:06,420 um um 70 00:12:41,130 --> 00:12:42,530 oh 71 00:13:09,200 --> 00:13:10,200 Ooh. 72 00:14:03,050 --> 00:14:04,050 Oh, God. 73 00:14:32,520 --> 00:14:33,520 So. 74 00:15:29,740 --> 00:15:30,740 Mmm. 75 00:26:32,520 --> 00:26:33,520 Ready? 76 00:27:19,020 --> 00:27:20,020 Fuck it. 77 00:27:52,200 --> 00:27:53,200 Oh, shit. 78 00:28:51,409 --> 00:28:57,430 Oh my god. 79 00:29:21,370 --> 00:29:23,770 Oh yeah. 80 00:32:22,990 --> 00:32:23,990 You're a good teacher. 5442

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.