Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,240 --> 00:00:36,240
Are you comfortable?
2
00:00:36,600 --> 00:00:37,600
It's a little hard.
3
00:00:38,400 --> 00:00:43,700
Thank you for getting here 40 minutes
late. I really appreciate that.
4
00:00:44,040 --> 00:00:45,040
You're welcome.
5
00:00:48,560 --> 00:00:55,360
So, first off, strike one. You are not
in school uniform.
6
00:00:56,080 --> 00:00:57,180
Like I care?
7
00:00:58,380 --> 00:00:59,380
Also,
8
00:01:00,900 --> 00:01:02,440
you're very lucky.
9
00:01:02,920 --> 00:01:09,340
Because I was informed about a very
serious situation before the principal
10
00:01:11,360 --> 00:01:15,420
I have, like, no idea what you're
talking about right now.
11
00:01:16,340 --> 00:01:17,700
You don't?
12
00:01:18,420 --> 00:01:23,320
Mr. Strong has informed me about a
13
00:01:23,320 --> 00:01:29,140
decision that you both have made
together.
14
00:01:29,380 --> 00:01:30,380
An agreement.
15
00:01:31,210 --> 00:01:32,530
Oh my god, that old fuck.
16
00:01:32,950 --> 00:01:36,930
I mean, um... Yeah, I have no idea what
you're talking about.
17
00:01:37,170 --> 00:01:38,170
It must be someone else.
18
00:01:38,450 --> 00:01:43,810
Must be somebody else, yes. Somebody
with a very bratty voice.
19
00:01:44,210 --> 00:01:49,210
I think I noticed that when I was in
school. I mean... Of course I was
20
00:01:49,210 --> 00:01:51,910
recording. Do you really think I wanted
to fuck you?
21
00:01:52,190 --> 00:01:55,370
Be for real, Mr. Strong. I want
something from you.
22
00:01:55,950 --> 00:02:00,370
All I need is for you to announce me as
homecoming queen no matter what the real
23
00:02:00,370 --> 00:02:01,369
vote says.
24
00:02:01,370 --> 00:02:05,810
And if you say no, well, don't you think
your wife would be shocked to see this
25
00:02:05,810 --> 00:02:12,370
video? To see her fat, ugly, ogre
husband cheated on her.
26
00:02:12,610 --> 00:02:15,330
I bet she'd leave your ass divorced and
homeless.
27
00:02:16,090 --> 00:02:17,690
Now, do what I tell you.
28
00:02:19,570 --> 00:02:20,930
Is that going to be literally anyone?
29
00:02:22,730 --> 00:02:23,730
Yeah.
30
00:02:25,040 --> 00:02:26,700
Unfortunately, it's you.
31
00:02:28,520 --> 00:02:30,500
And what are you going to do with that?
32
00:02:32,140 --> 00:02:38,600
Well, that all depends on this meeting
that we're having
33
00:02:38,600 --> 00:02:39,860
right now.
34
00:02:40,280 --> 00:02:46,480
So, this is a very serious situation,
and there's always
35
00:02:46,480 --> 00:02:49,260
consequences to situations like this.
36
00:02:49,700 --> 00:02:55,890
First off, you will not be allowed to
participate In the homecoming, you won't
37
00:02:55,890 --> 00:03:00,050
be able to vote, you won't be able to
walk the stage, and you will also be
38
00:03:00,050 --> 00:03:01,510
banned from attending.
39
00:03:01,950 --> 00:03:04,570
No, but you can't do that. That's got to
be illegal.
40
00:03:04,830 --> 00:03:08,810
I mean, I have been waiting four years
to go to this dance, and it's my last
41
00:03:08,810 --> 00:03:13,330
chance. I'm graduating after this. I
mean, I have got to be homecoming queen.
42
00:03:13,330 --> 00:03:17,350
has to happen. So we need to figure
something out, because I am going to
43
00:03:17,350 --> 00:03:18,910
dance. There's got to be something else.
44
00:03:19,830 --> 00:03:20,830
Hmm.
45
00:03:21,210 --> 00:03:22,210
Something else.
46
00:03:24,360 --> 00:03:27,840
I'm glad I finally got your attention
and your situation.
47
00:03:28,480 --> 00:03:35,120
If you participate in this little reform
program we have
48
00:03:35,120 --> 00:03:39,960
called the Brat Tamer, you will walk
away scot -free.
49
00:03:40,320 --> 00:03:43,240
You will be able to go to homecoming.
50
00:03:43,580 --> 00:03:48,220
You will be able to vote and walk the
stage.
51
00:03:48,440 --> 00:03:51,500
But that is only if you agree.
52
00:03:53,220 --> 00:03:55,920
To participate in our reform.
53
00:03:56,460 --> 00:03:58,360
Well, obviously sign me up.
54
00:03:58,880 --> 00:04:02,860
All right. Let's get this started.
You're not in school uniform.
55
00:04:03,120 --> 00:04:04,480
Take that trash off.
56
00:04:04,960 --> 00:04:08,020
Now. What the fuck, you pervert? I'm not
doing that.
57
00:04:08,320 --> 00:04:12,440
Oh, you don't want to do that? Well, I
guess I do want to send this to the
58
00:04:12,440 --> 00:04:13,640
principal. Wait, no, no, no. Don't do
that. Don't do that.
59
00:04:14,580 --> 00:04:15,580
Oh.
60
00:04:15,780 --> 00:04:18,920
Now I got your attention. Yeah. Yeah.
Okay.
61
00:04:20,540 --> 00:04:22,180
So you're going to start listening to
me?
62
00:04:27,009 --> 00:04:30,930
Well, strip out of your clothes right
now.
63
00:05:18,160 --> 00:05:24,400
You are going to write 100 times, I am a
brat.
64
00:05:26,040 --> 00:05:28,060
That's fucking stupid.
65
00:05:30,920 --> 00:05:37,220
Okay. Watch your tongue. I will get soap
and I will rinse that
66
00:05:37,220 --> 00:05:43,880
filthy mouth out. So you better do what
you're told
67
00:05:43,880 --> 00:05:45,800
if you know what's good for you.
68
00:05:57,450 --> 00:06:01,870
eyes on the paper, and pay attention.
69
00:06:09,130 --> 00:06:10,810
I am a brat.
70
00:06:11,130 --> 00:06:14,770
And then write, I'm sorry.
71
00:06:16,470 --> 00:06:18,110
Do what you're told.
72
00:06:18,510 --> 00:06:19,510
Oh, my God.
73
00:06:23,970 --> 00:06:29,750
Such a pretty, rich, Little girl, you're
such a cute,
74
00:06:29,950 --> 00:06:33,290
rich, smart little girl.
75
00:06:33,710 --> 00:06:40,670
Why are you going down such a bad path
to be such a disobedient brat?
76
00:07:02,800 --> 00:07:03,800
concentrate.
77
00:07:48,270 --> 00:07:50,230
This is a punishment.
78
00:07:50,790 --> 00:07:53,690
Why are you so wet?
79
00:08:48,360 --> 00:08:52,140
was just saved by the bell.
80
00:08:53,220 --> 00:08:54,820
Lucky you.
81
00:08:56,080 --> 00:09:02,980
From now on, until you're finished with
your brat training program, you
82
00:09:02,980 --> 00:09:07,080
will be wearing this shirt as your
uniform.
83
00:09:07,340 --> 00:09:13,260
So faculty, teachers, and everyone else
know that you are a part of this.
84
00:09:28,010 --> 00:09:29,010
Mr. Vegas.
85
00:09:30,210 --> 00:09:36,890
Are you aware that your daughter has
caused trouble at
86
00:09:36,890 --> 00:09:39,090
school? Two times already.
87
00:09:39,330 --> 00:09:43,450
The first time she tried to blackmail a
teacher.
88
00:09:43,670 --> 00:09:50,450
And then it's been brought to our
attention that she defiled school
89
00:09:51,210 --> 00:09:52,210
Yes.
90
00:09:52,790 --> 00:09:57,330
She wrote on her classmate's locker.
91
00:09:57,760 --> 00:10:03,960
Calling them fugly and fat and cow
92
00:10:03,960 --> 00:10:07,860
and other inappropriate comments.
93
00:10:09,200 --> 00:10:10,280
Mm -hmm.
94
00:10:10,700 --> 00:10:17,440
I'm very aware she wants to go to
homecoming, but the principal has
95
00:10:17,440 --> 00:10:20,100
threatened to expel her.
96
00:10:24,280 --> 00:10:25,280
Yes.
97
00:10:27,240 --> 00:10:28,179
That's right.
98
00:10:28,180 --> 00:10:29,180
Expel.
99
00:10:30,920 --> 00:10:31,520
I
100
00:10:31,520 --> 00:10:38,500
hear you,
101
00:10:38,520 --> 00:10:39,459
Mr. Vegas.
102
00:10:39,460 --> 00:10:46,200
I'm here to help. Did you by any chance
get to read the email I sent you about
103
00:10:46,200 --> 00:10:48,460
our Grat Tamer program?
104
00:10:49,380 --> 00:10:50,380
You did?
105
00:10:50,600 --> 00:10:55,860
Amazing. When would you be able to come
down for an office meeting?
106
00:10:58,380 --> 00:10:59,540
Today works great.
107
00:10:59,840 --> 00:11:01,220
House 233.
108
00:11:02,360 --> 00:11:06,280
Great. Can't wait to see you, sir. Have
a good day.
109
00:11:09,520 --> 00:11:12,500
I've been doing this all day.
110
00:11:13,740 --> 00:11:15,040
Did you hear that?
111
00:11:16,000 --> 00:11:22,140
No, you can't. Are you aware I was just
on the phone with your deaf father?
112
00:11:23,520 --> 00:11:26,260
And I understand you didn't.
113
00:11:27,850 --> 00:11:28,950
Oh, dear.
114
00:11:29,710 --> 00:11:30,790
But no.
115
00:11:31,130 --> 00:11:38,030
You need to pay attention and listen and
be obedient. That's
116
00:11:38,030 --> 00:11:39,070
part of this training.
117
00:11:42,150 --> 00:11:46,110
So, you don't want to get expelled,
right?
118
00:11:46,510 --> 00:11:48,490
No. Good.
119
00:11:50,130 --> 00:11:52,390
Then, do you promise to behave?
120
00:11:52,950 --> 00:11:53,950
Yes.
121
00:11:55,490 --> 00:11:56,790
Okay. Well,
122
00:12:17,560 --> 00:12:21,140
Now you're a good girl. And you're
learning.
123
00:12:22,660 --> 00:12:24,280
Isn't it fun to learn?
124
00:12:25,000 --> 00:12:26,000
Yes.
125
00:12:26,860 --> 00:12:27,980
Yes. Yes.
126
00:12:29,540 --> 00:12:32,900
Up and down.
127
00:13:01,550 --> 00:13:07,110
because I blackmailed my teacher and
graffitied a few blockers. I consent to
128
00:13:07,110 --> 00:13:10,410
and all means used to heal me of my ill
behavior.
129
00:13:34,839 --> 00:13:38,280
I just can't believe my princess would
really do all of this.
130
00:13:40,040 --> 00:13:41,900
I understand.
131
00:13:42,220 --> 00:13:45,860
Eyes over here, Mr. Davis. Thank you so
much for filling out the proper
132
00:13:45,860 --> 00:13:51,160
paperwork. I just want to reiterate that
the lessons and
133
00:13:51,160 --> 00:13:57,580
the intense program that we're putting
your daughter through is a little more
134
00:13:57,580 --> 00:14:00,580
strict than most schools. So I just want
you to...
135
00:14:00,800 --> 00:14:05,640
Make sure you understand that. Yes, I
did my research, and I'm willing to do
136
00:14:05,640 --> 00:14:06,980
whatever it takes to keep her from
getting expelled.
137
00:14:09,280 --> 00:14:10,760
You're a good dad.
138
00:14:11,320 --> 00:14:16,560
Your daughter just needs some
discipline, you know? She needs some
139
00:14:16,560 --> 00:14:20,500
she'll be back on track to graduation.
140
00:14:21,660 --> 00:14:22,660
Okay?
141
00:14:24,620 --> 00:14:27,940
Daddy, are you really going to let this
freak do all of this?
142
00:14:34,640 --> 00:14:36,900
I am so sorry about that.
143
00:14:37,400 --> 00:14:40,840
See how stressed out you're making your
father?
144
00:14:41,440 --> 00:14:42,560
He's always like that.
145
00:14:43,440 --> 00:14:50,340
Gosh, you are such a spoiled brat who
always needs to be coddled. Now
146
00:14:50,340 --> 00:14:51,920
behave for us.
147
00:14:54,520 --> 00:14:58,420
Now, listen closely, Mr. Vegas.
148
00:14:58,840 --> 00:15:03,040
I want you to pay attention to what I'm
going to do.
149
00:15:03,600 --> 00:15:07,380
You can definitely use all these
techniques at home.
150
00:15:08,280 --> 00:15:09,540
Okay. Okay?
151
00:15:09,780 --> 00:15:10,780
Okay.
152
00:15:12,580 --> 00:15:18,940
I want you to tell her to get on her
knees.
153
00:15:20,960 --> 00:15:22,740
Get down. Get down on your knees.
154
00:15:23,060 --> 00:15:24,260
Come on, Daddy. This is stupid.
155
00:15:26,940 --> 00:15:28,740
You think I see the problem here?
156
00:15:40,010 --> 00:15:41,210
To your dog with authority.
157
00:15:41,810 --> 00:15:43,530
Be quick to clear.
158
00:15:45,250 --> 00:15:46,630
Meaning what you say.
159
00:15:47,690 --> 00:15:48,690
Okay?
160
00:15:49,910 --> 00:15:50,910
Get out of here!
161
00:15:51,370 --> 00:15:55,390
Like that.
162
00:15:56,610 --> 00:15:58,070
Now unzip our pants.
163
00:16:07,250 --> 00:16:09,670
Wow, I can't believe how well she
listens to you.
164
00:16:09,920 --> 00:16:11,160
Oh, my God.
165
00:16:11,900 --> 00:16:14,100
Oh, your cocks.
166
00:16:14,460 --> 00:16:20,920
Now, she's going to learn to obey. And
if she doesn't, give this a little tug,
167
00:16:21,020 --> 00:16:22,020
and she will.
168
00:16:23,580 --> 00:16:24,580
Okay?
169
00:16:26,080 --> 00:16:31,480
Now, say, I'm a dirty brat.
170
00:16:32,180 --> 00:16:33,840
I'm not a dirty brat.
171
00:16:39,600 --> 00:16:40,600
doing this because I love you.
172
00:16:43,120 --> 00:16:46,760
Now say, I am a filthy whore.
173
00:16:47,200 --> 00:16:49,140
But I'm not.
174
00:16:51,300 --> 00:16:56,080
I'm a filthy whore.
175
00:16:57,640 --> 00:17:00,540
I've never felt like this before.
176
00:17:00,840 --> 00:17:06,160
And that's the feeling of power. The
power of putting a brat back in her
177
00:17:06,260 --> 00:17:07,260
Now let's continue.
178
00:17:08,500 --> 00:17:09,520
Oh, my God.
179
00:17:10,579 --> 00:17:11,579
Oh.
180
00:17:12,740 --> 00:17:14,720
Oh, my God. Dad, this is so gross.
181
00:17:16,780 --> 00:17:22,720
See, as long as she knows who has
authority, she will listen. That's how
182
00:17:22,720 --> 00:17:23,720
discipline a brat.
183
00:17:24,540 --> 00:17:25,479
Yeah, yeah.
184
00:17:25,480 --> 00:17:32,260
Keep your hands busy. Come on. Well,
honey, if you weren't misbehaving, I
185
00:17:32,260 --> 00:17:33,780
wouldn't have to be doing this for the
first place.
186
00:17:34,940 --> 00:17:37,460
Oh, my God. See how you're breaking the
rules?
187
00:17:47,340 --> 00:17:49,380
Look, think of the goal.
188
00:17:50,020 --> 00:17:53,200
Homecoming. Graduation. Everything you
want.
189
00:17:53,780 --> 00:17:56,300
Only happens if you succeed here.
190
00:18:31,930 --> 00:18:34,890
How you doing?
191
00:18:35,130 --> 00:18:36,130
Learning?
192
00:18:37,350 --> 00:18:39,530
I think so You better
193
00:18:40,910 --> 00:18:41,910
We're wasting our time.
194
00:18:51,010 --> 00:18:57,830
Do you think I've
195
00:18:57,830 --> 00:18:59,110
learned my lesson yet?
196
00:18:59,670 --> 00:19:05,670
Your lesson will be learned when we're
done.
197
00:19:18,350 --> 00:19:19,350
Look at that.
198
00:19:21,410 --> 00:19:24,530
Girls with big mouths like to talk a
lot.
199
00:19:24,770 --> 00:19:27,970
That's why you fill them up. Fill them
up. Make sure.
200
00:19:28,470 --> 00:19:29,550
Yes, yes, yes.
201
00:19:32,870 --> 00:19:36,770
Keep those hands busy.
202
00:19:38,290 --> 00:19:39,290
Go ahead, darling.
203
00:19:49,580 --> 00:19:51,040
Enough training, she'll be able to do
it.
204
00:19:55,900 --> 00:20:02,720
Daddy, I can't believe you're okay with
this.
205
00:20:08,640 --> 00:20:11,600
It's hard on him too, but you have to be
disciplined.
206
00:20:11,980 --> 00:20:13,760
You gotta get the brat out of here.
207
00:20:30,920 --> 00:20:31,920
Keep going.
208
00:20:33,360 --> 00:20:34,560
They're not going to suck themselves.
209
00:20:39,600 --> 00:20:46,460
Do you think
210
00:20:46,460 --> 00:20:47,460
this will be enough training?
211
00:20:48,040 --> 00:20:49,040
No, no, no.
212
00:20:49,360 --> 00:20:53,600
You've got to go all the way. You've got
to make sure she really understands.
213
00:21:00,840 --> 00:21:07,180
Yes, yes, yes. Unless you're getting
that reaction, that gag factor, that's
214
00:21:07,180 --> 00:21:08,280
you know you're doing it right.
215
00:21:08,480 --> 00:21:14,720
But if she's totally pulling it out all
the time, you're not going in far
216
00:21:14,720 --> 00:21:15,720
enough.
217
00:21:30,650 --> 00:21:31,650
Homecoming.
218
00:21:32,410 --> 00:21:34,890
Graduation. Everything you want.
219
00:21:35,490 --> 00:21:37,470
At the tip of your fingers.
220
00:21:38,870 --> 00:21:39,870
Get it?
221
00:21:41,270 --> 00:21:43,250
Yes, yes, yes, yes.
222
00:21:49,050 --> 00:21:55,070
Yes, yes, yes.
223
00:22:13,590 --> 00:22:14,610
Rubber asshole.
224
00:22:54,440 --> 00:22:55,139
They're free.
225
00:22:55,140 --> 00:22:56,560
But we can't free them.
226
00:22:57,040 --> 00:22:59,260
Rats. Rats should never be free.
227
00:23:01,360 --> 00:23:02,500
I don't listen to him.
228
00:23:03,500 --> 00:23:04,880
I don't listen to Mr. Pistol.
229
00:23:07,280 --> 00:23:09,140
I don't listen to him.
230
00:24:02,640 --> 00:24:08,520
the breath sinks into the brain and then
it goes throughout the whole body the
231
00:24:08,520 --> 00:24:14,540
mouth the nose the eyes you gotta
discipline it must learn
232
00:24:14,540 --> 00:24:18,940
that's
233
00:24:18,940 --> 00:24:24,220
her fighting the breath
234
00:24:31,280 --> 00:24:32,280
I'm going to get a little...
235
00:25:37,840 --> 00:25:38,840
Thank you.
236
00:26:11,310 --> 00:26:12,310
more disciplined.
237
00:28:24,590 --> 00:28:26,150
Yes, yes, yes.
238
00:29:07,470 --> 00:29:10,690
Because we don't go full learning, brat,
239
00:29:11,050 --> 00:29:15,590
reprogramming out of you.
240
00:30:03,020 --> 00:30:04,020
Oh, shit.
241
00:32:05,810 --> 00:32:06,810
That's it.
242
00:32:06,950 --> 00:32:09,570
That's it. You're tasting the knowledge?
243
00:32:09,810 --> 00:32:11,570
All that knowledge you're getting.
244
00:32:11,930 --> 00:32:13,530
That's daddy's little pumpkin.
245
00:32:14,390 --> 00:32:15,390
Oh.
246
00:32:18,410 --> 00:32:19,750
Yes, yes.
247
00:32:22,290 --> 00:32:23,290
Wow.
248
00:32:26,590 --> 00:32:27,590
Oh.
249
00:32:30,170 --> 00:32:31,590
Oh, yes.
250
00:32:31,990 --> 00:32:34,050
Yes. Yes.
251
00:32:34,250 --> 00:32:35,370
Yes.
252
00:33:14,060 --> 00:33:15,060
Yes, yes, yes.
253
00:33:18,540 --> 00:33:19,540
Yes,
254
00:33:21,600 --> 00:33:23,240
yes, yes.
255
00:33:23,920 --> 00:33:25,080
Yes, yes, yes. Yes, yes, yes. Yes, yes,
yes.
256
00:33:26,100 --> 00:33:31,140
Yes, yes, yes.
257
00:33:33,760 --> 00:33:34,760
Discipline authority.
258
00:33:35,560 --> 00:33:37,180
That's how you train authority.
259
00:33:53,840 --> 00:33:54,900
that squeeze that side.
260
00:33:56,120 --> 00:33:58,500
Yes, this is how you train it.
261
00:33:58,800 --> 00:33:59,800
Yay!
262
00:34:00,940 --> 00:34:02,300
Brat teamer!
263
00:34:03,040 --> 00:34:04,040
Yes!
264
00:34:09,120 --> 00:34:10,120
That's
265
00:34:43,930 --> 00:34:46,909
Okay, we're gonna do something new you
ready
266
00:35:10,760 --> 00:35:15,460
Let's, uh, this is where science plays
to make this work.
267
00:35:16,240 --> 00:35:17,700
Oh, my God.
268
00:35:18,240 --> 00:35:22,300
Oh, my God, oh, my God, oh, my God.
269
00:35:22,620 --> 00:35:24,740
Oh, fuck, I'm so full.
270
00:35:25,260 --> 00:35:26,680
Oh, my God.
271
00:35:27,000 --> 00:35:28,740
Full of knowledge, correct?
272
00:35:29,160 --> 00:35:31,940
Yes, yes, yes, yes, yes. Gotta get that
brat out of you.
273
00:35:32,720 --> 00:35:34,240
Need a brass of thickness.
274
00:35:39,950 --> 00:35:40,950
is so important.
275
00:35:41,850 --> 00:35:45,650
Oh, my God. Yes, yes, yes.
276
00:35:46,290 --> 00:35:47,290
Oh,
277
00:35:48,050 --> 00:35:51,170
yes. Yes, yes, yes.
278
00:35:51,610 --> 00:35:52,610
Oh.
279
00:36:13,070 --> 00:36:14,070
Here's the plan.
280
00:36:14,090 --> 00:36:16,430
You've got to ask for permission next
time.
281
00:36:17,910 --> 00:36:19,430
That's just selfishness.
282
00:36:19,690 --> 00:36:21,030
Yes, you may.
283
00:40:58,400 --> 00:40:59,400
Taste your knowledge.
284
00:41:43,690 --> 00:41:49,070
so much should we do it again yes i
agree yes
285
00:41:49,070 --> 00:41:51,390
yes yes
286
00:41:51,390 --> 00:41:58,390
get on the puffs
287
00:41:58,390 --> 00:42:04,430
which way this way face me the other way
i should the other way
288
00:42:46,830 --> 00:42:47,830
you know.
289
00:44:33,260 --> 00:44:38,720
Once we start learning, you can give
directions and then she'll know pretty
290
00:44:38,720 --> 00:44:41,220
quickly. She's been taught a lot.
291
00:44:41,440 --> 00:44:44,180
We broke her. We broke the bread. Thank
you so much.
292
00:44:44,380 --> 00:44:45,380
Yes.
293
00:44:46,080 --> 00:44:47,080
Yes.
294
00:44:47,340 --> 00:44:49,680
Pass this knowledge on to everyone.
295
00:44:51,300 --> 00:44:52,300
Over here.
296
00:45:14,250 --> 00:45:16,410
Do you want to get your reward?
297
00:45:16,710 --> 00:45:18,150
Do you want to earn this?
298
00:45:18,370 --> 00:45:20,090
Do you want the crown?
299
00:45:20,590 --> 00:45:22,210
Then earn that reward.
300
00:45:24,990 --> 00:45:31,910
Hold it like a
301
00:45:31,910 --> 00:45:32,910
sailor. Come on.
302
00:45:50,990 --> 00:45:51,990
Take over.
303
00:46:51,880 --> 00:46:54,460
Somebody learn to not be a brat anymore?
304
00:46:55,100 --> 00:46:56,100
Yes.
305
00:46:56,540 --> 00:47:00,600
So now if you are, Daddy's going to
discipline you.
306
00:47:01,240 --> 00:47:02,940
I promise, Daddy.
307
00:47:03,700 --> 00:47:04,700
Promise what?
308
00:47:04,920 --> 00:47:08,460
What? So you'll discipline me again. It
was so much fun.
309
00:47:09,040 --> 00:47:10,300
You're not supposed to enjoy it.
20673
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.