All language subtitles for Clea gaultier, tiffany tatum, anissa kate, tiffany leiddi full hd - BEST XXX TUBE.mp4

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,680 --> 00:00:19,060 Our client will receive it in Milan tomorrow. 2 00:00:19,400 --> 00:00:22,840 Don't hesitate about it, dear. If you have any problems, just give me a call. 3 00:00:23,140 --> 00:00:24,380 Excuse me, this is my taxi. 4 00:00:24,900 --> 00:00:27,420 No, I got it first, and I'm running late, sir. 5 00:00:28,080 --> 00:00:30,340 Spending the evening with you is just what she needs. 6 00:00:32,780 --> 00:00:37,320 All right. 7 00:00:39,420 --> 00:00:40,960 Let me introduce you to Claire. 8 00:00:41,420 --> 00:00:42,580 You know, the girl from the taxi. 9 00:00:43,150 --> 00:00:46,030 Ah, yes. I got your card from one of my husband's pockets. 10 00:01:09,490 --> 00:01:12,210 It's really great that you could find these boys. 11 00:01:12,940 --> 00:01:14,300 That minute, it wasn't 80. 12 00:02:19,760 --> 00:02:21,560 Work has been looked after with the greatest care. 13 00:02:22,620 --> 00:02:25,300 Our client will receive it in Milan tomorrow. 14 00:02:26,220 --> 00:02:27,960 Do you want me to call him and let him know? 15 00:02:28,520 --> 00:02:29,520 Yes, do please. 16 00:02:29,880 --> 00:02:33,280 Don't hesitate about it, dear. If you have any problems, just give me a call. 17 00:02:34,280 --> 00:02:36,680 Yes, we've already delivered it to Giovanni. 18 00:02:36,920 --> 00:02:39,500 He sees it going and it's gone very well each time. 19 00:02:40,660 --> 00:02:44,480 Yes, and he likes you a lot as well, you know. He asked me if you were in charge 20 00:02:44,480 --> 00:02:45,480 of the delivery. 21 00:02:45,700 --> 00:02:48,580 Well, now then, there's no need to worry about it. 22 00:02:49,520 --> 00:02:51,320 as soon as we deliver the painting to the client. 23 00:02:52,780 --> 00:02:55,260 Okay, perfect. Speak tomorrow and safe trip. 24 00:02:55,860 --> 00:02:56,860 Okay, bye. 25 00:03:00,220 --> 00:03:01,220 Problem at work? 26 00:03:01,980 --> 00:03:04,020 No, not at all. My job is easy. 27 00:03:04,840 --> 00:03:06,960 It's okay, let's go, but be careful, please. 28 00:03:11,480 --> 00:03:12,680 What do you do for a living? 29 00:03:13,320 --> 00:03:14,600 I'm a medical representative. 30 00:03:15,080 --> 00:03:18,580 That was just a colleague calling me about a test sample for a doctor. 31 00:03:19,620 --> 00:03:21,300 So, who are you, Pierre? 32 00:03:21,860 --> 00:03:22,880 An IP executive? 33 00:03:23,940 --> 00:03:27,220 Despite what you say, I'm sure that you don't actually live here. 34 00:03:27,700 --> 00:03:30,000 I'd say that this was used as a bachelor pad. 35 00:03:30,980 --> 00:03:35,220 You have a faint white mark on your left ring finger, so you're married. 36 00:03:36,000 --> 00:03:38,200 You've taken off your wedding ring for the occasion. 37 00:03:39,020 --> 00:03:42,800 I'd say you're probably a sales rep, and you make the most of your weekdays to 38 00:03:42,800 --> 00:03:43,800 cheat on your wife. 39 00:03:44,140 --> 00:03:45,540 Find out that we'd never met. 40 00:03:45,980 --> 00:03:46,859 But why? 41 00:03:46,860 --> 00:03:47,860 Should I be worried? 42 00:03:48,609 --> 00:03:49,609 Not at all. 43 00:03:50,250 --> 00:03:54,710 But usually with these apps, we have to start from square one. 44 00:03:55,790 --> 00:03:59,390 I'm sure that he does sport to reassure himself that he looks great for the 45 00:03:59,390 --> 00:04:00,390 ladies. 46 00:04:01,090 --> 00:04:05,230 Despite what he put on the app, he's not looking for love, but for a discreet 47 00:04:05,230 --> 00:04:09,370 fuck buddy. And so, I'm going to pull out all the stops and have some fun 48 00:04:10,990 --> 00:04:11,990 Can we go inside? 49 00:04:12,270 --> 00:04:13,270 I'm a bit cold. 50 00:04:13,330 --> 00:04:14,330 Of course. 51 00:04:22,029 --> 00:04:23,270 Can you help me with the zipper? 52 00:04:24,150 --> 00:04:25,150 What? 53 00:04:25,790 --> 00:04:27,090 Help me take my dress off. 54 00:04:31,790 --> 00:04:35,870 You realise that I agreed to come straight here because I don't like 55 00:04:35,870 --> 00:04:36,870 time. 56 00:04:45,890 --> 00:04:48,090 You don't mind, do you, that I move fast? 57 00:04:49,330 --> 00:04:50,330 Not at all. 58 00:04:50,450 --> 00:04:51,450 All the better. 59 00:04:57,650 --> 00:04:58,830 What a nice surprise. 60 00:04:59,470 --> 00:05:01,990 I didn't dare ask you before about the size of your dick. 61 00:05:02,690 --> 00:05:04,430 I was afraid I'd scare you off. 62 00:05:04,750 --> 00:05:06,470 That you would think that I was easy. 63 00:05:07,510 --> 00:05:09,050 Do you think that I'm easy, Pierre? 64 00:05:09,570 --> 00:05:10,610 No, I don't think that. 65 00:05:11,250 --> 00:05:12,250 Well, you'd be right. 66 00:05:12,890 --> 00:05:14,250 You see, I am easy. 67 00:05:14,610 --> 00:05:16,910 What would one call a great big slut? 68 00:05:17,910 --> 00:05:18,970 You don't mind, do you? 69 00:05:20,030 --> 00:05:21,230 No, I don't mind a bit. 70 00:05:51,120 --> 00:05:52,740 It really is a great surprise. 71 00:06:13,880 --> 00:06:18,380 I love feeling it in my mouth. 72 00:06:31,820 --> 00:06:33,700 Do you like the back and forth in my mouth? 73 00:06:34,460 --> 00:06:35,460 It's really good. 74 00:06:50,580 --> 00:06:51,580 Wow. 75 00:06:57,300 --> 00:06:58,360 It's so long. 76 00:07:04,650 --> 00:07:05,650 Oh. 77 00:08:41,840 --> 00:08:44,540 Could we go to the bedroom and get a bit more comfortable? 78 00:08:45,320 --> 00:08:46,320 Of course. 79 00:08:48,520 --> 00:08:50,000 Follow me through here. 80 00:11:31,400 --> 00:11:32,820 Oh yeah, lick me, you fucker. 81 00:14:48,040 --> 00:14:49,320 Can you do it with more force? 82 00:15:41,040 --> 00:15:42,040 We like to have 83 00:19:17,260 --> 00:19:18,260 I'll sit on top. 84 00:27:42,250 --> 00:27:43,630 Do you want you can spend the night here? 85 00:27:44,550 --> 00:27:45,550 No, I can't. 86 00:27:45,850 --> 00:27:49,190 Tomorrow I have an appointment meeting with the doctor on the other side of the 87 00:27:49,190 --> 00:27:51,610 city. And anyway, I don't have a change of clothes. 88 00:27:53,470 --> 00:27:57,070 It was good, but not good enough to spend the whole night here. 89 00:27:57,570 --> 00:28:02,530 And besides, you have to ring your wife to tell her about your day and all those 90 00:28:02,530 --> 00:28:03,590 boring meetings. 91 00:28:04,050 --> 00:28:05,210 I hope I'll see you again. 92 00:28:05,710 --> 00:28:07,270 I'm going to suggest this weekend. 93 00:28:07,850 --> 00:28:11,850 Either I'm wrong, or him make up some story about his mother or... 94 00:28:12,110 --> 00:28:13,069 A sick aunt. 95 00:28:13,070 --> 00:28:14,350 Okay, this weekend if you want. 96 00:28:14,570 --> 00:28:17,150 Ah, damn. This weekend doesn't work. It's my mum's birthday. 97 00:28:24,250 --> 00:28:25,250 See you soon then. 98 00:28:27,690 --> 00:28:28,690 Have a good evening. 99 00:30:05,700 --> 00:30:06,840 Excuse me, this is my taxi. 100 00:30:07,680 --> 00:30:12,840 No, I got it first, and I'm running late, so... You take it. It's OK. I'll 101 00:30:12,840 --> 00:30:13,579 another one. 102 00:30:13,580 --> 00:30:17,980 At least he used his imagination for an excuse to approach me. The taxi thing is 103 00:30:17,980 --> 00:30:18,980 original. 104 00:30:19,160 --> 00:30:20,220 He's pretty good -looking. 105 00:30:20,480 --> 00:30:21,800 Why not give him an opportunity? 106 00:30:23,060 --> 00:30:24,440 Yes, my club is in Paris now. 107 00:30:25,580 --> 00:30:26,580 Luckily, he picked me up. 108 00:30:26,880 --> 00:30:29,180 Otherwise, I would have been late, and my coach is very, very strict. 109 00:30:29,840 --> 00:30:31,560 It's OK. It's on my way, anyhow. 110 00:30:32,580 --> 00:30:33,580 He's needed my luck, really. 111 00:30:35,950 --> 00:30:39,010 And so, rugby man, it pays well, I imagine it does. 112 00:30:40,390 --> 00:30:42,890 Not as much as a footballer, but it's OK. 113 00:30:44,270 --> 00:30:45,870 Have you ever invested in art? 114 00:30:46,170 --> 00:30:47,169 In art? 115 00:30:47,170 --> 00:30:48,170 Mm -hm. 116 00:30:49,850 --> 00:30:53,070 I have an art gallery. I discover up -and -coming artists. 117 00:30:53,850 --> 00:30:56,670 What you buy today will be worth a lot more in time. 118 00:30:58,110 --> 00:31:02,250 It's better to invest in art than real estate or life insurance with the bank. 119 00:31:02,530 --> 00:31:03,710 I don't know anything about it. 120 00:31:04,899 --> 00:31:05,899 I'll help you. 121 00:31:06,340 --> 00:31:08,320 Take my card and come see me. 122 00:31:10,800 --> 00:31:13,220 Okay, well, have a good training session and see you soon. 123 00:31:18,360 --> 00:31:21,120 And there you go. The trap is set. 124 00:31:21,640 --> 00:31:23,940 I wonder how long you'll take to call me, Luke. 125 00:31:25,340 --> 00:31:26,960 Okay, voodoo to your end, please. 126 00:31:27,900 --> 00:31:30,980 What? But that's the other side of Paris. We passed it 20 minutes ago. 127 00:31:31,380 --> 00:31:32,380 I know. 128 00:31:32,660 --> 00:31:34,160 All right, you're the one paying. 129 00:31:34,930 --> 00:31:37,230 I like him a lot, little Luke from Manchester. 130 00:31:37,630 --> 00:31:39,770 I'm going to see what I can find on him on the web. 131 00:31:40,130 --> 00:31:43,670 He must be on social media or have press articles written about him. 132 00:32:06,320 --> 00:32:09,540 My colleague told me this morning that you were delighted with the work. 133 00:32:09,960 --> 00:32:11,480 Wonderful, my darling, wonderful. 134 00:32:11,960 --> 00:32:12,960 It's perfect. 135 00:32:13,320 --> 00:32:15,100 You're the best gallery owner I know. 136 00:32:15,340 --> 00:32:16,680 What a compliment, Giovanni. 137 00:32:16,940 --> 00:32:20,000 I hope you'll no longer invest in the artworks of my competitors. 138 00:32:20,920 --> 00:32:24,560 Actually, I'll be exhibiting a new artist soon. 139 00:32:24,900 --> 00:32:28,200 You'll be the first to know, and you can come and see them before the opening. 140 00:32:28,520 --> 00:32:30,440 I will stay loyal to you, darling. 141 00:32:30,640 --> 00:32:34,040 One thing, I wanted to invite your assistant to dinner tonight, but that 142 00:32:34,040 --> 00:32:35,460 she won't be back in Paris until tomorrow. 143 00:32:36,030 --> 00:32:38,270 Attend her on the first flight. Does that bother you at all? 144 00:32:39,290 --> 00:32:43,970 No, not at all. She's been working a lot recently, and I'm sure that spending 145 00:32:43,970 --> 00:32:45,970 the evening with you is just what she needs. 146 00:32:46,690 --> 00:32:50,630 Well, in that case, all the best. And don't forget to let me know when you 147 00:32:50,630 --> 00:32:51,690 exhibit this new artist. 148 00:32:51,910 --> 00:32:53,490 I'll come and see them in Paris. OK. 149 00:32:54,430 --> 00:32:55,430 Bye. 150 00:32:55,590 --> 00:32:56,590 Ciao. 151 00:33:02,010 --> 00:33:03,730 And there you go. All arranged. 152 00:33:04,380 --> 00:33:06,520 This way we have all day and all night. 153 00:33:07,680 --> 00:33:09,260 You'll go back to Paris tomorrow. 154 00:33:12,280 --> 00:33:17,420 His work is amazing. 155 00:33:18,560 --> 00:33:20,380 He's changed something in this one. 156 00:33:21,020 --> 00:33:26,900 He creates black like only he can. 157 00:33:28,360 --> 00:33:29,360 Really wonderful. 158 00:33:29,580 --> 00:33:31,200 You can try, but... 159 00:33:31,660 --> 00:33:33,640 Only he can bring out this emotion. 160 00:33:34,440 --> 00:33:36,000 Yes, you're totally right. 161 00:34:07,460 --> 00:34:08,460 It's already high. 162 00:34:36,520 --> 00:34:37,520 This is unbelievable. 163 00:34:47,560 --> 00:34:48,560 Yes. 164 00:34:54,000 --> 00:34:55,120 This is too good. 165 00:34:56,580 --> 00:34:57,760 What I want to taste. 166 00:36:31,340 --> 00:36:32,380 Let me see your teeth. 167 00:37:03,080 --> 00:37:04,740 Oh, yeah, you're driving me crazy. 168 00:37:15,620 --> 00:37:16,880 Who's first to fuck me? 169 00:37:18,540 --> 00:37:19,700 Guess first, baby. 170 00:37:20,360 --> 00:37:21,840 Yeah. Okay. 171 00:43:04,529 --> 00:43:05,529 Forget it, pussy. 172 00:45:47,200 --> 00:45:48,200 Yeah, yeah, yeah. 173 00:53:20,270 --> 00:53:21,350 You dirty bastard. 174 00:54:08,560 --> 00:54:09,560 He'll come by tomorrow. 175 00:54:10,320 --> 00:54:11,320 Yes, I'm sure. 176 00:54:11,620 --> 00:54:13,600 You know, sportsmen and the arts. 177 00:54:14,520 --> 00:54:17,640 Well, I actually thought the opposite, and that sportsmen would be great 178 00:54:17,640 --> 00:54:21,240 investors. I'm all for trying to entice that type of client. 179 00:54:22,160 --> 00:54:25,780 I'm even prepared to go in and get them from the changing rooms for you. 180 00:54:26,400 --> 00:54:28,380 You know, we don't all work like you, darling. 181 00:54:29,200 --> 00:54:33,340 Okay, go on. You leave, I'll close up. Okay, I've closed the metal shutters. 182 00:54:33,340 --> 00:54:36,720 just have to activate the alarm, okay? Okay, perfect. Okay, see you tomorrow. 183 00:54:36,800 --> 00:54:37,800 Bye. 184 00:54:38,570 --> 00:54:39,970 Get home safely. Bye. 185 00:55:15,430 --> 00:55:17,470 Champagne! Here, well, what a match, no? 186 00:55:18,430 --> 00:55:19,430 Thank you. 187 00:55:19,510 --> 00:55:22,570 Go on. You aren't particularly careful, dear Luke. 188 00:55:23,070 --> 00:55:27,110 As you display your whole life on social media, it wasn't very difficult to find 189 00:55:27,110 --> 00:55:28,590 the places that you like to go to. 190 00:55:29,450 --> 00:55:31,570 I really don't get why you haven't called me. 191 00:55:31,950 --> 00:55:33,550 You must have lost my card. 192 00:55:34,150 --> 00:55:38,630 If I intimidate you so much, maybe you usually go for player groupies, more 193 00:55:38,630 --> 00:55:40,570 accessible and nowhere near as exciting. 194 00:55:41,120 --> 00:55:43,020 I'm more your type of woman. Oh, be careful. 195 00:55:43,420 --> 00:55:44,420 Hey, be careful. 196 00:55:44,620 --> 00:55:47,780 Ah, you are the football... No, rugby player. 197 00:55:48,020 --> 00:55:49,220 Ah, the girl from the taxi. 198 00:55:49,460 --> 00:55:50,459 That's right. 199 00:55:50,460 --> 00:55:51,460 What's this you're drinking? 200 00:55:52,900 --> 00:55:53,900 Hey, honey. 201 00:55:55,020 --> 00:56:01,220 I know you're late again. 202 00:56:01,480 --> 00:56:02,940 It was 9pm, right? 203 00:56:03,300 --> 00:56:04,300 No, it was 8pm. 204 00:56:05,500 --> 00:56:07,240 Um, let me introduce you to Claire. 205 00:56:07,540 --> 00:56:08,840 You know, the girl from the taxi? 206 00:56:09,200 --> 00:56:10,200 Ah, yeah. 207 00:56:10,280 --> 00:56:12,200 I got your card from one of my husband's pockets. 208 00:56:12,540 --> 00:56:13,540 Do you have a gallery? 209 00:56:14,120 --> 00:56:18,760 Yes, that's right. A gallery. So that's why he hasn't called me. He has this 210 00:56:18,760 --> 00:56:20,040 little pest in his life. 211 00:56:20,340 --> 00:56:22,780 I'll have to find a way to get rid of you, sweetheart. 212 00:56:23,200 --> 00:56:24,940 I can't let you get in between us. 213 00:56:27,100 --> 00:56:28,700 Excuse me, can I get a champagne? 214 00:56:30,220 --> 00:56:31,760 And you come to this bar often? 215 00:56:32,560 --> 00:56:34,240 Hey, sorry. She gets jealous. 216 00:56:35,360 --> 00:56:38,540 No, you really don't have anything to worry about. I'm more into girls. 217 00:56:39,359 --> 00:56:41,540 See, she likes girls anyway. Why are you always imagining things? 218 00:56:42,580 --> 00:56:45,400 Excuse me, but there are so many girls that are into sportsmen. 219 00:57:32,560 --> 00:57:33,560 you 220 00:58:11,170 --> 00:58:12,410 Can you help me with my dress? 221 00:58:13,570 --> 00:58:14,570 Yes. Yeah. 222 00:59:02,529 --> 00:59:05,190 Thank you. 223 00:59:54,420 --> 00:59:55,820 Hmm. 224 01:18:23,470 --> 01:18:24,470 These boys. 225 01:18:24,790 --> 01:18:26,330 Last minute. It wasn't easy. 226 01:19:09,840 --> 01:19:10,840 Come over. 227 01:20:01,000 --> 01:20:02,000 Thank you. 228 01:22:01,040 --> 01:22:02,040 Oh. 229 01:25:45,950 --> 01:25:48,450 Thank you. 230 01:26:27,860 --> 01:26:28,860 Thank you. 231 01:28:20,360 --> 01:28:21,360 Oh. 232 01:33:35,660 --> 01:33:36,339 Told you what? 233 01:33:36,340 --> 01:33:37,340 To invest in art? 234 01:33:37,580 --> 01:33:39,020 I don't really understand. 235 01:33:40,400 --> 01:33:41,560 I didn't think you were listening. 236 01:33:41,920 --> 01:33:44,700 I think you're just focusing on the fact that I got in a taxi with a girl. 237 01:33:45,320 --> 01:33:47,380 Okay, but imagine the opposite. 238 01:33:47,660 --> 01:33:51,860 If I told you I took a taxi with another guy, would you have liked it? 239 01:33:53,760 --> 01:33:56,540 No, she told me she had some artwork that were going to be worth money in a 240 01:33:56,540 --> 01:33:57,540 while. 241 01:33:59,740 --> 01:34:03,860 Listen, I will go to see her to try to understand. 242 01:34:05,080 --> 01:34:06,340 What do you have to offer? 243 01:34:10,280 --> 01:34:11,600 So you want to invest in art? 244 01:34:12,380 --> 01:34:14,480 We will see. I just want to find out. 245 01:34:45,230 --> 01:34:46,108 And that? 246 01:34:46,110 --> 01:34:48,990 You tell me it's worth 45 ,000 euros. 247 01:34:49,950 --> 01:34:50,950 Today, yeah. 248 01:34:51,010 --> 01:34:52,290 But tomorrow, a lot more. 249 01:34:53,070 --> 01:34:56,870 Take this. For example, two years ago, I helped a collector buy a piece for 10 250 01:34:56,870 --> 01:34:57,870 ,000 euros. 251 01:34:57,950 --> 01:35:00,070 It just sold for 45 ,000 euros. 252 01:35:00,510 --> 01:35:02,390 He gained 35 ,000 euros. 253 01:35:02,830 --> 01:35:06,030 I'm sure in the next two years, the market price for this artist will 254 01:35:06,470 --> 01:35:09,250 I think this piece will be worth over 100 ,000 euros. 255 01:35:57,200 --> 01:35:58,119 Hello, Claire? 256 01:35:58,120 --> 01:35:59,460 It's Luke. Good evening. 257 01:35:59,720 --> 01:36:00,840 You're calling me very late. 258 01:36:01,080 --> 01:36:03,640 Yeah, sorry about that. I was just wondering if you'd heard from Tiffany. 259 01:36:03,940 --> 01:36:06,720 It's been a few hours and I've not heard from her. Her phone keeps on ringing. 260 01:36:08,020 --> 01:36:09,160 Yeah, that's very weird. 261 01:36:09,680 --> 01:36:10,680 How can I help you? 262 01:36:11,180 --> 01:36:12,520 She came to see you at the gallery. 263 01:36:12,980 --> 01:36:15,620 Could you let me know what time she left, please? 264 01:36:16,260 --> 01:36:18,860 Oh, sorry. I haven't seen her all afternoon, Luke. 265 01:36:19,140 --> 01:36:20,140 I'm very sorry. 266 01:36:20,240 --> 01:36:21,240 I'm really worried. 267 01:36:22,160 --> 01:36:23,220 I'm just going to call her, please. 268 01:36:23,840 --> 01:36:25,320 Yeah, I think it's a good idea. 269 01:36:29,280 --> 01:36:33,280 I'm sorry. I know this is a harsh way to break up, but I want a different life. 270 01:36:33,480 --> 01:36:35,960 Please don't try and find me. I'm no longer in France. 271 01:36:36,340 --> 01:36:38,940 Don't think badly of me and above all, look after yourself. 272 01:37:10,920 --> 01:37:11,920 You remembered. 273 01:37:14,020 --> 01:37:15,320 Happy Valentine's Day, darling. 274 01:37:17,240 --> 01:37:20,100 You see, it wasn't too difficult to forget your ex. 275 01:37:20,400 --> 01:37:22,680 After barely two months, we were sleeping together. 276 01:37:23,100 --> 01:37:27,560 After six months, we moved in together, and I showed you what it is to love. I 277 01:37:27,560 --> 01:37:30,080 knew you weren't compatible with her, but you were with me. 278 01:40:48,680 --> 01:40:49,680 Thank you. 279 01:41:41,520 --> 01:41:42,520 Mmm. 280 01:44:41,420 --> 01:44:42,420 Oh. 281 01:56:59,120 --> 01:57:00,120 Now it's your turn. 282 01:57:00,940 --> 01:57:01,940 How do you want it? 283 02:01:56,750 --> 02:01:57,568 that guy before. 284 02:01:57,570 --> 02:01:59,630 I must arrange to come across him again. 285 02:01:59,890 --> 02:02:01,090 His look said it all. 286 02:02:01,470 --> 02:02:03,670 I think he was instantly attracted to me. 287 02:02:04,210 --> 02:02:05,210 Luke? Yeah. 288 02:02:05,690 --> 02:02:07,070 I know what you're going to say. 289 02:02:07,390 --> 02:02:09,330 But I'm starting to get bored with him. 290 02:02:09,790 --> 02:02:11,190 I think I made a mistake. 291 02:02:11,790 --> 02:02:14,570 Only stupid people don't change their mind, wouldn't you say? 20574

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.