All language subtitles for Chicago.Fire.S07E15.1080p.bluray.x265.6ch-pahe.ph_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,297 --> 00:00:06,299 I noticed your brother Leon was in the Kings. 2 00:00:06,383 --> 00:00:08,051 Proud to say he broke out of that life. 3 00:00:08,134 --> 00:00:09,594 Maybe Leon could help us. 4 00:00:09,719 --> 00:00:12,097 Our best shot is to put someone on the inside. 5 00:00:14,099 --> 00:00:17,227 Leon! It ain't my blood, I'm okay! 6 00:00:18,687 --> 00:00:20,689 CFD's next commissioner, Carl Grissom. 7 00:00:20,980 --> 00:00:22,774 I look forward to scrutinizing 8 00:00:22,899 --> 00:00:25,068 every aspect of the CFD. 9 00:00:25,402 --> 00:00:27,529 You all right? Yeah, I'm okay. 10 00:00:27,612 --> 00:00:29,447 I'm just going through a lot. 11 00:00:29,781 --> 00:00:32,200 You are gonna wish you hadn't stabbed me in the back. 12 00:00:35,578 --> 00:00:37,122 Ooh! 13 00:00:38,415 --> 00:00:40,250 Sorry. No problem. 14 00:00:41,543 --> 00:00:44,254 I was... Nothing I haven't seen before, though, you know? 15 00:00:44,337 --> 00:00:46,339 This is... No need to cover up. 16 00:00:46,506 --> 00:00:49,342 I'm not covering up, just putting on my station gear. 17 00:00:49,551 --> 00:00:52,345 Totally, I know. 18 00:00:53,263 --> 00:00:56,474 I was thinking about throwing Kyle a birthday party at Molly's. 19 00:00:56,558 --> 00:00:57,600 Hey, great, you know what? 20 00:00:57,684 --> 00:00:59,602 Get enough people and I'll give you the Club Mix for free. 21 00:01:00,103 --> 00:01:02,814 Hey, how long have you two been together now? 22 00:01:02,897 --> 00:01:04,107 Three months. 23 00:01:04,190 --> 00:01:05,275 Wow! 24 00:01:05,400 --> 00:01:07,110 Isn't the Club Mix always gratis? 25 00:01:08,111 --> 00:01:10,029 Hey, Levantini, 26 00:01:10,113 --> 00:01:12,824 you left your wet towel in front of my locker again. 27 00:01:12,907 --> 00:01:15,326 Clean up after yourself, please. 28 00:01:15,452 --> 00:01:16,536 What are you, my wife? 29 00:01:18,121 --> 00:01:20,415 Squad 3, Ambo 61, Truck 81, 30 00:01:20,623 --> 00:01:22,250 Engine 51, Battalion, structure fire... 31 00:01:22,333 --> 00:01:24,127 "All units," that's us, right? Yes. 32 00:01:24,586 --> 00:01:26,796 Uh-uh. That's our call. Second shift's on duty. 33 00:01:26,880 --> 00:01:28,673 Except we're not changed yet, so... 34 00:01:28,757 --> 00:01:30,592 So, come on, second shift, let's move. 35 00:01:32,135 --> 00:01:34,679 Herrmann, try to aim the water at the fire this time. 36 00:01:34,763 --> 00:01:36,639 Don't be a sore loser, Levantini. 37 00:01:58,453 --> 00:02:00,246 Hey, where's the fire? 38 00:02:00,330 --> 00:02:02,081 I think it's one of the first floor units. 39 00:02:02,165 --> 00:02:03,708 The hallway's real smoky! 40 00:02:03,792 --> 00:02:06,544 Okay, anybody know which unit? 41 00:02:06,628 --> 00:02:09,339 Okay, people, back behind me on the other sidewalk. 42 00:02:09,506 --> 00:02:10,590 Come on, let's go. 43 00:02:10,673 --> 00:02:12,383 Hey, we got one of those lockboxes, 44 00:02:12,467 --> 00:02:14,302 so please don't start busting down doors. 45 00:02:14,385 --> 00:02:15,470 Yeah, I see it. 46 00:02:15,553 --> 00:02:17,680 Hey, Chief, smoke's coming from everywhere. 47 00:02:17,889 --> 00:02:19,891 Yeah, looks like it's coming out of the HVAC system. 48 00:02:19,974 --> 00:02:22,602 Squad, do a primary search on the first floor hallway. 49 00:02:22,685 --> 00:02:24,270 Casey, lockbox right there. 50 00:02:24,354 --> 00:02:25,939 Got it. Truck and Squad. 51 00:02:26,022 --> 00:02:29,234 51, be ready with the hose line. 52 00:02:29,317 --> 00:02:30,610 Copy! 53 00:02:38,910 --> 00:02:41,246 Fire department, evacuate the building! 54 00:02:42,872 --> 00:02:44,165 Fire department, call out! 55 00:02:46,042 --> 00:02:47,460 It's not this one. 56 00:02:47,794 --> 00:02:48,920 Down here! 57 00:02:51,548 --> 00:02:54,217 Casey, fire's in unit 106! 58 00:02:54,300 --> 00:02:55,718 On our way. 59 00:02:56,010 --> 00:02:57,762 Fire department, call out! 60 00:02:58,805 --> 00:02:59,973 Help, please! 61 00:03:00,431 --> 00:03:01,933 Someone's in there. Stand back! 62 00:03:15,864 --> 00:03:17,907 This thing is Fort Knox! 63 00:03:18,116 --> 00:03:20,785 Hey, Casey, we can't breach the door! 64 00:03:20,869 --> 00:03:22,537 We need those lock keys! 65 00:03:26,416 --> 00:03:28,501 I don't have them. Box is empty. 66 00:03:28,626 --> 00:03:30,044 Repeat, there's no building keys. 67 00:03:52,817 --> 00:03:54,027 Hey, Cruz! 68 00:04:06,623 --> 00:04:07,665 Hey! 69 00:04:08,917 --> 00:04:09,959 Fire department, call out! 70 00:04:10,084 --> 00:04:12,754 Help! Call out! 71 00:04:12,837 --> 00:04:14,422 I'm in here! 72 00:04:15,632 --> 00:04:17,300 Fan out! 73 00:04:20,720 --> 00:04:22,388 Fire department, call out! 74 00:04:24,390 --> 00:04:26,059 Fire department! 75 00:04:28,978 --> 00:04:30,939 Fire's in the master bedroom! 76 00:04:31,981 --> 00:04:34,484 In here! I'm in here! 77 00:04:36,486 --> 00:04:37,820 I got him! 78 00:04:42,659 --> 00:04:44,285 You gotta get me out of here! 79 00:04:46,371 --> 00:04:47,413 You okay? 80 00:04:47,497 --> 00:04:49,415 Yeah, I was in the shower when the alarm went off! 81 00:04:49,582 --> 00:04:51,626 It got so hot so fast out there! 82 00:04:52,168 --> 00:04:53,294 We gotta move. 83 00:04:53,378 --> 00:04:56,130 All right, I'm gonna walk you out there. 84 00:04:56,255 --> 00:04:58,508 We're going out there? Yeah. 85 00:04:59,425 --> 00:05:02,178 Don't worry, I'm gonna stand between you and the fire. 86 00:05:03,930 --> 00:05:06,391 Just get ready and stay low. 87 00:05:06,641 --> 00:05:09,852 Okay, put that over your face. 88 00:05:11,896 --> 00:05:14,941 51, we're coming out of the bathroom! 89 00:05:15,024 --> 00:05:16,609 Can you cover us? 90 00:05:16,693 --> 00:05:18,611 Yeah, ready when you are! 91 00:05:18,695 --> 00:05:19,862 All right. 92 00:05:20,071 --> 00:05:21,948 Ready? On my count! 93 00:05:22,365 --> 00:05:24,993 One, two, three! 94 00:05:27,036 --> 00:05:28,871 This way! Come on! 95 00:05:37,005 --> 00:05:39,382 See? Nothing to worry about. 96 00:05:42,510 --> 00:05:45,722 Hey, Chief, the fire's out in 106, 97 00:05:45,805 --> 00:05:47,640 but we better check that unit above. 98 00:05:47,724 --> 00:05:50,018 It looks like there was an electrical fire in the wall. 99 00:05:50,101 --> 00:05:51,269 Okay, check all the units. 100 00:05:51,352 --> 00:05:53,187 I don't care how many doors you have to break down. 101 00:05:53,271 --> 00:05:54,439 All right. 102 00:05:55,857 --> 00:05:57,942 Hey, Chief, are we too late? 103 00:05:58,067 --> 00:06:00,862 No, you can help with the overhaul. 104 00:06:01,029 --> 00:06:03,781 It figures. First good fire in our district in weeks 105 00:06:03,865 --> 00:06:06,075 and we're tied up with a heart attack 10 blocks away. 106 00:06:06,242 --> 00:06:09,370 Lieutenant, any idea why the lockbox would be empty? 107 00:06:09,454 --> 00:06:10,663 What are you talking about? 108 00:06:10,747 --> 00:06:12,165 No building keys. 109 00:06:12,248 --> 00:06:15,752 Hey, Tedesco, when did we inspect this lockbox? 110 00:06:15,835 --> 00:06:17,003 Last month, wasn't it? 111 00:06:17,086 --> 00:06:18,755 Last month, the keys were there. 112 00:06:19,172 --> 00:06:20,631 We better report this. 113 00:06:20,923 --> 00:06:23,593 There's a cop on scene. Go give him a statement. 114 00:06:27,055 --> 00:06:29,724 Okay, get to it. 115 00:06:39,275 --> 00:06:41,527 Stella Kidd, right? Yeah. 116 00:06:41,611 --> 00:06:43,946 I'm Keith, from the fire this morning. 117 00:06:44,030 --> 00:06:46,157 Yeah, sure, I remember. How you doing? 118 00:06:46,616 --> 00:06:48,618 Great, thanks to you. 119 00:06:48,826 --> 00:06:51,537 I'm sure people bring you guys stuff all the time, 120 00:06:51,621 --> 00:06:53,456 so I tried to be creative. 121 00:06:53,706 --> 00:06:55,208 Beer! 122 00:06:55,291 --> 00:06:56,918 Man, that's really sweet of you. 123 00:06:57,126 --> 00:06:58,377 I make it at home. 124 00:06:58,461 --> 00:07:00,338 Thank you! 125 00:07:00,630 --> 00:07:01,798 See you around, Keith. 126 00:07:02,006 --> 00:07:03,299 Wait, Stella? 127 00:07:03,633 --> 00:07:04,926 Mmm-hmm. 128 00:07:05,551 --> 00:07:08,054 Any chance I could take you out sometime? 129 00:07:08,638 --> 00:07:10,765 Dinner or a drink? 130 00:07:12,266 --> 00:07:13,392 Um... 131 00:07:13,935 --> 00:07:15,144 No. 132 00:07:16,813 --> 00:07:18,689 This is a classic thing, 133 00:07:18,773 --> 00:07:21,442 you know, asking a firefighter out after a save. 134 00:07:21,526 --> 00:07:22,985 There... There's even a name for it. 135 00:07:23,069 --> 00:07:26,447 It's called a rescue crush, but it will pass, trust me. 136 00:07:27,156 --> 00:07:28,574 Just curious. 137 00:07:29,534 --> 00:07:31,577 How many days in a row would I have to show up 138 00:07:31,702 --> 00:07:34,080 to prove that it's not just a "rescue crush," 139 00:07:34,163 --> 00:07:36,249 and that I actually think we'd have fun together? 140 00:07:36,332 --> 00:07:37,959 I don't know. 141 00:07:38,417 --> 00:07:40,169 Ten, maybe 20? 142 00:07:40,253 --> 00:07:43,005 Um... 143 00:07:43,673 --> 00:07:49,053 I... I work at Molly's, on Wolcott, tomorrow night. 144 00:07:49,137 --> 00:07:52,640 If you wanna swing by, I'll have a drink with you. 145 00:07:53,641 --> 00:07:55,017 I will be there. 146 00:07:55,601 --> 00:07:56,853 Okay. 147 00:07:58,187 --> 00:07:59,438 Enjoy the beer. 148 00:07:59,522 --> 00:08:01,023 Thank you, Keith. 149 00:08:07,196 --> 00:08:08,614 Hey, hey, 150 00:08:08,698 --> 00:08:10,741 I'm gonna need your schedule for inspecting 151 00:08:10,825 --> 00:08:12,577 all the lockboxes in the district. 152 00:08:12,827 --> 00:08:15,204 Considering this morning, it might be a good idea to make sure 153 00:08:15,288 --> 00:08:16,622 that they're all in good shape. 154 00:08:20,793 --> 00:08:22,336 The hell's this? 155 00:08:29,635 --> 00:08:31,387 What could we do for you, Commissioner? 156 00:08:33,806 --> 00:08:35,224 Chief Boden. 157 00:08:37,310 --> 00:08:39,061 Time to repay the favor. 158 00:08:45,401 --> 00:08:47,320 So, what's this favor you think I owe you? 159 00:08:47,486 --> 00:08:51,240 You've already forgotten your troubles with the Assistant Deputy Commissioner? 160 00:08:52,241 --> 00:08:55,745 I'm the one, per his father's request, got Gorsch off your back. 161 00:08:55,912 --> 00:08:57,413 You're the one who put Gorsch on his back. 162 00:08:57,580 --> 00:09:00,917 If you're still confused why I needed someone keeping an eye on 51, 163 00:09:01,083 --> 00:09:02,418 I'm happy to have that conversation. 164 00:09:02,585 --> 00:09:04,170 Let's just talk about why you're here. 165 00:09:04,754 --> 00:09:07,298 The police commissioner's office reached out to me 166 00:09:07,381 --> 00:09:10,343 and requested a little "inter-departmental synergy." 167 00:09:10,426 --> 00:09:12,345 Apparently there's some cop on the intelligence unit 168 00:09:12,428 --> 00:09:14,388 that's trying to tarnish CFD's image 169 00:09:14,555 --> 00:09:17,225 and I need you to make sure it doesn't stick. 170 00:09:17,391 --> 00:09:19,310 Is it Hank Voight? 171 00:09:19,393 --> 00:09:20,436 How'd you know? 172 00:09:20,519 --> 00:09:22,063 'Cause he just walked in. 173 00:09:25,608 --> 00:09:27,568 In here. Hey, Casey. 174 00:09:28,110 --> 00:09:29,362 Hey. 175 00:09:29,445 --> 00:09:31,822 Commissioner, Sergeant Hank Voight, 176 00:09:31,906 --> 00:09:34,116 this is Detective Halstead, Upton. 177 00:09:34,367 --> 00:09:36,452 Sergeant... What's this all about? 178 00:09:36,786 --> 00:09:38,371 We've had a spate of break-ins 179 00:09:38,454 --> 00:09:40,373 over the past few weeks, pretty bold crew. 180 00:09:40,456 --> 00:09:41,707 I mean, they'll hit day or night, 181 00:09:41,791 --> 00:09:44,377 any type of location, business, residential, 182 00:09:44,627 --> 00:09:47,630 and there doesn't seem to be a lot that can stop these guys. 183 00:09:48,297 --> 00:09:50,591 We had no idea how they were getting in 184 00:09:50,675 --> 00:09:53,302 till you guys reported the empty lockbox. 185 00:09:53,469 --> 00:09:55,096 Every place that's been hit has a lockbox. 186 00:09:55,179 --> 00:09:57,640 When we check them out, the building keys are still inside. 187 00:09:57,723 --> 00:09:59,684 So, you think somehow somebody got keys to the building 188 00:09:59,767 --> 00:10:01,227 from the lockbox, steal what they can, 189 00:10:01,310 --> 00:10:03,104 then replace the keys to cover their tracks? 190 00:10:03,187 --> 00:10:05,731 Exactly, until today, they started a fire and they had to leave in a hurry. 191 00:10:05,815 --> 00:10:08,067 Sergeant, can you skip to the part where you try 192 00:10:08,150 --> 00:10:10,653 and convince me that there's a firefighter behind all this? 193 00:10:10,736 --> 00:10:14,031 Well, firefighters know which buildings have lockboxes 194 00:10:14,115 --> 00:10:16,367 and they're the only ones who have access to them. 195 00:10:16,617 --> 00:10:18,452 I mean, building owner doesn't even have a key. 196 00:10:18,536 --> 00:10:20,329 There's only one key per company 197 00:10:20,413 --> 00:10:21,789 and they're all accounted for. 198 00:10:21,872 --> 00:10:24,750 All right, look, there's been a robbery 199 00:10:24,834 --> 00:10:26,669 roughly every 72 hours, 200 00:10:26,836 --> 00:10:29,839 and it's always been during CFD's second shift. 201 00:10:30,006 --> 00:10:33,301 So, you're saying some firefighter from the second shift 202 00:10:33,384 --> 00:10:35,386 is swiping the key from his company's rig 203 00:10:35,469 --> 00:10:37,930 and using it to commit a robbery while on shift? 204 00:10:38,139 --> 00:10:40,224 Well, more likely, they're passing the key off 205 00:10:40,308 --> 00:10:42,184 to an accomplice who's then carrying out the robbery. 206 00:10:42,310 --> 00:10:44,770 Even then, you'd have to return the key to the rig 207 00:10:44,854 --> 00:10:46,105 before anyone noticed. 208 00:10:46,188 --> 00:10:48,357 Well, it helps that every robbery has taken place 209 00:10:48,441 --> 00:10:50,443 within five minutes of Engine 66. 210 00:10:52,528 --> 00:10:54,280 The ones that roll up late to the fire. 211 00:10:54,488 --> 00:10:55,906 Yeah. 212 00:10:56,365 --> 00:10:57,992 What do you need from us? 213 00:10:58,159 --> 00:11:01,329 We want to embed a friendly firefighter inside 66 214 00:11:01,412 --> 00:11:02,955 to help us sniff out the bad guy. 215 00:11:03,039 --> 00:11:04,582 An informant. 216 00:11:08,878 --> 00:11:09,962 Okay. 217 00:11:11,213 --> 00:11:12,840 Well, it's better than a few dozen cops 218 00:11:12,923 --> 00:11:14,300 storming the place with a warrant 219 00:11:14,383 --> 00:11:15,926 and starting to jam up my firefighters. 220 00:11:16,010 --> 00:11:18,137 Gives us a little control over the situation. 221 00:11:23,851 --> 00:11:25,895 Do you have someone in mind? 222 00:11:27,146 --> 00:11:28,189 Joe Cruz. 223 00:11:28,272 --> 00:11:29,315 No. 224 00:11:29,398 --> 00:11:30,733 Never gonna happen. 225 00:11:30,816 --> 00:11:32,651 Joe Cruz is not your biggest fan, 226 00:11:33,069 --> 00:11:34,820 not after what you put his brother through. 227 00:11:34,945 --> 00:11:36,947 Well, I don't need Joe Cruz to like me. 228 00:11:37,031 --> 00:11:40,576 The point is I trust him and I know he can handle himself. 229 00:11:41,410 --> 00:11:42,661 Then Joe Cruz it is. 230 00:11:42,745 --> 00:11:44,163 He's one of my best guys. 231 00:11:44,246 --> 00:11:45,498 You're not gonna use him as a pawn 232 00:11:45,581 --> 00:11:47,041 in whatever pissing match you got into 233 00:11:47,124 --> 00:11:48,918 - with the police commissioner. - Severide! 234 00:11:58,135 --> 00:12:00,262 I don't know, I can't imagine a firefighter 235 00:12:00,346 --> 00:12:01,847 being involved in something like that. 236 00:12:01,931 --> 00:12:05,518 I feel the same, but we've had bad apples before. It happens. 237 00:12:05,601 --> 00:12:07,645 If it's true, we need to find out, right? 238 00:12:08,062 --> 00:12:11,232 Yeah, but why do I have to be the snitch? 239 00:12:11,315 --> 00:12:12,441 You don't. 240 00:12:12,691 --> 00:12:15,194 No one can force you to do this, Cruz. It's your call. 241 00:12:15,569 --> 00:12:17,071 To hell with Voight and Grissom. 242 00:12:18,239 --> 00:12:20,157 Do you want to talk to Voight first, 243 00:12:20,366 --> 00:12:23,369 before you decide? Lay out some ground rules? 244 00:12:27,289 --> 00:12:28,916 Look, all I need to know is 245 00:12:29,792 --> 00:12:31,961 do you want me to do this? 246 00:12:38,217 --> 00:12:40,177 I think it's the right thing to do. 247 00:12:44,932 --> 00:12:46,100 Done. 248 00:13:00,656 --> 00:13:02,575 Why are they sending you to another house? 249 00:13:02,658 --> 00:13:03,993 For how long? Which house? 250 00:13:04,326 --> 00:13:07,830 Listen, you guys, I lost a piece of equipment last week, 251 00:13:07,913 --> 00:13:10,583 so Chief is pulling me off Squad and he's making me 252 00:13:10,666 --> 00:13:11,959 work a couple shifts on the engine company. 253 00:13:12,168 --> 00:13:14,378 - What'd you lose? - Guys, 254 00:13:14,962 --> 00:13:17,590 Cruz left a thermal camera behind on a call, 255 00:13:17,673 --> 00:13:19,925 so Chief is sending him to work on an engine company 256 00:13:20,009 --> 00:13:22,344 as a disciplinary measure, standard procedure. 257 00:13:22,511 --> 00:13:24,388 Period, end of discussion. 258 00:13:31,187 --> 00:13:32,521 You got this. 259 00:13:40,905 --> 00:13:42,865 All right, let's move in. 260 00:13:48,204 --> 00:13:50,122 Does this kind of stuff happen often? 261 00:13:50,206 --> 00:13:52,208 Getting shifted to another house? 262 00:13:52,875 --> 00:13:54,210 Once in a while. 263 00:13:55,044 --> 00:13:58,047 Yeah, Severide wasn't happy about it. 264 00:14:01,091 --> 00:14:02,760 Look who actually came. 265 00:14:04,470 --> 00:14:06,764 Of course he did. He's smitten. 266 00:14:11,018 --> 00:14:12,811 And very adorable. 267 00:14:13,521 --> 00:14:15,481 I'll be back. Bye. 268 00:14:22,071 --> 00:14:23,739 Is that the guy from the fire? 269 00:14:25,866 --> 00:14:27,034 Yeah. 270 00:14:32,581 --> 00:14:34,917 If you're still carrying a torch, 271 00:14:35,459 --> 00:14:36,961 you might want to talk to her. 272 00:14:39,046 --> 00:14:40,798 Nah, it's all good. 273 00:14:42,091 --> 00:14:45,970 This business with Grissom, it feels somehow personal. 274 00:14:47,429 --> 00:14:49,265 He takes my best man off Squad. 275 00:14:49,431 --> 00:14:52,851 If Cruz isn't back after next shift, we're gonna have a problem. 276 00:14:53,269 --> 00:14:56,772 It sounds like Voight's the one who came up with the plan, not Grissom. 277 00:14:57,731 --> 00:14:59,775 You don't like the guy. I don't blame you. 278 00:15:00,359 --> 00:15:01,902 But this situation, 279 00:15:02,945 --> 00:15:06,490 seems to me Grissom's trying to do right by the CFD. 280 00:15:06,907 --> 00:15:08,951 Or he's trying to cover his political hide. 281 00:15:16,584 --> 00:15:19,128 Anyway, I... I can't say much more about it, 282 00:15:19,211 --> 00:15:22,339 but I just wanted you to know I'm working with him. 283 00:15:22,464 --> 00:15:25,426 I don't want you to find out later. Damn, Joe. 284 00:15:26,051 --> 00:15:27,553 Hank Voight? 285 00:15:27,636 --> 00:15:28,721 Look, I know. 286 00:15:28,804 --> 00:15:31,056 He's not forcing my hand. It's strictly voluntary. 287 00:15:31,140 --> 00:15:33,309 Look, you can keep me in the dark about it if you want, 288 00:15:33,475 --> 00:15:35,185 but the fact that Voight's working the case, 289 00:15:35,269 --> 00:15:36,687 it's gotta be something ugly. 290 00:15:36,770 --> 00:15:39,023 Yeah, but I'm just gathering information. 291 00:15:39,189 --> 00:15:40,816 I'm not doing anything like you did for him. 292 00:15:40,983 --> 00:15:43,485 I'm not infiltrating a gang. I'm not even wearing a wire. 293 00:15:43,569 --> 00:15:45,195 The danger's only part of it, Joe, 294 00:15:45,279 --> 00:15:47,239 and that ain't even the worst part. 295 00:15:47,573 --> 00:15:49,074 What's worse than danger? 296 00:15:49,158 --> 00:15:50,409 Living a lie. 297 00:15:50,951 --> 00:15:52,202 I... I'm not gonna live a lie. 298 00:15:52,286 --> 00:15:53,329 You said undercover. 299 00:15:53,454 --> 00:15:55,664 As in I have a cover story. Also known as a lie. 300 00:15:56,624 --> 00:15:57,875 Come on, Leon... 301 00:15:58,042 --> 00:15:59,335 Listen to me! 302 00:16:00,336 --> 00:16:01,712 I know what I'm talking about. 303 00:16:01,795 --> 00:16:04,048 Whenever Hank Voight asks you to lie for him, 304 00:16:04,131 --> 00:16:05,758 that ain't no small thing. 305 00:16:05,841 --> 00:16:07,885 You gotta maintain that lie. 306 00:16:07,968 --> 00:16:09,511 You gotta believe it yourself. 307 00:16:11,305 --> 00:16:12,806 Leon, 308 00:16:13,682 --> 00:16:15,643 I'm just trying to do a good thing here 309 00:16:15,726 --> 00:16:17,353 like you did back then. 310 00:16:17,436 --> 00:16:20,522 All right, yo, good, and, like, I hope you do, 311 00:16:20,606 --> 00:16:22,524 but just know that there will be other consequences 312 00:16:22,608 --> 00:16:24,276 that you won't see coming. 313 00:16:24,360 --> 00:16:25,736 You can count on that. 314 00:16:58,644 --> 00:17:00,396 Hi, I'm Joe Cruz. 315 00:17:00,479 --> 00:17:02,314 What can I do for you, Joe Cruz? 316 00:17:03,023 --> 00:17:04,566 Guess I'm floating here for a while. 317 00:17:04,733 --> 00:17:06,568 Oh, right, new guy. 318 00:17:06,652 --> 00:17:08,278 Megan Tedesco. 319 00:17:08,362 --> 00:17:11,156 Tedesco, you see this note from first shift? 320 00:17:11,615 --> 00:17:12,991 Charlie said the brakes are getting touchy. 321 00:17:13,200 --> 00:17:14,493 Charlie's a dumbass. 322 00:17:14,576 --> 00:17:16,120 He doesn't know how to feather the pedal. 323 00:17:16,203 --> 00:17:17,579 How's it going? You riding with us? 324 00:17:17,663 --> 00:17:18,831 Yeah, yeah, I'm Joe Cruz. 325 00:17:18,914 --> 00:17:21,208 Suggs. Welcome aboard 66. 326 00:17:21,375 --> 00:17:23,752 She ain't much, but she's ours. 327 00:17:28,590 --> 00:17:30,342 Oh, wow. Look at this d-bag. 328 00:17:30,426 --> 00:17:31,677 That's Kehoe. 329 00:17:31,760 --> 00:17:33,929 This is a firefighter? Mmm-hmm. 330 00:17:34,179 --> 00:17:35,764 Morning, morning! 331 00:17:35,848 --> 00:17:38,016 Jeez, Kehoe, do you have to be so loud first thing? 332 00:17:38,267 --> 00:17:40,102 Shut up. What's up, man? 333 00:17:41,937 --> 00:17:44,440 This is Joe Cruz. He's riding with us today. 334 00:17:44,523 --> 00:17:46,567 What's up, Joe? Hey. 335 00:17:46,650 --> 00:17:48,360 Where you coming from? 336 00:17:48,444 --> 00:17:51,572 I'm based out of Squad 3 over on Firehouse 51. 337 00:17:51,655 --> 00:17:54,450 Love the car. Z51 package, am I right? 338 00:17:54,533 --> 00:17:57,411 And you know it. Worth every nickel. 339 00:17:57,703 --> 00:17:58,746 Damn. 340 00:18:01,415 --> 00:18:02,875 Tell me something. 341 00:18:03,709 --> 00:18:05,419 How bad does a Squad hotshot 342 00:18:05,502 --> 00:18:08,380 have to screw up to land himself on a lowly engine? 343 00:18:09,298 --> 00:18:10,549 Uh, 344 00:18:10,632 --> 00:18:12,718 I left a thermal camera behind in an incident, 345 00:18:12,801 --> 00:18:15,554 so my chief's got me carrying my sheets for a while. 346 00:18:15,637 --> 00:18:17,598 Better not lose any of my gear. 347 00:18:18,515 --> 00:18:20,476 What are you all standing around for? 348 00:18:20,642 --> 00:18:22,186 Get those regulators inspected. 349 00:18:22,269 --> 00:18:24,438 Hey, Lieutenant, I'm Joe Cruz. 350 00:18:25,647 --> 00:18:27,274 You, too, Cruz, let's go. 351 00:18:31,278 --> 00:18:32,863 Don't sweat Pierson. 352 00:18:32,946 --> 00:18:35,073 As lieutenants go, he's actually a pretty good guy. 353 00:19:00,265 --> 00:19:02,601 Grissom's motorcade. 354 00:19:03,018 --> 00:19:05,187 He must be here to see Chief Boden again. 355 00:19:05,562 --> 00:19:08,148 You gonna join him? Not if I can help it. 356 00:19:11,109 --> 00:19:13,195 How'd things go with him last shift? 357 00:19:14,446 --> 00:19:16,281 Can't really talk about the details. 358 00:19:16,365 --> 00:19:19,201 Forget the details, I just mean, like... 359 00:19:21,829 --> 00:19:24,039 It must be tricky seeing him. 360 00:19:25,749 --> 00:19:30,587 Emotionally, you know, after all that went on with you two and your dad. 361 00:19:30,671 --> 00:19:31,797 Wasn't an issue. 362 00:19:31,880 --> 00:19:34,091 Conversation was all business. 363 00:19:34,633 --> 00:19:35,843 Hmm. 364 00:19:36,885 --> 00:19:38,095 Okay. 365 00:19:39,513 --> 00:19:40,556 Good. 366 00:19:49,523 --> 00:19:50,983 Any word yet from your guy? 367 00:19:51,066 --> 00:19:53,151 No, Voight wants him to maintain radio silence 368 00:19:53,235 --> 00:19:55,320 until he's got some hard intel to share. 369 00:19:55,404 --> 00:19:58,156 He's just a few hours into his first shift at 66. 370 00:19:58,240 --> 00:20:00,075 His first and last, you mean. 371 00:20:00,200 --> 00:20:02,953 Well, Voight says this operation may take a while to play out. 372 00:20:03,036 --> 00:20:06,373 He also said that this crew is pulling a robbery every shift cycle. 373 00:20:06,498 --> 00:20:08,417 So, if your guy doesn't see that lockbox key 374 00:20:08,500 --> 00:20:11,128 wander off before daybreak, then Voight's theory is shot. 375 00:20:11,336 --> 00:20:13,338 We pull the plug, having held up our end, 376 00:20:13,422 --> 00:20:15,591 and cleared the CFD of wrongdoing. 377 00:20:18,093 --> 00:20:19,887 We on the same page? 378 00:20:20,095 --> 00:20:22,431 No, we're not. 379 00:20:23,265 --> 00:20:24,600 With all due respect, Commissioner, 380 00:20:24,683 --> 00:20:26,351 you're going to have to be more patient. 381 00:20:26,435 --> 00:20:27,853 We promised Voight that we'd help him 382 00:20:27,936 --> 00:20:29,938 get to the bottom of this, so that's what we're going to do. 383 00:20:30,022 --> 00:20:31,607 We're not just gonna pay lip service. 384 00:20:32,274 --> 00:20:33,483 We're gonna get answers 385 00:20:33,567 --> 00:20:34,860 even if we don't like what we find out. 386 00:20:34,943 --> 00:20:36,528 Look, I'm not gonna let these guys use us... 387 00:20:36,612 --> 00:20:38,947 I have got a man with his neck on the line, 388 00:20:40,741 --> 00:20:42,284 so we're gonna do this my way. 389 00:20:44,369 --> 00:20:45,954 The right way. 390 00:20:51,960 --> 00:20:55,339 I expect to be notified the moment you hear anything from 66. 391 00:21:06,016 --> 00:21:07,851 All right, man. See you later, all right? 392 00:21:07,935 --> 00:21:08,977 Let's go. 393 00:21:11,480 --> 00:21:13,941 Seems like you got a pretty tight crew here. 394 00:21:14,149 --> 00:21:15,567 Yeah, you know, we get along. 395 00:21:15,651 --> 00:21:18,570 Tedesco's a real ball buster, but she's earned it. 396 00:21:18,654 --> 00:21:19,821 Hell of a firefighter. 397 00:21:19,947 --> 00:21:21,114 Cool, cool. 398 00:21:22,199 --> 00:21:24,826 Yeah, the guys at 51 are pretty awesome, too. 399 00:21:25,160 --> 00:21:28,372 You... You meet any of them at that Cortland fire the other day? 400 00:21:28,580 --> 00:21:30,540 Missed that one. Wasn't here last shift. 401 00:21:30,832 --> 00:21:32,209 Oh. So, you weren't on duty. 402 00:21:32,334 --> 00:21:35,629 No, I had to have a buddy swap with me so I can get a crown put in. 403 00:21:36,672 --> 00:21:38,048 Huh. Okay, good. 404 00:21:39,508 --> 00:21:41,093 Good that I needed a crown? 405 00:21:41,343 --> 00:21:43,178 Uh... No... 406 00:21:43,261 --> 00:21:44,888 Good that you got it taken care of. 407 00:21:45,013 --> 00:21:46,515 It's easy for that kind of thing 408 00:21:46,598 --> 00:21:48,642 to fall through the cracks on a firefighter's schedule. 409 00:21:48,725 --> 00:21:50,102 Man, true enough. 410 00:21:53,313 --> 00:21:57,693 Hey, I brought you guys some shirts. 411 00:21:57,901 --> 00:22:01,029 Damn. You're the Slamigan guy! 412 00:22:01,196 --> 00:22:02,614 Yeah, yeah. That's my side hustle. 413 00:22:02,698 --> 00:22:04,700 That's cool! Thanks. Yeah. 414 00:22:06,034 --> 00:22:09,454 Hey, speaking of side hustle, 415 00:22:09,538 --> 00:22:10,956 what's the deal with Kehoe? 416 00:22:11,039 --> 00:22:12,374 What do you mean? 417 00:22:12,499 --> 00:22:14,376 He win the Powerball or something? 418 00:22:14,459 --> 00:22:17,838 How much overtime's a guy gotta work to roll up in that Corvette? 419 00:22:17,963 --> 00:22:20,465 Do you work for the CFD or the IRS? 420 00:22:20,549 --> 00:22:21,717 Hey, Lieutenant. 421 00:22:21,883 --> 00:22:24,219 Why are you prying into Kehoe's finances? 422 00:22:26,013 --> 00:22:27,389 Mind your own business. 423 00:22:29,349 --> 00:22:30,559 Yes, sir. 424 00:22:36,314 --> 00:22:38,275 Kehoe and his brothers 425 00:22:38,358 --> 00:22:41,153 inherited a big dairy farm down in Watseka. 426 00:22:41,236 --> 00:22:43,655 Guy's a legit millionaire, swear to God. 427 00:22:43,739 --> 00:22:45,490 For real? Mmm-hmm. 428 00:22:45,574 --> 00:22:47,576 Well, what's he still doing crawling hallways? 429 00:22:47,743 --> 00:22:48,994 He just loves firefighting. 430 00:22:49,077 --> 00:22:50,579 You can't tear him away. He'd do it for free. 431 00:22:50,787 --> 00:22:52,289 Huh. 432 00:22:53,165 --> 00:22:56,752 Hey, I don't know why Lieutenant came down on you like that. 433 00:22:56,918 --> 00:22:58,086 He's just... 434 00:22:59,588 --> 00:23:01,048 Just been a little off lately. 435 00:23:19,024 --> 00:23:20,192 There's no food. 436 00:23:20,275 --> 00:23:21,777 Damn it! 437 00:23:22,277 --> 00:23:25,781 Today was Cruz's turn to make the lunch and we forgot to reassign it. 438 00:23:28,283 --> 00:23:29,951 Ramen's for lunch. 439 00:23:30,535 --> 00:23:31,661 It was Cruz's day. 440 00:23:33,038 --> 00:23:34,456 Damn it. 441 00:23:37,292 --> 00:23:40,128 So, are you gonna see our friend Keith again? 442 00:23:40,796 --> 00:23:43,215 Uh, I don't think so. 443 00:23:43,757 --> 00:23:45,008 Why not? 444 00:23:45,425 --> 00:23:49,346 Well, there's the rescue crush thing. 445 00:23:49,429 --> 00:23:52,933 Plus he runs a fitness center that has gyms all over, 446 00:23:53,016 --> 00:23:55,143 so he is traveling all the time. 447 00:23:55,227 --> 00:23:57,479 And how is a guy that cute single? 448 00:23:57,562 --> 00:24:00,107 There has to be something wrong with him, you know? 449 00:24:04,653 --> 00:24:05,737 What? 450 00:24:05,821 --> 00:24:07,572 That's a lot of excuses. 451 00:24:07,656 --> 00:24:09,407 Not to mention you haven't had a date 452 00:24:09,491 --> 00:24:11,868 since the whole Severide breakup. 453 00:24:14,412 --> 00:24:15,622 Come on. 454 00:24:15,997 --> 00:24:18,291 Give adorable Keith a chance. 455 00:24:20,752 --> 00:24:23,171 He is pretty adorable. Yes. 456 00:24:24,506 --> 00:24:26,049 He is! 457 00:24:27,551 --> 00:24:30,053 Ambulance 61, Squad 3, Truck 81. 458 00:24:30,137 --> 00:24:32,973 Person trapped, 8817 West Ohio. 459 00:24:49,489 --> 00:24:51,700 Calm down, calm down! 460 00:24:51,783 --> 00:24:53,285 Stop! 461 00:24:53,785 --> 00:24:57,164 Theresa, come on, stop! Stop! Hey, everybody, calm down! 462 00:24:57,247 --> 00:24:59,708 That bastard deserves it! You're all right? 463 00:24:59,791 --> 00:25:01,168 Easy. 464 00:25:01,251 --> 00:25:03,420 We didn't call 911 for me. We called for her. 465 00:25:04,212 --> 00:25:05,755 Just breathe. 466 00:25:10,802 --> 00:25:11,845 Help me! 467 00:25:20,312 --> 00:25:22,731 Help me! I can't hold on! 468 00:25:22,814 --> 00:25:25,025 Brett, grab a blanket. Got it. 469 00:25:26,401 --> 00:25:28,987 This is all your fault. He was in bed with her! 470 00:25:29,070 --> 00:25:30,488 Okay, all right! 471 00:25:30,572 --> 00:25:31,823 All right, easy, easy. 472 00:25:32,282 --> 00:25:33,658 Fay and I were together. 473 00:25:33,742 --> 00:25:35,368 When we heard Theresa come home, Fay panicked. 474 00:25:35,452 --> 00:25:37,162 She thought she could hide on the windowsill. 475 00:25:37,245 --> 00:25:39,247 I told her there was not enough room, she just bolted out! 476 00:25:39,331 --> 00:25:41,249 If she dies, it's on you, Henry! 477 00:25:41,499 --> 00:25:42,918 Hey, hey, hey! Just get back here! 478 00:25:43,001 --> 00:25:44,336 Come on, come on. 479 00:25:46,421 --> 00:25:48,089 - Oh, God. - Help me! 480 00:25:48,173 --> 00:25:49,257 Hang on! 481 00:25:54,721 --> 00:25:55,847 I can't move. 482 00:25:55,931 --> 00:25:57,224 All right, I won't let you fall. 483 00:25:57,307 --> 00:25:58,475 Just hold onto the pipe. 484 00:25:59,017 --> 00:26:00,644 My hands are stuck! 485 00:26:04,022 --> 00:26:06,691 Hey, Casey, hold off on the basket, 486 00:26:06,775 --> 00:26:08,526 her hands are frozen to the pipe. 487 00:26:08,693 --> 00:26:10,820 Try a blow torch, heat up the metal. 488 00:26:10,904 --> 00:26:12,781 It might be safer to take some of the pipe. 489 00:26:12,948 --> 00:26:14,741 Hey, Cruz, grab me a Sawzall! 490 00:26:14,950 --> 00:26:16,826 Cruz isn't here, Lieutenant, I got it! 491 00:26:16,910 --> 00:26:18,703 Oh, my God, oh, my God, oh, my God! 492 00:26:18,787 --> 00:26:20,622 I got ya. Okay. 493 00:26:29,047 --> 00:26:30,465 Battery's dead, Lieutenant! 494 00:26:30,632 --> 00:26:33,385 Damn it, Cruz would've checked that first thing! 495 00:26:35,095 --> 00:26:37,597 Hey! Hey, yo, you! 496 00:26:37,973 --> 00:26:39,015 What's in the mug? 497 00:26:39,307 --> 00:26:40,850 Me? Coffee. 498 00:26:41,101 --> 00:26:43,019 Tony, get that mug up here! 499 00:26:58,410 --> 00:26:59,786 Come here. Ready? 500 00:27:08,003 --> 00:27:10,088 We got it. 501 00:27:12,048 --> 00:27:13,591 There we go. There we go. 502 00:27:16,761 --> 00:27:17,971 He's got it. 503 00:27:21,474 --> 00:27:22,726 There. 504 00:27:31,026 --> 00:27:32,277 Fay, you okay? 505 00:27:32,360 --> 00:27:33,611 I'm sorry. You're okay. 506 00:27:33,695 --> 00:27:34,946 I... I panicked. You're okay. 507 00:27:35,030 --> 00:27:36,323 That's what matters, okay? 508 00:27:39,534 --> 00:27:42,162 Sorry about that, Lieutenant. That can't happen again! 509 00:27:44,706 --> 00:27:47,042 To hell with Grissom. Cruz should be here. 510 00:28:01,848 --> 00:28:03,308 All right. 511 00:28:03,391 --> 00:28:05,685 Man, that's the third stove fire this week. 512 00:28:06,311 --> 00:28:08,104 I'm tempted to let the next one burn. 513 00:28:08,188 --> 00:28:09,981 Man, we get a lot of those around here. 514 00:28:10,065 --> 00:28:11,232 Old folks in the neighborhood who live alone... 515 00:28:11,316 --> 00:28:12,901 ...but insist on cooking. 516 00:28:12,984 --> 00:28:14,027 What you gonna do? 517 00:28:15,695 --> 00:28:16,946 Let's get some lunch. 518 00:28:19,741 --> 00:28:23,411 Hey. Hey, 51's a much busier house, I bet. 519 00:28:23,495 --> 00:28:26,039 Yeah, yeah, we... We get some crazy ones. 520 00:28:26,122 --> 00:28:28,166 Man, what I'd give... 521 00:28:28,416 --> 00:28:31,211 Damn, left my phone in the cab. 522 00:28:31,294 --> 00:28:32,504 I'll catch up to you guys. 523 00:29:33,982 --> 00:29:35,233 Hey, Kelly. 524 00:29:37,777 --> 00:29:40,738 If you're looking for Voight, he just went into Chief Boden's office. 525 00:29:40,822 --> 00:29:42,198 Not looking for Voight or Boden. 526 00:29:42,282 --> 00:29:43,658 Came to see you. 527 00:29:44,659 --> 00:29:45,869 How you been? 528 00:29:48,204 --> 00:29:49,831 So, you came to make small talk? 529 00:29:51,749 --> 00:29:53,668 Just wanted to know how you are, that's all. 530 00:29:57,380 --> 00:29:58,548 Been a rough stretch. 531 00:30:05,180 --> 00:30:07,932 I can't tell you how many times 532 00:30:08,016 --> 00:30:09,476 I've been in some meeting or other 533 00:30:09,559 --> 00:30:11,311 and still think to myself, 534 00:30:13,271 --> 00:30:14,772 "Better call Benny, 535 00:30:16,191 --> 00:30:17,775 "see what his take is on it." 536 00:30:22,113 --> 00:30:23,448 Well, I'm fine. 537 00:30:23,698 --> 00:30:25,492 If that's what you want to know. 538 00:30:27,202 --> 00:30:28,620 I know things have been tense between us 539 00:30:28,703 --> 00:30:32,499 and your chief and I aren't always on the same page, 540 00:30:32,582 --> 00:30:34,667 which doesn't make it any easier. 541 00:30:37,212 --> 00:30:41,466 But if there's anything you need, say the word. 542 00:30:44,344 --> 00:30:47,055 Benny would expect me to look out for you. 543 00:30:51,518 --> 00:30:53,520 And that's what I plan to do. 544 00:31:11,204 --> 00:31:13,248 Cruz, Cruz! It's the best part coming up. 545 00:31:13,414 --> 00:31:15,166 Where they tear the vault out of the police station 546 00:31:15,375 --> 00:31:17,168 and drag it through the streets of Rio! 547 00:31:17,293 --> 00:31:18,878 You know, I'm not a scientist or anything, 548 00:31:18,962 --> 00:31:20,672 but I feel like the physics in these movies 549 00:31:20,755 --> 00:31:22,465 aren't exactly 100% accurate. 550 00:31:22,632 --> 00:31:26,886 Tedesco, I've seen you drive. You defy physics every day. 551 00:31:28,179 --> 00:31:29,764 Okay, shut up! 552 00:31:31,766 --> 00:31:33,726 Okay, hey, Cruz, 553 00:31:33,810 --> 00:31:36,854 give us a definitive ranking of the whole series. 554 00:31:36,938 --> 00:31:38,273 Of the Fast and the Furious movies? 555 00:31:38,356 --> 00:31:39,399 Yeah! 556 00:31:39,774 --> 00:31:41,067 And you better get it right. 557 00:31:45,280 --> 00:31:49,117 Is... Is Tokyo Drift considered part of the canon? 558 00:31:49,242 --> 00:31:50,952 Yes. Hell yes, it is. 559 00:31:53,288 --> 00:31:54,539 You know what? I'm gonna... 560 00:31:54,622 --> 00:31:56,040 I'm gonna mull that over while I hit the head. 561 00:31:56,291 --> 00:31:57,709 All right, cool. 562 00:32:30,491 --> 00:32:31,868 Damn it, I don't understand. 563 00:32:31,951 --> 00:32:33,745 It wasn't supposed to happen like this. 564 00:32:33,828 --> 00:32:36,247 I feel like they weren't straight with us. 565 00:32:37,332 --> 00:32:38,458 You're right. 566 00:32:38,791 --> 00:32:40,543 You're right. It doesn't matter now. 567 00:32:40,668 --> 00:32:42,378 All right, look... 568 00:32:42,545 --> 00:32:44,797 I'll be there right after my shift. 569 00:32:45,590 --> 00:32:46,841 We'll figure this out. 570 00:32:47,759 --> 00:32:49,010 I promise. 571 00:32:51,179 --> 00:32:52,513 Cruz! 572 00:32:53,097 --> 00:32:54,349 What the hell are you doing? 573 00:32:54,557 --> 00:32:55,850 I'm so sorry, I... 574 00:32:55,933 --> 00:32:57,477 That was a private conversation! 575 00:32:57,560 --> 00:32:59,354 What are you sneaking around for? 576 00:32:59,479 --> 00:33:00,855 You wanna know my business? 577 00:33:04,525 --> 00:33:06,402 My wife's cancer is back! 578 00:33:08,488 --> 00:33:11,616 We thought she beat it, but the tests came back positive. 579 00:33:14,118 --> 00:33:16,204 It's in her blood now! 580 00:33:22,585 --> 00:33:26,255 There, you're up to speed. 581 00:33:39,560 --> 00:33:41,020 It's Cruz. 582 00:33:41,688 --> 00:33:42,855 Hey, Joe. 583 00:33:42,980 --> 00:33:44,357 Hey, Chief. 584 00:33:44,565 --> 00:33:46,109 Sergeant Voight is here, too. 585 00:33:46,192 --> 00:33:47,568 Hey, Joe, safe to talk? 586 00:33:47,652 --> 00:33:49,278 Yeah, yeah, for... For a minute anyway. 587 00:33:49,362 --> 00:33:51,656 All right, what's happening over there at 66? 588 00:33:52,240 --> 00:33:54,575 Not a lot. Good house, good people. 589 00:33:54,826 --> 00:33:56,285 These guys are born firefighters. 590 00:33:56,369 --> 00:33:58,538 You don't think any of them could be a suspect? 591 00:33:58,621 --> 00:33:59,831 I don't think so. 592 00:33:59,914 --> 00:34:01,916 One guy wasn't even on shift during the condo break-in, 593 00:34:01,999 --> 00:34:03,584 so he couldn't have passed the key. 594 00:34:03,876 --> 00:34:05,586 For a minute, I thought it might've been the lieutenant, 595 00:34:05,670 --> 00:34:08,381 but just turned out to be some heavy personal stuff. 596 00:34:08,965 --> 00:34:11,926 All right, listen, Joe, you gotta remain objective, okay? 597 00:34:12,093 --> 00:34:13,553 Just get them to open up to you. 598 00:34:13,761 --> 00:34:15,346 Sergeant, this is a total wash, all right? 599 00:34:15,430 --> 00:34:17,014 I'm betraying good people here. 600 00:34:19,559 --> 00:34:21,436 Hey, don't push him. 601 00:34:24,272 --> 00:34:26,232 Look, just hang tight till the end of the shift. 602 00:34:26,399 --> 00:34:27,692 We'll talk about it on the other end. 603 00:34:27,775 --> 00:34:29,360 Can you do that? 604 00:34:29,444 --> 00:34:30,945 Yeah, I can do that. 605 00:34:31,279 --> 00:34:34,115 All right. Okay, Joe, get some rest. 606 00:36:02,620 --> 00:36:04,038 Sup, Suggs? 607 00:36:05,540 --> 00:36:07,208 What you doing out here, Cruz? 608 00:36:09,544 --> 00:36:10,711 Nothing. 609 00:36:17,218 --> 00:36:18,719 Come on. 610 00:36:23,391 --> 00:36:24,892 Let's get back to the movie. 611 00:36:27,770 --> 00:36:28,813 Yeah. 612 00:37:04,432 --> 00:37:05,641 What's up? 613 00:37:08,102 --> 00:37:12,982 Nothing, I'm just gonna stretch my legs, maybe get some fresh air. 614 00:37:13,608 --> 00:37:15,026 Pretty cold out there. 615 00:37:23,284 --> 00:37:24,619 Getting late, huh? 616 00:37:25,202 --> 00:37:26,537 Yeah. 617 00:37:28,164 --> 00:37:30,875 I think I'm gonna just hit the sack. Yeah. 618 00:37:32,501 --> 00:37:34,086 That's a good idea, yeah. 619 00:37:34,295 --> 00:37:35,463 Me, too. 620 00:37:56,150 --> 00:37:57,485 Hey, Stella. 621 00:38:01,989 --> 00:38:04,742 I just wanted to say you were right 622 00:38:04,825 --> 00:38:06,494 about the Grissom situation. 623 00:38:08,329 --> 00:38:09,997 Hit harder than I thought, you know? 624 00:38:10,957 --> 00:38:12,583 Yeah, of course. 625 00:38:14,710 --> 00:38:16,045 Made me think. 626 00:38:24,762 --> 00:38:28,265 We're road-tripping it out to Wilmot today, 627 00:38:28,349 --> 00:38:30,101 do some down-market snowboarding. 628 00:38:30,184 --> 00:38:33,062 You know, hopefully I don't break my arm. 629 00:38:34,397 --> 00:38:35,690 That sounds fun. 630 00:38:37,149 --> 00:38:39,610 Thanks again for checking in about Grissom. 631 00:38:40,611 --> 00:38:43,572 Like I said, it made me think. 632 00:38:45,116 --> 00:38:46,367 I'm glad. 633 00:38:47,493 --> 00:38:48,911 I'll see you next shift. 634 00:38:50,830 --> 00:38:52,289 Hey. Hi. 635 00:38:56,544 --> 00:38:57,837 You okay? 636 00:39:00,047 --> 00:39:01,215 Yeah. 637 00:39:02,049 --> 00:39:04,510 I'll be a hell of a lot better once Cruz gets back. 638 00:39:14,895 --> 00:39:17,732 Hey, you... You joining us again next shift, Cruz? 639 00:39:18,024 --> 00:39:19,859 Oh, I don't know. 640 00:39:19,942 --> 00:39:22,778 I don't know what they got in store for me after this. 641 00:39:24,113 --> 00:39:26,615 Well, if you do come back, you gotta bring the Slamigan. 642 00:39:26,699 --> 00:39:28,325 I need to see that thing in action. 643 00:39:28,409 --> 00:39:31,078 Yeah, yeah, sure thing. You'll love it. 644 00:39:35,207 --> 00:39:37,626 Check you guys later. 645 00:39:38,586 --> 00:39:40,671 Stay out of trouble. See you around, Cruz. 646 00:39:54,935 --> 00:39:56,812 Hey, what are you doing? What is that? 647 00:39:56,896 --> 00:39:58,022 What you got there? 648 00:39:58,856 --> 00:40:00,608 The hell's your phone doing out here? 649 00:40:06,280 --> 00:40:07,782 What happened, Suggs? 650 00:40:08,616 --> 00:40:10,242 What happened with what? 651 00:40:10,576 --> 00:40:12,203 That key's been gone all night. 652 00:40:12,369 --> 00:40:13,621 What are you talking about? 653 00:40:13,996 --> 00:40:15,289 I saw you, Suggs. 654 00:40:15,581 --> 00:40:18,375 I watched you pass that lockbox key to someone. 655 00:40:18,793 --> 00:40:20,461 But it should be back by now, right? 656 00:40:20,544 --> 00:40:22,046 Third shift might need that key. 657 00:40:22,129 --> 00:40:23,464 You didn't see a damn thing. 658 00:40:25,132 --> 00:40:26,675 You know, I totally discounted you 659 00:40:26,759 --> 00:40:29,970 because you weren't even on shift during the last robbery. 660 00:40:30,805 --> 00:40:33,599 But you just worked first shift instead, right? 661 00:40:34,475 --> 00:40:36,477 Passed that key off the night before the robbery? 662 00:40:36,560 --> 00:40:38,104 Cruz, I don't know what you think you saw... 663 00:40:38,187 --> 00:40:39,980 I know what I saw. 664 00:40:42,775 --> 00:40:44,193 I wish I hadn't. 665 00:40:45,861 --> 00:40:47,655 Did you record me? 666 00:40:51,826 --> 00:40:53,619 Cruz, you can't do this to me. 667 00:40:53,702 --> 00:40:55,162 I'm not a bad guy. 668 00:40:56,372 --> 00:40:57,581 Sorry. 669 00:41:01,794 --> 00:41:03,462 Look, I don't want to do this, Cruz, 670 00:41:04,380 --> 00:41:05,798 but I need that phone. 671 00:41:08,175 --> 00:41:10,094 Give me the phone now, Cruz! 48378

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.