Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,645 --> 00:00:21,730
Hey, catch her!
2
00:00:49,674 --> 00:00:51,843
MUNDANE
3
00:01:04,314 --> 00:01:05,315
There are
4
00:01:06,066 --> 00:01:08,026
no security cameras here, are there?
5
00:02:26,020 --> 00:02:26,855
Run!
6
00:02:49,210 --> 00:02:50,211
Jo Anna?
7
00:02:59,220 --> 00:03:03,349
Your kind always thinks
having superpowers solves everything.
8
00:03:06,019 --> 00:03:09,689
As if you ever did anything productive
or paid taxes with them.
9
00:03:10,607 --> 00:03:12,859
Where are your friends?
10
00:03:14,277 --> 00:03:17,405
Why do you make me do
the same thing over and over?
11
00:03:25,788 --> 00:03:27,332
I'll roast you to a crisp.
12
00:03:36,299 --> 00:03:38,009
Didn't you check the weather?
13
00:03:54,859 --> 00:03:56,027
It's raining.
14
00:03:59,739 --> 00:04:03,868
Do you know what's stronger
than a superpower in modern society?
15
00:04:07,372 --> 00:04:08,748
It's power.
16
00:04:11,209 --> 00:04:12,168
She's right.
17
00:04:12,669 --> 00:04:15,129
Having "super" in frontdoesn't imply greater power.
18
00:04:19,467 --> 00:04:21,803
If anything, it's more like
19
00:04:23,763 --> 00:04:27,141
the relationship between gochujang
and chogochujang.
20
00:04:28,393 --> 00:04:30,270
Or perhaps a fly
21
00:04:31,229 --> 00:04:32,230
and a fruit fly.
22
00:04:33,982 --> 00:04:35,817
What I'm trying to say is
23
00:04:36,985 --> 00:04:38,319
that I'm screwed.
24
00:04:44,033 --> 00:04:47,036
MISSING PERSON
25
00:04:47,120 --> 00:04:52,125
LEE HWA-JIN, AGE 23
LAST SEEN AT JONGNO NAKSIN STATION
26
00:05:08,808 --> 00:05:11,436
Has it been a week
since we last heard from Hwa-jin?
27
00:05:11,936 --> 00:05:12,770
Yes.
28
00:05:19,944 --> 00:05:24,115
Bun-mi, you should learn
to control the anger within you.
29
00:05:24,615 --> 00:05:26,034
I'm working on it.
30
00:05:26,117 --> 00:05:27,368
Thought you were on a diet.
31
00:05:27,869 --> 00:05:29,120
I eat one meal a day.
32
00:05:29,203 --> 00:05:31,164
I can eat whatever I want
for that one meal.
33
00:05:31,247 --> 00:05:32,915
You had dinner with me earlier.
34
00:05:32,999 --> 00:05:34,459
This is dessert.
35
00:05:34,542 --> 00:05:37,295
And you drink alcohol every day too.
36
00:05:40,089 --> 00:05:41,341
-Wow, what's that?
-This.
37
00:05:41,424 --> 00:05:42,759
-It's crazy!
-Did you see it?
38
00:05:42,842 --> 00:05:45,011
Hey, everyone. Do you see that?
39
00:05:45,094 --> 00:05:47,722
-He's completely reckless.
-He's pulling the bus up.
40
00:05:47,805 --> 00:05:50,224
He's like Superman. I mean, Spider-Man!
41
00:05:50,308 --> 00:05:52,769
-Hey.
-Oh, it's zoomed in.
42
00:05:53,353 --> 00:05:54,854
Wow, he's pulled it up!
43
00:05:54,937 --> 00:05:56,773
-Amazing!
-He ended up getting arrested.
44
00:05:58,691 --> 00:06:00,568
We're watching the birth of a hero!
45
00:06:00,651 --> 00:06:03,654
The things falling from him
are coins, aren't they?
46
00:06:04,322 --> 00:06:07,325
-Yes.
-Everyone, this is 100% real.
47
00:06:07,408 --> 00:06:09,327
We have something like that
among our kind?
48
00:06:09,410 --> 00:06:10,495
Back in the day.
49
00:06:16,417 --> 00:06:17,251
Let's go get him.
50
00:06:18,002 --> 00:06:18,836
Drive…
51
00:06:19,921 --> 00:06:21,255
-You drive.
-What?
52
00:06:21,339 --> 00:06:24,384
No, I can't.
I need to start my shift. Later.
53
00:06:25,343 --> 00:06:27,136
A lot of people are probably after him.
54
00:06:27,220 --> 00:06:28,513
We must find him first.
55
00:06:28,596 --> 00:06:29,514
Hold on!
56
00:06:30,473 --> 00:06:32,558
Just wait a moment.
57
00:06:33,059 --> 00:06:36,104
We'll end up getting caught.
You said a lot of people are after him.
58
00:06:36,187 --> 00:06:38,648
If we run into them
while Hwa-jin's not even with us…
59
00:06:39,148 --> 00:06:41,401
The two of us are no match for them.
60
00:06:41,484 --> 00:06:42,610
Bun-mi!
61
00:06:45,738 --> 00:06:47,073
This guy is different.
62
00:06:48,324 --> 00:06:50,326
He can end this fight.
63
00:06:59,752 --> 00:07:01,087
I'm fucked.
64
00:07:01,587 --> 00:07:03,548
It's not like I did something bad,
65
00:07:04,173 --> 00:07:05,591
but I'm in a holding cell.
66
00:07:06,384 --> 00:07:08,094
He's the guy from the bus, isn't he?
67
00:07:08,678 --> 00:07:11,389
He's that crazy guy. Is he a junkie?
68
00:07:24,026 --> 00:07:24,861
Hey, there.
69
00:07:26,070 --> 00:07:27,947
I heard you pushed the bus over.
70
00:07:29,824 --> 00:07:30,658
Me?
71
00:07:31,284 --> 00:07:32,952
That wasn't me. I didn't do that.
72
00:07:34,162 --> 00:07:35,329
Look at this punk.
73
00:07:36,372 --> 00:07:37,373
He's totally nuts.
74
00:07:37,457 --> 00:07:39,375
-Go ahead and push me too.
-My goodness.
75
00:07:39,959 --> 00:07:40,793
I'd rather not…
76
00:07:43,379 --> 00:07:46,090
-See? I knew it wouldn't be him.
-He's no big deal.
77
00:07:47,425 --> 00:07:48,926
He's nothing!
78
00:07:49,969 --> 00:07:51,596
Keep it down in there!
79
00:07:52,972 --> 00:07:54,432
I was keeping it down.
80
00:07:57,268 --> 00:07:58,728
I want to go home.
81
00:08:00,062 --> 00:08:03,483
I just wanna take a shower,scroll on my phone, and get some sleep.
82
00:08:05,276 --> 00:08:07,528
I want to get to work safely tomorrow.
83
00:08:07,612 --> 00:08:09,697
I can't believe going to workis my wish now.
84
00:08:12,492 --> 00:08:14,702
God. Please help me.
85
00:08:16,120 --> 00:08:18,080
If you ever get into trouble,use this contact.
86
00:08:23,252 --> 00:08:25,671
What's that idiot doing now?
What's up with him?
87
00:08:26,172 --> 00:08:27,423
Unbelievable.
88
00:08:27,924 --> 00:08:29,509
CHAIRWOMAN PARK JEONG-JA
89
00:08:29,592 --> 00:08:35,556
JEONGJA LOANS
90
00:08:37,642 --> 00:08:38,476
Hello?
91
00:08:38,559 --> 00:08:40,144
Oh, right.
92
00:08:40,645 --> 00:08:41,521
Hello.
93
00:08:41,604 --> 00:08:43,105
My name is Kang Sang-ung.
94
00:08:43,606 --> 00:08:46,651
My father told me to call this number
95
00:08:46,734 --> 00:08:50,112
if I got into any kind of trouble.
96
00:08:50,738 --> 00:08:53,074
And your father's name was?
97
00:08:53,157 --> 00:08:56,702
Right, his name is Kang Dong-gi.
98
00:08:58,329 --> 00:09:01,165
Mr. Kang, Dong, Gi.
99
00:09:01,541 --> 00:09:02,833
GA TO KIM
100
00:09:04,752 --> 00:09:06,128
KANG DONG-GI
101
00:09:08,047 --> 00:09:09,340
LOAN AGREEMENT
KANG DONG-GI
102
00:09:13,678 --> 00:09:14,512
All right.
103
00:09:16,055 --> 00:09:17,974
Is your father well?
104
00:09:19,267 --> 00:09:21,227
HOLDING CELL
105
00:09:22,019 --> 00:09:23,062
Thank you.
106
00:09:28,776 --> 00:09:30,403
It actually worked.
107
00:09:37,118 --> 00:09:38,411
MY MIN-SUK (50)
108
00:09:40,037 --> 00:09:41,080
I'm dead meat.
109
00:09:44,500 --> 00:09:47,420
Officer, the hero from the bus crash
is here, isn't he?
110
00:09:49,880 --> 00:09:52,091
I'll explain everything again
in the briefing.
111
00:09:52,174 --> 00:09:53,968
-I'm sorry.
-Mr. Kang.
112
00:09:54,051 --> 00:09:55,678
Mr. Kang Sang-ung?
113
00:10:05,146 --> 00:10:05,980
Oh my.
114
00:10:10,401 --> 00:10:12,820
You've truly been through a lot.
115
00:10:17,617 --> 00:10:20,244
But who might you…
116
00:10:26,334 --> 00:10:29,295
JEONGJA LOANS
117
00:10:31,255 --> 00:10:32,340
Chairwoman Park.
118
00:10:32,423 --> 00:10:33,841
-Mr. Kang is here.
-Chairwoman?
119
00:10:36,344 --> 00:10:37,178
Hello.
120
00:10:37,970 --> 00:10:40,431
-You're out of money, aren't you?
-Pardon?
121
00:10:40,931 --> 00:10:43,851
Get in. I'll get you home.
122
00:10:50,650 --> 00:10:53,486
I probably shouldn't have called.
123
00:11:01,035 --> 00:11:02,370
I saw the news.
124
00:11:04,372 --> 00:11:06,666
You did something incredibly admirable.
125
00:11:06,749 --> 00:11:08,000
Even I'm proud of you.
126
00:11:09,251 --> 00:11:14,006
Anyway, how did you even think to call me
in the middle of all that chaos?
127
00:11:15,216 --> 00:11:16,050
First of all,
128
00:11:16,842 --> 00:11:18,344
thank you for helping me.
129
00:11:20,680 --> 00:11:21,889
You're also polite.
130
00:11:25,893 --> 00:11:26,852
But you're curious
131
00:11:27,603 --> 00:11:32,149
to know how I know your father,
aren't you?
132
00:11:32,733 --> 00:11:35,236
Honestly, I'm not curious.
133
00:11:38,030 --> 00:11:41,450
Dong-gi owes me some money.
134
00:11:42,743 --> 00:11:45,955
A stranger is talking about my dadlike she knows him well
135
00:11:46,038 --> 00:11:48,249
and mentioning his loan shark debt.
136
00:11:48,874 --> 00:11:51,419
It's somewhat surreal.
137
00:11:51,919 --> 00:11:54,672
With the legal maximum interest rate,
138
00:11:55,172 --> 00:11:57,383
the total comes to three billion won.
139
00:11:58,718 --> 00:12:00,094
The door…
140
00:12:25,244 --> 00:12:26,579
BEOMHA RANCH
141
00:12:39,633 --> 00:12:41,552
BEOMHA RANCH
142
00:12:55,441 --> 00:12:56,484
RESTRICTED AREA
143
00:13:27,556 --> 00:13:30,392
{\an8}MAN LIFTS FALLING BUS,
PREVENTING CASUALTIES
144
00:13:31,519 --> 00:13:33,437
Dad's going to like it.
145
00:13:57,044 --> 00:13:58,254
Hello.
146
00:13:58,879 --> 00:14:01,173
How does it feel to be ordinary again?
147
00:14:01,257 --> 00:14:02,716
Like being reborn?
148
00:14:03,217 --> 00:14:04,927
You should be thanking me.
149
00:14:09,890 --> 00:14:11,141
Is she dead?
150
00:14:11,642 --> 00:14:12,726
No.
151
00:14:13,978 --> 00:14:15,896
Damn it. She's no fun.
152
00:14:17,773 --> 00:14:20,192
Everyone's making such a big deal
out of this.
153
00:14:31,579 --> 00:14:32,663
This is pretty.
154
00:14:34,206 --> 00:14:37,042
-What happens if I get a shot of this?
-Sorry?
155
00:14:38,377 --> 00:14:39,587
Take it.
156
00:14:44,091 --> 00:14:45,801
The clinical trials are still--
157
00:14:52,933 --> 00:14:54,768
Incompetent bitch.
158
00:14:59,148 --> 00:15:01,108
You said the bus guy was broke, right?
159
00:15:01,191 --> 00:15:02,151
Yes, that's right.
160
00:15:02,651 --> 00:15:03,944
Make him even more broke.
161
00:15:04,028 --> 00:15:06,280
Then he won't be able
to use his powers at all.
162
00:15:06,363 --> 00:15:07,948
Shall I cut him off financially?
163
00:15:08,032 --> 00:15:11,076
That's not fun.
It's basically a battle of type matchups.
164
00:15:12,161 --> 00:15:14,788
Cash is just paper, right? Let's burn it.
165
00:15:15,915 --> 00:15:16,916
Oh, that's right.
166
00:15:19,501 --> 00:15:21,670
It still needs clinical trials,
doesn't it?
167
00:15:27,509 --> 00:15:28,594
Hi.
168
00:15:30,471 --> 00:15:32,014
Can I ask you a favor?
169
00:15:54,119 --> 00:15:54,954
Damn it.
170
00:15:57,706 --> 00:15:58,666
Jeez.
171
00:16:00,334 --> 00:16:01,377
Gosh, my head.
172
00:16:22,064 --> 00:16:23,065
Excuse me?
173
00:16:26,151 --> 00:16:27,528
What exactly
174
00:16:28,529 --> 00:16:30,906
is going on here?
175
00:16:31,865 --> 00:16:34,284
I need to see for myself
176
00:16:34,785 --> 00:16:36,996
whether you've actually inherited it.
177
00:16:39,748 --> 00:16:41,000
Get started.
178
00:16:42,001 --> 00:16:43,919
I should've cooperatedwith the authorities
179
00:16:44,003 --> 00:16:46,005
and faced the law's judgment.
180
00:17:01,687 --> 00:17:03,605
One thought came to me while being beaten.
181
00:17:05,899 --> 00:17:10,154
What the hell was Dad thinkingwhen he told me to call this place?
182
00:17:16,368 --> 00:17:17,453
-Hey.
-Hey.
183
00:17:17,536 --> 00:17:18,412
Get up.
184
00:17:18,495 --> 00:17:19,580
What's with this punk?
185
00:17:20,414 --> 00:17:21,874
-Did he pass out?
-Is he dead?
186
00:17:31,508 --> 00:17:33,385
What's this? What's going on?
187
00:17:33,469 --> 00:17:34,803
What's all this?
188
00:17:34,887 --> 00:17:35,888
What's happening?
189
00:17:38,599 --> 00:17:39,767
What's going on?
190
00:18:06,335 --> 00:18:07,920
I realized two things.
191
00:18:08,921 --> 00:18:12,633
One. It did hurt,but not enough to kill me.
192
00:18:17,596 --> 00:18:19,306
It's all thanks to the money.
193
00:18:19,932 --> 00:18:22,893
Two. If I spend all of it,
194
00:18:23,936 --> 00:18:26,688
that's when I'll really die.
195
00:18:42,287 --> 00:18:43,122
Damn!
196
00:18:43,831 --> 00:18:44,665
Come on!
197
00:18:47,417 --> 00:18:48,752
-Shit!
-Jeez.
198
00:18:58,303 --> 00:18:59,138
Damn you!
199
00:19:20,200 --> 00:19:21,034
Gosh.
200
00:19:22,911 --> 00:19:24,538
You little…
201
00:19:25,914 --> 00:19:28,458
What are you looking at? What?
202
00:19:30,252 --> 00:19:31,628
Did you hit me? I swear…
203
00:19:41,889 --> 00:19:44,683
I'm struggling because I have no money.
204
00:19:45,184 --> 00:19:46,226
It's exhausting.
205
00:19:46,935 --> 00:19:51,231
Come to think of it, I've struggledand been exhausted my whole life.
206
00:19:56,653 --> 00:19:57,863
Everyone out.
207
00:20:14,713 --> 00:20:16,423
So you did inherit it.
208
00:20:17,549 --> 00:20:18,926
How is Dong-gi doing?
209
00:20:20,594 --> 00:20:21,762
In Spain…
210
00:20:32,314 --> 00:20:33,523
He's traveling.
211
00:20:36,276 --> 00:20:39,029
He skipped out with my money
and is now traveling in Spain?
212
00:20:39,112 --> 00:20:40,739
With that sly bitch?
213
00:20:42,199 --> 00:20:44,326
If Dong-gi had married me
like he promised,
214
00:20:44,409 --> 00:20:47,913
he would have bought an island
in Spain by now.
215
00:20:48,622 --> 00:20:49,581
Anyway,
216
00:20:49,665 --> 00:20:53,710
including the cost of the test,
the total is 3.005 billion won.
217
00:20:54,294 --> 00:20:55,212
You pay it back.
218
00:21:05,389 --> 00:21:08,267
Even as we speak, interest is piling up.
219
00:21:12,479 --> 00:21:14,064
In addition to that damn superpower,
220
00:21:14,648 --> 00:21:18,652
the second thing I inheritedwas three billion won in debt
221
00:21:18,735 --> 00:21:19,903
from a third-rate lender.
222
00:21:24,825 --> 00:21:25,784
I'm sorry,
223
00:21:26,910 --> 00:21:28,370
but I think I should go home.
224
00:21:28,453 --> 00:21:30,747
-To discuss this with my dad first--
-Discuss what?
225
00:21:31,665 --> 00:21:32,874
Then how about this?
226
00:21:33,834 --> 00:21:36,086
If you're sorry, marry my daughter.
227
00:21:37,004 --> 00:21:37,838
Pardon?
228
00:21:37,921 --> 00:21:40,173
If you do that,
I'll forget about the money.
229
00:21:41,216 --> 00:21:43,969
Things are unfoldinglike a daytime soap opera.
230
00:21:44,052 --> 00:21:47,597
If you become my son-in-law,
you'll never be short of money again.
231
00:21:47,681 --> 00:21:50,350
My daughter is so pretty
because she takes after me.
232
00:21:51,518 --> 00:21:52,352
Wow.
233
00:21:53,854 --> 00:21:55,647
That must be nice.
234
00:22:00,736 --> 00:22:01,653
You have a girlfriend.
235
00:22:05,365 --> 00:22:06,992
Are you hesitating because of her?
236
00:22:07,617 --> 00:22:08,493
That's not good.
237
00:22:10,620 --> 00:22:11,705
Listen carefully.
238
00:22:14,458 --> 00:22:16,501
If you leave like this,
239
00:22:17,002 --> 00:22:19,338
you won't even last 24 hours out there.
240
00:22:19,838 --> 00:22:22,174
If those guys get you, you're done for.
241
00:22:25,218 --> 00:22:27,554
Who are those guys…
242
00:22:27,637 --> 00:22:28,764
Didn't Dong-gi tell you?
243
00:22:29,806 --> 00:22:32,392
He's just as irresponsible now
as he was back then.
244
00:22:32,476 --> 00:22:33,435
They're out there.
245
00:22:33,935 --> 00:22:37,105
Some serious lunatics
you can't handle with your paycheck.
246
00:22:38,774 --> 00:22:40,192
So be my son-in-law
247
00:22:41,318 --> 00:22:42,444
and come live with me.
248
00:22:45,030 --> 00:22:46,406
Wait, what is this…
249
00:23:03,882 --> 00:23:04,800
Third floor?
250
00:23:08,929 --> 00:23:11,056
I think it would be around ten meters.
251
00:23:12,516 --> 00:23:14,059
10,000 won for every two meters.
252
00:23:15,435 --> 00:23:16,269
So 50,000 won.
253
00:23:28,657 --> 00:23:29,616
Hey!
254
00:23:34,538 --> 00:23:36,081
-Gosh!
-Goodness!
255
00:23:36,164 --> 00:23:37,082
Don't push me!
256
00:23:37,165 --> 00:23:38,917
I didn't. I was helping you.
257
00:23:39,000 --> 00:23:40,210
Let him go.
258
00:23:55,434 --> 00:23:57,894
He'll be back once he runs out of money.
259
00:24:24,171 --> 00:24:25,005
Wow.
260
00:24:37,517 --> 00:24:39,144
Goddamn it.
261
00:24:42,063 --> 00:24:43,899
Seriously.
262
00:24:45,275 --> 00:24:46,985
-Why?
-What happened?
263
00:24:54,075 --> 00:24:55,368
Were you here all night?
264
00:25:00,790 --> 00:25:01,917
This is you, isn't it?
265
00:25:04,419 --> 00:25:06,254
UNBELIEVABLE
BREAKING DOWN THE BUS CRASH
266
00:25:06,338 --> 00:25:07,923
ALIEN?
SUPERHUMAN?
267
00:25:08,006 --> 00:25:10,842
UNBELIEVABLE POWER
EYEWITNESS TESTIMONIES
268
00:25:10,926 --> 00:25:13,470
INSANE POWER, WHO IS HE?
A KOREAN-STYLE SUPERHERO?!
269
00:25:14,221 --> 00:25:15,472
You've become famous.
270
00:25:16,515 --> 00:25:17,349
This is…
271
00:25:18,475 --> 00:25:20,310
Let me explain. I can explain.
272
00:25:20,810 --> 00:25:21,978
Explain it, then.
273
00:25:23,605 --> 00:25:26,358
What do I tell her?How much do I tell her?
274
00:25:27,108 --> 00:25:29,444
I blew my mom's money,got arrested by the police,
275
00:25:29,945 --> 00:25:31,863
then got caught again by a loan shark,
276
00:25:32,364 --> 00:25:34,074
and ended up owing three billion won.
277
00:25:36,576 --> 00:25:37,536
How much did you use?
278
00:25:39,746 --> 00:25:40,705
What was that money?
279
00:25:41,206 --> 00:25:44,334
If I tell the truth, Min-suk will kill me.
280
00:25:45,085 --> 00:25:46,878
-I asked you what that money was!
-Mom.
281
00:25:48,088 --> 00:25:50,632
-She gave me her savings pool money.
-How much?
282
00:25:51,841 --> 00:25:53,218
-Well, Min-suk--
-Forget it.
283
00:25:53,301 --> 00:25:54,761
-I'll ask Mother myself.
-Wait.
284
00:26:02,227 --> 00:26:03,144
Thirty
285
00:26:04,771 --> 00:26:05,605
million won.
286
00:26:10,944 --> 00:26:14,281
I was walking out with the cash
when an accident happened in front of me.
287
00:26:14,364 --> 00:26:15,949
So I had no choice!
288
00:26:20,412 --> 00:26:21,496
Okay?
289
00:26:32,716 --> 00:26:35,677
So-jeong is getting married.
At Cheongdam Hotel.
290
00:26:36,177 --> 00:26:37,012
Really?
291
00:26:37,512 --> 00:26:40,390
She told me to come with you
and catch the bouquet.
292
00:26:41,349 --> 00:26:43,435
-Then we should go. Let's go.
-No.
293
00:26:48,273 --> 00:26:49,524
I'm not sure if I can.
294
00:26:52,652 --> 00:26:53,570
Then I'll catch it.
295
00:26:53,653 --> 00:26:56,656
-I'm good at catching--
-You idiot. You said you wouldn't use it!
296
00:26:59,284 --> 00:27:02,287
You said your superpowers are useless!
297
00:27:07,709 --> 00:27:08,543
Min-suk.
298
00:27:09,210 --> 00:27:12,380
Min-suk. Just hear me out.
299
00:27:12,464 --> 00:27:13,340
Min-suk, I…
300
00:27:13,840 --> 00:27:15,634
Min-suk! Just wait!
301
00:27:15,717 --> 00:27:16,593
MIN-SUK
302
00:27:19,971 --> 00:27:20,972
Min-suk.
303
00:27:21,473 --> 00:27:22,432
Min-suk!
304
00:27:23,558 --> 00:27:24,559
Hey, Min-suk.
305
00:27:25,060 --> 00:27:26,645
Please wait.
306
00:27:26,728 --> 00:27:27,729
Min-suk!
307
00:27:28,438 --> 00:27:29,439
No, seriously…
308
00:27:37,238 --> 00:27:38,698
She could've just heard me out.
309
00:27:39,199 --> 00:27:40,200
Please pick up.
310
00:27:41,117 --> 00:27:43,036
Come on. Please answer, Min-suk.
311
00:27:58,468 --> 00:28:00,428
Wait. That's…
312
00:28:00,512 --> 00:28:02,097
-Is this 911?
-That's my place.
313
00:28:06,142 --> 00:28:06,976
No.
314
00:28:08,937 --> 00:28:10,438
It caught fire, for real!
315
00:28:14,734 --> 00:28:18,780
If you leave like this,
you won't even last 24 hours out there.
316
00:28:20,073 --> 00:28:21,616
Tell them to hurry. Quick!
317
00:28:22,283 --> 00:28:24,411
If those guys get you, you're done for.
318
00:28:25,286 --> 00:28:28,873
Some serious lunaticsyou can't handle with your paycheck.
319
00:29:17,464 --> 00:29:18,840
What do I do now?
320
00:29:26,139 --> 00:29:27,807
Who were those guys?
321
00:29:29,267 --> 00:29:31,394
Should I turn myself into the police again?
322
00:29:32,061 --> 00:29:34,022
But what crime did I even commit?
323
00:29:34,856 --> 00:29:36,274
What if I walk free?
324
00:29:37,275 --> 00:29:38,526
Should I go to the press?
325
00:29:39,152 --> 00:29:41,070
But what if they think I'm crazy?
326
00:29:43,656 --> 00:29:46,576
I wonder if Min-suk is okay.
327
00:29:47,911 --> 00:29:49,579
MY MIN-SUK (20)
328
00:29:53,500 --> 00:29:56,085
Please pick up. Come on.
329
00:29:59,297 --> 00:30:01,966
The person you called is unavailable--
330
00:30:52,809 --> 00:30:55,103
TO SANG-UNG
331
00:31:11,286 --> 00:31:12,579
You're okay, right?
332
00:31:13,079 --> 00:31:15,623
Min-suk, everything is okay, right?
333
00:31:16,666 --> 00:31:18,293
Why haven't I heard from you?
334
00:31:27,010 --> 00:31:28,887
He'll come looking for his girlfriend.
335
00:31:29,554 --> 00:31:31,014
Even if people die,
336
00:31:31,598 --> 00:31:33,308
bring Kang Sang-ung in alive.
337
00:31:33,391 --> 00:31:34,767
Yes, it should be fine.
338
00:31:40,189 --> 00:31:42,358
This one's gonna be fun.
339
00:31:47,280 --> 00:31:48,323
-What the hell?
-What?
340
00:31:49,449 --> 00:31:50,283
What was that?
341
00:31:57,415 --> 00:31:58,458
What the…
342
00:32:01,628 --> 00:32:02,629
No.
343
00:32:11,679 --> 00:32:12,680
This way!
344
00:32:31,741 --> 00:32:33,785
{\an8}FIRE AT CHEONGDAM WEDDING HALL
CHECKING FOR CASUALTIES
345
00:32:33,868 --> 00:32:34,869
Fire just reported.
346
00:32:34,953 --> 00:32:37,121
A short while ago, at around 2:10 p.m.,
347
00:32:37,205 --> 00:32:39,749
a fire occurred at Cheongdam Hotelin Gangnam, Seoul.
348
00:32:39,832 --> 00:32:41,542
The fire is not yet under control.
349
00:32:42,251 --> 00:32:44,379
So-jeong's getting married.
At Cheongdam Hotel.
350
00:32:44,462 --> 00:32:45,797
She told me to come with you.
351
00:32:45,880 --> 00:32:47,173
2 P.M., CHEONGDAM HOTEL
352
00:32:47,256 --> 00:32:49,258
The extent of the damageat Cheongdam Hotel…
353
00:32:49,342 --> 00:32:50,176
What is this?
354
00:32:50,259 --> 00:32:51,302
…is still unclear.
355
00:32:51,386 --> 00:32:53,137
-According to eyewitnesses…
-Hang on.
356
00:32:53,221 --> 00:32:56,015
MY MIN-SUK
357
00:32:58,309 --> 00:32:59,852
Answer the phone. Please pick up.
358
00:33:05,775 --> 00:33:08,361
The person you called is unavailable.Please leave--
359
00:33:09,404 --> 00:33:11,155
Fuck. What do I do?
360
00:33:13,032 --> 00:33:14,409
I don't have any money.
361
00:33:15,868 --> 00:33:17,036
Fuck.
362
00:33:37,473 --> 00:33:38,474
Sang-ung.
363
00:33:40,518 --> 00:33:42,562
I saw the news about the bus accident.
364
00:33:43,146 --> 00:33:45,106
TO SANG-UNG
365
00:33:50,069 --> 00:33:51,738
It was a blurry image,
366
00:33:52,238 --> 00:33:54,115
but I knew it was you right away.
367
00:34:00,788 --> 00:34:02,790
I'm not sure where the money came from,
368
00:34:03,291 --> 00:34:05,960
but it must've hurt a lot,even after doing a good thing.
369
00:34:09,964 --> 00:34:10,798
I felt the same.
370
00:34:12,258 --> 00:34:13,301
It was always like that.
371
00:34:17,638 --> 00:34:20,475
I always wanted to do morefor you and your mom,
372
00:34:20,975 --> 00:34:22,477
but something always came up.
373
00:34:24,520 --> 00:34:25,438
Excuse me.
374
00:34:26,022 --> 00:34:28,649
I'm sorry, but this is incredibly urgent.
I'm so sorry.
375
00:34:28,733 --> 00:34:29,776
Close this account.
376
00:34:29,859 --> 00:34:30,860
I'm sorry.
377
00:34:32,111 --> 00:34:34,906
Things like that will keep happeningto you now too.
378
00:34:38,993 --> 00:34:42,580
I always worked,thinking that you or your mom could be
379
00:34:42,663 --> 00:34:46,626
in the overturned car, the academy bus,or the burning building
380
00:34:46,709 --> 00:34:48,920
I was rescuing people from.
381
00:34:59,680 --> 00:35:01,349
SANG! UNG!
382
00:35:01,432 --> 00:35:03,726
Honestly, this job is unbearableunless you think that way.
383
00:35:06,729 --> 00:35:08,356
Even if it's hard or scary,
384
00:35:09,023 --> 00:35:10,191
do not run from it.
385
00:35:13,986 --> 00:35:17,281
The person you love is waiting for you.
386
00:35:27,625 --> 00:35:29,127
That said, here's one piece of advice.
387
00:35:30,253 --> 00:35:31,963
Never cash out your savings…
388
00:35:35,007 --> 00:35:36,008
or your housing fund.
389
00:36:09,667 --> 00:36:10,668
What the hell?
390
00:36:12,003 --> 00:36:13,212
Please help her!
391
00:36:13,296 --> 00:36:14,505
Min-suk!
392
00:36:14,589 --> 00:36:16,090
Oh no, Min-suk!
393
00:36:16,174 --> 00:36:18,551
What do we do?
Somebody please help her! Oh my God!
394
00:37:21,781 --> 00:37:22,698
I told you
395
00:37:24,283 --> 00:37:25,618
I'm good at catching things.
396
00:38:21,215 --> 00:38:22,091
Are you okay?
397
00:38:34,520 --> 00:38:35,521
It's okay.
398
00:38:35,604 --> 00:38:37,648
I thought I was gonna die.
399
00:38:40,234 --> 00:38:41,193
Hey, it's okay.
400
00:38:42,945 --> 00:38:44,572
You're okay. It's all good.
401
00:38:51,829 --> 00:38:52,872
Where did you…
402
00:38:54,874 --> 00:38:55,833
get the money?
403
00:38:57,543 --> 00:38:58,377
I closed it.
404
00:38:59,503 --> 00:39:00,379
My housing account.
405
00:39:03,841 --> 00:39:04,759
Are you insane?
406
00:39:11,057 --> 00:39:12,600
Please step back!
407
00:39:13,225 --> 00:39:14,352
Step back a little.
408
00:39:46,092 --> 00:39:46,926
This way!
409
00:39:47,927 --> 00:39:49,303
Head down. Move slowly.
410
00:39:50,596 --> 00:39:51,430
Yes, come out.
411
00:39:51,931 --> 00:39:53,474
-Keep your head down.
-Thank you.
412
00:39:53,974 --> 00:39:55,851
Yes, lower your head more.
413
00:39:55,935 --> 00:39:56,977
Thank you.
414
00:40:21,085 --> 00:40:22,503
Here.
415
00:40:29,343 --> 00:40:31,220
MARRIAGE REGISTRATION FORM
416
00:40:31,303 --> 00:40:35,516
WIFE, KIM MIN-SUK
HUSBAND, KANG SANG-UNG
417
00:40:37,393 --> 00:40:39,019
Apply for housing in your name.
418
00:40:41,063 --> 00:40:44,400
They say if we win
the newlywed housing lottery,
419
00:40:44,483 --> 00:40:46,152
we can keep it even after a divorce.
420
00:40:53,576 --> 00:40:54,994
If you're okay with it…
421
00:40:59,665 --> 00:41:01,459
let's get married.
422
00:42:17,535 --> 00:42:19,453
As obvious as it may seem,
423
00:42:19,954 --> 00:42:22,498
I wasn't the only one in this world
424
00:42:22,998 --> 00:42:25,084
who could use superpowers.
425
00:42:30,297 --> 00:42:31,131
What is that?
426
00:42:32,049 --> 00:42:33,884
Someone I can't handle with my paycheck.
427
00:42:35,970 --> 00:42:37,388
What do we do?
428
00:42:37,888 --> 00:42:39,682
Min-suk, step back for a bit.
429
00:42:40,766 --> 00:42:42,226
What? Why?
430
00:42:44,270 --> 00:42:45,854
I still have some money left.
431
00:42:52,528 --> 00:42:54,196
This is driving me crazy.
432
00:42:59,201 --> 00:43:00,160
Sang-ung, be careful.
433
00:43:19,597 --> 00:43:20,598
Sang-ung!
434
00:43:28,856 --> 00:43:30,608
My money. Damn it.
435
00:43:49,209 --> 00:43:50,252
Damn, it's hot!
436
00:43:52,880 --> 00:43:53,922
Sang-ung!
437
00:43:58,802 --> 00:43:59,970
Damn it.
438
00:44:49,228 --> 00:44:51,230
Kang Sang-ung!
439
00:45:01,198 --> 00:45:02,241
Damn it.
440
00:45:10,833 --> 00:45:12,710
I don't know what you're trying to pull,
441
00:45:13,836 --> 00:45:15,129
but leave him alone.
442
00:45:22,678 --> 00:45:23,762
Hey!
443
00:45:38,694 --> 00:45:39,528
Back off.
444
00:45:40,112 --> 00:45:42,197
Damn it. Don't come near me.
445
00:46:32,414 --> 00:46:36,210
You set dangerous fires
446
00:46:37,211 --> 00:46:38,462
and threw things at people.
447
00:46:39,546 --> 00:46:42,299
It's hot, you rude bastard!
448
00:46:44,343 --> 00:46:45,344
Damn bastard.
449
00:46:56,355 --> 00:46:58,315
Thank God you're alive.
450
00:47:05,948 --> 00:47:07,324
Are you okay?
451
00:47:11,495 --> 00:47:13,789
Sang-ung, where did you get that money?
452
00:47:15,749 --> 00:47:16,583
It's hot.
453
00:47:17,167 --> 00:47:18,001
What?
454
00:47:22,756 --> 00:47:23,882
Is it the wedding gift money?
455
00:47:29,805 --> 00:47:31,223
CONGRATULATIONS ON YOUR WEDDING
456
00:47:31,807 --> 00:47:34,768
So it was So-jeong's wedding gift money.
457
00:47:36,478 --> 00:47:37,896
God, no.
458
00:47:39,273 --> 00:47:41,108
Sang-ung!
459
00:47:41,608 --> 00:47:44,278
Kang Sang-ung, stay with me, okay?
460
00:47:47,489 --> 00:47:49,283
You'll be okay. It's going to be okay.
461
00:48:24,443 --> 00:48:25,277
Sang-ung.
462
00:48:26,028 --> 00:48:26,862
Over there.
463
00:48:58,560 --> 00:48:59,394
Sang-ung.
464
00:49:01,980 --> 00:49:03,482
So you're Sang-ung.
465
00:49:04,066 --> 00:49:05,192
Is your father well?
466
00:49:10,322 --> 00:49:11,657
Who are these people?
467
00:49:12,616 --> 00:49:15,619
What the hell had Dad been doingall this time?
468
00:49:28,590 --> 00:49:31,760
Back in the day, your dad used to buy me
a lot of drinks.
469
00:49:31,843 --> 00:49:33,595
Take slow breaths. Slowly.
470
00:49:36,431 --> 00:49:37,349
Bun-mi.
471
00:49:37,849 --> 00:49:41,061
That bastard is using Hwa-jin's powers,
isn't he?
472
00:49:41,144 --> 00:49:42,771
Yes, it seems like it.
473
00:49:43,355 --> 00:49:44,356
Wait a minute.
474
00:49:45,857 --> 00:49:46,817
Who…
475
00:49:46,900 --> 00:49:48,777
The Society of Korean Superhumans.
476
00:50:02,749 --> 00:50:03,917
I hate this.
477
00:50:04,418 --> 00:50:05,293
I'm screwed.
478
00:50:07,421 --> 00:50:10,382
I'm totally screwed today too.
479
00:53:16,193 --> 00:53:21,198
Subtitle translation by: Yun-hee Jang
32619
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.