All language subtitles for Cashero.2025.S01E01.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-MARKY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,692 --> 00:00:30,196 Woo Han Construction's Bluevista offers generous spacing between buildings… 2 00:00:30,280 --> 00:00:34,242 This is me from a happier time, before I had anything like a superpower. 3 00:00:34,325 --> 00:00:36,703 -The subway is within five minutes… -Eighteenth floor… 4 00:00:36,786 --> 00:00:39,497 Just like other ordinary young men, 5 00:00:39,581 --> 00:00:43,960 I'd get off work, drink beer, and play games on my phone to chill out. 6 00:00:44,878 --> 00:00:50,300 And on weekends, I'd browse houses we could never afford in this lifetime. 7 00:00:54,596 --> 00:00:58,016 This person, fascinated by the sleek four-bay, 59 square-meter space, 8 00:00:58,099 --> 00:00:59,934 is my girlfriend, Min-suk. 9 00:01:01,019 --> 00:01:03,813 Having been together for nine years, she's like family now. 10 00:01:04,397 --> 00:01:06,858 The layout is really well-designed. Don't you think? 11 00:01:06,941 --> 00:01:09,027 How is it possible that all the rooms face south? 12 00:01:09,527 --> 00:01:10,779 It's a four-bay layout. 13 00:01:10,862 --> 00:01:12,072 What do you think? 14 00:01:13,448 --> 00:01:15,366 It's great. 15 00:01:15,867 --> 00:01:18,078 I agree. I love it. 16 00:01:20,413 --> 00:01:21,664 Must be the walk-in closet. 17 00:01:32,425 --> 00:01:35,095 BEYOND THEIR WORLD, YOURS BEGINS 18 00:01:38,515 --> 00:01:39,349 That's right. 19 00:01:39,849 --> 00:01:42,644 No reason I can't get a place like this in the metro area. 20 00:01:43,895 --> 00:01:45,855 If I scrape together everything I have… 21 00:01:45,939 --> 00:01:46,898 700 million won? 22 00:01:50,110 --> 00:01:51,402 I can't afford it. 23 00:01:51,986 --> 00:01:53,071 Not in this lifetime. 24 00:01:53,154 --> 00:01:56,366 The deposit is 20%, which comes out to 140 million won. 25 00:01:56,449 --> 00:01:58,451 The deposit cannot be paid for with a loan. 26 00:01:59,702 --> 00:02:01,621 What's the cutoff for the housing lottery? 27 00:02:01,704 --> 00:02:03,331 When did you last own a home? 28 00:02:03,414 --> 00:02:04,874 I'm confident about this. 29 00:02:05,375 --> 00:02:08,128 Never. Not since birth. 30 00:02:11,297 --> 00:02:12,966 It's counted from age 30. 31 00:02:14,092 --> 00:02:14,926 I see. 32 00:02:15,677 --> 00:02:18,596 Then it's been five years for me. 33 00:02:18,680 --> 00:02:23,017 Well, the complex right next to this one opened for presale last month. 34 00:02:23,101 --> 00:02:24,227 And the cutoff was… 35 00:02:24,310 --> 00:02:25,353 Let's see. 36 00:02:25,436 --> 00:02:28,148 The 59-square-meter layout required 61 points. 37 00:02:29,357 --> 00:02:30,441 What about our points? 38 00:02:30,525 --> 00:02:34,070 Neither of us has 30 points. Let's go. 39 00:02:35,321 --> 00:02:37,532 -All right. Thank you. -You should take this. 40 00:02:37,615 --> 00:02:40,493 Scratch and get a free gift. 41 00:02:40,577 --> 00:02:42,203 Okay, thank you. 42 00:02:47,000 --> 00:02:49,127 To celebrate the opening of our model home, 43 00:02:49,210 --> 00:02:51,838 Bluevista is offering generous gifts to visitors 44 00:02:51,921 --> 00:02:54,007 who schedule a sales consultation. 45 00:02:54,090 --> 00:02:57,260 Be sure to schedule a consultation and seize this lucky chance. 46 00:02:57,760 --> 00:02:59,053 You can all be the lucky winners. 47 00:02:59,137 --> 00:03:01,014 BLUEVISTA GRAND OPENING EVENT WITH BIG PRIZES 48 00:03:01,097 --> 00:03:02,348 Air purifiers and steam closets… 49 00:03:02,432 --> 00:03:04,225 I have no luck with winning prizes. 50 00:03:04,309 --> 00:03:08,980 I've never even won a roll of toilet paper at a local supermarket giveaway. 51 00:03:09,898 --> 00:03:10,815 Housing lottery? As if. 52 00:03:10,899 --> 00:03:12,358 SCRATCH-OFF LOTTERY EVENT NO WIN! 53 00:03:16,487 --> 00:03:17,864 As for the contract deposit, 54 00:03:19,115 --> 00:03:21,242 we can pull together the deposit from here, 55 00:03:21,326 --> 00:03:23,870 the 20 million won you've saved, 56 00:03:23,953 --> 00:03:25,288 and my 40 million won… 57 00:03:26,664 --> 00:03:29,042 But we're still short 30 million won. 58 00:03:29,542 --> 00:03:30,877 What about my deposit? 59 00:03:30,960 --> 00:03:33,421 I saw your account is 500,000 won short. 60 00:03:37,759 --> 00:03:39,761 Min-suk likes money. 61 00:03:40,345 --> 00:03:41,387 From a young age, 62 00:03:41,471 --> 00:03:44,390 she was sharp enough to keep books at her dad's chicken joint. 63 00:03:44,474 --> 00:03:47,644 Now, she's the head of accounting at a small company 64 00:03:47,727 --> 00:03:50,188 and manages my income and expenses as a hobby. 65 00:03:51,272 --> 00:03:53,733 Sang-ung, why aren't you answering? 66 00:03:56,986 --> 00:03:58,029 YOUR ORDER HAS SHIPPED 67 00:03:59,781 --> 00:04:01,074 That's it. Your phone. 68 00:04:02,408 --> 00:04:04,827 Min-suk is someone who will take on the tax office. 69 00:04:04,911 --> 00:04:09,332 There is no way someone like me could fool Min-suk. 70 00:04:13,962 --> 00:04:16,130 Jeez, I bought a bike to cut commuting costs. 71 00:04:19,384 --> 00:04:21,886 That kind of expense should be discussed first. 72 00:04:22,387 --> 00:04:23,388 Top it up. 73 00:04:24,681 --> 00:04:25,682 You've changed. 74 00:04:26,516 --> 00:04:28,476 At least one of us needs to grow up. 75 00:04:28,559 --> 00:04:29,978 Think about our retirement. 76 00:04:30,478 --> 00:04:32,897 Anyway, we'll find a way to get the 30 million. 77 00:04:32,981 --> 00:04:34,649 -The problem is winning. -That's hot. 78 00:04:34,732 --> 00:04:37,068 Short non-ownership period and no dependents. 79 00:04:37,735 --> 00:04:40,488 Which brings me to my next point. Let's get married. 80 00:04:43,283 --> 00:04:45,576 The first-time buyer draw is random with slim odds. 81 00:04:45,660 --> 00:04:47,620 We should go for the supply for newlyweds. 82 00:04:48,413 --> 00:04:49,247 What's wrong? 83 00:04:50,039 --> 00:04:50,999 Is there a problem? 84 00:04:52,333 --> 00:04:54,836 What a romantic proposal. 85 00:04:55,545 --> 00:04:56,671 Hang on. 86 00:04:56,754 --> 00:04:59,007 Shouldn't I be the one proposing? 87 00:05:00,591 --> 00:05:01,426 Well, 88 00:05:02,010 --> 00:05:03,344 come to think of it, 89 00:05:03,428 --> 00:05:06,514 Min-suk was the one who asked me out too. 90 00:05:20,695 --> 00:05:21,529 I can't do this. 91 00:05:23,406 --> 00:05:24,532 Let's stop here. 92 00:05:26,326 --> 00:05:27,160 What? 93 00:05:28,161 --> 00:05:30,788 I went to the hair salon twice just this month. 94 00:05:30,872 --> 00:05:32,957 It's expensive to change clothes every day. 95 00:05:34,000 --> 00:05:36,711 You also spent a lot on me, treating me to meals and movies. 96 00:05:37,420 --> 00:05:39,922 If this doesn't work out, we'll both have wasted money. 97 00:05:40,423 --> 00:05:44,385 If we're not going to date officially, let's stop the unnecessary spending. 98 00:05:46,763 --> 00:05:48,973 She may sound angry, but really, 99 00:05:49,640 --> 00:05:53,061 she's just worried I'm spending too much. 100 00:06:03,529 --> 00:06:04,530 Okay. 101 00:06:11,162 --> 00:06:12,038 Are you an idiot? 102 00:06:12,955 --> 00:06:14,248 I'm saying we should date. 103 00:06:25,718 --> 00:06:26,552 Okay. 104 00:06:38,022 --> 00:06:40,400 That's how we dated for nine years. 105 00:06:44,028 --> 00:06:46,114 So it turns out that our money wasn't wasted. 106 00:06:52,203 --> 00:06:53,121 I'll buy you a PS5. 107 00:06:56,416 --> 00:06:59,377 If I say yes now, it'll seem like I'm marrying her because of it. 108 00:07:01,921 --> 00:07:03,339 -Don't you want one? -Okay. 109 00:07:04,757 --> 00:07:07,135 -Are you serious? -Of course! 110 00:07:08,261 --> 00:07:09,846 Then we're getting married, right? 111 00:07:10,638 --> 00:07:11,472 Yes. 112 00:07:15,393 --> 00:07:16,936 I already entered your details. 113 00:07:17,019 --> 00:07:19,730 Just stamp it. Gotta register before the housing lottery. 114 00:07:21,023 --> 00:07:22,984 Gosh, when did you fill all of this out? 115 00:07:23,067 --> 00:07:24,152 MARRIAGE REGISTRATION FORM 116 00:07:30,908 --> 00:07:31,742 What is it? 117 00:07:31,826 --> 00:07:33,161 Dad wants me to come over. 118 00:07:33,244 --> 00:07:35,329 -Why? -No idea. He's got something for me. 119 00:07:35,413 --> 00:07:36,497 What? 120 00:07:37,081 --> 00:07:38,749 -Money? -No way. 121 00:07:39,584 --> 00:07:41,169 Probably something useless again. 122 00:07:41,669 --> 00:07:43,421 He planted too much cabbage last year 123 00:07:43,504 --> 00:07:45,923 and told us to take a bunch to avoid burying it again. 124 00:07:46,549 --> 00:07:47,675 Don't get your hopes up. 125 00:07:48,176 --> 00:07:50,595 It's either radish or cabbage. 126 00:08:17,413 --> 00:08:20,249 LEE EUN-HUI 127 00:08:26,881 --> 00:08:27,757 I'm here. 128 00:08:29,258 --> 00:08:30,676 You're here, my son! 129 00:08:32,011 --> 00:08:34,722 My goodness. You've come such a long way. 130 00:08:34,805 --> 00:08:36,057 You must be hungry. 131 00:08:36,641 --> 00:08:37,475 This is my mom. 132 00:08:38,434 --> 00:08:40,728 -Here. -You didn't have to. 133 00:08:40,811 --> 00:08:42,647 I know you like soy milk. 134 00:08:42,730 --> 00:08:44,065 It was a long trip, right? 135 00:08:44,148 --> 00:08:45,441 Are you here, Sang-ung? 136 00:08:46,359 --> 00:08:47,360 Come in here. 137 00:09:18,099 --> 00:09:19,392 This is my dad. 138 00:09:23,980 --> 00:09:25,064 To be honest, 139 00:09:25,773 --> 00:09:29,026 I find my dad incredibly uncomfortable. 140 00:09:33,948 --> 00:09:35,491 SANG-UNG 141 00:09:36,534 --> 00:09:40,830 My family took a direct hit during the IMF crisis when I was nine. 142 00:09:45,376 --> 00:09:46,460 JEONGJA LOANS 143 00:09:46,544 --> 00:09:49,422 After losing his job, my dad never found his footing 144 00:09:49,922 --> 00:09:51,299 and kept drifting around. 145 00:09:51,382 --> 00:09:52,800 LOAN AGREEMENT BORROWER: KANG DONG-GI 146 00:09:52,883 --> 00:09:54,552 -Refill, please. -Is the food coming? 147 00:09:54,635 --> 00:09:56,971 -Hurry it up, will you? -Okay, I'm sorry. 148 00:09:57,054 --> 00:10:00,266 It was obvious the rest of the family would have a hard time. 149 00:10:19,452 --> 00:10:22,872 They say you understand your parents as you get older, 150 00:10:23,456 --> 00:10:24,540 but not me. 151 00:10:27,168 --> 00:10:29,879 Now that I'm the age my dad was back then, 152 00:10:30,880 --> 00:10:35,509 I can clearly see how irresponsible and incompetent he was. 153 00:10:38,137 --> 00:10:39,055 Have you been well? 154 00:10:40,056 --> 00:10:40,973 Well, you know… 155 00:10:41,932 --> 00:10:43,768 Weren't you going to give me something? 156 00:10:43,851 --> 00:10:45,186 Yes, that's right. 157 00:10:46,646 --> 00:10:49,565 I took mandatory retirement yesterday. 158 00:10:49,649 --> 00:10:50,941 Retired? 159 00:10:51,025 --> 00:10:54,320 That is ridiculous. He can't retire from a job he never had. 160 00:10:54,403 --> 00:10:57,365 I'll be getting my national pension beginning this month. 161 00:10:58,366 --> 00:10:59,200 I see. 162 00:11:01,702 --> 00:11:02,703 I'm a little busy. 163 00:11:04,038 --> 00:11:06,582 If you have something to say, please say it now. 164 00:11:19,345 --> 00:11:20,179 Do you have 165 00:11:21,347 --> 00:11:22,306 some money? 166 00:11:24,100 --> 00:11:25,309 Just as I expected. 167 00:11:26,769 --> 00:11:28,729 I'm never lucky enough to win anything. 168 00:11:29,605 --> 00:11:32,149 It's radish or cabbage. 169 00:11:33,943 --> 00:11:35,027 Well, how much? 170 00:11:35,111 --> 00:11:36,487 Not too much. 171 00:11:36,570 --> 00:11:37,530 Just… 172 00:11:39,448 --> 00:11:40,700 10,000 won is enough. 173 00:11:47,748 --> 00:11:48,874 Sang-ung. 174 00:11:49,959 --> 00:11:51,377 Listen carefully. 175 00:11:52,336 --> 00:11:55,464 I'm going to sell something to you. 176 00:11:55,548 --> 00:11:57,091 What is this? 177 00:11:57,174 --> 00:11:59,593 Is it some pyramid scheme or something? 178 00:11:59,677 --> 00:12:01,762 It's been passed down in my family for generations. 179 00:12:01,846 --> 00:12:04,598 -What? -I've done enough. 180 00:12:04,682 --> 00:12:06,726 It's time for you to keep it going. 181 00:12:06,809 --> 00:12:07,810 What are you saying? 182 00:12:07,893 --> 00:12:09,103 Let go and talk-- 183 00:12:10,312 --> 00:12:11,272 Hey. 184 00:13:47,952 --> 00:13:48,911 What the… 185 00:13:50,538 --> 00:13:51,831 What's going on right now? 186 00:13:55,668 --> 00:13:56,794 Is that a gun? 187 00:14:04,343 --> 00:14:05,261 Get up. 188 00:14:33,247 --> 00:14:35,082 My forehead! 189 00:14:38,294 --> 00:14:39,128 What? 190 00:14:51,640 --> 00:14:53,642 What is this? 191 00:14:54,310 --> 00:14:55,561 It's a superpower. 192 00:14:56,896 --> 00:14:59,815 I also bought this power from your grandfather at your age. 193 00:15:00,441 --> 00:15:01,650 Against my will, like now. 194 00:15:02,401 --> 00:15:03,235 What? 195 00:15:03,319 --> 00:15:05,779 More money, more power. Even your wounds heal. 196 00:15:07,615 --> 00:15:08,532 But the thing is… 197 00:15:10,618 --> 00:15:11,827 Open your wallet. 198 00:15:24,548 --> 00:15:26,592 Using more power makes more money disappear. 199 00:15:30,054 --> 00:15:30,888 What the hell… 200 00:15:30,971 --> 00:15:32,806 Don't tell anyone you have this power. 201 00:15:34,183 --> 00:15:35,559 There are only two rules. 202 00:15:35,643 --> 00:15:37,561 Quietly help those in need. 203 00:15:38,687 --> 00:15:41,357 -And don't touch other people's money. -Wait a minute. 204 00:15:42,816 --> 00:15:43,817 So you're saying 205 00:15:44,777 --> 00:15:47,738 the more money I spend, the stronger this superpower gets. 206 00:15:49,365 --> 00:15:50,366 And I have to use it 207 00:15:51,325 --> 00:15:52,534 for other people? 208 00:15:53,702 --> 00:15:55,996 -Yes. -I'm not some kind of pushover! 209 00:15:56,080 --> 00:15:58,207 -I don't want to! -Someone has to do it. 210 00:16:02,169 --> 00:16:03,337 In that case, 211 00:16:04,505 --> 00:16:05,339 this power… 212 00:16:06,924 --> 00:16:07,800 Take it back. 213 00:16:09,885 --> 00:16:11,512 Take it. 214 00:16:12,471 --> 00:16:14,473 Once you inherit it, there's no going back. 215 00:16:15,182 --> 00:16:16,684 I'm retiring now. 216 00:16:17,601 --> 00:16:19,895 I only planned to do it until the pension came in. 217 00:16:20,479 --> 00:16:23,399 What about selling it to someone else? 218 00:16:24,191 --> 00:16:26,777 You sold it to me too! 219 00:16:26,860 --> 00:16:28,696 Do you think I haven't tried that? 220 00:16:29,613 --> 00:16:32,157 Blood. It has to be in the blood. 221 00:16:36,370 --> 00:16:38,372 If you ever get into trouble, use this contact. 222 00:16:38,998 --> 00:16:40,207 Only if it's necessary. 223 00:16:42,209 --> 00:16:45,295 He's a father, yet he's handing his son a third-rate loan shark's business card. 224 00:16:45,379 --> 00:16:46,380 JEONGJA LOANS 225 00:16:46,463 --> 00:16:47,840 CHAIRWOMAN PARK JEONG-JA 226 00:16:47,923 --> 00:16:51,260 My life was screwed from the moment I was born. 227 00:16:56,265 --> 00:16:57,933 When you use your power, 228 00:16:58,017 --> 00:17:00,019 coins fall out like crumbs. 229 00:17:01,061 --> 00:17:04,273 Back in the day, spending 10,000 won would get me about 500 won back. 230 00:17:05,024 --> 00:17:07,109 But it's not much these days. 231 00:17:07,860 --> 00:17:09,361 Pick up the ones in front too. 232 00:17:09,862 --> 00:17:12,197 You'll have to start saving every penny 233 00:17:12,906 --> 00:17:14,616 to help others. 234 00:17:26,128 --> 00:17:28,088 Take the six-clove garlic when you leave. 235 00:17:29,131 --> 00:17:30,632 It's spicy and delicious. 236 00:17:35,929 --> 00:17:37,347 Superpower? 237 00:17:38,849 --> 00:17:40,476 It was completely ridiculous, 238 00:17:40,976 --> 00:17:42,186 but it was real. 239 00:17:58,577 --> 00:18:00,746 Dad told me not to tell anyone. 240 00:18:01,914 --> 00:18:04,833 Min-suk and I keep no secrets from each other. 241 00:18:06,668 --> 00:18:07,669 So you're saying 242 00:18:08,712 --> 00:18:11,799 your father gave you a superpower, not money? 243 00:18:15,302 --> 00:18:18,263 And if you use it, your money disappears? 244 00:18:18,847 --> 00:18:19,681 Yeah. 245 00:18:21,683 --> 00:18:24,394 The more money I have in my hand, the stronger I get. 246 00:18:26,355 --> 00:18:28,273 But if I use that power, the money disappears. 247 00:18:28,357 --> 00:18:31,401 What kind of bullshit is this? 248 00:18:33,195 --> 00:18:35,072 Are you that opposed to marriage? 249 00:18:36,073 --> 00:18:37,324 That's right. 250 00:18:48,418 --> 00:18:51,046 No, that's not it. 251 00:18:51,130 --> 00:18:53,340 I meant the superpower. 252 00:19:01,640 --> 00:19:02,474 Here. 253 00:19:03,058 --> 00:19:03,976 Hang onto this. 254 00:19:05,394 --> 00:19:06,854 Here is 10,000 won. 255 00:19:10,691 --> 00:19:11,900 I've put it in here. 256 00:19:18,157 --> 00:19:20,534 -Watch closely. -What weird stuff is he up to now? 257 00:19:50,272 --> 00:19:51,106 See? 258 00:19:51,940 --> 00:19:53,108 The money. 259 00:19:54,318 --> 00:19:55,569 The money is gone. 260 00:19:56,904 --> 00:19:57,905 I'm telling you. 261 00:19:58,530 --> 00:19:59,907 The money has disappeared. 262 00:20:00,782 --> 00:20:01,617 Gosh. 263 00:20:02,826 --> 00:20:05,537 Jeez, of all things, why does the money have to disappear? 264 00:20:09,416 --> 00:20:11,668 Did you watch another weird magic trick online? 265 00:20:12,544 --> 00:20:15,214 -That's not it at all. -Then try bending that one too. 266 00:20:17,591 --> 00:20:18,759 Give me 10,000 won. 267 00:20:31,396 --> 00:20:32,231 Look closely. 268 00:20:43,951 --> 00:20:47,704 He wants me to use my money for good deeds without drawing attention. 269 00:20:49,414 --> 00:20:50,457 What should I do? 270 00:20:56,380 --> 00:20:57,214 Come with me. 271 00:20:59,049 --> 00:21:01,426 Put all of this back to how it was too. 272 00:21:01,927 --> 00:21:02,761 Okay. 273 00:21:07,557 --> 00:21:10,644 Min-suk. I need some money. Just 10,000 won. Come on, 10,000 won. 274 00:21:18,986 --> 00:21:21,446 First of all, the situation we're in isn't clear. 275 00:21:22,197 --> 00:21:25,951 Like, can it only be done with cash? And how much will it cost? Let's find out. 276 00:21:27,536 --> 00:21:30,205 We might find a use for it. 277 00:21:32,165 --> 00:21:33,917 -All right. -Good. 278 00:21:34,793 --> 00:21:35,836 Here. 279 00:21:44,928 --> 00:21:46,346 -Ready? -Yeah. 280 00:21:50,309 --> 00:21:51,518 Get yourself ready. 281 00:21:51,601 --> 00:21:52,436 0 WON 282 00:21:52,519 --> 00:21:54,187 10,000 WON 283 00:21:54,271 --> 00:21:55,188 {\an8}20,000 WON 284 00:21:55,272 --> 00:21:56,732 All right, now jump. 285 00:21:58,942 --> 00:21:59,818 LONG JUMP! 286 00:21:59,901 --> 00:22:00,736 0 WON, 2 METERS 287 00:22:00,819 --> 00:22:01,653 10,000 WON, 4 METERS 288 00:22:01,737 --> 00:22:02,612 20,000 WON, 6 METERS 289 00:22:02,696 --> 00:22:04,031 20,000 WON, 10,000 WON, 0 WON 290 00:22:04,114 --> 00:22:05,240 0 WON 291 00:22:05,324 --> 00:22:07,367 10,000 WON 292 00:22:07,451 --> 00:22:09,328 20,000 WON 293 00:22:19,171 --> 00:22:20,297 You guys are out. 294 00:22:21,423 --> 00:22:23,675 All right, here. Try lifting this. 295 00:22:24,176 --> 00:22:25,010 0 WON 296 00:22:25,093 --> 00:22:27,220 10,000 WON 297 00:22:27,304 --> 00:22:29,890 20,000 WON 298 00:22:40,233 --> 00:22:41,651 -Take a look. -Okay. 299 00:22:43,695 --> 00:22:44,988 There are too many restrictions. 300 00:22:45,739 --> 00:22:47,532 NO DIFFERENCE 301 00:22:48,241 --> 00:22:49,576 You can only use cash. 302 00:22:49,659 --> 00:22:51,495 You have to keep it on your body. 303 00:22:52,371 --> 00:22:55,791 A two-meter jump costs 10,000 won, but a ladder truck is cheaper. 304 00:22:56,375 --> 00:22:58,877 You could enter the UFC, but dropping coins makes that impossible. 305 00:22:58,960 --> 00:23:00,420 350 WON IN CHANGE FALLS OUT 306 00:23:01,171 --> 00:23:03,965 If you run out of money in the middle, you could actually die. 307 00:23:08,804 --> 00:23:09,971 However you look at it, 308 00:23:11,306 --> 00:23:13,058 it's less efficient than a machine. 309 00:23:14,309 --> 00:23:15,769 We need to get married 310 00:23:16,478 --> 00:23:17,771 and buy a house too. 311 00:23:17,854 --> 00:23:19,606 It's the final metro-area lottery. 312 00:23:20,399 --> 00:23:21,942 If you go around using the power, 313 00:23:22,442 --> 00:23:23,819 we know exactly how it'll end. 314 00:23:28,448 --> 00:23:31,118 Let's not use the superpower. 315 00:23:33,245 --> 00:23:34,079 Yeah. 316 00:23:35,747 --> 00:23:36,998 There's no use for it. 317 00:23:40,585 --> 00:23:41,420 I'm off. 318 00:23:54,683 --> 00:23:55,684 Darn it. 319 00:23:56,560 --> 00:24:00,439 Maybe I was hopeful because I saw it as an inheritance. 320 00:24:13,034 --> 00:24:14,202 120,000 won. 321 00:25:04,503 --> 00:25:06,505 It was a view I'd never seen before. 322 00:25:09,174 --> 00:25:12,385 Looking down from the sky, Seoul was beautiful. 323 00:25:17,182 --> 00:25:20,310 What my dad passed on to me was not a superpower. 324 00:25:22,521 --> 00:25:23,647 It was poverty. 325 00:25:30,445 --> 00:25:35,575 ALARM 326 00:25:51,508 --> 00:25:52,634 Get up! 327 00:26:09,192 --> 00:26:11,820 Min-suk and I have set new rules. 328 00:26:12,904 --> 00:26:14,531 Don't carry cash around anymore! 329 00:26:23,999 --> 00:26:25,083 Don't run either. 330 00:26:27,085 --> 00:26:29,087 Don't use too much force or move too fast. 331 00:26:30,338 --> 00:26:31,673 They'll all become habits. 332 00:26:33,133 --> 00:26:34,217 It's all money. 333 00:26:44,311 --> 00:26:45,353 Shall I help you with… 334 00:26:46,438 --> 00:26:47,397 Oh my, sure. 335 00:26:49,899 --> 00:26:50,900 Gosh. 336 00:26:52,068 --> 00:26:53,028 Don't use force. 337 00:26:58,950 --> 00:27:00,577 Don't spend money. 338 00:27:00,660 --> 00:27:02,329 If you do that, I swear 339 00:27:03,204 --> 00:27:04,164 we're done. 340 00:27:04,247 --> 00:27:05,081 Oh my. 341 00:27:08,335 --> 00:27:10,503 Ma'am, let me carry this for you. 342 00:27:10,587 --> 00:27:11,963 My goodness, thank you. 343 00:27:12,464 --> 00:27:13,423 Freaking bastard. 344 00:27:14,007 --> 00:27:15,133 Wow, this is heavy. 345 00:27:21,306 --> 00:27:25,602 If I had a lot of money, I would've been such a good person. 346 00:27:35,320 --> 00:27:39,574 It's the only way to get my own home in this harsh world. 347 00:27:40,075 --> 00:27:42,160 CHANGIL-DONG ADMINISTRATIVE WELFARE CENTER 348 00:27:42,243 --> 00:27:43,536 Good morning. 349 00:27:45,747 --> 00:27:48,083 I was always a bit selfish, 350 00:27:49,417 --> 00:27:53,880 but I'll have to become an even more selfish bastard. 351 00:27:58,218 --> 00:27:59,344 Are you okay? 352 00:28:10,313 --> 00:28:13,650 Piercing eyes, like she's asking if helping her would cost me. 353 00:28:13,733 --> 00:28:14,901 I'll help you with that. 354 00:28:15,735 --> 00:28:18,113 Unfortunately, it does. 355 00:28:18,196 --> 00:28:19,531 Why are you doing this alone? 356 00:28:20,573 --> 00:28:22,742 Seriously, he could have helped. 357 00:28:25,161 --> 00:28:27,080 He couldn't even help lift a jug of water? 358 00:28:27,580 --> 00:28:28,498 Seriously. 359 00:28:30,250 --> 00:28:32,252 And he's been slacking off lately. 360 00:28:40,510 --> 00:28:41,761 Mr. Kang Sang-ung? 361 00:28:42,429 --> 00:28:43,430 You got a minute? 362 00:28:46,766 --> 00:28:47,934 What is this? 363 00:28:50,228 --> 00:28:52,105 CIVIL COMPLAINT UNKINDNESS, DISGRACEFUL CONDUCT 364 00:28:52,188 --> 00:28:55,108 "Despite an elderly woman asking for help, he refused to carry her bags." 365 00:28:55,191 --> 00:28:57,193 "And he displayed a dismissive attitude." 366 00:28:57,277 --> 00:28:59,779 "The name of that civil servant was Kang Sang-ung." 367 00:29:02,741 --> 00:29:04,909 -I'm sorry. -What's with you this morning? 368 00:29:05,785 --> 00:29:06,619 Sorry? 369 00:29:07,829 --> 00:29:08,663 What do you mean? 370 00:29:08,747 --> 00:29:10,582 You've been acting strange all morning. 371 00:29:11,875 --> 00:29:13,460 You're not greeting people, 372 00:29:13,543 --> 00:29:15,044 not holding the door for them. 373 00:29:17,464 --> 00:29:18,757 Did you win the lottery? 374 00:29:21,050 --> 00:29:22,260 Or you got pull now? 375 00:29:23,803 --> 00:29:25,930 Is there something I should know about? 376 00:29:26,014 --> 00:29:28,892 Stop scratching already! I'm talking here. 377 00:29:30,769 --> 00:29:32,312 It's just so itchy. 378 00:29:33,396 --> 00:29:34,230 I'm sorry. 379 00:29:36,483 --> 00:29:37,317 Go. 380 00:29:38,193 --> 00:29:39,736 Go, just go. 381 00:29:40,403 --> 00:29:41,362 Okay, then. 382 00:29:54,751 --> 00:29:56,252 Walk faster. 383 00:29:56,336 --> 00:29:58,630 He thinks he's in A Better Tomorrow or something. 384 00:30:02,091 --> 00:30:04,010 Holding back my strength all day 385 00:30:05,136 --> 00:30:08,473 takes a lot of strength. 386 00:30:14,979 --> 00:30:17,273 At the age where people talk about newlywed life, 387 00:30:17,357 --> 00:30:19,108 the chances aren't all that high, but… 388 00:30:19,192 --> 00:30:20,318 Jeez. 389 00:30:21,402 --> 00:30:23,279 Where are we going to get 30 million won? 390 00:30:28,117 --> 00:30:29,536 -Got any source of money? -No. 391 00:30:29,619 --> 00:30:30,870 Of course, you don't. 392 00:30:37,544 --> 00:30:40,338 Should I try investing in stocks again? 393 00:30:41,464 --> 00:30:44,759 The officer on our admin team recently invested in stocks. 394 00:30:44,843 --> 00:30:46,678 -They made a huge return on-- -You. 395 00:30:47,637 --> 00:30:48,680 Don't even think about it. 396 00:30:49,681 --> 00:30:50,807 No stocks. 397 00:30:51,307 --> 00:30:54,018 Cryptocurrency is out too. No way. 398 00:30:56,646 --> 00:30:58,398 Everyone says they make a lot. 399 00:30:59,607 --> 00:31:02,777 The ones who lose stay quiet, and the ones who win make all the noise. 400 00:31:02,861 --> 00:31:04,696 Just go look at the Hangang River. 401 00:31:04,779 --> 00:31:07,365 You see more people than fish on days when stocks crash. 402 00:31:07,448 --> 00:31:09,784 All staring at their phones even as they drift away. 403 00:31:09,868 --> 00:31:12,495 Whether it's stocks or crypto, 90% are losing money. 404 00:31:12,579 --> 00:31:13,746 And you? Top 10%? 405 00:31:21,671 --> 00:31:23,006 Not gonna happen. 406 00:31:25,884 --> 00:31:28,177 If she's this harsh, 407 00:31:28,261 --> 00:31:30,388 why does she even want to marry me? 408 00:31:32,348 --> 00:31:33,391 All right. 409 00:31:34,434 --> 00:31:35,268 What now? 410 00:31:37,395 --> 00:31:40,440 First, let's sell all the stuff we don't need. 411 00:31:40,523 --> 00:31:41,357 What? 412 00:31:41,441 --> 00:31:43,359 What could we possibly not need? 413 00:31:43,443 --> 00:31:44,777 -The air purifier. -What? 414 00:31:44,861 --> 00:31:46,571 -This sofa. -What? 415 00:31:46,654 --> 00:31:48,573 -That lamp over there. -The lamp? 416 00:31:48,656 --> 00:31:51,034 -And that dining table. -If we sell the dining table… 417 00:31:51,534 --> 00:31:54,370 -Where do we eat? -We're eating here right now. 418 00:31:54,454 --> 00:31:56,080 You don't need two tablets, right? 419 00:31:58,333 --> 00:31:59,667 Of course I need them. 420 00:32:00,251 --> 00:32:02,378 I can surf the Internet while watching a movie, 421 00:32:02,462 --> 00:32:04,923 or watch a movie while surfing the Internet. 422 00:32:05,006 --> 00:32:06,257 You don't need them, right? 423 00:32:08,051 --> 00:32:09,677 Of course I don't need them. 424 00:32:09,761 --> 00:32:10,595 Right? 425 00:32:11,888 --> 00:32:14,641 If we sell them all, we might get about a million won. 426 00:32:17,810 --> 00:32:19,520 I've already sold everything. 427 00:32:20,772 --> 00:32:22,815 2-SEAT TABLE, A-BRAND 11-INCH TABLET, SOLD 428 00:32:22,899 --> 00:32:24,067 When did you… 429 00:32:25,109 --> 00:32:26,361 But why just my stuff? 430 00:32:26,444 --> 00:32:28,029 Mine has nicer designs. 431 00:32:30,698 --> 00:32:31,908 I can't agree. 432 00:32:32,784 --> 00:32:34,786 Her entire house is Provence-style. 433 00:32:35,495 --> 00:32:37,538 I really hate the Provence style. 434 00:32:38,122 --> 00:32:40,375 Why would furniture have windows? 435 00:32:41,542 --> 00:32:43,252 I just don't get it. 436 00:32:48,508 --> 00:32:49,634 Is that heavy? 437 00:32:49,717 --> 00:32:50,635 No, it's light. 438 00:32:56,975 --> 00:32:59,769 -Bring the PlayStation on your way back. -Okay. 439 00:32:59,852 --> 00:33:01,187 Be careful when you get cash. 440 00:33:01,270 --> 00:33:03,439 Walk slowly. Don't use your strength. 441 00:33:05,483 --> 00:33:06,317 Okay. 442 00:33:08,611 --> 00:33:09,821 See you later. 443 00:33:10,571 --> 00:33:11,531 I'll be back. 444 00:33:24,377 --> 00:33:26,004 I've sold everything now. 445 00:33:34,053 --> 00:33:35,013 Are you the buyer? 446 00:33:35,096 --> 00:33:36,180 -Buyer? -Yes. 447 00:33:36,264 --> 00:33:37,390 Yes, that's right. 448 00:33:37,473 --> 00:33:38,766 Thought it was a woman's ID. 449 00:33:38,850 --> 00:33:40,977 It's my girlfriend's ID, but I'm here instead. 450 00:33:41,060 --> 00:33:43,187 That's how it is. My wife's the seller, not me. 451 00:33:43,271 --> 00:33:44,564 I see. 452 00:33:44,647 --> 00:33:46,482 -Check the item first. -Okay, let's sit. 453 00:33:52,572 --> 00:33:54,699 I can see the main console. 454 00:33:55,908 --> 00:33:57,702 -And the controllers. -Yes. 455 00:34:00,663 --> 00:34:01,873 But these are… 456 00:34:01,956 --> 00:34:03,583 I don't have the console anymore, 457 00:34:03,666 --> 00:34:06,210 so it felt pointless holding on to the games. 458 00:34:06,294 --> 00:34:07,211 Please take them. 459 00:34:08,713 --> 00:34:09,547 Then how much… 460 00:34:09,630 --> 00:34:10,840 No, just take them. 461 00:34:10,923 --> 00:34:12,467 -I can just take them? -Yes. 462 00:34:12,967 --> 00:34:14,844 This one is the most fun. 463 00:34:14,927 --> 00:34:15,970 I see. 464 00:34:16,054 --> 00:34:18,514 -Oh my, I'll make sure I try this one. -Good. 465 00:34:18,598 --> 00:34:19,432 Thank you. 466 00:34:20,558 --> 00:34:22,226 -I should pay you, then. -Right. 467 00:34:22,310 --> 00:34:23,394 Okay, just a moment. 468 00:34:23,478 --> 00:34:25,354 -It's 450,000 won, right? -Yes. 469 00:34:26,689 --> 00:34:27,857 Here's your 450,000 won. 470 00:34:29,650 --> 00:34:31,152 -Did you check it? -Yes, all good. 471 00:34:31,235 --> 00:34:32,570 I'll use it well. 472 00:34:33,112 --> 00:34:33,946 Oh my. 473 00:34:35,114 --> 00:34:36,532 It must be nice. 474 00:34:37,533 --> 00:34:39,577 My wife let me play games before we got married, 475 00:34:39,660 --> 00:34:41,496 but she changed after we had kids. 476 00:34:41,579 --> 00:34:43,122 -I see. -Enjoy it while you can. 477 00:34:43,206 --> 00:34:44,916 I will. Thank you. 478 00:34:45,666 --> 00:34:48,586 I'll skip the games this weekend and take the kids out with this. 479 00:34:48,669 --> 00:34:50,004 -Enjoy somewhere nice. -Sure. 480 00:34:50,088 --> 00:34:51,631 -Good night. -Yes, good night. 481 00:34:51,714 --> 00:34:52,715 Thank you. 482 00:34:55,885 --> 00:34:57,136 Come on! Yes! 483 00:34:59,347 --> 00:35:00,389 Hey, mister. 484 00:35:00,890 --> 00:35:01,891 Made good money? 485 00:35:02,391 --> 00:35:03,810 You bastard! 486 00:35:04,811 --> 00:35:05,645 Damn it. 487 00:35:09,232 --> 00:35:11,150 You fucking asshole. 488 00:35:16,572 --> 00:35:17,490 Please help! 489 00:35:17,573 --> 00:35:19,158 Son of a bitch, shut your mouth. 490 00:35:19,867 --> 00:35:20,910 Somebody save me! 491 00:35:23,121 --> 00:35:24,413 It's none of my business. 492 00:35:25,248 --> 00:35:26,541 Please help me. 493 00:35:29,961 --> 00:35:32,547 -Hey, is this it? -Yes, that's all of it. 494 00:35:37,051 --> 00:35:38,177 Here you go. 495 00:35:40,847 --> 00:35:41,889 That's everything. 496 00:35:42,390 --> 00:35:44,016 -Three against one. -Please save me. 497 00:35:44,100 --> 00:35:45,101 Even if I win somehow, 498 00:35:46,227 --> 00:35:48,229 this fight won't end with just a few bills. 499 00:35:55,486 --> 00:35:56,779 That's all I have. 500 00:36:07,165 --> 00:36:09,792 If I had a lot of money, 501 00:36:10,376 --> 00:36:11,961 I would've been a good person. 502 00:36:13,004 --> 00:36:15,006 A damn good person. 503 00:36:20,386 --> 00:36:21,429 You're home. 504 00:36:24,056 --> 00:36:25,308 Did something happen? 505 00:36:38,613 --> 00:36:40,698 Did you offer a discount? You're short 20,000. 506 00:36:41,616 --> 00:36:43,534 I was desperate for the bathroom, so I ran. 507 00:36:44,118 --> 00:36:46,245 I told you not to run. 508 00:36:47,288 --> 00:36:48,122 Sorry. 509 00:36:55,922 --> 00:36:56,756 I am… 510 00:36:59,217 --> 00:37:00,176 trash. 511 00:37:13,648 --> 00:37:14,732 This is funny. 512 00:37:15,441 --> 00:37:16,692 Sang-ung, listen to this. 513 00:37:17,485 --> 00:37:21,322 Guess what the stars in the night sky and apartments in Seoul have in common. 514 00:37:22,949 --> 00:37:23,908 What is it? 515 00:37:24,909 --> 00:37:27,203 There are so many of them, but you can't get one. 516 00:37:36,420 --> 00:37:37,255 Sang-ung. 517 00:37:40,132 --> 00:37:41,300 Let's live a good life. 518 00:37:44,428 --> 00:37:45,263 Yeah. 519 00:37:53,437 --> 00:37:56,065 I want to live a good life too. 520 00:37:57,108 --> 00:38:00,069 I want to live a good life so badly. 521 00:38:12,540 --> 00:38:14,250 {\an8}DEFEATED 10 THUGS ACHIEVED $3,000,000 IN CASH 522 00:38:14,333 --> 00:38:16,669 {\an8}The heroes in games receive money for saving others. 523 00:38:16,752 --> 00:38:20,881 {\an8}They use that money to buy clothes, medicine, and even houses. 524 00:38:21,632 --> 00:38:23,384 Trust me. 525 00:38:23,467 --> 00:38:26,762 If this person had to help others with their hard-earned money, 526 00:38:27,763 --> 00:38:29,390 they'd never be able to do it. 527 00:38:48,326 --> 00:38:49,160 Over here. 528 00:38:53,164 --> 00:38:53,998 Oh my. 529 00:38:54,582 --> 00:38:56,334 I ordered an iced Americano for you. 530 00:38:56,417 --> 00:38:57,793 Why would you do that? 531 00:38:58,294 --> 00:39:00,296 Do you want to eat anything sweet? 532 00:39:00,379 --> 00:39:01,255 Don't bother. 533 00:39:01,339 --> 00:39:03,382 You need to save up fast and buy a house. 534 00:39:03,466 --> 00:39:04,300 That's right. 535 00:39:05,718 --> 00:39:07,386 -What's wrong? -What? 536 00:39:08,763 --> 00:39:10,306 It's just psoriasis. 537 00:39:11,057 --> 00:39:12,933 -Have you seen a doctor? -Yes. 538 00:39:13,017 --> 00:39:14,810 I just need to put some ointment on it. 539 00:39:17,646 --> 00:39:18,814 Just like your father. 540 00:39:18,898 --> 00:39:20,816 He'd get blisters like this too. 541 00:39:20,900 --> 00:39:23,402 They'd heal for a bit, then come back again. 542 00:39:23,486 --> 00:39:25,613 Why'd you have to inherit that? Seriously! 543 00:39:25,696 --> 00:39:28,240 Come on. What do you mean "inherit"? 544 00:39:28,324 --> 00:39:29,658 Gosh, seriously. 545 00:39:30,743 --> 00:39:34,914 Dad hid his superpowers from Mom his whole life. 546 00:39:35,498 --> 00:39:37,666 Well, I didn't know either. 547 00:39:38,667 --> 00:39:41,337 And that's why I can't say anything. 548 00:39:44,382 --> 00:39:47,343 Right. I have something to give you. 549 00:39:47,426 --> 00:39:48,469 What is it this time? 550 00:39:49,345 --> 00:39:51,680 I don't want to inherit anything else. 551 00:39:51,764 --> 00:39:54,934 I preferred it when they just gave me radishes and cabbages. 552 00:39:55,851 --> 00:39:57,061 Ta-da! 553 00:39:59,230 --> 00:40:00,231 Is it bread? 554 00:40:01,065 --> 00:40:01,899 What is it? 555 00:40:09,782 --> 00:40:10,616 What is this? 556 00:40:12,243 --> 00:40:14,703 -What is this money about? -It's from my savings pool. 557 00:40:15,663 --> 00:40:18,165 I heard there could be a gift tax if I wired it, 558 00:40:18,249 --> 00:40:20,209 so I brought it as soon as I got it. 559 00:40:20,709 --> 00:40:23,170 It's 30 million won, and I added a little more to it. 560 00:40:27,466 --> 00:40:29,677 Things are good between you and Min-suk, right? 561 00:40:31,762 --> 00:40:34,181 Better get married soon. You'll need the money. 562 00:40:34,265 --> 00:40:37,977 Go for the lottery, or settle for an apartment farther out. 563 00:40:38,060 --> 00:40:41,188 Like your dad, you can go on for 20 years about house prices crashing, 564 00:40:41,272 --> 00:40:42,565 but nothing changes. 565 00:40:42,648 --> 00:40:45,317 Just don't live like your dad, okay? 566 00:40:48,612 --> 00:40:49,655 30 million won. 567 00:40:51,115 --> 00:40:52,867 We've got the entire deposit ready. 568 00:40:55,161 --> 00:40:58,289 Thank you. I really needed this money. 569 00:41:00,040 --> 00:41:01,542 We always need money. 570 00:41:03,794 --> 00:41:05,379 I'm going to Spain tomorrow. 571 00:41:06,213 --> 00:41:07,882 Spain? Tomorrow? 572 00:41:08,757 --> 00:41:10,968 You know, I've never been overseas in my life. 573 00:41:11,051 --> 00:41:13,262 I don't know what got into your dad, 574 00:41:13,345 --> 00:41:15,890 but he said we should travel and stuff from now on. 575 00:41:17,057 --> 00:41:18,225 Unbelievable. 576 00:41:19,560 --> 00:41:21,937 -Be careful when you're taking that home. -Okay. 577 00:41:23,814 --> 00:41:26,025 -Finish the rest before you go. -Leaving so soon? 578 00:41:26,108 --> 00:41:28,777 -Yes, I have plans. I'm off. -Wait, Mom… 579 00:41:30,738 --> 00:41:31,572 Thank you. 580 00:41:31,655 --> 00:41:33,032 -Sure. -Bye, then. 581 00:41:46,879 --> 00:41:48,672 I decided to think positively. 582 00:41:49,256 --> 00:41:52,218 No, there's nothing to think about. Of course it's a good thing. 583 00:41:53,719 --> 00:41:56,305 The newlywed housing lottery isn't that competitive, 584 00:41:56,388 --> 00:41:58,307 and we've got the deposit ready. 585 00:42:00,100 --> 00:42:02,228 Only good things left now. 586 00:42:16,492 --> 00:42:17,576 Hey, Min-suk. 587 00:42:18,202 --> 00:42:19,328 I have some good news. 588 00:42:19,411 --> 00:42:20,663 What is it? 589 00:42:21,622 --> 00:42:22,957 Just listen. Don't freak out. 590 00:42:23,040 --> 00:42:25,084 I just met up with my mom… 591 00:43:24,893 --> 00:43:25,728 Hello? 592 00:43:28,981 --> 00:43:30,065 What's that sound? 593 00:43:31,442 --> 00:43:32,276 Kang Sang-ung. 594 00:43:39,700 --> 00:43:40,909 Don't push! 595 00:43:43,829 --> 00:43:45,539 Where did it all start to go wrong? 596 00:43:58,218 --> 00:43:59,762 Someone has to do it. 597 00:44:01,305 --> 00:44:03,349 It's time for you to keep it going. 598 00:44:03,849 --> 00:44:05,726 Quietly help those in need. 599 00:44:05,809 --> 00:44:06,769 I don't want to! 600 00:44:17,029 --> 00:44:19,031 Just don't live like your dad, okay? 601 00:44:19,740 --> 00:44:20,741 Sang-ung. 602 00:44:22,117 --> 00:44:23,494 Let's live a good life. 603 00:45:01,907 --> 00:45:03,867 Look behind you. What's that? 604 00:45:45,951 --> 00:45:47,411 Fuck. 605 00:46:04,678 --> 00:46:08,348 If you ask people who've screwed up their lives 606 00:46:08,974 --> 00:46:10,893 when, how, and why it happened, 607 00:46:11,518 --> 00:46:14,146 each of them will give you a different answer. 608 00:46:22,488 --> 00:46:24,198 But when you get down to it, 609 00:46:24,782 --> 00:46:27,159 people screw up their lives 610 00:46:28,035 --> 00:46:29,119 all because of money. 611 00:46:35,334 --> 00:46:36,335 What matters is 612 00:46:37,169 --> 00:46:38,754 how much. 613 00:47:11,161 --> 00:47:12,371 30 million won. 614 00:47:14,498 --> 00:47:18,001 My mother's whole life disappeared, 615 00:47:19,294 --> 00:47:20,671 just like that. 616 00:47:29,972 --> 00:47:30,973 Everyone made it! 617 00:47:35,686 --> 00:47:38,272 -The bus came back up! -Wow. That's incredible. 618 00:47:38,355 --> 00:47:39,690 This is crazy. 619 00:47:39,773 --> 00:47:41,525 -Amazing. -Wow. 620 00:47:41,608 --> 00:47:42,901 Nice! 621 00:47:44,069 --> 00:47:45,779 And I'm screwed. 622 00:47:51,285 --> 00:47:52,286 Totally 623 00:47:53,245 --> 00:47:54,246 screwed. 624 00:50:51,214 --> 00:50:56,219 Subtitle translation by: Yun-hee Jang 44473

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.