All language subtitles for Captain.Abu.Raed.2007.ORIGINAL.DVDRip.XviD-GFW
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,898 --> 00:01:26,066
How's Ziad today?
2
00:01:26,101 --> 00:01:27,727
Like Honey.
3
00:02:17,451 --> 00:02:19,442
Good evening Um Raed.
4
00:02:26,226 --> 00:02:29,593
They're getting tired,
these feet.
5
00:02:35,903 --> 00:02:37,962
Shall we drink tea?
6
00:04:13,901 --> 00:04:18,972
You hear me?
I'll damn the day you were born.
7
00:04:19,007 --> 00:04:20,406
You stay out of this...
8
00:04:20,441 --> 00:04:24,077
Come here.
I'll teach you discipline.
9
00:04:24,112 --> 00:04:27,714
- Please.
- I said stay out of this.
10
00:04:27,749 --> 00:04:29,782
He's just a boy.
11
00:04:29,817 --> 00:04:33,619
Just a boy?
I'll wipe the floor with him.
12
00:04:33,654 --> 00:04:39,554
You raise your voice again
and I'll teach you a lesson...
13
00:04:40,527 --> 00:04:45,021
- He didn't mean it.
- Move out of my face.
14
00:05:21,034 --> 00:05:22,831
Nour.
15
00:05:23,303 --> 00:05:25,873
Honey, socialize. Mingle.
16
00:05:25,908 --> 00:05:27,172
I'm mingling.
17
00:05:27,207 --> 00:05:30,109
We arranged all this for you.
18
00:05:30,144 --> 00:05:34,979
- Hi Salma, can I borrow you?
- Hi auntie.
19
00:05:37,918 --> 00:05:41,012
Nour, check him out.
20
00:05:42,122 --> 00:05:46,093
He just winked at you.
Go talk to him.
21
00:05:46,128 --> 00:05:48,118
You go talk to him.
22
00:05:51,064 --> 00:05:53,432
Nour, love...
23
00:05:53,467 --> 00:05:57,104
I want you to meet Mr. Bassam.
24
00:05:57,139 --> 00:05:58,537
Enchant�
25
00:06:02,176 --> 00:06:04,610
Bassam has a pharmacy.
26
00:06:04,645 --> 00:06:07,181
- Two pharmacies.
- Two pharmacies.
27
00:06:07,216 --> 00:06:09,448
Bravo.
28
00:06:09,483 --> 00:06:14,420
Talk to each other.
I'll leave you two alone.
29
00:06:17,324 --> 00:06:19,690
- Hi.
- Hi. How are you?
30
00:08:00,427 --> 00:08:02,019
Are you a pilot?
31
00:08:04,731 --> 00:08:06,221
No.
32
00:08:09,469 --> 00:08:12,597
- Then what's this on your head?
- A hat.
33
00:08:13,840 --> 00:08:16,570
- That's a captain's hat.
- Yes.
34
00:08:17,411 --> 00:08:19,038
Where'd you get it from?
35
00:08:20,180 --> 00:08:21,511
What's your name?
36
00:08:21,815 --> 00:08:25,808
- Tareq.
- Tareq, help me with these bags
37
00:08:30,691 --> 00:08:32,420
You drive an airplane?
38
00:08:33,260 --> 00:08:36,058
Yeah, I drive an airplane.
39
00:08:37,164 --> 00:08:40,033
It's the first time I see a
captain in our neighborhood.
40
00:08:40,068 --> 00:08:42,901
Listen, I'm not a captain...
41
00:08:42,936 --> 00:08:47,464
I've been in this neighborhood
before you were born
42
00:08:48,208 --> 00:08:51,109
- You fly to Kazakhstan?
- No.
43
00:08:51,144 --> 00:08:54,748
- How long does it take you?
- Enough questions.
44
00:08:54,783 --> 00:08:56,113
How big is your airplane?
45
00:08:59,086 --> 00:09:00,735
Thank you, Mr. Tareq.
46
00:09:00,770 --> 00:09:02,385
You're welcome, Captain.
47
00:09:07,060 --> 00:09:08,527
Tell me.
48
00:09:09,062 --> 00:09:12,293
- Tell you what?
- About your adventures.
49
00:09:13,100 --> 00:09:16,401
My dear, I have no adventures.
50
00:09:16,436 --> 00:09:21,840
You should go home.
Your mother will be worried.
51
00:09:43,463 --> 00:09:45,931
You see, Um Raed?
52
00:09:45,966 --> 00:09:48,833
He wants to hear about
my adventures.
53
00:09:52,272 --> 00:09:55,708
It's been so long since
we traveled together.
54
00:09:56,977 --> 00:09:59,613
Where would you like to
go tonight?
55
00:09:59,648 --> 00:10:02,582
Greece? No?
56
00:10:03,650 --> 00:10:05,140
India?
57
00:10:07,254 --> 00:10:12,658
They like us in India. No?
58
00:10:15,095 --> 00:10:18,292
Italy? Why not?
59
00:10:18,932 --> 00:10:21,025
We'll go to Italy.
60
00:10:24,237 --> 00:10:26,034
Why not.
61
00:10:40,420 --> 00:10:42,786
Good night my darling.
62
00:10:58,638 --> 00:11:02,165
Good morning Captain.
63
00:11:10,283 --> 00:11:11,716
I told them.
64
00:11:12,719 --> 00:11:14,771
- Told them what?
- That you're a captain.
65
00:11:14,806 --> 00:11:18,044
Captain, tell us about
your adventures.
66
00:11:18,079 --> 00:11:21,283
Have you been to France?
Egypt? Brazil?
67
00:11:30,170 --> 00:11:31,536
I'm not a captain.
68
00:11:31,571 --> 00:11:36,941
And I'm not sure
who started this rumor.
69
00:11:39,145 --> 00:11:42,945
Ok. Go to your homes.
God be with you.
70
00:13:34,461 --> 00:13:36,986
When I was a little boy...
71
00:13:39,299 --> 00:13:40,857
I had dreams.
72
00:13:55,081 --> 00:13:57,182
Once upon a time...
73
00:13:57,217 --> 00:14:02,052
there was a man they called...
74
00:14:04,057 --> 00:14:06,355
...Captain Abu Raed
75
00:14:07,460 --> 00:14:13,360
I ran and ran until I reached
the Tower Bridge...
76
00:14:15,235 --> 00:14:21,135
I stood at the top and
looked left.
77
00:14:21,541 --> 00:14:24,711
And through the clouds,
a giant clock stared back at me.
78
00:14:24,746 --> 00:14:26,646
...so where is Big Ben?
79
00:14:26,681 --> 00:14:28,477
In London.
80
00:14:43,830 --> 00:14:46,965
There was a little boy...
81
00:14:47,000 --> 00:14:50,854
He wanted to become
a great pilot.
82
00:14:50,889 --> 00:14:54,967
To soar in the sky like a bird.
83
00:14:55,002 --> 00:14:59,010
He flew all over the world.
84
00:14:59,045 --> 00:15:04,150
And made new friends in
every country.
85
00:15:04,185 --> 00:15:07,687
Why? Because he had...
86
00:15:07,722 --> 00:15:09,985
...Wisdom!
87
00:15:55,034 --> 00:15:56,901
Murad.
88
00:15:56,936 --> 00:15:59,427
- What?
- What're you doing?
89
00:16:00,740 --> 00:16:03,409
Nothing.
You left mom home alone?
90
00:16:03,444 --> 00:16:04,876
No.
91
00:16:04,911 --> 00:16:06,435
Then go back home.
92
00:16:09,616 --> 00:16:10,849
I want to play.
93
00:16:10,884 --> 00:16:13,216
Go home before dad beats you.
94
00:16:27,000 --> 00:16:28,558
I'll play.
95
00:16:29,135 --> 00:16:31,336
- You'll play with us?
- Why not?
96
00:16:31,371 --> 00:16:36,476
- Cool. You're on my team.
- No Fair! Why's he on your team?
97
00:16:36,511 --> 00:16:40,046
- Play English. I'll keep goal.
- Okay.
98
00:16:40,081 --> 00:16:41,741
You two, and you two.
99
00:16:56,963 --> 00:16:59,329
What does the janitor tell you?
100
00:17:01,568 --> 00:17:03,334
- Ali
- What?
101
00:17:03,369 --> 00:17:05,305
- What does the janitor tell you?
- Who?
102
00:17:05,340 --> 00:17:06,704
Abu Raed
103
00:17:06,739 --> 00:17:10,176
He tells us about his adventures
around the world.
104
00:17:10,211 --> 00:17:11,609
Throw the ball.
105
00:17:12,445 --> 00:17:13,845
What?
106
00:17:13,880 --> 00:17:16,199
You believe him?
How does he travel?
107
00:17:16,234 --> 00:17:18,518
- He's a pilot.
- He's a janitor.
108
00:17:18,553 --> 00:17:20,119
- What?
- A janitor.
109
00:17:20,154 --> 00:17:20,986
Abu Raed?
110
00:17:20,987 --> 00:17:23,923
Yes, he cleans toilets
at the airport.
111
00:17:23,958 --> 00:17:25,924
Why, did you ever speak to him?
112
00:17:25,959 --> 00:17:27,760
Look at him.
Does he look like a pilot?
113
00:17:27,795 --> 00:17:29,853
Yeah he looks like a pilot.
114
00:17:30,730 --> 00:17:33,255
Believe what you will
but he's not a pilot.
115
00:17:37,270 --> 00:17:40,137
People like us don't
become pilots.
116
00:17:45,445 --> 00:17:49,048
Take it easy on her.
All this nagging gets annoying.
117
00:17:49,083 --> 00:17:51,268
She's too stubborn.
118
00:17:51,303 --> 00:17:53,418
I'll talk to her.
119
00:17:53,453 --> 00:17:55,154
I bring her good men and
she turns them down.
120
00:17:55,189 --> 00:17:58,675
Nour. He upset you?
121
00:17:58,710 --> 00:18:02,126
Mom, he doesn't get it.
122
00:18:02,161 --> 00:18:05,531
- He means well.
- Ok, let him stop nagging.
123
00:18:05,566 --> 00:18:07,083
I'm not getting married.
124
00:18:07,118 --> 00:18:08,727
What's this nonsense?
125
00:18:08,762 --> 00:18:10,301
Just leave her alone.
126
00:18:10,336 --> 00:18:13,504
What do you mean?
This is my daughter.
127
00:18:13,539 --> 00:18:18,077
I want her to be happy.
What's wrong with Bassam?
128
00:18:18,112 --> 00:18:20,580
He's a good pharmacist
from a good family.
129
00:18:20,615 --> 00:18:22,447
Just leave her alone.
130
00:18:22,482 --> 00:18:26,152
Come on, move it. I want
grandchildren to play with.
131
00:18:26,187 --> 00:18:28,988
You're going to become
a spinster.
132
00:18:29,023 --> 00:18:30,387
Enough!
133
00:18:41,200 --> 00:18:44,769
Nour. Take the other car.
134
00:18:44,804 --> 00:18:46,931
I prefer grandpa's car
thank you.
135
00:18:48,074 --> 00:18:53,212
Dear, your father doesn't know
how to express himself.
136
00:18:53,247 --> 00:18:58,017
Sometimes he says silly things
but he means well
137
00:18:58,052 --> 00:18:59,217
I know.
138
00:18:59,786 --> 00:19:03,623
- He wants you to be happy.
- I know, I know.
139
00:19:03,658 --> 00:19:06,114
So come on, cheer up.
140
00:19:07,727 --> 00:19:11,595
I want to see your smile.
141
00:19:34,520 --> 00:19:36,688
- Abu Raed
- Yes Sir.
142
00:19:36,723 --> 00:19:41,387
I want to introduce you to Sameh
Abu Jamil's nephew.
143
00:19:43,730 --> 00:19:46,364
He'll be your apprentice.
144
00:19:46,399 --> 00:19:49,302
- I want you to show him the ropes
- Yes Sir.
145
00:19:49,337 --> 00:19:52,931
Excellent.
146
00:19:55,508 --> 00:20:01,408
You remove it like this...
and put it here.
147
00:20:03,750 --> 00:20:09,650
Then you take this one and
replace it here.
148
00:20:19,665 --> 00:20:21,656
Difficult?
149
00:20:22,835 --> 00:20:24,166
Sameh
150
00:20:26,139 --> 00:20:28,664
- You with me?
- Yes, yes. I'm with you.
151
00:20:38,785 --> 00:20:42,277
- Good night Abu Raed.
- Good Night
152
00:20:49,695 --> 00:20:52,031
I'll damn the day you were born.
153
00:20:52,066 --> 00:20:54,032
Come here.
154
00:20:54,067 --> 00:20:59,967
- Move or I'll rip your face.
- He didn't do anything.
155
00:21:34,807 --> 00:21:38,109
And I sat on the wall...
156
00:21:38,144 --> 00:21:43,516
where great emperors and
warriors sat 2000 years ago.
157
00:21:43,551 --> 00:21:45,918
Captain, can you see the wall
from the moon?
158
00:21:45,953 --> 00:21:47,418
Yes, from the moon.
159
00:21:47,453 --> 00:21:50,372
- Have you been to the moon?
- No, not yet.
160
00:21:50,407 --> 00:21:53,292
- I want to go to the moon.
- Me too. Me too.
161
00:21:53,327 --> 00:21:54,259
Why not?
162
00:21:54,260 --> 00:21:56,751
Captain, how do airplanes fly?
163
00:21:59,499 --> 00:22:01,729
You know how the bird flies?
164
00:22:02,401 --> 00:22:07,105
The bird's wing curves like this
165
00:22:07,140 --> 00:22:10,293
The airplane's wing curves
the same way.
166
00:22:10,328 --> 00:22:13,411
So when the captain turns
on the engines...
167
00:22:13,446 --> 00:22:17,648
...the force pushes the plane
faster and faster.
168
00:22:17,683 --> 00:22:23,583
The pressure under the wing lifts
the plane higher up.
169
00:22:25,691 --> 00:22:26,891
Understand?
170
00:22:29,128 --> 00:22:33,549
Next time you're in a car...
171
00:22:33,584 --> 00:22:37,970
put your hand out the window...
172
00:22:38,005 --> 00:22:40,540
and watch how it lifts up.
173
00:22:40,575 --> 00:22:43,274
Try it.
174
00:22:43,309 --> 00:22:45,402
It lifts like this.
175
00:22:50,449 --> 00:22:56,349
Okay kids, I have to get going.
176
00:23:00,193 --> 00:23:02,320
Because I'm a very busy man.
177
00:23:37,897 --> 00:23:41,298
I had a nightmare last night,
Abu Raed.
178
00:23:43,970 --> 00:23:48,507
I met this girl at the airport,
and we got married.
179
00:23:48,542 --> 00:23:50,975
- Congratulations.
- Thank you.
180
00:23:51,344 --> 00:23:55,948
Then the doctor said "You have
a baby cat, Congratulations. "
181
00:23:55,983 --> 00:24:00,017
- A cat?
- Yeah, a cat. Freaked me out.
182
00:24:00,052 --> 00:24:05,257
So I walk into the room,
and the monster jumps at my face.
183
00:24:05,292 --> 00:24:10,428
He claws into my flesh and
I start bleeding everywhere...
184
00:24:10,463 --> 00:24:13,799
...gushing all over the floor,
nurses tripping in my blood...
185
00:24:13,834 --> 00:24:16,802
I don't want to have cats,
Abu Raed.
186
00:24:16,837 --> 00:24:18,463
Whose bag is this?
187
00:24:26,512 --> 00:24:27,345
Thank you, thank you.
188
00:24:27,346 --> 00:24:31,217
gracias, obrigado, shukran, grazie...
Thank you is universal.
189
00:24:31,252 --> 00:24:32,416
grazie, shukran...
190
00:24:32,451 --> 00:24:37,056
I don't know how to thank you
for finding my bag.
191
00:24:37,091 --> 00:24:37,856
Your bag?
192
00:24:37,857 --> 00:24:39,642
Yes, my bag.
193
00:24:39,677 --> 00:24:40,918
I have no words.
194
00:24:40,953 --> 00:24:42,160
You have no words?
195
00:24:42,161 --> 00:24:43,495
You speak French?
196
00:24:43,530 --> 00:24:44,795
I speak French.
197
00:24:44,830 --> 00:24:49,268
You found my bag and
you speak French!
198
00:24:49,303 --> 00:24:51,669
You're incredible.
199
00:24:51,704 --> 00:24:52,404
Let me introduce myself.
200
00:24:52,405 --> 00:24:54,006
My name is Francois.
- I am Murad.
201
00:24:54,041 --> 00:24:56,309
Francois Truffaut.
202
00:24:56,344 --> 00:24:57,842
That's it.
203
00:24:57,877 --> 00:25:03,777
Thank you very much.
It's very important...
204
00:25:06,786 --> 00:25:10,654
A question...
205
00:25:11,957 --> 00:25:14,654
...about France.
206
00:25:14,689 --> 00:25:17,352
Where is France?
207
00:25:18,631 --> 00:25:24,337
I don't understand.
You're looking for France?
208
00:25:24,372 --> 00:25:26,904
Not France...
209
00:25:26,939 --> 00:25:30,534
France... De Gaulle.
210
00:25:31,644 --> 00:25:35,498
I'm not sure what you mean.
211
00:25:35,533 --> 00:25:39,611
France of Camus... Sartre
212
00:25:39,646 --> 00:25:43,654
Pegalle... Ernest Hemingway.
213
00:25:43,689 --> 00:25:48,694
Sir, you found my bag and
were very helpful
214
00:25:48,729 --> 00:25:52,562
But I can't help you.
215
00:25:57,436 --> 00:26:01,739
France of the 60's is long gone.
216
00:26:01,774 --> 00:26:06,043
I have a little gift for you.
217
00:26:07,146 --> 00:26:11,981
Like the Concorde...
also made in the 60's
218
00:26:17,056 --> 00:26:21,254
Thank you to you.
219
00:26:39,845 --> 00:26:44,817
What's up Abu Raed?
You're speaking Chinese now?
220
00:26:44,852 --> 00:26:47,618
No man. That's French.
221
00:26:47,653 --> 00:26:50,122
Whatever. You coming?
I'm heading out.
222
00:26:50,157 --> 00:26:51,885
Let me change.
223
00:26:52,458 --> 00:26:53,891
You heading down to Amman?
224
00:26:55,027 --> 00:26:57,496
Why, is there any route
but Amman?
225
00:26:57,531 --> 00:26:59,930
- God bless you.
- No, bless you
226
00:26:59,965 --> 00:27:02,900
- My car broke down.
- Hop on, Captain.
227
00:27:16,482 --> 00:27:18,040
You speak French?
228
00:27:20,853 --> 00:27:23,413
You were speaking French
with the man.
229
00:27:25,524 --> 00:27:28,084
Just a few words.
230
00:27:35,000 --> 00:27:36,627
What're you reading?
231
00:27:37,703 --> 00:27:40,906
"Season of Migration to
the North"
232
00:27:40,941 --> 00:27:42,567
By Tayeb Saleh
233
00:27:45,010 --> 00:27:46,210
Yes.
234
00:27:57,490 --> 00:27:59,151
I like books.
235
00:28:00,226 --> 00:28:02,922
The book is my teacher.
236
00:28:03,796 --> 00:28:05,957
Books. Nice.
237
00:28:10,636 --> 00:28:12,729
I like books too.
238
00:28:14,373 --> 00:28:16,774
- But you get to go.
- Where?
239
00:28:16,809 --> 00:28:21,269
- You get to travel everywhere.
- It's just work.
240
00:28:22,848 --> 00:28:26,944
- You go to France?
- Yes... I like Paris.
241
00:28:29,088 --> 00:28:34,988
Want me to sing you the song?
242
00:28:36,862 --> 00:28:40,059
- No thanks. Don't bother
- It's better that way.
243
00:28:44,236 --> 00:28:46,932
- You go to New York?
- Of course.
244
00:28:48,307 --> 00:28:49,774
Me too.
245
00:29:04,723 --> 00:29:06,891
- You working tomorrow?
- Yes.
246
00:29:06,926 --> 00:29:09,451
- Then I'll see you around
- God willing.
247
00:29:37,056 --> 00:29:38,683
Hello boys.
248
00:29:40,326 --> 00:29:42,453
- You believe me now?
- What?
249
00:29:43,629 --> 00:29:45,731
You didn't ask the janitor?
250
00:29:45,766 --> 00:29:47,596
You jealous?
251
00:29:48,267 --> 00:29:52,638
Jealous of what? I'm just
worried you believe the liar.
252
00:29:52,673 --> 00:29:55,573
- He's not a liar.
- Think about it.
253
00:29:55,608 --> 00:29:59,445
If he's a pilot, he wouldn't
live in this neighborhood.
254
00:29:59,480 --> 00:30:02,615
- He likes the neighborhood.
- He's not a pilot.
255
00:30:02,650 --> 00:30:04,281
- Murad.
- What?
256
00:30:04,316 --> 00:30:06,682
Your father beats you at night?
257
00:30:15,094 --> 00:30:17,221
Keep living in your
fantasy world.
258
00:30:49,828 --> 00:30:52,731
There are three kinds
of women in the world.
259
00:30:52,766 --> 00:30:54,528
- How so?
- I don't know.
260
00:30:55,501 --> 00:30:58,037
I have to make a delivery.
Wanna go for a ride?
261
00:30:58,072 --> 00:31:00,369
- Where to?
- West Amman.
262
00:31:03,008 --> 00:31:04,208
Let's go.
263
00:31:42,548 --> 00:31:46,211
- Give me a minute
- Take your time
264
00:31:56,228 --> 00:31:57,786
Look.
265
00:31:59,131 --> 00:32:01,122
Innocent and tender.
266
00:32:04,002 --> 00:32:08,674
One day I'll find me a girl
like that. A mermaid.
267
00:32:08,709 --> 00:32:10,541
What do you think?
268
00:32:10,576 --> 00:32:14,278
She's pretty. Go talk to her.
269
00:32:14,313 --> 00:32:19,808
Who, me? No, not now.
I'm not ready.
270
00:32:20,052 --> 00:32:24,690
You know Abu Raed, you need
to have money to get women.
271
00:32:24,725 --> 00:32:28,058
It's up to you. You'll miss out.
272
00:32:28,093 --> 00:32:32,464
You may never see her again,
and always wonder...
273
00:32:32,499 --> 00:32:35,058
"I wish I went and
talked to her. "
274
00:32:38,937 --> 00:32:40,564
Do you like spinach?
275
00:32:42,474 --> 00:32:43,907
Spinach?
276
00:32:43,942 --> 00:32:46,410
Man, I've been craving spinach.
277
00:32:48,447 --> 00:32:50,915
But nobody cooks it like
my mom, God rest her soul.
278
00:32:56,622 --> 00:33:00,057
Buy wafer... any flavor.
279
00:33:00,092 --> 00:33:05,992
Buy wafer... it's good. Try it.
280
00:33:08,400 --> 00:33:10,402
Fine then. Your loss.
281
00:33:10,437 --> 00:33:12,369
- Tareq.
- Captain.
282
00:33:12,404 --> 00:33:15,305
- What're you doing?
- Nothing.
283
00:33:15,340 --> 00:33:19,478
- Don't you have to be in school?
- My dad asked me to help.
284
00:33:19,513 --> 00:33:22,914
- What about school?
- Don't worry about it.
285
00:33:28,487 --> 00:33:30,387
Why are you dressed like this?
286
00:33:33,559 --> 00:33:36,072
Where's your father?
287
00:33:36,107 --> 00:33:38,585
My father? Who knows.
288
00:33:46,605 --> 00:33:50,701
Okay, take this.
It's all I have.
289
00:33:54,513 --> 00:33:59,212
No thanks.
We're taking you to school.
290
00:34:01,954 --> 00:34:04,688
Welcome Abu Raed.
291
00:34:04,723 --> 00:34:07,759
- Is Abu Muhammad home?
- Yes, yes. Come in.
292
00:34:07,794 --> 00:34:11,058
Welcome Abu Raed. Come in.
293
00:34:19,238 --> 00:34:25,138
- Have a seat.
- Thank you.
294
00:34:31,750 --> 00:34:34,518
- Tea?
- Thank you.
295
00:34:34,553 --> 00:34:36,646
Two cups of tea, Um Muhammad.
296
00:34:37,689 --> 00:34:41,648
- How's everything? Good?
- Good, thank you.
297
00:34:42,828 --> 00:34:45,596
What's all this
"Captain" business?
298
00:34:45,631 --> 00:34:48,364
Tareq calls you
"Captain Abu Raed"
299
00:34:49,735 --> 00:34:54,399
Oh, it's nothing. You know.
I tell the kids stories. For fun.
300
00:34:58,243 --> 00:35:01,914
I came to see you about
a troubling matter.
301
00:35:01,949 --> 00:35:03,211
What's that?
302
00:35:04,049 --> 00:35:06,385
It's about Tareq.
303
00:35:06,420 --> 00:35:07,784
Tareq?
304
00:35:09,087 --> 00:35:13,285
I was in West Amman and saw him
selling candy on the streets.
305
00:35:14,326 --> 00:35:17,056
Oh, no worries.
306
00:35:20,666 --> 00:35:23,794
But all the other kids were
in school.
307
00:35:27,039 --> 00:35:32,939
You came to my home to tell me
what to do with my kids?
308
00:35:36,949 --> 00:35:42,080
No. No.
309
00:35:45,190 --> 00:35:48,785
- The tea Abu Muhammad.
- Thank you.
310
00:36:17,122 --> 00:36:19,488
Tareq's a good boy.
311
00:36:21,159 --> 00:36:22,490
Very smart.
312
00:36:23,929 --> 00:36:26,663
I got a speeding ticket.
313
00:36:26,698 --> 00:36:31,362
A ticket yesterday and a ticket
today. They love me.
314
00:36:32,637 --> 00:36:34,622
- Captain.
- How are you?
315
00:36:34,657 --> 00:36:36,608
- I'm well.
- Want to walk?
316
00:36:36,643 --> 00:36:38,132
- Sure.
- Excuse us.
317
00:36:39,011 --> 00:36:42,681
- How are things?
- Good, thank God.
318
00:36:42,716 --> 00:36:46,351
- And how's work?
- Can't be better.
319
00:36:46,386 --> 00:36:50,913
- And how's the French?
- Good.
320
00:36:51,790 --> 00:36:55,794
- I just got back from New York.
- Welcome back.
321
00:36:55,829 --> 00:36:58,414
- You like New York?
- Yes, of course.
322
00:36:58,449 --> 00:37:00,964
While I was there,
I thought of you.
323
00:37:00,999 --> 00:37:02,933
I said if I can't take you
to New York...
324
00:37:02,968 --> 00:37:07,234
then I could bring a piece of
New York to you.
325
00:37:15,747 --> 00:37:18,580
Thank you.
326
00:37:22,254 --> 00:37:28,154
So I jumped off the ship and
swam with all my might...
327
00:37:29,561 --> 00:37:33,397
Liar. You lie to them.
You've never been a pilot.
328
00:37:33,432 --> 00:37:38,267
You're a janitor. You clean
toilets and you're full of lies.
329
00:37:41,206 --> 00:37:46,610
Murad, welcome.
Why don't you sit with us?
330
00:37:47,579 --> 00:37:51,106
I brought you a gift
from America.
331
00:37:52,050 --> 00:37:54,018
Do you want to see it?
332
00:38:02,694 --> 00:38:05,492
With regards from Lady Liberty.
333
00:38:32,991 --> 00:38:36,085
- Hello, Um Murad
- Hello, Abu Raed
334
00:38:59,251 --> 00:39:01,378
Need a ride?
335
00:39:11,296 --> 00:39:15,550
Captain, thank you for the gift.
You troubled yourself.
336
00:39:15,585 --> 00:39:19,804
No trouble at all. But you can
stop calling me Captain.
337
00:39:19,839 --> 00:39:21,772
Just call me Nour.
338
00:39:26,111 --> 00:39:28,429
Are you ever afraid of flying?
339
00:39:28,464 --> 00:39:30,748
I've loved it since I was little.
340
00:39:33,919 --> 00:39:36,521
What about you?
Tell me something about you.
341
00:39:36,556 --> 00:39:40,150
About me? Like what?
342
00:39:40,992 --> 00:39:45,361
I don't know. Something special.
343
00:39:46,231 --> 00:39:51,931
Something special. I'm an
old man and I grew my beard.
344
00:39:53,038 --> 00:39:54,733
No, something else.
345
00:39:56,174 --> 00:40:02,074
Something else. I have
a library of over 2000 books.
346
00:40:03,381 --> 00:40:06,816
Two thousand books. About what?
347
00:40:06,851 --> 00:40:12,751
Everything. Literature, science,
politics, art, languages...
348
00:40:14,960 --> 00:40:17,520
Wow. Nice.
349
00:40:21,866 --> 00:40:24,926
- Can I ask you something?
- Go ahead
350
00:40:26,771 --> 00:40:32,544
All these books and
knowledge and wisdom...
351
00:40:32,579 --> 00:40:34,944
...why a janitor?
352
00:40:38,316 --> 00:40:41,786
The saying goes "He who
chooses the humble life... "
353
00:40:41,821 --> 00:40:44,346
"... has guidance in his heart. "
354
00:40:53,765 --> 00:40:56,866
Sometimes things happen in life
355
00:40:56,901 --> 00:41:00,496
that turn you down
a different path
356
00:41:24,796 --> 00:41:27,264
- Thank you Captain
- Welcome.
357
00:41:27,299 --> 00:41:29,563
But didn't we agree
you'd call me Nour?
358
00:41:31,136 --> 00:41:33,070
Oh yeah, you're right.
359
00:41:58,096 --> 00:42:00,291
- Hello kids
- Hello
360
00:42:01,032 --> 00:42:05,036
I'm sorry. I shouldn't have
yelled at Abu Raed.
361
00:42:05,071 --> 00:42:08,199
He's a good man and
I know you love him.
362
00:42:10,208 --> 00:42:12,540
- Wanna see what I found?
- What?
363
00:42:18,817 --> 00:42:21,384
- Where'd you get it from?
- Not important.
364
00:42:21,419 --> 00:42:25,719
We're going for a ride. But I
can only take three with me
365
00:42:26,624 --> 00:42:29,855
One... two...
366
00:42:30,729 --> 00:42:32,162
...three.
367
00:42:34,232 --> 00:42:35,665
Where are we going?
368
00:42:37,235 --> 00:42:38,497
You'll see.
369
00:43:11,569 --> 00:43:15,140
They raise gas prices and
we take it without a complaint.
370
00:43:15,175 --> 00:43:19,668
Who gets screwed in the end?
Us drivers.
371
00:43:20,278 --> 00:43:22,007
What am I supposed to do?
372
00:43:23,014 --> 00:43:28,914
Instead of driving ten hours
a day, now we have to drive 13.
373
00:43:29,053 --> 00:43:32,716
just to make up for our losses
We can't keep up.
374
00:43:33,224 --> 00:43:37,251
And now, they're going to raise
the price of bread.
375
00:44:10,428 --> 00:44:11,827
Get your hands back in the car.
376
00:46:16,421 --> 00:46:18,787
There goes your captain.
377
00:46:42,513 --> 00:46:44,113
So?
378
00:46:44,148 --> 00:46:47,051
Abu Raed's a liar.
He's a janitor at the airport.
379
00:46:47,086 --> 00:46:49,954
- How come?
- He was lying to you.
380
00:46:49,989 --> 00:46:50,821
Did you talk to him?
381
00:46:50,822 --> 00:46:53,757
- We saw him with our own eyes.
- On his knees like a dog.
382
00:47:28,926 --> 00:47:31,561
- When will you believe me?
- Find it.
383
00:47:31,596 --> 00:47:33,965
I don't know where it is.
If I did I would tell you.
384
00:47:34,000 --> 00:47:36,634
Find it or else...
385
00:47:36,669 --> 00:47:38,693
My God...
386
00:47:47,945 --> 00:47:50,937
Murad... go to your room.
387
00:47:54,285 --> 00:47:56,014
I said go to your room.
388
00:47:56,421 --> 00:47:58,222
- Come here.
- Leave him.
389
00:47:58,257 --> 00:48:00,383
Move out of my way.
390
00:48:10,835 --> 00:48:13,102
What?
391
00:48:13,137 --> 00:48:15,002
I have to pee.
392
00:48:15,940 --> 00:48:18,775
- Hold it.
- I can't.
393
00:48:18,810 --> 00:48:24,710
- I didn't touch it.
- Liar... thief
394
00:48:26,551 --> 00:48:29,485
Why would I steal from you?
395
00:48:29,520 --> 00:48:33,222
Then explain to me where
it disappeared.
396
00:48:33,257 --> 00:48:38,160
- If I knew, I would tell you
- Don't raise your voice
397
00:48:41,165 --> 00:48:44,333
Buy one. It's tasty.
398
00:48:44,368 --> 00:48:47,462
- How much?
- 15 Piasters.
399
00:48:54,212 --> 00:48:57,409
- And the wafer?
- Keep it for yourself.
400
00:49:10,962 --> 00:49:13,162
How's work?
401
00:49:13,197 --> 00:49:16,428
God is generous.
What're you doing here?
402
00:49:18,102 --> 00:49:21,003
I was just passing through.
403
00:49:23,808 --> 00:49:25,742
So you're not a captain.
404
00:49:30,314 --> 00:49:35,386
I was thinking.
I said to myself, I like wafers.
405
00:49:35,421 --> 00:49:37,980
Why not go visit
my good friend, Tareq.
406
00:49:38,422 --> 00:49:42,160
- It's your lucky day, Abu Raed.
- Really?
407
00:49:42,195 --> 00:49:44,527
- How much?
- 15 Piasters.
408
00:49:44,562 --> 00:49:47,799
- And for the box?
- The whole box?
409
00:49:47,834 --> 00:49:51,098
- 3 Dinars.
- Ok. Give me...
410
00:49:58,810 --> 00:50:01,540
Can you get to school on time?
411
00:50:32,877 --> 00:50:35,004
Nour, come sweety.
412
00:50:43,788 --> 00:50:49,317
Come, let me introduce you to
Dr. Zeid and his son, Samer.
413
00:50:52,463 --> 00:50:54,090
Please sit.
414
00:50:55,666 --> 00:50:58,436
Sweety, we were just
talking about you.
415
00:50:58,471 --> 00:51:00,904
Sit with us.
416
00:51:04,208 --> 00:51:06,699
We heard that you're a pilot.
417
00:51:09,480 --> 00:51:11,107
I like pilots.
418
00:51:15,152 --> 00:51:18,990
Nour has liked flying
since she was a little girl.
419
00:51:19,025 --> 00:51:20,423
I like little girls.
420
00:51:20,458 --> 00:51:23,626
I mean to have one.
I don't need boys.
421
00:51:23,661 --> 00:51:26,926
I don't even like babies.
But if you want, we'll have some
422
00:51:27,932 --> 00:51:30,093
- Are you okay?
- Relax.
423
00:51:31,769 --> 00:51:35,671
Nour dear, Samer is an architect
424
00:51:36,274 --> 00:51:40,074
Really? Bravo. Excuse me.
425
00:51:40,912 --> 00:51:42,709
I have to go shoot myself.
426
00:51:45,716 --> 00:51:49,516
Welcome, welcome.
427
00:53:59,183 --> 00:54:01,083
It's okay.
428
00:54:46,263 --> 00:54:48,424
What're you doing here?
429
00:54:51,402 --> 00:54:55,930
Come, come.
430
00:55:06,050 --> 00:55:08,041
Her husband...
431
00:55:08,986 --> 00:55:14,886
Come in, come in.. welcome.
432
00:55:24,568 --> 00:55:28,334
I'll make you
the best cup of tea.
433
00:55:53,464 --> 00:55:55,159
Two thousand books.
434
00:55:58,068 --> 00:56:00,400
- Sugar?
- Lots.
435
00:56:04,275 --> 00:56:07,733
- Shall we go up to the terrace?
- you lead.
436
00:56:23,327 --> 00:56:26,125
What a view of Amman from here.
437
00:56:28,599 --> 00:56:34,305
When you fly, you see
the whole world below you.
438
00:56:34,340 --> 00:56:38,207
Me, when I want to fly,
I lay down.
439
00:56:41,445 --> 00:56:47,345
I close my eyes and experience
the universe above me.
440
00:57:27,558 --> 00:57:31,729
I'm in my thirties
and next month is my birthday.
441
00:57:31,764 --> 00:57:34,493
- Happy Birthday
- Thank you.
442
00:57:36,166 --> 00:57:40,330
I'm not a little girl anymore.
443
00:57:40,871 --> 00:57:42,771
So?
444
00:57:42,806 --> 00:57:47,811
When you're 22, people ask...
"When are you getting married?"
445
00:57:47,846 --> 00:57:50,279
At first you ignore them.
446
00:57:50,314 --> 00:57:53,909
But after five years, they're
still asking the same questions.
447
00:57:54,351 --> 00:57:59,256
It's frustrating.
Everybody is worried about you.
448
00:57:59,291 --> 00:58:04,193
"How can you be 26 and
not yet married?"
449
00:58:06,163 --> 00:58:12,063
But when you turn 30,
you start doubting yourself.
450
00:58:12,903 --> 00:58:16,405
Like something's wrong with you.
451
00:58:16,440 --> 00:58:19,273
All my friends are now
married and have kids.
452
00:58:21,111 --> 00:58:23,846
You want to get married
one day, no?
453
00:58:23,881 --> 00:58:28,784
Yes, but I don't want to
live my life for other people.
454
00:58:29,486 --> 00:58:32,089
- I agree with you.
- Really?
455
00:58:32,124 --> 00:58:33,489
Of course.
456
00:58:33,524 --> 00:58:38,393
Live the way you want,
not the way society wants you to
457
00:58:49,206 --> 00:58:52,908
They told us
we couldn't have children.
458
00:58:52,943 --> 00:58:58,843
We tried over the years,
but nothing worked.
459
00:59:00,617 --> 00:59:06,517
Then one day, Um Raed got sick
460
00:59:07,658 --> 00:59:09,992
...and threw up on my hand.
461
00:59:10,027 --> 00:59:13,630
Six months later,
we had a baby boy, Raed.
462
00:59:13,665 --> 00:59:15,530
What a miracle.
463
00:59:24,241 --> 00:59:30,141
One day we were at
a family wedding.
464
00:59:31,348 --> 00:59:34,943
We all went. Raed was with us.
465
00:59:37,087 --> 00:59:41,392
We were celebrating,
busy with each other.
466
00:59:41,427 --> 00:59:43,959
And we forgot the boy.
467
00:59:43,994 --> 00:59:49,894
I looked for Raed.
Couldn't find him.
468
00:59:52,669 --> 00:59:57,740
Then I heard a sound from above
469
00:59:57,775 --> 01:00:03,580
I looked up. He was standing
on the edge... the fourth floor.
470
01:00:03,615 --> 01:00:08,517
Raed... get down.
471
01:00:11,455 --> 01:00:12,945
And he did.
472
01:00:14,091 --> 01:00:16,286
He jumped.
473
01:00:21,799 --> 01:00:23,528
Gone.
474
01:00:25,702 --> 01:00:27,670
I lost Raed...
475
01:00:29,907 --> 01:00:32,774
...lost any sense of purpose
476
01:00:37,681 --> 01:00:42,846
Five years ago, Um Raed got sick
477
01:00:43,654 --> 01:00:45,246
She died.
478
01:00:49,259 --> 01:00:51,420
Everything died with her.
479
01:00:53,297 --> 01:00:54,764
Everything.
480
01:01:18,422 --> 01:01:20,982
Wait wait wait. Come here.
481
01:01:22,059 --> 01:01:25,222
What's this on your mouths?
Chocolate?
482
01:01:26,430 --> 01:01:29,490
Go wash your faces
before your father gets here.
483
01:01:40,410 --> 01:01:44,012
- Murad.
- What?
484
01:01:44,047 --> 01:01:49,883
From now on, you have to respect
me and call me Uncle Hilal
485
01:01:50,954 --> 01:01:56,356
If you leave chocolate on your
face for an hour, Uncle Hilal
486
01:01:56,391 --> 01:02:01,759
you'll never grow a moustache,
and stay a boy your whole life
487
01:02:06,003 --> 01:02:11,236
Will you take me with you
to the airport next time?
488
01:02:21,151 --> 01:02:22,914
Hello boys.
489
01:02:34,464 --> 01:02:38,235
- What're you cooking?
- Fried tomatoes.
490
01:02:38,270 --> 01:02:42,296
Fried tomatoes. Good.
491
01:02:45,475 --> 01:02:47,306
Where's the meat?
492
01:02:48,579 --> 01:02:50,445
No meat?
493
01:02:50,480 --> 01:02:53,983
- We don't have meat.
- Why don't we have meat?
494
01:02:54,018 --> 01:02:57,387
What will the kids eat?
What am I going to eat?
495
01:02:57,422 --> 01:03:00,757
- All day I work like an ass...
- Okay okay.
496
01:03:00,792 --> 01:03:02,824
Don't "okay" me.
497
01:03:02,859 --> 01:03:06,530
- If we had meat, I'd've cooked it
- When are you going to learn?
498
01:03:06,565 --> 01:03:08,157
Move
499
01:03:09,399 --> 01:03:13,426
Here's your fried tomatoes
without meat.
500
01:03:16,506 --> 01:03:22,406
Come on. Start your crying.
Let's hear it.
501
01:03:26,149 --> 01:03:27,548
You're drunk.
502
01:03:29,086 --> 01:03:30,815
What a shame.
503
01:03:31,421 --> 01:03:32,621
What?
504
01:03:33,457 --> 01:03:38,261
Shame on who? Shame on who?
Explain yourself.
505
01:03:38,296 --> 01:03:42,027
Shame on me or shame on you?
506
01:03:48,071 --> 01:03:49,436
I'll show you.
507
01:03:56,880 --> 01:04:00,450
- Good evening Abu Murad.
- Hello, Abu Raed.
508
01:04:00,485 --> 01:04:03,285
I was cooking,
but I ran out of oil.
509
01:04:03,320 --> 01:04:07,124
The shops are closed.
Can I borrow some olive oil?
510
01:04:07,159 --> 01:04:10,093
- Olive oil.
- I've troubled you
511
01:04:11,328 --> 01:04:12,528
Ok.
512
01:04:14,665 --> 01:04:18,965
Um Murad, get some
olive oil for Abu Raed.
513
01:04:40,691 --> 01:04:44,026
Thank you. I'll bring
the glass back in just a bit.
514
01:04:44,061 --> 01:04:47,097
- Don't worry. Just keep it.
- No, no. I have to return it.
515
01:04:47,132 --> 01:04:48,394
Just keep it.
516
01:05:39,282 --> 01:05:41,273
- Morning!
- Morning!
517
01:05:43,687 --> 01:05:45,420
Two boxes?
518
01:05:45,455 --> 01:05:48,982
My father said if I can sell
one box, I can sell two.
519
01:05:50,894 --> 01:05:52,521
Okay give me.
520
01:05:57,768 --> 01:06:00,470
I'll bring the rest later.
521
01:06:00,505 --> 01:06:03,598
- Tonight.
- Tonight.
522
01:06:05,008 --> 01:06:07,067
And the second box?
523
01:06:09,412 --> 01:06:14,145
Okay give me.
I'll figure something out.
524
01:06:16,186 --> 01:06:19,519
Come up. The bus is coming.
525
01:06:22,259 --> 01:06:25,387
- What're you reading?
- History
526
01:06:27,731 --> 01:06:30,400
Aren't you gonna change
this old jacket?
527
01:06:30,435 --> 01:06:33,665
Why? You don't like it?
528
01:06:34,638 --> 01:06:37,706
You always wear it.
Look at yourself.
529
01:06:37,741 --> 01:06:43,079
This is high quality.
What's the matter with you?
530
01:06:43,114 --> 01:06:45,707
Just go to school.
531
01:07:17,547 --> 01:07:21,574
I'll open up a coffee shop
and sell a cup for 3 JD.
532
01:07:23,320 --> 01:07:25,420
It wouldn't work.
533
01:07:25,455 --> 01:07:29,448
The more expensive it is,
the more people like it.
534
01:07:30,493 --> 01:07:32,828
It wouldn't work.
535
01:07:32,863 --> 01:07:36,765
It would.
I know how people think.
536
01:07:37,667 --> 01:07:43,567
What's the matter? Be happy.
You're gonna retire soon.
537
01:07:44,574 --> 01:07:47,168
What's the matter?
Something bothering you?
538
01:07:55,452 --> 01:07:59,689
Come in. Welcome.
How're you doing?
539
01:07:59,724 --> 01:08:01,456
- Good.
- And school?
540
01:08:01,491 --> 01:08:03,826
- Fine.
- And your grades?
541
01:08:03,861 --> 01:08:06,161
- In the 90's.
- Bravo.
542
01:08:11,434 --> 01:08:13,026
I got you the money.
543
01:08:20,343 --> 01:08:22,208
My father says I'm smart.
544
01:08:25,749 --> 01:08:27,740
He says I'm a good salesman.
545
01:08:29,052 --> 01:08:30,417
Lovely.
546
01:08:31,087 --> 01:08:32,287
Here.
547
01:08:38,028 --> 01:08:40,963
He's putting me in charge of
my brother's kiosk.
548
01:09:44,327 --> 01:09:45,692
Can I help you?
549
01:09:46,863 --> 01:09:50,567
- What do you do?
- I make reservations.
550
01:09:50,602 --> 01:09:52,769
Why, you traveling somewhere?
551
01:09:52,804 --> 01:09:55,363
No. How's the pay?
552
01:09:56,606 --> 01:10:01,202
- Who wants to know?
- Did you go to college?
553
01:10:03,279 --> 01:10:05,042
And who are you?
554
01:10:06,750 --> 01:10:09,310
Nobody. Thanks.
555
01:11:43,046 --> 01:11:47,813
You're my son,
and you know I love you.
556
01:11:48,952 --> 01:11:50,584
You're no longer a little boy.
557
01:11:50,619 --> 01:11:52,217
Your sins are in the past.
558
01:11:54,124 --> 01:11:55,819
You're going to be a man.
559
01:12:03,766 --> 01:12:05,233
See these?
560
01:12:08,004 --> 01:12:09,369
Where's mom?
561
01:12:10,173 --> 01:12:11,868
She went to deliver something.
562
01:12:13,443 --> 01:12:18,813
When I turned 13, my father
taught me a lesson for stealing.
563
01:12:19,883 --> 01:12:22,875
Every man has a point
that defines him.
564
01:12:30,994 --> 01:12:35,863
- Come.
- No.
565
01:12:37,400 --> 01:12:38,400
Come.
566
01:12:38,401 --> 01:12:42,360
Open your hand.
567
01:13:42,365 --> 01:13:44,128
What's the matter?
568
01:13:57,480 --> 01:13:59,675
Come, come.
569
01:14:08,858 --> 01:14:14,296
Go in. It's okay.
570
01:14:17,900 --> 01:14:19,765
Show me in the light?
571
01:14:23,773 --> 01:14:28,176
Have a seat. I'll be back.
572
01:15:13,589 --> 01:15:15,682
Give me your hand.
573
01:15:18,061 --> 01:15:23,961
This may hurt, but it's okay.
574
01:15:27,203 --> 01:15:33,103
You're a champ.
575
01:15:36,746 --> 01:15:38,441
Sorry.
576
01:15:41,050 --> 01:15:44,076
- Where're your mom and brother?
- At home.
577
01:15:49,058 --> 01:15:51,026
He keeps beating her.
578
01:16:12,081 --> 01:16:15,383
I'm..
579
01:16:15,418 --> 01:16:16,976
I'm sorry.
580
01:16:21,424 --> 01:16:24,791
It's okay.
581
01:16:41,144 --> 01:16:45,081
Ok Abu Raed. Thank you.
I'll look into it.
582
01:16:45,116 --> 01:16:46,481
Thank you.
583
01:16:46,516 --> 01:16:50,248
Go home. Get some rest.
Take care of yourself.
584
01:16:50,283 --> 01:16:53,980
- Thank you, officer.
- Good night, Abu Raed.
585
01:17:01,898 --> 01:17:04,031
But when?
586
01:17:04,066 --> 01:17:07,934
- We'll go tonight.
- Thank you.
587
01:17:14,076 --> 01:17:16,710
- Good evening.
- Good evening.
588
01:17:16,745 --> 01:17:19,345
- Are we bothering you?
- No, no.
589
01:17:21,250 --> 01:17:23,286
Everything okay?
590
01:17:23,321 --> 01:17:24,719
Okay.
591
01:17:24,754 --> 01:17:27,723
Come in, come in.
592
01:17:32,228 --> 01:17:37,461
The truth is...
we got a complaint about you.
593
01:17:37,967 --> 01:17:42,734
A complaint?
What kind of complaint?
594
01:17:43,506 --> 01:17:47,943
The old man said
you burned your son's hand.
595
01:17:49,679 --> 01:17:51,306
Oh, Abu Raed.
596
01:17:52,849 --> 01:17:57,445
Our neighbor. He's an old man.
What can you say?
597
01:17:59,889 --> 01:18:03,791
Hilal. Come to daddy.
Don't be afraid.
598
01:18:05,528 --> 01:18:10,066
This is my son, Hilal. He wants
to be a cop when he grows up.
599
01:18:10,101 --> 01:18:12,133
- How are you?
- Good.
600
01:18:12,168 --> 01:18:17,731
- Can I see your hand, please?
- Show him, show him.
601
01:18:38,394 --> 01:18:40,453
Coffee?
602
01:18:44,100 --> 01:18:47,902
- Thank you.
- You're welcome.
603
01:18:47,937 --> 01:18:52,608
- We bothered you.
- No, no. It was my pleasure.
604
01:18:52,643 --> 01:18:54,599
Good night.
605
01:21:15,918 --> 01:21:17,545
How's your hand?
606
01:21:18,654 --> 01:21:20,956
It doesn't hurt anymore.
607
01:21:20,991 --> 01:21:22,423
It doesn't?
608
01:21:26,429 --> 01:21:28,944
Your father wasn't
like this before.
609
01:21:28,979 --> 01:21:31,460
I don't know
what happened to him.
610
01:21:33,703 --> 01:21:35,466
He tells my mother...
611
01:21:36,972 --> 01:21:39,532
...that he's going to kill her.
612
01:21:46,015 --> 01:21:47,380
Where is he?
613
01:21:49,218 --> 01:21:53,985
Out drunk somewhere, like always
614
01:22:01,464 --> 01:22:04,627
- Have you ever been on a plane?
- Me?
615
01:22:06,902 --> 01:22:08,130
No.
616
01:22:11,173 --> 01:22:12,538
Me neither.
617
01:22:17,980 --> 01:22:19,641
I have to go.
618
01:23:25,481 --> 01:23:28,198
Why?
619
01:23:28,233 --> 01:23:30,915
Shut up.
620
01:23:35,024 --> 01:23:38,687
You want me to shut up?
621
01:23:43,465 --> 01:23:47,401
Till when is this going to
go on, Abu Murad?
622
01:24:03,252 --> 01:24:07,279
It's better to end this now.
623
01:25:43,152 --> 01:25:44,847
I have a problem.
624
01:25:48,657 --> 01:25:50,420
So what do we do?
625
01:25:51,327 --> 01:25:52,555
I don't know.
626
01:25:53,963 --> 01:25:56,332
What if we took them to
a children's shelter?
627
01:25:56,367 --> 01:25:58,323
No, no, no.
628
01:26:18,454 --> 01:26:19,687
What?
629
01:26:19,722 --> 01:26:21,815
He'll kill me.
630
01:26:23,692 --> 01:26:26,193
He won't know where you're going
631
01:26:26,228 --> 01:26:30,892
Abu Raed, he'll kill you.
He turns into a monster.
632
01:26:32,101 --> 01:26:33,667
Don't be afraid.
633
01:26:33,702 --> 01:26:36,470
Um Murad, you have two choices.
634
01:26:36,505 --> 01:26:41,226
Either you keep living in fear,
or you come with me.
635
01:26:41,261 --> 01:26:45,948
I'm not asking you. I'm
telling you. Change this path.
636
01:26:45,983 --> 01:26:49,509
Leave this house.
Look at yourself.
637
01:26:50,586 --> 01:26:54,289
What gives him the right to
beat you? He doesn't own you.
638
01:26:54,324 --> 01:26:56,825
Doesn't respect you...
he beats you and your boys.
639
01:26:56,860 --> 01:26:58,793
How do you allow it?
640
01:27:00,496 --> 01:27:02,664
He's frustrated at work.
641
01:27:02,699 --> 01:27:04,564
Frustrated at work?
642
01:27:13,142 --> 01:27:14,810
He'll be here any minute.
643
01:27:14,845 --> 01:27:16,334
I'll get the car.
644
01:27:18,180 --> 01:27:20,478
He'll kill you, Abu Raed.
645
01:27:22,518 --> 01:27:27,512
Enough, enough.
646
01:28:05,394 --> 01:28:07,692
Just leave it.
647
01:28:23,645 --> 01:28:25,981
- What're you doing?
- Wait, wait.
648
01:28:26,016 --> 01:28:29,382
Come on, come on.
649
01:28:42,731 --> 01:28:44,562
It's okay.
650
01:28:57,446 --> 01:29:03,346
Take care of
your mother and brother.
651
01:29:16,298 --> 01:29:17,890
Thank you.
652
01:29:21,537 --> 01:29:23,903
Be careful.
653
01:30:18,260 --> 01:30:20,353
What's going on, Abu Raed?
654
01:30:22,164 --> 01:30:23,495
Nothing.
655
01:30:25,300 --> 01:30:27,063
Go back inside.
656
01:33:25,313 --> 01:33:27,543
What're you doing here?
657
01:33:28,350 --> 01:33:30,250
What happened to you?
658
01:33:33,155 --> 01:33:34,588
What?
659
01:33:35,991 --> 01:33:37,356
Sit.
660
01:33:38,059 --> 01:33:40,050
We need to talk.
661
01:34:07,956 --> 01:34:09,446
Where are they?
662
01:34:12,093 --> 01:34:13,924
Let me help you.
663
01:34:14,563 --> 01:34:16,360
You have a problem.
664
01:34:54,135 --> 01:34:56,470
Either you tell me
where they are...
665
01:34:56,505 --> 01:35:00,168
...or we make this
the last day of your life.
666
01:35:01,276 --> 01:35:04,734
You realize what you've done
to your wife and children?
667
01:35:22,631 --> 01:35:23,831
Where are they?
668
01:35:28,069 --> 01:35:33,969
What have you got to do
with my life anyway?
669
01:35:35,744 --> 01:35:37,677
Where are they?
670
01:35:37,712 --> 01:35:43,612
...I'll show you...
671
01:35:45,587 --> 01:35:47,020
Where are they?
672
01:35:48,390 --> 01:35:50,950
Murad!
673
01:36:28,964 --> 01:36:30,898
What's your name?
674
01:36:33,935 --> 01:36:35,102
Hilal.
675
01:36:35,103 --> 01:36:37,537
What a name!
676
01:36:37,572 --> 01:36:39,172
What grade, Hilal?
677
01:36:39,207 --> 01:36:42,836
- Third
- You'll be a doctor one day.
678
01:36:43,244 --> 01:36:45,614
- You like football?
- Yes.
679
01:36:45,649 --> 01:36:47,881
- What team?
- Brazil.
680
01:36:47,916 --> 01:36:53,081
Brazil, the champions
of the world...
681
01:38:15,870 --> 01:38:18,605
Once upon a time...
682
01:38:18,640 --> 01:38:24,212
...not long ago...
there was a man they called...
683
01:38:24,247 --> 01:38:26,976
...Captain Abu Raed
47483
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.