All language subtitles for Call.the.Midwife.S06E04.BluRay.1080p.AC3.H265-d3g.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,132 --> 00:00:38,177 Our deepest desires are never simple. 2 00:00:38,177 --> 00:00:41,347 But the peace we find when they are met 3 00:00:41,347 --> 00:00:43,391 eclipses everything. 4 00:00:44,725 --> 00:00:46,519 Rhythm restored, 5 00:00:46,519 --> 00:00:49,522 a familiar face returned, 6 00:00:49,522 --> 00:00:53,234 the fresh new ticking of a clock once stopped. 7 00:00:54,819 --> 00:00:56,863 When wishes are granted, 8 00:00:56,863 --> 00:00:59,490 joy comes gently. 9 00:01:01,159 --> 00:01:05,288 And when it is not, we hang suspended, 10 00:01:05,288 --> 00:01:11,002 waiting for release in the space between the heartbeats. 11 00:01:19,427 --> 00:01:21,971 If you've been following the instructions on the pamphlet 12 00:01:21,971 --> 00:01:25,308 I had specially Roneoed for you before I left for South Africa, 13 00:01:25,308 --> 00:01:29,604 you shouldn't have any trouble at all with these new exercises. 14 00:01:29,604 --> 00:01:32,315 Good evening, Barbara! Better late than never. 15 00:01:32,315 --> 00:01:34,567 Retained placenta in Lisbon Buildings. 16 00:01:34,567 --> 00:01:36,235 In which case you're excused. 17 00:01:36,235 --> 00:01:38,196 And we're going to step to the side, 18 00:01:38,196 --> 00:01:40,823 swinging our heads down to the floor. 19 00:01:44,994 --> 00:01:46,537 Roses? 20 00:01:46,537 --> 00:01:48,331 I'm sorry they're pink. 21 00:01:48,331 --> 00:01:52,418 - They didn't have any red ones. - I prefer pink anyway. 22 00:01:52,418 --> 00:01:54,045 How are the children? 23 00:01:54,045 --> 00:01:56,547 They're looking after each other. 24 00:01:56,547 --> 00:01:59,133 We're all looking after each other, really. 25 00:01:59,133 --> 00:02:01,010 It's you I worry about. 26 00:02:01,010 --> 00:02:02,720 I know. 27 00:02:02,720 --> 00:02:05,598 Is everything...as it was? 28 00:02:05,598 --> 00:02:07,433 There's been no further bleeding. 29 00:02:09,393 --> 00:02:11,729 I'm sorry, ladies and gentlemen, 30 00:02:11,729 --> 00:02:14,273 but visiting hour is finishing early tonight. 31 00:02:14,273 --> 00:02:18,069 - We've got ten minutes to go! - Then you can go and catch an early bus, 32 00:02:18,069 --> 00:02:21,072 or drop into the Flag and Whistle and have half a beer. 33 00:02:21,072 --> 00:02:22,990 I've a new patient to see to, 34 00:02:22,990 --> 00:02:26,536 and all my ladies need settling in for the night. 35 00:02:26,536 --> 00:02:28,830 That's us told, then. 36 00:02:28,830 --> 00:02:30,665 Will you come back tomorrow? 37 00:02:30,665 --> 00:02:33,668 I'd sleep in the corridor if they'd let me. 38 00:02:43,261 --> 00:02:46,430 The reason this exercise is called The Flamingo is because 39 00:02:46,430 --> 00:02:49,434 whilst one leg bears the entire weight of the body, 40 00:02:49,434 --> 00:02:51,686 the other is fully extended behind. 41 00:02:51,686 --> 00:02:54,480 It's not because we're all turning pink, then? 42 00:02:54,480 --> 00:02:56,983 As you swing each leg behind you, 43 00:02:56,983 --> 00:03:01,070 fling the arms open like wings, 44 00:03:01,070 --> 00:03:03,322 pushing forwards with the bust! 45 00:03:03,322 --> 00:03:05,116 Oh, gosh! 46 00:03:08,911 --> 00:03:12,039 You might do better leaning on this chair. 47 00:03:12,039 --> 00:03:13,791 Barbara, would you come to the front 48 00:03:13,791 --> 00:03:15,960 and demonstrate to the rest of the class 49 00:03:15,960 --> 00:03:18,671 whilst I check everybody's balance? 50 00:03:24,135 --> 00:03:27,805 I'd like the whole class to look at Barbara's lovely supple back 51 00:03:27,805 --> 00:03:29,599 and confident bust projection! 52 00:03:29,599 --> 00:03:32,393 This is at least partly because Barbara 53 00:03:32,393 --> 00:03:35,396 has come to the class wearing suitable undergarments, 54 00:03:35,396 --> 00:03:40,526 namely a soft, elasticated brassiere and sensible briefs. 55 00:03:40,526 --> 00:03:44,405 Anything more substantial than a lightweight panty corselet 56 00:03:44,405 --> 00:03:48,034 is going to seriously affect your ability to carry out these moves. 57 00:03:48,034 --> 00:03:50,411 Is that why you're out of breath, then? 58 00:03:50,411 --> 00:03:52,663 No, it is not! 59 00:03:57,710 --> 00:04:00,421 I really don't like putting you to trouble, Sister. 60 00:04:00,421 --> 00:04:03,382 I'm a nurse myself, and I know this isn't your job. 61 00:04:03,382 --> 00:04:07,178 If you're a nurse, you know not to argue with your superiors. 62 00:04:07,178 --> 00:04:09,639 And if you choose not to use a bed pan, 63 00:04:09,639 --> 00:04:12,308 you can't choose who wheels you to the lavatory. 64 00:04:12,308 --> 00:04:16,354 I don't choose not to. I just find it almost impossible... 65 00:04:16,354 --> 00:04:17,980 No upsetting yourself. 66 00:04:17,980 --> 00:04:22,485 Upsetting yourself is the worst thing you can do. So I forbid it. 67 00:04:24,862 --> 00:04:29,075 Fiery Jack! Active ingredient - capsicum pepper. 68 00:04:29,075 --> 00:04:32,328 My mother swore by it for her fibrositis. 69 00:04:32,328 --> 00:04:36,499 I haven't got fibrositis, Phyllis! I'm just unfit! 70 00:04:36,499 --> 00:04:39,418 And the rest of the class were just as bad. 71 00:04:39,418 --> 00:04:42,004 I don't think one of them had even looked at the exercises 72 00:04:42,004 --> 00:04:45,049 - in that pamphlet, never mind done any! - Did you? 73 00:04:45,049 --> 00:04:47,802 I was very busy in South Africa. 74 00:04:47,802 --> 00:04:50,138 Did you get any exercise on board ship? 75 00:04:50,138 --> 00:04:53,474 I played giant chess. Almost every afternoon. 76 00:04:53,474 --> 00:04:56,394 And I won a twist competition with the Chief Engineer. 77 00:04:56,394 --> 00:04:59,230 Well, that should've firmed your upper arms and trimmed your flanks. 78 00:04:59,230 --> 00:05:01,524 S'not a laughing matter, Barbara! 79 00:05:01,524 --> 00:05:03,985 I've let myself down and my class. 80 00:05:03,985 --> 00:05:05,695 And I'm going to put it right. 81 00:05:09,157 --> 00:05:11,909 See that Mrs Turner has all she needs, 82 00:05:11,909 --> 00:05:14,328 then I must talk to you about the sluice room. 83 00:05:14,328 --> 00:05:15,872 Yes, Sister Douglas. 84 00:05:17,874 --> 00:05:19,792 She's very kind. 85 00:05:19,792 --> 00:05:22,003 If you keep on the right side of her. 86 00:05:22,003 --> 00:05:26,007 Nurse? I'm really sorry, but I need the toilet and I'm too scared 87 00:05:26,007 --> 00:05:28,176 to move in case the bleeding starts again. 88 00:05:28,176 --> 00:05:30,470 Don't worry. I'll fetch you a bedpan. 89 00:05:32,096 --> 00:05:34,182 It's my third time in here. 90 00:05:34,182 --> 00:05:36,726 First time I managed to hang on for as long as six months. 91 00:05:36,726 --> 00:05:40,354 I'm only five months. But I'm hanging on, too. 92 00:05:57,288 --> 00:05:59,081 Ow! 93 00:05:59,081 --> 00:06:00,541 Ooh! 94 00:06:06,589 --> 00:06:09,759 Fantastico by Peggy Lee 95 00:06:13,346 --> 00:06:17,433 # You are so fantastico 96 00:06:17,433 --> 00:06:20,561 # I'm a lucky so and so... # 97 00:06:20,561 --> 00:06:22,814 Why don't you join me? 98 00:06:22,814 --> 00:06:26,234 My wake-up routine can be your wind-down before bed. 99 00:06:26,234 --> 00:06:30,279 Trixie, I've been jumping through hoops all night for Sister Douglas. 100 00:06:30,279 --> 00:06:32,657 I don't need any more exercise, thank you. 101 00:06:37,370 --> 00:06:39,914 Nurse Crane. 102 00:06:39,914 --> 00:06:43,084 Early bird catches the worm. 103 00:06:43,084 --> 00:06:46,087 Or, at least, it gets all the worms lined up and identifies 104 00:06:46,087 --> 00:06:49,507 which is likely to cause the most trouble. 105 00:06:49,507 --> 00:06:54,262 Drawing up this roster is like trying to plait soot. 106 00:06:54,262 --> 00:06:58,307 In which case, you'll be delighted to hear that we've received 107 00:06:58,307 --> 00:07:01,727 permission and funds to engage a new midwife. 108 00:07:01,727 --> 00:07:05,815 - We're going to advertise in the Midwives Chronicle. - Oh! 109 00:07:09,735 --> 00:07:12,780 - Morning, Marnie! - Oh, I was just going out. 110 00:07:12,780 --> 00:07:15,491 Oh, do have mercy on a poor, shattered midwife. 111 00:07:15,491 --> 00:07:17,869 I really don't want to have to bike all the way back 112 00:07:17,869 --> 00:07:20,955 with a delivery pack perched on my handlebars. 113 00:07:20,955 --> 00:07:22,915 Mandy, go back in. 114 00:07:25,501 --> 00:07:27,253 Do make sure you have 115 00:07:27,253 --> 00:07:30,506 enough shillings put by for the gas and electricity meter. 116 00:07:30,506 --> 00:07:32,800 A candlelit birth sounds romantic, 117 00:07:32,800 --> 00:07:36,220 but I've attended several and they can be quite trying. 118 00:07:36,220 --> 00:07:38,181 Is the lavatory at the end of the corridor? 119 00:07:38,181 --> 00:07:40,933 You probably smelled it on your way in. 120 00:07:40,933 --> 00:07:43,728 I-I beg your pardon, Nurse, but I really need to go now 121 00:07:43,728 --> 00:07:45,354 or I'm going to be late. 122 00:07:45,354 --> 00:07:49,442 - I'm sorry, I didn't realise you had an appointment. - Well, I have! 123 00:07:49,442 --> 00:07:51,486 I'm due in court. 124 00:07:55,573 --> 00:07:58,826 I bought stuff on HP before me husband left. 125 00:07:58,826 --> 00:08:02,079 And once I realised he was never coming home, I ran up loans. 126 00:08:07,251 --> 00:08:11,005 I'm going before the magistrates cos I defaulted on the payments. 127 00:08:11,005 --> 00:08:14,759 - There are people you could've asked for help. - Well, I didn't, did I? 128 00:08:16,469 --> 00:08:19,305 Let me help you to get the children as far as the bus stop. 129 00:08:19,305 --> 00:08:22,642 It's the least I can do after I've made you late. 130 00:08:22,642 --> 00:08:26,354 I'm sorry, I-I shouldn't've snapped, Nurse. 131 00:08:26,354 --> 00:08:29,941 Well, I shouldn't've been such a bossy boots. 132 00:08:29,941 --> 00:08:32,068 I've been away for months, 133 00:08:32,068 --> 00:08:35,321 and I was probably enjoying myself a little bit too much. 134 00:08:39,033 --> 00:08:41,077 My kids always have hankies on 'em. 135 00:08:41,077 --> 00:08:44,580 One of the things my gran was strict about. 136 00:08:44,580 --> 00:08:47,250 I've got out of the habit of it myself. 137 00:08:47,250 --> 00:08:49,836 I never seem to have time for all the little things 138 00:08:49,836 --> 00:08:51,671 that make you look respectable. 139 00:08:51,671 --> 00:08:54,173 You look perfectly respectable to me. 140 00:08:56,926 --> 00:08:58,302 Good morning, Mrs Turner. 141 00:08:58,302 --> 00:09:00,847 I'm just going to ease you over into this chair 142 00:09:00,847 --> 00:09:04,350 so that we can tidy up, ready for Mr Kenley's rounds. 143 00:09:05,685 --> 00:09:06,894 All right? 144 00:09:10,815 --> 00:09:12,608 Oh. 145 00:09:12,608 --> 00:09:16,571 No. No... 146 00:09:16,571 --> 00:09:18,865 It's all right. 147 00:09:18,865 --> 00:09:22,118 Come and sit down. Come and sit down. 148 00:09:22,118 --> 00:09:24,662 I know Marnie Wallace is a churchgoer and I thought 149 00:09:24,662 --> 00:09:27,540 you'd want to be told that she might need some pastoral care. 150 00:09:27,540 --> 00:09:28,875 Thank you. 151 00:09:28,875 --> 00:09:32,253 I'm aware she's on her own, of course, and I saw her on Sunday, 152 00:09:32,253 --> 00:09:36,090 but she never mentioned anything about a court case. 153 00:09:36,090 --> 00:09:39,051 It's the shame, probably. The more ashamed people are, 154 00:09:39,051 --> 00:09:41,137 the less inclined they are to ask for help. 155 00:09:41,137 --> 00:09:43,931 Yes. And the more they need it. 156 00:09:43,931 --> 00:09:45,475 I'll call and see her. 157 00:09:48,060 --> 00:09:50,480 Patient is an elderly primigravida, 158 00:09:50,480 --> 00:09:52,815 aged 36, 159 00:09:52,815 --> 00:09:56,319 almost five months gestation. 160 00:09:56,319 --> 00:09:58,988 Admitted after a moderate bleed, 161 00:09:58,988 --> 00:10:01,574 further bleeding earlier today, now ceased. 162 00:10:01,574 --> 00:10:05,411 Patient was successfully treated for pulmonary tuberculosis 163 00:10:05,411 --> 00:10:08,956 using triple protocol some four years ago. 164 00:10:08,956 --> 00:10:14,545 Why might that mean that conception was... 165 00:10:14,545 --> 00:10:16,130 unexpected? 166 00:10:19,175 --> 00:10:22,428 Damage to the pelvic organs, perhaps? 167 00:10:22,428 --> 00:10:26,766 Possibly leading to problems in carrying a pregnancy to term? 168 00:10:26,766 --> 00:10:31,437 I was diagnosed with scar tissue in the ovaries and fallopian tubes. 169 00:10:31,437 --> 00:10:33,397 But once I actually managed to conceive, 170 00:10:33,397 --> 00:10:35,942 there was no reason to anticipate further problems. 171 00:10:35,942 --> 00:10:40,113 - You seem to be very well informed, Mrs...? - Turner. - Ah. 172 00:10:40,113 --> 00:10:42,073 I'm a midwife by profession, 173 00:10:42,073 --> 00:10:45,451 and I know there are always new developments in obstetrics. 174 00:10:45,451 --> 00:10:48,788 If we could try to find out why this is happening... 175 00:10:48,788 --> 00:10:52,667 Pregnancies click, or they don't. 176 00:10:52,667 --> 00:10:54,669 Let's just watch 177 00:10:54,669 --> 00:10:57,171 and wait, 178 00:10:57,171 --> 00:10:58,464 shall we? 179 00:11:09,642 --> 00:11:11,561 Kiddies need somewhere to play, 180 00:11:11,561 --> 00:11:15,273 and now they've demolished the reservoir there's proper grass there 181 00:11:15,273 --> 00:11:17,817 and a little hut where they sell ice creams. 182 00:11:17,817 --> 00:11:20,194 I remember Tom saying something about it. 183 00:11:20,194 --> 00:11:22,405 Isn't there going to be a grand opening? 184 00:11:22,405 --> 00:11:23,990 Well, an opening. 185 00:11:23,990 --> 00:11:26,784 The Mayor's on his holidays, so I wouldn't call it grand. 186 00:11:26,784 --> 00:11:29,495 Violet's borrowed a maypole to do something with the Brownies, 187 00:11:29,495 --> 00:11:32,290 but the Cubs, they've gone to hell in a handcart 188 00:11:32,290 --> 00:11:33,958 since Nurse Mount went off. 189 00:11:33,958 --> 00:11:36,836 I could give a presentation with my Keep Fit Ladies. 190 00:11:36,836 --> 00:11:38,754 It would give us all such an incentive, 191 00:11:38,754 --> 00:11:41,090 and we'd draw quite a crowd with our leotards. 192 00:11:41,090 --> 00:11:43,468 Leotards? In a public park? 193 00:11:43,468 --> 00:11:45,845 Oh, Trixie, what would Sister Julienne say? 194 00:11:45,845 --> 00:11:48,556 If you aren't going to take keep fit seriously, Barbara, 195 00:11:48,556 --> 00:11:52,393 then you might as well give it up and run the Cubs in your spare time. 196 00:11:52,393 --> 00:11:54,145 I don't have any spare time. 197 00:11:54,145 --> 00:11:57,315 Why don't you take 'em on, Nurse Crane? 198 00:11:57,315 --> 00:12:00,777 Because I find small boys exasperating. 199 00:12:00,777 --> 00:12:02,320 And violent. 200 00:12:02,320 --> 00:12:04,989 That's why a good Akela's so essential - 201 00:12:04,989 --> 00:12:08,284 to stop them turning into exasperating and violent men. 202 00:12:08,284 --> 00:12:10,745 And how's that going to be accomplished? 203 00:12:10,745 --> 00:12:12,580 By waving a magic wand? 204 00:12:12,580 --> 00:12:16,000 Ah! They sell whistles down the hardware shop. 205 00:12:21,047 --> 00:12:22,590 I just... 206 00:12:22,590 --> 00:12:25,968 I can't make ends meet, on just National Assistance. 207 00:12:27,887 --> 00:12:31,265 And now the courts are saying I have to pay back my debts in instalments. 208 00:12:31,265 --> 00:12:35,061 Would it help if I went through your bank account with you? 209 00:12:35,061 --> 00:12:39,565 I haven't got a bank account. My husband wouldn't give me permission. 210 00:12:39,565 --> 00:12:42,110 Hello, Marnie, sweetheart. 211 00:12:42,110 --> 00:12:44,278 Hello, Dot. 212 00:12:44,278 --> 00:12:46,989 - You her vicar? - Curate, yes. 213 00:12:46,989 --> 00:12:48,407 I'm her cousin. 214 00:12:48,407 --> 00:12:52,203 She asked me to be godmother to this little love, but I declined. 215 00:12:52,203 --> 00:12:55,289 Don't believe in God, or in the devil. 216 00:12:56,749 --> 00:12:58,209 Come here! 217 00:12:59,252 --> 00:13:01,587 Got pink icing all over your face. 218 00:13:01,587 --> 00:13:03,589 Looks like lipstick put on wrong. 219 00:13:04,924 --> 00:13:07,677 Hankie. Never go without one. 220 00:13:07,677 --> 00:13:09,637 Our grandma would be proud. 221 00:13:12,056 --> 00:13:14,225 There, that's better, isn't it? 222 00:13:14,225 --> 00:13:17,979 Anyway, it's really Master Kevin I've come to see today. 223 00:13:17,979 --> 00:13:20,314 Cos he's the birthday boy! 224 00:13:22,233 --> 00:13:24,318 Shall I unwrap it? 225 00:13:24,318 --> 00:13:26,529 - It's a cap gun. - Dot! 226 00:13:26,529 --> 00:13:29,031 I'm not celebrating Kevin's birthday today. 227 00:13:29,031 --> 00:13:31,033 I can't afford to buy him anything, 228 00:13:31,033 --> 00:13:33,786 and he's too little to know any better! 229 00:13:33,786 --> 00:13:36,789 - Is it that bad? - Yes, it is. 230 00:13:39,417 --> 00:13:41,335 Begging your pardon, Reverend, 231 00:13:41,335 --> 00:13:44,881 but Marnie knows me and my Eugene would bend over backwards to help. 232 00:13:44,881 --> 00:13:48,759 Dot! I don't want the kind of help you and Eugene are offering, 233 00:13:48,759 --> 00:13:51,387 do you hear me? I don't want it. 234 00:13:51,387 --> 00:13:54,765 But you need it, Marnie. You need all the help you can get. 235 00:13:54,765 --> 00:13:58,728 Go! Just go, Dot. Get out of my flat, and just leave us all alone. 236 00:14:03,733 --> 00:14:05,318 As it happens, 237 00:14:05,318 --> 00:14:09,280 internal examination has given me confidence 238 00:14:09,280 --> 00:14:12,742 in a diagnosis of incompetent cervix. 239 00:14:12,742 --> 00:14:14,786 What does that mean? 240 00:14:14,786 --> 00:14:18,873 It means there's a reason why you keep losing all these babies. 241 00:14:18,873 --> 00:14:21,667 The neck of the womb lacks the muscularity it needs 242 00:14:21,667 --> 00:14:24,128 to hold everything in place. 243 00:14:24,128 --> 00:14:29,342 Nurse, are you able to recall the name for the treatment for this? 244 00:14:29,342 --> 00:14:34,180 Cervical cerclage, sir? Often referred to as a Shirodkar Suture. 245 00:14:34,180 --> 00:14:37,225 It's a stitch put into the cervix following threatened 246 00:14:37,225 --> 00:14:40,770 spontaneous abortion, usually removed in the 36th week 247 00:14:40,770 --> 00:14:43,648 to allow for natural labour and delivery. 248 00:14:43,648 --> 00:14:47,610 "Though she be but little, she is fierce!" 249 00:14:48,736 --> 00:14:51,114 Could you do that for me? 250 00:14:51,114 --> 00:14:53,825 I'm prepared to give it my consideration. 251 00:15:22,270 --> 00:15:24,397 I think this one will suffice. 252 00:15:24,397 --> 00:15:27,567 I should like the Scouting Association discount, please. 253 00:15:29,110 --> 00:15:31,779 Trixie chose the magazines. 254 00:15:31,779 --> 00:15:34,657 Nurse Crane sent barley sugars. 255 00:15:39,954 --> 00:15:43,249 I...I just spoke to the Sister. 256 00:15:44,667 --> 00:15:48,004 She told me you had a setback. 257 00:15:48,004 --> 00:15:50,089 It wasn't a very heavy loss. 258 00:15:50,089 --> 00:15:53,050 Enough to suggest the baby may no longer be alive, 259 00:15:53,050 --> 00:15:55,094 but not enough to know for certain. 260 00:15:56,345 --> 00:15:58,264 Do you want to know for certain? 261 00:16:01,684 --> 00:16:03,978 If I did... 262 00:16:03,978 --> 00:16:06,731 we may have to stop hoping. 263 00:16:06,731 --> 00:16:10,735 And we were without hope of any kind for years. 264 00:16:10,735 --> 00:16:13,404 We were happy enough before 265 00:16:13,404 --> 00:16:17,742 and we will be happy again, whatever happens. 266 00:16:17,742 --> 00:16:21,788 - We will, won't we? - Yes. 267 00:16:27,168 --> 00:16:29,504 Good news, Marnie! 268 00:16:29,504 --> 00:16:32,965 I've persuaded the council nursery to find afternoon places 269 00:16:32,965 --> 00:16:36,052 for Kevin and Mandy for the next six weeks. 270 00:16:36,052 --> 00:16:38,012 That came this morning. 271 00:16:38,012 --> 00:16:39,514 From the landlord. 272 00:16:42,600 --> 00:16:44,936 The rent man's been knocking on the door for weeks, 273 00:16:44,936 --> 00:16:46,979 and I just haven't answered. 274 00:16:46,979 --> 00:16:48,481 "Notice To Quit"? 275 00:16:50,149 --> 00:16:52,276 I didn't read on after that. 276 00:16:53,569 --> 00:16:54,987 I didn't dare. 277 00:16:59,700 --> 00:17:02,328 How long have I got? 278 00:17:02,328 --> 00:17:03,663 Two weeks. 279 00:17:15,508 --> 00:17:18,511 I thought Tatler was supposed to be a gossip mag. 280 00:17:18,511 --> 00:17:21,472 It's not gossip if you've never heard of any of the people. 281 00:17:21,472 --> 00:17:24,559 Mind you, you can't fault the soft furnishings in it, 282 00:17:24,559 --> 00:17:26,686 there's some magnificent pelmets. 283 00:17:26,686 --> 00:17:29,188 Any time you fancy swapping pelmets 284 00:17:29,188 --> 00:17:32,900 for "20 Exciting Things To Do With Liver" you're more than welcome. 285 00:17:38,990 --> 00:17:42,452 Every time those doors swing open, I look to see if it's that specialist, 286 00:17:42,452 --> 00:17:44,871 coming to tell me he'll do that operation. 287 00:17:44,871 --> 00:17:46,456 Still, 288 00:17:46,456 --> 00:17:49,459 at least there's no chance of us missing these babies moving, 289 00:17:49,459 --> 00:17:52,670 when we're lying here, nailed to the bed. 290 00:17:52,670 --> 00:17:55,298 I haven't felt mine move at all yet. 291 00:17:55,298 --> 00:17:58,176 I wouldn't expect to - it's too soon. 292 00:17:58,176 --> 00:18:00,261 It's too soon to hear a heartbeat either, 293 00:18:00,261 --> 00:18:03,973 - even if there's one there to be heard. - Just you wait. 294 00:18:03,973 --> 00:18:06,851 If they let you listen through the stethoscope, it sounds like 295 00:18:06,851 --> 00:18:10,313 a horse coming in over the finish line in a 3:15. 296 00:18:10,313 --> 00:18:12,899 It must be a magical thing when it's your own baby. 297 00:18:15,568 --> 00:18:18,696 What does it feel like when it starts to move? 298 00:18:18,696 --> 00:18:20,740 It's not like kicking. 299 00:18:20,740 --> 00:18:24,994 Well, maybe it feels like kicking later on, but I wouldn't know. 300 00:18:24,994 --> 00:18:28,080 You know what it does feel like, at six months, where I am now? 301 00:18:28,080 --> 00:18:29,999 Like a goldfish. 302 00:18:29,999 --> 00:18:31,709 Yeah, like a little goldfish, 303 00:18:31,709 --> 00:18:33,961 nudging the side of his bowl with his little fins. 304 00:18:33,961 --> 00:18:36,422 "I'm in here, Mum!" 305 00:18:36,422 --> 00:18:38,966 You'll be feeling it yourself soon. I know you will. 306 00:18:38,966 --> 00:18:42,136 And yours will have its boots on, kicking up a storm. 307 00:18:47,725 --> 00:18:49,268 Excuse me, lovely. 308 00:18:54,982 --> 00:18:57,944 Hello, Marnie. This is a surprise. 309 00:18:57,944 --> 00:19:00,988 I'm sorry. I shouldn't have shouted. 310 00:19:02,281 --> 00:19:05,034 You don't mind us coming here, do ya? 311 00:19:05,034 --> 00:19:07,954 It's just that I remembered it was early closing at the beauty parlour. 312 00:19:07,954 --> 00:19:10,498 Ring the bell. Go on. 313 00:19:14,877 --> 00:19:18,631 There's a choice of two tunes, just flick a little switch. 314 00:19:18,631 --> 00:19:20,174 Dot... 315 00:19:21,843 --> 00:19:24,971 I've come to talk to you about your offer. 316 00:19:33,646 --> 00:19:37,400 I wish Eugene was here. He's at his salon, seeing a supplier. 317 00:19:38,568 --> 00:19:40,278 Sugar? 318 00:19:40,278 --> 00:19:41,863 One and a bit. 319 00:19:41,863 --> 00:19:44,907 - It's lumps. You have to have one or two. - Dot. 320 00:19:44,907 --> 00:19:46,993 Does Eugene know? 321 00:19:46,993 --> 00:19:48,828 About your offer? 322 00:19:48,828 --> 00:19:50,121 Yes. 323 00:19:53,416 --> 00:19:56,252 He never wanted to adopt... 324 00:19:56,252 --> 00:19:58,379 when we realised I was barren. 325 00:20:00,006 --> 00:20:03,009 He said he wanted his own flesh and blood or nothing. 326 00:20:04,510 --> 00:20:07,096 And I put it to him... 327 00:20:07,096 --> 00:20:10,475 that your little one was the next best thing. 328 00:20:10,475 --> 00:20:12,477 He knows I asked you. 329 00:20:12,477 --> 00:20:14,812 And he knows you said no. 330 00:20:16,606 --> 00:20:18,900 Well, as I said, 331 00:20:18,900 --> 00:20:20,860 I'm saying yes now. 332 00:20:20,860 --> 00:20:23,905 You can take it - as soon as it's born. 333 00:20:25,615 --> 00:20:29,327 We'll give it everything, Marnie. 334 00:20:29,327 --> 00:20:33,080 - It'll be the child we never had. - It'll be the child you do have, Dot. 335 00:20:34,457 --> 00:20:35,917 It'll be yours. 336 00:20:39,879 --> 00:20:44,133 The Midwives Chronicle's arrived, Sister. The advertisement's in. 337 00:20:44,133 --> 00:20:46,469 It feels rather exciting, really. 338 00:20:46,469 --> 00:20:50,431 As though we've launched our little ship on a new adventure. 339 00:20:50,431 --> 00:20:53,267 I can't shake off the feeling that this new person - 340 00:20:53,267 --> 00:20:57,939 whoever she may be - is really a replacement for Sister Mary Cynthia. 341 00:20:57,939 --> 00:20:59,774 Who could fill her shoes? 342 00:21:01,025 --> 00:21:05,530 She is a very particular and gentle spirit, 343 00:21:05,530 --> 00:21:08,616 and I suspect I miss her at least as much as you do. 344 00:21:08,616 --> 00:21:10,785 Then why aren't we trying to find her? 345 00:21:10,785 --> 00:21:13,121 Well, cos she isn't lost. 346 00:21:13,121 --> 00:21:16,332 She was very unwell when she was returned to the Mother House, 347 00:21:16,332 --> 00:21:20,545 and since you reported that she was not there, Mother Jesu Emmanuel 348 00:21:20,545 --> 00:21:24,674 informed me that she has been sent to a place of greater safety. 349 00:21:24,674 --> 00:21:27,552 Sister Mary Cynthia is a person, not a parcel. 350 00:21:27,552 --> 00:21:30,763 She shouldn't be "returned" or "sent" anywhere. 351 00:21:30,763 --> 00:21:33,558 She should be acting of her own free will. 352 00:21:33,558 --> 00:21:36,477 She was in no fit state to do so. 353 00:21:36,477 --> 00:21:40,189 If you had seen her, you would believe me when I say that. 354 00:21:40,189 --> 00:21:43,734 I don't disbelieve you. I just need to know she's all right. 355 00:21:43,734 --> 00:21:46,988 Until Sister Mary Cynthia is well enough to choose 356 00:21:46,988 --> 00:21:51,325 to make contact with us herself, we must treat her with the respect 357 00:21:51,325 --> 00:21:55,371 we would show to anyone else who isn't well. 358 00:21:55,371 --> 00:21:58,833 Especially if the illness is a mental one. 359 00:22:04,338 --> 00:22:05,756 Mrs Wallace? 360 00:22:10,470 --> 00:22:12,221 I've sorted everything out. 361 00:22:12,221 --> 00:22:14,390 I'd be pleased... 362 00:22:14,390 --> 00:22:16,768 if you weren't crying as you said that. 363 00:22:30,907 --> 00:22:33,034 What you playing at, Fred Buckle? 364 00:22:33,034 --> 00:22:36,704 I thought of the perfect way to get everybody down the new playground, 365 00:22:36,704 --> 00:22:38,498 on the day of the opening. 366 00:22:38,498 --> 00:22:40,750 "Spectacular Chariot Race 367 00:22:40,750 --> 00:22:43,961 "From Market Cross to Reservoir Rec. 368 00:22:43,961 --> 00:22:46,464 "Prams, carts, wheelbarrows. 369 00:22:46,464 --> 00:22:49,801 "No conveyance too humble or too grand!" 370 00:22:49,801 --> 00:22:51,552 Is that what all this is, then? 371 00:22:51,552 --> 00:22:55,348 Yeah, well...it's to give people ideas. Look! 372 00:22:55,348 --> 00:22:56,724 Look. 373 00:22:56,724 --> 00:22:59,644 "Bigger than Ben Hur!" 374 00:22:59,644 --> 00:23:02,605 I'd better start stocking Roman helmets, then. 375 00:23:06,275 --> 00:23:09,654 I've never come across a case quite like it. 376 00:23:09,654 --> 00:23:11,656 Mrs Wallace has made up her mind, 377 00:23:11,656 --> 00:23:14,617 and seems to believe that God approves of her actions. 378 00:23:14,617 --> 00:23:17,620 If I may venture an observation, 379 00:23:17,620 --> 00:23:22,834 when people seek the approval of the Almighty, it is generally because 380 00:23:22,834 --> 00:23:25,086 they fear they will not get it. 381 00:23:25,086 --> 00:23:28,673 Sister, you know as well as I do that many poor women have given 382 00:23:28,673 --> 00:23:31,843 children they cannot feed to relatives better placed to do so. 383 00:23:31,843 --> 00:23:34,345 And we have never condemned them. 384 00:23:34,345 --> 00:23:37,473 It happens with slightly older children. But I can't remember 385 00:23:37,473 --> 00:23:39,559 it ever happening with such a new-born. 386 00:23:39,559 --> 00:23:42,395 Nurse Franklin, we look after mothers giving new-borns 387 00:23:42,395 --> 00:23:45,606 - up for adoption every week. - And not many of them would 388 00:23:45,606 --> 00:23:48,359 if society gave them much choice in the matter. 389 00:23:48,359 --> 00:23:51,612 I've mopped up more tears and dried up more milk supplies 390 00:23:51,612 --> 00:23:53,781 than you can shake a stick at. 391 00:23:53,781 --> 00:23:58,453 Adoption is always a very delicate and complicated issue. 392 00:23:59,912 --> 00:24:02,999 I was adopted myself, when I was two months old. 393 00:24:05,460 --> 00:24:10,089 Well, I'm sure that will make you much more sensitive 394 00:24:10,089 --> 00:24:13,217 - to Mrs Wallace's situation. - I hope so. 395 00:24:13,217 --> 00:24:15,845 I don't know what happened when I was born. 396 00:24:15,845 --> 00:24:18,222 But my adoptive parents were wonderful, 397 00:24:18,222 --> 00:24:21,184 and I've never doubted that my mother did her best for me. 398 00:24:21,184 --> 00:24:24,312 And we'll do our best for this poor mother. 399 00:24:24,312 --> 00:24:27,648 Every care taken and no questions asked. 400 00:24:32,820 --> 00:24:34,655 I know that landlord. 401 00:24:35,990 --> 00:24:39,285 He terrorised me and Dot when we were first married. 402 00:24:39,285 --> 00:24:40,953 Gives me quite a thrill, 403 00:24:40,953 --> 00:24:44,332 writing him a cheque with my gold-nibbed fountain pen. 404 00:24:44,332 --> 00:24:47,168 You remind me of that nursery rhyme, 405 00:24:47,168 --> 00:24:49,879 "The king was in his counting house." 406 00:24:49,879 --> 00:24:52,215 I shall have to brush up on my nursery rhymes. 407 00:24:54,217 --> 00:24:56,385 It'll be all hands on deck in a minute. 408 00:24:56,385 --> 00:24:59,222 I called in at the furniture shop, they're delivering a nice roll 409 00:24:59,222 --> 00:25:02,350 of lino and a brand-new mattress as we speak. 410 00:25:02,350 --> 00:25:03,976 The van's pulling up already. 411 00:25:03,976 --> 00:25:06,145 I don't need a new mattress, Dot. 412 00:25:06,145 --> 00:25:08,981 Marnie, the one you've got sags in the middle 413 00:25:08,981 --> 00:25:11,651 like Old Nick's hammock! 414 00:25:11,651 --> 00:25:14,445 I still wish you were coming to have the baby at our house. 415 00:25:15,822 --> 00:25:19,117 But this is your home. 416 00:25:19,117 --> 00:25:22,411 And whatever you want, you can have. 417 00:25:22,411 --> 00:25:24,872 You can even have a say in naming it. 418 00:25:24,872 --> 00:25:26,541 No. 419 00:25:26,541 --> 00:25:28,167 It'll be your baby. 420 00:25:30,336 --> 00:25:32,713 I like Andrew for a boy. 421 00:25:32,713 --> 00:25:35,383 Same as Prince Andrew. 422 00:25:35,383 --> 00:25:38,177 And something ending in A for a girl. 423 00:25:44,058 --> 00:25:48,896 I think it's starting. I was sick with Kevin and with Mandy. 424 00:25:48,896 --> 00:25:51,524 Do you want me to ring Nonnatus House? 425 00:25:58,322 --> 00:26:01,075 And skip, skip, step to the side, 426 00:26:01,075 --> 00:26:03,369 skip, skip, step to the side. 427 00:26:03,369 --> 00:26:05,955 And if you bump into somebody, just keep going. 428 00:26:12,628 --> 00:26:14,505 Pack, alert! 429 00:26:16,382 --> 00:26:19,177 I thought you were coming earlier, Nurse Crane. 430 00:26:19,177 --> 00:26:20,803 We were delayed. 431 00:26:20,803 --> 00:26:22,889 I thought it best to spend some time 432 00:26:22,889 --> 00:26:26,100 revising basic commands and responses. 433 00:26:26,100 --> 00:26:29,145 I had an aunt with half a dozen Sheltie pups, 434 00:26:29,145 --> 00:26:31,397 she took a similar tack with them. 435 00:26:31,397 --> 00:26:34,650 Well, you've still to convince me that mixing the sexes up 436 00:26:34,650 --> 00:26:36,360 around the maypole will work. 437 00:26:39,238 --> 00:26:41,282 Pack, at ease. 438 00:26:45,495 --> 00:26:49,749 I've just found a blackcurrant jelly and a tin of evap on the step. 439 00:26:49,749 --> 00:26:53,252 Another kindly patient must've put them there after Mrs Penny left. 440 00:26:53,252 --> 00:26:55,755 She says there's a hotpot in the oven, 441 00:26:55,755 --> 00:26:58,174 and she's coming back later, for Angela's bedtime. 442 00:26:58,174 --> 00:27:02,678 - No prizes for guessing what's for pudding! - Dad. 443 00:27:02,678 --> 00:27:05,640 You don't have to pretend to be jolly all the time. 444 00:27:05,640 --> 00:27:09,143 You don't have to pretend that nothing's happening. 445 00:27:09,143 --> 00:27:12,146 With your next pain, I want you to push with all your strength. 446 00:27:12,146 --> 00:27:14,190 Really show me what you can do. 447 00:27:18,736 --> 00:27:22,323 No noise, Marnie. Save your energy for that push. 448 00:27:22,323 --> 00:27:24,575 Help! Help! 449 00:27:32,125 --> 00:27:34,836 It's like it doesn't want to be born, Nurse. 450 00:27:34,836 --> 00:27:36,754 All right, sweetie. 451 00:27:36,754 --> 00:27:38,756 We're going to get you some help. 452 00:27:41,008 --> 00:27:44,303 Dot, could you telephone Poplar 491, 453 00:27:44,303 --> 00:27:47,306 and say Doctor Turner and another midwife are needed at this address 454 00:27:47,306 --> 00:27:49,350 for an assisted delivery? 455 00:27:49,350 --> 00:27:52,478 - Will you be all right on your own? - Absolutely we will. 456 00:27:59,652 --> 00:28:02,864 Dad, I know it makes sense to shield Angela 457 00:28:02,864 --> 00:28:04,866 but it doesn't make sense to shield me. 458 00:28:06,451 --> 00:28:07,743 I'm sorry, Tim. 459 00:28:09,162 --> 00:28:12,540 But we're just marking time and waiting. 460 00:28:12,540 --> 00:28:15,918 For all we know, there might not be anything to shield you from. 461 00:28:17,795 --> 00:28:19,547 Have you done your homework? 462 00:28:19,547 --> 00:28:21,841 I do it every night when you're at the hospital. 463 00:28:23,092 --> 00:28:26,095 Maybe when I'm 18 we can go to the pub and have 464 00:28:26,095 --> 00:28:28,514 - a proper conversation. - Go to the pub? 465 00:28:28,514 --> 00:28:30,933 That's where men go to talk, isn't it? 466 00:28:30,933 --> 00:28:33,186 I've only got three more years to wait. 467 00:28:40,943 --> 00:28:42,987 Hello, Turner. 468 00:28:42,987 --> 00:28:44,489 Sister Winifred. 469 00:28:45,531 --> 00:28:47,450 I see. 470 00:28:47,450 --> 00:28:51,788 Yes, of course, I'll be there straight away. Thank you. Goodbye. 471 00:28:54,582 --> 00:28:56,584 I have to go out to a case, son. 472 00:28:58,085 --> 00:28:59,337 I'm sorry. 473 00:29:04,217 --> 00:29:06,093 How are we getting along? 474 00:29:06,093 --> 00:29:08,971 Baby seems to be in a good anterior position, but Mrs Wallace 475 00:29:08,971 --> 00:29:11,891 has been in the second stage for a couple of hours without progress. 476 00:29:11,891 --> 00:29:14,060 - She's very tired. - I'll examine her. 477 00:29:15,812 --> 00:29:18,064 But let's prepare for forceps. 478 00:29:36,082 --> 00:29:40,002 Good evening, Master Turner. What are you doing here? 479 00:29:40,002 --> 00:29:43,881 I think a policeman would describe me as loitering with intent. 480 00:29:43,881 --> 00:29:46,175 Mum won't have any visitors if I don't go in, 481 00:29:46,175 --> 00:29:49,303 - but no-one under 16 is allowed. - Well, no-one's been asked to show 482 00:29:49,303 --> 00:29:52,098 their birth certificate while I've been here. 483 00:29:54,976 --> 00:30:00,565 Now, once we're all set, I'll need you to push with each contraction. 484 00:30:00,565 --> 00:30:01,983 I'm tired of pushing. 485 00:30:01,983 --> 00:30:04,485 But the difference now, Marnie, is that you'll be pushing, 486 00:30:04,485 --> 00:30:06,154 and Doctor will be pulling. 487 00:30:06,154 --> 00:30:08,865 You'll have your baby in your arms before you know it. 488 00:30:08,865 --> 00:30:11,617 You can push with the next one, Marnie. Save your strength. 489 00:30:11,617 --> 00:30:13,286 First blade. 490 00:30:14,495 --> 00:30:16,038 And the second. 491 00:30:18,166 --> 00:30:20,585 Contraction. 492 00:30:20,585 --> 00:30:23,629 Deep breath and push! 493 00:30:23,629 --> 00:30:26,299 Push, Marnie, push! 494 00:30:28,301 --> 00:30:31,762 - Come on! Come on, girl. - You can do it! 495 00:30:34,140 --> 00:30:37,185 - And again. - You're doing so, so well, Marnie. 496 00:30:41,731 --> 00:30:44,442 - Head's on the way! - Nearly there! 497 00:30:54,494 --> 00:30:56,537 Push now! 498 00:30:56,537 --> 00:31:01,167 - Keep it coming, Marnie! Keep it coming! - Good girl! 499 00:31:01,167 --> 00:31:03,628 That's it! That's it! 500 00:31:03,628 --> 00:31:05,630 That's it! 501 00:31:07,799 --> 00:31:09,342 Well done. 502 00:31:09,342 --> 00:31:11,052 Well done, Marnie. 503 00:31:17,058 --> 00:31:18,434 It's a boy. 504 00:31:25,024 --> 00:31:27,443 Did you hear that? 505 00:31:27,443 --> 00:31:28,653 Thank you. 506 00:31:30,279 --> 00:31:31,697 Thank you. 507 00:31:36,494 --> 00:31:39,455 He's a man, he doesn't find it easy to talk about his feelings. 508 00:31:39,455 --> 00:31:41,707 But he's also a doctor. 509 00:31:41,707 --> 00:31:44,961 You'd think he'd find it easier to talk about this than most men. 510 00:31:44,961 --> 00:31:47,046 Timothy, does it not occur to you 511 00:31:47,046 --> 00:31:50,174 that that's why he can't discuss things? 512 00:31:50,174 --> 00:31:53,010 He knows what could happen. And so do I. 513 00:31:55,888 --> 00:31:59,517 He's going to look like a prize fighter by tomorrow. 514 00:31:59,517 --> 00:32:04,814 I predict at least one black eye and very possibly two. 515 00:32:04,814 --> 00:32:06,899 I'm sorry, soldier. 516 00:32:06,899 --> 00:32:10,278 Time for a little someone's wash and brush up! 517 00:32:10,278 --> 00:32:13,030 Let's introduce him to his mother first. 518 00:32:16,868 --> 00:32:18,911 Give him to Dot. 519 00:32:22,623 --> 00:32:24,500 Give him to her. 520 00:32:35,636 --> 00:32:37,346 Oh, look at you. 521 00:32:38,639 --> 00:32:43,811 Look at you, looking at me, as if to say, 522 00:32:43,811 --> 00:32:46,063 "How did I get here?" 523 00:32:48,024 --> 00:32:50,902 It's been ever such a long, long journey. 524 00:32:50,902 --> 00:32:53,196 But you're here now. 525 00:32:55,448 --> 00:32:57,074 Sshhh. 526 00:33:04,999 --> 00:33:06,793 What's happening? 527 00:33:06,793 --> 00:33:09,587 I'm putting this Nil-By-Mouth sign over your bed, Mrs Venables, 528 00:33:09,587 --> 00:33:12,381 because in the morning you're going to be having an operation. 529 00:33:12,381 --> 00:33:14,217 Are they going to put that stitch in? 530 00:33:14,217 --> 00:33:16,636 Mr Kenley has decided you're a prime candidate 531 00:33:16,636 --> 00:33:18,638 for cervical cerclage. 532 00:33:18,638 --> 00:33:22,308 Nurse Busby will pop by in a few minutes to help you to prepare. 533 00:33:29,690 --> 00:33:33,778 Hello, son. Mrs Penny's gone. 534 00:33:33,778 --> 00:33:35,905 She told me where you were headed. 535 00:33:37,406 --> 00:33:38,908 Thank you. 536 00:33:38,908 --> 00:33:40,576 I thought you might be angry. 537 00:33:41,786 --> 00:33:44,330 Some rules are worth breaking. 538 00:33:44,330 --> 00:33:48,501 Others, you are going to have to stick to for a while. 539 00:33:48,501 --> 00:33:50,962 Like not going to the pub. 540 00:33:50,962 --> 00:33:54,006 - Beer? - To be precise, two bottles of Pale Ale 541 00:33:54,006 --> 00:33:57,844 and a packet of pork scratchings. 542 00:34:02,723 --> 00:34:05,017 Are you going to stay with them tonight? 543 00:34:05,017 --> 00:34:07,061 Absolutely. 544 00:34:07,061 --> 00:34:09,939 Marnie's had quite a rough time, 545 00:34:09,939 --> 00:34:13,276 and baby might be grisly because of his sore head. 546 00:34:14,861 --> 00:34:17,363 I have to go home and tell my husband. 547 00:34:19,907 --> 00:34:23,661 We'll come back to get the baby in the morning, in the car. 548 00:34:25,288 --> 00:34:28,040 We can bring his carrycot. 549 00:34:28,040 --> 00:34:30,751 All his lovely new clothes. 550 00:34:32,962 --> 00:34:35,423 We'll be a family from the off, then. 551 00:34:37,508 --> 00:34:38,885 Poor sweet. 552 00:34:43,055 --> 00:34:46,058 Are you sure you don't want to see baby? 553 00:34:46,058 --> 00:34:48,519 Sister Winifred's about to give him a bottle, 554 00:34:48,519 --> 00:34:51,147 but I could bring him in here just so you could have a peep. 555 00:34:52,565 --> 00:34:54,525 I want him christened. 556 00:34:54,525 --> 00:34:55,985 As soon as possible. 557 00:34:55,985 --> 00:34:59,697 Baby's not in any danger, Marnie. He's just a little bruised. 558 00:34:59,697 --> 00:35:02,742 You'd feel reassured if you just took a look at him. 559 00:35:04,160 --> 00:35:06,746 You could give him his bottle yourself, if you'd like to? 560 00:35:06,746 --> 00:35:09,624 I just want him christened. 561 00:35:09,624 --> 00:35:11,584 First thing in the morning. 562 00:35:15,713 --> 00:35:18,090 Dad, that was miles off bull's-eye. 563 00:35:30,770 --> 00:35:34,857 Dad, thanks - for this. 564 00:35:34,857 --> 00:35:36,818 Tim... 565 00:35:36,818 --> 00:35:39,654 whatever happens with this baby, 566 00:35:39,654 --> 00:35:42,073 family life won't change. 567 00:35:42,073 --> 00:35:44,242 But I'll change. 568 00:35:44,242 --> 00:35:47,829 You've been changing for 15 years. 569 00:35:47,829 --> 00:35:49,789 And I love you just the same. 570 00:36:02,176 --> 00:36:04,303 Nurse! 571 00:36:04,303 --> 00:36:06,139 Nurse! 572 00:36:06,139 --> 00:36:07,765 Something's happening! 573 00:36:07,765 --> 00:36:09,350 Stay where you are, Mrs Venables! 574 00:36:09,350 --> 00:36:12,687 No! No! I'm supposed to be having my operation this morning! 575 00:36:12,687 --> 00:36:15,940 - Is something wrong? - I think she's in labour. 576 00:36:15,940 --> 00:36:19,026 Not again, not again. 577 00:36:19,026 --> 00:36:22,447 Make it stop! Make it stop! 578 00:36:22,447 --> 00:36:25,741 Make it stop! Please! 579 00:36:29,287 --> 00:36:32,498 In the name of God... 580 00:36:32,498 --> 00:36:35,710 the Father, the Son 581 00:36:35,710 --> 00:36:37,378 and the Holy Spirit. 582 00:36:39,005 --> 00:36:41,215 - Amen. - Amen. 583 00:36:42,550 --> 00:36:46,971 Marnie, I'm going to say the godparent's responses. 584 00:36:46,971 --> 00:36:51,267 But it is usual for the mother to hold her baby until that point. 585 00:37:04,238 --> 00:37:06,949 There you go. Sh... 586 00:37:10,328 --> 00:37:14,040 Please don't think I don't love him, Mr Hereward. 587 00:37:14,040 --> 00:37:16,542 I've never doubted that for a single moment. 588 00:37:19,796 --> 00:37:23,549 You only have to be brave a little bit longer. 589 00:37:23,549 --> 00:37:25,343 It'll be over very quickly. 590 00:37:25,343 --> 00:37:27,303 I don't want it to be over! 591 00:37:27,303 --> 00:37:30,932 - Lean into me, Gloria. Do as Sister says. - I don't want to push! 592 00:37:36,437 --> 00:37:38,940 - Good girl. - No... 593 00:37:41,901 --> 00:37:43,736 Name this child. 594 00:37:46,739 --> 00:37:48,491 Andrew...? 595 00:37:50,743 --> 00:37:53,538 Andrew Thomas. 596 00:37:53,538 --> 00:37:55,081 After the reverend. 597 00:38:05,007 --> 00:38:07,426 Andrew Thomas, 598 00:38:07,426 --> 00:38:10,596 I baptise thee in the name of the Father, 599 00:38:10,596 --> 00:38:12,890 and of the Son, 600 00:38:12,890 --> 00:38:14,892 and of the Holy Ghost. 601 00:38:16,227 --> 00:38:17,437 Amen. 602 00:38:19,063 --> 00:38:20,440 Amen. 603 00:38:27,155 --> 00:38:28,614 Good girl. 604 00:38:31,409 --> 00:38:33,369 Soon this will all be over. 605 00:38:36,497 --> 00:38:38,624 And there'll be no more pain. 606 00:38:57,351 --> 00:39:00,563 - Is it alive? - No. 607 00:39:00,563 --> 00:39:02,023 No, dear. 608 00:39:03,566 --> 00:39:05,109 I'm sorry. 609 00:39:10,239 --> 00:39:11,908 You see to this, Nurse. 610 00:39:15,453 --> 00:39:17,997 Mrs Venables and I can manage on our own now. 611 00:39:23,085 --> 00:39:25,421 Noooo! 612 00:39:28,257 --> 00:39:31,469 I'll pop to the kitchen and prepare a bottle for Master Andrew. 613 00:39:34,222 --> 00:39:37,308 Unless you want to try feeding him yourself? 614 00:39:39,435 --> 00:39:41,104 I don't want him messed about. 615 00:39:41,104 --> 00:39:42,647 Of course. 616 00:39:42,647 --> 00:39:44,107 Morning. 617 00:39:46,234 --> 00:39:47,777 Is something wrong? 618 00:39:47,777 --> 00:39:52,365 No. Marnie just wanted the baby to be baptised. 619 00:39:52,365 --> 00:39:54,408 I don't believe in any of that. 620 00:39:54,408 --> 00:39:56,327 That's why I did it. 621 00:39:58,538 --> 00:40:01,415 He's called Andrew Thomas. 622 00:40:09,632 --> 00:40:11,259 You can take him now. 623 00:40:18,683 --> 00:40:20,351 What will happen to my baby? 624 00:40:20,351 --> 00:40:23,020 Don't you worry about that now. 625 00:40:23,020 --> 00:40:26,190 You leave that to us - that's what we're here for. 626 00:40:26,190 --> 00:40:28,818 - No, I wanted to see it! - I know. 627 00:40:30,528 --> 00:40:32,196 But it wouldn't be wise. 628 00:40:39,412 --> 00:40:41,080 You can cry if you want to. 629 00:40:43,833 --> 00:40:46,169 There will be better days than this. 630 00:40:59,140 --> 00:41:02,685 If these are the best interview candidates the Midwives Chronicle 631 00:41:02,685 --> 00:41:06,731 can deliver to our door, I have to say I fear for our profession. 632 00:41:06,731 --> 00:41:10,276 Is there anyone on the list you feel we really shouldn't see? 633 00:41:10,276 --> 00:41:14,238 Mantlewood, Geoffrey Arnold rather leaps off the page. 634 00:41:14,238 --> 00:41:17,074 Yes. He would appear to be a man. 635 00:41:17,074 --> 00:41:19,577 But he's highly qualified as a district nurse. 636 00:41:19,577 --> 00:41:23,873 Sister Julienne, more than half of our work is midwifery. 637 00:41:23,873 --> 00:41:26,167 A field in which men are not currently 638 00:41:26,167 --> 00:41:28,419 permitted to train or qualify. 639 00:41:29,921 --> 00:41:35,718 I would also like to draw your attention to Gretchen Elise Fruman, 640 00:41:35,718 --> 00:41:40,515 who appears to spring from somewhere called Vermillion, South Dakota. 641 00:41:40,515 --> 00:41:44,102 I thought an American would be a breath of fresh air. 642 00:41:45,353 --> 00:41:47,647 So no Americans. 643 00:41:47,647 --> 00:41:49,148 And no men. 644 00:41:53,569 --> 00:41:58,783 All the bottles and powdered milk are packed and in the car. 645 00:42:00,493 --> 00:42:03,704 So, looks like we're ready for the off. 646 00:42:06,457 --> 00:42:08,501 Come on, then, little lad. 647 00:42:08,501 --> 00:42:10,086 Your carriage awaits. 648 00:42:22,265 --> 00:42:23,599 Wait. 649 00:42:31,566 --> 00:42:33,151 He can't go without an 'ankie. 650 00:42:36,988 --> 00:42:38,448 Give it to him. 651 00:42:47,123 --> 00:42:49,083 Take this from your mother, Andrew. 652 00:42:52,128 --> 00:42:54,505 And may God's love go with you always. 653 00:43:19,071 --> 00:43:21,741 Did I do the right thing, Mr Hereward? 654 00:43:21,741 --> 00:43:24,410 Tell me honestly, did I do the right thing? 655 00:43:24,410 --> 00:43:27,455 I'm not even going to answer that question, Marnie. 656 00:43:27,455 --> 00:43:30,208 Because you did the only thing you could. 657 00:43:30,208 --> 00:43:32,210 Thank you for being so kind to me. 658 00:43:34,504 --> 00:43:36,881 It must've been quite hard. 659 00:43:36,881 --> 00:43:39,842 It wasn't hard at all. 660 00:43:39,842 --> 00:43:42,303 Have you been in this situation before? 661 00:43:43,930 --> 00:43:46,432 I've been in this situation once. 662 00:43:50,978 --> 00:43:56,109 Is there anything else I can do for you before I go? 663 00:43:57,360 --> 00:43:59,612 I want to get rid of the pram. 664 00:43:59,612 --> 00:44:02,198 Kevin's not a baby any more. 665 00:44:02,198 --> 00:44:05,201 I was only pushing him round in it to keep it warm for... 666 00:44:06,869 --> 00:44:08,538 ..the next one. 667 00:44:10,998 --> 00:44:13,126 Now I need someone to take it away. 668 00:44:23,386 --> 00:44:26,848 Tom? How did it go? 669 00:44:26,848 --> 00:44:28,474 He's gone. 670 00:44:29,976 --> 00:44:33,855 Tom...this isn't your story. 671 00:44:33,855 --> 00:44:37,191 You've always said you couldn't've had a happier childhood, 672 00:44:37,191 --> 00:44:39,277 or a better life. 673 00:44:40,570 --> 00:44:44,365 That was before I witnessed a woman giving up her child. 674 00:44:44,365 --> 00:44:47,243 Before I was in the room watching her crying. 675 00:44:47,243 --> 00:44:49,537 What about her story? 676 00:44:49,537 --> 00:44:50,997 I'm sorry. 677 00:44:53,708 --> 00:44:56,002 There are no photographs of me as a child. 678 00:44:57,920 --> 00:44:59,672 I didn't think I minded. 679 00:45:02,175 --> 00:45:04,594 But now I've seen one. 680 00:45:04,594 --> 00:45:06,053 And I do. 681 00:45:12,560 --> 00:45:14,771 If Dr Turner was a Girl Guide, 682 00:45:14,771 --> 00:45:18,232 he'd get his Needlework Badge for those stitches. 683 00:45:18,232 --> 00:45:20,568 But you really are going to have to stay in bed 684 00:45:20,568 --> 00:45:22,069 or you might tear again. 685 00:45:22,069 --> 00:45:24,906 We could transfer you to the maternity home or hospital, 686 00:45:24,906 --> 00:45:28,117 you could have a proper rest, away from your children. 687 00:45:28,117 --> 00:45:30,912 Why would I want to be away from my children? 688 00:45:32,955 --> 00:45:36,083 - Can they come in now? - Of course. 689 00:45:40,922 --> 00:45:44,675 Please Let It Be Me by The Fashions 690 00:45:44,675 --> 00:45:49,305 - # I love you so - I love you so 691 00:45:49,305 --> 00:45:53,392 # But you used to play around 692 00:45:53,392 --> 00:45:57,939 # I'll let her know 693 00:45:57,939 --> 00:46:02,610 # If you're king of town 694 00:46:02,610 --> 00:46:07,406 # The nights when we're apart 695 00:46:07,406 --> 00:46:11,452 # You were in your heart 696 00:46:11,452 --> 00:46:15,039 # Please let it be me 697 00:46:15,039 --> 00:46:20,086 # Please let it be me 698 00:46:20,086 --> 00:46:22,046 - # One night - One night 699 00:46:22,046 --> 00:46:25,049 - # One night you're mine - One night you're mine 700 00:46:25,049 --> 00:46:29,053 - # And you say you're true - When you say you're true 701 00:46:29,053 --> 00:46:31,222 # And then 702 00:46:31,222 --> 00:46:33,641 # Then I find 703 00:46:33,641 --> 00:46:38,187 - # You're with someone new - Someone new 704 00:46:38,187 --> 00:46:42,358 # Whose heart will you break? 705 00:46:42,358 --> 00:46:44,610 # Whose love 706 00:46:44,610 --> 00:46:46,946 # Will you take? 707 00:46:46,946 --> 00:46:50,032 # Please let it be me 708 00:46:50,032 --> 00:46:54,537 # Please let it be me... # 709 00:46:57,039 --> 00:46:59,876 I thought I'd escort that last one to the door. 710 00:46:59,876 --> 00:47:03,379 I'm quite sure she realised that she'd been unsuccessful. 711 00:47:03,379 --> 00:47:05,590 She was trilling like Tweetie Pie 712 00:47:05,590 --> 00:47:09,177 all the way to the bottom of the stairs. 713 00:47:09,177 --> 00:47:12,180 Today's layer cake assumes the form 714 00:47:12,180 --> 00:47:15,850 of coffee and walnut sponge. 715 00:47:15,850 --> 00:47:19,771 Since the maker's hand moved freely with the flavourings, 716 00:47:19,771 --> 00:47:23,441 I consumed my portion earlier, 717 00:47:23,441 --> 00:47:26,527 lest it render me wakeful tonight. 718 00:47:26,527 --> 00:47:30,782 Thank you, Sister. Do pour us all a cup of tea. 719 00:47:30,782 --> 00:47:34,118 Nurse Crane, most of our new recruits 720 00:47:34,118 --> 00:47:36,537 - are like fish out of water to begin with. - Yes. 721 00:47:36,537 --> 00:47:41,918 And whole weeks get wasted while they flap around gasping for air. 722 00:47:41,918 --> 00:47:45,046 We need someone who can roll their sleeves up, 723 00:47:45,046 --> 00:47:49,425 and not collapse when they see an East End privy. 724 00:47:49,425 --> 00:47:54,514 None would disagree who have toiled in these environs. 725 00:47:54,514 --> 00:48:00,478 The trouble is nursing treats young working class girls 726 00:48:00,478 --> 00:48:02,355 the way the world treats women. 727 00:48:02,355 --> 00:48:04,982 They're all over them when there's a war on. 728 00:48:04,982 --> 00:48:07,318 Afterwards, nobody wants to know. 729 00:48:07,318 --> 00:48:08,694 Thank you. 730 00:48:18,371 --> 00:48:21,499 Shelagh? Shelagh? 731 00:48:28,381 --> 00:48:31,717 You must've seen babies that lived as long as mine did. 732 00:48:31,717 --> 00:48:33,719 Yes. 733 00:48:33,719 --> 00:48:36,889 Do they have fingers and toes? 734 00:48:36,889 --> 00:48:38,558 Yes, they do. 735 00:48:39,892 --> 00:48:43,438 I feel stupid asking, but when I ask the nurses, 736 00:48:43,438 --> 00:48:46,315 it's like it wouldn't do me any good to know. 737 00:48:46,315 --> 00:48:48,276 And it does do me good. 738 00:48:48,276 --> 00:48:49,944 I'm glad. 739 00:48:53,364 --> 00:48:56,367 They say my milk will come in tomorrow. 740 00:48:56,367 --> 00:48:59,704 Then they'll have to dry it up using Epsom salts. 741 00:49:01,038 --> 00:49:03,749 That is what's usually advised. 742 00:49:06,544 --> 00:49:08,963 You'd think your body would know better than to make milk 743 00:49:08,963 --> 00:49:11,382 for a baby who could never live, wouldn't you? 744 00:49:14,218 --> 00:49:15,470 Yes. 745 00:49:27,982 --> 00:49:31,652 Hello, Mr Spenlow. Have you been to see Marnie? 746 00:49:31,652 --> 00:49:35,823 Not yet. Dot's been having thoughts. 747 00:49:35,823 --> 00:49:39,869 About the way ahead, and how we ought to proceed. Can I come in? 748 00:49:42,246 --> 00:49:44,582 What do they mean, "a private adoption"? 749 00:49:44,582 --> 00:49:47,919 It's when a baby is handed directly by the mother 750 00:49:47,919 --> 00:49:49,879 to the adoptive parents, 751 00:49:49,879 --> 00:49:52,507 rather than going through a charity or an agency. 752 00:49:52,507 --> 00:49:55,051 But that's what we're already doing, isn't it? 753 00:49:55,051 --> 00:49:59,055 A formal private adoption would involve paperwork. 754 00:49:59,055 --> 00:50:01,516 And it would be legally binding. 755 00:50:02,725 --> 00:50:05,436 Does that mean I couldn't change my mind? 756 00:50:05,436 --> 00:50:07,480 I'm afraid it does, Marnie. 757 00:50:40,388 --> 00:50:43,182 Is this what is known as a "lady's glass"? 758 00:50:43,182 --> 00:50:45,017 Yes, it is. 759 00:50:45,017 --> 00:50:47,228 It practically had cobwebs on. 760 00:50:47,228 --> 00:50:49,564 I did dust it. 761 00:50:49,564 --> 00:50:52,442 You strike me as a young woman of very high standards. 762 00:50:52,442 --> 00:50:55,486 That's what the Army does for you. And nursing. 763 00:50:55,486 --> 00:50:59,323 Being an Army Nurse makes you twice as particular. 764 00:50:59,323 --> 00:51:04,579 Miss Dyer, why did you resign from military service? 765 00:51:06,622 --> 00:51:08,749 It was all so... 766 00:51:08,749 --> 00:51:12,962 efficient, in a way that wasn't always good. 767 00:51:12,962 --> 00:51:17,842 Plenty of curing. Not quite so much caring. 768 00:51:17,842 --> 00:51:20,470 I thought I'd be bored by now. 769 00:51:20,470 --> 00:51:25,099 But it's as if going away made me look at Poplar through fresh eyes. 770 00:51:25,099 --> 00:51:28,978 Even on the day of that explosion, I didn't want to be anywhere else. 771 00:51:28,978 --> 00:51:32,565 It was the way people pulled together. 772 00:51:32,565 --> 00:51:35,568 It was the way you cared that caught my eye. 773 00:51:35,568 --> 00:51:39,071 And why I thought you might be interested in my offer. 774 00:51:39,071 --> 00:51:41,866 Miss Dyer, all you have to do 775 00:51:41,866 --> 00:51:44,368 is write and apply formally. 776 00:51:47,163 --> 00:51:50,750 I appreciate I've rather put you on the spot. 777 00:51:50,750 --> 00:51:52,794 By all means take some time to think about it. 778 00:51:52,794 --> 00:51:56,631 Oh, I don't need any time to think about it, Sister. 779 00:51:56,631 --> 00:51:59,175 I'll be applying today. 780 00:52:04,555 --> 00:52:07,809 Marnie. You shouldn't be out of doors. 781 00:52:07,809 --> 00:52:10,937 I wanted one bit of paperwork that I could call my own. 782 00:52:12,146 --> 00:52:15,608 So I went down to the Town Hall and I registered the baby. 783 00:52:17,110 --> 00:52:19,403 And when I signed it... 784 00:52:19,403 --> 00:52:21,405 I knew I wanted him. 785 00:52:32,250 --> 00:52:34,293 I'm so sorry, Gloria. 786 00:52:39,882 --> 00:52:42,176 I've got this idea in my head 787 00:52:42,176 --> 00:52:45,263 that next year, or the year after, 788 00:52:45,263 --> 00:52:47,557 it'll be a lovely sunny day, 789 00:52:47,557 --> 00:52:51,185 and I'll be down Chrisp Street Market, pushing a pram. 790 00:52:52,603 --> 00:52:56,107 And somewhere near the flower stall, I'll look up and I'll see you... 791 00:52:56,107 --> 00:52:58,651 pushing a pram. 792 00:52:58,651 --> 00:53:01,154 And we'll smile, 793 00:53:01,154 --> 00:53:03,531 and we'll pass the time of day. 794 00:53:06,576 --> 00:53:08,995 That would be lovely, wouldn't it? 795 00:53:20,756 --> 00:53:22,842 I knew. 796 00:53:22,842 --> 00:53:26,387 I knew as soon as I heard that tune on the ruddy doorbell. 797 00:53:26,387 --> 00:53:29,015 You always had a way of pressing doorbells really hard 798 00:53:29,015 --> 00:53:33,352 when we was kids, playing Ring The Bell And Run Away. 799 00:53:33,352 --> 00:53:36,731 Except you're not going to run away this time, are ya? 800 00:53:36,731 --> 00:53:38,691 Marnie knows what she wants, Dot. 801 00:53:38,691 --> 00:53:41,611 Oh, well! We'll have to hand him straight over then, won't we? 802 00:53:43,070 --> 00:53:45,114 Marnie is Andrew's mother, Dot. 803 00:53:45,114 --> 00:53:46,699 But what's she got to give him? 804 00:53:48,034 --> 00:53:51,037 And please don't say love. 805 00:53:51,037 --> 00:53:55,291 I'm so full of love for him, it's... it's spilling out of me like water. 806 00:53:56,834 --> 00:53:59,295 And it's spilling out of me like milk. 807 00:54:10,807 --> 00:54:12,725 Somebody take him! 808 00:54:35,039 --> 00:54:37,834 Thank you for looking after him. 809 00:54:37,834 --> 00:54:40,336 Oh, he'll need his hankie. 810 00:54:43,840 --> 00:54:45,633 You keep it, Dot. 811 00:54:49,137 --> 00:54:50,513 I'm sorry. 812 00:55:14,662 --> 00:55:18,166 We're going to listen for baby's heartbeat today, Mrs Turner. 813 00:55:18,166 --> 00:55:19,709 Now? 814 00:55:19,709 --> 00:55:22,295 I wanted a particular doctor... 815 00:55:22,295 --> 00:55:25,506 and he has a very busy schedule. 816 00:56:30,780 --> 00:56:31,864 Shelagh. 817 00:56:55,680 --> 00:56:57,932 Afternoon, Mr Spenlow. 818 00:56:57,932 --> 00:56:59,767 Reverend. 819 00:56:59,767 --> 00:57:02,186 Has this been made redundant? 820 00:57:02,186 --> 00:57:04,772 Well, we bought all this stuff for the little fella. 821 00:57:04,772 --> 00:57:06,315 And we want him to have it. 822 00:57:09,277 --> 00:57:11,404 Some of this is my fault. 823 00:57:11,404 --> 00:57:13,739 I said I wouldn't adopt from an orphanage. 824 00:57:15,199 --> 00:57:16,951 Didn't want a stranger's child. 825 00:57:19,704 --> 00:57:21,289 You live and learn, don't you? 826 00:57:23,207 --> 00:57:27,545 Mr Spenlow, I can introduce you to someone from an adoption agency. 827 00:57:27,545 --> 00:57:29,589 When the time is right. 828 00:57:32,383 --> 00:57:34,594 Well, when Dot's stopped crying. 829 00:57:47,815 --> 00:57:51,903 - One for you. - Thanks, Danny. Drinks on the house if I've won the pools! 830 00:58:08,961 --> 00:58:11,756 During the summer of 1962 831 00:58:11,756 --> 00:58:15,009 there was joy in the sunlit streets 832 00:58:15,009 --> 00:58:17,345 around Nonnatus House. 833 00:58:17,345 --> 00:58:20,139 The opening of the recreation ground 834 00:58:20,139 --> 00:58:23,935 restored something to the soul of the district. 835 00:58:23,935 --> 00:58:26,521 People were given a place to gather, 836 00:58:26,521 --> 00:58:30,566 room to play, a space to share. 837 00:58:30,566 --> 00:58:35,530 Sometimes the heart desires such very simple things. 838 00:58:35,530 --> 00:58:37,865 The heart holds within it 839 00:58:37,865 --> 00:58:40,076 all that is most precious, 840 00:58:40,076 --> 00:58:42,286 all that we must protect. 841 00:58:50,545 --> 00:58:55,091 Ready...steady... 842 00:58:55,091 --> 00:58:57,802 But it is also braver and bolder, 843 00:58:57,802 --> 00:59:00,304 more resilient than we realise. 844 00:59:00,304 --> 00:59:03,182 If we wound it, it will heal. 845 00:59:10,481 --> 00:59:14,735 And if it breaks, it learns to beat again. 846 00:59:16,737 --> 00:59:20,408 One of the great doctors of the Roman Empire once described 847 00:59:20,408 --> 00:59:25,455 the heart as "a source and hearthstone of the inborn heat 848 00:59:25,455 --> 00:59:29,667 "by which we are all governed. "It is," he wrote, 849 00:59:29,667 --> 00:59:33,045 "Made of hard flesh not easily injured. 850 00:59:33,045 --> 00:59:37,383 "In vigour, tension, general strength and resistance to injury, 851 00:59:37,383 --> 00:59:42,638 "the fibres of this organ far surpass all others, 852 00:59:42,638 --> 00:59:47,393 "for no other instrument performs such continuous, 853 00:59:47,393 --> 00:59:51,147 "hard work as the heart." 854 00:59:52,607 --> 00:59:56,402 Nurse Dyer. Welcome to Nonnatus House. 855 00:59:57,570 --> 00:59:59,447 Why have you brought him here? 856 00:59:59,447 --> 01:00:01,657 He's simple. He needs proper care. 857 01:00:01,657 --> 01:00:04,577 Together we're going to save the borough's teeth. 858 01:00:04,577 --> 01:00:06,037 I must get back to Sister Winifred. 859 01:00:06,037 --> 01:00:08,748 She'll be thinking Nurse Franklin's run me out of town. 860 01:00:08,748 --> 01:00:11,501 We must instruct our troops! 861 01:00:11,501 --> 01:00:14,086 An innocent is in danger! 62935

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.