All language subtitles for Butterfly.2025.S01E01.Pilo
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,304 --> 00:00:13,782
It's me.
2
00:00:13,806 --> 00:00:15,808
I found her.
3
00:00:16,976 --> 00:00:19,246
She's coming to Seoul, but not for long.
4
00:00:19,270 --> 00:00:21,272
I have to go after her.
5
00:00:50,551 --> 00:00:52,654
Okay. Okay, okay.
6
00:01:30,257 --> 00:01:32,009
Your friend's got a good voice!
7
00:01:32,301 --> 00:01:34,053
Isn't he your friend?
8
00:01:34,720 --> 00:01:39,284
Cheers!
9
00:02:23,686 --> 00:02:25,247
Status?
10
00:02:25,271 --> 00:02:27,374
All clear. Target's in position.
11
00:02:27,398 --> 00:02:29,900
Security presence will be heavy.
12
00:02:34,446 --> 00:02:36,782
- Yeah?
- Yeah.
13
00:02:41,161 --> 00:02:43,431
Target's on the ninth
floor of the Conrad hotel.
14
00:02:43,455 --> 00:02:44,582
Mission's a go.
15
00:02:58,095 --> 00:02:59,739
Thank you so much for taking the time.
16
00:02:59,763 --> 00:03:01,116
I know you sent me the photos,
17
00:03:01,140 --> 00:03:03,535
but I just really wanted to
see the space in person.
18
00:03:03,559 --> 00:03:06,496
What's going on?
19
00:03:06,520 --> 00:03:08,582
Mikhail Karpov is giving interviews today.
20
00:03:08,606 --> 00:03:10,250
Who's that?
21
00:03:10,274 --> 00:03:12,794
Russia's ambassador to South Korea.
22
00:03:12,818 --> 00:03:15,237
He's one of... Putin's best friends.
23
00:03:18,741 --> 00:03:22,304
This is our most popular
set for a baby shower.
24
00:03:22,328 --> 00:03:24,055
But for a boy, you're gonna
like this color rather than...
25
00:03:24,079 --> 00:03:26,683
I'm so sorry. I have
to use the ladies' room.
26
00:03:26,707 --> 00:03:29,793
It's just one of the many joys.
27
00:03:45,392 --> 00:03:46,703
- No.
- Miss.
28
00:03:46,727 --> 00:03:48,330
- Are you okay?
-. I'm so sorry.
29
00:03:48,354 --> 00:03:50,707
- Sit down, please.
- Yeah, I was feeling faint. I...
30
00:03:50,731 --> 00:03:53,376
- Can I call a doctor?
- No, no, no, please, I just...
31
00:03:53,400 --> 00:03:55,253
Low blood sugar, I think.
32
00:03:55,277 --> 00:03:57,923
Is there any way that you could
get me something sweet to drink?
33
00:03:57,947 --> 00:03:59,174
Maybe, juice?
34
00:03:59,198 --> 00:04:01,367
- Of course. Yeah.
- Thank you.
35
00:04:36,276 --> 00:04:38,254
I'm so sorry. Excuse me.
36
00:04:38,278 --> 00:04:39,881
- Are you American?
- Yes.
37
00:04:39,905 --> 00:04:41,365
And you're not here with press?
38
00:04:42,449 --> 00:04:44,010
No.
39
00:04:44,034 --> 00:04:45,720
This area is off limit to the public.
40
00:04:45,744 --> 00:04:46,930
I-I'm so sorry.
41
00:04:46,954 --> 00:04:51,685
I was faint, and I just... I'll just go. Sorry.
42
00:04:51,709 --> 00:04:52,936
One moment.
43
00:04:54,920 --> 00:04:56,523
You forgot your juice.
44
00:04:56,547 --> 00:04:58,549
Thank you.
45
00:05:11,145 --> 00:05:13,689
Call an ambulance! We need a doctor...
46
00:05:27,244 --> 00:05:30,873
Da.
47
00:05:33,375 --> 00:05:35,645
Who did this?! Who was with him?
48
00:05:35,669 --> 00:05:37,087
Find them!
49
00:05:43,052 --> 00:05:45,405
There's a pregnant
woman heading downstairs!
50
00:05:45,429 --> 00:05:46,722
Stop her!
51
00:07:14,518 --> 00:07:16,996
She's in the ballroom.
52
00:07:17,020 --> 00:07:19,523
Make sure she can't get out
53
00:07:21,358 --> 00:07:22,669
- talk to me.
- I'm in trouble.
54
00:07:22,693 --> 00:07:26,089
Karpov's security has me pinned
inside the ninth floor banquet hall.
55
00:07:26,113 --> 00:07:27,298
What are my exits?
56
00:07:27,322 --> 00:07:28,883
There's a set of service stairs
57
00:07:28,907 --> 00:07:30,844
in the northwest corner of the room,
58
00:07:30,868 --> 00:07:32,786
but they lead to the lobby.
59
00:07:43,505 --> 00:07:45,215
You got the wrong room!
60
00:08:06,028 --> 00:08:08,006
She went out the window!
61
00:08:08,030 --> 00:08:10,866
Check the street in front of the hotel
62
00:08:12,576 --> 00:08:14,262
come on, I brought the soju!
63
00:08:14,286 --> 00:08:17,223
Stop fucking around and open up!
64
00:08:17,247 --> 00:08:19,374
I said you got the wrong room!
65
00:09:53,010 --> 00:09:54,529
Exfil coordinates received.
66
00:09:54,553 --> 00:09:57,097
En route to location now.
67
00:12:16,695 --> 00:12:19,048
Look out!
68
00:12:19,072 --> 00:12:20,157
My god! My god!
69
00:12:25,036 --> 00:12:26,413
Shit.
70
00:12:59,988 --> 00:13:01,865
Come on.
71
00:13:15,879 --> 00:13:17,923
Shit.
72
00:13:39,319 --> 00:13:40,779
Okay, okay.
73
00:13:41,780 --> 00:13:42,989
Call for backup!
74
00:14:06,846 --> 00:14:08,223
Hi, Manny.
75
00:14:10,517 --> 00:14:12,227
You've looked better.
76
00:14:13,645 --> 00:14:15,289
I don't know how long
you're gonna be conscious,
77
00:14:15,313 --> 00:14:16,606
so I'll get to the point.
78
00:14:18,233 --> 00:14:20,151
I know you betrayed me.
79
00:14:21,236 --> 00:14:24,948
I know you tried to give sensitive
caddis information to U.S. intelligence.
80
00:14:25,949 --> 00:14:28,135
I want to know who
you were working with.
81
00:14:28,159 --> 00:14:30,412
You're a piece of shit, juno.
82
00:14:31,413 --> 00:14:36,060
Selling out your own country,
my country, to help our enemies?
83
00:14:36,084 --> 00:14:39,397
Did you really expect
me to go along with that?
84
00:14:39,421 --> 00:14:42,733
I'm in the private intelligence business.
85
00:14:42,757 --> 00:14:45,069
The only enemy I have is peace.
86
00:14:45,093 --> 00:14:46,428
You're a traitor.
87
00:14:47,637 --> 00:14:49,282
The CIA will stop you.
88
00:14:49,306 --> 00:14:51,057
The CIA?
89
00:14:52,225 --> 00:14:54,311
Who do you think taught me this shit?
90
00:14:56,313 --> 00:14:57,856
Who were you working with?
91
00:15:02,402 --> 00:15:04,487
You were one of my best.
92
00:15:06,906 --> 00:15:08,801
I'll make it simple.
93
00:15:08,825 --> 00:15:13,079
You tell me what I want to
know, and I won't kill your family.
94
00:15:15,790 --> 00:15:19,002
Sophie's got to be, what, five by now?
95
00:15:31,431 --> 00:15:33,016
You have ten seconds.
96
00:15:39,856 --> 00:15:42,359
Time's up.
97
00:15:46,780 --> 00:15:48,948
His name is
98
00:15:49,991 --> 00:15:51,469
jakub dydek.
99
00:15:51,493 --> 00:15:53,703
He's former Polish intelligence.
100
00:16:00,669 --> 00:16:01,795
Where is he?
101
00:16:03,463 --> 00:16:04,923
Marsaxlokk.
102
00:16:08,468 --> 00:16:10,220
Fishing village on Malta.
103
00:16:13,056 --> 00:16:14,265
Okay.
104
00:16:16,184 --> 00:16:17,644
What are you waiting for?
105
00:16:21,022 --> 00:16:24,109
- I want a team on Malta within the hour.
- Okay.
106
00:16:27,654 --> 00:16:30,341
Mother, can we talk in private?
107
00:16:30,365 --> 00:16:32,134
Yes, please.
108
00:16:32,158 --> 00:16:34,428
We've got a problem with the Seoul op.
109
00:16:34,452 --> 00:16:37,390
Karpov's dead, but the exfil was hijacked
110
00:16:37,414 --> 00:16:39,517
and someone's ambushed
three of our operatives.
111
00:16:39,541 --> 00:16:40,893
Is caddis exposed on this?
112
00:16:40,917 --> 00:16:42,687
Local authorities are
on scene investigating,
113
00:16:42,711 --> 00:16:44,772
but so far it isn't being tied back to us.
114
00:16:44,796 --> 00:16:46,065
Are you sure?
115
00:16:46,089 --> 00:16:47,149
Are you positive?
116
00:16:47,173 --> 00:16:50,385
Mom, I said I'm sure.
117
00:16:51,845 --> 00:16:54,532
Karpov was the only
thing linking us and the gr...
118
00:16:54,556 --> 00:16:56,867
If Langley finds out that we're
giving ally troop movements
119
00:16:56,891 --> 00:16:59,870
to Russian intelligence, you,
me, caddis, we lose everything.
120
00:16:59,894 --> 00:17:00,996
I understand.
121
00:17:01,020 --> 00:17:03,207
How about Rebecca? Is she okay?
122
00:17:03,231 --> 00:17:06,711
Well, we haven't been able to
make contact with her just yet.
123
00:17:06,735 --> 00:17:09,547
- Okay, so find her now.
- Of course.
124
00:17:09,571 --> 00:17:12,842
I can see how much of a concern she is.
125
00:17:12,866 --> 00:17:15,803
Rebecca just took out the
Sudanese finance minister
126
00:17:15,827 --> 00:17:17,471
and his entire security detail.
127
00:17:17,495 --> 00:17:19,098
She downed a
Venezuelan military aircraft
128
00:17:19,122 --> 00:17:21,100
and people still think
it was engine failure.
129
00:17:21,124 --> 00:17:23,269
If I'm concerned about Rebecca,
130
00:17:23,293 --> 00:17:25,853
it's because she's the most
valuable asset in this organization.
131
00:17:28,715 --> 00:17:31,110
Do we know who was
behind the Seoul sabotage?
132
00:17:31,134 --> 00:17:34,053
No, only that it appears
to be a lone operative.
133
00:17:35,889 --> 00:17:38,492
You're telling me one person did this?
134
00:17:38,516 --> 00:17:40,477
Well, they were tactically trained, and
135
00:17:41,644 --> 00:17:45,940
somehow it seems like they have
inside knowledge of our operation.
136
00:17:49,986 --> 00:17:52,256
Okay, I want the entire
Seoul office on this.
137
00:17:52,280 --> 00:17:55,301
I don't care what it takes, I want
this guy's head on a fucking platter.
138
00:17:55,325 --> 00:17:56,659
Okay.
139
00:19:09,524 --> 00:19:10,900
Okay.
140
00:20:11,461 --> 00:20:12,730
Hello?
141
00:20:12,754 --> 00:20:14,547
Hey, it's me.
142
00:20:16,507 --> 00:20:18,319
Did you find her?
143
00:20:18,343 --> 00:20:20,970
Yes, but... something came up.
144
00:20:22,305 --> 00:20:26,201
I wasn't ID'd, I was careful,
145
00:20:26,225 --> 00:20:28,478
but she got away before
I could make contact.
146
00:20:30,104 --> 00:20:31,356
I'm sorry.
147
00:20:32,607 --> 00:20:34,776
But I saw her, eunju.
148
00:20:36,235 --> 00:20:38,112
It's been nine years.
149
00:20:39,530 --> 00:20:41,074
But it was her.
150
00:20:42,283 --> 00:20:44,535
I know this is hard.
151
00:20:46,162 --> 00:20:47,932
But it's time to come home.
152
00:20:47,956 --> 00:20:50,601
I swear, I tried.
153
00:20:50,625 --> 00:20:53,437
I came to the station,
I even bought a ticket,
154
00:20:53,461 --> 00:20:55,546
but I am looking at this train
155
00:20:56,965 --> 00:20:58,442
and I can't get on.
156
00:20:58,466 --> 00:20:59,944
We had a deal, David.
157
00:20:59,968 --> 00:21:02,112
- I know.
- One shot, that's it.
158
00:21:02,136 --> 00:21:03,656
That's all we decided to risk.
159
00:21:03,680 --> 00:21:05,223
I know.
160
00:21:06,683 --> 00:21:08,059
But she needs me.
161
00:21:11,187 --> 00:21:15,834
If caddis finds you, they'll kill you.
162
00:21:15,858 --> 00:21:17,670
They'll kill all of us.
163
00:21:17,694 --> 00:21:19,654
I won't let that happen.
164
00:21:22,156 --> 00:21:23,866
What if she can't be saved?
165
00:21:27,078 --> 00:21:30,265
Hey... look, I-I need
you to pack your things
166
00:21:30,289 --> 00:21:32,643
and get to the safe house, okay?
167
00:21:32,667 --> 00:21:34,645
Don't tell anyone and
don't leave anything behind
168
00:21:34,669 --> 00:21:36,170
that can be used to find you.
169
00:21:37,171 --> 00:21:39,024
There's a train leaving tomorrow at 3:00.
170
00:21:39,048 --> 00:21:41,360
Please be on it.
171
00:21:41,384 --> 00:21:43,320
I'll meet you in a day.
172
00:21:43,344 --> 00:21:44,804
Two at the most.
173
00:21:47,348 --> 00:21:49,493
I'm sorry, eunju.
174
00:21:49,517 --> 00:21:51,310
But she's my daughter.
175
00:21:52,687 --> 00:21:54,272
I can't leave her again.
176
00:22:05,241 --> 00:22:06,719
Hi, it's me.
177
00:22:06,743 --> 00:22:08,578
Rebecca?
178
00:22:09,662 --> 00:22:10,764
Where are you? Are you okay?
179
00:22:10,788 --> 00:22:12,558
I'm somewhere in itaewon.
180
00:22:12,582 --> 00:22:14,518
I got away, but what the fuck happened?
181
00:22:14,542 --> 00:22:16,228
I was going to ask you the same thing.
182
00:22:16,252 --> 00:22:17,563
What's that supposed to mean?
183
00:22:17,587 --> 00:22:20,190
Atwood was attacked. Police found
184
00:22:20,214 --> 00:22:22,484
the exfil team beaten
and handcuffed in an alley,
185
00:22:22,508 --> 00:22:25,487
so I'm asking you, what happened?
186
00:22:25,511 --> 00:22:27,656
Somebody knew, fucking obviously.
187
00:22:27,680 --> 00:22:29,116
Somebody found out
about the Karpov job
188
00:22:29,140 --> 00:22:31,368
and hijacked the exfil team.
189
00:22:31,392 --> 00:22:33,287
How?
190
00:22:33,311 --> 00:22:34,747
You don't think that I'm trying to find out?
191
00:22:34,771 --> 00:22:38,500
- This is my op, - juno.
- Yes, it was.
192
00:22:38,524 --> 00:22:39,960
Whoa, whoa, whoa. Wait, wait, wait.
193
00:22:39,984 --> 00:22:42,546
So the exfil team gets
themselves caught,
194
00:22:42,570 --> 00:22:43,821
and you're blaming me?
195
00:22:44,906 --> 00:22:46,884
We have a major intelligence breach
196
00:22:46,908 --> 00:22:50,345
on the one mission I
cannot afford to have fail.
197
00:22:50,369 --> 00:22:52,038
Right now I don't know who to blame.
198
00:22:57,293 --> 00:22:58,753
You don't trust me?
199
00:23:01,798 --> 00:23:04,359
I'm on a plane to Korea. I
want answers when I land.
200
00:23:04,383 --> 00:23:05,718
Jesus, juno.
201
00:23:06,719 --> 00:23:09,097
You're the one person in
the world who cares about me.
202
00:23:10,139 --> 00:23:11,766
I wouldn't screw you over.
203
00:23:12,850 --> 00:23:14,143
Someone did.
204
00:23:20,066 --> 00:23:22,086
I'll find them and I'll take care of it.
205
00:23:22,110 --> 00:23:23,820
Make sure you do.
206
00:23:32,995 --> 00:23:35,474
You're trusting her with this?
207
00:23:35,498 --> 00:23:38,227
Rebecca's been on the job for four
years. She knows how to handle herself.
208
00:23:38,251 --> 00:23:39,895
I think it's a mistake.
209
00:23:39,919 --> 00:23:41,963
You want to talk about mistakes?
210
00:23:48,010 --> 00:23:50,155
Where are we on the Seoul ID?
211
00:23:50,179 --> 00:23:53,242
We were able to pull an
image from the security cameras
212
00:23:53,266 --> 00:23:55,893
at the surveillance site,
but it doesn't ID him.
213
00:23:57,687 --> 00:24:01,208
Korean male, late 40s, early 50s,
214
00:24:01,232 --> 00:24:02,859
medium height, medium build.
215
00:24:04,318 --> 00:24:06,630
Get this to our contacts at Korea's nis,
216
00:24:06,654 --> 00:24:08,489
see if they can get anything off it.
217
00:24:13,244 --> 00:24:15,264
Did you tell Rebecca
why I put her on Karpov?
218
00:24:15,288 --> 00:24:17,015
No.
219
00:24:17,039 --> 00:24:19,184
She never cares why.
220
00:24:19,208 --> 00:24:20,418
Good.
221
00:24:21,794 --> 00:24:23,212
Don't.
222
00:24:26,299 --> 00:24:28,134
But something doesn't seem right.
223
00:25:51,676 --> 00:25:52,861
Come in.
224
00:25:52,885 --> 00:25:54,112
Hey, man.
225
00:25:54,136 --> 00:25:57,056
Your elder is here and you
don't even bother to get up?
226
00:26:00,559 --> 00:26:01,560
My elder?
227
00:26:02,353 --> 00:26:03,729
What are you doing here?
228
00:26:04,063 --> 00:26:06,667
I wanted some good noodles,
229
00:26:06,691 --> 00:26:09,086
but your shop was the only one open.
230
00:26:09,110 --> 00:26:11,964
If you're going to insult me, at
least do it without that terrible accent.
231
00:26:11,988 --> 00:26:13,072
What accent?
232
00:26:14,198 --> 00:26:15,908
I can't understand a word you're saying.
233
00:26:17,910 --> 00:26:19,513
Good to see you, my friend.
234
00:26:19,537 --> 00:26:21,139
Yeah, you, too.
235
00:26:21,163 --> 00:26:23,499
How long has it been?
Two, three months?
236
00:26:24,792 --> 00:26:26,603
I've been a little busy these days.
237
00:26:27,628 --> 00:26:28,981
Sounds serious.
238
00:26:29,005 --> 00:26:31,465
Can we talk upstairs?
239
00:26:35,386 --> 00:26:37,281
I thought you quit.
240
00:26:37,305 --> 00:26:40,433
My doctor told me I have a fatty
liver and need to stop drinking.
241
00:26:41,976 --> 00:26:43,352
What are you going to do?
242
00:26:44,353 --> 00:26:46,147
Find another doctor.
243
00:26:56,449 --> 00:26:59,577
So, what's going on?
244
00:27:02,121 --> 00:27:04,540
You helped me disappear nine years ago.
245
00:27:06,125 --> 00:27:08,228
I need you to do it again.
246
00:27:08,252 --> 00:27:09,771
Someone found you?
247
00:27:09,795 --> 00:27:11,606
- They will soon.
- Who?
248
00:27:11,630 --> 00:27:13,257
Caddis.
249
00:27:14,759 --> 00:27:16,737
Your own company?
250
00:27:16,761 --> 00:27:19,239
Yeah, I may have founded
caddis, but what they've become,
251
00:27:19,263 --> 00:27:20,931
you know that's not me.
252
00:27:29,482 --> 00:27:32,026
What?
253
00:27:32,693 --> 00:27:35,630
All you had to do was be dead.
254
00:27:35,654 --> 00:27:37,323
How'd you fuck that up?
255
00:27:38,574 --> 00:27:42,179
Believe it or not, I chose this.
256
00:27:42,203 --> 00:27:43,263
Why?
257
00:27:43,287 --> 00:27:46,665
Because caddis has
something of mine I want back.
258
00:27:48,501 --> 00:27:50,294
Rebecca.
259
00:27:52,463 --> 00:27:54,548
She's working for them, yong shik.
260
00:27:58,219 --> 00:27:59,970
As an assassin.
261
00:28:02,139 --> 00:28:05,118
All these years, I thought she was safe.
262
00:28:05,142 --> 00:28:08,497
But now, knowing she's working for juno,
263
00:28:08,521 --> 00:28:10,398
it's practically a death sentence.
264
00:28:11,816 --> 00:28:13,818
I can't just sit back and let that happen.
265
00:28:17,279 --> 00:28:20,759
And now you want to blow
up your life to get her back?
266
00:28:20,783 --> 00:28:22,076
Wouldn't you?
267
00:28:25,329 --> 00:28:27,099
What about your wife?
268
00:28:27,123 --> 00:28:28,600
Does she feel the same?
269
00:28:28,624 --> 00:28:31,043
That would be nice, but...
270
00:28:37,758 --> 00:28:39,969
Will you help me?
271
00:28:40,970 --> 00:28:42,489
Give me a week.
272
00:28:42,513 --> 00:28:43,865
I don't have a week.
273
00:28:43,889 --> 00:28:46,785
I need new passports
within a day, two at the most.
274
00:28:46,809 --> 00:28:48,245
They won't be as good.
275
00:28:48,269 --> 00:28:50,497
I just need them to be good
enough to get out of the country,
276
00:28:50,521 --> 00:28:52,565
then we'll think of a long-term plan.
277
00:28:59,238 --> 00:29:00,823
Of course.
278
00:29:03,742 --> 00:29:06,745
I'll send you payment and
photos as soon as I can.
279
00:29:07,913 --> 00:29:11,876
When you're finished,
call me on this number.
280
00:29:17,465 --> 00:29:20,801
You're not coming back, are you?
281
00:29:38,152 --> 00:29:39,445
Take care of your health.
282
00:29:40,654 --> 00:29:42,239
Eat well.
283
00:29:44,283 --> 00:29:48,954
As long as I don't eat your
noodles, I won't die. Don't worry.
284
00:29:57,087 --> 00:29:59,298
Yong shik
285
00:30:01,509 --> 00:30:03,636
thank you so much.
286
00:30:05,930 --> 00:30:07,431
For everything.
287
00:30:13,854 --> 00:30:17,441
It's cold up here. Let's go inside.
288
00:30:45,719 --> 00:30:47,221
Atwood.
289
00:30:48,430 --> 00:30:49,723
One sec.
290
00:30:52,810 --> 00:30:54,603
GPS coordinates.
291
00:32:09,845 --> 00:32:11,906
Thanks, at wood. I needed that.
292
00:32:11,930 --> 00:32:15,118
Well, now I just feel used.
293
00:32:15,142 --> 00:32:18,062
Yeah, I could tell how much you hated it.
294
00:32:19,647 --> 00:32:23,442
You know, we still have a little
bit of time left before it gets dark.
295
00:32:25,402 --> 00:32:26,487
No, thanks.
296
00:32:34,536 --> 00:32:36,598
You know what bothers me?
297
00:32:36,622 --> 00:32:38,600
Whoever this guy is,
298
00:32:38,624 --> 00:32:41,353
he didn't care about you,
he didn't care about Karpov,
299
00:32:41,377 --> 00:32:44,314
he didn't care about the exfil team.
None of you guys were his target.
300
00:32:44,338 --> 00:32:45,756
I was.
301
00:32:46,965 --> 00:32:49,134
I want to know why.
302
00:33:24,837 --> 00:33:26,463
Good flight?
303
00:33:28,757 --> 00:33:31,343
- Are they ready for us downstairs?
- Yes, they are.
304
00:33:38,350 --> 00:33:42,414
- Did you find him?
- Not yet, but I know where he is.
305
00:33:42,438 --> 00:33:44,499
What're you waiting for?
306
00:33:44,523 --> 00:33:46,000
Coffee.
307
00:33:46,024 --> 00:33:47,359
Atwood's getting me some.
308
00:33:48,444 --> 00:33:51,673
I don't feel like you're
taking this seriously.
309
00:33:51,697 --> 00:33:53,007
Juno, you're the closest thing I have
310
00:33:53,031 --> 00:33:54,718
to family, and you just
told me you don't trust me.
311
00:33:54,742 --> 00:33:56,702
I'm taking this fucking seriously.
312
00:33:57,786 --> 00:33:59,347
How do you know where he is?
313
00:33:59,371 --> 00:34:01,457
GPS coordinates on the
back of a parking ticket.
314
00:34:02,499 --> 00:34:06,646
I'm sending some hitters to
back you up. Oliver will coordinate.
315
00:34:06,670 --> 00:34:08,148
He's off the bench?
316
00:34:08,172 --> 00:34:09,590
Not exactly.
317
00:34:11,049 --> 00:34:13,695
I'll have it done by
morning. I'll call you then.
318
00:34:13,719 --> 00:34:15,929
- Rebecca.
- What?
319
00:34:17,139 --> 00:34:18,599
Careful with this one.
320
00:36:28,854 --> 00:36:31,315
- Ready?
- Yeah.
321
00:38:22,718 --> 00:38:24,094
He's running.
322
00:38:25,971 --> 00:38:27,431
Split up. I'll look in here.
323
00:41:09,676 --> 00:41:11,469
Rebecca.
324
00:41:22,355 --> 00:41:23,607
Dad?
325
00:41:26,610 --> 00:41:30,780
You look... You're so beautiful.
326
00:41:32,407 --> 00:41:34,201
I th... I thought you
327
00:41:38,955 --> 00:41:40,749
you're alive?
328
00:41:42,918 --> 00:41:45,688
You're fucking alive?!
329
00:41:45,712 --> 00:41:47,148
Look.
330
00:41:47,172 --> 00:41:50,193
I know this must be a
lot to take in right now.
331
00:41:50,217 --> 00:41:52,111
All this time, where have you been?
332
00:41:52,135 --> 00:41:54,304
Nine years of my life,
where have you been?
333
00:41:57,098 --> 00:41:59,452
You still haven't put your gun down.
334
00:41:59,476 --> 00:42:01,311
Neither have you.
335
00:42:10,153 --> 00:42:11,839
I owe you answers, I know that.
336
00:42:11,863 --> 00:42:14,342
But right now we have to get out of here.
337
00:42:14,366 --> 00:42:16,010
I'm not going anywhere till you tell me.
338
00:42:16,034 --> 00:42:17,929
- No, we have to leave.
- Tell me, tell me why you left
339
00:42:17,953 --> 00:42:19,263
when I was 14 years old.
340
00:42:19,287 --> 00:42:21,831
Tell me why you made me an orphan.
341
00:42:23,917 --> 00:42:25,394
How could you do that?
342
00:42:25,418 --> 00:42:27,837
How you could do that to me?
343
00:42:29,005 --> 00:42:32,926
Everything I did, I did to protect you.
344
00:42:36,096 --> 00:42:37,531
You're a fucking liar.
345
00:42:37,555 --> 00:42:39,391
I have to go.
346
00:42:40,600 --> 00:42:42,870
And I want you to come with me.
347
00:42:42,894 --> 00:42:45,748
That's what all of this is about.
348
00:42:45,772 --> 00:42:47,774
I can't lose you again.
349
00:42:50,193 --> 00:42:51,987
But it's not my decision, it's yours.
350
00:42:53,488 --> 00:42:55,573
So you can either come with me
351
00:42:57,951 --> 00:43:00,954
or you can shoot me.
352
00:43:17,595 --> 00:43:19,597
I need to talk to her.
353
00:43:20,974 --> 00:43:22,451
I don't give a fuck who she's with.
354
00:43:22,475 --> 00:43:24,269
I need to talk to her right now.
355
00:43:31,818 --> 00:43:33,504
Did you know it was him?
356
00:43:33,528 --> 00:43:35,047
What?
357
00:43:35,071 --> 00:43:39,343
When you sent me after
him, did you know it was him?
358
00:43:39,367 --> 00:43:41,262
- What are you talking about?
- Juno!
359
00:43:41,286 --> 00:43:42,638
Don't lie to me.
360
00:43:42,662 --> 00:43:44,140
Not about him.
361
00:43:44,164 --> 00:43:45,373
Who are you talking about?
362
00:43:48,752 --> 00:43:50,003
My father.
363
00:43:57,552 --> 00:43:58,803
He's alive?
364
00:44:03,892 --> 00:44:06,353
Of all the sick shit...
365
00:44:07,937 --> 00:44:10,124
Juno, did you send
me after my own father?
366
00:44:10,148 --> 00:44:12,209
Tell me the truth, juno.
367
00:44:12,233 --> 00:44:13,586
Did you know?
368
00:44:13,610 --> 00:44:15,254
No.
369
00:44:15,278 --> 00:44:17,298
Say it.
370
00:44:17,322 --> 00:44:19,675
I didn't know.
371
00:44:19,699 --> 00:44:21,493
I swear to god.
372
00:44:24,120 --> 00:44:25,765
Listen, Rebecca.
373
00:44:25,789 --> 00:44:27,374
Where is David now?
374
00:44:29,918 --> 00:44:31,854
He's here with me.
375
00:44:31,878 --> 00:44:33,671
Are you safe?
376
00:44:34,881 --> 00:44:36,942
Yeah.
377
00:44:36,966 --> 00:44:39,612
Yeah!
378
00:44:39,636 --> 00:44:42,239
We're gonna figure
this out together, okay?
379
00:44:42,263 --> 00:44:44,367
You don't have to make any decisions.
380
00:44:44,391 --> 00:44:46,619
You don't have to do anything.
381
00:44:46,643 --> 00:44:48,728
I'm sending a team for you.
382
00:44:51,815 --> 00:44:53,983
And then I'm coming to you.
383
00:44:56,069 --> 00:44:57,737
You're gonna be okay.
384
00:44:58,822 --> 00:44:59,864
You understand?
385
00:45:06,079 --> 00:45:08,224
I have to go. He's getting up.
386
00:45:08,248 --> 00:45:09,374
Rebecca, wait...
387
00:45:15,672 --> 00:45:17,882
You hit me.
388
00:45:19,926 --> 00:45:21,094
I was mad.
389
00:45:25,557 --> 00:45:27,243
I'm bleeding.
390
00:45:27,267 --> 00:45:29,412
Good.
391
00:45:29,436 --> 00:45:31,604
Can you help me up?
392
00:45:40,572 --> 00:45:41,948
I'm sorry.
393
00:45:45,326 --> 00:45:47,162
Should've led with that.
394
00:45:52,750 --> 00:45:54,752
I love you.
395
00:45:56,463 --> 00:45:59,048
And I missed you more than you know.
396
00:46:05,513 --> 00:46:07,182
No!
397
00:46:20,278 --> 00:46:21,696
You okay?
398
00:46:43,885 --> 00:46:45,637
We have to go.
399
00:46:58,942 --> 00:47:00,836
I know you have questions.
400
00:47:00,860 --> 00:47:03,780
Come with me and I'll tell you everything.
25799
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.