Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,320 --> 00:00:04,200
The following programme contains
strong language.
2
00:00:04,240 --> 00:00:08,360
Sexual references and scenes which
some viewers may find distressing
3
00:00:15,000 --> 00:00:16,400
Wolfgang Amadeus Mozart.
4
00:00:16,440 --> 00:00:17,760
Antonio Salieri.
5
00:00:17,800 --> 00:00:19,680
The whole reason
why I came to Vienna
6
00:00:19,720 --> 00:00:21,520
was to write
for the Imperial Opera!
7
00:00:21,560 --> 00:00:22,640
(GUFFAWS)
8
00:00:22,680 --> 00:00:25,120
Oh, yuck, who wrote this?
Can I change it?
9
00:00:26,920 --> 00:00:30,040
(LAUGHING) Oh, my goodness!
10
00:00:30,080 --> 00:00:31,320
Bravo! Fantastic!
11
00:00:31,360 --> 00:00:33,080
(APPLAUSE) Thank you!
12
00:00:33,120 --> 00:00:34,120
Court composer...
13
00:00:34,160 --> 00:00:36,280
It's an honour to serve the crown.
14
00:00:36,320 --> 00:00:37,880
I want you to succeed here.
15
00:00:37,920 --> 00:00:39,200
Herr Mozart!
16
00:00:39,240 --> 00:00:40,240
(LAUGHS)
17
00:00:40,280 --> 00:00:41,280
Hello!
18
00:00:41,320 --> 00:00:45,320
# EINE KLEINE NACHTMUSIK #
19
00:00:45,360 --> 00:00:47,200
It used to be
that I could find his voice
20
00:00:47,240 --> 00:00:49,280
as easily as I found my own.
21
00:00:49,320 --> 00:00:51,040
His?
God's!
22
00:00:51,840 --> 00:00:53,840
Oh, yes... Him!
23
00:00:53,880 --> 00:00:56,880
# DIE ENTFUHRUNG AUS DEM SERAIL #
24
00:00:56,920 --> 00:00:59,240
There were just too many notes!
25
00:00:59,280 --> 00:01:03,040
Just because you're stuck
rehashing boring old operas
doesn't mean I have to be!
26
00:01:03,680 --> 00:01:06,480
Maybe God doesn't speak to you
because you fucking bore him!
27
00:01:06,520 --> 00:01:08,120
Perhaps it was in that moment
28
00:01:08,160 --> 00:01:12,640
I knew I was gonna kill
Wolfgang Amadeus Mozart!
29
00:01:12,680 --> 00:01:14,400
(MUSIC RISING)
30
00:01:27,000 --> 00:01:32,000
(FLOURISHES)
31
00:02:03,680 --> 00:02:08,639
(INTENSIFIES)
32
00:02:08,680 --> 00:02:12,680
(CONTINUES AND FADES)
33
00:02:12,720 --> 00:02:13,800
(FLAMES FLICKERING)
34
00:02:13,840 --> 00:02:14,840
You're shocked...
35
00:02:15,600 --> 00:02:17,000
I don't blame you.
36
00:02:17,040 --> 00:02:18,680
It's a shocking thing to hear.
37
00:02:21,040 --> 00:02:23,720
Why... Why share this with me?
38
00:02:25,200 --> 00:02:27,960
Why not tell this to a priest
or a constable?
39
00:02:29,120 --> 00:02:30,960
You and I have no great bond.
40
00:02:32,800 --> 00:02:34,400
Or had you forgotten what you did?
41
00:02:36,960 --> 00:02:39,280
But we have the GREATEST bond,
Frau Mozart.
42
00:02:41,360 --> 00:02:42,360
We have him!
43
00:02:42,400 --> 00:02:43,600
(FLICKERING CONTINUES)
44
00:02:43,640 --> 00:02:49,640
(BIRDS CHIRPING)
45
00:02:49,680 --> 00:02:52,040
(SILENCE FALLS)
46
00:02:53,760 --> 00:02:54,880
Herr Mozart?
47
00:02:54,920 --> 00:02:56,200
(CHIRPING RESUMES)
48
00:02:56,240 --> 00:02:57,480
They're ready for you.
49
00:03:01,400 --> 00:03:05,680
(INDISTINCT CHATTER FLOWING)
50
00:03:05,720 --> 00:03:11,720
# SYMPHONY NO. 41 IN C MAJOR #
51
00:03:11,760 --> 00:03:17,360
(CHEERING)
52
00:03:17,400 --> 00:03:21,520
(MUSIC AND CELEBRATIONS CONTINUE)
53
00:03:22,280 --> 00:03:23,280
Congratulations!
54
00:03:24,560 --> 00:03:25,560
(LAUGHTER)
55
00:03:29,280 --> 00:03:30,840
(LIVELY MUSIC SNAPS IN)
56
00:03:30,880 --> 00:03:33,680
(LAUGHTER AND MERRIMENT)
57
00:03:33,720 --> 00:03:35,520
I expected better of you, you know!
58
00:03:35,560 --> 00:03:38,760
(ALL EXCLAIMING)
59
00:03:38,800 --> 00:03:41,920
(LAUGHTER)
60
00:03:41,960 --> 00:03:47,000
(MUSIC CONTINUES)
61
00:03:47,040 --> 00:03:48,680
(WHOOPING AND LAUGHTER)
62
00:03:50,640 --> 00:03:51,640
(SPLUTTERS)
63
00:03:52,320 --> 00:03:53,320
Ah, right...!
64
00:03:54,280 --> 00:03:55,960
Ah, Antonio!
65
00:03:56,000 --> 00:03:57,240
Herr Salieri!
66
00:03:57,800 --> 00:04:00,280
Oh, and Frau Salieri!
It's the Salieris!
67
00:04:00,320 --> 00:04:02,160
You came!
Well, of course we came!
68
00:04:02,200 --> 00:04:04,440
Congratulations!
Thank you so much, thank you!
69
00:04:05,520 --> 00:04:07,200
Your bride is on a table...?
70
00:04:07,240 --> 00:04:09,120
Yes, I... I don't know why!
(CHUCKLING)
71
00:04:09,160 --> 00:04:10,920
You know,
I've been thinking about it
72
00:04:10,960 --> 00:04:11,960
and I forgive you
73
00:04:12,000 --> 00:04:14,640
for what happened when
you didn't defend me, I really do!
74
00:04:14,680 --> 00:04:17,360
I understand it now,
you're in a very difficult position!
75
00:04:17,399 --> 00:04:19,640
We all know how beholden you are
to this emperor,
76
00:04:19,680 --> 00:04:21,519
all the constraints and the rules!
77
00:04:21,560 --> 00:04:23,960
It's no wonder
that some of your things don't fly!
78
00:04:24,000 --> 00:04:26,040
You're like a big, beautiful bird
in a cage!
79
00:04:26,080 --> 00:04:27,640
I could NEVER do what you do!
80
00:04:27,680 --> 00:04:29,480
It'd drive me
absolutely fucking mad!
81
00:04:30,120 --> 00:04:32,040
I heard there's a new one coming,
though!
82
00:04:32,080 --> 00:04:34,840
Is that true?
Yes. La scuola de' gelosi.
83
00:04:34,880 --> 00:04:36,080
La scuola de' gelato!
84
00:04:36,120 --> 00:04:37,440
Ice Cream School!
85
00:04:38,040 --> 00:04:40,360
Gelosi.
Ah, gelosi...
86
00:04:40,400 --> 00:04:41,560
The School of Jealousy!
87
00:04:41,600 --> 00:04:44,280
Uh, well, Stanze's sister
is going up for a part.
88
00:04:44,320 --> 00:04:45,320
Very good singer.
89
00:04:45,360 --> 00:04:47,640
Completely fucking mental,
but, uh...
90
00:04:47,680 --> 00:04:49,360
Lovely singing voice!
Ah...!
91
00:04:49,400 --> 00:04:51,120
Please make yourselves at home!
92
00:04:51,159 --> 00:04:53,040
Enjoy these sausages and gherkins!
93
00:04:54,320 --> 00:04:55,320
Pow!
94
00:04:55,360 --> 00:04:59,240
(LIVELY MUSIC CONTINUES)
95
00:04:59,280 --> 00:05:00,280
(TRAY THUMPS)
96
00:05:00,960 --> 00:05:02,040
(FADES)
97
00:05:02,560 --> 00:05:08,560
(GENTLE NOTES)
98
00:05:09,200 --> 00:05:10,560
(DEEPER)
Mmm...
99
00:05:10,600 --> 00:05:15,320
(CONTINUE)
100
00:05:15,360 --> 00:05:16,360
Mmm!
101
00:05:16,920 --> 00:05:22,560
(SLOW SEARCHING MUSIC)
102
00:05:22,600 --> 00:05:26,200
(DOG BARKING IN DISTANCE)
103
00:05:32,240 --> 00:05:33,680
He didn't come to the wedding.
104
00:05:34,720 --> 00:05:35,720
Who?
105
00:05:37,480 --> 00:05:38,480
My father.
106
00:05:44,560 --> 00:05:45,880
Neither did mine.
107
00:05:47,440 --> 00:05:49,640
I suppose he is dead,
so I have to forgive him.
108
00:05:49,680 --> 00:05:50,680
(LIGHT CHUCKLE)
109
00:05:51,800 --> 00:05:52,800
(EXHALES)
110
00:05:53,640 --> 00:05:56,480
You should write to him.
Tell him off.
111
00:05:58,960 --> 00:05:59,960
Maybe I will.
112
00:06:01,920 --> 00:06:02,920
(PLAYING)
113
00:06:02,960 --> 00:06:04,120
(ABRUPTLY STOPS)
Argh!
114
00:06:04,160 --> 00:06:05,160
(RESUMES)
115
00:06:05,200 --> 00:06:07,440
Come now, you're getting better,
Your Majesty!
116
00:06:07,480 --> 00:06:10,280
What's the punishment for lying
to an emperor, do you think?
117
00:06:10,320 --> 00:06:12,120
Is it flogging or beheading?
(LAUGHS)
118
00:06:12,160 --> 00:06:15,160
There are people in this palace
who'd drag you out into the garden
119
00:06:15,200 --> 00:06:17,480
and beat you to death with rocks
if I asked them to!
120
00:06:17,520 --> 00:06:19,760
All of them, actually!
(CONTINUES)
121
00:06:19,800 --> 00:06:23,480
You still have some way to go
but you ARE improving, Majesty!
122
00:06:23,520 --> 00:06:24,760
(FLAILING)
123
00:06:28,240 --> 00:06:30,400
My niece Elizabeth
is coming to Vienna.
124
00:06:31,400 --> 00:06:34,120
She needs a music tutor,
lest she ends up like her uncle!
125
00:06:34,159 --> 00:06:35,320
The princess?
126
00:06:35,360 --> 00:06:37,760
(STAMMERS) Your Majesty,
I would be honoured to...
127
00:06:37,800 --> 00:06:40,360
Ha, I'm sure you would,
court composer, but, uh...
128
00:06:40,400 --> 00:06:43,680
No, I think the princess would like
somebody a little bit more...
129
00:06:43,720 --> 00:06:45,280
A bit more...?
Oh, I don't know...
130
00:06:45,320 --> 00:06:46,320
Vibrant!
131
00:06:46,920 --> 00:06:47,920
Well, she's young!
132
00:06:48,760 --> 00:06:50,680
You understand
what I'm trying to say!
133
00:06:50,720 --> 00:06:51,920
Yes, I think I do, sir...
134
00:06:51,960 --> 00:06:54,400
She had a rather fun idea,
how about Mozart?
135
00:06:55,120 --> 00:06:57,159
Mozart?
I think she might rather like that!
136
00:06:57,920 --> 00:06:59,240
He tutors, surely?
137
00:06:59,280 --> 00:07:00,400
I've heard the boy play.
138
00:07:00,440 --> 00:07:03,920
I mean, God, if he can rub
some of that off on my niece
then so much the better!
139
00:07:04,440 --> 00:07:05,600
How is he, anyway?
140
00:07:06,360 --> 00:07:09,760
I was worried that
he was a bit wounded by my critique
on his opening night.
141
00:07:09,800 --> 00:07:13,040
Well, he's written
about 200 concertos
and gotten married since then
142
00:07:13,080 --> 00:07:14,560
so I think he's doing fine, sir!
143
00:07:14,600 --> 00:07:15,600
(CHUCKLES)
144
00:07:15,640 --> 00:07:19,200
Yes, I was hoping that
he might be given a chance
to write something new for us.
145
00:07:19,240 --> 00:07:22,400
Another brothel-set fantasy
with too many notes, perhaps?
146
00:07:23,000 --> 00:07:26,240
Perhaps a little more judiciousness
in your handling of him next time
147
00:07:26,280 --> 00:07:29,960
but it's funny,
I went away from that opera
and couldn't stop thinking about it.
148
00:07:30,000 --> 00:07:31,640
It got under my skin somehow.
149
00:07:31,680 --> 00:07:33,880
We need to be BOLDER, Antonio!
150
00:07:33,920 --> 00:07:34,920
You were right,
151
00:07:34,960 --> 00:07:36,880
getting you to restage Tarare,
it was...
152
00:07:36,920 --> 00:07:38,480
A success.
Safe.
153
00:07:39,760 --> 00:07:42,560
'A copy of a Parisian hit',
that's what my sister called it.
154
00:07:42,600 --> 00:07:44,280
No, courage is what's needed now.
155
00:07:44,320 --> 00:07:46,200
Courage in court and in government.
156
00:07:46,240 --> 00:07:48,440
We need to be BRAVE, Antonio, hmm?
157
00:07:49,200 --> 00:07:51,159
Brave men win the day, do they not?
158
00:07:51,200 --> 00:07:52,960
Of course, Your Majesty.
159
00:07:53,000 --> 00:07:56,120
I'll let you give Mozart
the good news about Elizabeth.
Wonderful.
160
00:07:56,159 --> 00:07:57,560
(FOOTSTEPS RECEDE)
161
00:07:57,600 --> 00:07:59,480
(FUMBLING HARPSICHORD PLAYING)
162
00:07:59,520 --> 00:08:00,520
(GROANS)
163
00:08:00,560 --> 00:08:03,640
(CONTINUES)
164
00:08:03,680 --> 00:08:05,000
My goodness, Rupert...
165
00:08:05,480 --> 00:08:09,440
(HOOVES IN DISTANCE)
166
00:08:09,480 --> 00:08:10,800
Have you been practising?
167
00:08:12,000 --> 00:08:13,960
Um, yes...
168
00:08:15,160 --> 00:08:16,160
Yes, no, I can tell!
169
00:08:16,200 --> 00:08:18,000
You've really improved, haven't you?
170
00:08:18,760 --> 00:08:19,760
I kid, of course.
171
00:08:19,800 --> 00:08:21,840
I jest, I jape, I make merry.
172
00:08:21,880 --> 00:08:23,640
I can tell
that you're lying, Rupert.
173
00:08:23,680 --> 00:08:25,520
I can tell
you have NOT been practising.
174
00:08:25,560 --> 00:08:27,040
In fact, what you just produced
175
00:08:27,080 --> 00:08:30,000
leads me to question whether
you haven't actually discovered
176
00:08:30,040 --> 00:08:32,520
something that is sort of
the reverse of practising,
177
00:08:32,559 --> 00:08:33,679
a kind of NOT practising
178
00:08:33,720 --> 00:08:38,000
so powerful as to completely undo
all of the accumulated knowledge
of our previous session.
179
00:08:38,039 --> 00:08:39,559
A sort of anti-practice!
180
00:08:39,600 --> 00:08:42,480
Have you cultivated
an irrational fear of competency,
181
00:08:42,520 --> 00:08:43,600
perhaps?
182
00:08:43,640 --> 00:08:45,840
Did somebody perform
rudimentary surgery
183
00:08:45,880 --> 00:08:49,120
and replace your ten fingers
with flaccid baby cocks, Rupert?
184
00:08:49,160 --> 00:08:51,560
Do you have flaccid baby cocks
for fingers, Rupert?
185
00:08:51,600 --> 00:08:54,440
Have you even touched this
fucking harpsichord a single time
186
00:08:54,480 --> 00:08:56,440
since I walked out of that door
a week ago?
187
00:08:59,240 --> 00:09:00,440
No, I didn't think so...
188
00:09:01,280 --> 00:09:04,440
And THAT'S why
you're not playing it very well!
189
00:09:04,480 --> 00:09:06,440
Now, I'm gonna go and use your privy
190
00:09:06,480 --> 00:09:09,960
in the hope that the noise
of my intestinal fluctuations
are more pleasing
191
00:09:10,000 --> 00:09:13,040
than whatever the fuck you just
tried to fart out of these keys!
192
00:09:13,080 --> 00:09:14,080
(CLEARS THROAT)
193
00:09:14,120 --> 00:09:15,760
(CHAIR CREAKS)
194
00:09:19,680 --> 00:09:22,120
Baby cocks for fingers?
Yes...
195
00:09:22,160 --> 00:09:24,000
You're gonna run out of students!
196
00:09:24,040 --> 00:09:27,520
Don't worry, everybody in this town
wants to learn the violin
197
00:09:27,560 --> 00:09:29,880
or fortepiano
or the fucking triangle!
198
00:09:29,920 --> 00:09:32,800
You got a letter...
From your father.
199
00:09:32,840 --> 00:09:34,440
It came while you were asleep.
200
00:09:34,480 --> 00:09:36,320
Like an assassin.
Mm-hm.
201
00:09:37,800 --> 00:09:38,800
Mm-hm...
202
00:09:38,840 --> 00:09:39,840
(SIGHS)
203
00:09:41,360 --> 00:09:42,360
Let me see.
204
00:09:43,760 --> 00:09:45,760
(CUTLERY AND PLATES CLINK)
205
00:09:48,760 --> 00:09:50,600
Don't worry, it's just his way!
206
00:09:51,640 --> 00:09:54,560
He doesn't deserve you!
He DEFINITELY deserves me!
207
00:09:55,480 --> 00:09:56,560
Poor old bastard...
208
00:09:57,800 --> 00:10:00,240
Right, I might be
a little bit late this evening.
209
00:10:00,280 --> 00:10:01,280
Mm-hm?
210
00:10:01,320 --> 00:10:03,600
Bring some people back with me,
do you mind?
No.
211
00:10:06,640 --> 00:10:12,640
(SINGING IN ITALIAN)
212
00:10:15,440 --> 00:10:21,440
(CONTINUES)
213
00:10:26,320 --> 00:10:28,640
Your sister is a great talent!
(LAUGHS) Yes!
214
00:10:29,480 --> 00:10:33,880
(PLEASANT PIANO PLAYING)
215
00:10:33,920 --> 00:10:35,600
(FADES)
216
00:10:35,640 --> 00:10:37,960
I'm sorry, you did want to see me,
didn't you?
217
00:10:38,000 --> 00:10:39,000
Yes!
218
00:10:39,040 --> 00:10:40,440
Aloysia said that you...
Yes!
219
00:10:40,480 --> 00:10:41,800
Yes!
220
00:10:43,920 --> 00:10:47,000
I hear your husband
lost another pupil.
221
00:10:47,040 --> 00:10:49,840
Yes, he did... Yes.
222
00:10:49,880 --> 00:10:54,000
Well, as luck would have it,
a new job has become available.
223
00:10:54,040 --> 00:10:55,720
A ROYAL appointment, actually.
224
00:10:55,760 --> 00:10:57,040
Princess Elizabeth.
225
00:10:57,760 --> 00:11:00,240
A princess?
THE princess!
226
00:11:00,280 --> 00:11:01,280
Uh...
227
00:11:01,320 --> 00:11:04,760
Now, tutoring her is a position
that will hold significant standing
228
00:11:04,800 --> 00:11:06,240
in the court and beyond.
229
00:11:07,280 --> 00:11:08,280
I mean, he...
230
00:11:08,320 --> 00:11:10,520
He'd be perfect for it!
He's a brilliant tutor!
231
00:11:10,560 --> 00:11:12,800
My playing has come on so much
and that's just...
232
00:11:12,840 --> 00:11:15,320
I was wondering if you might
bring me his manuscripts
233
00:11:15,360 --> 00:11:18,360
so I can properly consider his work,
make his case to the emperor.
234
00:11:18,400 --> 00:11:21,040
(SINGING IN DISTANCE)
235
00:11:21,080 --> 00:11:22,200
Yes, of course.
236
00:11:23,000 --> 00:11:24,920
Bring the works to my residence,
237
00:11:24,960 --> 00:11:26,200
newer ones if possible,
238
00:11:26,240 --> 00:11:27,440
and, uh...
239
00:11:27,480 --> 00:11:29,680
I ask that we keep this
strictly between us.
240
00:11:30,200 --> 00:11:31,200
Absolutely.
241
00:11:32,560 --> 00:11:35,120
Well, I'll...
I'll go and get them right away!
242
00:11:35,160 --> 00:11:36,160
Thank you!
243
00:11:36,200 --> 00:11:37,200
All right!
244
00:11:37,240 --> 00:11:40,800
(RAUCOUS SINGING)
245
00:11:40,840 --> 00:11:46,640
(CONTINUES)
246
00:11:48,600 --> 00:11:51,880
(LAUGHTER)
247
00:11:51,920 --> 00:11:53,320
(CHATTER AND COMMOTION)
248
00:11:53,360 --> 00:11:54,360
Sit down!
249
00:11:55,440 --> 00:11:58,800
(CONTINUES)
250
00:12:02,080 --> 00:12:04,400
(LAUGHTER)
251
00:12:04,440 --> 00:12:07,400
(CONTINUES)
252
00:12:09,800 --> 00:12:10,800
(KNOCKING)
253
00:12:13,640 --> 00:12:15,640
A young lady is here to see you,
sir.
254
00:12:15,680 --> 00:12:16,680
Yes...
255
00:12:17,360 --> 00:12:19,920
(BIRDS CHIRPING IN DISTANCE)
256
00:12:19,960 --> 00:12:21,640
(INHALES AND EXHALES)
257
00:12:21,680 --> 00:12:22,760
Send her in.
258
00:12:28,480 --> 00:12:30,800
Constanze!
Herr Salieri!
259
00:12:30,840 --> 00:12:32,360
Come on, please, Antonio!
260
00:12:32,680 --> 00:12:33,920
(SMOOCHING)
261
00:12:33,960 --> 00:12:35,280
Help yourself to a treat!
262
00:12:35,320 --> 00:12:37,440
They're from Werner's.
My footman gets them.
263
00:12:37,480 --> 00:12:39,160
Do you know Werner's in town?
Mm-hm!
264
00:12:39,200 --> 00:12:40,200
Very good bakery!
265
00:12:42,480 --> 00:12:44,760
So, these are his newest works?
266
00:12:45,800 --> 00:12:47,160
All from the last month or so.
267
00:12:50,160 --> 00:12:52,080
All this from the last month?
268
00:12:52,120 --> 00:12:53,120
Or so...!
269
00:12:59,640 --> 00:13:01,920
Do you think I could keep these?
270
00:13:01,960 --> 00:13:03,720
You know, to... To look over.
271
00:13:03,760 --> 00:13:05,320
I don't think that, um...
272
00:13:05,360 --> 00:13:08,400
Well, he doesn't know I've come here
and he'll miss them.
273
00:13:10,000 --> 00:13:11,240
He doesn't make copies.
274
00:13:12,080 --> 00:13:13,080
(STAMMERS)
275
00:13:16,720 --> 00:13:17,840
These are originals?
276
00:13:18,520 --> 00:13:19,640
Mm-hm!
277
00:13:23,520 --> 00:13:24,920
(BIRDS CONTINUE CHIRPING)
278
00:13:25,840 --> 00:13:26,840
Dear God...
279
00:13:29,000 --> 00:13:30,080
Do you mind if I...
280
00:13:30,120 --> 00:13:31,120
No, please!
281
00:13:36,560 --> 00:13:42,560
(SERENADE PLAYING INTERNALLY)
282
00:13:42,600 --> 00:13:47,600
(CONTINUES AND FLOURISHES)
283
00:13:48,840 --> 00:13:52,080
(GROWING)
284
00:13:52,120 --> 00:13:53,120
(INHALES)
285
00:13:54,920 --> 00:14:00,280
(CONTINUES AND FASTENS)
286
00:14:00,320 --> 00:14:01,960
(SNAPS BACK)
So, what do you think?
287
00:14:02,880 --> 00:14:03,880
(QUIVERS)
288
00:14:03,920 --> 00:14:06,280
Could you speak to the emperor
on his behalf?
289
00:14:06,320 --> 00:14:08,320
Yes, I could speak to the emperor...
290
00:14:11,720 --> 00:14:12,720
Put his name forward.
291
00:14:19,600 --> 00:14:22,120
But know that to do so
would be a cost on my part.
292
00:14:25,600 --> 00:14:26,920
It would be a cost.
293
00:14:28,040 --> 00:14:29,400
There are many powerful men
294
00:14:29,440 --> 00:14:33,640
who could give me something
in return for my help.
295
00:14:34,840 --> 00:14:37,080
We don't have anything
we could give you.
296
00:14:37,120 --> 00:14:38,120
No...
297
00:14:41,840 --> 00:14:42,840
(SLURPS)
298
00:14:46,240 --> 00:14:48,920
I thought you wanted to help us.
Well, I do.
299
00:14:50,400 --> 00:14:51,480
I do. Of course I do.
300
00:14:54,080 --> 00:14:55,560
But you are a woman...
301
00:14:55,600 --> 00:14:56,880
I am a man.
302
00:14:59,360 --> 00:15:00,800
This is the way of things now.
303
00:15:08,480 --> 00:15:10,600
Is it really so awful,
the thought of it?
304
00:15:11,280 --> 00:15:12,600
The idea of it?
305
00:15:13,320 --> 00:15:17,200
Is it so high a price to pay
for what I am offering?
306
00:15:17,240 --> 00:15:19,520
You do understand
what I am offering?
307
00:15:20,360 --> 00:15:25,360
(DARK AND SINISTER SCORE)
308
00:15:39,240 --> 00:15:40,320
He must never know.
309
00:15:41,800 --> 00:15:47,560
(GRADUALLY BUILDING)
310
00:15:54,760 --> 00:15:57,480
I am a woman... Like you said.
311
00:15:57,520 --> 00:15:58,920
So, where shall we do it?
312
00:15:58,960 --> 00:16:01,320
Shall we do it here...
Or in the bedroom?
313
00:16:01,360 --> 00:16:03,600
You'll have to be delicate,
do you understand?
314
00:16:03,640 --> 00:16:04,640
Get dressed!
315
00:16:06,400 --> 00:16:09,520
Why? Have you changed your mind?
(SPITEFUL) Get yourself dressed!
316
00:16:12,920 --> 00:16:13,920
The princess...
317
00:16:15,000 --> 00:16:17,680
(LOW AND SEARCHING INSTRUMENTAL)
318
00:16:17,720 --> 00:16:19,320
Yes, I'll speak to the emperor.
319
00:16:20,480 --> 00:16:23,080
(CONTINUES)
320
00:16:23,120 --> 00:16:28,280
(FLAMES FLICKERING)
321
00:16:28,320 --> 00:16:30,800
Forgive my sinful mind,
my temptation.
322
00:16:32,520 --> 00:16:34,560
I walked to the edge
but I didn't go over...
323
00:16:34,600 --> 00:16:35,600
I didn't!
324
00:16:35,640 --> 00:16:37,160
(FADES)
325
00:16:37,200 --> 00:16:40,920
You pulled me back
and I commend myself to you.
326
00:16:43,480 --> 00:16:45,080
I know your testing me is right.
327
00:16:46,320 --> 00:16:48,320
Perhaps, in your divine wisdom,
328
00:16:48,360 --> 00:16:50,280
you felt you'd given me too much
already.
329
00:16:50,320 --> 00:16:51,400
Tarare was a success.
330
00:16:51,440 --> 00:16:53,760
I feel the next one will be too.
331
00:16:53,800 --> 00:16:57,640
And I am grateful...
I'm so grateful!
332
00:16:59,800 --> 00:17:01,440
(INHALES AND EXHALES)
333
00:17:01,480 --> 00:17:02,640
(GASPS)
334
00:17:02,680 --> 00:17:04,520
(HUSHED)
And I commend myself to you...
335
00:17:05,800 --> 00:17:06,800
To purity.
336
00:17:09,319 --> 00:17:10,319
This ends now.
337
00:17:11,880 --> 00:17:14,480
I swear it... I swear it!
338
00:17:17,285 --> 00:17:23,280
(SCREAMING IN PAIN)
339
00:17:23,319 --> 00:17:26,720
(GENTLE MUSIC DRIFTING)
340
00:17:26,760 --> 00:17:29,760
(JOYOUS NOTES AS SCREAMS CONTINUE)
341
00:17:29,800 --> 00:17:30,800
(LAUGHS)
342
00:17:30,840 --> 00:17:35,480
(SCREAMING CONTINUES)
343
00:17:35,520 --> 00:17:37,440
(NOTES RESUME)
344
00:17:39,360 --> 00:17:41,840
(HIGH-PITCHED SCREAMING)
345
00:17:42,920 --> 00:17:44,320
(GLASSWARE RATTLES)
346
00:17:49,600 --> 00:17:50,960
LEOPOLD:
"Dear Wolfgang...
347
00:17:51,000 --> 00:17:52,560
I write to you now as a father,
348
00:17:52,600 --> 00:17:56,000
a position which I understand
you are soon to occupy yourself.
349
00:17:56,040 --> 00:17:59,520
I have great concerns about you
and much that we need to talk about.
350
00:18:00,360 --> 00:18:03,080
I wonder if you will now
understand this better once..."
351
00:18:03,120 --> 00:18:07,400
(BABY CRYING)
352
00:18:09,360 --> 00:18:10,360
(SIGHS)
353
00:18:13,360 --> 00:18:14,360
(CHAIR SCRAPES)
354
00:18:15,320 --> 00:18:17,960
(GENTLE CRIES)
355
00:18:19,280 --> 00:18:23,600
(SOFT CRYING AND GURGLING)
356
00:18:24,640 --> 00:18:26,360
He looks like a tomato...!
357
00:18:26,400 --> 00:18:28,720
(BOTH LAUGHING)
358
00:18:30,320 --> 00:18:33,440
Has he said anything yet?
Um, no...
359
00:18:33,480 --> 00:18:34,680
No!
360
00:18:34,720 --> 00:18:37,200
(HUSHED)
A very rude chap, very rude!
361
00:18:38,520 --> 00:18:39,520
How was it?
362
00:18:40,160 --> 00:18:41,360
(SOFTLY) I shit myself!
363
00:18:41,400 --> 00:18:43,720
(BOTH CONTINUE LAUGHING)
364
00:18:43,760 --> 00:18:49,760
(PLAYING AS BABY WAILS)
365
00:18:52,320 --> 00:18:54,480
(CRYING CONTINUES)
366
00:18:54,520 --> 00:18:56,960
What are you trying to write?
Pardon?
367
00:18:58,040 --> 00:18:59,760
What are you trying to write?
368
00:18:59,800 --> 00:19:00,800
A Mass!
369
00:19:00,840 --> 00:19:02,520
A Mass? Mmm!
370
00:19:02,560 --> 00:19:04,520
Yes, you know... A celebration!
371
00:19:04,560 --> 00:19:05,560
For what?
372
00:19:06,960 --> 00:19:08,120
For becoming a father!
373
00:19:08,160 --> 00:19:09,160
Oh...
374
00:19:09,200 --> 00:19:11,200
(CRYING CONTINUES)
And how is that going?
375
00:19:11,240 --> 00:19:14,480
(BICKERING)
I'm trying to get the baby to sleep!
Just leave him alone!
376
00:19:14,520 --> 00:19:16,240
About as well as this fucking Mass!
377
00:19:16,280 --> 00:19:17,280
(LAUGHS)
378
00:19:18,520 --> 00:19:20,720
Why can't you just sit
and be still with him?!
379
00:19:20,760 --> 00:19:24,320
(CRYING CONTINUES AS NOTES RESUME)
380
00:19:24,360 --> 00:19:29,920
(CHATTER AND LAUGHTER FLOWING)
381
00:19:29,960 --> 00:19:32,440
(SOFT PIANO PLAYING CONTINUES)
382
00:19:32,480 --> 00:19:33,480
(SCRAPES)
383
00:19:36,360 --> 00:19:37,360
(SIGHS)
384
00:19:38,120 --> 00:19:39,480
LEOPOLD:
"Dear Wolfgang...
385
00:19:39,520 --> 00:19:42,240
I've concerns about you
and much that we need to talk about.
386
00:19:42,280 --> 00:19:44,680
I hear you've been making
a spectacle of yourself.
387
00:19:44,720 --> 00:19:46,880
I hear hardly anything
of your talent
388
00:19:46,920 --> 00:19:48,800
and I hear even less
of your success.
389
00:19:48,840 --> 00:19:50,480
You embarrass our good nature...
390
00:19:50,520 --> 00:19:52,240
A child
masquerading as a composer!
391
00:19:52,280 --> 00:19:55,520
Outstanding arrogance
to think YOU know better
than your own father!
392
00:19:55,560 --> 00:19:57,520
The years your mother and I
spent on you...
393
00:19:57,560 --> 00:19:59,920
Trained for so long, so hard!
You must listen to me!
394
00:19:59,960 --> 00:20:02,920
Insolent fool... Abject failure...
Salvage your reputation!
395
00:20:02,960 --> 00:20:04,720
Come back to Salzburg!
Return home!"
396
00:20:04,760 --> 00:20:07,360
(SCORN FADES AS OMINOUS BEAT RISES)
397
00:20:09,840 --> 00:20:14,280
(SLOW CLAPPING)
398
00:20:16,920 --> 00:20:18,080
It's marcato!
399
00:20:18,120 --> 00:20:22,360
(DISTORTING AND RISING)
400
00:20:24,400 --> 00:20:25,760
(SCREAMING)
401
00:20:25,800 --> 00:20:26,800
(STARTLES)
402
00:20:26,840 --> 00:20:32,400
(BABY CRYING NEARBY)
403
00:20:32,440 --> 00:20:38,160
(CONTINUES)
404
00:20:44,280 --> 00:20:45,280
(SOFTLY) Hello...
405
00:20:47,040 --> 00:20:48,360
Are you having a nightmare?
406
00:20:49,200 --> 00:20:50,200
Oh...
407
00:20:55,200 --> 00:20:56,560
Let's have a look at you.
408
00:20:57,800 --> 00:20:58,880
(GENTLE CRIES)
409
00:21:02,240 --> 00:21:03,240
(GURGLES)
410
00:21:05,840 --> 00:21:06,960
I do love you...
411
00:21:09,320 --> 00:21:10,320
I think I do!
412
00:21:12,120 --> 00:21:13,720
I THINK that's what this is...
413
00:21:15,800 --> 00:21:16,800
Do you feel loved?
414
00:21:18,120 --> 00:21:19,320
Hey?
415
00:21:19,360 --> 00:21:21,080
Can I ask you a question?
416
00:21:21,120 --> 00:21:22,240
(GURGLES)
417
00:21:22,280 --> 00:21:24,720
Would you like me to love you,
Raimund?
418
00:21:27,320 --> 00:21:30,560
No, I'm just asking...
I'm just asking!
419
00:21:33,080 --> 00:21:36,760
All you do is piss and shit
and suck on my wife's tits!
420
00:21:39,240 --> 00:21:40,520
You stole my act!
421
00:21:43,880 --> 00:21:46,480
Why can't I finish
your fucking Mass, Raimund?
422
00:21:48,040 --> 00:21:49,040
(GENTLE COUGH)
423
00:21:58,720 --> 00:22:01,880
(HESITANT PIANO PLAYING)
424
00:22:08,920 --> 00:22:09,920
(TRAILS OFF)
425
00:22:11,200 --> 00:22:14,000
Yes, well, there we go,
a noble attempt, Your Highness!
426
00:22:14,040 --> 00:22:15,040
Um...
427
00:22:15,440 --> 00:22:17,360
Might I suggest...
I don't care for it!
428
00:22:17,960 --> 00:22:18,960
I'm sorry?
429
00:22:20,200 --> 00:22:21,200
Music!
430
00:22:22,280 --> 00:22:23,640
Ah...
431
00:22:23,680 --> 00:22:26,640
(INHALES SHARPLY) Yes, I wondered
if that might be the problem.
432
00:22:27,840 --> 00:22:31,240
(CLEARS THROAT) Would you
like to, um, sit next to me?
433
00:22:31,280 --> 00:22:32,520
On the stool?
434
00:22:32,560 --> 00:22:33,560
Of course!
435
00:22:37,280 --> 00:22:39,240
(SOFTLY) OK, so...
436
00:22:39,280 --> 00:22:40,360
(CLEARS THROAT)
437
00:22:40,400 --> 00:22:42,760
The last teacher I had
was even younger than you.
438
00:22:44,320 --> 00:22:45,640
He used to, uh...
439
00:22:45,680 --> 00:22:49,280
Rub himself under the clavichord
as I played.
440
00:22:50,760 --> 00:22:51,920
Did he?
Yes!
441
00:22:54,720 --> 00:22:56,800
He put a finger inside me once.
442
00:22:57,760 --> 00:23:01,280
Then father found out
and had his hand cut off.
443
00:23:03,520 --> 00:23:05,760
That was just before
I was sent to live here!
444
00:23:08,320 --> 00:23:09,320
Uh...
445
00:23:09,360 --> 00:23:10,440
(NERVOUS LAUGH)
446
00:23:11,960 --> 00:23:12,960
Shall we, uh...
447
00:23:13,000 --> 00:23:14,680
Start again from the top?
448
00:23:15,480 --> 00:23:18,160
Oh, we can 'start'
from whichever end you like,
449
00:23:18,200 --> 00:23:19,360
Herr Mozart.
450
00:23:21,720 --> 00:23:22,800
(HUSHED) Very good...
451
00:23:23,920 --> 00:23:25,320
Fucking hell... (SIGHS)
452
00:23:25,760 --> 00:23:28,080
OK, Your Highness,
whenever you're ready.
453
00:23:29,240 --> 00:23:31,480
I'm just going to, uh... (LAUGHS)
454
00:23:31,520 --> 00:23:32,680
Watch from over here.
455
00:23:35,320 --> 00:23:36,320
(CLEARS THROAT)
456
00:23:36,360 --> 00:23:39,800
(HESITANT PLAYING RESUMES)
457
00:23:39,840 --> 00:23:42,840
(CRYING AS LEOPOLD'S IRE SWIRLS)
458
00:23:42,880 --> 00:23:45,160
"The years I've spent
on the road with you...
459
00:23:45,200 --> 00:23:47,320
The opportunities I lost,
the time I spent...
460
00:23:47,360 --> 00:23:48,480
Come back to Salzburg!
461
00:23:48,520 --> 00:23:50,600
You cannot continue
to ignore me, Wolfgang!
462
00:23:50,640 --> 00:23:52,760
Come back to Salzburg!
You must listen to me!"
463
00:23:52,800 --> 00:23:55,200
Fine, if it'll shut you up!
464
00:23:55,240 --> 00:23:56,320
Stanze!
465
00:23:57,560 --> 00:23:59,280
Pack your trunk, we're going away!
466
00:23:59,320 --> 00:24:00,880
(CRYING CONTINUES)
467
00:24:00,920 --> 00:24:02,600
Where?
Salzburg!
468
00:24:04,640 --> 00:24:07,960
He needs a feed
every two hours or so
but it's been going down lately.
469
00:24:08,000 --> 00:24:10,000
At night,
he usually sleeps quite badly.
470
00:24:10,040 --> 00:24:11,760
He needs his bedclothes cleaned.
471
00:24:11,800 --> 00:24:14,720
Child, I've raised four girls!
I think we can look after a baby!
472
00:24:14,760 --> 00:24:18,120
Well, this one has a cock
so don't get startled
and chop it off by mistake!
473
00:24:18,160 --> 00:24:22,840
We'll write when we get there,
don't plan to stay beyond the month!
(CLAPS) Off we go! Enough faffing!
474
00:24:23,640 --> 00:24:24,640
Bye, Raimund!
475
00:24:24,680 --> 00:24:25,680
Mwah...
476
00:24:29,400 --> 00:24:30,840
Some time, just you and me...
477
00:24:32,440 --> 00:24:34,880
Without the small goat
lying between us,
478
00:24:34,920 --> 00:24:37,160
kicking us with its tiny hooves!
479
00:24:37,600 --> 00:24:40,320
It will do us good, I think.
Don't talk about him like that.
480
00:24:41,440 --> 00:24:42,440
It was a joke!
481
00:24:44,280 --> 00:24:48,040
'Mozart had taken you,
his beautiful wife,
482
00:24:48,080 --> 00:24:49,960
on a sojourn away from the city
483
00:24:50,000 --> 00:24:53,920
and in his absence
Vienna was MINE once again!
484
00:24:54,480 --> 00:24:56,240
I released my newest opera,
485
00:24:56,280 --> 00:24:58,360
La scuola de' gelosi,
486
00:24:58,400 --> 00:24:59,720
to great acclaim!'
487
00:24:59,760 --> 00:25:04,400
(SINGING IN ITALIAN)
488
00:25:04,440 --> 00:25:09,360
(CONTINUES)
489
00:25:13,520 --> 00:25:18,360
(CONTINUES)
490
00:25:21,080 --> 00:25:23,760
(CONTINUES)
491
00:25:23,800 --> 00:25:25,800
(INAUDIBLE REMARKS)
492
00:25:27,320 --> 00:25:29,320
(SINGING CONTINUES)
493
00:25:30,040 --> 00:25:34,600
(HORSE NEIGHING AND WHINNYING)
494
00:25:36,000 --> 00:25:40,080
(SINGING CONTINUES)
495
00:25:40,120 --> 00:25:41,120
Constanze...
496
00:25:54,400 --> 00:25:56,480
(FADES)
497
00:25:56,520 --> 00:25:58,200
'It was such a hit, in fact,
498
00:25:58,240 --> 00:26:01,480
that my librettist, Da Ponte, and I
even considered a sequel.
499
00:26:02,000 --> 00:26:03,320
The idea was abandoned
500
00:26:03,360 --> 00:26:06,880
but offered to another composer
who reworked it into a new piece.
501
00:26:07,880 --> 00:26:10,160
You'll know it by the name
Cosi fan tutte.
502
00:26:10,720 --> 00:26:14,360
But then,
I try to dwell on such details...
503
00:26:14,400 --> 00:26:18,800
For a while, I revelled
in my success and position
504
00:26:18,840 --> 00:26:20,760
as if nothing had ever changed.
505
00:26:22,720 --> 00:26:24,680
Little did I know
what was coming...'
506
00:26:24,720 --> 00:26:28,080
(PIANO PLAYING DRIFTING IN DISTANCE)
507
00:26:28,120 --> 00:26:30,920
This is where you grew up?
Mm-hm.
508
00:26:31,840 --> 00:26:35,840
Uh, would, uh, Master Wolfgang care
for some supper, perhaps,
509
00:26:35,880 --> 00:26:39,040
or would sir prefer
to go straight to his bedchambers?
510
00:26:42,120 --> 00:26:44,320
Straight to the bedchamber, please,
Florian.
511
00:26:44,360 --> 00:26:45,360
Very good, sir.
512
00:26:45,400 --> 00:26:49,960
(PIANO PLAYING CONTINUES)
513
00:26:50,000 --> 00:26:54,000
(BOTH SIGHING)
514
00:26:56,800 --> 00:27:02,800
(BIRDSONG)
515
00:27:05,600 --> 00:27:06,600
(CONTINUES)
516
00:27:06,640 --> 00:27:07,640
(CLANKS)
517
00:27:11,120 --> 00:27:12,120
(CLICKING)
518
00:27:13,960 --> 00:27:16,200
(CLANKING AND SHUFFLING)
519
00:27:21,480 --> 00:27:22,480
Morning, Florian.
520
00:27:23,240 --> 00:27:24,760
Good morning, Master Wolfgang.
521
00:27:26,120 --> 00:27:28,760
Where is my father?
Uh, left early this morning, sir.
522
00:27:30,040 --> 00:27:32,160
Expects to return in a day or two.
523
00:27:32,680 --> 00:27:34,800
You told him
that we arrived last night, yes?
524
00:27:34,840 --> 00:27:36,040
Oh, indeed, yes, sir!
525
00:27:39,400 --> 00:27:40,400
Very good...
526
00:27:49,000 --> 00:27:52,480
(CLOCK TICKING)
527
00:27:52,520 --> 00:27:58,240
(GENTLE MUSIC GROWING)
528
00:28:01,000 --> 00:28:05,320
(RISING)
529
00:28:11,960 --> 00:28:13,760
(SIGHS)
530
00:28:15,200 --> 00:28:19,160
# MINUET IN G MAJOR, KV 1 #
531
00:28:29,480 --> 00:28:30,480
(STOPS)
532
00:28:30,520 --> 00:28:31,520
(QUICK NOTES)
533
00:28:31,560 --> 00:28:32,560
(CHAIR CREAKS)
534
00:28:35,280 --> 00:28:36,640
First piece I ever wrote.
535
00:28:38,520 --> 00:28:39,800
The piano I wrote it on.
536
00:28:40,880 --> 00:28:41,880
Mmm...
537
00:28:41,920 --> 00:28:43,000
Where's your father?
538
00:28:43,040 --> 00:28:44,920
(CLOCK CONTINUES TICKING)
539
00:28:44,960 --> 00:28:47,160
Gone somewhere for a few days.
I don't know.
540
00:28:48,880 --> 00:28:50,600
But he knows we've arrived?
541
00:28:50,640 --> 00:28:51,640
(SCOFFS)
542
00:28:53,160 --> 00:28:54,160
Yes, he does!
543
00:29:01,480 --> 00:29:02,480
(SWATTING)
544
00:29:09,240 --> 00:29:11,240
(SWATTING AND RUSTLING)
545
00:29:14,080 --> 00:29:19,080
(OMINOUS BEAT BUILDING)
546
00:29:21,320 --> 00:29:24,880
(BIRDS CHIRPING AND DOG BARKING)
547
00:29:24,920 --> 00:29:26,560
(HORSES APPROACHING)
548
00:29:26,600 --> 00:29:27,600
(NEIGHING)
549
00:29:27,640 --> 00:29:30,120
(BARKING CONTINUES)
550
00:29:33,520 --> 00:29:35,640
(BARKS AND PANTS)
551
00:29:35,680 --> 00:29:39,280
(CLOCK CHIMING GENTLY)
552
00:29:39,320 --> 00:29:40,720
Hello!
Mmm!
553
00:29:44,400 --> 00:29:46,280
Good to see you.
You too.
554
00:29:46,320 --> 00:29:47,640
We're having chicken.
555
00:29:47,680 --> 00:29:49,920
We've been here for three days...
(DOG WHINES)
556
00:29:49,960 --> 00:29:52,320
Well, I had business out of town.
557
00:29:53,320 --> 00:29:54,920
Well, you knew we were coming...!
558
00:29:54,960 --> 00:29:55,960
(CLICKS)
559
00:29:56,000 --> 00:29:57,800
Where's your wife?
Getting changed.
560
00:29:57,840 --> 00:29:58,840
Into what?
561
00:29:59,360 --> 00:30:00,360
Is there wine?
562
00:30:01,240 --> 00:30:04,000
(INHALES)
You know, I wrote to you for months.
563
00:30:04,040 --> 00:30:05,040
You didn't reply.
564
00:30:05,080 --> 00:30:06,440
I've been busy.
565
00:30:06,480 --> 00:30:09,080
Oh, yes, I hear that...
I hear you've been VERY busy!
566
00:30:09,560 --> 00:30:11,040
And I hear you drink.
567
00:30:11,640 --> 00:30:14,000
I hear you throw lavish parties.
Here we go...
568
00:30:14,040 --> 00:30:16,400
I hear you've been making
a spectacle of yourself!
569
00:30:16,440 --> 00:30:17,440
Or am I wrong?
570
00:30:18,080 --> 00:30:19,240
'Too many notes'!
571
00:30:19,280 --> 00:30:21,240
Don't think
that didn't filter back to me!
572
00:30:21,280 --> 00:30:24,120
The emperor does not know anything
about music, does he?
573
00:30:24,160 --> 00:30:25,440
Is this cognac, brandy?
574
00:30:26,000 --> 00:30:27,600
I'll take anything at this point!
575
00:30:28,440 --> 00:30:32,200
My greatest fear when you left
Salzburg was that THIS would happen!
576
00:30:32,240 --> 00:30:33,880
That WHAT would happen?
577
00:30:35,480 --> 00:30:38,640
That you would squander your gift!
I'm not squandering anything!
578
00:30:39,440 --> 00:30:42,520
I'm teaching the princess piano,
did you not know about that?
579
00:30:43,080 --> 00:30:44,480
I thought you'd be impressed!
580
00:30:44,520 --> 00:30:47,600
That's ONE hour of your week
accounted for, what of the rest?
581
00:30:47,640 --> 00:30:50,880
Why do I not hear any tales
of triumph and glory?
582
00:30:51,480 --> 00:30:53,760
Just stories of an insolent fool,
583
00:30:53,800 --> 00:30:56,480
dancing around in an apartment
he can barely afford
584
00:30:56,520 --> 00:30:59,240
with some pauper's daughter
on his arm!
585
00:30:59,280 --> 00:31:00,280
(CLEARS THROAT)
586
00:31:01,080 --> 00:31:02,080
(SIGHS)
587
00:31:03,280 --> 00:31:04,280
Herr Mozart...
588
00:31:06,040 --> 00:31:07,360
You should call me papa.
589
00:31:07,920 --> 00:31:09,280
Your father is dead.
590
00:31:09,320 --> 00:31:10,320
He won't mind.
591
00:31:10,360 --> 00:31:12,880
My mother also forbade the wedding,
by the way.
592
00:31:12,920 --> 00:31:14,240
You weren't the only one.
593
00:31:14,280 --> 00:31:15,720
She did attend it, though.
594
00:31:15,760 --> 00:31:16,960
(SIGHS)
595
00:31:17,000 --> 00:31:19,720
You think me rude?
What would you call it?
596
00:31:20,840 --> 00:31:22,200
I'm a straightforward man.
597
00:31:22,240 --> 00:31:25,160
I don't feign enthusiasm
when I do not feel any.
598
00:31:25,200 --> 00:31:28,600
I don't send regards where
I do not feel they are warranted.
599
00:31:31,000 --> 00:31:32,040
How is my grandson?
600
00:31:33,360 --> 00:31:35,040
(CHORTLING)
601
00:31:35,080 --> 00:31:36,080
Wolfgang!
602
00:31:36,120 --> 00:31:38,560
He cries when he doesn't get
exactly what he wants,
603
00:31:38,600 --> 00:31:41,760
pays no attention to anyone else's
feelings, needs or desires,
604
00:31:41,800 --> 00:31:44,560
so we can be sure
he's a Mozart, at least!
605
00:31:44,600 --> 00:31:45,600
Ah...!
606
00:31:45,640 --> 00:31:48,440
(AWKWARD AND FORCED LAUGHTER)
607
00:31:48,480 --> 00:31:50,920
I'm glad to have finally met you!
Hmm!
608
00:31:50,960 --> 00:31:54,440
I told you Vienna would not be
impressed with your frivolities!
609
00:31:54,480 --> 00:31:55,480
Mmm!
610
00:31:55,520 --> 00:31:58,120
Oh, you think the Imperial Opera
indulges nonsense?
611
00:31:59,560 --> 00:32:01,360
An opera set in a whorehouse?
612
00:32:01,400 --> 00:32:04,040
That was your grand entrance?
Yes...
613
00:32:04,520 --> 00:32:05,920
Was it worth it?
614
00:32:05,960 --> 00:32:10,360
For you to get a dressing down
onstage from the emperor
in front of EVERYBODY?
615
00:32:10,400 --> 00:32:15,440
Was that what we were
working so hard towards
all those years, all those miles?
616
00:32:16,360 --> 00:32:17,520
(EXHALES)
617
00:32:17,560 --> 00:32:19,360
I'm talking to you!
Yes...
618
00:32:21,320 --> 00:32:22,600
What about a follow-up?
619
00:32:23,400 --> 00:32:24,400
(SIGHS)
620
00:32:24,440 --> 00:32:27,200
I assume you have plans
to try and salvage your reputation?
621
00:32:27,240 --> 00:32:29,640
What have you got?
I've written HUNDREDS of things!
622
00:32:29,680 --> 00:32:31,640
I write every day, Father.
Don't worry.
623
00:32:31,680 --> 00:32:33,320
Thank you very much!
624
00:32:33,360 --> 00:32:35,240
I'm looking forward to the chicken!
625
00:32:35,280 --> 00:32:36,760
What about a follow-up, then?
626
00:32:36,800 --> 00:32:39,320
Well, obviously,
I have been a little bit distracted!
627
00:32:39,360 --> 00:32:41,880
I have a basset hound
who I'm trying to train!
628
00:32:42,720 --> 00:32:44,400
He can follow basic commands
629
00:32:44,440 --> 00:32:46,160
except for when he sees a pigeon,
630
00:32:46,200 --> 00:32:48,280
when he completely forgets
what he was doing
631
00:32:48,320 --> 00:32:49,960
and sits there drooling slightly.
632
00:32:50,000 --> 00:32:53,800
I'd forgive him this
because he's an imbecile
and he is a basset hound
633
00:32:53,840 --> 00:32:56,640
but you are NOT a basset hound,
Wolfgang!
634
00:32:56,680 --> 00:32:57,680
(CLATTERS)
635
00:32:57,720 --> 00:33:00,240
Your ears are not long and soft,
636
00:33:00,280 --> 00:33:03,200
you do have a rounded muzzle
or a glossy coat!
637
00:33:03,240 --> 00:33:04,560
You are a MAN!
638
00:33:04,600 --> 00:33:05,600
(EXCLAIMS)
639
00:33:06,520 --> 00:33:07,520
Urgh...
640
00:33:07,560 --> 00:33:08,560
(CRUMPLES)
641
00:33:08,600 --> 00:33:11,760
Something colourful
should be able to float into view
642
00:33:11,800 --> 00:33:14,880
without knocking every last
intelligent thought from your mind!
643
00:33:14,920 --> 00:33:16,000
Grow up!
644
00:33:16,040 --> 00:33:18,240
You're distracted? No one cares!
645
00:33:18,280 --> 00:33:21,360
Your first opera was a failure!
You haven't written a second one!
646
00:33:21,400 --> 00:33:23,640
That should alarm you
as much as it does me!
647
00:33:23,680 --> 00:33:25,520
What's his name?
What?!
648
00:33:25,560 --> 00:33:26,680
Your basset hound.
649
00:33:27,960 --> 00:33:29,360
Gregor...
(WHINES)
650
00:33:29,400 --> 00:33:31,360
Well, that's a bit of a silly name,
Papa!
651
00:33:31,400 --> 00:33:33,560
Well, Wolfgang was already taken!
652
00:33:35,760 --> 00:33:39,880
You are throwing away
the gift that God gave you!
653
00:33:40,680 --> 00:33:42,320
(SIGHS) Not you as well...
654
00:33:42,360 --> 00:33:43,360
Wolfgang...
655
00:33:44,840 --> 00:33:46,720
They're MY gifts
656
00:33:46,760 --> 00:33:48,880
so they're mine
to do what I want with!
657
00:33:48,920 --> 00:33:50,160
(STERN) No, they are not!
658
00:33:51,360 --> 00:33:53,400
You tell him!
Maybe he'll listen to you!
659
00:33:58,040 --> 00:33:59,840
People have died for your talents!
660
00:34:00,360 --> 00:34:04,440
I beg your pardon?
Your mother is in the ground!
661
00:34:05,320 --> 00:34:08,320
No flowers on her grave,
no mourners to tend it.
662
00:34:09,520 --> 00:34:12,719
Left to rot in a cold corner
of a Parisian church,
663
00:34:12,760 --> 00:34:15,800
500 miles away from home
because you...
664
00:34:17,639 --> 00:34:19,159
She was ill!
665
00:34:19,199 --> 00:34:21,920
She was ill
and you didn't send for me!
666
00:34:27,840 --> 00:34:28,840
That's not true.
667
00:34:30,120 --> 00:34:31,120
It's true!
668
00:34:31,159 --> 00:34:33,000
It's true and you KNOW it's true!
669
00:34:33,560 --> 00:34:37,600
And you can drink and whore
and play as loud as you can
670
00:34:37,639 --> 00:34:41,080
but you know she stands in the dark
and watches you
671
00:34:41,120 --> 00:34:44,400
and she weeps at what you're doing
672
00:34:44,440 --> 00:34:46,840
with the gift
that she gave her life for,
673
00:34:46,880 --> 00:34:48,520
you selfish little bastard!
674
00:34:48,560 --> 00:34:50,040
(BARKING)
675
00:34:58,640 --> 00:35:00,520
(RATTLING)
676
00:35:06,446 --> 00:35:07,680
(GROWLING)
677
00:35:07,720 --> 00:35:09,640
(PANTING)
678
00:35:10,880 --> 00:35:12,360
Why do you behave like that?
679
00:35:13,600 --> 00:35:14,600
Hmm?
680
00:35:14,640 --> 00:35:15,640
Why?
681
00:35:17,920 --> 00:35:18,920
Like what?
682
00:35:19,680 --> 00:35:21,000
Wolfgang...
683
00:35:21,040 --> 00:35:23,360
Like the great Amadeus Mozart
684
00:35:23,400 --> 00:35:26,560
who teaches piano to princesses
and writes ditties for babies?
685
00:35:26,600 --> 00:35:27,720
OUR baby!
686
00:35:27,760 --> 00:35:29,160
(GULPS AND WRITHES)
687
00:35:29,200 --> 00:35:30,400
(CHAIR CREAKS)
688
00:35:30,440 --> 00:35:31,600
(SCOFFS)
689
00:35:31,640 --> 00:35:34,160
It's the one piece
you've never been able to finish...
690
00:35:35,640 --> 00:35:36,720
(SIGHS)
691
00:35:36,760 --> 00:35:41,000
Perhaps you can't write
a celebration for something
you don't actually celebrate.
692
00:35:42,280 --> 00:35:43,280
(GRIMACES)
693
00:35:43,320 --> 00:35:45,760
You know, I've spent five minutes
with your father
694
00:35:45,800 --> 00:35:47,600
and I have to say I'm not a fan.
695
00:35:48,920 --> 00:35:49,920
But he's right...
696
00:35:51,840 --> 00:35:53,680
People HAVE made sacrifices for you.
697
00:35:54,960 --> 00:35:57,760
They have,
they've humiliated themselves,
698
00:35:57,800 --> 00:36:00,880
twisted themselves
into what you needed
699
00:36:00,920 --> 00:36:03,360
because we see what you are,
what you could be
700
00:36:03,400 --> 00:36:04,720
but you need to earn that.
701
00:36:04,760 --> 00:36:05,760
(CREAKS)
702
00:36:06,840 --> 00:36:09,560
You're not a little boy
writing minuets anymore.
703
00:36:09,600 --> 00:36:10,600
You're a man.
704
00:36:13,360 --> 00:36:15,320
At least
you're fucking supposed to be!
705
00:36:17,320 --> 00:36:20,360
(FOOTSTEPS RECEDE)
706
00:36:20,400 --> 00:36:26,400
(DARK MUSIC)
707
00:36:28,640 --> 00:36:32,440
(FRANTIC PLAYING)
708
00:36:34,480 --> 00:36:38,640
(INTENSIFYING)
709
00:36:49,840 --> 00:36:50,840
(CLATTERS)
710
00:36:55,480 --> 00:36:56,480
(SMASHING)
711
00:37:02,920 --> 00:37:07,480
# MINUET IN G MAJOR, KV 1 #
712
00:37:19,520 --> 00:37:21,520
(FASTENS)
713
00:37:21,560 --> 00:37:23,360
(DISCORDANT NOTES)
714
00:37:23,400 --> 00:37:27,040
(THUMPING)
715
00:37:29,640 --> 00:37:35,440
(SINISTER MUSIC)
716
00:37:36,360 --> 00:37:37,360
What the...?!
717
00:37:38,920 --> 00:37:41,720
(GRUNTING)
718
00:37:43,120 --> 00:37:45,360
(MUSIC CONTINUES)
719
00:37:45,400 --> 00:37:49,400
(LOWERS)
720
00:37:49,440 --> 00:37:50,440
(MUMBLES)
721
00:37:52,560 --> 00:37:55,040
(BREATHING HEAVILY)
722
00:37:55,080 --> 00:37:56,080
(MUMBLES)
723
00:37:57,680 --> 00:37:59,840
(THUNDER RUMBLING IN DISTANCE)
724
00:37:59,880 --> 00:38:01,960
(BARKING)
725
00:38:02,000 --> 00:38:07,000
(HORSES APPROACHING)
726
00:38:10,800 --> 00:38:12,880
(BANGING ON DOOR)
727
00:38:14,480 --> 00:38:16,280
(CONTINUES)
728
00:38:17,600 --> 00:38:18,880
Who the hell is that?
729
00:38:18,920 --> 00:38:20,360
Why does it smell of smoke?
730
00:38:20,400 --> 00:38:22,560
Was the house on fire?
Only briefly, sir!
731
00:38:22,600 --> 00:38:24,280
I'm sorry
for the hour of my arrival.
732
00:38:24,320 --> 00:38:26,000
I have urgent news for Herr Mozart.
733
00:38:26,040 --> 00:38:28,160
Uh, which one?
The composer...
734
00:38:28,200 --> 00:38:30,200
(STERN) Which one?
Wolfgang...
735
00:38:33,000 --> 00:38:34,480
(INHALES AND EXHALES)
736
00:38:34,520 --> 00:38:36,720
Sir, I'm sorry to tell you
that your son is dead.
737
00:38:40,760 --> 00:38:43,400
He succumbed to a fever
shortly after you left.
738
00:39:04,120 --> 00:39:05,360
(SIGHS)
739
00:39:16,960 --> 00:39:19,880
(FLAMES FLICKERING)
740
00:39:19,920 --> 00:39:21,880
(WAILING)
741
00:39:21,920 --> 00:39:23,800
No, no, no, no!
742
00:39:23,840 --> 00:39:28,000
(SCREAMING AND WAILING)
743
00:39:28,040 --> 00:39:31,520
(WATER TRICKLING)
744
00:39:35,120 --> 00:39:37,520
(SCREAMING CONTINUES)
745
00:39:37,560 --> 00:39:38,560
(SIGHS)
746
00:39:38,600 --> 00:39:42,680
(SOMBRE MUSIC)
747
00:39:49,400 --> 00:39:55,400
(SOBBING)
748
00:39:57,000 --> 00:39:58,000
(COMFORTING)
749
00:39:58,040 --> 00:40:01,200
(SOBBING)
750
00:40:02,640 --> 00:40:03,640
She needs rest.
751
00:40:04,480 --> 00:40:05,480
A proper bed.
752
00:40:08,840 --> 00:40:10,760
(SCOFFS AS MUSIC RISES)
753
00:40:13,200 --> 00:40:14,200
Wolfgang...
754
00:40:17,880 --> 00:40:19,280
Good speed on your travels.
755
00:40:27,920 --> 00:40:30,640
(NEIGHING)
756
00:40:30,680 --> 00:40:31,680
(CHAINS RATTLING)
757
00:40:41,640 --> 00:40:46,640
(SOMBRE MUSIC CONTINUES)
758
00:41:07,960 --> 00:41:10,120
That's the last time
I leave you with a baby.
759
00:41:11,800 --> 00:41:12,800
Oh, Wolfgang...
760
00:41:18,840 --> 00:41:21,440
Is she dressed?
She's in bed.
761
00:41:21,480 --> 00:41:22,480
She's asleep.
762
00:41:24,880 --> 00:41:27,000
I've never seen anybody
sleep like this.
763
00:41:27,920 --> 00:41:29,440
What am I supposed to do?
764
00:41:30,560 --> 00:41:31,720
Have another.
765
00:41:33,360 --> 00:41:36,080
Have another before the grief
is allowed to settle.
766
00:41:36,120 --> 00:41:37,880
Only joy can dispel grief.
767
00:41:37,920 --> 00:41:40,040
Joy and light and love and MUSIC!
768
00:41:40,080 --> 00:41:45,280
(LOW BEAT BUILDING)
769
00:41:45,320 --> 00:41:46,320
(TRICKLING)
770
00:41:47,440 --> 00:41:48,520
(GASPS AND RETCHES)
771
00:41:49,280 --> 00:41:50,280
(SIGHS)
772
00:41:53,120 --> 00:41:54,120
(GASPING)
773
00:41:54,160 --> 00:41:58,320
(BEAT CONTINUES TO BUILD)
774
00:41:58,360 --> 00:41:59,360
(QUIVERS)
775
00:42:09,680 --> 00:42:10,680
(CLANKS)
776
00:42:29,080 --> 00:42:32,040
(DEEP NOTE)
777
00:42:33,240 --> 00:42:36,040
(SEARCHING PIANO KEYS)
778
00:42:41,240 --> 00:42:46,040
(GROWING)
779
00:43:31,600 --> 00:43:32,600
(FADES)
780
00:43:32,640 --> 00:43:33,640
(STARTLES)
781
00:43:34,480 --> 00:43:35,480
(GASPS)
782
00:43:35,520 --> 00:43:38,240
(BIRDS CHIRPING IN DISTANCE)
783
00:43:38,280 --> 00:43:40,920
(INHALES AND EXHALES)
784
00:43:40,960 --> 00:43:46,960
(CHIRPING CONTINUES)
785
00:43:49,200 --> 00:43:52,000
(FOOTSTEPS APPROACHING)
786
00:44:05,120 --> 00:44:08,000
There's a service on Sunday
at the church.
787
00:44:09,200 --> 00:44:11,960
The Mass for Raimund
is ready to perform.
788
00:44:22,280 --> 00:44:23,680
(DEEP SIGH)
789
00:44:26,880 --> 00:44:28,240
People keep saying to me...
790
00:44:30,520 --> 00:44:32,200
That God speaks through me.
791
00:44:34,640 --> 00:44:36,240
Well, now he's taken our son...
792
00:44:36,280 --> 00:44:39,600
(GENTLE PIANO PLAYING IN DISTANCE)
793
00:44:41,400 --> 00:44:42,760
Maybe we can speak back.
794
00:44:42,800 --> 00:44:43,800
(GROWS)
795
00:44:43,840 --> 00:44:44,840
And...
796
00:44:47,240 --> 00:44:49,440
If it's in your voice
I think he might hear it.
797
00:44:52,800 --> 00:44:57,200
# GREAT MASS IN C MINOR, K. 427 #
798
00:45:00,320 --> 00:45:06,320
(SINGING IN LATIN)
799
00:45:19,120 --> 00:45:22,120
(CONTINUES)
800
00:45:31,920 --> 00:45:36,920
(POWERFUL MUSIC)
801
00:45:57,160 --> 00:46:01,200
(SINGING IN LATIN CONTINUES)
802
00:46:23,320 --> 00:46:29,320
(BUILDING)
803
00:46:34,120 --> 00:46:39,760
(SINGING IN LATIN CONTINUES)
804
00:47:05,640 --> 00:47:11,640
# Christe
805
00:47:13,960 --> 00:47:17,120
# Eleison
806
00:47:17,720 --> 00:47:21,080
# Eleison
807
00:47:24,400 --> 00:47:29,760
# Christe
808
00:47:31,680 --> 00:47:37,680
# Christe
809
00:47:40,120 --> 00:47:42,720
# Eleison
810
00:47:48,640 --> 00:47:54,280
# Kyrie
811
00:47:56,840 --> 00:48:00,080
# Eleison
812
00:48:01,240 --> 00:48:05,080
# Eleison
813
00:48:05,120 --> 00:48:09,200
# Eleison
814
00:48:09,240 --> 00:48:15,240
# Eleison...
815
00:48:20,240 --> 00:48:26,240
# Eleison... #
816
00:48:51,320 --> 00:48:52,320
Thank you...
817
00:48:52,360 --> 00:48:54,640
Thank you for showing me
what you are.
818
00:48:56,000 --> 00:49:00,760
You gave me the desire to praise you
and then made me mute.
819
00:49:03,880 --> 00:49:06,800
You put into me
the perception of the incomparable
820
00:49:06,840 --> 00:49:10,680
and then ensured that I would
know myself forever mediocre.
821
00:49:10,720 --> 00:49:12,880
Thank you... Thank you.
822
00:49:16,360 --> 00:49:18,720
(HOLDING BACK TEARS) But why... Why?
823
00:49:20,280 --> 00:49:21,720
What have I ever done to you?
824
00:49:22,360 --> 00:49:24,440
I strayed from the path,
I came back to you...
825
00:49:24,480 --> 00:49:27,400
I came back to you!
I promised myself to you, to piety!
826
00:49:29,000 --> 00:49:33,720
I have only ever
pursued virtue with rigour!
827
00:49:33,760 --> 00:49:35,320
I have worked
828
00:49:35,360 --> 00:49:38,640
and I have worked
with the talents you allowed me,
829
00:49:38,680 --> 00:49:40,000
solely that, in the end,
830
00:49:40,040 --> 00:49:44,480
in the practice of the art
that alone makes the world
comprehensible to me,
831
00:49:44,520 --> 00:49:45,520
I...
832
00:49:45,560 --> 00:49:46,560
(STAMMERS)
833
00:49:48,360 --> 00:49:49,680
I might hear your voice!
834
00:49:49,720 --> 00:49:53,520
(GENTLE MUSIC)
835
00:49:53,560 --> 00:49:54,920
And now I do hear it...
836
00:49:57,320 --> 00:49:58,720
And it says only one name.
837
00:49:59,880 --> 00:50:02,600
And it's not mine...
You chose HIM!
838
00:50:04,200 --> 00:50:09,760
That foul, spiteful,
shit-talking bastard Mozart
839
00:50:09,800 --> 00:50:11,520
to be your sole conduit!
840
00:50:11,560 --> 00:50:12,560
And my...
841
00:50:12,600 --> 00:50:16,120
My sublime pleasure is to be
the one man alive in this time
842
00:50:16,160 --> 00:50:18,600
that can clearly recognise
your incarnation!
843
00:50:18,640 --> 00:50:23,120
You give me just enough talent
to know how little I truly possess!
844
00:50:23,160 --> 00:50:27,720
# Christe
845
00:50:28,320 --> 00:50:34,320
# Eleison... #
846
00:50:36,600 --> 00:50:37,600
(FADES)
847
00:50:37,640 --> 00:50:41,440
(INHALES)
It's... It's a wonderful joke!
848
00:50:47,760 --> 00:50:48,760
So be it...
849
00:50:54,280 --> 00:50:58,480
From this time on,
we are enemies, you and I.
850
00:51:00,440 --> 00:51:02,560
I'll not accept it from you...
851
00:51:02,600 --> 00:51:03,680
I won't!
852
00:51:04,960 --> 00:51:06,600
They say God is not mocked,
853
00:51:06,640 --> 00:51:08,240
I tell you MAN is not mocked!
854
00:51:08,800 --> 00:51:10,360
(SINGING RESUMES)
855
00:51:10,400 --> 00:51:12,040
I tell you I am not mocked...
856
00:51:15,480 --> 00:51:16,680
YOU are the enemy!
857
00:51:18,120 --> 00:51:20,880
I name thee now and this I swear...
858
00:51:21,840 --> 00:51:24,040
To my last breath
859
00:51:24,080 --> 00:51:27,760
I will block you on this earth,
860
00:51:27,800 --> 00:51:32,640
I will BLOCK YOU and your vessel
as far as I'm able!
861
00:51:35,040 --> 00:51:38,400
Diminish the man, diminish the God.
862
00:51:44,800 --> 00:51:45,880
Kill the man...
863
00:51:48,120 --> 00:51:49,120
Kill the God.
864
00:51:49,160 --> 00:51:51,960
# Eleison... #
865
00:52:49,960 --> 00:52:55,960
Subtitles by Sky Access Services
www.skyaccessibility.sky
58840
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.