All language subtitles for Amadeus S01E02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,320 --> 00:00:04,200 The following programme contains strong language. 2 00:00:04,240 --> 00:00:08,360 Sexual references and scenes which some viewers may find distressing 3 00:00:15,000 --> 00:00:16,400 Wolfgang Amadeus Mozart. 4 00:00:16,440 --> 00:00:17,760 Antonio Salieri. 5 00:00:17,800 --> 00:00:19,680 The whole reason why I came to Vienna 6 00:00:19,720 --> 00:00:21,520 was to write for the Imperial Opera! 7 00:00:21,560 --> 00:00:22,640 (GUFFAWS) 8 00:00:22,680 --> 00:00:25,120 Oh, yuck, who wrote this? Can I change it? 9 00:00:26,920 --> 00:00:30,040 (LAUGHING) Oh, my goodness! 10 00:00:30,080 --> 00:00:31,320 Bravo! Fantastic! 11 00:00:31,360 --> 00:00:33,080 (APPLAUSE) Thank you! 12 00:00:33,120 --> 00:00:34,120 Court composer... 13 00:00:34,160 --> 00:00:36,280 It's an honour to serve the crown. 14 00:00:36,320 --> 00:00:37,880 I want you to succeed here. 15 00:00:37,920 --> 00:00:39,200 Herr Mozart! 16 00:00:39,240 --> 00:00:40,240 (LAUGHS) 17 00:00:40,280 --> 00:00:41,280 Hello! 18 00:00:41,320 --> 00:00:45,320 # EINE KLEINE NACHTMUSIK # 19 00:00:45,360 --> 00:00:47,200 It used to be that I could find his voice 20 00:00:47,240 --> 00:00:49,280 as easily as I found my own. 21 00:00:49,320 --> 00:00:51,040 His? God's! 22 00:00:51,840 --> 00:00:53,840 Oh, yes... Him! 23 00:00:53,880 --> 00:00:56,880 # DIE ENTFUHRUNG AUS DEM SERAIL # 24 00:00:56,920 --> 00:00:59,240 There were just too many notes! 25 00:00:59,280 --> 00:01:03,040 Just because you're stuck rehashing boring old operas doesn't mean I have to be! 26 00:01:03,680 --> 00:01:06,480 Maybe God doesn't speak to you because you fucking bore him! 27 00:01:06,520 --> 00:01:08,120 Perhaps it was in that moment 28 00:01:08,160 --> 00:01:12,640 I knew I was gonna kill Wolfgang Amadeus Mozart! 29 00:01:12,680 --> 00:01:14,400 (MUSIC RISING) 30 00:01:27,000 --> 00:01:32,000 (FLOURISHES) 31 00:02:03,680 --> 00:02:08,639 (INTENSIFIES) 32 00:02:08,680 --> 00:02:12,680 (CONTINUES AND FADES) 33 00:02:12,720 --> 00:02:13,800 (FLAMES FLICKERING) 34 00:02:13,840 --> 00:02:14,840 You're shocked... 35 00:02:15,600 --> 00:02:17,000 I don't blame you. 36 00:02:17,040 --> 00:02:18,680 It's a shocking thing to hear. 37 00:02:21,040 --> 00:02:23,720 Why... Why share this with me? 38 00:02:25,200 --> 00:02:27,960 Why not tell this to a priest or a constable? 39 00:02:29,120 --> 00:02:30,960 You and I have no great bond. 40 00:02:32,800 --> 00:02:34,400 Or had you forgotten what you did? 41 00:02:36,960 --> 00:02:39,280 But we have the GREATEST bond, Frau Mozart. 42 00:02:41,360 --> 00:02:42,360 We have him! 43 00:02:42,400 --> 00:02:43,600 (FLICKERING CONTINUES) 44 00:02:43,640 --> 00:02:49,640 (BIRDS CHIRPING) 45 00:02:49,680 --> 00:02:52,040 (SILENCE FALLS) 46 00:02:53,760 --> 00:02:54,880 Herr Mozart? 47 00:02:54,920 --> 00:02:56,200 (CHIRPING RESUMES) 48 00:02:56,240 --> 00:02:57,480 They're ready for you. 49 00:03:01,400 --> 00:03:05,680 (INDISTINCT CHATTER FLOWING) 50 00:03:05,720 --> 00:03:11,720 # SYMPHONY NO. 41 IN C MAJOR # 51 00:03:11,760 --> 00:03:17,360 (CHEERING) 52 00:03:17,400 --> 00:03:21,520 (MUSIC AND CELEBRATIONS CONTINUE) 53 00:03:22,280 --> 00:03:23,280 Congratulations! 54 00:03:24,560 --> 00:03:25,560 (LAUGHTER) 55 00:03:29,280 --> 00:03:30,840 (LIVELY MUSIC SNAPS IN) 56 00:03:30,880 --> 00:03:33,680 (LAUGHTER AND MERRIMENT) 57 00:03:33,720 --> 00:03:35,520 I expected better of you, you know! 58 00:03:35,560 --> 00:03:38,760 (ALL EXCLAIMING) 59 00:03:38,800 --> 00:03:41,920 (LAUGHTER) 60 00:03:41,960 --> 00:03:47,000 (MUSIC CONTINUES) 61 00:03:47,040 --> 00:03:48,680 (WHOOPING AND LAUGHTER) 62 00:03:50,640 --> 00:03:51,640 (SPLUTTERS) 63 00:03:52,320 --> 00:03:53,320 Ah, right...! 64 00:03:54,280 --> 00:03:55,960 Ah, Antonio! 65 00:03:56,000 --> 00:03:57,240 Herr Salieri! 66 00:03:57,800 --> 00:04:00,280 Oh, and Frau Salieri! It's the Salieris! 67 00:04:00,320 --> 00:04:02,160 You came! Well, of course we came! 68 00:04:02,200 --> 00:04:04,440 Congratulations! Thank you so much, thank you! 69 00:04:05,520 --> 00:04:07,200 Your bride is on a table...? 70 00:04:07,240 --> 00:04:09,120 Yes, I... I don't know why! (CHUCKLING) 71 00:04:09,160 --> 00:04:10,920 You know, I've been thinking about it 72 00:04:10,960 --> 00:04:11,960 and I forgive you 73 00:04:12,000 --> 00:04:14,640 for what happened when you didn't defend me, I really do! 74 00:04:14,680 --> 00:04:17,360 I understand it now, you're in a very difficult position! 75 00:04:17,399 --> 00:04:19,640 We all know how beholden you are to this emperor, 76 00:04:19,680 --> 00:04:21,519 all the constraints and the rules! 77 00:04:21,560 --> 00:04:23,960 It's no wonder that some of your things don't fly! 78 00:04:24,000 --> 00:04:26,040 You're like a big, beautiful bird in a cage! 79 00:04:26,080 --> 00:04:27,640 I could NEVER do what you do! 80 00:04:27,680 --> 00:04:29,480 It'd drive me absolutely fucking mad! 81 00:04:30,120 --> 00:04:32,040 I heard there's a new one coming, though! 82 00:04:32,080 --> 00:04:34,840 Is that true? Yes. La scuola de' gelosi. 83 00:04:34,880 --> 00:04:36,080 La scuola de' gelato! 84 00:04:36,120 --> 00:04:37,440 Ice Cream School! 85 00:04:38,040 --> 00:04:40,360 Gelosi. Ah, gelosi... 86 00:04:40,400 --> 00:04:41,560 The School of Jealousy! 87 00:04:41,600 --> 00:04:44,280 Uh, well, Stanze's sister is going up for a part. 88 00:04:44,320 --> 00:04:45,320 Very good singer. 89 00:04:45,360 --> 00:04:47,640 Completely fucking mental, but, uh... 90 00:04:47,680 --> 00:04:49,360 Lovely singing voice! Ah...! 91 00:04:49,400 --> 00:04:51,120 Please make yourselves at home! 92 00:04:51,159 --> 00:04:53,040 Enjoy these sausages and gherkins! 93 00:04:54,320 --> 00:04:55,320 Pow! 94 00:04:55,360 --> 00:04:59,240 (LIVELY MUSIC CONTINUES) 95 00:04:59,280 --> 00:05:00,280 (TRAY THUMPS) 96 00:05:00,960 --> 00:05:02,040 (FADES) 97 00:05:02,560 --> 00:05:08,560 (GENTLE NOTES) 98 00:05:09,200 --> 00:05:10,560 (DEEPER) Mmm... 99 00:05:10,600 --> 00:05:15,320 (CONTINUE) 100 00:05:15,360 --> 00:05:16,360 Mmm! 101 00:05:16,920 --> 00:05:22,560 (SLOW SEARCHING MUSIC) 102 00:05:22,600 --> 00:05:26,200 (DOG BARKING IN DISTANCE) 103 00:05:32,240 --> 00:05:33,680 He didn't come to the wedding. 104 00:05:34,720 --> 00:05:35,720 Who? 105 00:05:37,480 --> 00:05:38,480 My father. 106 00:05:44,560 --> 00:05:45,880 Neither did mine. 107 00:05:47,440 --> 00:05:49,640 I suppose he is dead, so I have to forgive him. 108 00:05:49,680 --> 00:05:50,680 (LIGHT CHUCKLE) 109 00:05:51,800 --> 00:05:52,800 (EXHALES) 110 00:05:53,640 --> 00:05:56,480 You should write to him. Tell him off. 111 00:05:58,960 --> 00:05:59,960 Maybe I will. 112 00:06:01,920 --> 00:06:02,920 (PLAYING) 113 00:06:02,960 --> 00:06:04,120 (ABRUPTLY STOPS) Argh! 114 00:06:04,160 --> 00:06:05,160 (RESUMES) 115 00:06:05,200 --> 00:06:07,440 Come now, you're getting better, Your Majesty! 116 00:06:07,480 --> 00:06:10,280 What's the punishment for lying to an emperor, do you think? 117 00:06:10,320 --> 00:06:12,120 Is it flogging or beheading? (LAUGHS) 118 00:06:12,160 --> 00:06:15,160 There are people in this palace who'd drag you out into the garden 119 00:06:15,200 --> 00:06:17,480 and beat you to death with rocks if I asked them to! 120 00:06:17,520 --> 00:06:19,760 All of them, actually! (CONTINUES) 121 00:06:19,800 --> 00:06:23,480 You still have some way to go but you ARE improving, Majesty! 122 00:06:23,520 --> 00:06:24,760 (FLAILING) 123 00:06:28,240 --> 00:06:30,400 My niece Elizabeth is coming to Vienna. 124 00:06:31,400 --> 00:06:34,120 She needs a music tutor, lest she ends up like her uncle! 125 00:06:34,159 --> 00:06:35,320 The princess? 126 00:06:35,360 --> 00:06:37,760 (STAMMERS) Your Majesty, I would be honoured to... 127 00:06:37,800 --> 00:06:40,360 Ha, I'm sure you would, court composer, but, uh... 128 00:06:40,400 --> 00:06:43,680 No, I think the princess would like somebody a little bit more... 129 00:06:43,720 --> 00:06:45,280 A bit more...? Oh, I don't know... 130 00:06:45,320 --> 00:06:46,320 Vibrant! 131 00:06:46,920 --> 00:06:47,920 Well, she's young! 132 00:06:48,760 --> 00:06:50,680 You understand what I'm trying to say! 133 00:06:50,720 --> 00:06:51,920 Yes, I think I do, sir... 134 00:06:51,960 --> 00:06:54,400 She had a rather fun idea, how about Mozart? 135 00:06:55,120 --> 00:06:57,159 Mozart? I think she might rather like that! 136 00:06:57,920 --> 00:06:59,240 He tutors, surely? 137 00:06:59,280 --> 00:07:00,400 I've heard the boy play. 138 00:07:00,440 --> 00:07:03,920 I mean, God, if he can rub some of that off on my niece then so much the better! 139 00:07:04,440 --> 00:07:05,600 How is he, anyway? 140 00:07:06,360 --> 00:07:09,760 I was worried that he was a bit wounded by my critique on his opening night. 141 00:07:09,800 --> 00:07:13,040 Well, he's written about 200 concertos and gotten married since then 142 00:07:13,080 --> 00:07:14,560 so I think he's doing fine, sir! 143 00:07:14,600 --> 00:07:15,600 (CHUCKLES) 144 00:07:15,640 --> 00:07:19,200 Yes, I was hoping that he might be given a chance to write something new for us. 145 00:07:19,240 --> 00:07:22,400 Another brothel-set fantasy with too many notes, perhaps? 146 00:07:23,000 --> 00:07:26,240 Perhaps a little more judiciousness in your handling of him next time 147 00:07:26,280 --> 00:07:29,960 but it's funny, I went away from that opera and couldn't stop thinking about it. 148 00:07:30,000 --> 00:07:31,640 It got under my skin somehow. 149 00:07:31,680 --> 00:07:33,880 We need to be BOLDER, Antonio! 150 00:07:33,920 --> 00:07:34,920 You were right, 151 00:07:34,960 --> 00:07:36,880 getting you to restage Tarare, it was... 152 00:07:36,920 --> 00:07:38,480 A success. Safe. 153 00:07:39,760 --> 00:07:42,560 'A copy of a Parisian hit', that's what my sister called it. 154 00:07:42,600 --> 00:07:44,280 No, courage is what's needed now. 155 00:07:44,320 --> 00:07:46,200 Courage in court and in government. 156 00:07:46,240 --> 00:07:48,440 We need to be BRAVE, Antonio, hmm? 157 00:07:49,200 --> 00:07:51,159 Brave men win the day, do they not? 158 00:07:51,200 --> 00:07:52,960 Of course, Your Majesty. 159 00:07:53,000 --> 00:07:56,120 I'll let you give Mozart the good news about Elizabeth. Wonderful. 160 00:07:56,159 --> 00:07:57,560 (FOOTSTEPS RECEDE) 161 00:07:57,600 --> 00:07:59,480 (FUMBLING HARPSICHORD PLAYING) 162 00:07:59,520 --> 00:08:00,520 (GROANS) 163 00:08:00,560 --> 00:08:03,640 (CONTINUES) 164 00:08:03,680 --> 00:08:05,000 My goodness, Rupert... 165 00:08:05,480 --> 00:08:09,440 (HOOVES IN DISTANCE) 166 00:08:09,480 --> 00:08:10,800 Have you been practising? 167 00:08:12,000 --> 00:08:13,960 Um, yes... 168 00:08:15,160 --> 00:08:16,160 Yes, no, I can tell! 169 00:08:16,200 --> 00:08:18,000 You've really improved, haven't you? 170 00:08:18,760 --> 00:08:19,760 I kid, of course. 171 00:08:19,800 --> 00:08:21,840 I jest, I jape, I make merry. 172 00:08:21,880 --> 00:08:23,640 I can tell that you're lying, Rupert. 173 00:08:23,680 --> 00:08:25,520 I can tell you have NOT been practising. 174 00:08:25,560 --> 00:08:27,040 In fact, what you just produced 175 00:08:27,080 --> 00:08:30,000 leads me to question whether you haven't actually discovered 176 00:08:30,040 --> 00:08:32,520 something that is sort of the reverse of practising, 177 00:08:32,559 --> 00:08:33,679 a kind of NOT practising 178 00:08:33,720 --> 00:08:38,000 so powerful as to completely undo all of the accumulated knowledge of our previous session. 179 00:08:38,039 --> 00:08:39,559 A sort of anti-practice! 180 00:08:39,600 --> 00:08:42,480 Have you cultivated an irrational fear of competency, 181 00:08:42,520 --> 00:08:43,600 perhaps? 182 00:08:43,640 --> 00:08:45,840 Did somebody perform rudimentary surgery 183 00:08:45,880 --> 00:08:49,120 and replace your ten fingers with flaccid baby cocks, Rupert? 184 00:08:49,160 --> 00:08:51,560 Do you have flaccid baby cocks for fingers, Rupert? 185 00:08:51,600 --> 00:08:54,440 Have you even touched this fucking harpsichord a single time 186 00:08:54,480 --> 00:08:56,440 since I walked out of that door a week ago? 187 00:08:59,240 --> 00:09:00,440 No, I didn't think so... 188 00:09:01,280 --> 00:09:04,440 And THAT'S why you're not playing it very well! 189 00:09:04,480 --> 00:09:06,440 Now, I'm gonna go and use your privy 190 00:09:06,480 --> 00:09:09,960 in the hope that the noise of my intestinal fluctuations are more pleasing 191 00:09:10,000 --> 00:09:13,040 than whatever the fuck you just tried to fart out of these keys! 192 00:09:13,080 --> 00:09:14,080 (CLEARS THROAT) 193 00:09:14,120 --> 00:09:15,760 (CHAIR CREAKS) 194 00:09:19,680 --> 00:09:22,120 Baby cocks for fingers? Yes... 195 00:09:22,160 --> 00:09:24,000 You're gonna run out of students! 196 00:09:24,040 --> 00:09:27,520 Don't worry, everybody in this town wants to learn the violin 197 00:09:27,560 --> 00:09:29,880 or fortepiano or the fucking triangle! 198 00:09:29,920 --> 00:09:32,800 You got a letter... From your father. 199 00:09:32,840 --> 00:09:34,440 It came while you were asleep. 200 00:09:34,480 --> 00:09:36,320 Like an assassin. Mm-hm. 201 00:09:37,800 --> 00:09:38,800 Mm-hm... 202 00:09:38,840 --> 00:09:39,840 (SIGHS) 203 00:09:41,360 --> 00:09:42,360 Let me see. 204 00:09:43,760 --> 00:09:45,760 (CUTLERY AND PLATES CLINK) 205 00:09:48,760 --> 00:09:50,600 Don't worry, it's just his way! 206 00:09:51,640 --> 00:09:54,560 He doesn't deserve you! He DEFINITELY deserves me! 207 00:09:55,480 --> 00:09:56,560 Poor old bastard... 208 00:09:57,800 --> 00:10:00,240 Right, I might be a little bit late this evening. 209 00:10:00,280 --> 00:10:01,280 Mm-hm? 210 00:10:01,320 --> 00:10:03,600 Bring some people back with me, do you mind? No. 211 00:10:06,640 --> 00:10:12,640 (SINGING IN ITALIAN) 212 00:10:15,440 --> 00:10:21,440 (CONTINUES) 213 00:10:26,320 --> 00:10:28,640 Your sister is a great talent! (LAUGHS) Yes! 214 00:10:29,480 --> 00:10:33,880 (PLEASANT PIANO PLAYING) 215 00:10:33,920 --> 00:10:35,600 (FADES) 216 00:10:35,640 --> 00:10:37,960 I'm sorry, you did want to see me, didn't you? 217 00:10:38,000 --> 00:10:39,000 Yes! 218 00:10:39,040 --> 00:10:40,440 Aloysia said that you... Yes! 219 00:10:40,480 --> 00:10:41,800 Yes! 220 00:10:43,920 --> 00:10:47,000 I hear your husband lost another pupil. 221 00:10:47,040 --> 00:10:49,840 Yes, he did... Yes. 222 00:10:49,880 --> 00:10:54,000 Well, as luck would have it, a new job has become available. 223 00:10:54,040 --> 00:10:55,720 A ROYAL appointment, actually. 224 00:10:55,760 --> 00:10:57,040 Princess Elizabeth. 225 00:10:57,760 --> 00:11:00,240 A princess? THE princess! 226 00:11:00,280 --> 00:11:01,280 Uh... 227 00:11:01,320 --> 00:11:04,760 Now, tutoring her is a position that will hold significant standing 228 00:11:04,800 --> 00:11:06,240 in the court and beyond. 229 00:11:07,280 --> 00:11:08,280 I mean, he... 230 00:11:08,320 --> 00:11:10,520 He'd be perfect for it! He's a brilliant tutor! 231 00:11:10,560 --> 00:11:12,800 My playing has come on so much and that's just... 232 00:11:12,840 --> 00:11:15,320 I was wondering if you might bring me his manuscripts 233 00:11:15,360 --> 00:11:18,360 so I can properly consider his work, make his case to the emperor. 234 00:11:18,400 --> 00:11:21,040 (SINGING IN DISTANCE) 235 00:11:21,080 --> 00:11:22,200 Yes, of course. 236 00:11:23,000 --> 00:11:24,920 Bring the works to my residence, 237 00:11:24,960 --> 00:11:26,200 newer ones if possible, 238 00:11:26,240 --> 00:11:27,440 and, uh... 239 00:11:27,480 --> 00:11:29,680 I ask that we keep this strictly between us. 240 00:11:30,200 --> 00:11:31,200 Absolutely. 241 00:11:32,560 --> 00:11:35,120 Well, I'll... I'll go and get them right away! 242 00:11:35,160 --> 00:11:36,160 Thank you! 243 00:11:36,200 --> 00:11:37,200 All right! 244 00:11:37,240 --> 00:11:40,800 (RAUCOUS SINGING) 245 00:11:40,840 --> 00:11:46,640 (CONTINUES) 246 00:11:48,600 --> 00:11:51,880 (LAUGHTER) 247 00:11:51,920 --> 00:11:53,320 (CHATTER AND COMMOTION) 248 00:11:53,360 --> 00:11:54,360 Sit down! 249 00:11:55,440 --> 00:11:58,800 (CONTINUES) 250 00:12:02,080 --> 00:12:04,400 (LAUGHTER) 251 00:12:04,440 --> 00:12:07,400 (CONTINUES) 252 00:12:09,800 --> 00:12:10,800 (KNOCKING) 253 00:12:13,640 --> 00:12:15,640 A young lady is here to see you, sir. 254 00:12:15,680 --> 00:12:16,680 Yes... 255 00:12:17,360 --> 00:12:19,920 (BIRDS CHIRPING IN DISTANCE) 256 00:12:19,960 --> 00:12:21,640 (INHALES AND EXHALES) 257 00:12:21,680 --> 00:12:22,760 Send her in. 258 00:12:28,480 --> 00:12:30,800 Constanze! Herr Salieri! 259 00:12:30,840 --> 00:12:32,360 Come on, please, Antonio! 260 00:12:32,680 --> 00:12:33,920 (SMOOCHING) 261 00:12:33,960 --> 00:12:35,280 Help yourself to a treat! 262 00:12:35,320 --> 00:12:37,440 They're from Werner's. My footman gets them. 263 00:12:37,480 --> 00:12:39,160 Do you know Werner's in town? Mm-hm! 264 00:12:39,200 --> 00:12:40,200 Very good bakery! 265 00:12:42,480 --> 00:12:44,760 So, these are his newest works? 266 00:12:45,800 --> 00:12:47,160 All from the last month or so. 267 00:12:50,160 --> 00:12:52,080 All this from the last month? 268 00:12:52,120 --> 00:12:53,120 Or so...! 269 00:12:59,640 --> 00:13:01,920 Do you think I could keep these? 270 00:13:01,960 --> 00:13:03,720 You know, to... To look over. 271 00:13:03,760 --> 00:13:05,320 I don't think that, um... 272 00:13:05,360 --> 00:13:08,400 Well, he doesn't know I've come here and he'll miss them. 273 00:13:10,000 --> 00:13:11,240 He doesn't make copies. 274 00:13:12,080 --> 00:13:13,080 (STAMMERS) 275 00:13:16,720 --> 00:13:17,840 These are originals? 276 00:13:18,520 --> 00:13:19,640 Mm-hm! 277 00:13:23,520 --> 00:13:24,920 (BIRDS CONTINUE CHIRPING) 278 00:13:25,840 --> 00:13:26,840 Dear God... 279 00:13:29,000 --> 00:13:30,080 Do you mind if I... 280 00:13:30,120 --> 00:13:31,120 No, please! 281 00:13:36,560 --> 00:13:42,560 (SERENADE PLAYING INTERNALLY) 282 00:13:42,600 --> 00:13:47,600 (CONTINUES AND FLOURISHES) 283 00:13:48,840 --> 00:13:52,080 (GROWING) 284 00:13:52,120 --> 00:13:53,120 (INHALES) 285 00:13:54,920 --> 00:14:00,280 (CONTINUES AND FASTENS) 286 00:14:00,320 --> 00:14:01,960 (SNAPS BACK) So, what do you think? 287 00:14:02,880 --> 00:14:03,880 (QUIVERS) 288 00:14:03,920 --> 00:14:06,280 Could you speak to the emperor on his behalf? 289 00:14:06,320 --> 00:14:08,320 Yes, I could speak to the emperor... 290 00:14:11,720 --> 00:14:12,720 Put his name forward. 291 00:14:19,600 --> 00:14:22,120 But know that to do so would be a cost on my part. 292 00:14:25,600 --> 00:14:26,920 It would be a cost. 293 00:14:28,040 --> 00:14:29,400 There are many powerful men 294 00:14:29,440 --> 00:14:33,640 who could give me something in return for my help. 295 00:14:34,840 --> 00:14:37,080 We don't have anything we could give you. 296 00:14:37,120 --> 00:14:38,120 No... 297 00:14:41,840 --> 00:14:42,840 (SLURPS) 298 00:14:46,240 --> 00:14:48,920 I thought you wanted to help us. Well, I do. 299 00:14:50,400 --> 00:14:51,480 I do. Of course I do. 300 00:14:54,080 --> 00:14:55,560 But you are a woman... 301 00:14:55,600 --> 00:14:56,880 I am a man. 302 00:14:59,360 --> 00:15:00,800 This is the way of things now. 303 00:15:08,480 --> 00:15:10,600 Is it really so awful, the thought of it? 304 00:15:11,280 --> 00:15:12,600 The idea of it? 305 00:15:13,320 --> 00:15:17,200 Is it so high a price to pay for what I am offering? 306 00:15:17,240 --> 00:15:19,520 You do understand what I am offering? 307 00:15:20,360 --> 00:15:25,360 (DARK AND SINISTER SCORE) 308 00:15:39,240 --> 00:15:40,320 He must never know. 309 00:15:41,800 --> 00:15:47,560 (GRADUALLY BUILDING) 310 00:15:54,760 --> 00:15:57,480 I am a woman... Like you said. 311 00:15:57,520 --> 00:15:58,920 So, where shall we do it? 312 00:15:58,960 --> 00:16:01,320 Shall we do it here... Or in the bedroom? 313 00:16:01,360 --> 00:16:03,600 You'll have to be delicate, do you understand? 314 00:16:03,640 --> 00:16:04,640 Get dressed! 315 00:16:06,400 --> 00:16:09,520 Why? Have you changed your mind? (SPITEFUL) Get yourself dressed! 316 00:16:12,920 --> 00:16:13,920 The princess... 317 00:16:15,000 --> 00:16:17,680 (LOW AND SEARCHING INSTRUMENTAL) 318 00:16:17,720 --> 00:16:19,320 Yes, I'll speak to the emperor. 319 00:16:20,480 --> 00:16:23,080 (CONTINUES) 320 00:16:23,120 --> 00:16:28,280 (FLAMES FLICKERING) 321 00:16:28,320 --> 00:16:30,800 Forgive my sinful mind, my temptation. 322 00:16:32,520 --> 00:16:34,560 I walked to the edge but I didn't go over... 323 00:16:34,600 --> 00:16:35,600 I didn't! 324 00:16:35,640 --> 00:16:37,160 (FADES) 325 00:16:37,200 --> 00:16:40,920 You pulled me back and I commend myself to you. 326 00:16:43,480 --> 00:16:45,080 I know your testing me is right. 327 00:16:46,320 --> 00:16:48,320 Perhaps, in your divine wisdom, 328 00:16:48,360 --> 00:16:50,280 you felt you'd given me too much already. 329 00:16:50,320 --> 00:16:51,400 Tarare was a success. 330 00:16:51,440 --> 00:16:53,760 I feel the next one will be too. 331 00:16:53,800 --> 00:16:57,640 And I am grateful... I'm so grateful! 332 00:16:59,800 --> 00:17:01,440 (INHALES AND EXHALES) 333 00:17:01,480 --> 00:17:02,640 (GASPS) 334 00:17:02,680 --> 00:17:04,520 (HUSHED) And I commend myself to you... 335 00:17:05,800 --> 00:17:06,800 To purity. 336 00:17:09,319 --> 00:17:10,319 This ends now. 337 00:17:11,880 --> 00:17:14,480 I swear it... I swear it! 338 00:17:17,285 --> 00:17:23,280 (SCREAMING IN PAIN) 339 00:17:23,319 --> 00:17:26,720 (GENTLE MUSIC DRIFTING) 340 00:17:26,760 --> 00:17:29,760 (JOYOUS NOTES AS SCREAMS CONTINUE) 341 00:17:29,800 --> 00:17:30,800 (LAUGHS) 342 00:17:30,840 --> 00:17:35,480 (SCREAMING CONTINUES) 343 00:17:35,520 --> 00:17:37,440 (NOTES RESUME) 344 00:17:39,360 --> 00:17:41,840 (HIGH-PITCHED SCREAMING) 345 00:17:42,920 --> 00:17:44,320 (GLASSWARE RATTLES) 346 00:17:49,600 --> 00:17:50,960 LEOPOLD: "Dear Wolfgang... 347 00:17:51,000 --> 00:17:52,560 I write to you now as a father, 348 00:17:52,600 --> 00:17:56,000 a position which I understand you are soon to occupy yourself. 349 00:17:56,040 --> 00:17:59,520 I have great concerns about you and much that we need to talk about. 350 00:18:00,360 --> 00:18:03,080 I wonder if you will now understand this better once..." 351 00:18:03,120 --> 00:18:07,400 (BABY CRYING) 352 00:18:09,360 --> 00:18:10,360 (SIGHS) 353 00:18:13,360 --> 00:18:14,360 (CHAIR SCRAPES) 354 00:18:15,320 --> 00:18:17,960 (GENTLE CRIES) 355 00:18:19,280 --> 00:18:23,600 (SOFT CRYING AND GURGLING) 356 00:18:24,640 --> 00:18:26,360 He looks like a tomato...! 357 00:18:26,400 --> 00:18:28,720 (BOTH LAUGHING) 358 00:18:30,320 --> 00:18:33,440 Has he said anything yet? Um, no... 359 00:18:33,480 --> 00:18:34,680 No! 360 00:18:34,720 --> 00:18:37,200 (HUSHED) A very rude chap, very rude! 361 00:18:38,520 --> 00:18:39,520 How was it? 362 00:18:40,160 --> 00:18:41,360 (SOFTLY) I shit myself! 363 00:18:41,400 --> 00:18:43,720 (BOTH CONTINUE LAUGHING) 364 00:18:43,760 --> 00:18:49,760 (PLAYING AS BABY WAILS) 365 00:18:52,320 --> 00:18:54,480 (CRYING CONTINUES) 366 00:18:54,520 --> 00:18:56,960 What are you trying to write? Pardon? 367 00:18:58,040 --> 00:18:59,760 What are you trying to write? 368 00:18:59,800 --> 00:19:00,800 A Mass! 369 00:19:00,840 --> 00:19:02,520 A Mass? Mmm! 370 00:19:02,560 --> 00:19:04,520 Yes, you know... A celebration! 371 00:19:04,560 --> 00:19:05,560 For what? 372 00:19:06,960 --> 00:19:08,120 For becoming a father! 373 00:19:08,160 --> 00:19:09,160 Oh... 374 00:19:09,200 --> 00:19:11,200 (CRYING CONTINUES) And how is that going? 375 00:19:11,240 --> 00:19:14,480 (BICKERING) I'm trying to get the baby to sleep! Just leave him alone! 376 00:19:14,520 --> 00:19:16,240 About as well as this fucking Mass! 377 00:19:16,280 --> 00:19:17,280 (LAUGHS) 378 00:19:18,520 --> 00:19:20,720 Why can't you just sit and be still with him?! 379 00:19:20,760 --> 00:19:24,320 (CRYING CONTINUES AS NOTES RESUME) 380 00:19:24,360 --> 00:19:29,920 (CHATTER AND LAUGHTER FLOWING) 381 00:19:29,960 --> 00:19:32,440 (SOFT PIANO PLAYING CONTINUES) 382 00:19:32,480 --> 00:19:33,480 (SCRAPES) 383 00:19:36,360 --> 00:19:37,360 (SIGHS) 384 00:19:38,120 --> 00:19:39,480 LEOPOLD: "Dear Wolfgang... 385 00:19:39,520 --> 00:19:42,240 I've concerns about you and much that we need to talk about. 386 00:19:42,280 --> 00:19:44,680 I hear you've been making a spectacle of yourself. 387 00:19:44,720 --> 00:19:46,880 I hear hardly anything of your talent 388 00:19:46,920 --> 00:19:48,800 and I hear even less of your success. 389 00:19:48,840 --> 00:19:50,480 You embarrass our good nature... 390 00:19:50,520 --> 00:19:52,240 A child masquerading as a composer! 391 00:19:52,280 --> 00:19:55,520 Outstanding arrogance to think YOU know better than your own father! 392 00:19:55,560 --> 00:19:57,520 The years your mother and I spent on you... 393 00:19:57,560 --> 00:19:59,920 Trained for so long, so hard! You must listen to me! 394 00:19:59,960 --> 00:20:02,920 Insolent fool... Abject failure... Salvage your reputation! 395 00:20:02,960 --> 00:20:04,720 Come back to Salzburg! Return home!" 396 00:20:04,760 --> 00:20:07,360 (SCORN FADES AS OMINOUS BEAT RISES) 397 00:20:09,840 --> 00:20:14,280 (SLOW CLAPPING) 398 00:20:16,920 --> 00:20:18,080 It's marcato! 399 00:20:18,120 --> 00:20:22,360 (DISTORTING AND RISING) 400 00:20:24,400 --> 00:20:25,760 (SCREAMING) 401 00:20:25,800 --> 00:20:26,800 (STARTLES) 402 00:20:26,840 --> 00:20:32,400 (BABY CRYING NEARBY) 403 00:20:32,440 --> 00:20:38,160 (CONTINUES) 404 00:20:44,280 --> 00:20:45,280 (SOFTLY) Hello... 405 00:20:47,040 --> 00:20:48,360 Are you having a nightmare? 406 00:20:49,200 --> 00:20:50,200 Oh... 407 00:20:55,200 --> 00:20:56,560 Let's have a look at you. 408 00:20:57,800 --> 00:20:58,880 (GENTLE CRIES) 409 00:21:02,240 --> 00:21:03,240 (GURGLES) 410 00:21:05,840 --> 00:21:06,960 I do love you... 411 00:21:09,320 --> 00:21:10,320 I think I do! 412 00:21:12,120 --> 00:21:13,720 I THINK that's what this is... 413 00:21:15,800 --> 00:21:16,800 Do you feel loved? 414 00:21:18,120 --> 00:21:19,320 Hey? 415 00:21:19,360 --> 00:21:21,080 Can I ask you a question? 416 00:21:21,120 --> 00:21:22,240 (GURGLES) 417 00:21:22,280 --> 00:21:24,720 Would you like me to love you, Raimund? 418 00:21:27,320 --> 00:21:30,560 No, I'm just asking... I'm just asking! 419 00:21:33,080 --> 00:21:36,760 All you do is piss and shit and suck on my wife's tits! 420 00:21:39,240 --> 00:21:40,520 You stole my act! 421 00:21:43,880 --> 00:21:46,480 Why can't I finish your fucking Mass, Raimund? 422 00:21:48,040 --> 00:21:49,040 (GENTLE COUGH) 423 00:21:58,720 --> 00:22:01,880 (HESITANT PIANO PLAYING) 424 00:22:08,920 --> 00:22:09,920 (TRAILS OFF) 425 00:22:11,200 --> 00:22:14,000 Yes, well, there we go, a noble attempt, Your Highness! 426 00:22:14,040 --> 00:22:15,040 Um... 427 00:22:15,440 --> 00:22:17,360 Might I suggest... I don't care for it! 428 00:22:17,960 --> 00:22:18,960 I'm sorry? 429 00:22:20,200 --> 00:22:21,200 Music! 430 00:22:22,280 --> 00:22:23,640 Ah... 431 00:22:23,680 --> 00:22:26,640 (INHALES SHARPLY) Yes, I wondered if that might be the problem. 432 00:22:27,840 --> 00:22:31,240 (CLEARS THROAT) Would you like to, um, sit next to me? 433 00:22:31,280 --> 00:22:32,520 On the stool? 434 00:22:32,560 --> 00:22:33,560 Of course! 435 00:22:37,280 --> 00:22:39,240 (SOFTLY) OK, so... 436 00:22:39,280 --> 00:22:40,360 (CLEARS THROAT) 437 00:22:40,400 --> 00:22:42,760 The last teacher I had was even younger than you. 438 00:22:44,320 --> 00:22:45,640 He used to, uh... 439 00:22:45,680 --> 00:22:49,280 Rub himself under the clavichord as I played. 440 00:22:50,760 --> 00:22:51,920 Did he? Yes! 441 00:22:54,720 --> 00:22:56,800 He put a finger inside me once. 442 00:22:57,760 --> 00:23:01,280 Then father found out and had his hand cut off. 443 00:23:03,520 --> 00:23:05,760 That was just before I was sent to live here! 444 00:23:08,320 --> 00:23:09,320 Uh... 445 00:23:09,360 --> 00:23:10,440 (NERVOUS LAUGH) 446 00:23:11,960 --> 00:23:12,960 Shall we, uh... 447 00:23:13,000 --> 00:23:14,680 Start again from the top? 448 00:23:15,480 --> 00:23:18,160 Oh, we can 'start' from whichever end you like, 449 00:23:18,200 --> 00:23:19,360 Herr Mozart. 450 00:23:21,720 --> 00:23:22,800 (HUSHED) Very good... 451 00:23:23,920 --> 00:23:25,320 Fucking hell... (SIGHS) 452 00:23:25,760 --> 00:23:28,080 OK, Your Highness, whenever you're ready. 453 00:23:29,240 --> 00:23:31,480 I'm just going to, uh... (LAUGHS) 454 00:23:31,520 --> 00:23:32,680 Watch from over here. 455 00:23:35,320 --> 00:23:36,320 (CLEARS THROAT) 456 00:23:36,360 --> 00:23:39,800 (HESITANT PLAYING RESUMES) 457 00:23:39,840 --> 00:23:42,840 (CRYING AS LEOPOLD'S IRE SWIRLS) 458 00:23:42,880 --> 00:23:45,160 "The years I've spent on the road with you... 459 00:23:45,200 --> 00:23:47,320 The opportunities I lost, the time I spent... 460 00:23:47,360 --> 00:23:48,480 Come back to Salzburg! 461 00:23:48,520 --> 00:23:50,600 You cannot continue to ignore me, Wolfgang! 462 00:23:50,640 --> 00:23:52,760 Come back to Salzburg! You must listen to me!" 463 00:23:52,800 --> 00:23:55,200 Fine, if it'll shut you up! 464 00:23:55,240 --> 00:23:56,320 Stanze! 465 00:23:57,560 --> 00:23:59,280 Pack your trunk, we're going away! 466 00:23:59,320 --> 00:24:00,880 (CRYING CONTINUES) 467 00:24:00,920 --> 00:24:02,600 Where? Salzburg! 468 00:24:04,640 --> 00:24:07,960 He needs a feed every two hours or so but it's been going down lately. 469 00:24:08,000 --> 00:24:10,000 At night, he usually sleeps quite badly. 470 00:24:10,040 --> 00:24:11,760 He needs his bedclothes cleaned. 471 00:24:11,800 --> 00:24:14,720 Child, I've raised four girls! I think we can look after a baby! 472 00:24:14,760 --> 00:24:18,120 Well, this one has a cock so don't get startled and chop it off by mistake! 473 00:24:18,160 --> 00:24:22,840 We'll write when we get there, don't plan to stay beyond the month! (CLAPS) Off we go! Enough faffing! 474 00:24:23,640 --> 00:24:24,640 Bye, Raimund! 475 00:24:24,680 --> 00:24:25,680 Mwah... 476 00:24:29,400 --> 00:24:30,840 Some time, just you and me... 477 00:24:32,440 --> 00:24:34,880 Without the small goat lying between us, 478 00:24:34,920 --> 00:24:37,160 kicking us with its tiny hooves! 479 00:24:37,600 --> 00:24:40,320 It will do us good, I think. Don't talk about him like that. 480 00:24:41,440 --> 00:24:42,440 It was a joke! 481 00:24:44,280 --> 00:24:48,040 'Mozart had taken you, his beautiful wife, 482 00:24:48,080 --> 00:24:49,960 on a sojourn away from the city 483 00:24:50,000 --> 00:24:53,920 and in his absence Vienna was MINE once again! 484 00:24:54,480 --> 00:24:56,240 I released my newest opera, 485 00:24:56,280 --> 00:24:58,360 La scuola de' gelosi, 486 00:24:58,400 --> 00:24:59,720 to great acclaim!' 487 00:24:59,760 --> 00:25:04,400 (SINGING IN ITALIAN) 488 00:25:04,440 --> 00:25:09,360 (CONTINUES) 489 00:25:13,520 --> 00:25:18,360 (CONTINUES) 490 00:25:21,080 --> 00:25:23,760 (CONTINUES) 491 00:25:23,800 --> 00:25:25,800 (INAUDIBLE REMARKS) 492 00:25:27,320 --> 00:25:29,320 (SINGING CONTINUES) 493 00:25:30,040 --> 00:25:34,600 (HORSE NEIGHING AND WHINNYING) 494 00:25:36,000 --> 00:25:40,080 (SINGING CONTINUES) 495 00:25:40,120 --> 00:25:41,120 Constanze... 496 00:25:54,400 --> 00:25:56,480 (FADES) 497 00:25:56,520 --> 00:25:58,200 'It was such a hit, in fact, 498 00:25:58,240 --> 00:26:01,480 that my librettist, Da Ponte, and I even considered a sequel. 499 00:26:02,000 --> 00:26:03,320 The idea was abandoned 500 00:26:03,360 --> 00:26:06,880 but offered to another composer who reworked it into a new piece. 501 00:26:07,880 --> 00:26:10,160 You'll know it by the name Cosi fan tutte. 502 00:26:10,720 --> 00:26:14,360 But then, I try to dwell on such details... 503 00:26:14,400 --> 00:26:18,800 For a while, I revelled in my success and position 504 00:26:18,840 --> 00:26:20,760 as if nothing had ever changed. 505 00:26:22,720 --> 00:26:24,680 Little did I know what was coming...' 506 00:26:24,720 --> 00:26:28,080 (PIANO PLAYING DRIFTING IN DISTANCE) 507 00:26:28,120 --> 00:26:30,920 This is where you grew up? Mm-hm. 508 00:26:31,840 --> 00:26:35,840 Uh, would, uh, Master Wolfgang care for some supper, perhaps, 509 00:26:35,880 --> 00:26:39,040 or would sir prefer to go straight to his bedchambers? 510 00:26:42,120 --> 00:26:44,320 Straight to the bedchamber, please, Florian. 511 00:26:44,360 --> 00:26:45,360 Very good, sir. 512 00:26:45,400 --> 00:26:49,960 (PIANO PLAYING CONTINUES) 513 00:26:50,000 --> 00:26:54,000 (BOTH SIGHING) 514 00:26:56,800 --> 00:27:02,800 (BIRDSONG) 515 00:27:05,600 --> 00:27:06,600 (CONTINUES) 516 00:27:06,640 --> 00:27:07,640 (CLANKS) 517 00:27:11,120 --> 00:27:12,120 (CLICKING) 518 00:27:13,960 --> 00:27:16,200 (CLANKING AND SHUFFLING) 519 00:27:21,480 --> 00:27:22,480 Morning, Florian. 520 00:27:23,240 --> 00:27:24,760 Good morning, Master Wolfgang. 521 00:27:26,120 --> 00:27:28,760 Where is my father? Uh, left early this morning, sir. 522 00:27:30,040 --> 00:27:32,160 Expects to return in a day or two. 523 00:27:32,680 --> 00:27:34,800 You told him that we arrived last night, yes? 524 00:27:34,840 --> 00:27:36,040 Oh, indeed, yes, sir! 525 00:27:39,400 --> 00:27:40,400 Very good... 526 00:27:49,000 --> 00:27:52,480 (CLOCK TICKING) 527 00:27:52,520 --> 00:27:58,240 (GENTLE MUSIC GROWING) 528 00:28:01,000 --> 00:28:05,320 (RISING) 529 00:28:11,960 --> 00:28:13,760 (SIGHS) 530 00:28:15,200 --> 00:28:19,160 # MINUET IN G MAJOR, KV 1 # 531 00:28:29,480 --> 00:28:30,480 (STOPS) 532 00:28:30,520 --> 00:28:31,520 (QUICK NOTES) 533 00:28:31,560 --> 00:28:32,560 (CHAIR CREAKS) 534 00:28:35,280 --> 00:28:36,640 First piece I ever wrote. 535 00:28:38,520 --> 00:28:39,800 The piano I wrote it on. 536 00:28:40,880 --> 00:28:41,880 Mmm... 537 00:28:41,920 --> 00:28:43,000 Where's your father? 538 00:28:43,040 --> 00:28:44,920 (CLOCK CONTINUES TICKING) 539 00:28:44,960 --> 00:28:47,160 Gone somewhere for a few days. I don't know. 540 00:28:48,880 --> 00:28:50,600 But he knows we've arrived? 541 00:28:50,640 --> 00:28:51,640 (SCOFFS) 542 00:28:53,160 --> 00:28:54,160 Yes, he does! 543 00:29:01,480 --> 00:29:02,480 (SWATTING) 544 00:29:09,240 --> 00:29:11,240 (SWATTING AND RUSTLING) 545 00:29:14,080 --> 00:29:19,080 (OMINOUS BEAT BUILDING) 546 00:29:21,320 --> 00:29:24,880 (BIRDS CHIRPING AND DOG BARKING) 547 00:29:24,920 --> 00:29:26,560 (HORSES APPROACHING) 548 00:29:26,600 --> 00:29:27,600 (NEIGHING) 549 00:29:27,640 --> 00:29:30,120 (BARKING CONTINUES) 550 00:29:33,520 --> 00:29:35,640 (BARKS AND PANTS) 551 00:29:35,680 --> 00:29:39,280 (CLOCK CHIMING GENTLY) 552 00:29:39,320 --> 00:29:40,720 Hello! Mmm! 553 00:29:44,400 --> 00:29:46,280 Good to see you. You too. 554 00:29:46,320 --> 00:29:47,640 We're having chicken. 555 00:29:47,680 --> 00:29:49,920 We've been here for three days... (DOG WHINES) 556 00:29:49,960 --> 00:29:52,320 Well, I had business out of town. 557 00:29:53,320 --> 00:29:54,920 Well, you knew we were coming...! 558 00:29:54,960 --> 00:29:55,960 (CLICKS) 559 00:29:56,000 --> 00:29:57,800 Where's your wife? Getting changed. 560 00:29:57,840 --> 00:29:58,840 Into what? 561 00:29:59,360 --> 00:30:00,360 Is there wine? 562 00:30:01,240 --> 00:30:04,000 (INHALES) You know, I wrote to you for months. 563 00:30:04,040 --> 00:30:05,040 You didn't reply. 564 00:30:05,080 --> 00:30:06,440 I've been busy. 565 00:30:06,480 --> 00:30:09,080 Oh, yes, I hear that... I hear you've been VERY busy! 566 00:30:09,560 --> 00:30:11,040 And I hear you drink. 567 00:30:11,640 --> 00:30:14,000 I hear you throw lavish parties. Here we go... 568 00:30:14,040 --> 00:30:16,400 I hear you've been making a spectacle of yourself! 569 00:30:16,440 --> 00:30:17,440 Or am I wrong? 570 00:30:18,080 --> 00:30:19,240 'Too many notes'! 571 00:30:19,280 --> 00:30:21,240 Don't think that didn't filter back to me! 572 00:30:21,280 --> 00:30:24,120 The emperor does not know anything about music, does he? 573 00:30:24,160 --> 00:30:25,440 Is this cognac, brandy? 574 00:30:26,000 --> 00:30:27,600 I'll take anything at this point! 575 00:30:28,440 --> 00:30:32,200 My greatest fear when you left Salzburg was that THIS would happen! 576 00:30:32,240 --> 00:30:33,880 That WHAT would happen? 577 00:30:35,480 --> 00:30:38,640 That you would squander your gift! I'm not squandering anything! 578 00:30:39,440 --> 00:30:42,520 I'm teaching the princess piano, did you not know about that? 579 00:30:43,080 --> 00:30:44,480 I thought you'd be impressed! 580 00:30:44,520 --> 00:30:47,600 That's ONE hour of your week accounted for, what of the rest? 581 00:30:47,640 --> 00:30:50,880 Why do I not hear any tales of triumph and glory? 582 00:30:51,480 --> 00:30:53,760 Just stories of an insolent fool, 583 00:30:53,800 --> 00:30:56,480 dancing around in an apartment he can barely afford 584 00:30:56,520 --> 00:30:59,240 with some pauper's daughter on his arm! 585 00:30:59,280 --> 00:31:00,280 (CLEARS THROAT) 586 00:31:01,080 --> 00:31:02,080 (SIGHS) 587 00:31:03,280 --> 00:31:04,280 Herr Mozart... 588 00:31:06,040 --> 00:31:07,360 You should call me papa. 589 00:31:07,920 --> 00:31:09,280 Your father is dead. 590 00:31:09,320 --> 00:31:10,320 He won't mind. 591 00:31:10,360 --> 00:31:12,880 My mother also forbade the wedding, by the way. 592 00:31:12,920 --> 00:31:14,240 You weren't the only one. 593 00:31:14,280 --> 00:31:15,720 She did attend it, though. 594 00:31:15,760 --> 00:31:16,960 (SIGHS) 595 00:31:17,000 --> 00:31:19,720 You think me rude? What would you call it? 596 00:31:20,840 --> 00:31:22,200 I'm a straightforward man. 597 00:31:22,240 --> 00:31:25,160 I don't feign enthusiasm when I do not feel any. 598 00:31:25,200 --> 00:31:28,600 I don't send regards where I do not feel they are warranted. 599 00:31:31,000 --> 00:31:32,040 How is my grandson? 600 00:31:33,360 --> 00:31:35,040 (CHORTLING) 601 00:31:35,080 --> 00:31:36,080 Wolfgang! 602 00:31:36,120 --> 00:31:38,560 He cries when he doesn't get exactly what he wants, 603 00:31:38,600 --> 00:31:41,760 pays no attention to anyone else's feelings, needs or desires, 604 00:31:41,800 --> 00:31:44,560 so we can be sure he's a Mozart, at least! 605 00:31:44,600 --> 00:31:45,600 Ah...! 606 00:31:45,640 --> 00:31:48,440 (AWKWARD AND FORCED LAUGHTER) 607 00:31:48,480 --> 00:31:50,920 I'm glad to have finally met you! Hmm! 608 00:31:50,960 --> 00:31:54,440 I told you Vienna would not be impressed with your frivolities! 609 00:31:54,480 --> 00:31:55,480 Mmm! 610 00:31:55,520 --> 00:31:58,120 Oh, you think the Imperial Opera indulges nonsense? 611 00:31:59,560 --> 00:32:01,360 An opera set in a whorehouse? 612 00:32:01,400 --> 00:32:04,040 That was your grand entrance? Yes... 613 00:32:04,520 --> 00:32:05,920 Was it worth it? 614 00:32:05,960 --> 00:32:10,360 For you to get a dressing down onstage from the emperor in front of EVERYBODY? 615 00:32:10,400 --> 00:32:15,440 Was that what we were working so hard towards all those years, all those miles? 616 00:32:16,360 --> 00:32:17,520 (EXHALES) 617 00:32:17,560 --> 00:32:19,360 I'm talking to you! Yes... 618 00:32:21,320 --> 00:32:22,600 What about a follow-up? 619 00:32:23,400 --> 00:32:24,400 (SIGHS) 620 00:32:24,440 --> 00:32:27,200 I assume you have plans to try and salvage your reputation? 621 00:32:27,240 --> 00:32:29,640 What have you got? I've written HUNDREDS of things! 622 00:32:29,680 --> 00:32:31,640 I write every day, Father. Don't worry. 623 00:32:31,680 --> 00:32:33,320 Thank you very much! 624 00:32:33,360 --> 00:32:35,240 I'm looking forward to the chicken! 625 00:32:35,280 --> 00:32:36,760 What about a follow-up, then? 626 00:32:36,800 --> 00:32:39,320 Well, obviously, I have been a little bit distracted! 627 00:32:39,360 --> 00:32:41,880 I have a basset hound who I'm trying to train! 628 00:32:42,720 --> 00:32:44,400 He can follow basic commands 629 00:32:44,440 --> 00:32:46,160 except for when he sees a pigeon, 630 00:32:46,200 --> 00:32:48,280 when he completely forgets what he was doing 631 00:32:48,320 --> 00:32:49,960 and sits there drooling slightly. 632 00:32:50,000 --> 00:32:53,800 I'd forgive him this because he's an imbecile and he is a basset hound 633 00:32:53,840 --> 00:32:56,640 but you are NOT a basset hound, Wolfgang! 634 00:32:56,680 --> 00:32:57,680 (CLATTERS) 635 00:32:57,720 --> 00:33:00,240 Your ears are not long and soft, 636 00:33:00,280 --> 00:33:03,200 you do have a rounded muzzle or a glossy coat! 637 00:33:03,240 --> 00:33:04,560 You are a MAN! 638 00:33:04,600 --> 00:33:05,600 (EXCLAIMS) 639 00:33:06,520 --> 00:33:07,520 Urgh... 640 00:33:07,560 --> 00:33:08,560 (CRUMPLES) 641 00:33:08,600 --> 00:33:11,760 Something colourful should be able to float into view 642 00:33:11,800 --> 00:33:14,880 without knocking every last intelligent thought from your mind! 643 00:33:14,920 --> 00:33:16,000 Grow up! 644 00:33:16,040 --> 00:33:18,240 You're distracted? No one cares! 645 00:33:18,280 --> 00:33:21,360 Your first opera was a failure! You haven't written a second one! 646 00:33:21,400 --> 00:33:23,640 That should alarm you as much as it does me! 647 00:33:23,680 --> 00:33:25,520 What's his name? What?! 648 00:33:25,560 --> 00:33:26,680 Your basset hound. 649 00:33:27,960 --> 00:33:29,360 Gregor... (WHINES) 650 00:33:29,400 --> 00:33:31,360 Well, that's a bit of a silly name, Papa! 651 00:33:31,400 --> 00:33:33,560 Well, Wolfgang was already taken! 652 00:33:35,760 --> 00:33:39,880 You are throwing away the gift that God gave you! 653 00:33:40,680 --> 00:33:42,320 (SIGHS) Not you as well... 654 00:33:42,360 --> 00:33:43,360 Wolfgang... 655 00:33:44,840 --> 00:33:46,720 They're MY gifts 656 00:33:46,760 --> 00:33:48,880 so they're mine to do what I want with! 657 00:33:48,920 --> 00:33:50,160 (STERN) No, they are not! 658 00:33:51,360 --> 00:33:53,400 You tell him! Maybe he'll listen to you! 659 00:33:58,040 --> 00:33:59,840 People have died for your talents! 660 00:34:00,360 --> 00:34:04,440 I beg your pardon? Your mother is in the ground! 661 00:34:05,320 --> 00:34:08,320 No flowers on her grave, no mourners to tend it. 662 00:34:09,520 --> 00:34:12,719 Left to rot in a cold corner of a Parisian church, 663 00:34:12,760 --> 00:34:15,800 500 miles away from home because you... 664 00:34:17,639 --> 00:34:19,159 She was ill! 665 00:34:19,199 --> 00:34:21,920 She was ill and you didn't send for me! 666 00:34:27,840 --> 00:34:28,840 That's not true. 667 00:34:30,120 --> 00:34:31,120 It's true! 668 00:34:31,159 --> 00:34:33,000 It's true and you KNOW it's true! 669 00:34:33,560 --> 00:34:37,600 And you can drink and whore and play as loud as you can 670 00:34:37,639 --> 00:34:41,080 but you know she stands in the dark and watches you 671 00:34:41,120 --> 00:34:44,400 and she weeps at what you're doing 672 00:34:44,440 --> 00:34:46,840 with the gift that she gave her life for, 673 00:34:46,880 --> 00:34:48,520 you selfish little bastard! 674 00:34:48,560 --> 00:34:50,040 (BARKING) 675 00:34:58,640 --> 00:35:00,520 (RATTLING) 676 00:35:06,446 --> 00:35:07,680 (GROWLING) 677 00:35:07,720 --> 00:35:09,640 (PANTING) 678 00:35:10,880 --> 00:35:12,360 Why do you behave like that? 679 00:35:13,600 --> 00:35:14,600 Hmm? 680 00:35:14,640 --> 00:35:15,640 Why? 681 00:35:17,920 --> 00:35:18,920 Like what? 682 00:35:19,680 --> 00:35:21,000 Wolfgang... 683 00:35:21,040 --> 00:35:23,360 Like the great Amadeus Mozart 684 00:35:23,400 --> 00:35:26,560 who teaches piano to princesses and writes ditties for babies? 685 00:35:26,600 --> 00:35:27,720 OUR baby! 686 00:35:27,760 --> 00:35:29,160 (GULPS AND WRITHES) 687 00:35:29,200 --> 00:35:30,400 (CHAIR CREAKS) 688 00:35:30,440 --> 00:35:31,600 (SCOFFS) 689 00:35:31,640 --> 00:35:34,160 It's the one piece you've never been able to finish... 690 00:35:35,640 --> 00:35:36,720 (SIGHS) 691 00:35:36,760 --> 00:35:41,000 Perhaps you can't write a celebration for something you don't actually celebrate. 692 00:35:42,280 --> 00:35:43,280 (GRIMACES) 693 00:35:43,320 --> 00:35:45,760 You know, I've spent five minutes with your father 694 00:35:45,800 --> 00:35:47,600 and I have to say I'm not a fan. 695 00:35:48,920 --> 00:35:49,920 But he's right... 696 00:35:51,840 --> 00:35:53,680 People HAVE made sacrifices for you. 697 00:35:54,960 --> 00:35:57,760 They have, they've humiliated themselves, 698 00:35:57,800 --> 00:36:00,880 twisted themselves into what you needed 699 00:36:00,920 --> 00:36:03,360 because we see what you are, what you could be 700 00:36:03,400 --> 00:36:04,720 but you need to earn that. 701 00:36:04,760 --> 00:36:05,760 (CREAKS) 702 00:36:06,840 --> 00:36:09,560 You're not a little boy writing minuets anymore. 703 00:36:09,600 --> 00:36:10,600 You're a man. 704 00:36:13,360 --> 00:36:15,320 At least you're fucking supposed to be! 705 00:36:17,320 --> 00:36:20,360 (FOOTSTEPS RECEDE) 706 00:36:20,400 --> 00:36:26,400 (DARK MUSIC) 707 00:36:28,640 --> 00:36:32,440 (FRANTIC PLAYING) 708 00:36:34,480 --> 00:36:38,640 (INTENSIFYING) 709 00:36:49,840 --> 00:36:50,840 (CLATTERS) 710 00:36:55,480 --> 00:36:56,480 (SMASHING) 711 00:37:02,920 --> 00:37:07,480 # MINUET IN G MAJOR, KV 1 # 712 00:37:19,520 --> 00:37:21,520 (FASTENS) 713 00:37:21,560 --> 00:37:23,360 (DISCORDANT NOTES) 714 00:37:23,400 --> 00:37:27,040 (THUMPING) 715 00:37:29,640 --> 00:37:35,440 (SINISTER MUSIC) 716 00:37:36,360 --> 00:37:37,360 What the...?! 717 00:37:38,920 --> 00:37:41,720 (GRUNTING) 718 00:37:43,120 --> 00:37:45,360 (MUSIC CONTINUES) 719 00:37:45,400 --> 00:37:49,400 (LOWERS) 720 00:37:49,440 --> 00:37:50,440 (MUMBLES) 721 00:37:52,560 --> 00:37:55,040 (BREATHING HEAVILY) 722 00:37:55,080 --> 00:37:56,080 (MUMBLES) 723 00:37:57,680 --> 00:37:59,840 (THUNDER RUMBLING IN DISTANCE) 724 00:37:59,880 --> 00:38:01,960 (BARKING) 725 00:38:02,000 --> 00:38:07,000 (HORSES APPROACHING) 726 00:38:10,800 --> 00:38:12,880 (BANGING ON DOOR) 727 00:38:14,480 --> 00:38:16,280 (CONTINUES) 728 00:38:17,600 --> 00:38:18,880 Who the hell is that? 729 00:38:18,920 --> 00:38:20,360 Why does it smell of smoke? 730 00:38:20,400 --> 00:38:22,560 Was the house on fire? Only briefly, sir! 731 00:38:22,600 --> 00:38:24,280 I'm sorry for the hour of my arrival. 732 00:38:24,320 --> 00:38:26,000 I have urgent news for Herr Mozart. 733 00:38:26,040 --> 00:38:28,160 Uh, which one? The composer... 734 00:38:28,200 --> 00:38:30,200 (STERN) Which one? Wolfgang... 735 00:38:33,000 --> 00:38:34,480 (INHALES AND EXHALES) 736 00:38:34,520 --> 00:38:36,720 Sir, I'm sorry to tell you that your son is dead. 737 00:38:40,760 --> 00:38:43,400 He succumbed to a fever shortly after you left. 738 00:39:04,120 --> 00:39:05,360 (SIGHS) 739 00:39:16,960 --> 00:39:19,880 (FLAMES FLICKERING) 740 00:39:19,920 --> 00:39:21,880 (WAILING) 741 00:39:21,920 --> 00:39:23,800 No, no, no, no! 742 00:39:23,840 --> 00:39:28,000 (SCREAMING AND WAILING) 743 00:39:28,040 --> 00:39:31,520 (WATER TRICKLING) 744 00:39:35,120 --> 00:39:37,520 (SCREAMING CONTINUES) 745 00:39:37,560 --> 00:39:38,560 (SIGHS) 746 00:39:38,600 --> 00:39:42,680 (SOMBRE MUSIC) 747 00:39:49,400 --> 00:39:55,400 (SOBBING) 748 00:39:57,000 --> 00:39:58,000 (COMFORTING) 749 00:39:58,040 --> 00:40:01,200 (SOBBING) 750 00:40:02,640 --> 00:40:03,640 She needs rest. 751 00:40:04,480 --> 00:40:05,480 A proper bed. 752 00:40:08,840 --> 00:40:10,760 (SCOFFS AS MUSIC RISES) 753 00:40:13,200 --> 00:40:14,200 Wolfgang... 754 00:40:17,880 --> 00:40:19,280 Good speed on your travels. 755 00:40:27,920 --> 00:40:30,640 (NEIGHING) 756 00:40:30,680 --> 00:40:31,680 (CHAINS RATTLING) 757 00:40:41,640 --> 00:40:46,640 (SOMBRE MUSIC CONTINUES) 758 00:41:07,960 --> 00:41:10,120 That's the last time I leave you with a baby. 759 00:41:11,800 --> 00:41:12,800 Oh, Wolfgang... 760 00:41:18,840 --> 00:41:21,440 Is she dressed? She's in bed. 761 00:41:21,480 --> 00:41:22,480 She's asleep. 762 00:41:24,880 --> 00:41:27,000 I've never seen anybody sleep like this. 763 00:41:27,920 --> 00:41:29,440 What am I supposed to do? 764 00:41:30,560 --> 00:41:31,720 Have another. 765 00:41:33,360 --> 00:41:36,080 Have another before the grief is allowed to settle. 766 00:41:36,120 --> 00:41:37,880 Only joy can dispel grief. 767 00:41:37,920 --> 00:41:40,040 Joy and light and love and MUSIC! 768 00:41:40,080 --> 00:41:45,280 (LOW BEAT BUILDING) 769 00:41:45,320 --> 00:41:46,320 (TRICKLING) 770 00:41:47,440 --> 00:41:48,520 (GASPS AND RETCHES) 771 00:41:49,280 --> 00:41:50,280 (SIGHS) 772 00:41:53,120 --> 00:41:54,120 (GASPING) 773 00:41:54,160 --> 00:41:58,320 (BEAT CONTINUES TO BUILD) 774 00:41:58,360 --> 00:41:59,360 (QUIVERS) 775 00:42:09,680 --> 00:42:10,680 (CLANKS) 776 00:42:29,080 --> 00:42:32,040 (DEEP NOTE) 777 00:42:33,240 --> 00:42:36,040 (SEARCHING PIANO KEYS) 778 00:42:41,240 --> 00:42:46,040 (GROWING) 779 00:43:31,600 --> 00:43:32,600 (FADES) 780 00:43:32,640 --> 00:43:33,640 (STARTLES) 781 00:43:34,480 --> 00:43:35,480 (GASPS) 782 00:43:35,520 --> 00:43:38,240 (BIRDS CHIRPING IN DISTANCE) 783 00:43:38,280 --> 00:43:40,920 (INHALES AND EXHALES) 784 00:43:40,960 --> 00:43:46,960 (CHIRPING CONTINUES) 785 00:43:49,200 --> 00:43:52,000 (FOOTSTEPS APPROACHING) 786 00:44:05,120 --> 00:44:08,000 There's a service on Sunday at the church. 787 00:44:09,200 --> 00:44:11,960 The Mass for Raimund is ready to perform. 788 00:44:22,280 --> 00:44:23,680 (DEEP SIGH) 789 00:44:26,880 --> 00:44:28,240 People keep saying to me... 790 00:44:30,520 --> 00:44:32,200 That God speaks through me. 791 00:44:34,640 --> 00:44:36,240 Well, now he's taken our son... 792 00:44:36,280 --> 00:44:39,600 (GENTLE PIANO PLAYING IN DISTANCE) 793 00:44:41,400 --> 00:44:42,760 Maybe we can speak back. 794 00:44:42,800 --> 00:44:43,800 (GROWS) 795 00:44:43,840 --> 00:44:44,840 And... 796 00:44:47,240 --> 00:44:49,440 If it's in your voice I think he might hear it. 797 00:44:52,800 --> 00:44:57,200 # GREAT MASS IN C MINOR, K. 427 # 798 00:45:00,320 --> 00:45:06,320 (SINGING IN LATIN) 799 00:45:19,120 --> 00:45:22,120 (CONTINUES) 800 00:45:31,920 --> 00:45:36,920 (POWERFUL MUSIC) 801 00:45:57,160 --> 00:46:01,200 (SINGING IN LATIN CONTINUES) 802 00:46:23,320 --> 00:46:29,320 (BUILDING) 803 00:46:34,120 --> 00:46:39,760 (SINGING IN LATIN CONTINUES) 804 00:47:05,640 --> 00:47:11,640 # Christe 805 00:47:13,960 --> 00:47:17,120 # Eleison 806 00:47:17,720 --> 00:47:21,080 # Eleison 807 00:47:24,400 --> 00:47:29,760 # Christe 808 00:47:31,680 --> 00:47:37,680 # Christe 809 00:47:40,120 --> 00:47:42,720 # Eleison 810 00:47:48,640 --> 00:47:54,280 # Kyrie 811 00:47:56,840 --> 00:48:00,080 # Eleison 812 00:48:01,240 --> 00:48:05,080 # Eleison 813 00:48:05,120 --> 00:48:09,200 # Eleison 814 00:48:09,240 --> 00:48:15,240 # Eleison... 815 00:48:20,240 --> 00:48:26,240 # Eleison... # 816 00:48:51,320 --> 00:48:52,320 Thank you... 817 00:48:52,360 --> 00:48:54,640 Thank you for showing me what you are. 818 00:48:56,000 --> 00:49:00,760 You gave me the desire to praise you and then made me mute. 819 00:49:03,880 --> 00:49:06,800 You put into me the perception of the incomparable 820 00:49:06,840 --> 00:49:10,680 and then ensured that I would know myself forever mediocre. 821 00:49:10,720 --> 00:49:12,880 Thank you... Thank you. 822 00:49:16,360 --> 00:49:18,720 (HOLDING BACK TEARS) But why... Why? 823 00:49:20,280 --> 00:49:21,720 What have I ever done to you? 824 00:49:22,360 --> 00:49:24,440 I strayed from the path, I came back to you... 825 00:49:24,480 --> 00:49:27,400 I came back to you! I promised myself to you, to piety! 826 00:49:29,000 --> 00:49:33,720 I have only ever pursued virtue with rigour! 827 00:49:33,760 --> 00:49:35,320 I have worked 828 00:49:35,360 --> 00:49:38,640 and I have worked with the talents you allowed me, 829 00:49:38,680 --> 00:49:40,000 solely that, in the end, 830 00:49:40,040 --> 00:49:44,480 in the practice of the art that alone makes the world comprehensible to me, 831 00:49:44,520 --> 00:49:45,520 I... 832 00:49:45,560 --> 00:49:46,560 (STAMMERS) 833 00:49:48,360 --> 00:49:49,680 I might hear your voice! 834 00:49:49,720 --> 00:49:53,520 (GENTLE MUSIC) 835 00:49:53,560 --> 00:49:54,920 And now I do hear it... 836 00:49:57,320 --> 00:49:58,720 And it says only one name. 837 00:49:59,880 --> 00:50:02,600 And it's not mine... You chose HIM! 838 00:50:04,200 --> 00:50:09,760 That foul, spiteful, shit-talking bastard Mozart 839 00:50:09,800 --> 00:50:11,520 to be your sole conduit! 840 00:50:11,560 --> 00:50:12,560 And my... 841 00:50:12,600 --> 00:50:16,120 My sublime pleasure is to be the one man alive in this time 842 00:50:16,160 --> 00:50:18,600 that can clearly recognise your incarnation! 843 00:50:18,640 --> 00:50:23,120 You give me just enough talent to know how little I truly possess! 844 00:50:23,160 --> 00:50:27,720 # Christe 845 00:50:28,320 --> 00:50:34,320 # Eleison... # 846 00:50:36,600 --> 00:50:37,600 (FADES) 847 00:50:37,640 --> 00:50:41,440 (INHALES) It's... It's a wonderful joke! 848 00:50:47,760 --> 00:50:48,760 So be it... 849 00:50:54,280 --> 00:50:58,480 From this time on, we are enemies, you and I. 850 00:51:00,440 --> 00:51:02,560 I'll not accept it from you... 851 00:51:02,600 --> 00:51:03,680 I won't! 852 00:51:04,960 --> 00:51:06,600 They say God is not mocked, 853 00:51:06,640 --> 00:51:08,240 I tell you MAN is not mocked! 854 00:51:08,800 --> 00:51:10,360 (SINGING RESUMES) 855 00:51:10,400 --> 00:51:12,040 I tell you I am not mocked... 856 00:51:15,480 --> 00:51:16,680 YOU are the enemy! 857 00:51:18,120 --> 00:51:20,880 I name thee now and this I swear... 858 00:51:21,840 --> 00:51:24,040 To my last breath 859 00:51:24,080 --> 00:51:27,760 I will block you on this earth, 860 00:51:27,800 --> 00:51:32,640 I will BLOCK YOU and your vessel as far as I'm able! 861 00:51:35,040 --> 00:51:38,400 Diminish the man, diminish the God. 862 00:51:44,800 --> 00:51:45,880 Kill the man... 863 00:51:48,120 --> 00:51:49,120 Kill the God. 864 00:51:49,160 --> 00:51:51,960 # Eleison... # 865 00:52:49,960 --> 00:52:55,960 Subtitles by Sky Access Services www.skyaccessibility.sky 58840

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.