All language subtitles for A.Cherry.Pie.Christmas.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.LT]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,959 --> 00:00:03,086 (♪♪♪) 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 4 00:00:50,967 --> 00:00:51,593 Hi, Mom. 5 00:00:51,718 --> 00:00:53,553 Hey, honey. You busy? 6 00:00:53,678 --> 00:00:55,472 I'm up to my elbows in icing. 7 00:00:56,264 --> 00:00:57,307 I won't keep you too long. 8 00:00:57,432 --> 00:00:58,808 I just wanted to see if you know 9 00:00:58,933 --> 00:01:00,560 when you might be coming up. 10 00:01:00,685 --> 00:01:02,771 We cannot wait to see you. 11 00:01:02,896 --> 00:01:05,732 Mom, I just saw you at Thanksgiving. 12 00:01:05,857 --> 00:01:07,484 I know. But we miss you. 13 00:01:08,943 --> 00:01:11,071 You miss me or my morning croissants? 14 00:01:13,031 --> 00:01:15,700 You make a good point there. 15 00:01:15,825 --> 00:01:18,495 Hey, in other baked good news, I signed up for the cherry 16 00:01:18,620 --> 00:01:19,621 pie bake-off. 17 00:01:19,746 --> 00:01:22,207 Ah, great, you got my reminder. 18 00:01:22,332 --> 00:01:23,833 Reminders, plural. 19 00:01:23,958 --> 00:01:26,711 You are a shoe-in to win, honey. 20 00:01:26,836 --> 00:01:27,962 Yeah, we'll see. 21 00:01:28,088 --> 00:01:29,047 I probably won't be able to get out of here 22 00:01:29,172 --> 00:01:29,839 till the weekend. 23 00:01:30,048 --> 00:01:31,466 The holiday rush has been crazy. 24 00:01:31,591 --> 00:01:32,926 Okay. 25 00:01:33,051 --> 00:01:34,677 Okay, but hurry home. 26 00:01:34,803 --> 00:01:36,554 But-- but drive safely, you know? 27 00:01:36,679 --> 00:01:38,598 Well, hurry safely. 28 00:01:40,517 --> 00:01:41,434 I love you. 29 00:01:42,519 --> 00:01:43,228 Bye. 30 00:01:44,187 --> 00:01:48,483 (♪♪♪) 31 00:01:48,608 --> 00:01:50,193 Ooh, those Kringles look great. 32 00:01:50,318 --> 00:01:51,111 Thanks. 33 00:01:51,236 --> 00:01:52,654 Hey, you got my email, right? 34 00:01:52,779 --> 00:01:54,864 Uh, the special orders? Yes. 35 00:01:55,782 --> 00:01:57,784 Okay, so Christmas is all set. 36 00:01:57,909 --> 00:01:59,160 You just have to handle New Year's 37 00:01:59,285 --> 00:02:01,246 and a last-minute wedding on the 30th. 38 00:02:01,371 --> 00:02:03,790 Classic white fondant, gold leaf, shell piping. 39 00:02:03,915 --> 00:02:06,292 Classic white fondant, gold leaf, shell piping. 40 00:02:06,417 --> 00:02:08,211 It's all in the email. You're gonna be great. 41 00:02:08,336 --> 00:02:09,796 You're a pro, that's why I hired you. 42 00:02:09,921 --> 00:02:11,422 Yeah, thanks. 43 00:02:12,632 --> 00:02:14,175 You excited to head out to Door County? 44 00:02:14,300 --> 00:02:16,052 Uh, yeah. 45 00:02:16,177 --> 00:02:17,387 Oof. 46 00:02:17,512 --> 00:02:19,472 Look, I won't tell your parents you said that. 47 00:02:19,597 --> 00:02:20,932 No, it... 48 00:02:22,142 --> 00:02:24,144 I love my parents and Door County is great. 49 00:02:24,269 --> 00:02:26,271 It's adorable. 50 00:02:26,396 --> 00:02:28,565 I mean, it's like stepping into an elf's Pinterest board. 51 00:02:29,691 --> 00:02:31,776 Christmas capital of the Midwest. 52 00:02:31,901 --> 00:02:34,863 It's just that my parents are really excited. 53 00:02:34,988 --> 00:02:36,614 They're, like, aggressively excited. 54 00:02:36,739 --> 00:02:37,699 Ah-- 55 00:02:37,824 --> 00:02:39,325 so that's where you get it from. 56 00:02:39,450 --> 00:02:41,828 Please, my mom puts me to shame. 57 00:02:41,953 --> 00:02:43,454 Any word on the new job? 58 00:02:43,580 --> 00:02:46,249 Nope, not yet. Who knows if it'll even happen? 59 00:02:46,374 --> 00:02:50,044 Hey, it's gonna happen. Mark my words. 60 00:02:50,170 --> 00:02:51,337 You wanna split a fritta? 61 00:02:51,462 --> 00:02:53,256 Oh, obviously. 62 00:02:57,719 --> 00:02:58,720 Mm. 63 00:02:58,845 --> 00:02:59,804 Wow. 64 00:02:59,929 --> 00:03:08,646 (♪♪♪) 65 00:03:20,742 --> 00:03:29,209 (♪♪♪) 66 00:03:43,598 --> 00:03:44,390 Hi, Dad. 67 00:03:45,808 --> 00:03:46,309 Emma! 68 00:03:48,144 --> 00:03:50,521 My fancy city slicker daughter is home for Christmas. 69 00:03:50,647 --> 00:03:52,857 Thank you so much and you come back again soon, okay? 70 00:03:54,150 --> 00:03:55,568 Don't let all the friendliness and fresh air 71 00:03:55,693 --> 00:03:56,569 overwhelm you now, honey. 72 00:03:57,737 --> 00:03:59,572 How you doing? Mm. 73 00:04:00,949 --> 00:04:02,200 You look tired. 74 00:04:02,325 --> 00:04:04,160 You want a coffee that doesn't cost you $7? 75 00:04:04,285 --> 00:04:06,496 Come on, your mom and I set up a new station. 76 00:04:06,621 --> 00:04:08,456 Dad, did it ever occur to you that I might actually 77 00:04:08,581 --> 00:04:09,874 like living in Chicago? 78 00:04:11,376 --> 00:04:14,837 Yes, but nobody likes Chicago more than Door County. 79 00:04:16,172 --> 00:04:17,131 Especially when you're back in it. 80 00:04:18,091 --> 00:04:19,259 Thank you. -Mm-hmm. 81 00:04:19,384 --> 00:04:20,885 How's Mom? -Oh, she's good. 82 00:04:21,010 --> 00:04:22,512 She's been cooking since noon, of course, 83 00:04:22,637 --> 00:04:24,847 preparing for the prodigal daughter's return. 84 00:04:24,973 --> 00:04:26,474 She's so excited to see you. 85 00:04:26,599 --> 00:04:28,977 Yeah, she's acting like she hasn't seen me in years. 86 00:04:29,102 --> 00:04:31,479 Well, we miss you, honey. 87 00:04:31,604 --> 00:04:33,022 Everybody in town misses you. 88 00:04:34,357 --> 00:04:36,526 Pretty sure everyone's doing just fine. 89 00:04:36,651 --> 00:04:38,278 Hey, would you mind restocking the cooler for me? 90 00:04:38,403 --> 00:04:40,238 We're just a little short-staffed around here. 91 00:04:40,363 --> 00:04:41,864 Sure. Why, what's up? 92 00:04:41,990 --> 00:04:43,366 Meh, you know how it is in the off season. 93 00:04:43,491 --> 00:04:46,035 Most places just shut down. 94 00:04:46,160 --> 00:04:48,037 Yeah, but not us. We're Parker Orchards. 95 00:04:48,162 --> 00:04:49,372 We're-- -Open for business. 96 00:04:50,331 --> 00:04:51,124 Okay. 97 00:04:51,249 --> 00:04:52,625 Hey, you and mom need some help. 98 00:04:52,750 --> 00:04:54,752 You guys can't run this place by yourself. 99 00:04:54,877 --> 00:04:55,920 No, we're doing fine. 100 00:04:56,045 --> 00:04:56,963 Are you sure? 101 00:04:58,214 --> 00:04:59,340 There-- there's a couple half-gallon crates 102 00:04:59,465 --> 00:05:01,050 of cherry juice out back in the walk-in. 103 00:05:01,175 --> 00:05:02,135 Thank you. 104 00:05:05,263 --> 00:05:09,642 Hey, hey. Whoa. 105 00:05:09,767 --> 00:05:18,693 (♪♪♪) 106 00:05:27,035 --> 00:05:29,078 Now Christmas can begin. 107 00:05:29,203 --> 00:05:31,247 It's just not the same without you here. 108 00:05:31,372 --> 00:05:33,499 Mom, I live in Chicago, not Paris. 109 00:05:33,624 --> 00:05:34,751 You see me all the time. 110 00:05:34,876 --> 00:05:36,210 Not all the time. 111 00:05:37,962 --> 00:05:38,838 Hmm. 112 00:05:40,048 --> 00:05:42,008 Actually, I have been meaning to tell you 113 00:05:42,133 --> 00:05:43,301 I'm up for a new job. 114 00:05:45,386 --> 00:05:47,013 What? 115 00:05:47,138 --> 00:05:50,058 Executive pastry chef at La Panache in New York City. 116 00:05:51,476 --> 00:05:52,477 New York? 117 00:05:54,771 --> 00:05:56,606 Wow, Emma, you never said-- 118 00:05:56,731 --> 00:05:58,066 I know, I... 119 00:05:58,399 --> 00:06:00,651 It was kind of a long shot, but I made their short list, 120 00:06:00,777 --> 00:06:02,987 so it's actually kind of a big deal. 121 00:06:04,697 --> 00:06:07,492 Well, uh, congratulations, honey. 122 00:06:07,617 --> 00:06:08,618 Thanks, Mom. 123 00:06:11,079 --> 00:06:13,456 Mm, guess who I ran into the other day 124 00:06:13,581 --> 00:06:15,541 when I was dropping off a holiday gift basket? 125 00:06:15,666 --> 00:06:17,960 Who? Mitch Henrickson. 126 00:06:19,295 --> 00:06:22,256 Really? Wow. 127 00:06:22,382 --> 00:06:23,508 What's he doing back? 128 00:06:23,758 --> 00:06:25,301 He moved back to Door County to help his family 129 00:06:25,426 --> 00:06:26,511 with the fishery. 130 00:06:26,636 --> 00:06:28,137 Yeah, I talked to Everett yesterday. 131 00:06:28,262 --> 00:06:29,931 He says business is really booming over there. 132 00:06:32,016 --> 00:06:34,227 Um, that's interesting. 133 00:06:34,352 --> 00:06:35,853 He-- he was always so vocal about wanting 134 00:06:35,978 --> 00:06:37,063 to get out of here. 135 00:06:37,313 --> 00:06:39,732 Well, it's important to the Henricksons to keep 136 00:06:39,857 --> 00:06:41,067 the business in the family. 137 00:06:43,194 --> 00:06:44,404 He's single, you know? 138 00:06:44,529 --> 00:06:45,530 Mom. What? 139 00:06:45,738 --> 00:06:47,240 Sally, stay out of her love life, please. 140 00:06:47,365 --> 00:06:48,032 Come on. 141 00:06:48,157 --> 00:06:50,410 I'm just saying. 142 00:06:50,535 --> 00:06:53,162 No, it's not even my love life. We were teenagers. 143 00:06:53,287 --> 00:06:55,248 We broke up like 15 years ago. 144 00:06:55,373 --> 00:06:56,290 Okay. 145 00:06:57,750 --> 00:06:58,793 He looked very handsome 146 00:06:58,918 --> 00:07:00,044 in that little baseball cap of his. 147 00:07:01,963 --> 00:07:03,756 Okay, I'm changing the subject. 148 00:07:03,881 --> 00:07:05,842 I still need to find Grandma Ethel's recipe 149 00:07:05,967 --> 00:07:07,552 for the cherry pie bake-off. 150 00:07:07,677 --> 00:07:09,220 Mm, I pulled some boxes in the attic. 151 00:07:09,345 --> 00:07:10,888 You can have a look through those. 152 00:07:11,013 --> 00:07:11,973 Thanks. 153 00:07:14,308 --> 00:07:17,270 It would be a Christmas dream come true if you won 154 00:07:17,395 --> 00:07:18,479 that prize, Emma. 155 00:07:19,939 --> 00:07:21,232 Yeah. 156 00:07:21,357 --> 00:07:24,068 Midwest Living magazine is going to do a feature 157 00:07:24,193 --> 00:07:26,737 on the winner, and it would be great PR. 158 00:07:26,863 --> 00:07:33,911 (♪♪♪) 159 00:07:38,916 --> 00:07:47,633 (♪♪♪) 160 00:08:04,525 --> 00:08:13,493 (♪♪♪) 161 00:08:37,141 --> 00:08:39,852 (♪♪♪) 162 00:08:39,977 --> 00:08:41,979 Hi. Are you a chef? 163 00:08:43,648 --> 00:08:44,565 Yeah. 164 00:08:44,690 --> 00:08:47,109 Hmm, what's your specialty? 165 00:08:47,235 --> 00:08:48,528 Grilled cheese. 166 00:08:48,653 --> 00:08:51,280 Oh. Impressive. 167 00:08:52,073 --> 00:08:53,157 Are you a chef? 168 00:08:53,282 --> 00:08:54,992 I'm a baker. 169 00:08:55,117 --> 00:08:56,744 Mm. -I make desserts. 170 00:08:58,120 --> 00:09:00,414 Just came here to check out some new recipes. 171 00:09:00,540 --> 00:09:02,208 Christmas cookies? 172 00:09:02,333 --> 00:09:03,334 Yeah. 173 00:09:03,543 --> 00:09:04,669 You know, Santa told me that my cookies 174 00:09:04,835 --> 00:09:05,836 are his favorite ones. 175 00:09:06,003 --> 00:09:06,837 That's so cool. 176 00:09:07,672 --> 00:09:08,589 You get to eat them? 177 00:09:09,549 --> 00:09:10,591 Yeah, all the time. 178 00:09:10,800 --> 00:09:11,676 That's the best part about being an adult. 179 00:09:11,884 --> 00:09:13,803 Wow, I cannot wait to be an adult. 180 00:09:16,764 --> 00:09:18,015 Max, your hot chocolate is ready. 181 00:09:18,224 --> 00:09:19,976 Come get it before it gets cold. 182 00:09:20,101 --> 00:09:20,768 Over. 183 00:09:20,893 --> 00:09:22,395 Thanks, Grandma. Over. 184 00:09:23,437 --> 00:09:24,397 That's my grandma. 185 00:09:24,522 --> 00:09:25,731 She got me a treat next door 186 00:09:25,982 --> 00:09:28,943 'cause I'm still on the nice list, so I should go. 187 00:09:29,068 --> 00:09:31,529 Yeah, staying off the naughty list is very important. 188 00:09:31,654 --> 00:09:33,114 Thanks. Bye. 189 00:09:34,031 --> 00:09:35,241 Merry Christmas. 190 00:09:36,367 --> 00:09:37,618 Merry Christmas. 191 00:09:43,374 --> 00:09:50,881 (♪♪♪) 192 00:09:53,843 --> 00:09:54,760 Emma? 193 00:09:57,555 --> 00:10:00,349 Mitch Henrickson. Oh! 194 00:10:00,933 --> 00:10:01,892 I thought that was you. 195 00:10:03,060 --> 00:10:08,232 It is I. I mean, it's me. 196 00:10:09,692 --> 00:10:11,485 Were you trying to avoid me? 197 00:10:11,611 --> 00:10:13,237 No. No way. 198 00:10:13,362 --> 00:10:14,447 I wouldn't-- why would I do that? 199 00:10:14,572 --> 00:10:15,740 No, no. 200 00:10:15,865 --> 00:10:18,451 Not at all. Uh, I heard that you were back. 201 00:10:18,576 --> 00:10:20,119 You're working at the... 202 00:10:20,244 --> 00:10:21,996 The fishery, yeah. 203 00:10:22,121 --> 00:10:22,997 Yeah. 204 00:10:24,206 --> 00:10:25,750 I thought you were in Massachusetts. 205 00:10:27,293 --> 00:10:29,545 Yeah, I wa-- well, I was. 206 00:10:31,130 --> 00:10:34,008 And a bunch of stuff came up. 207 00:10:34,133 --> 00:10:35,801 And reeled you back in? 208 00:10:35,926 --> 00:10:37,261 Yeah. 209 00:10:37,386 --> 00:10:38,888 Ugh. Yeah. 210 00:10:40,931 --> 00:10:42,725 Yeah, yeah, so to speak. 211 00:10:44,477 --> 00:10:45,770 I've lived a lot of life since then. 212 00:10:47,438 --> 00:10:49,023 Yeah. -Hmm. 213 00:10:49,148 --> 00:10:50,733 Oh, I saw your mom the other day. 214 00:10:52,068 --> 00:10:54,028 She, uh, came by the fish market. 215 00:10:54,153 --> 00:10:58,949 She said you're a big, fancy, ritzy pastry chef these days. 216 00:10:59,075 --> 00:11:01,285 Oh, sh-- no, she lied. 217 00:11:01,410 --> 00:11:05,456 I'm-- I'm a very unpretentious pastry chef in Chicago. 218 00:11:06,916 --> 00:11:10,044 But I-- actually, I am up for a job that would make 219 00:11:10,169 --> 00:11:12,672 me incredibly ritzy, so you're onto something. 220 00:11:12,797 --> 00:11:15,174 Wow. Good for you, Parker. 221 00:11:16,133 --> 00:11:16,967 You did it. 222 00:11:18,177 --> 00:11:19,595 Not quite, but I'm tryin'. 223 00:11:20,429 --> 00:11:21,931 Well, if anyone can do it, it's you. 224 00:11:23,432 --> 00:11:25,643 You're basing that on some very dated information, 225 00:11:25,768 --> 00:11:27,520 but I appreciate it. 226 00:11:27,645 --> 00:11:30,523 Nah. Some things never change. 227 00:11:33,192 --> 00:11:34,485 Yeah. 228 00:11:38,823 --> 00:11:42,368 Okay, well, uh, I... I'll see you around, hopefully. 229 00:11:42,493 --> 00:11:44,078 Yeah, I hope so. 230 00:11:49,500 --> 00:11:50,418 Merry Christmas. 231 00:11:52,169 --> 00:11:53,254 Merry Christmas. 232 00:12:04,098 --> 00:12:05,141 Okay, so-- 233 00:12:05,266 --> 00:12:07,059 Wait, what exactly did you say to him? 234 00:12:07,184 --> 00:12:08,728 He said, "I thought that was you," 235 00:12:08,853 --> 00:12:10,855 and I said, "It is I." 236 00:12:10,980 --> 00:12:13,691 Huh, which is bad because, from what I know 237 00:12:13,816 --> 00:12:15,317 of you, you're not a Knight of the Round Table. 238 00:12:16,527 --> 00:12:18,779 Right. I'm not a knight, so yeah. 239 00:12:18,904 --> 00:12:20,448 Yikes. 240 00:12:20,573 --> 00:12:22,533 I mean, he looks good though, right? 241 00:12:23,534 --> 00:12:25,745 So good. That scruff. 242 00:12:25,870 --> 00:12:29,206 Listen, that man would be on my Christmas list if I were you. 243 00:12:29,832 --> 00:12:31,167 Jen. 244 00:12:31,292 --> 00:12:33,169 Remember when you guys were king and queen of the prom, 245 00:12:33,294 --> 00:12:34,545 and you rolled up on his Harley? 246 00:12:34,587 --> 00:12:36,714 It was his dad's Harley. It wasn't-- 247 00:12:36,839 --> 00:12:39,675 Whatever. I mean, I went with Jimmy Tubers. 248 00:12:39,800 --> 00:12:42,136 He brought SAT vocab flashcards 249 00:12:42,261 --> 00:12:43,679 in case things got weird. 250 00:12:44,638 --> 00:12:45,931 Oh yeah, I forgot about that. 251 00:12:47,767 --> 00:12:49,185 How's the cheese biz? 252 00:12:49,310 --> 00:12:51,937 Oh, thriving. I mean, you know how it is. 253 00:12:52,062 --> 00:12:53,981 December rolls around and suddenly everyone's 254 00:12:54,106 --> 00:12:55,483 pulling out their charcuterie boards. 255 00:12:55,608 --> 00:12:56,525 Oh yeah. 256 00:12:56,734 --> 00:12:57,651 The most wonderful time of the year. 257 00:12:57,860 --> 00:13:00,070 I mean, for you and me, yeah. 258 00:13:00,196 --> 00:13:03,073 'Tis the season of cheese and desserts. 259 00:13:03,199 --> 00:13:06,535 Oh, I hope you signed up for the cherry pie bake-off. 260 00:13:06,660 --> 00:13:07,787 Yeah. 261 00:13:07,912 --> 00:13:10,080 I really wanna win it for my mom. 262 00:13:10,206 --> 00:13:12,249 I was gonna use Grandma Ethel's recipe but a piece 263 00:13:12,374 --> 00:13:14,001 of the recipe card is torn off and I-- 264 00:13:14,126 --> 00:13:16,003 I'm missing a key ingredient. 265 00:13:16,128 --> 00:13:18,714 I mean, if you ever wanna add some cheese. 266 00:13:19,882 --> 00:13:20,800 Well, yeah, I was thinking that actually. 267 00:13:20,925 --> 00:13:22,092 Do you have any recommendations? 268 00:13:23,552 --> 00:13:25,346 Well, nothing more delicious than a wedge 269 00:13:25,471 --> 00:13:28,140 of Wisconsin cheddar alongside a slice of pie. 270 00:13:28,265 --> 00:13:29,433 To die for. 271 00:13:29,558 --> 00:13:31,435 I'm trying to think of something more... 272 00:13:33,187 --> 00:13:33,729 ...subtle. 273 00:13:33,854 --> 00:13:34,772 Hmm. 274 00:13:35,981 --> 00:13:36,857 You know, let me put some thought into that 275 00:13:36,982 --> 00:13:37,858 and I'll get back to you. 276 00:13:40,027 --> 00:13:42,321 What would the Renards cheese empire do without you? 277 00:13:43,739 --> 00:13:46,158 I don't know, but it would not be Gouda. 278 00:13:48,619 --> 00:13:50,830 Wow. Cheesy pun, don't you think? 279 00:13:50,955 --> 00:13:52,957 Oh, well, parmesan me. 280 00:13:54,625 --> 00:13:57,419 Like, well, pardon-- pardon me. 281 00:13:57,545 --> 00:13:58,420 Yeah, no, I-- I-- I got it. 282 00:13:58,671 --> 00:13:59,713 Yeah, yeah. Just wanted to make sure. 283 00:13:59,880 --> 00:14:00,464 Yeah. 284 00:14:04,134 --> 00:14:05,636 Your grandpa and I used to walk the orchards every 285 00:14:05,761 --> 00:14:07,012 winter pruning these trees. 286 00:14:08,722 --> 00:14:11,350 He just knew what they needed, like he could see 287 00:14:11,475 --> 00:14:12,726 the fruit before it even grew. 288 00:14:15,396 --> 00:14:17,231 Spent every day out here, rain or shine. 289 00:14:19,024 --> 00:14:20,234 Yeah, he loved this place. 290 00:14:23,737 --> 00:14:25,114 Dad, are you okay? 291 00:14:26,240 --> 00:14:27,199 Yeah. 292 00:14:28,617 --> 00:14:31,620 It's just that you and Mom have been acting really 293 00:14:31,745 --> 00:14:33,706 strange ever since I got here. 294 00:14:33,831 --> 00:14:35,332 Oh, no. 295 00:14:35,457 --> 00:14:38,335 We just-- we're just caught a little off guard 296 00:14:38,460 --> 00:14:40,462 by your new job prospect. 297 00:14:40,588 --> 00:14:41,964 Never thought you'd end up in New York. 298 00:14:45,342 --> 00:14:47,136 I thought you'd be happy for me. 299 00:14:47,261 --> 00:14:48,012 No, no, we are. 300 00:14:48,137 --> 00:14:49,221 No. Of course we are. 301 00:14:49,346 --> 00:14:50,431 Sure. 302 00:14:56,103 --> 00:14:57,980 All right, Dad. What is it? 303 00:15:02,651 --> 00:15:03,736 What makes you happy, Em? 304 00:15:06,739 --> 00:15:08,908 Hmm. I don't know. 305 00:15:09,033 --> 00:15:11,160 Making delicious treats that thousands of people 306 00:15:11,285 --> 00:15:12,786 enjoy makes me pretty happy. 307 00:15:12,912 --> 00:15:14,496 I can see that. That's wonderful. 308 00:15:14,622 --> 00:15:15,497 Yeah, it is. 309 00:15:16,999 --> 00:15:19,001 You could have that here, you know? 310 00:15:19,126 --> 00:15:20,586 But there isn't even a kitchen in the farm stand. 311 00:15:20,711 --> 00:15:22,463 That could change. 312 00:15:25,966 --> 00:15:29,303 If I get this job, I'd wanna take it. 313 00:15:30,930 --> 00:15:32,139 It'd mean a lot to have your support. 314 00:15:34,558 --> 00:15:38,604 Your mom and I just thought at some point you'd come back. 315 00:15:42,775 --> 00:15:44,276 Well, my life's in the city now. 316 00:15:45,486 --> 00:15:47,613 But your roots are here in Door County. 317 00:15:50,199 --> 00:15:53,494 Dad, you're not thinking about selling, are you? 318 00:15:55,287 --> 00:15:56,413 Okay. 319 00:15:56,705 --> 00:15:59,708 You just focus on winning that cherry pie contest. 320 00:16:00,584 --> 00:16:02,127 Best Christmas present you could ever give your mother. 321 00:16:02,252 --> 00:16:11,011 (♪♪♪) 322 00:16:12,221 --> 00:16:13,389 I'll make a great pie, Dad. 323 00:16:15,808 --> 00:16:16,892 I know you will. 324 00:16:21,063 --> 00:16:21,689 Oh, no. 325 00:16:25,442 --> 00:16:26,694 Take that! -Ow! 326 00:16:26,902 --> 00:16:30,614 ♪ See the Christmas star in the sky ♪ 327 00:16:30,739 --> 00:16:34,243 ♪ Santa's reindeer are ready to fly ♪ 328 00:16:34,368 --> 00:16:40,624 ♪ Every child believing wishes can all come true ♪ 329 00:16:42,084 --> 00:16:45,504 ♪ Everyone's laughing and dancing ♪ 330 00:16:45,629 --> 00:16:49,008 ♪ The mistletoe's hung for romancing ♪ 331 00:16:49,133 --> 00:16:53,345 ♪ There's no better place in the world to be than here ♪ 332 00:16:53,470 --> 00:16:55,764 ♪ At home with you 333 00:16:55,889 --> 00:16:57,349 ♪ So let's light a fire 334 00:16:57,474 --> 00:16:59,393 ♪ Oh, let's light a fire 335 00:16:59,518 --> 00:17:01,895 ♪ Watch the snow get higher 336 00:17:02,021 --> 00:17:03,564 ♪ Snow get higher 337 00:17:03,689 --> 00:17:09,111 ♪ Christmas time is here 338 00:17:10,487 --> 00:17:13,949 ♪ Tiny snowflakes falling like stars ♪ 339 00:17:14,074 --> 00:17:17,661 ♪ Yummy cupcakes and peppermint bars ♪ 340 00:17:17,786 --> 00:17:23,000 ♪ Playing games and singing all of the carols we know ♪ 341 00:17:24,334 --> 00:17:25,502 ♪ We know 342 00:17:25,711 --> 00:17:28,130 ♪ Everyone's shaking their presents ♪ 343 00:17:28,255 --> 00:17:29,298 ♪ Ah-ah 344 00:17:29,506 --> 00:17:32,301 ♪ Roasting marshmallows and chestnuts ♪ 345 00:17:32,426 --> 00:17:34,053 ♪ We're gonna wait up just as long as we want ♪ 346 00:17:34,178 --> 00:17:36,555 Okay, you guys need to be honest. 347 00:17:36,680 --> 00:17:38,974 This is Grandma's recipe as best as I could make it. 348 00:17:39,099 --> 00:17:41,435 Looks amazing, Em. -Always. Always honest. 349 00:17:44,688 --> 00:17:46,231 Oh wow, is that good. 350 00:17:46,356 --> 00:17:47,775 Oh boy. -Mm. 351 00:17:47,900 --> 00:17:51,653 That is delicious. Absolutely delicious. 352 00:17:52,571 --> 00:17:54,031 It tastes like Christmas. 353 00:17:54,156 --> 00:17:55,449 Really? -Mm-hmm. 354 00:17:56,533 --> 00:17:59,953 Hmm. Something's not right. 355 00:18:00,079 --> 00:18:01,497 Tastes exactly like Grandma Ethel's. 356 00:18:01,622 --> 00:18:02,498 No, it's missing something. 357 00:18:03,582 --> 00:18:04,583 The missing ingredient. 358 00:18:05,626 --> 00:18:06,502 I gotta try again. 359 00:18:08,045 --> 00:18:08,879 Right now? -Yeah. 360 00:18:09,838 --> 00:18:10,839 I gotta figure this out. 361 00:18:12,466 --> 00:18:13,258 -Mm-- 362 00:18:14,760 --> 00:18:16,345 I wonder who that could be. 363 00:18:16,470 --> 00:18:19,973 (♪♪♪) 364 00:18:20,099 --> 00:18:22,684 Mitch! What a surprise. 365 00:18:22,810 --> 00:18:23,727 Come on in. 366 00:18:23,936 --> 00:18:24,853 Hi, Sally. -Hi, Mitch. 367 00:18:26,855 --> 00:18:27,606 Nice to see you. 368 00:18:27,731 --> 00:18:28,857 Good to see you. 369 00:18:28,982 --> 00:18:30,609 Hey, Mitch! -Brian! 370 00:18:30,734 --> 00:18:31,777 Hey. -How's it going? 371 00:18:31,902 --> 00:18:32,986 Good. Good to see you. 372 00:18:33,112 --> 00:18:35,989 Good to see you. Hey, Emma. 373 00:18:36,115 --> 00:18:39,243 Oh, this is for you guys, 374 00:18:39,368 --> 00:18:41,036 Henrickson's holiday gift basket. 375 00:18:41,161 --> 00:18:44,289 Aw, thank you, Mitch. Your family is so sweet. 376 00:18:44,414 --> 00:18:46,583 Your family's the one who gifted us those delicious 377 00:18:46,708 --> 00:18:47,709 chocolate-covered cherries. 378 00:18:50,212 --> 00:18:51,380 Smells like dessert. 379 00:18:51,505 --> 00:18:54,174 Emma is practicing her pie recipe 380 00:18:54,299 --> 00:18:55,717 for the cherry pie contest. 381 00:18:55,843 --> 00:18:57,928 Oh, really? How'd it turn out? 382 00:18:58,053 --> 00:18:59,012 Oh, incredible. 383 00:18:59,138 --> 00:19:00,389 Perfect. 384 00:19:00,514 --> 00:19:02,850 It needs work. What's going on? 385 00:19:06,770 --> 00:19:09,148 Oh, just thought we could take a little ride down memory lane. 386 00:19:09,273 --> 00:19:14,862 (♪♪♪) 387 00:19:14,987 --> 00:19:16,113 My buddy AJ hooked me up. 388 00:19:17,489 --> 00:19:19,283 Thought maybe we could tour Door County in style. 389 00:19:19,408 --> 00:19:20,826 Wow. Aw. 390 00:19:24,121 --> 00:19:32,629 (♪♪♪) 391 00:19:36,216 --> 00:19:38,594 You know, I was sorta surprised to hear you moved back 392 00:19:38,719 --> 00:19:40,095 'cause you were the one who always wanted to get 393 00:19:40,220 --> 00:19:40,929 outta here. 394 00:19:42,222 --> 00:19:43,640 Yeah, it's kinda funny, huh? 395 00:19:45,267 --> 00:19:46,185 So what changed? 396 00:19:48,270 --> 00:19:50,564 Just seemed like my family needed me. 397 00:19:50,689 --> 00:19:51,773 You happy to be back? 398 00:19:53,233 --> 00:19:56,403 Yeah. Seems like we lost you, though. 399 00:19:58,363 --> 00:20:00,991 Big-time pastry chef with big-city dreams. 400 00:20:01,867 --> 00:20:04,328 Well, I mean, you're the one who encouraged me to do it. 401 00:20:04,453 --> 00:20:05,329 Me? 402 00:20:06,747 --> 00:20:09,791 Yeah, you know that. You said it right before you-- 403 00:20:10,834 --> 00:20:12,002 What? 404 00:20:13,754 --> 00:20:14,838 No, nothing. 405 00:20:16,465 --> 00:20:18,258 Emma, what? 406 00:20:18,383 --> 00:20:19,843 Right before you broke up with me. 407 00:20:19,968 --> 00:20:27,893 (♪♪♪) 408 00:20:30,312 --> 00:20:31,605 You were so ambitious back then. 409 00:20:32,898 --> 00:20:34,274 You wanted more and pushed me to want more, 410 00:20:35,359 --> 00:20:37,194 and now I'm glad you did. 411 00:20:39,738 --> 00:20:41,406 I'm really happy for you, Parker. 412 00:20:41,531 --> 00:20:42,491 It's great. 413 00:20:42,616 --> 00:20:43,492 Thanks. 414 00:20:44,826 --> 00:20:46,787 You think our names are still there? 415 00:20:46,912 --> 00:20:48,413 Hmm, let's go see. 416 00:20:53,502 --> 00:20:56,880 There it is. That was Christmas Eve 2009. 417 00:20:57,923 --> 00:20:58,924 '09! 418 00:21:02,886 --> 00:21:04,221 Can I show you something? 419 00:21:04,346 --> 00:21:06,723 Sure. What is it? 420 00:21:08,642 --> 00:21:12,354 (♪♪♪) 421 00:21:12,479 --> 00:21:13,605 You still have it. 422 00:21:15,190 --> 00:21:18,026 Yeah, of course I do. You gave it to me that night. 423 00:21:22,864 --> 00:21:23,782 Yeah, I did. 424 00:21:25,200 --> 00:21:26,159 Come on. 425 00:21:26,285 --> 00:21:27,286 Let me show you something else. 426 00:21:27,411 --> 00:21:35,460 (♪♪♪) 427 00:21:38,588 --> 00:21:41,591 Do you remember sneaking in here after dark 428 00:21:41,717 --> 00:21:42,884 and climbing the tower? 429 00:21:44,052 --> 00:21:44,720 I sure do. 430 00:21:46,888 --> 00:21:48,265 Why do you think I invited you here? 431 00:21:52,185 --> 00:21:53,937 Tell me the truth, did my parents put you up to this? 432 00:21:55,272 --> 00:21:56,273 What? 433 00:21:57,399 --> 00:21:59,276 Coming to visit the new Eagle Tower? 434 00:21:59,401 --> 00:22:01,069 No, the whole thing. 435 00:22:01,194 --> 00:22:03,113 Visiting all these places, the trolley. 436 00:22:03,238 --> 00:22:04,114 No. 437 00:22:05,782 --> 00:22:06,867 I just thought it would be fun. 438 00:22:09,119 --> 00:22:10,287 I'm not sure I believe you. 439 00:22:10,412 --> 00:22:19,796 (♪♪♪) 440 00:22:19,921 --> 00:22:21,006 Wow. 441 00:22:25,469 --> 00:22:26,636 Never gets old, does it? 442 00:22:29,931 --> 00:22:30,891 Nope. 443 00:22:33,143 --> 00:22:34,394 It's really great to see you. 444 00:22:36,938 --> 00:22:37,856 It's been too long. 445 00:22:39,649 --> 00:22:40,776 It's great to see you, too. 446 00:22:40,901 --> 00:22:49,618 (♪♪♪) 447 00:22:58,752 --> 00:23:01,463 Do you remember when we were kids going to the-- 448 00:23:01,588 --> 00:23:03,590 To the Christmas parade and the tree lighting 449 00:23:03,715 --> 00:23:04,883 in Sturgeon Bay? -Mm-hmm. 450 00:23:05,008 --> 00:23:06,760 Yeah, I looked forward to it all year round. 451 00:23:06,885 --> 00:23:09,388 Yeah, me too. Used to count down the days. 452 00:23:17,270 --> 00:23:18,230 Did you ever 453 00:23:21,024 --> 00:23:23,151 consider moving back? 454 00:23:24,319 --> 00:23:26,613 Mm, not you, too. 455 00:23:26,738 --> 00:23:27,531 What? 456 00:23:28,824 --> 00:23:30,700 What'd I say? -Nothin'. 457 00:23:30,826 --> 00:23:32,786 It's just my parents have been guilt-tripping me. 458 00:23:34,121 --> 00:23:35,205 Really? 459 00:23:35,455 --> 00:23:37,457 Yeah, I think the idea of me moving to New York 460 00:23:37,582 --> 00:23:39,084 is making them spiral a little. 461 00:23:40,627 --> 00:23:42,712 And I think they're considering selling the orchard, 462 00:23:42,838 --> 00:23:44,381 which would just kill me. 463 00:23:49,636 --> 00:23:51,096 Yeah, I, uh, think I might have had something 464 00:23:51,221 --> 00:23:52,139 to do with that. 465 00:23:53,390 --> 00:23:54,975 What do you mean? 466 00:23:55,100 --> 00:23:57,436 A buddy of mine from business school started 467 00:23:57,561 --> 00:23:59,062 a development firm here last year. 468 00:24:00,522 --> 00:24:04,609 He's been looking at properties and I introduced him 469 00:24:04,734 --> 00:24:06,069 to your parents. 470 00:24:06,194 --> 00:24:07,070 For what? 471 00:24:08,447 --> 00:24:09,656 Housing projects. 472 00:24:12,200 --> 00:24:14,744 This guy wants to put condos where the orchards are? 473 00:24:14,870 --> 00:24:18,373 Well, hold on. Hold on, don't panic yet, okay? 474 00:24:18,498 --> 00:24:20,667 Nothing's been decided. And he's a great guy. 475 00:24:20,792 --> 00:24:21,710 You should meet him. 476 00:24:22,961 --> 00:24:24,379 In fact, he'll be at the Chamber of Commerce 477 00:24:24,504 --> 00:24:25,797 holiday party Friday night. 478 00:24:26,840 --> 00:24:27,841 You should come. 479 00:24:33,930 --> 00:24:36,391 Emma? Oh, you're still up here. 480 00:24:36,516 --> 00:24:38,059 I was gonna close up the ladder. 481 00:24:39,102 --> 00:24:40,770 Yeah, I'm looking for grandma's missing ingredient. 482 00:24:40,896 --> 00:24:43,482 I thought maybe she wrote the recipe down somewhere else. 483 00:24:43,607 --> 00:24:48,111 Okay. Well, just remember, sweetie, whatever you make, 484 00:24:48,236 --> 00:24:49,571 it's going to be wonderful. 485 00:24:50,363 --> 00:24:53,283 Thanks, Mom. I want it to be special. 486 00:24:54,075 --> 00:24:56,203 Yeah. Good luck. 487 00:24:57,579 --> 00:24:58,580 Love you. 488 00:25:13,428 --> 00:25:14,679 Oh. 489 00:25:14,804 --> 00:25:23,939 (♪♪♪) 490 00:25:30,529 --> 00:25:31,530 I really appreciate your help. 491 00:25:32,948 --> 00:25:34,991 You know, I have a feeling the Chamber of Commerce 492 00:25:35,116 --> 00:25:36,868 would revoke my membership if I showed up tonight 493 00:25:36,993 --> 00:25:38,662 without a tree. 494 00:25:38,787 --> 00:25:40,705 I'm sure the Door County Chamber takes its Christmas 495 00:25:40,830 --> 00:25:42,165 very seriously. 496 00:25:51,841 --> 00:25:52,968 When I was little, I used to think 497 00:25:53,218 --> 00:25:55,637 that this was the most magical place on earth. 498 00:25:55,762 --> 00:25:57,138 I'm 34 and I still think that. 499 00:26:00,725 --> 00:26:02,644 My mom used to tell me that these upside-down 500 00:26:02,769 --> 00:26:05,355 trees were just for kids on the naughty list. 501 00:26:05,480 --> 00:26:07,857 You know that's to display the ornaments better actually, 502 00:26:07,983 --> 00:26:09,234 right? 503 00:26:09,359 --> 00:26:11,778 Oh! Oh, that's brilliant. 504 00:26:13,655 --> 00:26:14,531 What are those? 505 00:26:17,200 --> 00:26:21,288 Oh, those are kissing balls. It's a Scandinavian tradition. 506 00:26:22,455 --> 00:26:23,832 It is. 507 00:26:23,957 --> 00:26:26,668 It's like mistletoe, but fancier. 508 00:26:28,670 --> 00:26:29,713 Okay, Mr. Christmas. 509 00:26:29,921 --> 00:26:31,548 Anything else you'd like to enlighten me on? 510 00:26:31,673 --> 00:26:33,842 Oh. Absolutely. 511 00:26:33,967 --> 00:26:35,010 Come on. 512 00:26:36,219 --> 00:26:43,184 (♪♪♪) 513 00:26:44,978 --> 00:26:47,355 Have you ever seen so much Christmas? 514 00:26:47,480 --> 00:26:48,648 It's amazing. 515 00:26:51,651 --> 00:26:52,402 It's perfect. 516 00:26:52,527 --> 00:26:53,612 Yeah. 517 00:26:56,823 --> 00:26:57,907 You should get it. 518 00:27:00,785 --> 00:27:08,710 (♪♪♪) 519 00:27:17,636 --> 00:27:18,803 Clara. 520 00:27:18,928 --> 00:27:22,182 Sally. I was hoping I'd see you here. 521 00:27:22,307 --> 00:27:23,516 Hey, Brian. Good to see you, buddy. 522 00:27:23,642 --> 00:27:24,684 Oh, your parents. 523 00:27:28,146 --> 00:27:32,233 Emma, oh my God. What a great surprise. 524 00:27:32,359 --> 00:27:35,195 Oh my goodness. Emma, look at you. 525 00:27:35,320 --> 00:27:36,655 Hello, Mrs. Henrickson. 526 00:27:36,780 --> 00:27:38,073 Oh, good to see you. 527 00:27:38,198 --> 00:27:40,116 Mitch told me you'd be in town for Christmas. 528 00:27:40,241 --> 00:27:41,284 He did, did he? 529 00:27:41,409 --> 00:27:43,119 Yeah, the guy can't shut up about you. 530 00:27:45,622 --> 00:27:49,042 You all know Calvin Russo. Calvin, this is Emma Parker. 531 00:27:49,167 --> 00:27:50,585 Emma, Calvin. 532 00:27:50,710 --> 00:27:53,797 Emma Parker, finally. Feels like I already know you. 533 00:27:53,922 --> 00:27:55,256 Oh, really? Why's that? 534 00:27:56,758 --> 00:27:59,177 Well, your dad and I have had a few conversations. 535 00:28:01,346 --> 00:28:03,348 We were discussing the orchards. 536 00:28:03,473 --> 00:28:05,100 Beautiful property. 537 00:28:05,225 --> 00:28:06,434 Yeah, we think so. 538 00:28:08,019 --> 00:28:09,646 We're still scheduled to talk at the end of the week? 539 00:28:10,647 --> 00:28:11,940 Oh, yeah, mm-hmm. Still on. 540 00:28:12,065 --> 00:28:13,108 Great. 541 00:28:13,233 --> 00:28:15,443 Well, it was, uh, nice seeing you all. 542 00:28:15,568 --> 00:28:17,278 I'm grabbing a drink. 543 00:28:17,404 --> 00:28:18,405 I think we'll join you. 544 00:28:21,199 --> 00:28:23,785 Dad, what does Calvin wanna do with our orchards? 545 00:28:25,036 --> 00:28:26,371 Emma, can we just do this later? 546 00:28:26,496 --> 00:28:27,414 Just-- 547 00:28:35,338 --> 00:28:38,091 Did you know that 38% of people feel an elevated level 548 00:28:38,216 --> 00:28:39,592 of stress around the holidays? 549 00:28:43,304 --> 00:28:44,305 I might have thought it would be higher. 550 00:28:47,976 --> 00:28:49,769 Dad, you told me that you weren't gonna sell the orchards. 551 00:28:50,687 --> 00:28:51,771 No, no, no. 552 00:28:51,980 --> 00:28:54,274 We said we don't know what we're doing yet. 553 00:28:54,399 --> 00:28:56,317 It's just a conversation. Yeah, but you know-- 554 00:28:56,443 --> 00:29:00,113 Emma, your father and I have to think about retirement. 555 00:29:02,615 --> 00:29:04,325 What? It's-- so it's my fault? 556 00:29:04,451 --> 00:29:06,077 No, no, that's not what we're saying. 557 00:29:06,202 --> 00:29:06,828 Yes, it is. 558 00:29:06,995 --> 00:29:08,037 No, it isn't. 559 00:29:08,163 --> 00:29:09,372 Yes, it is. 560 00:29:09,622 --> 00:29:11,958 You're saying either I step in and run the orchards 561 00:29:12,083 --> 00:29:13,793 or they bulldoze them, right? 562 00:29:13,918 --> 00:29:16,588 Em, it's a lot. Look around. 563 00:29:16,713 --> 00:29:18,423 Yeah, but you can afford to hire help. 564 00:29:18,548 --> 00:29:19,966 I don't understand. 565 00:29:20,091 --> 00:29:22,260 It's about keeping the orchard in the family. 566 00:29:23,470 --> 00:29:25,597 It's been in my family for 150 years. 567 00:29:25,722 --> 00:29:27,348 Then why are we suddenly having this conversation 568 00:29:27,474 --> 00:29:28,767 for the first time? 569 00:29:28,892 --> 00:29:33,146 Emma, we always assumed 570 00:29:33,271 --> 00:29:35,106 you'd wanna come back someday, 571 00:29:35,231 --> 00:29:37,442 like Mitch with the fishery. 572 00:29:37,567 --> 00:29:39,778 Family businesses are the Door County way. 573 00:29:41,488 --> 00:29:42,781 Guys, this is not fair. 574 00:29:44,073 --> 00:29:45,325 I love what I do. 575 00:29:45,450 --> 00:29:48,077 I want to take the job in New York. 576 00:29:48,203 --> 00:29:49,829 I'm sorry, we are not trying to pressure you. 577 00:29:49,954 --> 00:29:51,206 But you are. 578 00:29:51,331 --> 00:29:53,082 She's not trying to be like that. 579 00:29:53,208 --> 00:29:54,834 I don't think you have any idea what it's like-- 580 00:29:54,959 --> 00:29:56,419 Okay, stop, please. You think I don't work hard? 581 00:29:56,544 --> 00:30:00,089 Can we just enjoy this Christmas? 582 00:30:00,215 --> 00:30:01,758 We are lucky that we have each other, 583 00:30:01,883 --> 00:30:03,635 that we have this time together. 584 00:30:04,594 --> 00:30:07,388 Okay? Please? 585 00:30:44,467 --> 00:30:45,260 Hey there. 586 00:30:45,385 --> 00:30:46,135 Hi. 587 00:30:46,261 --> 00:30:47,470 I brought you a coffee. 588 00:30:49,138 --> 00:30:51,683 Wow. You're a lifesaver. 589 00:30:55,270 --> 00:30:56,229 Successful morning? 590 00:30:57,146 --> 00:30:58,481 Yeah, not too bad. 591 00:30:58,606 --> 00:31:01,484 Stocking up for the Holiday Fish Boil. 592 00:31:01,609 --> 00:31:02,902 Oh, you guys still do that? 593 00:31:03,027 --> 00:31:04,904 Yeah, every single Christmas. 594 00:31:05,029 --> 00:31:07,240 People drive from miles around for Santa's whitefish. 595 00:31:09,242 --> 00:31:10,785 Your dad still dresses up as Santa? 596 00:31:10,910 --> 00:31:12,078 Oh yeah. 597 00:31:12,203 --> 00:31:13,705 Sometimes even when it's not Christmas. 598 00:31:13,830 --> 00:31:14,581 It's getting weird. 599 00:31:16,958 --> 00:31:19,377 Hmm. I guess I'll have to be there. 600 00:31:20,712 --> 00:31:21,713 I guess you will. 601 00:31:25,216 --> 00:31:27,176 Uh, maybe after we get these loaded up, 602 00:31:27,302 --> 00:31:29,679 you and I can grab some breakfast? 603 00:31:31,347 --> 00:31:32,223 Sounds great. 604 00:31:33,099 --> 00:31:33,975 All right. 605 00:31:35,935 --> 00:31:36,644 Thank you. 606 00:31:37,770 --> 00:31:39,522 Will, wanna help me load these? 607 00:31:52,869 --> 00:31:55,038 So what time did you get out there this morning? 608 00:31:55,163 --> 00:31:55,830 5:00 a.m. 609 00:31:56,956 --> 00:31:58,041 Best time to be out there. 610 00:31:59,751 --> 00:32:01,669 Quiet. Stillness. 611 00:32:01,794 --> 00:32:04,255 The eyelash-freezing, soul-crushing cold. 612 00:32:04,380 --> 00:32:05,089 Ah, you get used to it. 613 00:32:06,466 --> 00:32:07,467 You should come out with me sometime. 614 00:32:08,885 --> 00:32:09,719 Well, we'll see. 615 00:32:11,262 --> 00:32:14,140 So, what'd you think of Calvin? 616 00:32:16,017 --> 00:32:18,728 Well, that's what I wanted to talk to you about. 617 00:32:21,814 --> 00:32:23,024 Do you ever regret moving back? 618 00:32:24,859 --> 00:32:25,944 Oh, she's considering it. 619 00:32:27,070 --> 00:32:27,904 I don't know. 620 00:32:31,324 --> 00:32:32,408 Do I regret it? 621 00:32:35,036 --> 00:32:36,037 No. 622 00:32:37,372 --> 00:32:39,123 Was it a compromise? 623 00:32:39,248 --> 00:32:40,249 Yeah. 624 00:32:42,251 --> 00:32:43,544 I liked venture capital. 625 00:32:45,046 --> 00:32:47,090 I liked helping companies get their ideas off the ground, 626 00:32:47,215 --> 00:32:50,093 I was good at it, and that meant something to me. 627 00:32:51,427 --> 00:32:52,261 Then why'd you leave? 628 00:32:53,513 --> 00:32:54,847 'Cause it was profit over people. 629 00:32:57,558 --> 00:33:01,896 The thing is, I felt like I had value, 630 00:33:03,773 --> 00:33:04,774 but no purpose. 631 00:33:07,360 --> 00:33:09,237 And I realized one day those are not the same. 632 00:33:11,489 --> 00:33:14,659 Back here, I have purpose. 633 00:33:18,246 --> 00:33:19,998 If you wanna go do the grind in New York, you should. 634 00:33:21,290 --> 00:33:22,333 You totally should. 635 00:33:23,626 --> 00:33:25,420 You'll work hard, you'll become super successful, 636 00:33:25,545 --> 00:33:28,673 and people will love you for it, because how could 637 00:33:28,798 --> 00:33:29,507 they not? 638 00:33:31,342 --> 00:33:34,429 I mean, because you're super talented. 639 00:33:43,688 --> 00:33:44,856 Merry Christmas, everyone. 640 00:33:44,981 --> 00:33:45,440 Merry Christmas. 641 00:33:47,066 --> 00:33:49,152 Welcome to our annual Holiday Fish Boil. 642 00:33:49,485 --> 00:33:52,113 This is a beloved tradition here at Henrickson's Fishery 643 00:33:52,238 --> 00:33:53,197 and we're thrilled to have you with us. 644 00:33:54,615 --> 00:33:56,492 Yeah! 645 00:33:56,617 --> 00:33:59,704 Back in the 1800s, the early settlers in Door County 646 00:34:00,872 --> 00:34:02,957 had a whole lot of hungry lumbermen to feed. 647 00:34:04,667 --> 00:34:05,585 What did they have plenty of? 648 00:34:06,627 --> 00:34:07,837 Fish. 649 00:34:07,962 --> 00:34:09,630 That's right, fish. But what kind of fish? 650 00:34:09,756 --> 00:34:10,882 Whitefish! 651 00:34:11,007 --> 00:34:12,216 What kinda whitefish? 652 00:34:12,341 --> 00:34:14,427 Lake Michigan whitefish. 653 00:34:14,552 --> 00:34:16,512 That's right, Lake Michigan whitefish. 654 00:34:16,637 --> 00:34:19,390 So, in celebration, 655 00:34:19,515 --> 00:34:22,894 Santa, here, and his trusty elf 656 00:34:23,019 --> 00:34:24,562 went out and caught some fresh this morning. 657 00:34:25,897 --> 00:34:29,108 Now, here in a second, I'm gonna goose the fire 658 00:34:29,233 --> 00:34:30,151 with a little kerosene. 659 00:34:31,819 --> 00:34:35,615 And when that happens, the kettle's gonna boil over, 660 00:34:35,740 --> 00:34:38,618 washing away all the fish oil that floats to the top. 661 00:34:39,494 --> 00:34:40,203 Sound good? 662 00:34:41,621 --> 00:34:42,538 All right. 663 00:34:46,751 --> 00:34:48,586 I need everybody to take a big step back. 664 00:34:50,505 --> 00:34:54,425 : 3, 2, 1. 665 00:34:59,680 --> 00:35:00,473 Wow! 666 00:35:00,598 --> 00:35:01,474 Yeah. 667 00:35:05,895 --> 00:35:07,855 Now, these lovely gentlemen are gonna grab the fish, 668 00:35:09,107 --> 00:35:10,566 they're gonna take it inside. 669 00:35:11,526 --> 00:35:13,444 And as they pass through, you can follow them in, 670 00:35:13,569 --> 00:35:16,948 grab a seat, and we will serve up your feast shortly. 671 00:35:25,373 --> 00:35:27,792 Hey, you are the grilled cheese chef, aren't ya? 672 00:35:28,793 --> 00:35:30,503 You're the dessert lady. 673 00:35:30,628 --> 00:35:33,089 Yeah. What are you doing here? 674 00:35:33,214 --> 00:35:34,841 Waiting for my dad. 675 00:35:34,966 --> 00:35:35,883 Oh, where's he? 676 00:35:36,008 --> 00:35:36,926 Right over there. 677 00:35:38,094 --> 00:35:39,679 That was awesome, Dad. 678 00:35:39,804 --> 00:35:41,472 Aw, thanks, buddy. 679 00:35:44,767 --> 00:35:48,062 Max, this is my old friend, Emma. 680 00:35:48,938 --> 00:35:50,690 We've already met. Oh. 681 00:35:52,275 --> 00:35:54,026 How's that? At the bookstore. 682 00:35:56,112 --> 00:35:58,030 Ah, of course. Yeah, the bookstore. 683 00:36:01,200 --> 00:36:04,120 I tell you what, why don't you run on inside, okay? 684 00:36:04,245 --> 00:36:05,079 And I'll be in there in a minute. 685 00:36:05,204 --> 00:36:07,248 Okay. All right, thanks. 686 00:36:07,373 --> 00:36:08,416 Bye, Emma. 687 00:36:08,541 --> 00:36:09,584 Bye, Max. 688 00:36:14,964 --> 00:36:16,507 I'm so confused. 689 00:36:18,426 --> 00:36:19,385 Is that the elf hat? 690 00:36:21,637 --> 00:36:23,139 I'm kidding. Bad joke. 691 00:36:24,390 --> 00:36:25,474 You have a son? 692 00:36:26,350 --> 00:36:27,226 I do. 693 00:36:28,269 --> 00:36:29,103 How did I not know this? 694 00:36:29,312 --> 00:36:30,938 How did no one think to tell me this? 695 00:36:32,106 --> 00:36:33,107 It's complicated. 696 00:36:33,232 --> 00:36:34,692 Yeah. I'll say it is. 697 00:36:35,860 --> 00:36:37,028 Why does it bother you so much? 698 00:36:38,821 --> 00:36:39,906 It doesn't. 699 00:36:40,114 --> 00:36:41,657 I just think it's really weird that you never 700 00:36:41,824 --> 00:36:43,242 mentioned it until now. 701 00:36:43,367 --> 00:36:44,202 Yeah. 702 00:36:48,497 --> 00:36:49,373 You're right. 703 00:36:50,541 --> 00:36:51,792 I'm sorry, I should have mentioned it. 704 00:36:54,503 --> 00:36:56,005 I think I was just nervous to. 705 00:36:56,130 --> 00:36:57,131 Why? 706 00:36:58,633 --> 00:36:59,634 'Cause I... 707 00:37:02,887 --> 00:37:03,930 What? 708 00:37:06,098 --> 00:37:07,600 You know, my dad really needs my help in there. 709 00:37:08,726 --> 00:37:10,311 Can we talk later? 710 00:37:11,187 --> 00:37:12,271 Yeah, sure. 711 00:37:13,731 --> 00:37:14,815 Thanks. 712 00:37:16,984 --> 00:37:19,612 (♪♪♪) 713 00:37:25,576 --> 00:37:26,369 So what's the story? 714 00:37:27,411 --> 00:37:29,121 It's-- it's actually really sweet. 715 00:37:29,247 --> 00:37:32,792 I mean, it's-- it's tragic, but sweet. 716 00:37:32,917 --> 00:37:36,963 Um, Max isn't Mitch's biological son. 717 00:37:38,339 --> 00:37:39,465 Oh. 718 00:37:39,590 --> 00:37:40,883 Yeah. 719 00:37:41,175 --> 00:37:43,469 Before Mitch moved back from Boston, he was engaged 720 00:37:43,594 --> 00:37:45,638 to a woman named Maria. 721 00:37:45,763 --> 00:37:49,100 Maria had Max from a previous relationship. 722 00:37:49,225 --> 00:37:52,812 And, uh, his biological father wanted nothing to do with him, 723 00:37:52,937 --> 00:37:56,649 so Maria got sole custody, and Mitch, well, 724 00:37:56,774 --> 00:37:59,151 he's been in Max's life since he was a baby. 725 00:37:59,277 --> 00:38:00,069 Basically raised him. 726 00:38:00,194 --> 00:38:01,445 What happened to Maria? 727 00:38:01,570 --> 00:38:03,406 Ovarian cancer. 728 00:38:03,531 --> 00:38:04,407 Oh. 729 00:38:05,574 --> 00:38:07,034 She didn't know until it was too late. 730 00:38:07,159 --> 00:38:10,579 She passed away weeks before their wedding. 731 00:38:10,705 --> 00:38:12,248 Wow, that's terrible. 732 00:38:12,373 --> 00:38:16,085 Since Maria didn't have much family, Mitch petitioned 733 00:38:16,210 --> 00:38:20,881 to adopt Max after she died, so he's Mitch's son now 734 00:38:21,007 --> 00:38:22,842 in every way that matters. 735 00:38:28,597 --> 00:38:30,891 So, I've been thinking about your pie. 736 00:38:31,934 --> 00:38:32,893 Thank you. 737 00:38:33,894 --> 00:38:35,396 Enjoy. 738 00:38:35,521 --> 00:38:38,524 You wanted to give the recipe your own fun twist. 739 00:38:38,649 --> 00:38:40,067 Yeah, exactly. Right. 740 00:38:40,192 --> 00:38:42,945 So, these are some classic Wisconsin cheddars. 741 00:38:43,070 --> 00:38:45,781 This is our old-fashioned hoop cheddar. 742 00:38:45,906 --> 00:38:50,453 This is our new world cheddar, but this, this is the one 743 00:38:50,578 --> 00:38:52,038 I want you to try. 744 00:38:52,163 --> 00:38:53,372 Okay, what's so great about it? 745 00:38:53,497 --> 00:38:57,752 Okay, this is Renards cherry cheddar. 746 00:38:57,877 --> 00:39:00,588 A Wisconsin legend. A cheese lover's dream. 747 00:39:00,713 --> 00:39:05,885 Aged six months, uh, it's buttery, complex, sweet, 748 00:39:06,010 --> 00:39:10,181 and savory, um, tangy, dynamic, and made with 749 00:39:10,306 --> 00:39:13,726 real Door County cherries from Parker Orchards. 750 00:39:13,851 --> 00:39:15,269 They better be from Parker Orchards. 751 00:39:16,604 --> 00:39:18,064 I love this cheese more than my husband 752 00:39:18,230 --> 00:39:20,608 and soon you'll see why. 753 00:39:26,238 --> 00:39:27,073 Hmm. 754 00:39:29,450 --> 00:39:30,451 Mm. 755 00:39:30,576 --> 00:39:32,995 Oh. Oh, wow. 756 00:39:33,120 --> 00:39:34,789 Right? 757 00:39:34,914 --> 00:39:37,958 Is there-- is there vanilla in there? 758 00:39:38,084 --> 00:39:40,127 No, it's-- it's a natural reaction between 759 00:39:40,252 --> 00:39:41,212 the cheese and the cherries. 760 00:39:41,337 --> 00:39:43,255 It's incredible, right? 761 00:39:43,381 --> 00:39:45,508 I mean, you could grate this cheese 762 00:39:45,633 --> 00:39:46,717 right into your pie crust. 763 00:39:48,219 --> 00:39:49,845 That's a great idea. 764 00:39:49,970 --> 00:39:58,896 (♪♪♪) 765 00:40:03,526 --> 00:40:04,527 Hi. Hey. 766 00:40:04,652 --> 00:40:06,028 Hey, Mitch. 767 00:40:06,153 --> 00:40:08,989 Um, well, isn't this a small-town moment? 768 00:40:10,241 --> 00:40:11,158 Yeah, I guess so. 769 00:40:12,910 --> 00:40:14,578 I called you last night. 770 00:40:14,703 --> 00:40:15,454 After the... 771 00:40:15,579 --> 00:40:16,747 I know. Yeah. 772 00:40:18,833 --> 00:40:19,875 Awesome. 773 00:40:20,084 --> 00:40:23,254 I actually need to check on a high priority 774 00:40:23,379 --> 00:40:24,630 mascarpone shipment. 775 00:40:24,755 --> 00:40:26,757 Um, I'll see you lovebirds later. 776 00:40:36,976 --> 00:40:38,769 I should have told you about Max. 777 00:40:38,894 --> 00:40:41,063 It's okay. Really. 778 00:40:41,188 --> 00:40:42,815 It-- it just took me by surprise. 779 00:40:43,941 --> 00:40:45,693 I-- I-- I just didn't know how. 780 00:40:47,153 --> 00:40:48,237 Max is... 781 00:40:48,362 --> 00:40:49,405 Uh, he's not my-- he's not my bio-- 782 00:40:49,530 --> 00:40:50,906 I know. I know. 783 00:40:52,950 --> 00:40:53,951 Jen told me everything. 784 00:40:56,579 --> 00:40:58,164 Max is really lucky to have you. 785 00:41:00,291 --> 00:41:04,420 And I'm-- I'm really sorry about Maria. 786 00:41:05,754 --> 00:41:06,505 Thank you. 787 00:41:07,756 --> 00:41:08,757 You would have liked her. 788 00:41:13,220 --> 00:41:14,513 I'm sure I would have. 789 00:41:17,725 --> 00:41:19,185 Mitch, I'm so sorry. 790 00:41:19,310 --> 00:41:22,813 Uh, when you said that you lived a lot of life before, 791 00:41:22,938 --> 00:41:23,772 I never imagined... 792 00:41:27,943 --> 00:41:30,112 Yeah, can you understand why it's not the first thing 793 00:41:30,237 --> 00:41:31,572 I wanna tell people about myself? 794 00:41:31,697 --> 00:41:32,781 Yeah. Of course. 795 00:41:35,201 --> 00:41:38,662 But adopting Max is the most selfless thing 796 00:41:38,787 --> 00:41:39,830 that I've ever heard. 797 00:41:41,540 --> 00:41:42,374 Not really. 798 00:41:43,792 --> 00:41:45,461 He is the biggest joy in my life. 799 00:41:51,050 --> 00:41:53,093 Hey, I've got some practice pies that I've gotta bake 800 00:41:53,219 --> 00:41:54,803 later on. 801 00:41:54,929 --> 00:41:56,347 Do you and Max wanna come by and be the official 802 00:41:56,472 --> 00:41:57,681 taste testers? 803 00:42:01,852 --> 00:42:03,395 Really? 804 00:42:03,521 --> 00:42:04,230 Yeah. 805 00:42:05,814 --> 00:42:07,274 It would be our honor. 806 00:42:07,399 --> 00:42:11,612 Great. Um, you wanna say 5:00? 807 00:42:11,737 --> 00:42:12,655 5:00 is perfect. 808 00:42:14,490 --> 00:42:15,533 See you. 809 00:42:15,658 --> 00:42:21,830 (♪♪♪) 810 00:42:21,956 --> 00:42:29,713 (♪♪♪) 811 00:42:33,634 --> 00:42:35,094 Hello! 812 00:42:35,219 --> 00:42:36,303 Hello. 813 00:42:36,554 --> 00:42:38,764 My sous chef and my apprentice. Come on in. 814 00:42:40,474 --> 00:42:41,892 I'll take your coats. 815 00:42:42,935 --> 00:42:43,686 Are you excited to do this? 816 00:42:43,852 --> 00:42:44,353 Yep. 817 00:42:47,773 --> 00:42:48,691 Okay. 818 00:42:55,114 --> 00:42:56,115 What? 819 00:42:57,533 --> 00:42:59,118 Merry Christmas. 820 00:42:59,243 --> 00:43:01,453 Oh my gosh. Is that for me? 821 00:43:01,579 --> 00:43:02,746 Yep. 822 00:43:02,871 --> 00:43:04,832 We wanted to wait, but we thought 823 00:43:04,957 --> 00:43:06,250 now would be the perfect time. 824 00:43:07,710 --> 00:43:10,838 Oh my gosh. I love it. 825 00:43:12,047 --> 00:43:14,883 This is so cute. Did you make this? 826 00:43:15,009 --> 00:43:15,843 Yep. 827 00:43:18,095 --> 00:43:19,638 You'll have to break it in, though. 828 00:43:19,763 --> 00:43:22,808 That one looks like it's got a few pies under its belt. 829 00:43:22,933 --> 00:43:25,978 Oh, well, this one was my grandmother's. 830 00:43:26,103 --> 00:43:27,146 Thank you for noticing. 831 00:43:27,354 --> 00:43:28,981 But obviously I have to wear the new one. 832 00:43:29,189 --> 00:43:30,899 Obviously. Oh, I got it. 833 00:43:31,025 --> 00:43:40,659 (♪♪♪) 834 00:43:44,496 --> 00:43:45,581 Thank you. 835 00:43:45,706 --> 00:43:47,082 You're welcome. 836 00:43:47,416 --> 00:43:51,003 We're not sure that it'll be up to famous chef standards, 837 00:43:51,128 --> 00:43:52,755 but we had to try. 838 00:43:52,880 --> 00:43:54,214 Well, luckily I'm not a famous chef. 839 00:43:54,340 --> 00:43:55,174 Not yet. 840 00:43:55,299 --> 00:43:56,759 Okay, okay. Let's start. 841 00:43:56,884 --> 00:43:58,218 What do I have to do? 842 00:43:58,344 --> 00:43:59,762 Okay, first things first. 843 00:43:59,887 --> 00:44:01,639 I need you both to swear yourselves to secrecy. 844 00:44:01,764 --> 00:44:03,307 This recipe is classified. 845 00:44:04,224 --> 00:44:04,892 Ooh. 846 00:44:06,143 --> 00:44:07,061 Scout's honor, right, Max? 847 00:44:11,565 --> 00:44:15,986 The crust makes the pie, and the trick to a delicious 848 00:44:16,111 --> 00:44:21,659 pie crust is cold, cold, cold butter and ice water. 849 00:44:21,784 --> 00:44:22,993 No exceptions. 850 00:44:23,118 --> 00:44:24,703 Why does it have to be so cold? 851 00:44:24,828 --> 00:44:26,789 That's what makes the pie crust flaky. 852 00:44:27,915 --> 00:44:29,124 Will you grab the butter from the fridge? 853 00:44:29,249 --> 00:44:30,668 Yes, ma'am. 854 00:44:30,793 --> 00:44:34,505 Now, some people add sugar to their pie crust, 855 00:44:34,630 --> 00:44:36,090 but I don't think it needs it. 856 00:44:36,215 --> 00:44:38,217 Hmm, you can just add it right in. 857 00:44:40,594 --> 00:44:41,887 Okay, great. 858 00:44:42,137 --> 00:44:45,432 So, you're gonna take these little pieces of butter 859 00:44:45,557 --> 00:44:47,810 and you're just gonna squish 'em with your fingertips. 860 00:44:49,311 --> 00:44:49,978 Ooh. 861 00:44:50,145 --> 00:44:50,813 Just like that. 862 00:44:50,896 --> 00:44:52,940 The flour's kind of soft. 863 00:44:53,065 --> 00:44:55,067 Yeah. Good job. 864 00:44:55,192 --> 00:44:56,443 Oh, this one is big. 865 00:44:56,568 --> 00:44:57,736 Oh yeah. Get it. 866 00:44:57,861 --> 00:45:00,030 Smash it a couple times. Yeah. 867 00:45:00,155 --> 00:45:01,657 Okay, you keep doing that and I'm gonna go get 868 00:45:01,782 --> 00:45:02,991 the secret ingredient. 869 00:45:04,910 --> 00:45:06,954 Wisconsin cherry cheddar cheese 870 00:45:07,079 --> 00:45:08,872 with Parker Orchard cherries. 871 00:45:08,997 --> 00:45:10,290 Ooh. 872 00:45:10,416 --> 00:45:11,542 -You wanna try a piece of that? -Sounds good. 873 00:45:16,130 --> 00:45:16,922 Yum. 874 00:45:17,131 --> 00:45:17,881 Yeah? You like it? 875 00:45:18,048 --> 00:45:19,007 Very good. 876 00:45:20,426 --> 00:45:23,137 I'm gonna add it right into the pie crust. 877 00:45:23,262 --> 00:45:24,179 It's our secret. 878 00:45:24,430 --> 00:45:25,514 You cannot tell a single soul, okay? 879 00:45:26,682 --> 00:45:28,308 My lips are sealed. Max? 880 00:45:33,897 --> 00:45:37,943 First bites in 3, 2, 1. 881 00:45:44,992 --> 00:45:47,453 Mm. Whoa. 882 00:45:47,578 --> 00:45:50,539 Super whoa. Whoa, whoa, whoa. 883 00:45:50,664 --> 00:45:52,207 Emma, this is it. This is the pie. 884 00:45:54,084 --> 00:45:55,669 What? What's wrong? 885 00:45:55,794 --> 00:45:56,670 It's good. 886 00:45:56,879 --> 00:45:57,755 It's just not exactly what I want. 887 00:45:57,880 --> 00:45:58,881 More for me. 888 00:46:02,176 --> 00:46:03,677 Emma, I'm telling you. This is a winner. 889 00:46:04,636 --> 00:46:05,637 It's good. 890 00:46:05,763 --> 00:46:06,638 It's just not as good as Grandma's. 891 00:46:06,889 --> 00:46:08,849 Oh, come on. I find that hard to believe. 892 00:46:09,975 --> 00:46:10,768 I'm sure she was a good teacher. 893 00:46:11,894 --> 00:46:13,687 Yeah, she was. Did you see that picture? 894 00:46:14,980 --> 00:46:16,690 That was the last year she won the bake-off. 895 00:46:16,815 --> 00:46:17,566 No way. Really? 896 00:46:17,691 --> 00:46:18,400 Mm-hmm. 897 00:46:20,360 --> 00:46:21,361 She looks really happy. 898 00:46:23,030 --> 00:46:23,989 Yeah. 899 00:46:26,074 --> 00:46:29,077 To her, baking wasn't just about the food, 900 00:46:29,203 --> 00:46:30,162 it was about the people. 901 00:46:32,664 --> 00:46:34,124 That's why she liked Christmas so much. 902 00:46:34,249 --> 00:46:35,918 She was surrounded by family. 903 00:46:37,586 --> 00:46:39,171 She was competitive. 904 00:46:40,547 --> 00:46:42,424 The cherry pie bake-off meant the world to her. 905 00:46:42,549 --> 00:46:43,300 Really? 906 00:46:43,425 --> 00:46:44,301 Oh yeah. 907 00:46:45,844 --> 00:46:46,887 Yeah. 908 00:46:48,680 --> 00:46:50,140 She used to tell me that we'd have a bakery 909 00:46:50,265 --> 00:46:52,935 together someday, it'd be part of the farm stand, 910 00:46:54,228 --> 00:46:58,649 and we'd daydream about all the recipes that we'd make 911 00:46:58,774 --> 00:47:00,651 and how we'd decorate it. 912 00:47:04,154 --> 00:47:05,197 That sounds really great. 913 00:47:07,366 --> 00:47:08,116 Yeah. 914 00:47:11,578 --> 00:47:13,455 -Oh. 915 00:47:13,580 --> 00:47:15,123 That's weird. It's late. 916 00:47:16,458 --> 00:47:17,292 Hello? 917 00:47:18,085 --> 00:47:19,878 Oh, Serena. Hi. 918 00:47:21,129 --> 00:47:23,173 Uh, Merry Christmas. Yeah. 919 00:47:23,298 --> 00:47:24,800 Hey, were you by chance able to-- 920 00:47:26,260 --> 00:47:27,261 Oh. 921 00:47:28,762 --> 00:47:29,429 Oh my gosh. 922 00:47:29,555 --> 00:47:30,848 Really? Wow. 923 00:47:32,140 --> 00:47:32,975 Wow. Th-- 924 00:47:34,726 --> 00:47:37,688 Oh, that's amazing. Oh my gosh, I'm so excited. 925 00:47:37,813 --> 00:47:39,231 Yeah, ple-- please send it over. 926 00:47:40,065 --> 00:47:40,691 Thank you. 927 00:47:41,650 --> 00:47:43,026 Really. Thank you. 928 00:47:43,151 --> 00:47:43,944 Yes. Yeah. 929 00:47:44,194 --> 00:47:46,196 I-- I'll talk to you soon. Bye. 930 00:47:52,619 --> 00:47:53,620 Good news? 931 00:47:57,749 --> 00:48:00,335 Uh, it looks like the job at La Panache is happening. 932 00:48:03,422 --> 00:48:04,298 For real? 933 00:48:05,465 --> 00:48:07,134 Executive pastry chef. 934 00:48:10,345 --> 00:48:11,221 Emma, that's great. 935 00:48:13,390 --> 00:48:14,391 Thanks. 936 00:48:17,644 --> 00:48:19,021 Nobody deserves it more than you. 937 00:48:23,150 --> 00:48:24,610 Um, we should probably go. 938 00:48:26,278 --> 00:48:27,446 Oh, are you sure? 939 00:48:27,571 --> 00:48:28,989 Yeah. Yeah, it's getting late. 940 00:48:29,114 --> 00:48:37,664 (♪♪♪) 941 00:48:41,418 --> 00:48:42,544 Oh, look. 942 00:48:51,178 --> 00:48:52,429 Time to go, bud. 943 00:48:53,805 --> 00:48:54,806 Already? 944 00:48:54,932 --> 00:48:57,392 Yeah. Santa's watching. 945 00:48:59,019 --> 00:49:02,230 And even though your spot on the nice list is pretty solid, 946 00:49:03,315 --> 00:49:04,942 we don't wanna push it, okay? 947 00:49:05,067 --> 00:49:06,068 Okay. 948 00:49:15,452 --> 00:49:17,454 Thanks for decorating the barn with me, sweetheart. 949 00:49:17,579 --> 00:49:18,580 Of course. 950 00:49:22,334 --> 00:49:26,421 Oh. That's pretty, right? 951 00:49:26,546 --> 00:49:27,798 It's a kissing ball. 952 00:49:27,923 --> 00:49:30,133 -A what? -A kissing ball. 953 00:49:30,258 --> 00:49:31,093 You don't know about these either? 954 00:49:31,218 --> 00:49:32,386 Hmm. 955 00:49:32,636 --> 00:49:34,471 It's a combination of a wreath and a mistletoe. 956 00:49:34,596 --> 00:49:36,014 It's a Scandinavian tradition. 957 00:49:36,139 --> 00:49:38,266 Oh, so you kiss underneath it? 958 00:49:38,392 --> 00:49:39,101 That's the idea. 959 00:49:39,226 --> 00:49:39,977 It's cute. 960 00:49:40,102 --> 00:49:40,978 I know. 961 00:49:42,521 --> 00:49:44,356 You better watch out if Mitch comes around. 962 00:49:45,607 --> 00:49:46,066 -Okay, Mom. -I'm sorry. 963 00:49:46,191 --> 00:49:48,151 Sorry, I just... 964 00:49:49,277 --> 00:49:50,779 I love you two together. 965 00:49:50,904 --> 00:49:51,989 Hey, you know that 966 00:49:53,824 --> 00:49:56,118 he is the one who broke up with me, right? 967 00:49:56,243 --> 00:49:56,952 You remember that? 968 00:49:57,077 --> 00:49:58,578 Of course, I do. 969 00:49:58,704 --> 00:50:00,956 But that was years ago, and everybody breaks up 970 00:50:01,081 --> 00:50:02,290 before they go to college. 971 00:50:07,004 --> 00:50:11,967 Hey, so, uh, I got the job at La Panache. 972 00:50:14,594 --> 00:50:16,346 Wow. How? 973 00:50:16,471 --> 00:50:17,389 When did you... 974 00:50:17,514 --> 00:50:18,598 I found out last night. 975 00:50:20,851 --> 00:50:23,186 Oh. Well, honey, that's... 976 00:50:25,814 --> 00:50:27,024 That's, um... 977 00:50:28,400 --> 00:50:29,693 Congratulations. 978 00:50:30,610 --> 00:50:31,695 You don't have to do that. 979 00:50:33,071 --> 00:50:34,489 Do what? 980 00:50:34,614 --> 00:50:37,325 That thing where you pretend to be excited for me 981 00:50:37,451 --> 00:50:39,077 but actually, you're disappointed. 982 00:50:39,953 --> 00:50:41,997 I am excited for you. 983 00:50:43,040 --> 00:50:43,915 Really. 984 00:50:45,500 --> 00:50:46,418 It's just-- 985 00:50:46,626 --> 00:50:48,295 Mom, I can't have the kind of career 986 00:50:48,503 --> 00:50:50,756 that I want and run the Orchards. 987 00:50:51,882 --> 00:50:53,759 Can't you guys just wait a couple years? 988 00:50:53,884 --> 00:50:56,344 Maybe I'll get a better offer, or maybe-- 989 00:50:56,470 --> 00:50:57,929 maybe I'll be ready by then. 990 00:51:00,474 --> 00:51:02,559 Honestly, I don't know if your dad and I have another 991 00:51:02,684 --> 00:51:03,643 year in us. 992 00:51:06,396 --> 00:51:07,439 What does that mean? 993 00:51:09,858 --> 00:51:12,778 It means you should take the job in New York, 994 00:51:13,904 --> 00:51:15,739 and your dad and I will figure it out. 995 00:51:15,864 --> 00:51:22,662 (♪♪♪) 996 00:51:23,705 --> 00:51:26,500 Thing is, if a sale's going to happen, I need to know soon. 997 00:51:28,293 --> 00:51:29,544 How soon? 998 00:51:29,669 --> 00:51:30,462 By the end of the year. 999 00:51:31,546 --> 00:51:33,590 That's not much time at all. 1000 00:51:34,925 --> 00:51:36,635 Can't you give us a couple of months? 1001 00:51:36,760 --> 00:51:38,136 Unfortunately not. 1002 00:51:38,261 --> 00:51:40,388 With the building season approaching this spring, 1003 00:51:40,514 --> 00:51:42,057 we need to put things in motion now. 1004 00:51:43,100 --> 00:51:45,268 The orchard's next chapter will honor what you built. 1005 00:51:46,186 --> 00:51:49,314 No big box stores, strip malls. 1006 00:51:49,439 --> 00:51:51,691 We develop housing that fits here. 1007 00:51:51,817 --> 00:51:53,276 Homes that feel like they belong. 1008 00:51:56,822 --> 00:51:57,656 Well, okay. 1009 00:51:57,864 --> 00:51:58,865 I guess, um, we'll let you know. 1010 00:51:59,741 --> 00:52:00,659 Soon. 1011 00:52:02,369 --> 00:52:03,662 Yeah, soon. 1012 00:52:07,040 --> 00:52:08,166 What are you making, Max? 1013 00:52:08,291 --> 00:52:09,543 A Christmas fish. 1014 00:52:10,377 --> 00:52:13,380 Oh, a Christmas fish. Of course, why not? 1015 00:52:13,505 --> 00:52:14,589 Yeah, why not? 1016 00:52:14,714 --> 00:52:15,507 Yeah. 1017 00:52:16,925 --> 00:52:18,885 So this is a family tradition? 1018 00:52:19,010 --> 00:52:20,637 Sure is. 1019 00:52:20,762 --> 00:52:24,224 My mom convinced us years ago that making 1020 00:52:24,349 --> 00:52:27,561 homemade Christmas cards and homemade ornaments 1021 00:52:27,686 --> 00:52:28,812 just had a lot more meaning. 1022 00:52:29,729 --> 00:52:30,981 Wait, all of those are homemade? 1023 00:52:32,774 --> 00:52:36,027 Yeah. Well, most of them. 1024 00:52:39,322 --> 00:52:44,035 Might have gotten a few at craft stores or Christkindlmarkt. 1025 00:52:45,287 --> 00:52:48,540 You see the angel? Made that in fifth grade. 1026 00:52:48,665 --> 00:52:49,541 Yeah. 1027 00:52:50,500 --> 00:52:51,126 Pretty impressive, huh? 1028 00:52:51,251 --> 00:52:52,252 Uh, yes. 1029 00:52:53,837 --> 00:52:57,591 Oh, the one-eyed snowman, that's Max's. 1030 00:52:57,716 --> 00:52:59,301 I ran out of glue. 1031 00:52:59,426 --> 00:53:00,677 I hate it when that happens. 1032 00:53:02,053 --> 00:53:03,889 Can't find a gem like that at a store, now can you? 1033 00:53:04,014 --> 00:53:04,723 Mm-mm. 1034 00:53:09,436 --> 00:53:11,146 It's the best. 1035 00:53:11,271 --> 00:53:11,938 Ooh, yeah. 1036 00:53:16,067 --> 00:53:17,444 Hey, look. 1037 00:53:17,569 --> 00:53:18,862 Is that the hot chocolate guy? 1038 00:53:18,987 --> 00:53:20,572 Yeah. 1039 00:53:20,697 --> 00:53:22,032 Can we get one, Dad? 1040 00:53:22,157 --> 00:53:23,992 Of course. You want us to get you one too? 1041 00:53:24,117 --> 00:53:25,410 No, I'm all right. I'll see you in a bit. 1042 00:53:25,535 --> 00:53:26,411 Okay. All right. 1043 00:53:26,536 --> 00:53:29,247 See you later, alligator. 1044 00:53:29,372 --> 00:53:30,165 -Come on. -All right. 1045 00:53:30,290 --> 00:53:31,208 Let's go. 1046 00:53:31,333 --> 00:53:40,008 (♪♪♪) 1047 00:53:54,648 --> 00:53:57,067 Oh. Hi. 1048 00:53:57,192 --> 00:53:59,027 You're Emma Parker, right? 1049 00:53:59,152 --> 00:54:00,111 Hi. Yeah. 1050 00:54:00,320 --> 00:54:01,905 Hi, I just wanted to introduce myself. 1051 00:54:02,113 --> 00:54:04,449 I'm Teresa Brown from Midwest Living magazine. 1052 00:54:04,574 --> 00:54:05,867 Oh. 1053 00:54:05,992 --> 00:54:07,702 I was just talking to your dad over at your booth. 1054 00:54:07,827 --> 00:54:09,454 -Nice. -Hmm. 1055 00:54:09,579 --> 00:54:12,791 Your dad says you might have the winning cherry pie recipe. 1056 00:54:12,916 --> 00:54:14,000 -Did he say that? -Hmm. 1057 00:54:14,251 --> 00:54:16,586 Well, he is a big fan. He's also a bit biased. 1058 00:54:16,711 --> 00:54:19,673 Yes, but the Parkers do have a winning history. 1059 00:54:19,798 --> 00:54:21,841 I'm writing a piece on the Christkindlmarkt 1060 00:54:21,967 --> 00:54:23,468 and all the Christmas traditions up here, 1061 00:54:23,593 --> 00:54:25,303 including the cherry pie bake-off. 1062 00:54:25,428 --> 00:54:26,972 Can you tell me about your pie? 1063 00:54:27,097 --> 00:54:28,431 Yeah. 1064 00:54:28,682 --> 00:54:30,267 It's a take on my grandmother's award-winning recipe, 1065 00:54:30,433 --> 00:54:31,559 but with my own twist. 1066 00:54:31,768 --> 00:54:33,645 Can you give me any recipe secrets? 1067 00:54:33,770 --> 00:54:34,688 Unfortunately, no. 1068 00:54:34,938 --> 00:54:36,064 -Mm. -Legally binding family oath. 1069 00:54:37,691 --> 00:54:38,566 Oh. 1070 00:54:38,817 --> 00:54:39,776 Do you work in the family business? 1071 00:54:41,069 --> 00:54:43,321 No, I-- I don't actually. 1072 00:54:43,446 --> 00:54:45,407 Um, I'm actually a pastry chef at Le Panache in New York. 1073 00:54:46,658 --> 00:54:49,119 Le Panache? I know that place. 1074 00:54:49,244 --> 00:54:50,328 Oh, quite impressive. 1075 00:54:50,537 --> 00:54:51,913 You must have quite a knack in the kitchen. 1076 00:54:53,248 --> 00:54:54,374 Yeah. Well, we'll see if the judges agree. 1077 00:54:54,582 --> 00:54:56,167 Well, I'm sure we'll talk soon. 1078 00:54:56,418 --> 00:54:57,877 I'm gonna go check on some of the other contestants. 1079 00:54:58,086 --> 00:54:59,587 Good luck in the bake-off. 1080 00:54:59,713 --> 00:55:08,847 (♪♪♪) 1081 00:55:11,933 --> 00:55:13,226 -And there you go. -Thank you very much. 1082 00:55:13,351 --> 00:55:14,436 -Enjoy. -Thank you. 1083 00:55:14,561 --> 00:55:15,812 Emma. Ah! 1084 00:55:15,937 --> 00:55:16,688 Hey, can you cover the booth? 1085 00:55:16,813 --> 00:55:17,564 I gotta go find your mom. 1086 00:55:17,689 --> 00:55:18,732 Yeah, sure. No problem. 1087 00:55:30,493 --> 00:55:31,619 -Enjoy. -Thank you so much. 1088 00:55:33,455 --> 00:55:34,914 Hey, hey. 1089 00:55:35,248 --> 00:55:38,209 Don't you look like a perfect little Christmas card in there? 1090 00:55:38,335 --> 00:55:39,544 I don't feel like it. 1091 00:55:46,551 --> 00:55:49,471 Yeah. The, uh, Mitch conundrum. 1092 00:55:50,847 --> 00:55:52,265 Have you told him how you feel yet? 1093 00:55:52,390 --> 00:55:53,641 Why? 1094 00:55:53,767 --> 00:55:55,602 So we can both be sad and confused when I leave? 1095 00:56:03,693 --> 00:56:05,362 I don't trust that Calvin guy. 1096 00:56:08,448 --> 00:56:10,575 I feel like he's pressuring my parents. 1097 00:56:11,993 --> 00:56:13,036 I need to talk to him myself. 1098 00:56:13,161 --> 00:56:21,544 (♪♪♪) 1099 00:56:27,425 --> 00:56:28,635 Be assertive. 1100 00:56:35,266 --> 00:56:36,476 Emma, hey. 1101 00:56:36,601 --> 00:56:38,937 Hey, Calvin. Thanks for your time. 1102 00:56:39,062 --> 00:56:40,897 Happy to. Have a seat. 1103 00:56:44,484 --> 00:56:45,527 So, what's going on? 1104 00:56:46,861 --> 00:56:49,781 Well, I'd like to know how you convinced my parents 1105 00:56:49,906 --> 00:56:51,616 to sell you their orchard. 1106 00:56:51,741 --> 00:56:54,577 Convinced them? I didn't convince them. 1107 00:56:55,995 --> 00:56:56,996 They approached me. 1108 00:56:57,914 --> 00:56:59,541 They approached you? 1109 00:56:59,666 --> 00:57:01,167 Yeah, through Mitch. 1110 00:57:02,502 --> 00:57:04,712 Well, I think technically Mitch's parents 1111 00:57:04,838 --> 00:57:06,673 talked to your parents, and then your parents talked 1112 00:57:06,798 --> 00:57:08,883 to Mitch, and then he put us in touch. 1113 00:57:10,301 --> 00:57:11,344 Okay. 1114 00:57:13,304 --> 00:57:14,889 Well, why do they have to sell right now? 1115 00:57:16,015 --> 00:57:17,684 What's the rush? They love that place. 1116 00:57:19,310 --> 00:57:22,814 Emma, from what I understand, they may not want to sell it, 1117 00:57:22,939 --> 00:57:25,150 but they need to. 1118 00:57:25,275 --> 00:57:26,693 What do you mean? 1119 00:57:26,818 --> 00:57:28,570 They're strained, financially. 1120 00:57:29,362 --> 00:57:30,196 No, they're not. 1121 00:57:32,282 --> 00:57:33,616 That's what I was told. 1122 00:57:35,326 --> 00:57:37,370 They thought that things might improve if you stepped in, 1123 00:57:37,495 --> 00:57:39,789 but doesn't sound like that's happening. 1124 00:57:42,542 --> 00:57:44,627 Emma, look, I'm not the bad guy here. 1125 00:57:46,004 --> 00:57:48,047 I'm just trying to do my job and help your parents. 1126 00:57:49,591 --> 00:57:50,592 I thought that you knew. 1127 00:57:51,843 --> 00:57:52,760 No, I didn't. 1128 00:57:56,431 --> 00:57:58,433 I may have overstepped. 1129 00:57:58,558 --> 00:58:00,810 No, you didn't. Thank you for telling me. 1130 00:58:02,479 --> 00:58:03,521 Thank you for your time. 1131 00:58:08,693 --> 00:58:09,486 Merry Christmas. 1132 00:58:09,611 --> 00:58:10,653 Merry Christmas. 1133 00:58:19,871 --> 00:58:21,998 Hi, sweetie. Where were you? 1134 00:58:22,123 --> 00:58:23,082 You want a Tom and Jerry? 1135 00:58:24,667 --> 00:58:25,752 I went to talk to Calvin. 1136 00:58:27,337 --> 00:58:28,046 Why? 1137 00:58:29,756 --> 00:58:31,674 Why didn't you tell me you were having financial problems? 1138 00:58:33,051 --> 00:58:35,136 Ah, we didn't want you to worry about our 1139 00:58:35,261 --> 00:58:36,471 financial situation. 1140 00:58:37,430 --> 00:58:40,350 Worry? I-- I could've helped. 1141 00:58:40,475 --> 00:58:41,976 I would've helped. 1142 00:58:42,101 --> 00:58:44,979 Oh, oh, honey, there's-- there's nothing 1143 00:58:45,104 --> 00:58:46,272 that you could've done. 1144 00:58:46,523 --> 00:58:48,191 Well, you don't know that 'cause you never even 1145 00:58:48,316 --> 00:58:49,526 bothered to ask. 1146 00:58:49,776 --> 00:58:51,903 We wanted you to come back because you wanted to, 1147 00:58:52,028 --> 00:58:53,613 not out of some guilt. 1148 00:58:54,739 --> 00:58:56,449 And you thought I would feel less guilty by finding 1149 00:58:56,574 --> 00:58:57,408 out like this? 1150 00:58:58,618 --> 00:59:01,079 We only did what we thought was best for you. 1151 00:59:03,248 --> 00:59:04,624 How long have you been sitting on this? 1152 00:59:07,168 --> 00:59:09,003 Hmm. Couple years. 1153 00:59:10,505 --> 00:59:12,048 Years? 1154 00:59:12,173 --> 00:59:15,677 We were gonna tell you this trip, and then we found 1155 00:59:15,802 --> 00:59:17,470 out about your job and we asked Mitch. 1156 00:59:17,595 --> 00:59:20,557 You-- you asked Mitch what? 1157 00:59:21,516 --> 00:59:24,686 We asked him what he thought and... 1158 00:59:24,811 --> 00:59:26,896 We wanted to know if he thought there was a chance 1159 00:59:27,021 --> 00:59:28,439 that you'd stay. 1160 00:59:30,817 --> 00:59:31,734 What did he say? 1161 00:59:33,528 --> 00:59:34,487 He said it wasn't even a question, 1162 00:59:34,612 --> 00:59:35,613 that you had to take that job. 1163 00:59:35,738 --> 00:59:36,614 Mm-hmm. 1164 00:59:37,991 --> 00:59:39,075 I gotta go. 1165 00:59:41,244 --> 00:59:43,454 Oh gosh. Emma. 1166 00:59:54,132 --> 01:00:03,224 (♪♪♪) 1167 01:00:11,608 --> 01:00:12,692 Mitch. 1168 01:00:18,323 --> 01:00:19,866 Just in time for Christmas, huh? 1169 01:00:26,039 --> 01:00:28,625 I just stopped by to tell you that I'm leaving. 1170 01:00:29,834 --> 01:00:31,586 I'm going back to Chicago after the bake-off. 1171 01:00:36,507 --> 01:00:40,845 Well, I knew you'd be heading back, but not before Christmas. 1172 01:00:42,096 --> 01:00:43,389 You lied to me. 1173 01:00:43,514 --> 01:00:44,265 Lied to you? 1174 01:00:45,433 --> 01:00:46,643 You knew that my parents were struggling 1175 01:00:46,768 --> 01:00:48,144 and you didn't even think I deserved to know. 1176 01:00:50,897 --> 01:00:52,357 It wasn't my place to tell you, Emma. 1177 01:00:53,524 --> 01:00:55,360 They were waiting for the right time. 1178 01:00:55,485 --> 01:00:56,653 Oh, yeah. The right time. 1179 01:00:57,403 --> 01:00:58,905 When, Mitch? 1180 01:00:59,238 --> 01:01:01,658 Next Christmas when I come back to find a housing development 1181 01:01:01,783 --> 01:01:02,950 where our orchard used to be? 1182 01:01:05,995 --> 01:01:07,330 I didn't want you to feel trapped. 1183 01:01:10,041 --> 01:01:12,168 -Trapped? -Yeah. 1184 01:01:12,293 --> 01:01:13,836 I knew if they told you, you'd think you had to stay, 1185 01:01:13,961 --> 01:01:14,796 and you don't. 1186 01:01:15,922 --> 01:01:17,757 You have this incredible opportunity. 1187 01:01:17,882 --> 01:01:20,218 You couldn't even pretend like you wanted me to stay? 1188 01:01:20,343 --> 01:01:21,344 What? 1189 01:01:21,469 --> 01:01:22,387 You didn't even hesitate. 1190 01:01:22,595 --> 01:01:23,554 You just told them that I should go, 1191 01:01:23,763 --> 01:01:24,931 like it wasn't even a question. 1192 01:01:25,181 --> 01:01:26,683 Yeah, because this is what you've always wanted. 1193 01:01:26,849 --> 01:01:27,684 It was your dream. 1194 01:01:32,063 --> 01:01:33,189 Emma, I didn't tell them you should go 1195 01:01:33,314 --> 01:01:34,440 because that's what I wanted. 1196 01:01:35,692 --> 01:01:36,693 I told them you should go because I thought 1197 01:01:36,818 --> 01:01:37,777 that's what you wanted. 1198 01:01:38,945 --> 01:01:40,029 You didn't even ask me. 1199 01:01:45,118 --> 01:01:46,536 Will you bring Max by the bake-off tomorrow 1200 01:01:46,661 --> 01:01:47,620 so I can say goodbye? 1201 01:01:51,040 --> 01:01:52,041 Sure. 1202 01:01:52,166 --> 01:02:01,342 (♪♪♪) 1203 01:02:07,140 --> 01:02:16,315 (♪♪♪) 1204 01:02:37,086 --> 01:02:38,129 Merry Christmas, huh? 1205 01:02:39,964 --> 01:02:40,840 Yeah. 1206 01:02:45,845 --> 01:02:46,804 Sit with me? 1207 01:03:01,861 --> 01:03:02,779 You went to see Mitch? 1208 01:03:05,865 --> 01:03:06,783 Yeah. 1209 01:03:12,371 --> 01:03:16,584 This orchard's been in my family for 150 years and now, 1210 01:03:20,755 --> 01:03:21,631 five generations later, 1211 01:03:22,673 --> 01:03:23,132 I'm the one who can't keep it alive. 1212 01:03:23,257 --> 01:03:24,175 I mean... 1213 01:03:27,136 --> 01:03:28,805 No, Dad. There were a lot of factors. 1214 01:03:28,930 --> 01:03:30,181 It's not... 1215 01:03:30,306 --> 01:03:32,892 There were. But it's still hard, you know? 1216 01:03:36,979 --> 01:03:38,189 I felt a lot of 1217 01:03:42,068 --> 01:03:44,278 pride in keeping it a family operation. 1218 01:03:49,200 --> 01:03:51,327 Mother and I should have hired help years ago. 1219 01:03:54,497 --> 01:03:57,917 I think I was embarrassed. 1220 01:04:02,421 --> 01:04:05,842 I-- I know how hard you worked for your career. 1221 01:04:06,884 --> 01:04:08,010 I'm sorry. 1222 01:04:13,975 --> 01:04:15,977 No, Dad. 1223 01:04:18,688 --> 01:04:19,689 I just-- 1224 01:04:22,191 --> 01:04:25,695 I love my job and I'm really good at it, 1225 01:04:25,820 --> 01:04:28,072 and I wanna pursue it. 1226 01:04:29,448 --> 01:04:31,617 No, if-- if you're not interested th-- that's fine. 1227 01:04:33,119 --> 01:04:36,664 We just have to learn to let go of what's not serving 1228 01:04:36,789 --> 01:04:37,748 us anymore. 1229 01:04:44,046 --> 01:04:46,090 What if I go win that pie contest 1230 01:04:46,215 --> 01:04:47,466 and get you all that great PR? 1231 01:04:49,093 --> 01:04:51,095 Then I hope whoever reads about it 1232 01:04:51,220 --> 01:04:53,514 tracks you down in New York and gives you a ton of business. 1233 01:04:55,474 --> 01:04:56,642 Your mother would love that, though. 1234 01:04:59,020 --> 01:05:02,481 We just-- we just want you to be happy, Em. 1235 01:05:04,734 --> 01:05:06,110 That's all we've ever wanted, you know? 1236 01:05:10,448 --> 01:05:11,324 I know, Dad. 1237 01:05:17,038 --> 01:05:17,997 It's gonna be okay. 1238 01:05:19,457 --> 01:05:20,416 If you say so. 1239 01:05:23,628 --> 01:05:24,879 I love you, Em. 1240 01:05:25,004 --> 01:05:33,679 (♪♪♪) 1241 01:06:13,177 --> 01:06:16,597 Hey, I thought you were going to make it in the morning? 1242 01:06:16,722 --> 01:06:19,183 I am, but I wanted to try something first. 1243 01:06:19,308 --> 01:06:21,102 Oh, yeah? What's that? 1244 01:06:22,603 --> 01:06:24,939 Cardamom. Oh my God. 1245 01:06:25,064 --> 01:06:26,983 Of course. How could we forget that? 1246 01:06:29,652 --> 01:06:30,945 I know. 1247 01:06:31,278 --> 01:06:33,280 You know the recipe was in the apron the entire time? 1248 01:06:33,406 --> 01:06:35,324 You're kidding. 1249 01:06:35,449 --> 01:06:37,326 No, a little piece fell out when I was cleaning up. 1250 01:06:38,160 --> 01:06:39,620 Wow. 1251 01:06:39,745 --> 01:06:43,541 So-- so you made Grandma's exact recipe? 1252 01:06:43,666 --> 01:06:45,001 No. 1253 01:06:45,334 --> 01:06:48,921 I still put my twist on it, but now it's both of ours. 1254 01:06:50,881 --> 01:06:52,258 Can I try a piece? 1255 01:06:52,383 --> 01:06:54,093 Yeah. I was hoping you'd ask. 1256 01:06:55,094 --> 01:06:55,928 Oh. 1257 01:07:03,894 --> 01:07:04,520 How is it? 1258 01:07:05,521 --> 01:07:09,859 Emma, it is wonderful. 1259 01:07:11,777 --> 01:07:12,528 Mmm. 1260 01:07:18,784 --> 01:07:20,786 Mm. 1261 01:07:20,911 --> 01:07:24,206 Honey, Grandma would be so proud of you. 1262 01:07:27,793 --> 01:07:28,794 We all are. 1263 01:07:31,422 --> 01:07:32,298 Thanks, Mom. 1264 01:07:32,423 --> 01:07:40,097 (♪♪♪) 1265 01:09:13,065 --> 01:09:15,901 Hi. Uh, this is a mascarpone whipped cream topper. 1266 01:09:16,026 --> 01:09:17,903 Can you make sure that the judges get a dollop 1267 01:09:18,028 --> 01:09:18,988 on their pie? 1268 01:09:19,113 --> 01:09:20,114 Thanks. 1269 01:09:22,908 --> 01:09:24,201 Good morning, Emma. 1270 01:09:25,202 --> 01:09:25,911 Hi, Teresa. 1271 01:09:26,120 --> 01:09:27,913 I can't wait to try your pie. 1272 01:09:28,038 --> 01:09:30,583 Could be a big day for Parker Orchards. 1273 01:09:30,708 --> 01:09:31,834 I hope so. 1274 01:09:31,959 --> 01:09:32,918 Good luck. 1275 01:09:33,043 --> 01:09:39,008 (♪♪♪) 1276 01:09:39,133 --> 01:09:40,342 Emma! 1277 01:09:40,467 --> 01:09:41,677 Hey, buddy. 1278 01:09:41,802 --> 01:09:42,887 We came to cheer you on. 1279 01:09:43,721 --> 01:09:44,889 Thank you. 1280 01:09:45,014 --> 01:09:46,390 Max also has something for you. 1281 01:09:46,515 --> 01:09:48,017 Oh yeah. 1282 01:09:48,142 --> 01:09:49,602 Did you make this yourself? 1283 01:09:49,727 --> 01:09:51,729 It's a Christmas card. Dad helped a little. 1284 01:09:53,147 --> 01:09:55,733 Homemade Christmas cards are the very best kind. 1285 01:09:55,858 --> 01:09:57,318 I'll read it later, okay? 1286 01:09:57,443 --> 01:09:58,903 Okay. Bye, Emma. 1287 01:09:59,028 --> 01:10:00,779 -Bye. -We'll see you after. 1288 01:10:02,156 --> 01:10:10,831 (♪♪♪) 1289 01:10:17,087 --> 01:10:18,672 Welcome, everyone. 1290 01:10:18,797 --> 01:10:21,842 I'm Teresa Brown from Midwest Living magazine, 1291 01:10:21,967 --> 01:10:24,053 and I'm thrilled to be your host for this year's 1292 01:10:24,178 --> 01:10:27,389 Door County Christmas Cherry Pie Contest. 1293 01:10:34,146 --> 01:10:36,941 I have to say, I just love it up here. 1294 01:10:38,317 --> 01:10:41,028 I mean, look at this. Look at this Christkindlmarkt. 1295 01:10:41,153 --> 01:10:42,571 Oh, beautiful. 1296 01:10:44,198 --> 01:10:47,201 All right, all right. All right. 1297 01:10:47,326 --> 01:10:49,870 As you know, the winning pie will be featured 1298 01:10:49,995 --> 01:10:52,706 in next month's issue of Midwest Living. 1299 01:10:52,831 --> 01:10:54,208 So let's hear it for our contestants. 1300 01:11:00,130 --> 01:11:03,050 It's time for the judges to do their thing, but first 1301 01:11:03,175 --> 01:11:06,178 I wanna introduce you to our very special celebrity 1302 01:11:06,303 --> 01:11:10,641 guest judge, Green Bay Packers legend, Ahman Green. 1303 01:11:10,766 --> 01:11:11,475 Thank you for being here. 1304 01:11:11,600 --> 01:11:12,726 Yeah. 1305 01:11:12,851 --> 01:11:14,603 Go Pack Go. 1306 01:11:14,728 --> 01:11:18,023 Go Pack Go. Go Pack Go. 1307 01:11:18,148 --> 01:11:19,984 Go Pack Go. Go Pack Go. 1308 01:11:20,109 --> 01:11:22,569 Judges, are you ready? All right. 1309 01:11:22,695 --> 01:11:23,529 Taste away. 1310 01:11:31,412 --> 01:11:38,335 (♪♪♪) 1311 01:11:47,428 --> 01:11:50,139 (♪♪♪) 1312 01:12:21,128 --> 01:12:21,962 Thank you, Ahman. 1313 01:12:23,213 --> 01:12:25,507 Our judges have made their decisions. 1314 01:12:25,632 --> 01:12:29,636 In third place, oh, pie number 6, 1315 01:12:29,762 --> 01:12:32,181 from Seaquist Farms, Kristen Seaquist. 1316 01:12:39,730 --> 01:12:41,315 All right. 1317 01:12:41,440 --> 01:12:43,192 Congratulations, Kristen. 1318 01:12:44,860 --> 01:12:49,073 In second place, oh, pie number 2, from 1319 01:12:49,198 --> 01:12:51,784 Scaturo Baking Co, Rob Scaturo! 1320 01:12:55,746 --> 01:12:57,289 Congratulations. 1321 01:13:00,501 --> 01:13:02,336 All right, here we go. 1322 01:13:02,461 --> 01:13:03,712 Congratulations, Rob. 1323 01:13:04,880 --> 01:13:06,507 And here we go. 1324 01:13:06,632 --> 01:13:09,760 The winner of this year's 1325 01:13:09,885 --> 01:13:12,221 Door County Christmas Cherry 1326 01:13:12,346 --> 01:13:16,934 Pie Bake-Off is pie number 5, 1327 01:13:17,059 --> 01:13:18,685 from Parker Cherry Orchards, 1328 01:13:18,811 --> 01:13:19,520 Emma Parker. 1329 01:13:25,317 --> 01:13:26,735 -Emma! -Emma! 1330 01:13:26,860 --> 01:13:29,071 -Emma! -Yes! 1331 01:13:29,196 --> 01:13:30,155 Emma! 1332 01:13:33,492 --> 01:13:34,326 She's here? 1333 01:13:35,369 --> 01:13:36,286 Where is she? 1334 01:13:36,412 --> 01:13:37,204 -Uh, uh, uh... -Em? 1335 01:13:39,832 --> 01:13:42,918 Well, um, this is unexpected. 1336 01:13:43,043 --> 01:13:46,046 Uh, Sally, Brian, would you like to come up and accept 1337 01:13:46,171 --> 01:13:48,215 the award on behalf of Parker Orchards? 1338 01:13:48,340 --> 01:13:49,299 Come on. 1339 01:13:51,051 --> 01:13:53,429 Everyone, Sally and Brian Parker. 1340 01:13:53,554 --> 01:13:58,934 (♪♪♪) 1341 01:14:01,228 --> 01:14:03,647 On behalf of Parker Orchards-- 1342 01:14:05,190 --> 01:14:06,859 Our daughter, Emma, and her incredible cherry pie, 1343 01:14:07,985 --> 01:14:09,486 we humbly accept this prize. 1344 01:14:10,821 --> 01:14:12,156 Thank you. 1345 01:15:58,971 --> 01:16:02,182 Hey, Calvin. I need to talk to you. 1346 01:16:06,645 --> 01:16:08,438 I am really glad you're here, Clara. 1347 01:16:08,564 --> 01:16:10,190 Oh, are you kidding? We wouldn't miss it. 1348 01:16:12,693 --> 01:16:14,152 Still no word from Emma? 1349 01:16:14,278 --> 01:16:16,572 Nothing. I've called, I've texted. 1350 01:16:17,698 --> 01:16:21,159 I just-- I wish we handled this differently. 1351 01:16:21,285 --> 01:16:22,703 You know, she seemed better last night. 1352 01:16:22,828 --> 01:16:24,121 -Mm. -I-- I just didn't realize... 1353 01:16:24,454 --> 01:16:26,331 Well, you were just trying to do the right thing for her. 1354 01:16:26,540 --> 01:16:27,624 I mean, it's not a mistake. 1355 01:16:27,833 --> 01:16:30,252 That's-- that's being a good parent. 1356 01:16:31,503 --> 01:16:32,713 -Thank you. 1357 01:16:33,714 --> 01:16:34,590 All right, let's get the food. 1358 01:16:34,715 --> 01:16:36,341 Okay. 1359 01:16:39,303 --> 01:16:40,262 All right. 1360 01:16:41,805 --> 01:16:42,931 Oh. 1361 01:16:43,056 --> 01:16:50,063 (♪♪♪) 1362 01:16:50,188 --> 01:16:51,440 Ha, there it is! 1363 01:16:52,649 --> 01:16:53,483 Oh, man. 1364 01:16:53,609 --> 01:16:55,193 Triple 6 for 18. 1365 01:16:55,319 --> 01:16:56,194 That closes me up. 1366 01:16:56,320 --> 01:16:57,195 Nailed it. 1367 01:16:58,530 --> 01:17:00,115 Okay, Mitch, you're up. Let's see what you can do. 1368 01:17:00,240 --> 01:17:01,783 Nah, I'm good. 1369 01:17:03,243 --> 01:17:04,119 What? 1370 01:17:05,370 --> 01:17:06,747 Don't think you can beat your old man, huh? 1371 01:17:08,624 --> 01:17:10,125 Come on. 1372 01:17:10,250 --> 01:17:12,127 Hey, you wanna give me a hand bringing that cooler 1373 01:17:12,252 --> 01:17:13,253 out back inside? 1374 01:17:13,378 --> 01:17:14,838 Yeah, sure, Brian. 1375 01:17:15,922 --> 01:17:16,840 I'll be right out. 1376 01:17:19,593 --> 01:17:22,721 (♪♪♪) 1377 01:17:22,846 --> 01:17:26,892 Hey, uh, I just wanted to say that even if she's 1378 01:17:27,017 --> 01:17:30,520 upset right now, I know what you were trying to do. 1379 01:17:30,646 --> 01:17:34,232 And I believe that one day she's going to be grateful 1380 01:17:34,358 --> 01:17:35,150 for it. 1381 01:17:36,193 --> 01:17:38,320 Hmm. Yeah. 1382 01:17:41,323 --> 01:17:42,282 Maybe. 1383 01:17:45,160 --> 01:17:46,203 I'm grateful for it. 1384 01:17:49,790 --> 01:17:50,999 Thanks, Brian. 1385 01:17:51,124 --> 01:18:00,384 (♪♪♪) 1386 01:18:03,178 --> 01:18:05,597 Uh, Everett and Clara, you guys are over there. 1387 01:18:05,722 --> 01:18:07,099 Okay. 1388 01:18:07,224 --> 01:18:09,601 This all looks so delicious, Sally. 1389 01:18:11,770 --> 01:18:13,230 Where's Dad? 1390 01:18:13,355 --> 01:18:15,148 Oh, I think he's gonna be here in a minute. 1391 01:18:17,067 --> 01:18:18,151 Merry Christmas. 1392 01:18:19,069 --> 01:18:20,153 Emma! 1393 01:18:20,278 --> 01:18:21,655 Sorry we're late. 1394 01:18:21,780 --> 01:18:23,532 And, um, I brought a friend with me. 1395 01:18:23,657 --> 01:18:24,783 -I hope you don't mind. -Oh God. 1396 01:18:27,160 --> 01:18:28,870 We were so worried about you. 1397 01:18:28,995 --> 01:18:30,205 Where did you go? 1398 01:18:31,373 --> 01:18:33,667 To the orchard, and then I talked to Calvin, 1399 01:18:35,669 --> 01:18:39,381 because I decided I'm not gonna take the job in New York. 1400 01:18:41,007 --> 01:18:41,883 What? You're going-- 1401 01:18:42,008 --> 01:18:43,635 I'm gonna stay here. 1402 01:18:43,760 --> 01:18:46,596 And I'm ready to take over the family business as soon 1403 01:18:46,722 --> 01:18:47,889 as you're ready to give me the reins. 1404 01:18:48,014 --> 01:18:50,642 Oh, they are yours. 1405 01:18:50,767 --> 01:18:52,644 But hold on, I don't understand what's going on. 1406 01:18:52,769 --> 01:18:54,062 I don't know. 1407 01:18:54,396 --> 01:18:57,232 Well, when I won the bake-off, I thought I had to choose. 1408 01:18:58,442 --> 01:18:59,860 Then I realized maybe I don't. 1409 01:19:00,902 --> 01:19:04,197 And that's where I come in. Emma and I talked. 1410 01:19:04,322 --> 01:19:07,701 Instead of buying the orchard, I'd like to invest in them. 1411 01:19:07,826 --> 01:19:09,119 You... 1412 01:19:09,411 --> 01:19:11,580 Calvin's gonna finance a new state-of-the-art bakery 1413 01:19:11,913 --> 01:19:14,833 as part of the newly-renovated Parker Orchard Farmstand. 1414 01:19:17,169 --> 01:19:18,170 Is-- is this real? 1415 01:19:20,338 --> 01:19:21,339 Yeah. 1416 01:19:21,465 --> 01:19:22,883 I don't have to go anywhere, Mom. 1417 01:19:23,008 --> 01:19:25,552 I can stay here and we can build something together. 1418 01:19:26,386 --> 01:19:29,181 Grandma Ethel would have loved this. 1419 01:19:29,306 --> 01:19:31,892 Yeah. I think so too. 1420 01:19:32,017 --> 01:19:33,143 Merry Christmas, Em. 1421 01:19:33,268 --> 01:19:34,186 Mm. 1422 01:19:34,936 --> 01:19:35,979 Merry Christmas, Pops. 1423 01:19:37,230 --> 01:19:39,107 I'm so glad you're gonna stay. 1424 01:19:39,232 --> 01:19:41,318 Me too, buddy. Do you know what? 1425 01:19:41,443 --> 01:19:42,319 What? 1426 01:19:43,862 --> 01:19:45,197 Your card had something to do with it. 1427 01:19:45,322 --> 01:19:47,073 Is that my card that I gave you? 1428 01:19:47,199 --> 01:19:48,158 Yep. 1429 01:19:48,283 --> 01:19:50,118 Wow. That's my card. 1430 01:19:53,997 --> 01:19:54,748 Where's Mitch? 1431 01:20:01,421 --> 01:20:07,385 (♪♪♪) 1432 01:20:10,806 --> 01:20:11,598 Hey. 1433 01:20:12,474 --> 01:20:13,433 Hi. 1434 01:20:15,769 --> 01:20:17,395 Were you planning on spending Christmas Eve out here 1435 01:20:17,521 --> 01:20:18,522 by yourself? 1436 01:20:22,275 --> 01:20:23,318 What happened? 1437 01:20:26,154 --> 01:20:27,405 Where'd you go after the contest? 1438 01:20:30,951 --> 01:20:33,620 I just needed some time to think. 1439 01:20:35,622 --> 01:20:37,082 I owe you an apology. 1440 01:20:38,917 --> 01:20:40,961 No, you don't, Emma. 1441 01:20:41,086 --> 01:20:42,170 I owe you an apology. 1442 01:20:43,129 --> 01:20:44,631 I should've told you about the orchard. 1443 01:20:44,756 --> 01:20:46,091 You were right, you deserved to know. 1444 01:20:48,218 --> 01:20:49,719 I just didn't want anything to hold you back. 1445 01:20:52,097 --> 01:20:53,807 Not your parents, not this place. 1446 01:20:56,351 --> 01:20:57,227 Not me. 1447 01:21:00,814 --> 01:21:02,107 You just seemed so certain. 1448 01:21:08,321 --> 01:21:10,574 It didn't seem fair for me to tell you what I wanted. 1449 01:21:18,331 --> 01:21:19,374 What's that? 1450 01:21:22,502 --> 01:21:23,587 For you to stay. 1451 01:21:27,674 --> 01:21:29,009 It's what I've always wanted. 1452 01:21:36,016 --> 01:21:37,267 Did you buy a kissing ball? 1453 01:21:40,770 --> 01:21:41,730 Mm-hmm. 1454 01:21:42,981 --> 01:21:44,149 Interesting. 1455 01:21:46,610 --> 01:21:48,528 It's an old Scandinavian tradition. 1456 01:21:48,653 --> 01:21:50,322 Hmm. 1457 01:21:50,447 --> 01:21:52,198 We can't argue with tradition, can we? 1458 01:22:02,959 --> 01:22:11,593 (♪♪♪) 1459 01:22:18,183 --> 01:22:26,191 (♪♪♪) 1460 01:22:50,090 --> 01:22:56,513 (♪♪♪) 1461 01:22:59,391 --> 01:23:02,852 ♪ I'm coming home for Christmas ♪ 1462 01:23:02,978 --> 01:23:06,272 ♪ It's been a lonely time 1463 01:23:06,398 --> 01:23:09,818 ♪ Will I see you this Christmas ♪ 1464 01:23:09,943 --> 01:23:13,321 ♪ Beneath the winter lights 1465 01:23:13,446 --> 01:23:16,700 ♪ Will it be like I remember 1466 01:23:16,825 --> 01:23:20,245 ♪ White snow and fireside 1467 01:23:20,370 --> 01:23:23,123 ♪ Will I see you in December? 1468 01:23:23,248 --> 01:23:28,336 ♪ I'm on that road, headed home for Christmas ♪ 1469 01:23:30,797 --> 01:23:34,134 ♪ Oh, I can hear it 1470 01:23:34,259 --> 01:23:37,554 ♪ The bells are ringing through the square ♪ 1471 01:23:37,679 --> 01:23:41,099 ♪ Oh, I can feel it 1472 01:23:41,224 --> 01:23:45,061 ♪ The warmth and loved ones everywhere ♪ 1473 01:23:45,186 --> 01:23:51,526 ♪ A children's choir sings, it lightens everything ♪ 1474 01:23:51,651 --> 01:23:54,779 ♪ We pray for peace on Earth 1475 01:23:54,904 --> 01:23:58,491 ♪ Seeing all this holy bread 1476 01:23:59,534 --> 01:24:03,121 ♪ The memories and the joy they bring ♪ 1477 01:24:03,246 --> 01:24:08,209 ♪ Lead me back to you 1478 01:24:09,210 --> 01:24:12,464 ♪ I'm coming home for Christmas, I'm coming home ♪ 1479 01:24:12,589 --> 01:24:15,967 ♪ It's been a lonely time, lonely time ♪ 1480 01:24:16,092 --> 01:24:19,304 ♪ Will I see you this Christmas? ♪ 1481 01:24:19,429 --> 01:24:22,807 ♪ Beneath the winter lights 1482 01:24:22,932 --> 01:24:26,227 ♪ Will it be like I remember 1483 01:24:26,352 --> 01:24:28,271 ♪ White snow and fireside 94210

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.