All language subtitles for 1682664766-LaPASSAGERE2022720PWEBRIPX264AAC-NTG-hr.bs.hr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:11,802 --> 00:03:14,802 Zdravo, Kiarra Saint-Jean, došla sam po Maxencea. 2 00:03:57,210 --> 00:03:58,210 Zdravo. 3 00:03:59,130 --> 00:04:00,130 Jeste li vi gospođa Saint-Jean? 4 00:04:00,130 --> 00:04:01,130 Da, ja sam Kira. 5 00:04:01,130 --> 00:04:02,130 Drago mi je. 6 00:04:02,130 --> 00:04:03,130 Maxence. 7 00:04:03,130 --> 00:04:04,130 Mi silazimo, ona se penje. 8 00:04:08,282 --> 00:04:09,282 Možete ih uzeti. 9 00:04:09,282 --> 00:04:10,282 Ja. 10 00:04:10,282 --> 00:04:11,282 Ali duž rubova, 11 00:04:11,282 --> 00:04:13,282 jer se u sredini nalaze tragovi nevidljivih pigmenata. 12 00:04:13,282 --> 00:04:14,282 Da, staro je. 13 00:04:14,282 --> 00:04:16,282 Prošlo je 50.000 godina. 14 00:04:16,282 --> 00:04:17,282 Stvarno? 15 00:04:18,282 --> 00:04:20,282 To potiče od mog pradjeda. 16 00:04:20,282 --> 00:04:22,282 Vodio, Muzej čovjeka. 17 00:04:22,282 --> 00:04:24,282 Znaš da je to nekada bilo pomalo moderno? 18 00:04:24,282 --> 00:04:26,282 Nosio je svoju dijamantsku ogrlicu. 19 00:04:26,282 --> 00:04:27,282 Možda čak i u ovakvim naušnicama. 20 00:04:27,282 --> 00:04:28,282 Zdravo. 21 00:04:29,202 --> 00:04:30,202 Zdravo, gospođo. 22 00:04:32,202 --> 00:04:33,202 Napravila sam ti kafu na izlasku. 23 00:04:33,202 --> 00:04:34,202 Hvala vam. 24 00:04:34,202 --> 00:04:36,202 Drago mi je što si se vratio/la. 25 00:04:38,202 --> 00:04:40,202 Dakle, s naše strane, 26 00:04:40,202 --> 00:04:42,202 Nije dovoljno dobro, ali pustit ću te da provjeriš. 27 00:04:42,202 --> 00:04:43,202 Hvala vam. 28 00:04:47,274 --> 00:04:49,274 Uglavnom, nismo ništa promijenili. 29 00:04:49,274 --> 00:04:50,274 u usporedbi s onim što ste primili putem e-pošte. 30 00:04:55,530 --> 00:04:56,530 Jesu li ormarići teški? 31 00:04:56,530 --> 00:04:58,530 Malo, ali kad imaš ruku, dobro je. 32 00:04:59,450 --> 00:05:00,450 Mislite li da će proći? 33 00:05:00,450 --> 00:05:01,450 Nema zaustavljanja. 34 00:05:01,450 --> 00:05:03,450 Znaš da se prošle godine umorio od svog šegrtovanja. 35 00:05:03,450 --> 00:05:05,450 Da, rekla sam mu čim sam upoznala gospodina Saint-Jeana. 36 00:05:05,450 --> 00:05:07,450 Radim na farmi, nije mi odgovaralo. 37 00:05:08,450 --> 00:05:09,450 Izvolite. 38 00:05:09,450 --> 00:05:10,450 Nadam se da ti odgovara. 39 00:05:12,450 --> 00:05:14,450 Pa, idem po svoju torbu. 40 00:05:22,522 --> 00:05:23,922 Jesi li Italijan? 41 00:05:24,082 --> 00:05:26,522 Belgijanac sam, ali moji roditelji su Italijani. 42 00:05:27,362 --> 00:05:29,002 Koliko dugo ste u Francuskoj? 43 00:05:29,162 --> 00:05:31,682 15 godina. Ne, 18, 19. Ne sjećam se. 44 00:05:31,842 --> 00:05:34,362 18, 19? To je dugo vrijeme. 45 00:05:35,482 --> 00:05:36,842 To je bilo bolno. 46 00:05:37,522 --> 00:05:38,722 Požurimo. 47 00:06:01,274 --> 00:06:03,114 ... plus još mnogo toga što volim. 48 00:06:03,274 --> 00:06:05,714 Vremenska prognoza za ponedjeljak navečer, jak jugozapadni vjetar, 49 00:06:05,874 --> 00:06:08,074 50 do 60 čvorova, udari vjetra od 75 do 80 čvorova, 50 00:06:08,234 --> 00:06:11,034 vrlo otvoreno more, 980 hektopaskala na jugu, 51 00:06:11,194 --> 00:06:14,594 Vidljivost 2000, koja se tokom noći smanjuje na 0,5 milja. 52 00:06:14,754 --> 00:06:17,314 Bili su ovdje. Barem je jasno. 53 00:06:21,234 --> 00:06:22,434 Jesi li dobro? 54 00:06:27,546 --> 00:06:29,546 Ne gledaj u more! Diši! 55 00:06:53,754 --> 00:06:55,754 Odlično, raskrižje, već napisano. 56 00:06:56,554 --> 00:06:58,154 Kako si, Maxence? 57 00:06:58,354 --> 00:06:59,554 Bilo je malo teško preći preko. 58 00:06:59,754 --> 00:07:01,554 Već je bolje. 59 00:07:04,682 --> 00:07:05,682 Smanjuje mi se potrošnja vode. 60 00:07:05,882 --> 00:07:06,882 Molim te. 61 00:07:47,994 --> 00:07:49,994 Pazi! 62 00:07:54,370 --> 00:07:56,370 Budite oprezni s vratima. 63 00:07:56,370 --> 00:07:58,370 Ne stavljajte noge unutra. 64 00:09:26,458 --> 00:09:27,978 Oprostite, smetam vam. 65 00:09:28,178 --> 00:09:30,178 Sve dok dobro igraš. 66 00:09:30,378 --> 00:09:33,178 Igrao bih bolje da sam se navikao na sobu. 67 00:09:34,338 --> 00:09:35,338 Zašto? 68 00:09:37,378 --> 00:09:39,578 Zvuči malo glupo, ali je istina. 69 00:09:39,778 --> 00:09:42,818 Žao mi je, malo je nereda, ali imamo samo jednu sobu. 70 00:09:43,018 --> 00:09:43,818 Ne, ali jeste... 71 00:09:44,018 --> 00:09:45,418 Pokušat ćemo vam pronaći nešto drugo. 72 00:09:45,618 --> 00:09:48,098 Ne, u redu je. U redu je. Sve će biti u redu. 73 00:09:50,138 --> 00:09:51,458 Ješćemo za sat vremena. 74 00:09:51,658 --> 00:09:52,658 Hvala. 75 00:10:00,602 --> 00:10:02,922 Nema mjesta na Zenith web stranici. 76 00:10:03,082 --> 00:10:05,482 Koliko misliš da košta Paracom? 77 00:10:06,562 --> 00:10:07,562 Ne znam 78 00:10:12,122 --> 00:10:14,122 Sigurna sam da ima kućnu pomoćnicu. 79 00:10:14,882 --> 00:10:16,682 Mora imati vrtlara. 80 00:10:16,762 --> 00:10:18,762 Siguran sam da postoji neko za svakoga. 81 00:10:22,490 --> 00:10:25,690 Samo momci koji prodaju svoj stan za 300 eura... 82 00:10:27,090 --> 00:10:28,058 može čitati. 83 00:10:28,218 --> 00:10:30,058 Bit će mnogo novca. 84 00:10:34,498 --> 00:10:36,698 Max ne zna kako to da uradi. 85 00:10:36,858 --> 00:10:37,898 Kao to? 86 00:10:38,058 --> 00:10:40,778 Nadam se da nismo gomila malograđana. 87 00:10:44,858 --> 00:10:45,858 Ja. 88 00:10:46,378 --> 00:10:47,378 Dolazim. 89 00:10:56,410 --> 00:10:57,610 Sviđa mi se tvoja kosa. 90 00:10:57,770 --> 00:10:58,770 Stvarno? 91 00:10:59,250 --> 00:11:00,450 Sviđa li ti se moja kosa? 92 00:11:12,730 --> 00:11:13,730 Evo. 93 00:11:15,730 --> 00:11:18,402 To su ljestve i šef... 94 00:11:18,402 --> 00:11:19,402 Zdravo. 95 00:11:19,402 --> 00:11:20,402 Knjiga. 96 00:11:20,402 --> 00:11:22,402 Branit ćeš nas. 97 00:11:27,322 --> 00:11:29,162 Gladan/a si, zar ne? 98 00:11:29,522 --> 00:11:31,722 Da, svi smo gladni. 99 00:11:34,402 --> 00:11:36,042 Ne, ne kažem ništa. 100 00:11:36,202 --> 00:11:39,362 Problem s Nizozemcima je što je hitno. 101 00:11:39,522 --> 00:11:41,082 Dobro je ići na pecanje u UK... 102 00:11:41,242 --> 00:11:42,242 Piješ li kafu? 103 00:11:42,402 --> 00:11:43,402 Da, molim. 104 00:11:44,162 --> 00:11:45,162 Šta radiš? 105 00:11:45,322 --> 00:11:47,242 Regionalni specijaliteti. 106 00:11:47,402 --> 00:11:49,322 Sa još dvojicom, predstavljat će francuske ribare. 107 00:11:49,482 --> 00:11:51,602 tijekom pregovora o Brexitu. 108 00:11:52,482 --> 00:11:54,322 Već je bio u Londonu i Briselu. 109 00:11:54,442 --> 00:11:57,762 Vjerovatno će se vratiti u Englesku na pregovore. 110 00:11:57,922 --> 00:11:58,922 Stvarno? 111 00:12:03,066 --> 00:12:04,066 Nema koristi. 112 00:12:05,146 --> 00:12:06,666 Znaš kako je u tvojoj zemlji. 113 00:12:06,826 --> 00:12:08,466 Neće proći dugo prije nego što bude gotovo. 114 00:12:08,626 --> 00:12:10,106 Siguran sam da će uskoro biti gotovo. 115 00:12:53,914 --> 00:12:55,914 Vrlo dobro. Sretno. 116 00:13:19,994 --> 00:13:21,994 Da, to je veoma dobra ideja. 117 00:13:21,994 --> 00:13:23,994 Ne bježi! 118 00:13:35,386 --> 00:13:36,386 Zdravo, Kalo. 119 00:13:36,546 --> 00:13:38,786 Bilo mi je pravo zadovoljstvo upoznati te. Bili smo zabrinuti. 120 00:13:38,946 --> 00:13:40,186 Nismo bili u najboljoj formi. 121 00:13:40,346 --> 00:13:41,346 Zdravo, kako si? 122 00:13:44,746 --> 00:13:45,746 Knjiga, Kira. 123 00:13:46,786 --> 00:13:49,186 Samuel, Maxence, naš novi pripravnik. 124 00:13:49,346 --> 00:13:50,346 Knjiga. 125 00:13:51,186 --> 00:13:52,386 Jesi li sve dobio/la? 126 00:13:52,546 --> 00:13:54,386 Uspjeli smo sve nabaviti. A vi? 127 00:13:54,546 --> 00:13:56,026 Samo dvije trećine. 128 00:13:56,826 --> 00:13:58,426 Srećom, tu je Maxence. 129 00:14:03,106 --> 00:14:05,586 Oli, napuštam tvoju pećinu. 130 00:14:05,746 --> 00:14:07,466 Dolazim. Pravim pizzu. 131 00:14:43,038 --> 00:14:45,738 Poznajete se oduvijek. 132 00:14:45,938 --> 00:14:48,078 Ona je kćerka ribara. 133 00:14:48,278 --> 00:14:50,178 Išli smo zajedno u školu. 134 00:14:50,378 --> 00:14:52,178 Nije bilo teško. 135 00:14:53,658 --> 00:14:55,918 Bila sam žena trgovca. 136 00:14:56,118 --> 00:14:56,958 Koliko si imao/imala godina? 137 00:14:57,158 --> 00:14:59,658 Imao/la sam 15 godina. 138 00:15:02,714 --> 00:15:03,914 Otišao/la si rano. 139 00:15:04,114 --> 00:15:06,014 Vratio sam se kada sam imao 41 godinu. 140 00:15:06,214 --> 00:15:07,714 Imao sam 36 godina. 141 00:15:09,534 --> 00:15:11,234 Bio sam mornar. 142 00:15:12,134 --> 00:15:13,934 Umrla je 3 godine kasnije. 143 00:18:02,362 --> 00:18:04,362 Šta radiš? 144 00:18:14,810 --> 00:18:15,810 Ja. 145 00:18:16,250 --> 00:18:17,850 Zašto si ga otvorio/la? 146 00:18:18,530 --> 00:18:20,130 Ne znam 147 00:18:21,618 --> 00:18:23,018 Šta je ovo? 148 00:18:24,018 --> 00:18:25,018 Dođi. 149 00:18:26,698 --> 00:18:28,538 Bilo je. 150 00:18:49,402 --> 00:18:51,402 Hodajte po površini vode. 151 00:18:52,202 --> 00:18:54,402 Hajde, imaš plave oči. 152 00:18:56,402 --> 00:18:58,778 Hajde, ne smetaj mi. 153 00:18:58,978 --> 00:19:00,178 U redu je. 154 00:19:40,442 --> 00:19:42,042 Ne drhti. 155 00:19:42,322 --> 00:19:44,082 Trljaš. 156 00:19:47,442 --> 00:19:48,882 Sada je ljubičasto. 157 00:19:49,042 --> 00:19:50,442 Tvoja je krivnja. 158 00:20:06,906 --> 00:20:08,906 Idem u kuhinju. 159 00:21:20,410 --> 00:21:22,210 Ionako je mrtav. 160 00:21:22,370 --> 00:21:24,370 Zar ne bismo mogli nabaviti neke boce za ronjenje? 161 00:21:24,530 --> 00:21:27,370 Gdje? Mora da si pješačio kilometrima. 162 00:21:28,370 --> 00:21:29,370 Halo? 163 00:21:30,170 --> 00:21:31,370 Ne, ne puno. 164 00:21:32,170 --> 00:21:33,770 Imamo 4000 eura. 165 00:21:35,522 --> 00:21:37,202 Pronašli smo samo ovu kuću. 166 00:21:38,042 --> 00:21:39,642 Očekivali smo te. 167 00:21:41,522 --> 00:21:42,522 Dva tjedna. 168 00:21:42,682 --> 00:21:46,482 Bolje da ih odeš pokupiti večeras. 169 00:21:47,402 --> 00:21:49,082 Poljubit ću te kasnije. 170 00:21:49,682 --> 00:21:51,882 Ove igračke su tako slatke. 171 00:21:53,362 --> 00:21:55,042 U redu, na nama je red. 172 00:21:55,522 --> 00:21:57,082 Ako varamo, neće uspjeti. 173 00:21:57,242 --> 00:21:58,242 Prokleti smo. 174 00:21:59,322 --> 00:22:01,922 Sijedokosi duhu, jesi li tamo? 175 00:22:09,914 --> 00:22:11,514 Ti si taj koji ga vozi. 176 00:22:11,674 --> 00:22:12,834 Ne, nimalo. 177 00:22:12,994 --> 00:22:14,794 Ona je ta koja ga gura. 178 00:22:14,954 --> 00:22:16,194 Opet se kreće. 179 00:22:18,874 --> 00:22:20,474 Svjetlo se ponovo upalilo. 180 00:22:20,634 --> 00:22:21,714 Možete li nas odvesti kući? 181 00:22:21,874 --> 00:22:24,074 Ne, tvoj tata će doći po tebe. 182 00:22:24,234 --> 00:22:25,474 Zašto nas zadržavaš? 183 00:22:25,634 --> 00:22:27,474 Ne znam. Razumijem. 184 00:22:35,642 --> 00:22:36,642 Uđite. 185 00:22:38,066 --> 00:22:39,546 Zdravo, gospođo Bonin. 186 00:22:39,706 --> 00:22:41,106 Sam/a sam/a. 187 00:22:41,266 --> 00:22:43,026 Da li te uznemiravam? 188 00:22:43,186 --> 00:22:44,346 Kakva oluja! 189 00:22:44,506 --> 00:22:46,306 Bilo je teško. 190 00:22:46,466 --> 00:22:47,906 Hladno mi je. 191 00:22:48,066 --> 00:22:49,706 Uđite. 192 00:22:49,866 --> 00:22:51,586 Imam drvo s kojeg moram odsjeći korijenje. 193 00:22:51,746 --> 00:22:52,546 Onaj/Onaj/Onaj/Onaj 194 00:22:52,706 --> 00:22:54,786 Gadno sam ga posjekao/posjekla. 195 00:22:54,946 --> 00:22:56,186 Ne možeš to podnijeti? 196 00:22:56,346 --> 00:22:56,986 Sjednite. 197 00:22:57,146 --> 00:23:00,026 Pitam se da li je to razlog nestanka struje. 198 00:23:00,186 --> 00:23:01,986 Jer... 199 00:23:02,146 --> 00:23:04,786 Otišao sam vidjeti šalter. 200 00:23:04,826 --> 00:23:06,186 Izgledalo je dobro. 201 00:23:06,346 --> 00:23:07,346 Želiš li čaj? 202 00:23:07,506 --> 00:23:08,826 Zagrijaću se. 203 00:23:08,986 --> 00:23:10,586 Hvala ti. Baš si drag/ljubazna. 204 00:23:10,746 --> 00:23:14,066 Nisam ništa uzeo jutros. 205 00:23:14,226 --> 00:23:17,226 Navikli smo na udobnost. 206 00:23:18,306 --> 00:23:20,106 I onda se uzbudimo. 207 00:23:20,266 --> 00:23:21,306 Ne, Gaëlle! 208 00:23:21,466 --> 00:23:22,666 To je glupo. 209 00:23:23,626 --> 00:23:25,306 To je šala. 210 00:23:25,466 --> 00:23:26,506 Vratit ću se. 211 00:23:26,666 --> 00:23:28,466 Da, molim. 212 00:24:32,922 --> 00:24:36,322 Beatrice i Tony, vi ćete se obvezati. 213 00:24:36,482 --> 00:24:39,242 jedno drugom u braku. 214 00:24:39,402 --> 00:24:42,762 Hoćete li to učiniti slobodno i bez ikakvih ograničenja? 215 00:24:42,922 --> 00:24:44,162 Ja. 216 00:24:45,162 --> 00:24:47,402 Obavezivanjem na brak, 217 00:24:47,562 --> 00:24:51,282 obećavate uzajamnu ljubav i poštovanje. 218 00:24:51,442 --> 00:24:53,122 Hoćeš li ovo raditi do kraja života? 219 00:24:53,282 --> 00:24:54,362 Ja. 220 00:24:54,522 --> 00:24:57,282 Sada vas ostavljam da razgovarate o svojim preferencijama. 221 00:24:57,442 --> 00:24:59,002 Opet je pod stresom. 222 00:24:59,162 --> 00:25:00,482 Jesi li spreman/spremna? 223 00:25:01,482 --> 00:25:03,002 Ovdje ima ljudi. 224 00:25:03,162 --> 00:25:04,282 Varaš. 225 00:25:04,442 --> 00:25:07,202 U sreći i u iskušenjima, 226 00:25:07,362 --> 00:25:10,282 u zdravlju i u bolesti, 227 00:25:10,442 --> 00:25:13,842 i da te volim svaki dan svog života. 228 00:25:14,002 --> 00:25:18,162 Sada vas pozivam da ustanete za dobrobit publike. 229 00:25:35,514 --> 00:25:37,514 Hvala ti puno, Claude. 230 00:26:55,962 --> 00:26:58,762 Prije svega, nadam se da voliš krompir i šunku. 231 00:26:59,922 --> 00:27:02,202 Jer, kao što svi znate, to je sve što tata jede. 232 00:27:02,202 --> 00:27:04,762 Iako se pitam jesi li u posljednje vrijeme promijenio/la ishranu. 233 00:27:04,762 --> 00:27:05,762 Ja... 234 00:27:05,762 --> 00:27:07,402 Jer traperice počinju biti malo tijesne, 235 00:27:07,402 --> 00:27:08,842 Što se tiče veličine, tata. 236 00:27:10,482 --> 00:27:11,842 Ne, ali ako si zaista dobar/dobra u šivanju, 237 00:27:11,842 --> 00:27:14,762 Možda mu čak možeš i napraviti sljedeći kostim 238 00:27:14,762 --> 00:27:16,522 za vašu sljedeću kostimiranu zabavu. 239 00:27:17,922 --> 00:27:20,562 Oh, Zorov kostim, svidjet će ti se! 240 00:27:21,562 --> 00:27:23,562 Ja sam vitez! 241 00:27:23,562 --> 00:27:24,562 Da da... 242 00:27:25,562 --> 00:27:27,562 Nadam se da si i ti spreman/spremna da trpiš svoje prijatelje. 243 00:27:27,562 --> 00:27:30,562 Antoine, Samuel, svi. 244 00:27:30,562 --> 00:27:33,986 Kada svi bolesni ljudi dođu kući na aperitiv koji završava u 6 ujutro, 245 00:27:33,986 --> 00:27:34,986 Mogu ti reći da... 246 00:27:34,986 --> 00:27:37,986 Mislim da nisi spreman, zaista. 247 00:27:37,986 --> 00:27:41,986 Da, jer je u početku dobro, ali onda postaje teško, znaš. 248 00:27:41,986 --> 00:27:43,986 Kada se ženiš/udaješ? 249 00:27:43,986 --> 00:27:44,986 Pa, onda se i ja nadam... 250 00:27:44,986 --> 00:27:45,986 Prošlo je samo šest mjeseci otkako smo se upoznali. 251 00:27:45,986 --> 00:27:47,986 Vjenčali smo se kako bih mogla imati papire i glasati. 252 00:27:47,986 --> 00:27:49,986 Zaista te volim, ti si prokleta kučka! 253 00:27:49,986 --> 00:27:51,986 Da, u tome nema ništa sramotno. 254 00:27:51,986 --> 00:27:53,986 Beskorisno je biti zao prema ženi. 255 00:27:53,986 --> 00:27:54,986 Uzeti zalogaj. 256 00:27:54,986 --> 00:27:55,986 Bah! 257 00:27:55,986 --> 00:27:56,986 Ne pretjeruj, ja sam ih napravila. 258 00:27:56,986 --> 00:27:57,986 Ne jedem ono što loše miriše. 259 00:27:57,986 --> 00:27:58,986 Ti si taj koji smrdi! 260 00:27:58,986 --> 00:27:59,986 Da da... 261 00:27:59,986 --> 00:28:00,986 Evo, odvojite malo vremena. 262 00:28:00,986 --> 00:28:01,986 Ja, onda? 263 00:28:01,986 --> 00:28:02,986 Hvala vam. 264 00:28:02,986 --> 00:28:04,986 Dobro ste odgojeni, niste kao vaš šef. 265 00:28:04,986 --> 00:28:06,986 Upoznali smo se u bajci. 266 00:28:06,986 --> 00:28:09,986 Radila je, a ja sam je oteo, kao gusara. 267 00:28:09,986 --> 00:28:10,986 Jesi li radio/la na bajci? 268 00:28:10,986 --> 00:28:11,986 Ja. 269 00:28:11,986 --> 00:28:15,986 Jednog jutra sam usisavala, a on mi se našao na putu i spavao je u ormaru. 270 00:28:15,986 --> 00:28:18,986 Usisavala sam mu lice kako bi se mogao pomaknuti. 271 00:28:18,986 --> 00:28:20,986 Naš prvi uspjeh. 272 00:28:23,986 --> 00:28:24,986 Ne, završio/la sam s tim. 273 00:28:24,986 --> 00:28:29,986 Studirajući na kontinentu, shvatio sam da na ovom svijetu postoje elegantni muškarci. 274 00:28:32,986 --> 00:28:33,986 Ne, ne, ozbiljno. 275 00:28:33,986 --> 00:28:37,986 Mislim da je sjajno što si tako srećan/sretna i zaljubljen/zaljubljena. 276 00:28:37,986 --> 00:28:40,986 Iskreno vjerujem da se Béatrice zaljubila... 277 00:28:40,986 --> 00:28:42,986 Šalim se, ali... 278 00:28:42,986 --> 00:28:43,986 Hoće li također... 279 00:28:43,986 --> 00:28:44,986 da je to on. 280 00:28:45,986 --> 00:28:48,986 I kao što znate, ja... 281 00:28:48,986 --> 00:28:51,986 Cijeli život sam bio u svađi sa svojim ocem. 282 00:28:53,986 --> 00:28:56,986 I mogu vam jamčiti da je to odlična tvrtka i... 283 00:28:56,986 --> 00:28:57,986 I imaš sreće. 284 00:28:57,986 --> 00:28:58,986 Hvala ti, djevojčice moja. 285 00:28:58,986 --> 00:28:59,986 Hvala vam. 286 00:28:59,986 --> 00:29:00,986 Izvolite. 287 00:29:01,986 --> 00:29:02,986 Bravo! 288 00:29:11,418 --> 00:29:13,418 Ko je sljedeći? 289 00:29:13,418 --> 00:29:14,418 Pratim! 290 00:29:14,418 --> 00:29:16,418 Pa, Cara, mislim da je sada tvoj red! 291 00:29:29,594 --> 00:29:34,594 Tony, prije 19 godina sam se zaljubio u Antoinea. 292 00:29:34,594 --> 00:29:37,594 i odlučio sam da ga pratim do ove izgubljene stijene na kraju svijeta 293 00:29:37,594 --> 00:29:39,594 na kraju svijeta 294 00:29:39,594 --> 00:29:42,594 neki bi rekli u guzici svijeta 295 00:29:44,594 --> 00:29:46,594 i u magareću rupu svijeta 296 00:29:46,594 --> 00:29:49,594 Prvo lice koje sam vidio bilo je tvoje. 297 00:29:51,594 --> 00:29:54,594 U početku si me malo uplašio svojim neugodnim pogledom. 298 00:29:55,594 --> 00:29:59,594 ali si bio/bila susretljiv/a i nježan/na 299 00:30:00,594 --> 00:30:02,594 Ti si Antoineov najbolji prijatelj. 300 00:30:02,594 --> 00:30:05,594 ali mislim da si i ti moja 301 00:30:07,594 --> 00:30:11,594 Nakon 30 godina plovidbe, imaš duh mora. 302 00:30:11,594 --> 00:30:15,594 Na vodi morate pomoći bilo kome, bilo kada. 303 00:30:16,594 --> 00:30:19,594 čak i strancu poput mene 304 00:30:21,594 --> 00:30:23,594 To ne zaboravljam. 305 00:30:25,594 --> 00:30:28,594 Na kraju se nikad nisam vratio u Belgiju. 306 00:30:30,594 --> 00:30:33,594 jer moj život je ovdje 307 00:30:33,594 --> 00:30:36,594 i moja prava porodica je ona koju sam izabrao/la 308 00:30:38,594 --> 00:30:42,594 a danas obitelj ima novog člana, Beatrice 309 00:30:42,594 --> 00:30:46,594 Koga ću dočekati kao što si ti dočekao mene? 310 00:30:46,594 --> 00:30:48,594 Želim da budeš veoma, veoma srećan/sretna. 311 00:31:04,474 --> 00:31:08,114 Dakle, kako se Nina još zove? 312 00:31:08,114 --> 00:31:09,474 Kakva su ovo glupa pitanja? 313 00:31:09,474 --> 00:31:10,914 Uradi nešto malo jednostavnije. 314 00:31:10,914 --> 00:31:11,914 Čekaj, pusti me da pričam! 315 00:31:11,914 --> 00:31:13,914 Ludim s drugim pitanjem! 316 00:31:13,914 --> 00:31:15,914 Ali zato što imate jedno od najzanimljivijih pitanja. 317 00:31:15,914 --> 00:31:17,914 Dakle, da, prijeđimo odmah na stvar. 318 00:31:17,914 --> 00:31:19,914 Hajde, samo naprijed. 319 00:31:19,914 --> 00:31:22,914 S koliko sam muškaraca spavala u tvom životu? 320 00:31:22,914 --> 00:31:24,914 O, evo ga! 321 00:31:24,914 --> 00:31:25,914 Koliko figura? 322 00:31:25,914 --> 00:31:26,914 12, 12, 12! 323 00:31:26,914 --> 00:31:28,914 Ne, ali ona se samo zabavlja. 324 00:31:28,914 --> 00:31:30,914 U tri znamenke! 325 00:31:32,914 --> 00:31:33,914 20? 20? 326 00:31:34,354 --> 00:31:36,354 Dakle, recite nam! 327 00:31:36,354 --> 00:31:38,354 O, ti si lud/a! 328 00:31:38,354 --> 00:31:40,354 Ne, ali čekaj! 329 00:31:40,354 --> 00:31:42,354 Vaš red, gospodine Bertilien. 330 00:31:42,354 --> 00:31:44,354 O, sve će biti u redu! 331 00:31:44,354 --> 00:31:46,354 Pepelino! 332 00:31:46,354 --> 00:31:48,354 Hajde, popij svoj sok. 333 00:31:48,354 --> 00:31:50,354 Šta imam? 334 00:31:50,354 --> 00:31:51,354 Dobro ste pogodili. 335 00:31:51,354 --> 00:31:52,354 Inače, na mene je red. 336 00:31:52,354 --> 00:31:54,354 Jesi li spreman/spremna? Jesi li spreman/spremna? 337 00:31:54,354 --> 00:31:57,354 Koliko sam sastanaka imala prije nego što sam spavala s Tonijem? 338 00:31:57,354 --> 00:31:59,354 Ah, nula! 339 00:31:59,354 --> 00:32:00,354 Samo naprijed! 340 00:32:00,354 --> 00:32:01,354 Jedan! 341 00:32:01,354 --> 00:32:02,354 izgubljen! 342 00:32:02,794 --> 00:32:04,794 To je mitsko stvorenje! 343 00:32:04,794 --> 00:32:06,794 Gadiš mi se! 344 00:32:06,794 --> 00:32:07,794 Uzmi malu čašu. 345 00:32:07,794 --> 00:32:09,794 Ne želim više piti. 346 00:32:09,794 --> 00:32:11,794 Šta je to? 347 00:32:11,794 --> 00:32:13,794 Na mene je red. 348 00:32:13,794 --> 00:32:15,794 Koji je moj horoskopski znak? 349 00:32:15,794 --> 00:32:16,794 Jarac! 350 00:32:16,794 --> 00:32:18,794 Ne, ne, ne, znam! 351 00:32:18,794 --> 00:32:20,794 Ti si riba, zar ne? 352 00:32:20,794 --> 00:32:22,794 Dakle, nije djevica, to je sigurno. 353 00:32:22,794 --> 00:32:23,794 O, Lurde! 354 00:32:23,794 --> 00:32:25,794 Ne, lako je, ti si bik, Conny. 355 00:32:25,794 --> 00:32:26,794 O, to je to! 356 00:32:26,794 --> 00:32:28,794 Svi to kažu, Conny. 357 00:32:28,794 --> 00:32:30,794 Ne, ja sam lav. 358 00:32:31,234 --> 00:32:32,234 Izgubili smo. 359 00:32:32,234 --> 00:32:33,234 Hajde, pij. 360 00:32:33,234 --> 00:32:34,234 Izgubio si, pij. 361 00:32:34,234 --> 00:32:36,234 Hajde, hajde, hajde. 362 00:32:36,234 --> 00:32:39,234 Ovo ti je treća društvena igra, pogledaj. 363 00:32:39,234 --> 00:32:41,234 To je tvoje vjenčanje, gotovo je. 364 00:32:41,234 --> 00:32:42,234 Pa, samo naprijed, samo naprijed. 365 00:32:42,234 --> 00:32:44,234 Koja mi je omiljena boja? 366 00:34:36,154 --> 00:34:37,154 Hvala vam. 367 00:34:37,154 --> 00:34:38,154 Doviđenja. 368 00:34:38,154 --> 00:34:39,154 Doviđenja. 369 00:34:41,514 --> 00:34:42,014 Hoćemo li ići? 370 00:34:42,014 --> 00:34:42,514 Idemo. 371 00:34:42,514 --> 00:34:43,514 Ja. 372 00:34:54,938 --> 00:34:55,938 Dakle, kako je? 373 00:34:59,282 --> 00:35:00,282 Ne znam 374 00:35:00,482 --> 00:35:02,482 Ona je previše... 375 00:35:04,282 --> 00:35:07,114 previše čega? 376 00:35:08,114 --> 00:35:09,114 Ne znam 377 00:35:10,714 --> 00:35:14,202 Nije li ovaj paket tvoj? 378 00:35:15,002 --> 00:35:17,402 Pa, nije u njenoj torbi. 379 00:35:18,802 --> 00:35:19,802 Daj mi to. 380 00:35:21,002 --> 00:35:22,706 Pušiš li? Nikad te nisam vidio/la da pušiš. 381 00:35:22,706 --> 00:35:23,706 Rijetko. 382 00:35:25,306 --> 00:35:26,938 Ovdje. 383 00:35:26,938 --> 00:35:28,338 Ne, ja sam taj koji puši. 384 00:35:59,546 --> 00:36:01,546 Toliko sam pijan, ljutiš me. 385 00:36:02,546 --> 00:36:03,546 Što sam ti učinio/učinila? 386 00:36:03,546 --> 00:36:05,546 Očaravaš sve. 387 00:36:05,546 --> 00:36:07,546 Praviš se šarmantnim. 388 00:36:07,546 --> 00:36:09,546 Od buržoazije. 389 00:36:10,546 --> 00:36:11,546 Ti si buržoazija. 390 00:36:11,546 --> 00:36:13,546 Prestani, ne želim da mi to radiš. 391 00:36:13,546 --> 00:36:15,546 Ne radim ništa s tobom. 392 00:36:16,546 --> 00:36:19,418 Ne radim ništa. 393 00:36:26,682 --> 00:36:28,122 Pokazat ću ti nešto. 394 00:36:31,058 --> 00:36:32,418 Hajde, nahranit ću te. 395 00:36:59,610 --> 00:37:00,610 Kao to? 396 00:37:01,530 --> 00:37:02,530 Prati me. 397 00:37:02,610 --> 00:37:03,610 Ne, vrati se! 398 00:37:10,682 --> 00:37:11,682 Maxence! 399 00:37:17,914 --> 00:37:18,914 Maxence? 400 00:37:32,314 --> 00:37:33,314 Aleksandar? 401 00:37:48,730 --> 00:37:50,730 Dobrodošli u moj dom. 402 00:37:50,930 --> 00:37:52,730 To je odlično. 403 00:37:53,330 --> 00:37:56,034 Baš kao kod kuće. Nema pravila. 404 00:37:56,234 --> 00:37:58,034 Nema pristojnosti. 405 00:37:59,234 --> 00:38:01,466 Jeste li bili ovdje prije? 406 00:38:02,466 --> 00:38:04,426 Hajde, idemo. Previše smo pijani. 407 00:38:04,626 --> 00:38:07,626 Čekaj, čekaj. Sad je tvoj red. 408 00:38:15,642 --> 00:38:16,642 Ja. 409 00:38:24,730 --> 00:38:26,410 Probaj ovo, odgovarat će ti. 410 00:38:26,570 --> 00:38:27,570 Ne. 411 00:38:27,730 --> 00:38:28,730 Koliko imaš godina? 412 00:38:28,890 --> 00:38:29,690 45, zašto? 413 00:38:29,850 --> 00:38:30,650 Ne ne. 414 00:38:30,810 --> 00:38:32,090 Ovdje ćeš vidjeti koliko imaš godina. 415 00:38:32,250 --> 00:38:33,410 Nema pravila. 416 00:38:35,898 --> 00:38:37,378 Ne volim se dotjerivati. 417 00:38:40,874 --> 00:38:41,874 Molim te. 418 00:38:49,338 --> 00:38:51,338 Pa, pogotovo jer još nemam podršku. 419 00:38:55,082 --> 00:38:55,882 Dođi. 420 00:38:57,454 --> 00:38:58,454 Dođi! 421 00:39:08,634 --> 00:39:10,634 Ne gledaj me. 422 00:39:34,650 --> 00:39:35,650 dobro si 423 00:39:36,850 --> 00:39:40,770 Ti si lijepa 424 00:39:42,658 --> 00:39:43,658 Stani. 425 00:41:42,810 --> 00:41:44,810 Ništa se ne dešava, u redu? 426 00:41:46,682 --> 00:41:48,682 Ja ću prvi izaći. 427 00:42:23,226 --> 00:42:25,226 Samo sam htio da odeš u krevet. 428 00:42:28,042 --> 00:42:29,042 Jesi li dobro? 429 00:42:34,458 --> 00:42:36,458 Poslat ću sobu Tonyju za Maxencea. 430 00:42:38,458 --> 00:42:40,458 Jesi li se umorila od njega? 431 00:42:41,458 --> 00:42:43,458 Sretno vam oboma! 432 00:44:14,618 --> 00:44:16,218 Što pecaš? 433 00:44:16,378 --> 00:44:17,378 Biljka. 434 00:44:18,018 --> 00:44:19,018 Je li mrtav? 435 00:44:19,178 --> 00:44:20,178 Mjesto. 436 00:44:20,338 --> 00:44:23,658 Turista nam je rekao da je to kilogram za ručak, 437 00:44:23,818 --> 00:44:25,498 i dat će nam 10 eura. 438 00:44:25,658 --> 00:44:27,058 Imamo ih oko 30. 439 00:44:27,218 --> 00:44:28,658 Bit ćeš bogat/a. 440 00:44:29,658 --> 00:44:33,378 Ne brini, pomoći ćemo ti umjesto da buljiš u nas. 441 00:44:33,538 --> 00:44:34,538 Balčak. 442 00:44:50,810 --> 00:44:51,810 Knjiga. 443 00:44:51,970 --> 00:44:52,970 Knjiga, Antoine. 444 00:44:53,130 --> 00:44:54,610 Slatka si sa svojim koferom. 445 00:44:54,770 --> 00:44:56,770 Ovdje, gospodin Le Maire i njegov asistent. 446 00:44:56,930 --> 00:44:57,930 Zdravo ljudi. 447 00:44:58,090 --> 00:44:59,090 Knjiga. 448 00:44:59,250 --> 00:45:00,130 Koliko dugo si bio odsutan? 449 00:45:00,290 --> 00:45:00,810 Dva tjedna. 450 00:45:00,970 --> 00:45:02,130 Ne spavaj pred Englezima. 451 00:45:02,290 --> 00:45:03,850 Poljubi ih prije nego što oni poljube nas. 452 00:45:04,010 --> 00:45:05,010 Da, u redu. 453 00:45:06,610 --> 00:45:07,610 Dobro... 454 00:45:08,730 --> 00:45:09,850 Sranje za crnce. 455 00:45:10,010 --> 00:45:11,010 Dođi. 456 00:45:16,602 --> 00:45:19,602 Idem. Propustit ću trajekt. Bit će bolno. 457 00:45:47,578 --> 00:45:48,578 Hvala. 458 00:45:49,178 --> 00:45:51,898 Možeš li se pobrinuti za ormariće? Sam ću to uraditi. 459 00:45:52,058 --> 00:45:53,058 Naravno? 460 00:45:53,218 --> 00:45:56,578 U lošem su stanju. Ja ću se pobrinuti za njih. 461 00:45:56,738 --> 00:45:57,738 Kako želite. 462 00:45:57,898 --> 00:46:00,698 Bit će efikasnije. Vidimo se sutra. 463 00:46:27,514 --> 00:46:28,514 Ja? 464 00:46:30,730 --> 00:46:31,730 Zdravo. 465 00:46:31,970 --> 00:46:32,970 Kako si? 466 00:46:33,210 --> 00:46:34,410 Dobro sam. Mogu li ući? 467 00:46:34,650 --> 00:46:36,770 Naravno. Nisam znao/la da si ovdje. 468 00:46:37,010 --> 00:46:38,010 Na odmoru sam. 469 00:46:38,250 --> 00:46:39,250 Tko je ovo? 470 00:46:39,490 --> 00:46:40,490 Upravo sam se vratio/vratila. 471 00:46:40,730 --> 00:46:41,970 Zar ne radiš danas? 472 00:46:42,210 --> 00:46:46,090 Ne, imali smo slobodan dan. Antoine je upravo otišao u Englesku. 473 00:46:46,330 --> 00:46:47,330 U redu. 474 00:46:47,570 --> 00:46:48,570 Za posao, znaš. 475 00:46:48,810 --> 00:46:49,810 Da, znam. 476 00:46:50,050 --> 00:46:51,410 Pa, ne, nisam znao/la. 477 00:46:51,650 --> 00:46:52,650 Evo, moj parfem. 478 00:46:52,890 --> 00:46:54,490 Kupio/la sam ti mali poklon. 479 00:46:57,274 --> 00:46:58,274 Šta je to? 480 00:46:58,274 --> 00:46:59,434 Ništa. 481 00:47:05,306 --> 00:47:07,306 Nije teško pretpostaviti. 482 00:47:08,306 --> 00:47:09,306 Čokolada. 483 00:47:09,306 --> 00:47:11,306 Čokolada! Kakvo iznenađenje! 484 00:47:12,306 --> 00:47:14,306 Zašto želiš čokoladu? 485 00:47:14,306 --> 00:47:17,306 Bilo je za Béatrice, ali ona je alergična, pomislila sam na tebe. 486 00:47:17,306 --> 00:47:18,306 U redu. 487 00:47:19,306 --> 00:47:20,306 Ne volite čokoladu? 488 00:47:20,306 --> 00:47:21,306 Da, da. 489 00:47:21,306 --> 00:47:22,306 Izvolite. 490 00:47:23,306 --> 00:47:24,306 Ne zahvaljuj mi. 491 00:47:24,306 --> 00:47:26,306 Ne znam jesu li dobri. 492 00:47:27,306 --> 00:47:28,306 Nadam se da su dobri. 493 00:47:29,306 --> 00:47:30,306 iskreno... 494 00:47:30,306 --> 00:47:31,306 Jesi li dobro? 495 00:47:31,306 --> 00:47:32,306 Čekaj. 496 00:47:32,306 --> 00:47:33,306 Čekaj. 497 00:47:35,594 --> 00:47:36,594 Čekaj. 498 00:47:37,594 --> 00:47:38,594 Sačuvaj si mokar. 499 00:47:38,594 --> 00:47:39,594 Odvratno je. 500 00:47:39,594 --> 00:47:40,594 Da, odvratno je. 501 00:47:41,594 --> 00:47:43,594 Jeo sam kaku svuda. 502 00:47:43,594 --> 00:47:45,594 U svakom slučaju, drago mi je što te vidim. 503 00:47:45,594 --> 00:47:46,594 Stvarno? 504 00:47:46,594 --> 00:47:47,594 Ja. 505 00:48:38,042 --> 00:48:39,042 Mogu li ti napraviti jednu? 506 00:48:39,042 --> 00:48:40,042 Da, hvala vam. 507 00:48:41,042 --> 00:48:42,042 Šta želiš? 508 00:48:42,042 --> 00:48:43,042 Kao i ti, dobro je. 509 00:49:02,138 --> 00:49:03,138 Dobro... 510 00:49:04,626 --> 00:49:07,626 Nisi jeo/jela, zar ne? Jesi li depresivan/depresivna? 511 00:49:08,626 --> 00:49:09,626 dođi 512 00:49:56,730 --> 00:49:57,730 Vau! 513 00:49:59,330 --> 00:50:01,130 Na ovom nivou, on je genije. 514 00:50:09,018 --> 00:50:11,738 Znaš, zaista se moraš smiriti. 515 00:50:11,898 --> 00:50:12,898 Kako? 516 00:50:13,058 --> 00:50:16,418 Možete brisati slike, lijepiti postere... 517 00:50:16,578 --> 00:50:18,978 Ne, sviđaju mi ​​se. Izgled. 518 00:50:19,138 --> 00:50:21,458 Gle, ovo je Turner. 519 00:50:23,058 --> 00:50:24,498 Prekrasno je. 520 00:50:25,858 --> 00:50:26,378 Ne sviđa ti se? 521 00:50:26,538 --> 00:50:29,098 Mislim da nemamo isti ukus. 522 00:50:29,258 --> 00:50:32,418 Ne mislim da je tvoj Turner posebno zgodan. 523 00:50:33,338 --> 00:50:35,538 Šta ti se sviđa kod takve slike? 524 00:50:39,426 --> 00:50:41,426 Šta mi se sviđa na tvojoj slici? 525 00:50:43,586 --> 00:50:44,666 Kao, Mona Liza. 526 00:50:44,826 --> 00:50:45,306 Onaj/Onaj/Onaj/Onaj 527 00:50:45,466 --> 00:50:46,946 Postoji nešto. 528 00:50:47,106 --> 00:50:50,426 Pomalo je kao ja. Izgledam malo kao Mona Liza, zar ne? 529 00:50:50,586 --> 00:50:52,626 Da, malo, to je tačno. 530 00:50:52,786 --> 00:50:53,466 To je istina. 531 00:50:53,626 --> 00:50:57,586 Ali ti si malo slađa, 532 00:50:57,746 --> 00:50:59,706 sa svojim malim kovrčama. 533 00:51:04,794 --> 00:51:06,594 Želiš li ovdje spavati? 534 00:51:10,106 --> 00:51:12,106 Nisam još o tome razmišljao/la. 535 00:51:12,746 --> 00:51:14,626 Možda, možda ne. Ne znam. 536 00:51:14,786 --> 00:51:15,786 U REDU. 537 00:51:17,186 --> 00:51:18,186 Kako želite. 538 00:51:20,714 --> 00:51:23,234 To je odluka za oboje od nas. 539 00:51:23,394 --> 00:51:25,914 Slušaj, dobro sam. 540 00:51:27,034 --> 00:51:28,994 Ako ti se sviđa, meni je to u redu. 541 00:51:29,154 --> 00:51:30,194 Slažete li se s tim? 542 00:51:30,354 --> 00:51:31,794 Mislim, ja sam... 543 00:51:32,434 --> 00:51:34,434 Ako želite spavati ovdje, možete. 544 00:51:35,834 --> 00:51:37,434 Imaš nekog drugog. 545 00:51:38,394 --> 00:51:39,394 Šta? 546 00:51:39,554 --> 00:51:40,554 U vezi ste. 547 00:51:40,714 --> 00:51:41,714 Nema šanse. 548 00:51:41,874 --> 00:51:44,234 Ne kažeš to, ali si u vezi. 549 00:51:44,394 --> 00:51:45,634 Nisam u vezi. 550 00:51:45,794 --> 00:51:46,794 Da, jesi. 551 00:51:46,954 --> 00:51:47,954 Rekao sam ne. 552 00:51:48,114 --> 00:51:49,114 Možeš mi reći. 553 00:51:49,274 --> 00:51:51,274 Nisam u vezi. Jesi li ti? 554 00:51:51,434 --> 00:51:52,434 Ne, nisam. 555 00:51:53,314 --> 00:51:54,314 Ozbiljno, nisam. 556 00:51:54,474 --> 00:51:55,474 Stvarno? 557 00:51:55,634 --> 00:51:57,634 Ne, neću se truditi. 558 00:51:57,794 --> 00:51:58,794 U redu, odlučeno je. 559 00:51:58,954 --> 00:51:59,954 Sa ko zna kim. 560 00:52:00,114 --> 00:52:01,114 Sa ko zna kim. 561 00:52:03,034 --> 00:52:06,914 Ne, samo razmišljam o tome s tim tipom. 562 00:52:07,034 --> 00:52:08,034 Nije me briga. 563 00:52:08,794 --> 00:52:09,794 Razumijem. 564 00:52:10,674 --> 00:52:11,674 Razumijem. 565 00:52:16,282 --> 00:52:18,282 Ali ti si zaljubljena, Jean. 566 00:52:19,282 --> 00:52:21,282 Da, osjećam to. 567 00:52:21,282 --> 00:52:23,282 Možda je bolje da o tome ne pričamo. 568 00:52:24,282 --> 00:52:27,050 Takav je život. 569 00:52:54,714 --> 00:52:55,714 U redu, dobro je. 570 00:53:03,706 --> 00:53:05,706 Savršeno je, više nam ne trebate. 571 00:53:59,642 --> 00:54:00,642 Šta se dešava? 572 00:54:01,082 --> 00:54:02,082 Mislim da se to dešava! 573 00:54:03,082 --> 00:54:04,082 Šta radiš? 574 00:54:04,642 --> 00:54:05,642 Mislim da se to dešava! 575 00:54:06,162 --> 00:54:07,162 Djeca! 576 00:54:07,162 --> 00:54:08,162 Čekaj, okreni se! 577 00:54:08,802 --> 00:54:09,802 Okreni se! 578 00:54:13,922 --> 00:54:14,922 Misliš li da je smiješno? 579 00:54:17,322 --> 00:54:18,322 Bojiš li se? 580 00:54:18,722 --> 00:54:19,722 Naravno da se bojim! 581 00:54:21,002 --> 00:54:22,562 Ne želim da probudim ljude na ovaj način. 582 00:56:24,570 --> 00:56:25,570 Ali je mračno. 583 00:56:25,570 --> 00:56:27,570 Ne, ali je mračno. 584 01:00:37,562 --> 01:00:40,842 O da, to su engleske jabuke, znaš. Piješ, jedeš,... 585 01:00:40,842 --> 01:00:43,138 Nikad ne prestaješ. 586 01:00:43,138 --> 01:00:44,338 Kako ide posao? 587 01:00:44,338 --> 01:00:46,538 Teško je. Iscrpljen/a sam. 588 01:00:46,538 --> 01:00:50,698 Svi kažu da imamo vremena, 2026, bla bla bla... 589 01:00:50,698 --> 01:00:53,098 Ipak, svi govore da sporazum ne može ovako trajati. 590 01:00:53,098 --> 01:00:55,738 Ali hej, pozicije postaju sve teže. Ne znam šta će se desiti. 591 01:00:55,738 --> 01:00:57,738 Izgledaš prilično dobro. 592 01:00:57,738 --> 01:00:59,858 Ali smo napravili veliki nered. 593 01:00:59,858 --> 01:01:02,538 Ima jedan tip po imenu Dano, poveli smo ga sa sobom, bili su samo ribari i on. 594 01:01:02,538 --> 01:01:04,738 Čovječe, ima dobar spust, sve će nas razvaliti. 595 01:01:04,738 --> 01:01:07,098 To je luda stvar. 596 01:01:07,098 --> 01:01:09,906 Dakle, politika. 597 01:01:09,906 --> 01:01:10,906 A kako si ti? 598 01:01:10,906 --> 01:01:11,906 Ja. 599 01:01:12,826 --> 01:01:14,306 Imaš li sve što želiš reći? 600 01:01:14,306 --> 01:01:17,306 Pa, da, imam manje toga za reći od tebe. 601 01:01:19,306 --> 01:01:23,226 O da, Dominique me pitala možemo li podijeliti blago. 602 01:01:23,226 --> 01:01:25,586 amortizirati štetu od oluje. 603 01:01:25,586 --> 01:01:27,106 Da, ali nisam siguran da je to dobra ideja. 604 01:01:27,106 --> 01:01:30,586 U svakom slučaju, potreban nam je fizički agent da to odluči, znate. 605 01:01:30,586 --> 01:01:31,986 Dakle, zaista svi moramo biti ovdje. 606 01:01:31,986 --> 01:01:32,986 Nije moguće raditi sam/sama. 607 01:01:32,986 --> 01:01:33,986 U pravu si. 608 01:01:34,986 --> 01:01:36,986 Zaista moram ići u krevet. 609 01:01:37,986 --> 01:01:38,986 U redu. 610 01:01:38,986 --> 01:01:40,410 Nedostaješ mi. 611 01:01:40,410 --> 01:01:41,410 I ti meni nedostaješ. 612 01:01:42,410 --> 01:01:43,410 Zdravo, poljubit ću te. 613 01:01:43,410 --> 01:01:44,410 Pozdrav. 614 01:02:13,242 --> 01:02:14,642 Zdravo, kako si? 615 01:02:14,802 --> 01:02:18,122 Rekao sam tvom tati. Mislim da me okreće naopačke. 616 01:02:18,282 --> 01:02:18,962 Hvala. 617 01:02:19,122 --> 01:02:20,522 Zdravo. Doviđenja. 618 01:02:25,610 --> 01:02:26,490 Kako si? 619 01:02:26,650 --> 01:02:28,450 Dobro. Ne, nisam dobro. 620 01:02:28,610 --> 01:02:29,770 Zar ne ideš na zabavu? 621 01:02:29,930 --> 01:02:31,410 Imam svoja pravila. 622 01:02:31,570 --> 01:02:33,490 Odlučili su da odu na odmor. 623 01:02:33,650 --> 01:02:34,650 Uvijek u pogrešno vrijeme. 624 01:02:34,810 --> 01:02:36,170 Nisi završila, draga/dragi. 625 01:02:36,330 --> 01:02:37,250 Znaš to. 626 01:02:37,410 --> 01:02:37,970 Zdravo. 627 01:02:38,130 --> 01:02:39,290 Jesi li ovdje, Maxence? 628 01:02:39,450 --> 01:02:40,210 Jesi li bio/bila budan/budna u to vrijeme? 629 01:02:40,370 --> 01:02:41,330 Nisam spavao/la. 630 01:02:41,490 --> 01:02:42,650 Kakva velika laž! 631 01:03:58,458 --> 01:03:59,458 Gdje ideš? 632 01:03:59,458 --> 01:04:00,458 Idem plivati. 633 01:04:00,458 --> 01:04:01,458 Šta? 634 01:04:04,458 --> 01:04:08,250 Zašto se kriješ? 635 01:04:08,250 --> 01:04:09,250 Ne krijem se. 636 01:04:15,130 --> 01:04:16,530 Ti si lijepa 637 01:04:17,650 --> 01:04:18,754 Uobičajenije? 638 01:04:18,914 --> 01:04:19,914 Ne. 639 01:04:20,434 --> 01:04:21,434 Sasvim suprotno. 640 01:04:22,434 --> 01:04:23,834 Nakon što ste radili, 641 01:04:24,834 --> 01:04:26,434 Imaš snažna ramena. 642 01:04:28,650 --> 01:04:30,330 Imaš nevjerojatne noge. 643 01:04:31,850 --> 01:04:35,010 I ima malo udubljenje na dnu vrata. 644 01:04:35,170 --> 01:04:37,506 Vlaknastog je oblika. 645 01:04:37,666 --> 01:04:38,826 Nema ništa što ne možeš imati. 646 01:04:38,986 --> 01:04:39,986 Ne, nema ništa. 647 01:04:40,146 --> 01:04:41,146 Mjesto. 648 01:04:41,306 --> 01:04:42,306 Ja! 649 01:04:48,946 --> 01:04:51,018 Prijevod TITRAFILM-a 650 01:05:42,490 --> 01:05:44,490 U svakom slučaju idem plivati. 651 01:05:53,754 --> 01:05:54,754 Dolazim! 652 01:06:00,314 --> 01:06:01,314 Ja? 653 01:06:04,010 --> 01:06:05,010 Ja? 654 01:06:06,010 --> 01:06:07,010 Dolazim! 655 01:06:16,858 --> 01:06:20,138 Ne znam, možda sam si to utuvio u glavu. 656 01:06:20,298 --> 01:06:24,258 Vidim u glavi da je moj niži od tvog. 657 01:06:24,418 --> 01:06:27,098 I tu imaš pukotinu. 658 01:06:27,258 --> 01:06:28,898 Nisi primijetio/la, možda? 659 01:06:29,058 --> 01:06:30,538 Ne, nisam primijetio/la. 660 01:06:30,698 --> 01:06:34,778 Gledao/la sam TV emisiju pod nazivom... 661 01:06:34,938 --> 01:06:38,418 Stéphane Bern, koji je govorio o groblju nevinih. 662 01:06:38,578 --> 01:06:42,898 Radilo se o leševima koji su bili pokopani. 663 01:06:43,058 --> 01:06:46,218 Daje sok i omekšava tlo. 664 01:06:46,418 --> 01:06:49,658 Dobro je da prelijeva. 665 01:06:49,818 --> 01:06:51,858 Niko nije ovdje sahranjen. 666 01:06:52,018 --> 01:06:56,538 U selu kažu da su zakopali svoje zečeve, 667 01:06:56,698 --> 01:06:59,578 njihove mačke, njihove pse i sve ostalo. 668 01:06:59,738 --> 01:07:02,658 Mislim da se moj zid srušio za godinu dana. 669 01:07:02,818 --> 01:07:08,658 Zato sam htio vidjeti da li je tvoj... 670 01:07:08,818 --> 01:07:10,378 Ne, u redu je. 671 01:07:10,538 --> 01:07:14,178 Ne znam. Možda bismo trebali pitati tvog muža. 672 01:07:14,378 --> 01:07:16,258 Možete li nam dati objašnjenje? 673 01:07:16,418 --> 01:07:18,578 On nije ovdje. 674 01:07:18,738 --> 01:07:20,738 Imaš dobar rudnik. 675 01:07:20,898 --> 01:07:22,658 tako si lijepa 676 01:07:22,818 --> 01:07:24,938 Hvala vam. 677 01:07:25,098 --> 01:07:26,658 I. 678 01:07:27,538 --> 01:07:30,578 I ti imaš dobar rudnik. Izgledaš dobro. 679 01:07:32,538 --> 01:07:34,658 Smetam ti. 680 01:07:34,818 --> 01:07:37,578 Nećemo biti uza zid cijelu noć. 681 01:07:37,738 --> 01:07:39,458 Ipak bih volio/voljela kafu. 682 01:07:39,618 --> 01:07:41,258 Dobro... 683 01:07:41,418 --> 01:07:43,458 Zauzet/a sam. Perem veš. 684 01:07:43,618 --> 01:07:45,218 Smetam ti. 685 01:07:45,378 --> 01:07:47,978 Morat ću se vratiti. 686 01:08:16,570 --> 01:08:17,570 Nije se dogodilo. 687 01:08:17,570 --> 01:08:19,570 Ne mogu više to podnijeti. 688 01:08:23,898 --> 01:08:24,898 Šta radiš? 689 01:08:24,898 --> 01:08:25,898 Idem plivati. 690 01:08:35,770 --> 01:08:37,770 Vraćaš li se Tonyju? 691 01:08:37,770 --> 01:08:39,770 Ne znam 692 01:09:54,330 --> 01:09:55,330 Vidimo se uskoro! 693 01:10:06,906 --> 01:10:07,906 Dođi ovamo. 694 01:10:11,962 --> 01:10:13,162 Imate li minutu? 695 01:10:13,362 --> 01:10:15,162 Ne, imam sastanak. 696 01:10:15,562 --> 01:10:16,962 Imate li šta reći? 697 01:10:17,162 --> 01:10:18,362 Ne želim razgovarati. 698 01:10:18,562 --> 01:10:19,562 Zašto ne? 699 01:10:20,162 --> 01:10:21,362 Veoma si sumnjičav/a. 700 01:10:21,562 --> 01:10:22,562 Šta? 701 01:10:23,362 --> 01:10:24,762 Neću te crtati. 702 01:10:24,962 --> 01:10:26,162 Zar te nije sramota? 703 01:10:26,362 --> 01:10:27,362 O, moj Bože! 704 01:10:27,762 --> 01:10:29,962 Pričaju svakakve gluposti o luci. 705 01:10:30,162 --> 01:10:31,762 Šta oni govore? 706 01:10:31,962 --> 01:10:33,762 Trebalo bi da znaš, sranje! 707 01:10:33,962 --> 01:10:36,162 Neki ljudi čuju takve gluposti. 708 01:10:36,162 --> 01:10:37,562 Govore svakakve gluposti. 709 01:10:37,762 --> 01:10:38,762 Nisu. 710 01:10:38,962 --> 01:10:39,962 On je dijete. 711 01:10:40,762 --> 01:10:42,762 On spava na spratu. 712 01:10:42,962 --> 01:10:44,362 Spavao je na kauču. 713 01:10:44,562 --> 01:10:46,762 Ne vjerujem ti. To je laž. 714 01:10:46,962 --> 01:10:48,162 Ti si lažljivac. 715 01:10:48,362 --> 01:10:50,762 Misliš da ne znam šta se dešava? 716 01:10:50,962 --> 01:10:53,962 On je dijete. Šta se dešava u tvojoj glavi? 717 01:10:54,962 --> 01:10:56,762 Imao si samo jednu ženu. 718 01:10:56,962 --> 01:10:59,162 Gdje su bile tvoje bivše djevojke? 719 01:10:59,362 --> 01:11:00,762 U kampu? Singapuru? 720 01:11:00,962 --> 01:11:02,162 Nije bio problem. 721 01:11:02,362 --> 01:11:04,762 Neću se pravdati. 722 01:11:05,162 --> 01:11:06,562 Ti si taj koji priča. 723 01:11:06,762 --> 01:11:08,362 Antoine je moj najbolji prijatelj. 724 01:11:08,562 --> 01:11:09,562 To je sve. 725 01:11:09,762 --> 01:11:11,162 Ne brojim. 726 01:11:11,762 --> 01:11:13,162 Nije isto. 727 01:11:14,162 --> 01:11:15,162 Žao mi je. 728 01:11:15,362 --> 01:11:16,362 Dođi! 729 01:11:55,898 --> 01:11:57,898 Dole, djevojke. Opasno je. 730 01:11:59,778 --> 01:12:03,250 Dođi. 731 01:12:32,602 --> 01:12:34,602 Hej, to nije smiješno! 732 01:12:36,586 --> 01:12:38,586 Može boljeti! 733 01:12:55,770 --> 01:12:57,050 Enzo, pusti to. 734 01:12:58,410 --> 01:12:59,970 Pusti to, kažem ti. 735 01:13:01,410 --> 01:13:02,770 Misliš li da je smiješno? 736 01:13:02,930 --> 01:13:04,970 Smiješno je, ali je pomalo i smiješno. 737 01:13:05,130 --> 01:13:06,370 Zar nisam smiješan/smješna? 738 01:13:06,530 --> 01:13:08,890 Pokušavaš li me uplašiti? 739 01:13:09,050 --> 01:13:10,010 Nisam uplašen/a. 740 01:13:10,170 --> 01:13:11,850 Samo šetamo okolo. 741 01:13:12,010 --> 01:13:14,370 Dakle, je li Maxenceov kurac svjež? 742 01:13:16,370 --> 01:13:17,810 Želiš li da kažem tvojoj mami? 743 01:13:17,970 --> 01:13:19,050 Bit će ljuta. 744 01:13:19,210 --> 01:13:20,210 Tvoj/a! 745 01:13:22,370 --> 01:13:23,770 Šta radiš? 746 01:13:25,890 --> 01:13:27,130 Siđi s konja! 747 01:13:27,290 --> 01:13:29,170 Povređuješ ga! 748 01:13:29,330 --> 01:13:30,970 Šta radiš? 749 01:13:31,130 --> 01:13:32,410 Šta radiš? 750 01:13:32,570 --> 01:13:33,970 Povređuješ ga! 751 01:13:37,290 --> 01:13:38,290 Jesi li dobro? 752 01:13:38,450 --> 01:13:39,450 Jesi li dobro? 753 01:13:39,610 --> 01:13:40,610 Gdje? 754 01:13:40,770 --> 01:13:41,770 On je dobro. 755 01:13:41,930 --> 01:13:42,930 Jesi li dobro? 756 01:13:43,090 --> 01:13:44,090 Ko je to uradio? 757 01:13:44,250 --> 01:13:45,250 Jesi li to bio/bila ti? 758 01:13:45,410 --> 01:13:46,410 Oprostite. 759 01:13:47,050 --> 01:13:48,050 Oprostite! 760 01:14:11,802 --> 01:14:13,002 Sve dok dođeš ovdje. 761 01:14:17,690 --> 01:14:19,690 Šta ćeš uraditi kada se Antoine vrati? 762 01:14:21,090 --> 01:14:23,090 Možda ćemo razgovarati o tome, zar ne? 763 01:14:24,090 --> 01:14:26,090 Ne želim da mu zabijam nos u to. 764 01:14:31,962 --> 01:14:32,962 Hajde, gotovo je. 765 01:14:34,362 --> 01:14:35,962 Šta ti zaista želiš? 766 01:14:40,530 --> 01:14:41,930 Ne gledaj me tako! 767 01:14:45,530 --> 01:14:46,930 Volim te, ali mi smetaš. 768 01:14:52,538 --> 01:14:54,538 Tačno je, kad god želite. 769 01:14:54,858 --> 01:14:57,258 Jednom se jebemo, onda nas nije briga, pa se opet jebemo, 770 01:14:57,418 --> 01:14:59,418 To je za zadovoljstvo dama, zar ne? 771 01:15:01,882 --> 01:15:03,882 Šta očekuješ od mene? 772 01:15:06,706 --> 01:15:09,266 Šta želiš da uradim? Ovdje sam cijeli život. 773 01:15:09,426 --> 01:15:11,426 Lako ti je reći volim te, ali to su tvoje godine. 774 01:15:11,586 --> 01:15:14,386 Prestani pričati gluposti, idiote, sa svojim lošim naglaskom. 775 01:15:14,546 --> 01:15:16,866 Želiš da pričam o tome? Ko misliš da si? 776 01:15:18,706 --> 01:15:21,618 Nema hrabrosti, Gera. 777 01:15:21,778 --> 01:15:22,378 Bez hrabrosti. 778 01:15:22,538 --> 01:15:23,538 Izađi! 779 01:15:23,698 --> 01:15:24,698 Izađi! 780 01:15:33,786 --> 01:15:37,786 Odlazim, u redu? Ako se zezaš s Antonom, reci mu da si me otpustio ili tako nešto. 781 01:15:38,786 --> 01:15:41,786 Maxence, idemo dolje. Ne želim se ponižavati. 782 01:17:32,666 --> 01:17:33,666 Zdravo, kako si? 783 01:17:33,666 --> 01:17:34,666 Halo, da. 784 01:17:34,666 --> 01:17:35,666 Gdje ideš? 785 01:17:35,666 --> 01:17:36,666 Idem na odmor. 786 01:17:36,666 --> 01:17:38,666 O da? Gdje ideš? 787 01:17:38,666 --> 01:17:42,666 Ne znam, još nije dobro organizirano. 788 01:17:44,666 --> 01:17:46,762 Vidimo se kasnije. 789 01:17:46,762 --> 01:17:47,762 Da, zdravo. 790 01:20:33,914 --> 01:20:34,914 Zdravo. 791 01:20:37,394 --> 01:20:39,114 Žao mi je što kasnim. Odlazim. 792 01:20:39,274 --> 01:20:40,274 ko kasni 793 01:20:40,834 --> 01:20:41,834 Jesi li dobro? 794 01:20:42,834 --> 01:20:43,834 Ja sam malo... 795 01:20:44,154 --> 01:20:45,154 To je normalno. 796 01:20:50,266 --> 01:20:51,946 Pozdrav, majstore Roberte. 797 01:20:52,106 --> 01:20:53,106 Pozdrav, majstore. 798 01:20:54,930 --> 01:20:55,930 To je to. 799 01:21:02,602 --> 01:21:04,162 On je na telefonu. Dolazi. 800 01:21:21,242 --> 01:21:22,242 Oprosti. 801 01:21:23,682 --> 01:21:24,682 Zdravo, gospođo. 802 01:21:25,282 --> 01:21:26,282 Zdravo, gospodine. 803 01:21:32,986 --> 01:21:33,986 Dobro. 804 01:21:34,746 --> 01:21:40,506 Sada ćemo potpisati vašu Konvenciju o razvodu braka uzajamnim pristankom, 805 01:21:41,466 --> 01:21:45,426 koji ste primili prije tri tjedna. 806 01:21:46,306 --> 01:21:48,786 Rok je 15 dana. 807 01:21:49,786 --> 01:21:51,306 Je li to jasno? 808 01:21:52,346 --> 01:21:53,346 Ja. 809 01:21:55,050 --> 01:21:58,810 U redu. Dakle, gospođo Maertens-Chiara, 810 01:21:58,970 --> 01:22:02,170 rođen 1. maja 1977. u Lessinesu, Belgija, 811 01:22:02,330 --> 01:22:04,930 gđa Paulina Maertens, rođena Gengini, 812 01:22:05,090 --> 01:22:06,970 i gospodin Philippe Maertens. 813 01:22:07,690 --> 01:22:10,890 Gospođa Maertens je trenutno nezaposlena, 814 01:22:11,050 --> 01:22:13,570 ili je on profesionalni jedriličar. 815 01:22:13,730 --> 01:22:15,730 Upravo sam pronašao ekipu. 816 01:22:18,490 --> 01:22:20,970 Gospodine Saint-Jean-Antoine, 817 01:22:21,130 --> 01:22:23,370 rođen 9. aprila 1974. u Brestu, 818 01:22:23,530 --> 01:22:25,770 Sandrine Saint-Jean-Neroux, 819 01:22:25,930 --> 01:22:28,170 Ja gospodin Patrick Saint-Jean. 820 01:22:28,330 --> 01:22:31,330 Gospodin Saint-Jean je također profesionalni jedriličar. 821 01:22:31,330 --> 01:22:32,330 Ja. 822 01:22:33,170 --> 01:22:36,490 Vjenčali su se 16. juna 2003. godine. 823 01:22:36,650 --> 01:22:37,810 u Laferte-en-Lilleu. 824 01:22:49,562 --> 01:22:50,562 Hvala vam. 825 01:23:02,810 --> 01:23:04,450 Kako ste odabrali advokata? 826 01:23:04,610 --> 01:23:06,770 Na internetu. Bila je veoma fina. 827 01:23:07,850 --> 01:23:08,850 tebi 828 01:23:09,570 --> 01:23:11,410 Toni me je savjetovao. 829 01:23:13,730 --> 01:23:14,930 Trebam li dati sve od sebe? 830 01:23:15,090 --> 01:23:16,330 Ja. 831 01:23:16,690 --> 01:23:18,650 Da pravilno izgovorim svoje ime. 832 01:23:18,810 --> 01:23:20,530 Nije mogao reći Mertens. 833 01:23:20,690 --> 01:23:22,570 Ne, rekao je Martens. 834 01:23:23,090 --> 01:23:24,490 Gospođa Martens. 835 01:23:36,794 --> 01:23:38,594 Je li vaša stanica daleko? 836 01:23:38,794 --> 01:23:40,794 Tamo, na posljednjem parkingu. 837 01:23:40,994 --> 01:23:43,394 Mogu te odvesti ako želiš. 838 01:23:51,290 --> 01:23:52,490 Volio bih da mi kažeš. 839 01:23:52,650 --> 01:23:54,650 Ne, to će biti muka. 840 01:23:57,330 --> 01:23:59,650 Šta si radio tri mjeseca? 841 01:24:00,650 --> 01:24:02,290 Hodao, kretao se? 842 01:24:02,650 --> 01:24:04,770 Jebali ste se kao zečevi i otišli na Stade? 843 01:24:04,930 --> 01:24:06,410 Ne, putovali smo. 844 01:24:06,570 --> 01:24:10,050 Nikad nisam bio/bila ovako sretan/sretna. 845 01:24:12,650 --> 01:24:16,650 Razumijem da je teško čuti u noćnom klubu. 846 01:24:19,330 --> 01:24:20,610 Lud si što si na krovu. 847 01:24:20,770 --> 01:24:21,970 Šta? 848 01:24:22,130 --> 01:24:23,810 Nema pola puta. 849 01:24:24,730 --> 01:24:26,450 Radi šta hoćeš. 850 01:24:26,770 --> 01:24:28,450 Uvijek si to radio/radila. 851 01:24:30,610 --> 01:24:33,522 Nedostajem li ti 852 01:24:34,650 --> 01:24:36,050 Ne baš. 853 01:24:36,450 --> 01:24:40,130 Živjeli smo ono što smo morali živjeti. Nismo željeli raditi ništa drugo. 854 01:24:47,834 --> 01:24:51,834 Sjećaš li se kada smo prvi put došli na ostrvo? 855 01:24:57,226 --> 01:24:59,826 Bio sam tako ponosan što si pošao/pošla sa mnom. 856 01:25:04,626 --> 01:25:07,346 Ne mogu reći da te više nisam volio/voljela. 857 01:25:07,506 --> 01:25:10,506 Volio sam vas oboje, samo ne iz istih razloga. 858 01:25:11,066 --> 01:25:14,466 Da sam mogao, zadržao bih vas oboje. 859 01:25:17,986 --> 01:25:21,338 Ovdje ću stati. 860 01:25:35,226 --> 01:25:36,226 Hajde, idemo. 861 01:25:36,226 --> 01:25:37,226 On će ući. 862 01:26:06,458 --> 01:26:07,458 Hvala vam.54671

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.