Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:11,802 --> 00:03:14,802
Zdravo, Kiarra Saint-Jean, došla sam po Maxencea.
2
00:03:57,210 --> 00:03:58,210
Zdravo.
3
00:03:59,130 --> 00:04:00,130
Jeste li vi gospođa Saint-Jean?
4
00:04:00,130 --> 00:04:01,130
Da, ja sam Kira.
5
00:04:01,130 --> 00:04:02,130
Drago mi je.
6
00:04:02,130 --> 00:04:03,130
Maxence.
7
00:04:03,130 --> 00:04:04,130
Mi silazimo, ona se penje.
8
00:04:08,282 --> 00:04:09,282
Možete ih uzeti.
9
00:04:09,282 --> 00:04:10,282
Ja.
10
00:04:10,282 --> 00:04:11,282
Ali duž rubova,
11
00:04:11,282 --> 00:04:13,282
jer se u sredini nalaze tragovi nevidljivih pigmenata.
12
00:04:13,282 --> 00:04:14,282
Da, staro je.
13
00:04:14,282 --> 00:04:16,282
Prošlo je 50.000 godina.
14
00:04:16,282 --> 00:04:17,282
Stvarno?
15
00:04:18,282 --> 00:04:20,282
To potiče od mog pradjeda.
16
00:04:20,282 --> 00:04:22,282
Vodio, Muzej čovjeka.
17
00:04:22,282 --> 00:04:24,282
Znaš da je to nekada bilo pomalo moderno?
18
00:04:24,282 --> 00:04:26,282
Nosio je svoju dijamantsku ogrlicu.
19
00:04:26,282 --> 00:04:27,282
Možda čak i u ovakvim naušnicama.
20
00:04:27,282 --> 00:04:28,282
Zdravo.
21
00:04:29,202 --> 00:04:30,202
Zdravo, gospođo.
22
00:04:32,202 --> 00:04:33,202
Napravila sam ti kafu na izlasku.
23
00:04:33,202 --> 00:04:34,202
Hvala vam.
24
00:04:34,202 --> 00:04:36,202
Drago mi je što si se vratio/la.
25
00:04:38,202 --> 00:04:40,202
Dakle, s naše strane,
26
00:04:40,202 --> 00:04:42,202
Nije dovoljno dobro, ali pustit ću te da provjeriš.
27
00:04:42,202 --> 00:04:43,202
Hvala vam.
28
00:04:47,274 --> 00:04:49,274
Uglavnom, nismo ništa promijenili.
29
00:04:49,274 --> 00:04:50,274
u usporedbi s onim što ste primili putem e-pošte.
30
00:04:55,530 --> 00:04:56,530
Jesu li ormarići teški?
31
00:04:56,530 --> 00:04:58,530
Malo, ali kad imaš ruku, dobro je.
32
00:04:59,450 --> 00:05:00,450
Mislite li da će proći?
33
00:05:00,450 --> 00:05:01,450
Nema zaustavljanja.
34
00:05:01,450 --> 00:05:03,450
Znaš da se prošle godine umorio od svog šegrtovanja.
35
00:05:03,450 --> 00:05:05,450
Da, rekla sam mu čim sam upoznala gospodina Saint-Jeana.
36
00:05:05,450 --> 00:05:07,450
Radim na farmi, nije mi odgovaralo.
37
00:05:08,450 --> 00:05:09,450
Izvolite.
38
00:05:09,450 --> 00:05:10,450
Nadam se da ti odgovara.
39
00:05:12,450 --> 00:05:14,450
Pa, idem po svoju torbu.
40
00:05:22,522 --> 00:05:23,922
Jesi li Italijan?
41
00:05:24,082 --> 00:05:26,522
Belgijanac sam, ali moji roditelji su Italijani.
42
00:05:27,362 --> 00:05:29,002
Koliko dugo ste u Francuskoj?
43
00:05:29,162 --> 00:05:31,682
15 godina. Ne, 18, 19. Ne sjećam se.
44
00:05:31,842 --> 00:05:34,362
18, 19? To je dugo vrijeme.
45
00:05:35,482 --> 00:05:36,842
To je bilo bolno.
46
00:05:37,522 --> 00:05:38,722
Požurimo.
47
00:06:01,274 --> 00:06:03,114
... plus još mnogo toga što volim.
48
00:06:03,274 --> 00:06:05,714
Vremenska prognoza za ponedjeljak navečer, jak jugozapadni vjetar,
49
00:06:05,874 --> 00:06:08,074
50 do 60 čvorova, udari vjetra od 75 do 80 čvorova,
50
00:06:08,234 --> 00:06:11,034
vrlo otvoreno more, 980 hektopaskala na jugu,
51
00:06:11,194 --> 00:06:14,594
Vidljivost 2000, koja se tokom noći smanjuje na 0,5 milja.
52
00:06:14,754 --> 00:06:17,314
Bili su ovdje. Barem je jasno.
53
00:06:21,234 --> 00:06:22,434
Jesi li dobro?
54
00:06:27,546 --> 00:06:29,546
Ne gledaj u more! Diši!
55
00:06:53,754 --> 00:06:55,754
Odlično, raskrižje, već napisano.
56
00:06:56,554 --> 00:06:58,154
Kako si, Maxence?
57
00:06:58,354 --> 00:06:59,554
Bilo je malo teško preći preko.
58
00:06:59,754 --> 00:07:01,554
Već je bolje.
59
00:07:04,682 --> 00:07:05,682
Smanjuje mi se potrošnja vode.
60
00:07:05,882 --> 00:07:06,882
Molim te.
61
00:07:47,994 --> 00:07:49,994
Pazi!
62
00:07:54,370 --> 00:07:56,370
Budite oprezni s vratima.
63
00:07:56,370 --> 00:07:58,370
Ne stavljajte noge unutra.
64
00:09:26,458 --> 00:09:27,978
Oprostite, smetam vam.
65
00:09:28,178 --> 00:09:30,178
Sve dok dobro igraš.
66
00:09:30,378 --> 00:09:33,178
Igrao bih bolje da sam se navikao na sobu.
67
00:09:34,338 --> 00:09:35,338
Zašto?
68
00:09:37,378 --> 00:09:39,578
Zvuči malo glupo, ali je istina.
69
00:09:39,778 --> 00:09:42,818
Žao mi je, malo je nereda, ali imamo samo jednu sobu.
70
00:09:43,018 --> 00:09:43,818
Ne, ali jeste...
71
00:09:44,018 --> 00:09:45,418
Pokušat ćemo vam pronaći nešto drugo.
72
00:09:45,618 --> 00:09:48,098
Ne, u redu je. U redu je. Sve će biti u redu.
73
00:09:50,138 --> 00:09:51,458
Ješćemo za sat vremena.
74
00:09:51,658 --> 00:09:52,658
Hvala.
75
00:10:00,602 --> 00:10:02,922
Nema mjesta na Zenith web stranici.
76
00:10:03,082 --> 00:10:05,482
Koliko misliš da košta Paracom?
77
00:10:06,562 --> 00:10:07,562
Ne znam
78
00:10:12,122 --> 00:10:14,122
Sigurna sam da ima kućnu pomoćnicu.
79
00:10:14,882 --> 00:10:16,682
Mora imati vrtlara.
80
00:10:16,762 --> 00:10:18,762
Siguran sam da postoji neko za svakoga.
81
00:10:22,490 --> 00:10:25,690
Samo momci koji prodaju svoj stan za 300 eura...
82
00:10:27,090 --> 00:10:28,058
može čitati.
83
00:10:28,218 --> 00:10:30,058
Bit će mnogo novca.
84
00:10:34,498 --> 00:10:36,698
Max ne zna kako to da uradi.
85
00:10:36,858 --> 00:10:37,898
Kao to?
86
00:10:38,058 --> 00:10:40,778
Nadam se da nismo gomila malograđana.
87
00:10:44,858 --> 00:10:45,858
Ja.
88
00:10:46,378 --> 00:10:47,378
Dolazim.
89
00:10:56,410 --> 00:10:57,610
Sviđa mi se tvoja kosa.
90
00:10:57,770 --> 00:10:58,770
Stvarno?
91
00:10:59,250 --> 00:11:00,450
Sviđa li ti se moja kosa?
92
00:11:12,730 --> 00:11:13,730
Evo.
93
00:11:15,730 --> 00:11:18,402
To su ljestve i šef...
94
00:11:18,402 --> 00:11:19,402
Zdravo.
95
00:11:19,402 --> 00:11:20,402
Knjiga.
96
00:11:20,402 --> 00:11:22,402
Branit ćeš nas.
97
00:11:27,322 --> 00:11:29,162
Gladan/a si, zar ne?
98
00:11:29,522 --> 00:11:31,722
Da, svi smo gladni.
99
00:11:34,402 --> 00:11:36,042
Ne, ne kažem ništa.
100
00:11:36,202 --> 00:11:39,362
Problem s Nizozemcima je što je hitno.
101
00:11:39,522 --> 00:11:41,082
Dobro je ići na pecanje u UK...
102
00:11:41,242 --> 00:11:42,242
Piješ li kafu?
103
00:11:42,402 --> 00:11:43,402
Da, molim.
104
00:11:44,162 --> 00:11:45,162
Šta radiš?
105
00:11:45,322 --> 00:11:47,242
Regionalni specijaliteti.
106
00:11:47,402 --> 00:11:49,322
Sa još dvojicom, predstavljat će francuske ribare.
107
00:11:49,482 --> 00:11:51,602
tijekom pregovora o Brexitu.
108
00:11:52,482 --> 00:11:54,322
Već je bio u Londonu i Briselu.
109
00:11:54,442 --> 00:11:57,762
Vjerovatno će se vratiti u Englesku na pregovore.
110
00:11:57,922 --> 00:11:58,922
Stvarno?
111
00:12:03,066 --> 00:12:04,066
Nema koristi.
112
00:12:05,146 --> 00:12:06,666
Znaš kako je u tvojoj zemlji.
113
00:12:06,826 --> 00:12:08,466
Neće proći dugo prije nego što bude gotovo.
114
00:12:08,626 --> 00:12:10,106
Siguran sam da će uskoro biti gotovo.
115
00:12:53,914 --> 00:12:55,914
Vrlo dobro. Sretno.
116
00:13:19,994 --> 00:13:21,994
Da, to je veoma dobra ideja.
117
00:13:21,994 --> 00:13:23,994
Ne bježi!
118
00:13:35,386 --> 00:13:36,386
Zdravo, Kalo.
119
00:13:36,546 --> 00:13:38,786
Bilo mi je pravo zadovoljstvo upoznati te. Bili smo zabrinuti.
120
00:13:38,946 --> 00:13:40,186
Nismo bili u najboljoj formi.
121
00:13:40,346 --> 00:13:41,346
Zdravo, kako si?
122
00:13:44,746 --> 00:13:45,746
Knjiga, Kira.
123
00:13:46,786 --> 00:13:49,186
Samuel, Maxence, naš novi pripravnik.
124
00:13:49,346 --> 00:13:50,346
Knjiga.
125
00:13:51,186 --> 00:13:52,386
Jesi li sve dobio/la?
126
00:13:52,546 --> 00:13:54,386
Uspjeli smo sve nabaviti. A vi?
127
00:13:54,546 --> 00:13:56,026
Samo dvije trećine.
128
00:13:56,826 --> 00:13:58,426
Srećom, tu je Maxence.
129
00:14:03,106 --> 00:14:05,586
Oli, napuštam tvoju pećinu.
130
00:14:05,746 --> 00:14:07,466
Dolazim. Pravim pizzu.
131
00:14:43,038 --> 00:14:45,738
Poznajete se oduvijek.
132
00:14:45,938 --> 00:14:48,078
Ona je kćerka ribara.
133
00:14:48,278 --> 00:14:50,178
Išli smo zajedno u školu.
134
00:14:50,378 --> 00:14:52,178
Nije bilo teško.
135
00:14:53,658 --> 00:14:55,918
Bila sam žena trgovca.
136
00:14:56,118 --> 00:14:56,958
Koliko si imao/imala godina?
137
00:14:57,158 --> 00:14:59,658
Imao/la sam 15 godina.
138
00:15:02,714 --> 00:15:03,914
Otišao/la si rano.
139
00:15:04,114 --> 00:15:06,014
Vratio sam se kada sam imao 41 godinu.
140
00:15:06,214 --> 00:15:07,714
Imao sam 36 godina.
141
00:15:09,534 --> 00:15:11,234
Bio sam mornar.
142
00:15:12,134 --> 00:15:13,934
Umrla je 3 godine kasnije.
143
00:18:02,362 --> 00:18:04,362
Šta radiš?
144
00:18:14,810 --> 00:18:15,810
Ja.
145
00:18:16,250 --> 00:18:17,850
Zašto si ga otvorio/la?
146
00:18:18,530 --> 00:18:20,130
Ne znam
147
00:18:21,618 --> 00:18:23,018
Šta je ovo?
148
00:18:24,018 --> 00:18:25,018
Dođi.
149
00:18:26,698 --> 00:18:28,538
Bilo je.
150
00:18:49,402 --> 00:18:51,402
Hodajte po površini vode.
151
00:18:52,202 --> 00:18:54,402
Hajde, imaš plave oči.
152
00:18:56,402 --> 00:18:58,778
Hajde, ne smetaj mi.
153
00:18:58,978 --> 00:19:00,178
U redu je.
154
00:19:40,442 --> 00:19:42,042
Ne drhti.
155
00:19:42,322 --> 00:19:44,082
Trljaš.
156
00:19:47,442 --> 00:19:48,882
Sada je ljubičasto.
157
00:19:49,042 --> 00:19:50,442
Tvoja je krivnja.
158
00:20:06,906 --> 00:20:08,906
Idem u kuhinju.
159
00:21:20,410 --> 00:21:22,210
Ionako je mrtav.
160
00:21:22,370 --> 00:21:24,370
Zar ne bismo mogli nabaviti neke boce za ronjenje?
161
00:21:24,530 --> 00:21:27,370
Gdje? Mora da si pješačio kilometrima.
162
00:21:28,370 --> 00:21:29,370
Halo?
163
00:21:30,170 --> 00:21:31,370
Ne, ne puno.
164
00:21:32,170 --> 00:21:33,770
Imamo 4000 eura.
165
00:21:35,522 --> 00:21:37,202
Pronašli smo samo ovu kuću.
166
00:21:38,042 --> 00:21:39,642
Očekivali smo te.
167
00:21:41,522 --> 00:21:42,522
Dva tjedna.
168
00:21:42,682 --> 00:21:46,482
Bolje da ih odeš pokupiti večeras.
169
00:21:47,402 --> 00:21:49,082
Poljubit ću te kasnije.
170
00:21:49,682 --> 00:21:51,882
Ove igračke su tako slatke.
171
00:21:53,362 --> 00:21:55,042
U redu, na nama je red.
172
00:21:55,522 --> 00:21:57,082
Ako varamo, neće uspjeti.
173
00:21:57,242 --> 00:21:58,242
Prokleti smo.
174
00:21:59,322 --> 00:22:01,922
Sijedokosi duhu, jesi li tamo?
175
00:22:09,914 --> 00:22:11,514
Ti si taj koji ga vozi.
176
00:22:11,674 --> 00:22:12,834
Ne, nimalo.
177
00:22:12,994 --> 00:22:14,794
Ona je ta koja ga gura.
178
00:22:14,954 --> 00:22:16,194
Opet se kreće.
179
00:22:18,874 --> 00:22:20,474
Svjetlo se ponovo upalilo.
180
00:22:20,634 --> 00:22:21,714
Možete li nas odvesti kući?
181
00:22:21,874 --> 00:22:24,074
Ne, tvoj tata će doći po tebe.
182
00:22:24,234 --> 00:22:25,474
Zašto nas zadržavaš?
183
00:22:25,634 --> 00:22:27,474
Ne znam. Razumijem.
184
00:22:35,642 --> 00:22:36,642
Uđite.
185
00:22:38,066 --> 00:22:39,546
Zdravo, gospođo Bonin.
186
00:22:39,706 --> 00:22:41,106
Sam/a sam/a.
187
00:22:41,266 --> 00:22:43,026
Da li te uznemiravam?
188
00:22:43,186 --> 00:22:44,346
Kakva oluja!
189
00:22:44,506 --> 00:22:46,306
Bilo je teško.
190
00:22:46,466 --> 00:22:47,906
Hladno mi je.
191
00:22:48,066 --> 00:22:49,706
Uđite.
192
00:22:49,866 --> 00:22:51,586
Imam drvo s kojeg moram odsjeći korijenje.
193
00:22:51,746 --> 00:22:52,546
Onaj/Onaj/Onaj/Onaj
194
00:22:52,706 --> 00:22:54,786
Gadno sam ga posjekao/posjekla.
195
00:22:54,946 --> 00:22:56,186
Ne možeš to podnijeti?
196
00:22:56,346 --> 00:22:56,986
Sjednite.
197
00:22:57,146 --> 00:23:00,026
Pitam se da li je to razlog nestanka struje.
198
00:23:00,186 --> 00:23:01,986
Jer...
199
00:23:02,146 --> 00:23:04,786
Otišao sam vidjeti šalter.
200
00:23:04,826 --> 00:23:06,186
Izgledalo je dobro.
201
00:23:06,346 --> 00:23:07,346
Želiš li čaj?
202
00:23:07,506 --> 00:23:08,826
Zagrijaću se.
203
00:23:08,986 --> 00:23:10,586
Hvala ti. Baš si drag/ljubazna.
204
00:23:10,746 --> 00:23:14,066
Nisam ništa uzeo jutros.
205
00:23:14,226 --> 00:23:17,226
Navikli smo na udobnost.
206
00:23:18,306 --> 00:23:20,106
I onda se uzbudimo.
207
00:23:20,266 --> 00:23:21,306
Ne, Gaëlle!
208
00:23:21,466 --> 00:23:22,666
To je glupo.
209
00:23:23,626 --> 00:23:25,306
To je šala.
210
00:23:25,466 --> 00:23:26,506
Vratit ću se.
211
00:23:26,666 --> 00:23:28,466
Da, molim.
212
00:24:32,922 --> 00:24:36,322
Beatrice i Tony, vi ćete se obvezati.
213
00:24:36,482 --> 00:24:39,242
jedno drugom u braku.
214
00:24:39,402 --> 00:24:42,762
Hoćete li to učiniti slobodno i bez ikakvih ograničenja?
215
00:24:42,922 --> 00:24:44,162
Ja.
216
00:24:45,162 --> 00:24:47,402
Obavezivanjem na brak,
217
00:24:47,562 --> 00:24:51,282
obećavate uzajamnu ljubav i poštovanje.
218
00:24:51,442 --> 00:24:53,122
Hoćeš li ovo raditi do kraja života?
219
00:24:53,282 --> 00:24:54,362
Ja.
220
00:24:54,522 --> 00:24:57,282
Sada vas ostavljam da razgovarate o svojim preferencijama.
221
00:24:57,442 --> 00:24:59,002
Opet je pod stresom.
222
00:24:59,162 --> 00:25:00,482
Jesi li spreman/spremna?
223
00:25:01,482 --> 00:25:03,002
Ovdje ima ljudi.
224
00:25:03,162 --> 00:25:04,282
Varaš.
225
00:25:04,442 --> 00:25:07,202
U sreći i u iskušenjima,
226
00:25:07,362 --> 00:25:10,282
u zdravlju i u bolesti,
227
00:25:10,442 --> 00:25:13,842
i da te volim svaki dan svog života.
228
00:25:14,002 --> 00:25:18,162
Sada vas pozivam da ustanete za dobrobit publike.
229
00:25:35,514 --> 00:25:37,514
Hvala ti puno, Claude.
230
00:26:55,962 --> 00:26:58,762
Prije svega, nadam se da voliš krompir i šunku.
231
00:26:59,922 --> 00:27:02,202
Jer, kao što svi znate, to je sve što tata jede.
232
00:27:02,202 --> 00:27:04,762
Iako se pitam jesi li u posljednje vrijeme promijenio/la ishranu.
233
00:27:04,762 --> 00:27:05,762
Ja...
234
00:27:05,762 --> 00:27:07,402
Jer traperice počinju biti malo tijesne,
235
00:27:07,402 --> 00:27:08,842
Što se tiče veličine, tata.
236
00:27:10,482 --> 00:27:11,842
Ne, ali ako si zaista dobar/dobra u šivanju,
237
00:27:11,842 --> 00:27:14,762
Možda mu čak možeš i napraviti sljedeći kostim
238
00:27:14,762 --> 00:27:16,522
za vašu sljedeću kostimiranu zabavu.
239
00:27:17,922 --> 00:27:20,562
Oh, Zorov kostim, svidjet će ti se!
240
00:27:21,562 --> 00:27:23,562
Ja sam vitez!
241
00:27:23,562 --> 00:27:24,562
Da da...
242
00:27:25,562 --> 00:27:27,562
Nadam se da si i ti spreman/spremna da trpiš svoje prijatelje.
243
00:27:27,562 --> 00:27:30,562
Antoine, Samuel, svi.
244
00:27:30,562 --> 00:27:33,986
Kada svi bolesni ljudi dođu kući na aperitiv koji završava u 6 ujutro,
245
00:27:33,986 --> 00:27:34,986
Mogu ti reći da...
246
00:27:34,986 --> 00:27:37,986
Mislim da nisi spreman, zaista.
247
00:27:37,986 --> 00:27:41,986
Da, jer je u početku dobro, ali onda postaje teško, znaš.
248
00:27:41,986 --> 00:27:43,986
Kada se ženiš/udaješ?
249
00:27:43,986 --> 00:27:44,986
Pa, onda se i ja nadam...
250
00:27:44,986 --> 00:27:45,986
Prošlo je samo šest mjeseci otkako smo se upoznali.
251
00:27:45,986 --> 00:27:47,986
Vjenčali smo se kako bih mogla imati papire i glasati.
252
00:27:47,986 --> 00:27:49,986
Zaista te volim, ti si prokleta kučka!
253
00:27:49,986 --> 00:27:51,986
Da, u tome nema ništa sramotno.
254
00:27:51,986 --> 00:27:53,986
Beskorisno je biti zao prema ženi.
255
00:27:53,986 --> 00:27:54,986
Uzeti zalogaj.
256
00:27:54,986 --> 00:27:55,986
Bah!
257
00:27:55,986 --> 00:27:56,986
Ne pretjeruj, ja sam ih napravila.
258
00:27:56,986 --> 00:27:57,986
Ne jedem ono što loše miriše.
259
00:27:57,986 --> 00:27:58,986
Ti si taj koji smrdi!
260
00:27:58,986 --> 00:27:59,986
Da da...
261
00:27:59,986 --> 00:28:00,986
Evo, odvojite malo vremena.
262
00:28:00,986 --> 00:28:01,986
Ja, onda?
263
00:28:01,986 --> 00:28:02,986
Hvala vam.
264
00:28:02,986 --> 00:28:04,986
Dobro ste odgojeni, niste kao vaš šef.
265
00:28:04,986 --> 00:28:06,986
Upoznali smo se u bajci.
266
00:28:06,986 --> 00:28:09,986
Radila je, a ja sam je oteo, kao gusara.
267
00:28:09,986 --> 00:28:10,986
Jesi li radio/la na bajci?
268
00:28:10,986 --> 00:28:11,986
Ja.
269
00:28:11,986 --> 00:28:15,986
Jednog jutra sam usisavala, a on mi se našao na putu i spavao je u ormaru.
270
00:28:15,986 --> 00:28:18,986
Usisavala sam mu lice kako bi se mogao pomaknuti.
271
00:28:18,986 --> 00:28:20,986
Naš prvi uspjeh.
272
00:28:23,986 --> 00:28:24,986
Ne, završio/la sam s tim.
273
00:28:24,986 --> 00:28:29,986
Studirajući na kontinentu, shvatio sam da na ovom svijetu postoje elegantni muškarci.
274
00:28:32,986 --> 00:28:33,986
Ne, ne, ozbiljno.
275
00:28:33,986 --> 00:28:37,986
Mislim da je sjajno što si tako srećan/sretna i zaljubljen/zaljubljena.
276
00:28:37,986 --> 00:28:40,986
Iskreno vjerujem da se Béatrice zaljubila...
277
00:28:40,986 --> 00:28:42,986
Šalim se, ali...
278
00:28:42,986 --> 00:28:43,986
Hoće li također...
279
00:28:43,986 --> 00:28:44,986
da je to on.
280
00:28:45,986 --> 00:28:48,986
I kao što znate, ja...
281
00:28:48,986 --> 00:28:51,986
Cijeli život sam bio u svađi sa svojim ocem.
282
00:28:53,986 --> 00:28:56,986
I mogu vam jamčiti da je to odlična tvrtka i...
283
00:28:56,986 --> 00:28:57,986
I imaš sreće.
284
00:28:57,986 --> 00:28:58,986
Hvala ti, djevojčice moja.
285
00:28:58,986 --> 00:28:59,986
Hvala vam.
286
00:28:59,986 --> 00:29:00,986
Izvolite.
287
00:29:01,986 --> 00:29:02,986
Bravo!
288
00:29:11,418 --> 00:29:13,418
Ko je sljedeći?
289
00:29:13,418 --> 00:29:14,418
Pratim!
290
00:29:14,418 --> 00:29:16,418
Pa, Cara, mislim da je sada tvoj red!
291
00:29:29,594 --> 00:29:34,594
Tony, prije 19 godina sam se zaljubio u Antoinea.
292
00:29:34,594 --> 00:29:37,594
i odlučio sam da ga pratim do ove izgubljene stijene na kraju svijeta
293
00:29:37,594 --> 00:29:39,594
na kraju svijeta
294
00:29:39,594 --> 00:29:42,594
neki bi rekli u guzici svijeta
295
00:29:44,594 --> 00:29:46,594
i u magareću rupu svijeta
296
00:29:46,594 --> 00:29:49,594
Prvo lice koje sam vidio bilo je tvoje.
297
00:29:51,594 --> 00:29:54,594
U početku si me malo uplašio svojim neugodnim pogledom.
298
00:29:55,594 --> 00:29:59,594
ali si bio/bila susretljiv/a i nježan/na
299
00:30:00,594 --> 00:30:02,594
Ti si Antoineov najbolji prijatelj.
300
00:30:02,594 --> 00:30:05,594
ali mislim da si i ti moja
301
00:30:07,594 --> 00:30:11,594
Nakon 30 godina plovidbe, imaš duh mora.
302
00:30:11,594 --> 00:30:15,594
Na vodi morate pomoći bilo kome, bilo kada.
303
00:30:16,594 --> 00:30:19,594
čak i strancu poput mene
304
00:30:21,594 --> 00:30:23,594
To ne zaboravljam.
305
00:30:25,594 --> 00:30:28,594
Na kraju se nikad nisam vratio u Belgiju.
306
00:30:30,594 --> 00:30:33,594
jer moj život je ovdje
307
00:30:33,594 --> 00:30:36,594
i moja prava porodica je ona koju sam izabrao/la
308
00:30:38,594 --> 00:30:42,594
a danas obitelj ima novog člana, Beatrice
309
00:30:42,594 --> 00:30:46,594
Koga ću dočekati kao što si ti dočekao mene?
310
00:30:46,594 --> 00:30:48,594
Želim da budeš veoma, veoma srećan/sretna.
311
00:31:04,474 --> 00:31:08,114
Dakle, kako se Nina još zove?
312
00:31:08,114 --> 00:31:09,474
Kakva su ovo glupa pitanja?
313
00:31:09,474 --> 00:31:10,914
Uradi nešto malo jednostavnije.
314
00:31:10,914 --> 00:31:11,914
Čekaj, pusti me da pričam!
315
00:31:11,914 --> 00:31:13,914
Ludim s drugim pitanjem!
316
00:31:13,914 --> 00:31:15,914
Ali zato što imate jedno od najzanimljivijih pitanja.
317
00:31:15,914 --> 00:31:17,914
Dakle, da, prijeđimo odmah na stvar.
318
00:31:17,914 --> 00:31:19,914
Hajde, samo naprijed.
319
00:31:19,914 --> 00:31:22,914
S koliko sam muškaraca spavala u tvom životu?
320
00:31:22,914 --> 00:31:24,914
O, evo ga!
321
00:31:24,914 --> 00:31:25,914
Koliko figura?
322
00:31:25,914 --> 00:31:26,914
12, 12, 12!
323
00:31:26,914 --> 00:31:28,914
Ne, ali ona se samo zabavlja.
324
00:31:28,914 --> 00:31:30,914
U tri znamenke!
325
00:31:32,914 --> 00:31:33,914
20? 20?
326
00:31:34,354 --> 00:31:36,354
Dakle, recite nam!
327
00:31:36,354 --> 00:31:38,354
O, ti si lud/a!
328
00:31:38,354 --> 00:31:40,354
Ne, ali čekaj!
329
00:31:40,354 --> 00:31:42,354
Vaš red, gospodine Bertilien.
330
00:31:42,354 --> 00:31:44,354
O, sve će biti u redu!
331
00:31:44,354 --> 00:31:46,354
Pepelino!
332
00:31:46,354 --> 00:31:48,354
Hajde, popij svoj sok.
333
00:31:48,354 --> 00:31:50,354
Šta imam?
334
00:31:50,354 --> 00:31:51,354
Dobro ste pogodili.
335
00:31:51,354 --> 00:31:52,354
Inače, na mene je red.
336
00:31:52,354 --> 00:31:54,354
Jesi li spreman/spremna? Jesi li spreman/spremna?
337
00:31:54,354 --> 00:31:57,354
Koliko sam sastanaka imala prije nego što sam spavala s Tonijem?
338
00:31:57,354 --> 00:31:59,354
Ah, nula!
339
00:31:59,354 --> 00:32:00,354
Samo naprijed!
340
00:32:00,354 --> 00:32:01,354
Jedan!
341
00:32:01,354 --> 00:32:02,354
izgubljen!
342
00:32:02,794 --> 00:32:04,794
To je mitsko stvorenje!
343
00:32:04,794 --> 00:32:06,794
Gadiš mi se!
344
00:32:06,794 --> 00:32:07,794
Uzmi malu čašu.
345
00:32:07,794 --> 00:32:09,794
Ne želim više piti.
346
00:32:09,794 --> 00:32:11,794
Šta je to?
347
00:32:11,794 --> 00:32:13,794
Na mene je red.
348
00:32:13,794 --> 00:32:15,794
Koji je moj horoskopski znak?
349
00:32:15,794 --> 00:32:16,794
Jarac!
350
00:32:16,794 --> 00:32:18,794
Ne, ne, ne, znam!
351
00:32:18,794 --> 00:32:20,794
Ti si riba, zar ne?
352
00:32:20,794 --> 00:32:22,794
Dakle, nije djevica, to je sigurno.
353
00:32:22,794 --> 00:32:23,794
O, Lurde!
354
00:32:23,794 --> 00:32:25,794
Ne, lako je, ti si bik, Conny.
355
00:32:25,794 --> 00:32:26,794
O, to je to!
356
00:32:26,794 --> 00:32:28,794
Svi to kažu, Conny.
357
00:32:28,794 --> 00:32:30,794
Ne, ja sam lav.
358
00:32:31,234 --> 00:32:32,234
Izgubili smo.
359
00:32:32,234 --> 00:32:33,234
Hajde, pij.
360
00:32:33,234 --> 00:32:34,234
Izgubio si, pij.
361
00:32:34,234 --> 00:32:36,234
Hajde, hajde, hajde.
362
00:32:36,234 --> 00:32:39,234
Ovo ti je treća društvena igra, pogledaj.
363
00:32:39,234 --> 00:32:41,234
To je tvoje vjenčanje, gotovo je.
364
00:32:41,234 --> 00:32:42,234
Pa, samo naprijed, samo naprijed.
365
00:32:42,234 --> 00:32:44,234
Koja mi je omiljena boja?
366
00:34:36,154 --> 00:34:37,154
Hvala vam.
367
00:34:37,154 --> 00:34:38,154
Doviđenja.
368
00:34:38,154 --> 00:34:39,154
Doviđenja.
369
00:34:41,514 --> 00:34:42,014
Hoćemo li ići?
370
00:34:42,014 --> 00:34:42,514
Idemo.
371
00:34:42,514 --> 00:34:43,514
Ja.
372
00:34:54,938 --> 00:34:55,938
Dakle, kako je?
373
00:34:59,282 --> 00:35:00,282
Ne znam
374
00:35:00,482 --> 00:35:02,482
Ona je previše...
375
00:35:04,282 --> 00:35:07,114
previše čega?
376
00:35:08,114 --> 00:35:09,114
Ne znam
377
00:35:10,714 --> 00:35:14,202
Nije li ovaj paket tvoj?
378
00:35:15,002 --> 00:35:17,402
Pa, nije u njenoj torbi.
379
00:35:18,802 --> 00:35:19,802
Daj mi to.
380
00:35:21,002 --> 00:35:22,706
Pušiš li? Nikad te nisam vidio/la da pušiš.
381
00:35:22,706 --> 00:35:23,706
Rijetko.
382
00:35:25,306 --> 00:35:26,938
Ovdje.
383
00:35:26,938 --> 00:35:28,338
Ne, ja sam taj koji puši.
384
00:35:59,546 --> 00:36:01,546
Toliko sam pijan, ljutiš me.
385
00:36:02,546 --> 00:36:03,546
Što sam ti učinio/učinila?
386
00:36:03,546 --> 00:36:05,546
Očaravaš sve.
387
00:36:05,546 --> 00:36:07,546
Praviš se šarmantnim.
388
00:36:07,546 --> 00:36:09,546
Od buržoazije.
389
00:36:10,546 --> 00:36:11,546
Ti si buržoazija.
390
00:36:11,546 --> 00:36:13,546
Prestani, ne želim da mi to radiš.
391
00:36:13,546 --> 00:36:15,546
Ne radim ništa s tobom.
392
00:36:16,546 --> 00:36:19,418
Ne radim ništa.
393
00:36:26,682 --> 00:36:28,122
Pokazat ću ti nešto.
394
00:36:31,058 --> 00:36:32,418
Hajde, nahranit ću te.
395
00:36:59,610 --> 00:37:00,610
Kao to?
396
00:37:01,530 --> 00:37:02,530
Prati me.
397
00:37:02,610 --> 00:37:03,610
Ne, vrati se!
398
00:37:10,682 --> 00:37:11,682
Maxence!
399
00:37:17,914 --> 00:37:18,914
Maxence?
400
00:37:32,314 --> 00:37:33,314
Aleksandar?
401
00:37:48,730 --> 00:37:50,730
Dobrodošli u moj dom.
402
00:37:50,930 --> 00:37:52,730
To je odlično.
403
00:37:53,330 --> 00:37:56,034
Baš kao kod kuće. Nema pravila.
404
00:37:56,234 --> 00:37:58,034
Nema pristojnosti.
405
00:37:59,234 --> 00:38:01,466
Jeste li bili ovdje prije?
406
00:38:02,466 --> 00:38:04,426
Hajde, idemo. Previše smo pijani.
407
00:38:04,626 --> 00:38:07,626
Čekaj, čekaj. Sad je tvoj red.
408
00:38:15,642 --> 00:38:16,642
Ja.
409
00:38:24,730 --> 00:38:26,410
Probaj ovo, odgovarat će ti.
410
00:38:26,570 --> 00:38:27,570
Ne.
411
00:38:27,730 --> 00:38:28,730
Koliko imaš godina?
412
00:38:28,890 --> 00:38:29,690
45, zašto?
413
00:38:29,850 --> 00:38:30,650
Ne ne.
414
00:38:30,810 --> 00:38:32,090
Ovdje ćeš vidjeti koliko imaš godina.
415
00:38:32,250 --> 00:38:33,410
Nema pravila.
416
00:38:35,898 --> 00:38:37,378
Ne volim se dotjerivati.
417
00:38:40,874 --> 00:38:41,874
Molim te.
418
00:38:49,338 --> 00:38:51,338
Pa, pogotovo jer još nemam podršku.
419
00:38:55,082 --> 00:38:55,882
Dođi.
420
00:38:57,454 --> 00:38:58,454
Dođi!
421
00:39:08,634 --> 00:39:10,634
Ne gledaj me.
422
00:39:34,650 --> 00:39:35,650
dobro si
423
00:39:36,850 --> 00:39:40,770
Ti si lijepa
424
00:39:42,658 --> 00:39:43,658
Stani.
425
00:41:42,810 --> 00:41:44,810
Ništa se ne dešava, u redu?
426
00:41:46,682 --> 00:41:48,682
Ja ću prvi izaći.
427
00:42:23,226 --> 00:42:25,226
Samo sam htio da odeš u krevet.
428
00:42:28,042 --> 00:42:29,042
Jesi li dobro?
429
00:42:34,458 --> 00:42:36,458
Poslat ću sobu Tonyju za Maxencea.
430
00:42:38,458 --> 00:42:40,458
Jesi li se umorila od njega?
431
00:42:41,458 --> 00:42:43,458
Sretno vam oboma!
432
00:44:14,618 --> 00:44:16,218
Što pecaš?
433
00:44:16,378 --> 00:44:17,378
Biljka.
434
00:44:18,018 --> 00:44:19,018
Je li mrtav?
435
00:44:19,178 --> 00:44:20,178
Mjesto.
436
00:44:20,338 --> 00:44:23,658
Turista nam je rekao da je to kilogram za ručak,
437
00:44:23,818 --> 00:44:25,498
i dat će nam 10 eura.
438
00:44:25,658 --> 00:44:27,058
Imamo ih oko 30.
439
00:44:27,218 --> 00:44:28,658
Bit ćeš bogat/a.
440
00:44:29,658 --> 00:44:33,378
Ne brini, pomoći ćemo ti umjesto da buljiš u nas.
441
00:44:33,538 --> 00:44:34,538
Balčak.
442
00:44:50,810 --> 00:44:51,810
Knjiga.
443
00:44:51,970 --> 00:44:52,970
Knjiga, Antoine.
444
00:44:53,130 --> 00:44:54,610
Slatka si sa svojim koferom.
445
00:44:54,770 --> 00:44:56,770
Ovdje, gospodin Le Maire i njegov asistent.
446
00:44:56,930 --> 00:44:57,930
Zdravo ljudi.
447
00:44:58,090 --> 00:44:59,090
Knjiga.
448
00:44:59,250 --> 00:45:00,130
Koliko dugo si bio odsutan?
449
00:45:00,290 --> 00:45:00,810
Dva tjedna.
450
00:45:00,970 --> 00:45:02,130
Ne spavaj pred Englezima.
451
00:45:02,290 --> 00:45:03,850
Poljubi ih prije nego što oni poljube nas.
452
00:45:04,010 --> 00:45:05,010
Da, u redu.
453
00:45:06,610 --> 00:45:07,610
Dobro...
454
00:45:08,730 --> 00:45:09,850
Sranje za crnce.
455
00:45:10,010 --> 00:45:11,010
Dođi.
456
00:45:16,602 --> 00:45:19,602
Idem. Propustit ću trajekt. Bit će bolno.
457
00:45:47,578 --> 00:45:48,578
Hvala.
458
00:45:49,178 --> 00:45:51,898
Možeš li se pobrinuti za ormariće? Sam ću to uraditi.
459
00:45:52,058 --> 00:45:53,058
Naravno?
460
00:45:53,218 --> 00:45:56,578
U lošem su stanju. Ja ću se pobrinuti za njih.
461
00:45:56,738 --> 00:45:57,738
Kako želite.
462
00:45:57,898 --> 00:46:00,698
Bit će efikasnije. Vidimo se sutra.
463
00:46:27,514 --> 00:46:28,514
Ja?
464
00:46:30,730 --> 00:46:31,730
Zdravo.
465
00:46:31,970 --> 00:46:32,970
Kako si?
466
00:46:33,210 --> 00:46:34,410
Dobro sam. Mogu li ući?
467
00:46:34,650 --> 00:46:36,770
Naravno. Nisam znao/la da si ovdje.
468
00:46:37,010 --> 00:46:38,010
Na odmoru sam.
469
00:46:38,250 --> 00:46:39,250
Tko je ovo?
470
00:46:39,490 --> 00:46:40,490
Upravo sam se vratio/vratila.
471
00:46:40,730 --> 00:46:41,970
Zar ne radiš danas?
472
00:46:42,210 --> 00:46:46,090
Ne, imali smo slobodan dan. Antoine je upravo otišao u Englesku.
473
00:46:46,330 --> 00:46:47,330
U redu.
474
00:46:47,570 --> 00:46:48,570
Za posao, znaš.
475
00:46:48,810 --> 00:46:49,810
Da, znam.
476
00:46:50,050 --> 00:46:51,410
Pa, ne, nisam znao/la.
477
00:46:51,650 --> 00:46:52,650
Evo, moj parfem.
478
00:46:52,890 --> 00:46:54,490
Kupio/la sam ti mali poklon.
479
00:46:57,274 --> 00:46:58,274
Šta je to?
480
00:46:58,274 --> 00:46:59,434
Ništa.
481
00:47:05,306 --> 00:47:07,306
Nije teško pretpostaviti.
482
00:47:08,306 --> 00:47:09,306
Čokolada.
483
00:47:09,306 --> 00:47:11,306
Čokolada! Kakvo iznenađenje!
484
00:47:12,306 --> 00:47:14,306
Zašto želiš čokoladu?
485
00:47:14,306 --> 00:47:17,306
Bilo je za Béatrice, ali ona je alergična, pomislila sam na tebe.
486
00:47:17,306 --> 00:47:18,306
U redu.
487
00:47:19,306 --> 00:47:20,306
Ne volite čokoladu?
488
00:47:20,306 --> 00:47:21,306
Da, da.
489
00:47:21,306 --> 00:47:22,306
Izvolite.
490
00:47:23,306 --> 00:47:24,306
Ne zahvaljuj mi.
491
00:47:24,306 --> 00:47:26,306
Ne znam jesu li dobri.
492
00:47:27,306 --> 00:47:28,306
Nadam se da su dobri.
493
00:47:29,306 --> 00:47:30,306
iskreno...
494
00:47:30,306 --> 00:47:31,306
Jesi li dobro?
495
00:47:31,306 --> 00:47:32,306
Čekaj.
496
00:47:32,306 --> 00:47:33,306
Čekaj.
497
00:47:35,594 --> 00:47:36,594
Čekaj.
498
00:47:37,594 --> 00:47:38,594
Sačuvaj si mokar.
499
00:47:38,594 --> 00:47:39,594
Odvratno je.
500
00:47:39,594 --> 00:47:40,594
Da, odvratno je.
501
00:47:41,594 --> 00:47:43,594
Jeo sam kaku svuda.
502
00:47:43,594 --> 00:47:45,594
U svakom slučaju, drago mi je što te vidim.
503
00:47:45,594 --> 00:47:46,594
Stvarno?
504
00:47:46,594 --> 00:47:47,594
Ja.
505
00:48:38,042 --> 00:48:39,042
Mogu li ti napraviti jednu?
506
00:48:39,042 --> 00:48:40,042
Da, hvala vam.
507
00:48:41,042 --> 00:48:42,042
Šta želiš?
508
00:48:42,042 --> 00:48:43,042
Kao i ti, dobro je.
509
00:49:02,138 --> 00:49:03,138
Dobro...
510
00:49:04,626 --> 00:49:07,626
Nisi jeo/jela, zar ne? Jesi li depresivan/depresivna?
511
00:49:08,626 --> 00:49:09,626
dođi
512
00:49:56,730 --> 00:49:57,730
Vau!
513
00:49:59,330 --> 00:50:01,130
Na ovom nivou, on je genije.
514
00:50:09,018 --> 00:50:11,738
Znaš, zaista se moraš smiriti.
515
00:50:11,898 --> 00:50:12,898
Kako?
516
00:50:13,058 --> 00:50:16,418
Možete brisati slike, lijepiti postere...
517
00:50:16,578 --> 00:50:18,978
Ne, sviđaju mi se. Izgled.
518
00:50:19,138 --> 00:50:21,458
Gle, ovo je Turner.
519
00:50:23,058 --> 00:50:24,498
Prekrasno je.
520
00:50:25,858 --> 00:50:26,378
Ne sviđa ti se?
521
00:50:26,538 --> 00:50:29,098
Mislim da nemamo isti ukus.
522
00:50:29,258 --> 00:50:32,418
Ne mislim da je tvoj Turner posebno zgodan.
523
00:50:33,338 --> 00:50:35,538
Šta ti se sviđa kod takve slike?
524
00:50:39,426 --> 00:50:41,426
Šta mi se sviđa na tvojoj slici?
525
00:50:43,586 --> 00:50:44,666
Kao, Mona Liza.
526
00:50:44,826 --> 00:50:45,306
Onaj/Onaj/Onaj/Onaj
527
00:50:45,466 --> 00:50:46,946
Postoji nešto.
528
00:50:47,106 --> 00:50:50,426
Pomalo je kao ja. Izgledam malo kao Mona Liza, zar ne?
529
00:50:50,586 --> 00:50:52,626
Da, malo, to je tačno.
530
00:50:52,786 --> 00:50:53,466
To je istina.
531
00:50:53,626 --> 00:50:57,586
Ali ti si malo slađa,
532
00:50:57,746 --> 00:50:59,706
sa svojim malim kovrčama.
533
00:51:04,794 --> 00:51:06,594
Želiš li ovdje spavati?
534
00:51:10,106 --> 00:51:12,106
Nisam još o tome razmišljao/la.
535
00:51:12,746 --> 00:51:14,626
Možda, možda ne. Ne znam.
536
00:51:14,786 --> 00:51:15,786
U REDU.
537
00:51:17,186 --> 00:51:18,186
Kako želite.
538
00:51:20,714 --> 00:51:23,234
To je odluka za oboje od nas.
539
00:51:23,394 --> 00:51:25,914
Slušaj, dobro sam.
540
00:51:27,034 --> 00:51:28,994
Ako ti se sviđa, meni je to u redu.
541
00:51:29,154 --> 00:51:30,194
Slažete li se s tim?
542
00:51:30,354 --> 00:51:31,794
Mislim, ja sam...
543
00:51:32,434 --> 00:51:34,434
Ako želite spavati ovdje, možete.
544
00:51:35,834 --> 00:51:37,434
Imaš nekog drugog.
545
00:51:38,394 --> 00:51:39,394
Šta?
546
00:51:39,554 --> 00:51:40,554
U vezi ste.
547
00:51:40,714 --> 00:51:41,714
Nema šanse.
548
00:51:41,874 --> 00:51:44,234
Ne kažeš to, ali si u vezi.
549
00:51:44,394 --> 00:51:45,634
Nisam u vezi.
550
00:51:45,794 --> 00:51:46,794
Da, jesi.
551
00:51:46,954 --> 00:51:47,954
Rekao sam ne.
552
00:51:48,114 --> 00:51:49,114
Možeš mi reći.
553
00:51:49,274 --> 00:51:51,274
Nisam u vezi. Jesi li ti?
554
00:51:51,434 --> 00:51:52,434
Ne, nisam.
555
00:51:53,314 --> 00:51:54,314
Ozbiljno, nisam.
556
00:51:54,474 --> 00:51:55,474
Stvarno?
557
00:51:55,634 --> 00:51:57,634
Ne, neću se truditi.
558
00:51:57,794 --> 00:51:58,794
U redu, odlučeno je.
559
00:51:58,954 --> 00:51:59,954
Sa ko zna kim.
560
00:52:00,114 --> 00:52:01,114
Sa ko zna kim.
561
00:52:03,034 --> 00:52:06,914
Ne, samo razmišljam o tome s tim tipom.
562
00:52:07,034 --> 00:52:08,034
Nije me briga.
563
00:52:08,794 --> 00:52:09,794
Razumijem.
564
00:52:10,674 --> 00:52:11,674
Razumijem.
565
00:52:16,282 --> 00:52:18,282
Ali ti si zaljubljena, Jean.
566
00:52:19,282 --> 00:52:21,282
Da, osjećam to.
567
00:52:21,282 --> 00:52:23,282
Možda je bolje da o tome ne pričamo.
568
00:52:24,282 --> 00:52:27,050
Takav je život.
569
00:52:54,714 --> 00:52:55,714
U redu, dobro je.
570
00:53:03,706 --> 00:53:05,706
Savršeno je, više nam ne trebate.
571
00:53:59,642 --> 00:54:00,642
Šta se dešava?
572
00:54:01,082 --> 00:54:02,082
Mislim da se to dešava!
573
00:54:03,082 --> 00:54:04,082
Šta radiš?
574
00:54:04,642 --> 00:54:05,642
Mislim da se to dešava!
575
00:54:06,162 --> 00:54:07,162
Djeca!
576
00:54:07,162 --> 00:54:08,162
Čekaj, okreni se!
577
00:54:08,802 --> 00:54:09,802
Okreni se!
578
00:54:13,922 --> 00:54:14,922
Misliš li da je smiješno?
579
00:54:17,322 --> 00:54:18,322
Bojiš li se?
580
00:54:18,722 --> 00:54:19,722
Naravno da se bojim!
581
00:54:21,002 --> 00:54:22,562
Ne želim da probudim ljude na ovaj način.
582
00:56:24,570 --> 00:56:25,570
Ali je mračno.
583
00:56:25,570 --> 00:56:27,570
Ne, ali je mračno.
584
01:00:37,562 --> 01:00:40,842
O da, to su engleske jabuke, znaš. Piješ, jedeš,...
585
01:00:40,842 --> 01:00:43,138
Nikad ne prestaješ.
586
01:00:43,138 --> 01:00:44,338
Kako ide posao?
587
01:00:44,338 --> 01:00:46,538
Teško je. Iscrpljen/a sam.
588
01:00:46,538 --> 01:00:50,698
Svi kažu da imamo vremena, 2026, bla bla bla...
589
01:00:50,698 --> 01:00:53,098
Ipak, svi govore da sporazum ne može ovako trajati.
590
01:00:53,098 --> 01:00:55,738
Ali hej, pozicije postaju sve teže. Ne znam šta će se desiti.
591
01:00:55,738 --> 01:00:57,738
Izgledaš prilično dobro.
592
01:00:57,738 --> 01:00:59,858
Ali smo napravili veliki nered.
593
01:00:59,858 --> 01:01:02,538
Ima jedan tip po imenu Dano, poveli smo ga sa sobom, bili su samo ribari i on.
594
01:01:02,538 --> 01:01:04,738
Čovječe, ima dobar spust, sve će nas razvaliti.
595
01:01:04,738 --> 01:01:07,098
To je luda stvar.
596
01:01:07,098 --> 01:01:09,906
Dakle, politika.
597
01:01:09,906 --> 01:01:10,906
A kako si ti?
598
01:01:10,906 --> 01:01:11,906
Ja.
599
01:01:12,826 --> 01:01:14,306
Imaš li sve što želiš reći?
600
01:01:14,306 --> 01:01:17,306
Pa, da, imam manje toga za reći od tebe.
601
01:01:19,306 --> 01:01:23,226
O da, Dominique me pitala možemo li podijeliti blago.
602
01:01:23,226 --> 01:01:25,586
amortizirati štetu od oluje.
603
01:01:25,586 --> 01:01:27,106
Da, ali nisam siguran da je to dobra ideja.
604
01:01:27,106 --> 01:01:30,586
U svakom slučaju, potreban nam je fizički agent da to odluči, znate.
605
01:01:30,586 --> 01:01:31,986
Dakle, zaista svi moramo biti ovdje.
606
01:01:31,986 --> 01:01:32,986
Nije moguće raditi sam/sama.
607
01:01:32,986 --> 01:01:33,986
U pravu si.
608
01:01:34,986 --> 01:01:36,986
Zaista moram ići u krevet.
609
01:01:37,986 --> 01:01:38,986
U redu.
610
01:01:38,986 --> 01:01:40,410
Nedostaješ mi.
611
01:01:40,410 --> 01:01:41,410
I ti meni nedostaješ.
612
01:01:42,410 --> 01:01:43,410
Zdravo, poljubit ću te.
613
01:01:43,410 --> 01:01:44,410
Pozdrav.
614
01:02:13,242 --> 01:02:14,642
Zdravo, kako si?
615
01:02:14,802 --> 01:02:18,122
Rekao sam tvom tati. Mislim da me okreće naopačke.
616
01:02:18,282 --> 01:02:18,962
Hvala.
617
01:02:19,122 --> 01:02:20,522
Zdravo. Doviđenja.
618
01:02:25,610 --> 01:02:26,490
Kako si?
619
01:02:26,650 --> 01:02:28,450
Dobro. Ne, nisam dobro.
620
01:02:28,610 --> 01:02:29,770
Zar ne ideš na zabavu?
621
01:02:29,930 --> 01:02:31,410
Imam svoja pravila.
622
01:02:31,570 --> 01:02:33,490
Odlučili su da odu na odmor.
623
01:02:33,650 --> 01:02:34,650
Uvijek u pogrešno vrijeme.
624
01:02:34,810 --> 01:02:36,170
Nisi završila, draga/dragi.
625
01:02:36,330 --> 01:02:37,250
Znaš to.
626
01:02:37,410 --> 01:02:37,970
Zdravo.
627
01:02:38,130 --> 01:02:39,290
Jesi li ovdje, Maxence?
628
01:02:39,450 --> 01:02:40,210
Jesi li bio/bila budan/budna u to vrijeme?
629
01:02:40,370 --> 01:02:41,330
Nisam spavao/la.
630
01:02:41,490 --> 01:02:42,650
Kakva velika laž!
631
01:03:58,458 --> 01:03:59,458
Gdje ideš?
632
01:03:59,458 --> 01:04:00,458
Idem plivati.
633
01:04:00,458 --> 01:04:01,458
Šta?
634
01:04:04,458 --> 01:04:08,250
Zašto se kriješ?
635
01:04:08,250 --> 01:04:09,250
Ne krijem se.
636
01:04:15,130 --> 01:04:16,530
Ti si lijepa
637
01:04:17,650 --> 01:04:18,754
Uobičajenije?
638
01:04:18,914 --> 01:04:19,914
Ne.
639
01:04:20,434 --> 01:04:21,434
Sasvim suprotno.
640
01:04:22,434 --> 01:04:23,834
Nakon što ste radili,
641
01:04:24,834 --> 01:04:26,434
Imaš snažna ramena.
642
01:04:28,650 --> 01:04:30,330
Imaš nevjerojatne noge.
643
01:04:31,850 --> 01:04:35,010
I ima malo udubljenje na dnu vrata.
644
01:04:35,170 --> 01:04:37,506
Vlaknastog je oblika.
645
01:04:37,666 --> 01:04:38,826
Nema ništa što ne možeš imati.
646
01:04:38,986 --> 01:04:39,986
Ne, nema ništa.
647
01:04:40,146 --> 01:04:41,146
Mjesto.
648
01:04:41,306 --> 01:04:42,306
Ja!
649
01:04:48,946 --> 01:04:51,018
Prijevod TITRAFILM-a
650
01:05:42,490 --> 01:05:44,490
U svakom slučaju idem plivati.
651
01:05:53,754 --> 01:05:54,754
Dolazim!
652
01:06:00,314 --> 01:06:01,314
Ja?
653
01:06:04,010 --> 01:06:05,010
Ja?
654
01:06:06,010 --> 01:06:07,010
Dolazim!
655
01:06:16,858 --> 01:06:20,138
Ne znam, možda sam si to utuvio u glavu.
656
01:06:20,298 --> 01:06:24,258
Vidim u glavi da je moj niži od tvog.
657
01:06:24,418 --> 01:06:27,098
I tu imaš pukotinu.
658
01:06:27,258 --> 01:06:28,898
Nisi primijetio/la, možda?
659
01:06:29,058 --> 01:06:30,538
Ne, nisam primijetio/la.
660
01:06:30,698 --> 01:06:34,778
Gledao/la sam TV emisiju pod nazivom...
661
01:06:34,938 --> 01:06:38,418
Stéphane Bern, koji je govorio o groblju nevinih.
662
01:06:38,578 --> 01:06:42,898
Radilo se o leševima koji su bili pokopani.
663
01:06:43,058 --> 01:06:46,218
Daje sok i omekšava tlo.
664
01:06:46,418 --> 01:06:49,658
Dobro je da prelijeva.
665
01:06:49,818 --> 01:06:51,858
Niko nije ovdje sahranjen.
666
01:06:52,018 --> 01:06:56,538
U selu kažu da su zakopali svoje zečeve,
667
01:06:56,698 --> 01:06:59,578
njihove mačke, njihove pse i sve ostalo.
668
01:06:59,738 --> 01:07:02,658
Mislim da se moj zid srušio za godinu dana.
669
01:07:02,818 --> 01:07:08,658
Zato sam htio vidjeti da li je tvoj...
670
01:07:08,818 --> 01:07:10,378
Ne, u redu je.
671
01:07:10,538 --> 01:07:14,178
Ne znam. Možda bismo trebali pitati tvog muža.
672
01:07:14,378 --> 01:07:16,258
Možete li nam dati objašnjenje?
673
01:07:16,418 --> 01:07:18,578
On nije ovdje.
674
01:07:18,738 --> 01:07:20,738
Imaš dobar rudnik.
675
01:07:20,898 --> 01:07:22,658
tako si lijepa
676
01:07:22,818 --> 01:07:24,938
Hvala vam.
677
01:07:25,098 --> 01:07:26,658
I.
678
01:07:27,538 --> 01:07:30,578
I ti imaš dobar rudnik. Izgledaš dobro.
679
01:07:32,538 --> 01:07:34,658
Smetam ti.
680
01:07:34,818 --> 01:07:37,578
Nećemo biti uza zid cijelu noć.
681
01:07:37,738 --> 01:07:39,458
Ipak bih volio/voljela kafu.
682
01:07:39,618 --> 01:07:41,258
Dobro...
683
01:07:41,418 --> 01:07:43,458
Zauzet/a sam. Perem veš.
684
01:07:43,618 --> 01:07:45,218
Smetam ti.
685
01:07:45,378 --> 01:07:47,978
Morat ću se vratiti.
686
01:08:16,570 --> 01:08:17,570
Nije se dogodilo.
687
01:08:17,570 --> 01:08:19,570
Ne mogu više to podnijeti.
688
01:08:23,898 --> 01:08:24,898
Šta radiš?
689
01:08:24,898 --> 01:08:25,898
Idem plivati.
690
01:08:35,770 --> 01:08:37,770
Vraćaš li se Tonyju?
691
01:08:37,770 --> 01:08:39,770
Ne znam
692
01:09:54,330 --> 01:09:55,330
Vidimo se uskoro!
693
01:10:06,906 --> 01:10:07,906
Dođi ovamo.
694
01:10:11,962 --> 01:10:13,162
Imate li minutu?
695
01:10:13,362 --> 01:10:15,162
Ne, imam sastanak.
696
01:10:15,562 --> 01:10:16,962
Imate li šta reći?
697
01:10:17,162 --> 01:10:18,362
Ne želim razgovarati.
698
01:10:18,562 --> 01:10:19,562
Zašto ne?
699
01:10:20,162 --> 01:10:21,362
Veoma si sumnjičav/a.
700
01:10:21,562 --> 01:10:22,562
Šta?
701
01:10:23,362 --> 01:10:24,762
Neću te crtati.
702
01:10:24,962 --> 01:10:26,162
Zar te nije sramota?
703
01:10:26,362 --> 01:10:27,362
O, moj Bože!
704
01:10:27,762 --> 01:10:29,962
Pričaju svakakve gluposti o luci.
705
01:10:30,162 --> 01:10:31,762
Šta oni govore?
706
01:10:31,962 --> 01:10:33,762
Trebalo bi da znaš, sranje!
707
01:10:33,962 --> 01:10:36,162
Neki ljudi čuju takve gluposti.
708
01:10:36,162 --> 01:10:37,562
Govore svakakve gluposti.
709
01:10:37,762 --> 01:10:38,762
Nisu.
710
01:10:38,962 --> 01:10:39,962
On je dijete.
711
01:10:40,762 --> 01:10:42,762
On spava na spratu.
712
01:10:42,962 --> 01:10:44,362
Spavao je na kauču.
713
01:10:44,562 --> 01:10:46,762
Ne vjerujem ti. To je laž.
714
01:10:46,962 --> 01:10:48,162
Ti si lažljivac.
715
01:10:48,362 --> 01:10:50,762
Misliš da ne znam šta se dešava?
716
01:10:50,962 --> 01:10:53,962
On je dijete. Šta se dešava u tvojoj glavi?
717
01:10:54,962 --> 01:10:56,762
Imao si samo jednu ženu.
718
01:10:56,962 --> 01:10:59,162
Gdje su bile tvoje bivše djevojke?
719
01:10:59,362 --> 01:11:00,762
U kampu? Singapuru?
720
01:11:00,962 --> 01:11:02,162
Nije bio problem.
721
01:11:02,362 --> 01:11:04,762
Neću se pravdati.
722
01:11:05,162 --> 01:11:06,562
Ti si taj koji priča.
723
01:11:06,762 --> 01:11:08,362
Antoine je moj najbolji prijatelj.
724
01:11:08,562 --> 01:11:09,562
To je sve.
725
01:11:09,762 --> 01:11:11,162
Ne brojim.
726
01:11:11,762 --> 01:11:13,162
Nije isto.
727
01:11:14,162 --> 01:11:15,162
Žao mi je.
728
01:11:15,362 --> 01:11:16,362
Dođi!
729
01:11:55,898 --> 01:11:57,898
Dole, djevojke. Opasno je.
730
01:11:59,778 --> 01:12:03,250
Dođi.
731
01:12:32,602 --> 01:12:34,602
Hej, to nije smiješno!
732
01:12:36,586 --> 01:12:38,586
Može boljeti!
733
01:12:55,770 --> 01:12:57,050
Enzo, pusti to.
734
01:12:58,410 --> 01:12:59,970
Pusti to, kažem ti.
735
01:13:01,410 --> 01:13:02,770
Misliš li da je smiješno?
736
01:13:02,930 --> 01:13:04,970
Smiješno je, ali je pomalo i smiješno.
737
01:13:05,130 --> 01:13:06,370
Zar nisam smiješan/smješna?
738
01:13:06,530 --> 01:13:08,890
Pokušavaš li me uplašiti?
739
01:13:09,050 --> 01:13:10,010
Nisam uplašen/a.
740
01:13:10,170 --> 01:13:11,850
Samo šetamo okolo.
741
01:13:12,010 --> 01:13:14,370
Dakle, je li Maxenceov kurac svjež?
742
01:13:16,370 --> 01:13:17,810
Želiš li da kažem tvojoj mami?
743
01:13:17,970 --> 01:13:19,050
Bit će ljuta.
744
01:13:19,210 --> 01:13:20,210
Tvoj/a!
745
01:13:22,370 --> 01:13:23,770
Šta radiš?
746
01:13:25,890 --> 01:13:27,130
Siđi s konja!
747
01:13:27,290 --> 01:13:29,170
Povređuješ ga!
748
01:13:29,330 --> 01:13:30,970
Šta radiš?
749
01:13:31,130 --> 01:13:32,410
Šta radiš?
750
01:13:32,570 --> 01:13:33,970
Povređuješ ga!
751
01:13:37,290 --> 01:13:38,290
Jesi li dobro?
752
01:13:38,450 --> 01:13:39,450
Jesi li dobro?
753
01:13:39,610 --> 01:13:40,610
Gdje?
754
01:13:40,770 --> 01:13:41,770
On je dobro.
755
01:13:41,930 --> 01:13:42,930
Jesi li dobro?
756
01:13:43,090 --> 01:13:44,090
Ko je to uradio?
757
01:13:44,250 --> 01:13:45,250
Jesi li to bio/bila ti?
758
01:13:45,410 --> 01:13:46,410
Oprostite.
759
01:13:47,050 --> 01:13:48,050
Oprostite!
760
01:14:11,802 --> 01:14:13,002
Sve dok dođeš ovdje.
761
01:14:17,690 --> 01:14:19,690
Šta ćeš uraditi kada se Antoine vrati?
762
01:14:21,090 --> 01:14:23,090
Možda ćemo razgovarati o tome, zar ne?
763
01:14:24,090 --> 01:14:26,090
Ne želim da mu zabijam nos u to.
764
01:14:31,962 --> 01:14:32,962
Hajde, gotovo je.
765
01:14:34,362 --> 01:14:35,962
Šta ti zaista želiš?
766
01:14:40,530 --> 01:14:41,930
Ne gledaj me tako!
767
01:14:45,530 --> 01:14:46,930
Volim te, ali mi smetaš.
768
01:14:52,538 --> 01:14:54,538
Tačno je, kad god želite.
769
01:14:54,858 --> 01:14:57,258
Jednom se jebemo, onda nas nije briga, pa se opet jebemo,
770
01:14:57,418 --> 01:14:59,418
To je za zadovoljstvo dama, zar ne?
771
01:15:01,882 --> 01:15:03,882
Šta očekuješ od mene?
772
01:15:06,706 --> 01:15:09,266
Šta želiš da uradim? Ovdje sam cijeli život.
773
01:15:09,426 --> 01:15:11,426
Lako ti je reći volim te, ali to su tvoje godine.
774
01:15:11,586 --> 01:15:14,386
Prestani pričati gluposti, idiote, sa svojim lošim naglaskom.
775
01:15:14,546 --> 01:15:16,866
Želiš da pričam o tome? Ko misliš da si?
776
01:15:18,706 --> 01:15:21,618
Nema hrabrosti, Gera.
777
01:15:21,778 --> 01:15:22,378
Bez hrabrosti.
778
01:15:22,538 --> 01:15:23,538
Izađi!
779
01:15:23,698 --> 01:15:24,698
Izađi!
780
01:15:33,786 --> 01:15:37,786
Odlazim, u redu? Ako se zezaš s Antonom, reci mu da si me otpustio ili tako nešto.
781
01:15:38,786 --> 01:15:41,786
Maxence, idemo dolje. Ne želim se ponižavati.
782
01:17:32,666 --> 01:17:33,666
Zdravo, kako si?
783
01:17:33,666 --> 01:17:34,666
Halo, da.
784
01:17:34,666 --> 01:17:35,666
Gdje ideš?
785
01:17:35,666 --> 01:17:36,666
Idem na odmor.
786
01:17:36,666 --> 01:17:38,666
O da? Gdje ideš?
787
01:17:38,666 --> 01:17:42,666
Ne znam, još nije dobro organizirano.
788
01:17:44,666 --> 01:17:46,762
Vidimo se kasnije.
789
01:17:46,762 --> 01:17:47,762
Da, zdravo.
790
01:20:33,914 --> 01:20:34,914
Zdravo.
791
01:20:37,394 --> 01:20:39,114
Žao mi je što kasnim. Odlazim.
792
01:20:39,274 --> 01:20:40,274
ko kasni
793
01:20:40,834 --> 01:20:41,834
Jesi li dobro?
794
01:20:42,834 --> 01:20:43,834
Ja sam malo...
795
01:20:44,154 --> 01:20:45,154
To je normalno.
796
01:20:50,266 --> 01:20:51,946
Pozdrav, majstore Roberte.
797
01:20:52,106 --> 01:20:53,106
Pozdrav, majstore.
798
01:20:54,930 --> 01:20:55,930
To je to.
799
01:21:02,602 --> 01:21:04,162
On je na telefonu. Dolazi.
800
01:21:21,242 --> 01:21:22,242
Oprosti.
801
01:21:23,682 --> 01:21:24,682
Zdravo, gospođo.
802
01:21:25,282 --> 01:21:26,282
Zdravo, gospodine.
803
01:21:32,986 --> 01:21:33,986
Dobro.
804
01:21:34,746 --> 01:21:40,506
Sada ćemo potpisati vašu Konvenciju o razvodu braka uzajamnim pristankom,
805
01:21:41,466 --> 01:21:45,426
koji ste primili prije tri tjedna.
806
01:21:46,306 --> 01:21:48,786
Rok je 15 dana.
807
01:21:49,786 --> 01:21:51,306
Je li to jasno?
808
01:21:52,346 --> 01:21:53,346
Ja.
809
01:21:55,050 --> 01:21:58,810
U redu. Dakle, gospođo Maertens-Chiara,
810
01:21:58,970 --> 01:22:02,170
rođen 1. maja 1977. u Lessinesu, Belgija,
811
01:22:02,330 --> 01:22:04,930
gđa Paulina Maertens, rođena Gengini,
812
01:22:05,090 --> 01:22:06,970
i gospodin Philippe Maertens.
813
01:22:07,690 --> 01:22:10,890
Gospođa Maertens je trenutno nezaposlena,
814
01:22:11,050 --> 01:22:13,570
ili je on profesionalni jedriličar.
815
01:22:13,730 --> 01:22:15,730
Upravo sam pronašao ekipu.
816
01:22:18,490 --> 01:22:20,970
Gospodine Saint-Jean-Antoine,
817
01:22:21,130 --> 01:22:23,370
rođen 9. aprila 1974. u Brestu,
818
01:22:23,530 --> 01:22:25,770
Sandrine Saint-Jean-Neroux,
819
01:22:25,930 --> 01:22:28,170
Ja gospodin Patrick Saint-Jean.
820
01:22:28,330 --> 01:22:31,330
Gospodin Saint-Jean je također profesionalni jedriličar.
821
01:22:31,330 --> 01:22:32,330
Ja.
822
01:22:33,170 --> 01:22:36,490
Vjenčali su se 16. juna 2003. godine.
823
01:22:36,650 --> 01:22:37,810
u Laferte-en-Lilleu.
824
01:22:49,562 --> 01:22:50,562
Hvala vam.
825
01:23:02,810 --> 01:23:04,450
Kako ste odabrali advokata?
826
01:23:04,610 --> 01:23:06,770
Na internetu. Bila je veoma fina.
827
01:23:07,850 --> 01:23:08,850
tebi
828
01:23:09,570 --> 01:23:11,410
Toni me je savjetovao.
829
01:23:13,730 --> 01:23:14,930
Trebam li dati sve od sebe?
830
01:23:15,090 --> 01:23:16,330
Ja.
831
01:23:16,690 --> 01:23:18,650
Da pravilno izgovorim svoje ime.
832
01:23:18,810 --> 01:23:20,530
Nije mogao reći Mertens.
833
01:23:20,690 --> 01:23:22,570
Ne, rekao je Martens.
834
01:23:23,090 --> 01:23:24,490
Gospođa Martens.
835
01:23:36,794 --> 01:23:38,594
Je li vaša stanica daleko?
836
01:23:38,794 --> 01:23:40,794
Tamo, na posljednjem parkingu.
837
01:23:40,994 --> 01:23:43,394
Mogu te odvesti ako želiš.
838
01:23:51,290 --> 01:23:52,490
Volio bih da mi kažeš.
839
01:23:52,650 --> 01:23:54,650
Ne, to će biti muka.
840
01:23:57,330 --> 01:23:59,650
Šta si radio tri mjeseca?
841
01:24:00,650 --> 01:24:02,290
Hodao, kretao se?
842
01:24:02,650 --> 01:24:04,770
Jebali ste se kao zečevi i otišli na Stade?
843
01:24:04,930 --> 01:24:06,410
Ne, putovali smo.
844
01:24:06,570 --> 01:24:10,050
Nikad nisam bio/bila ovako sretan/sretna.
845
01:24:12,650 --> 01:24:16,650
Razumijem da je teško čuti u noćnom klubu.
846
01:24:19,330 --> 01:24:20,610
Lud si što si na krovu.
847
01:24:20,770 --> 01:24:21,970
Šta?
848
01:24:22,130 --> 01:24:23,810
Nema pola puta.
849
01:24:24,730 --> 01:24:26,450
Radi šta hoćeš.
850
01:24:26,770 --> 01:24:28,450
Uvijek si to radio/radila.
851
01:24:30,610 --> 01:24:33,522
Nedostajem li ti
852
01:24:34,650 --> 01:24:36,050
Ne baš.
853
01:24:36,450 --> 01:24:40,130
Živjeli smo ono što smo morali živjeti. Nismo željeli raditi ništa drugo.
854
01:24:47,834 --> 01:24:51,834
Sjećaš li se kada smo prvi put došli na ostrvo?
855
01:24:57,226 --> 01:24:59,826
Bio sam tako ponosan što si pošao/pošla sa mnom.
856
01:25:04,626 --> 01:25:07,346
Ne mogu reći da te više nisam volio/voljela.
857
01:25:07,506 --> 01:25:10,506
Volio sam vas oboje, samo ne iz istih razloga.
858
01:25:11,066 --> 01:25:14,466
Da sam mogao, zadržao bih vas oboje.
859
01:25:17,986 --> 01:25:21,338
Ovdje ću stati.
860
01:25:35,226 --> 01:25:36,226
Hajde, idemo.
861
01:25:36,226 --> 01:25:37,226
On će ući.
862
01:26:06,458 --> 01:26:07,458
Hvala vam.54671
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.